Clarity 435 User Manual

E
N
G
L
900 MHz Cordless Telephone  
with Clarity Power Technology  
®
I
S
H
Clarity 435 User Guide  
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Important Safety Instructions  
E
N
G
L
I
S
H
When using your telephone equipment, basic  
10.Do not place anything on the power  
cord. Install the telephone where no  
one will step or trip on the cord.  
safety precautions should always be followed  
to reduce the risk of fire, electric shock and  
injury to persons including the following:  
11.Do not overload wall outlets or exten-  
sion cords as this can increase the risk  
of fire or electrical shock.  
1. Read and understand all instructions.  
2. Follow all warnings and instructions  
marked on the telephone.  
12.Never push any objects through the  
slots in the telephone. They can touch  
dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a risk of fire or  
electrical shock. Never spill liquid of  
any kind on the telephone.  
3. Do not use this telephone near a bath  
tub, wash basin, kitchen sink or laundry  
tub, in a wet basement, near a swimming  
pool or anywhere else there is water.  
4. Avoid using a telephone (other than a  
cordless type) during a storm. There may  
be a remote risk of electrical shock from  
lightning.  
13.To reduce the risk of electrical shock,  
do not take this phone apart. Opening  
or removing covers may expose you  
to dangerous voltages or other risks.  
Incorrect reassembly can cause  
electric shock when the appliance is  
subsequently used.  
5. Do not use the telephone to report a gas  
leak in the vicinity of the leak.  
6. Unplug this telephone from the wall out-  
lets before cleaning. Do not use liquid  
cleaners or aerosol cleaners on the tele-  
phone. Use a damp cloth for cleaning.  
14.Unplug this product from the wall outlet  
and refer servicing to the manufacturer  
under the following conditions:  
7. Place this telephone on a stable surface.  
Serious damage and/or injury may result  
if the telephone falls.  
A. When the power supply cord or  
plug is frayed or damaged.  
B. If liquid has been spilled into  
the product.  
8. Do not cover the slots and openings on  
this telephone. This telephone should  
never be placed near or over a radiator  
or heat register. This telephone should  
not be placed in a built-in installation  
unless proper ventilation is provided.  
C. If the telephone has been exposed  
to rain or water.  
D. If the telephone does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls  
9. Operate this telephone using the electrical  
voltage as stated on the base unit or in the  
owner’s manual. If you are not sure of the  
voltage in your home, consult your dealer  
or local power company.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 4  
Important Safety Instructions  
that are covered by the operating  
instructions. Improper adjustment may  
require extensive work by a qualified  
technician to restore the telephone to  
normal operation.  
17.Never touch uninsulated telephone  
wires or terminals unless the telephone  
line has been disconnected at the  
network interface.  
18.Use caution when installing or modifying  
telephone lines.  
E. If the telephone has been dropped  
or the case has been damaged.  
19.Use only the power cord and batteries  
indicated in the manual. Do not dispose  
of batteries in a fire. They may explode.  
Check with local codes for possible  
special disposal instructions.  
F. If the telephone exhibits a distinct  
change in performance.  
15.Never install telephone wiring during  
a lightning storm.  
16.Never install telephone jacks in wet  
locations unless the jack is specifically  
designed for wet locations.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Instructions For Batteries  
Caution: Risk of explosion if battery is  
replaced by an incorrect type. Dispose of  
used batteries according to the instructions.  
may cause damage to the eyes and skin.  
It may be toxic if swallowed.  
4. Exercise care in handling batteries in  
order not to short the battery with con-  
ducting materials such as rings, bracelets  
and keys. The battery or conduction  
material may overheat and cause burns.  
1. Use only the approved battery pack in  
the handset of your cordless phone.  
For Handset Unit: 3.6V 600mAHr  
NiMH Rechargeable Battery  
GP60AAAH3BMJZ  
GPI International Ltd  
3SN-AAA60H-S-J1  
Sanik Battery Co. Ltd.  
5. Charge the battery (ies) provided with or  
identified for use with this product only in  
accordance with the instructions and limi-  
tations specified in this manual.  
6. Observe proper polarity orientation  
between the battery pack and the  
battery charger.  
2. Do not dispose of the battery in a fire  
as it may explode. Check with local  
codes for possible special disposal  
instructions.  
3. Do not open or mutilate the battery.  
Released electrolyte is corrosive and  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Getting Started  
E
N
G
L
Clarity Features  
Handset  
I
S
H
9. Flash Button (FLASH)  
10. Mute Button (MUTE)  
1. Handset Visual Ringer  
2. Headset Jack  
3. Dial Pad  
4. Handset Charging Contacts  
5. Channel Button (CH)  
6. Talk Button (TALK)  
7. Memory Button (MEM)  
8. Emergency Memory Storage Buttons  
11. Redial/Pause Button (RD/P)  
12. Temporary Tone Button (*)  
13. Handset Ringer Off/On  
14. BOOST Clarity Power  
15. Volume Control  
2
1
8
B O O S T  
7
14  
6
5
C
H
N
T
ALK  
M
E
M
15  
1
N G E R  
R I  
O
F
F
O
N
13  
2
3
A
BC  
4
DE  
F
GHI  
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO  
PQ  
RS  
TUV  
9
W
XYZ  
*
12  
9
0
FLA  
S
H
#
MU  
TE  
R
D
/
P
11  
10  
4
5
Getting Started  
Base Front  
6. Base Ringer Volume Up/Down  
7. Base Ringer Tones  
8. Base Ringer On/Off  
9. Page Button  
1. Visual Ringer  
2. Charging Contacts  
3. Base Antenna  
4. Power LED (RED)  
5. In Use/Charge LED (GREEN)  
3
1
2
9
PAGE  
RINGER  
ON  
RINGER  
VOLUME  
TONES  
4
8
7
5
6
6
Getting Started  
E
N
G
L
Base Top End  
1. Pulse/Tone  
2. BOOST On/Off  
I
3. AC (Electrical) Adapter Jack  
4. Telephone Line Jack (TEL)  
S
H
TEL  
1
2
3
4
7
Getting Started  
Connecting Your Telephone  
Carefully remove your cordless telephone  
from its box. If there is any visible damage,  
do not attempt to operate this equipment.  
Return it to the place of purchase.  
USE ONLY WITH CLASS  
!
(CLASSE)  
2
POWER SOURCE  
PULSE/TONE  
BOOST  
ON/OFF  
9VDC  
500mA  
TEL  
Check to be sure that you have all items that  
come with your telephone. You should have  
a HANDSET, BASE UNIT, AC ADAPTER, TELE-  
PHONE LINE CORD, BELT CLIP and OWNERS  
MANUAL. A BATTERY is also included and is  
located in the battery compartment.  
Always connect the AC Adapter to the  
phone before you connect it to the AC power.  
When disconnecting the phone, disconnect  
the AC power before you disconnect it from  
the phone.  
If at any time you have questions about your  
telephone please contact our Customer  
Service Department at: 1-800-552-3368 or  
423-622-7793.  
Choosing a Location  
Installation  
1. This phone requires a modular phone  
jack (RJ11) and a standard 120V AC  
wall outlet.  
Follow these instructions to place the base on  
a desk or tabletop.  
1. Plug one end of the supplied modular  
telephone line cord into the jack  
marked TEL located on the back of  
the telephone base.  
2. Plug the AC Adapter directly  
into outlet.  
3. Do not plug other appliances into  
outlet or have outlet controlled by a  
wall switch.  
2. Plug the modular telephone line cords  
other end into a modular phone jack.  
4. Choose a location that is away from  
normal activities.  
3. Insert the supplied AC Adapters  
plug into the jack marked 9V DC  
500mA located on the back of the  
telephone base.  
CAUTION: USE ONLY WITH CLASS 2  
POWER SOURCE 9V DC, 500mA.  
8
Getting Started  
E
N
G
L
I
S
H
4. Plug the adapter into a standard  
120v AC power (electrical) outlet.  
BATTERY  
CONNECTOR  
5. Lift the bases antenna to a  
vertical position.  
BATTERY  
COMPARTMENT  
COVER  
BATTERY  
PACK PLUG  
6. Set the PULSE/TONE switch located  
on the back of the base to correct  
dialing mode. Please check with your  
local Phone Company if uncertain of  
the type of service.  
BATTERY  
Diagram A: Installing and Connecting  
Batteries  
7. Place handset in the cradle to begin  
initial charging.  
The battery in the handset must be fully  
charged for 12 hours before using the  
telephone for the first time.  
Remember, you must charge the phone for at  
least 12 hours before you use the phone for  
the first time.  
To Install a New Battery  
Battery Installation  
1. Remove battery cover  
2. Install new battery  
3. Connect battery pack  
4. Replace battery cover  
5. Charge for 12 hours  
before first use  
The Clarity 435 uses a 3.6Volt 700mAhr  
NiCd rechargeable 3 cell (AA Type) battery  
that is included with your unit.  
HANDSET BATTERY MUST BE CONNECTED  
BEFORE BEGINNING INITIAL CHARGING.  
To Connect Battery:  
Remove battery compartment cover  
and connect battery pack plug into  
the battery connector as shown in  
Diagram A.  
9
Getting Started  
Handset Battery Charging  
NOTE:  
1. Place the handset in the base.  
1. Make sure the contact points are  
The CHARGE LED on the base will  
touching and the CHARGE LED is lit.  
light RED.  
2. Be careful not to short battery with  
conducting materials such as rings,  
bracelets and keys.  
2. After the batteries are fully charged,  
check for dial tone by pressing TALK  
on the handset.  
Battery Life  
3. When the handset battery gets low,  
there will be two (2) beeps every thirty  
(30) seconds and the TALK button will  
flash. If the battery becomes low  
while you are on a call, you will be  
disconnected after about two (2)  
minutes. Terminate the call and  
recharge the battery.  
1. Talk Time: 4 hours  
Standby: 8 days without usage  
2. Actual amounts will vary depending  
on usage and amplifier settings used.  
4. To recharge the battery pack, place  
the handset in the base.  
10  
Operating Your Telephone  
E
N
G
L
I
S
H
Clarity Power Technology  
Boost On/Off Switch  
With the Clarity Power feature, the high  
frequency sounds are amplified more than  
the low frequency sounds so words are  
not just louder, but clearer and easier  
to understand.  
This switch will enable/disable the reset  
feature of the Clarity Power button  
as follows:  
ON- When the BOOST ON/OFF switch is  
set to ON, the Boost function (Clarity  
Power) will be ON every time a call starts,  
and will default to ON every time the phone  
hangs up for more than 5 seconds. During  
a call, the Clarity Power button can toggle  
the Clarity Power ON or OFF according to  
the users needs.  
Clarity Power On/Off Button  
The Clarity 435 has a CLARITY POWER  
button that controls the loudness of the  
receiver. Once the CLARITY POWER button  
is pressed, an extra level of amplification is  
added over the entire range of the Volume  
Control. The default state of this button is  
determined by the BOOST ON/OFF switch  
(top end of base of unit, see below). During a  
call, the CLARITY POWER button can toggle  
the Clarity Power function on or off according  
to the users needs.  
OFF- When the BOOST ON/OFF switch is set  
to OFF, the Boost function (Clarity Power)  
will be OFF every time a call starts, and the  
user needs to press the Clarity Power button  
in order to gain the extra level of amplifica-  
tion. If the phone hangs up for at least 5  
seconds, the Clarity Power will reset to OFF.  
During a call, the Clarity Power button can  
toggle the Clarity Power function ON or OFF  
according to the users needs.  
The TALK button will light ORANGE to indi-  
cate the CLARITY POWER feature is activated.  
WARNING: When the TALK button is lit  
ORANGE volume may be at a high level. To  
protect hearing, lower the volume control to  
minimum before using.  
Ringer Controls  
Ringers and ringer controls are located in  
both the handset and the base of the  
Clarity 435.  
Volume Control  
Handset Ringer  
The volume control adjusts the level of volume  
the handset and headset receive. The volume  
dial provides up to 15 dB of volume amplifi-  
cation before the Clarity Power button is acti-  
vated. Once the Clarity Power button is  
pressed, the Clarity 435 will provide up to  
30dB of amplication.  
Set the switch marked RINGER ON/OFF  
located on the side of the handset.  
The ringer switch must be set to ON  
for the handset to ring signaling an  
incoming call.  
11  
Operating Your Telephone  
Base Ringer  
Headset Jack  
The base ringer includes ringer volume and  
tones adjustments which are located on the  
front of the telephone base.  
A 2.5mm jack is located on the top of the  
telephone handset that can be used in  
conjunction with a headset.  
While in headset mode, the volume of the  
headset is controlled by the telephones  
volume control and the handsets earpiece  
and microphone are disabled.  
PAGE  
RINGER  
Ordering a Headset  
ON  
RINGER  
VOLUME  
In the event you wish to purchase a  
headset for your Clarity 435, please  
contact Plantronics at 1-800-544-4660  
for a location near you or visit  
TONES  
Adjust the volume of ring by pressing the  
VOLUME UP or DOWN switch until the  
desired ring volume is achieved.  
Flash  
The FLASH button is activated to use custom  
calling services such as Call Waiting or  
Three Way Calling. Please contact your local  
telephone company for information on these  
services.  
The tone of ring or cadence can also be  
adjusted by pressing the RINGER TONES  
button. Six (6) tones are available allowing  
you to customize your ring. The ringer will  
sound for two (2) seconds while choosing  
a ringer tone, to allow the user to preview  
the tone.  
Mute  
The MUTE button allows the user to conduct  
a private conversation that you do not want  
the person on the other end to hear. While  
in the mute mode, the TALK button will alter-  
nately flash RED/ORANGE and the micro-  
phone in the handset is disabled. Pressing  
the MUTE button again will disengage the  
MUTE feature.  
NOTE: If both handset and base ringers are  
set to OFF, the visual ringer will flash to indi-  
cate there is an incoming call.  
Visual Ringers  
Visual ringers are located in both the handset  
antenna and the base of the telephone.  
When an incoming call is received, these  
lights will flash. The handset visual ringer will  
also stay lit while the phone is in use.  
Redial/Pause  
The RD/P button operates both the last  
number redial and the pause feature.  
12  
Operating Your Telephone  
E
N
G
L
I
S
H
To locate the handset if it is away from the  
Last Number Redial:  
base, press and hold the PAGE button for  
approximately five (5) seconds. A series of  
rings will sound for approximately six (6)  
seconds. Return the handset to the base or  
press the TALK button to cancel the page.  
The last number dialed (up to 22 digits) is  
stored in the redial memory until another  
number is dialed.  
To use this feature:  
Channel Operation  
1. Press the TALK button.  
2. When you hear the dial tone, press  
the RD/P button.  
3. The phone will automatically  
dial for you.  
When pressed, the channel (CH) auto-  
matically searches and selects the clearest  
of 40 channels.  
Security Code  
Pause Feature:  
The security code prevents your cordless  
phone conversations from being accessed  
by a phone on a different line. Once the  
handset battery is fully charged, the handset  
will automatically select the code from  
over 65,000 different combinations. The  
code is changed every time the handset is  
placed in the cradle.  
Programming in a pause will cause the  
phone to wait four (4) seconds before  
dialing additional numbers. This feature  
may be used when it is necessary to dial  
an access code (9, for example) and  
wait for a second dial tone before you  
can dial an outside number. Press the  
RD/P button at the required point during  
the memory storage process to program  
a pause.  
If you have trouble with placing or receiving  
calls, a lost security code may be the cause  
of the problem. When this occurs, the hand-  
set can no longer communicate with the  
base. Reset by placing the handset on the  
base for 5-10 seconds. If that does not work,  
unplug the AC adapter from the wall outlet.  
Disconnect the handset battery for 5-10  
seconds, and then reconnect. Place hand-  
set back on the base and then reinsert the  
AC adapter.  
Lighted Key Pad  
The key pad will light for fifteen (15) seconds  
after removing the handset from the base. To  
reactivate the feature while in standby, press  
the TALK or the MEM button. To activate while  
the phone is in use, press any key.  
Page/Handset Locator  
To send a page signal from the base to the  
handset, press the PAGE button located on  
the base of the telephone. A series of rings  
will sound from the handset.  
13  
Operating Your Telephone  
Hearing Aid Compatibility  
To Delete a Number Stored into Memory:  
The handset has a special coil inside of it to  
couple the sound to hearing aids equipped  
with T-Switches/T-Coils.  
1. Press the MEM button.  
2. Press the # key once.  
3. Press the MEM button again.  
4. Press the button for the memory loca-  
tion you want to delete the number.  
5. A long beep will indicate the process  
is complete.  
MEMORY STORAGE  
Memory Storage Locations  
The Clarity 435 has 10 indirect (two touch)  
memory locations on the telephone (0-9) that  
can be programmed to dial frequently called  
numbers up to 16 digits.  
During the memory storage process the TALK  
button will flash GREEN.  
In the event of a power outage memory is  
retained at least six (6) hours.  
There are also three (3) EMERGENCY  
BUTTONS located on the handset. These  
storage buttons can be programmed with  
numbers of up to 16 digits.  
MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS  
Placing a Phone Call:  
1. Press the TALK button. (TALK button  
will illuminate green)  
To Store Numbers into Memory:  
1. Press the MEM button.  
2. Dial the number you wish to call.  
3. Adjust the rotary VOLUME CONTROL  
to desired level.  
2. Dial the number you wish to store.  
3. Press the MEM button again.  
4. Press either the EMERGENCY BUTTON  
or the NUMBER on the dial pad (0-9)  
that you wish to store the number.  
5. A long beep will indicate the pro-  
gramming process is complete.  
4. Press the CLARITY POWER button  
(activate the Clarity Power  
Technology) to gain the extra level of  
amplification, if needed.  
Refer to Clarity Power ON/OFF and BOOST  
ON/OFF for additional information on  
volume controls.  
To Change a Number Stored into Memory:  
Replace a stored number by programming a  
new number in its place.  
14  
Operating Your Telephone  
E
N
G
L
I
S
H
To Dial from Memory:  
Handset Out of Base:  
1. Press the TALK button.  
1. Press the TALK button.  
2. Press the MEM button.  
3. Press the number on the dial pad  
(0-9) where the desired number has  
been stored.  
Ending a Call:  
Place the handset in the base cradle or  
press the TALK button to disconnect the line.  
4. The call will automatically dial.  
5. Adjust volume and Clarity Power  
as needed.  
MAINTENANCE AND CARE  
To Dial From Emergency Storage Location:  
The Clarity 435 has been designed to give  
you years of dependable service with a  
minimum of care.  
1. Press the TALK button.  
2. Press the desired  
EMERGENCY BUTTON.  
3. The call will automatically dial.  
4. Adjust volume and Clarity Power  
as needed.  
To ensure the utmost in performance,  
follow these guidelines in caring for the unit:  
1. Avoid dropping or knocking the unit.  
To use a TONE service on a Pulse Line  
(Temporary Tone*):  
2. Dust the unit regularly. Wipe the unit  
with a soft damp cloth. Do not use  
detergents and avoid excess moisture.  
1. Dial the number you wish to call  
2. When the call is answered, press  
the * key. Additional numbers you  
dial are sent as tone signals.  
3. After completing the call, press TALK  
or return the handset to the base. The  
phone will automatically reset.  
3. The Clarity 435 is an electrical  
device. Avoid electric shock by  
keeping the phone away from  
water (i.e. bathroom, kitchen  
sink, etc..)  
Receiving a Call  
Handset in Base of Telephone:  
Lift the handset. Do not press TALK  
because you will automatically  
be connected.  
15  
Troubleshooting  
The unit will not operate/no dial tone:  
The phone does not ring when you  
receive a call:  
Verify the TALK Button is lit.  
Make sure the RINGER switch on the  
Verify the AC Adapter is securely  
plugged into the base of the  
telephone.  
handset and base are set to ON.  
Verify the AC Adapter is securely  
plugged into the base of the  
telephone.  
Verify the telephone line cord is  
securely plugged into the wall jack  
and the telephone.  
Verify the telephone line cord is  
securely plugged into the wall jack  
and the telephone.  
Verify that the handset battery is  
properly installed.  
Verify that the handset battery is  
Make sure the handset battery is  
properly installed.  
fully charged.  
Make sure you are in the usable  
Make sure the base antenna is in an  
range of the base station.  
upright position.  
You may have too many extensions  
on your line. Try unplugging a  
few devices.  
Verify the telephone is in the correct  
dialing mode, tone (touch) or  
pulse (rotary).  
Make sure you are in the usable  
range of the base station.  
Reset the security code by placing the  
handset in the base for 5-10 seconds.  
16  
Troubleshooting  
E
N
G
L
I
S
H
Noise, Static, Interference or Other Calls  
Difficulty in Placing or Receiving Calls:  
Heard while Using the Handset:  
Move closer to the base and  
Try changing channels.  
try again.  
Make sure the base antenna is in an  
If moving closer does not work, you  
upright position.  
may have lost the security code.  
Make sure you are in the usable  
Reset code by placing the handset  
back on the base for 5-10 seconds.  
(See Security Code Section)  
range of the base station.  
Make sure the handset battery is  
fully charged.  
Make sure you have selected the  
correct dialing mode, tone or pulse.  
Try relocating the base unit to  
another location.  
Make sure the AC Adapter is not  
plugged into a wall outlet with other  
appliances. Disconnect for 5-10  
seconds then reconnect. Place the  
handset back on the base and  
reinsert the AC Adapter.  
Make sure the AC Adapter is not  
plugged into the wall outlet with  
other appliances.  
Phone Will Not Hold Charge:  
Make sure the handset battery is  
fully charged.  
Make sure the charging contacts on  
the handset and base are free of dust  
and dirt. Clean the contacts with a  
soft cloth.  
Make sure CHARGE LED on the base  
is lit when handset is in the cradle.  
If necessary, replace the handset  
battery. (See Handset Battery  
Charging)  
17  
Regulatory Compliance  
local telephone company. For products  
Part 68 of FCC Rules Information  
approved after July 23, 2001, the REN for  
this product is part of the product identifier  
that has the format US:AAAEQ##TXXXX.  
The digits represented by ## are the REN  
without a decimal point (e.g., 03 is a REN  
of 0.3). For earlier products, the REN is  
separately shown on the label.  
a) This equipment complies with Part 68 of  
the FCC rules and the requirements adopted  
by the ACTA. On the bottom of this equip-  
ment is a label that contains, among other  
information, a product identifier in the  
format US:AAAEQ##TXXXX. If requested,  
this number must be provided to the tele-  
phone company.  
d) If this telephone equipment causes harm to  
the telephone network, the telephone compa-  
ny will notify you in advance that temporary  
discontinuance of service may be required.  
But if advance notice isnt practical, the tele-  
phone company will notify the customer as  
soon as possible. Also, you will be advised  
of your right to file a complaint with the FCC  
if you believe it is necessary.  
b) A plug and jack used to connect this  
equipment to the premises wiring and tele-  
phone network must comply with the applica-  
ble FCC Part 68 rules and requirements  
adopted by the ACTA. A compliant telephone  
cord and modular plug, RJ11 USOC, is pro-  
vided with this product. It is designed to be  
connected to a compatible modular jack that  
is also compliant. See installation instructions  
for details.  
e) The telephone company may make  
changes in its facilities, equipment, opera-  
tions or procedures that could affect the  
operation of the equipment. If this happens  
the telephone company will provide  
advance notice in order for you to make  
necessary modifications to maintain uninter-  
rupted service.  
c) The REN is used to determine the number  
of devices that may be connected to a tele-  
phone line. Excessive RENs on a telephone  
line may result in the devices not ringing in  
response to an incoming call. In most but not  
all areas, the sum of RENs should not exceed  
five (5.0). To be certain of the number of  
devices that may be connected to a line, as  
determined by the total RENs, contact the  
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS  
18  
Regulatory Compliance  
E
N
G
L
I
S
H
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:  
f) If trouble is experienced with this telephone  
equipment, for repair or warranty informa-  
tion, please contact Walker Ameriphone,  
1-800-552-3368. If the equipment is causing  
harm to the telephone network, the telephone  
company may request that you disconnect the  
equipment until the problem is resolved.  
To comply with state tariffs, the telephone  
company must be given notification prior to  
connection. In some states, the state public  
utility commission, public service commission  
or corporation commission must give prior  
approval of connection.  
g) This telephone equipment is not intended  
to be repaired and it contains no repairable  
parts. Opening the equipment or any attempt  
to perform repairs will void the warranty. For  
service or repairs, call 1-800-552-3368.  
Part 15 of FCC Rules Information  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
h) Connection to party line service is subject  
to state tariffs. Contact the state public utility  
commission, public service commission or  
corporation commission for information.  
Your equipment has been tested and found to  
comply with the limits of a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of FCC rules.  
These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference  
in residential installation.  
i) If your home has specially wired alarm  
equipment connected to the telephone line,  
ensure the installation of this telephone equip-  
ment does not disable your alarm equipment.  
If you have questions about what will disable  
alarm equipment, consult your telephone  
company or a qualified installer.  
This equipment generates, uses and can radi-  
ate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
j) This telephone equipment is hearing aid  
compatible.  
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS  
19  
Regulatory Compliance  
to radio communications. However, there is  
Industry Canada Technical Specifications  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation; if this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, you are  
encouraged to try to correct the interference  
by one of the following measures:  
This product meets the applicable Industry  
Canada technical specifications.  
Before installing this equipment, users should  
ensure that it is permissible to be connected  
to the facilities of the local telecommunica-  
tions company. The equipment must also be  
installed using an acceptable method of con-  
nection. In some cases, the companyís inside  
wiring associated with a single line individual  
service may be extended by means of a  
certified connector assembly (telephone  
extension cord). The customer should be  
aware that compliance with the above condi-  
tions may not prevent degradation of service  
in some situations.  
1. Where it can be done safely, reorient  
the receiving television or radio  
antenna.  
2. To the extent possible, relocate the  
television, radio or other receiver  
with respect to the telephone equip-  
ment. (This increases the separation  
between the telephone equipment  
and the receiver.)  
Repairs to certified equipment should be  
made by an authorized Canadian mainte-  
nance facility designated by the supplier.  
Any repairs or alterations made by the user  
to this equipment, or equipment malfunctions,  
may give the telecommunications company  
cause to request the user to disconnect  
the equipment.  
3. Connect the telephone equipment into  
an outlet on a circuit different from  
that to which the television, radio, or  
other receiver is connected.  
4. Consult the dealer or an experienced  
Radio/TV Technician for help.  
Users should ensure for their own protection  
that the electrical ground connections of the  
power utility, telephone lines and internal  
metallic water pipe system, if present, are  
connected together. This precaution may be  
particularly important in rural areas.  
CAUTION: Changes or modifications not  
expressly approved by the manufacturer  
responsible for compliance could void the  
userís authority to operate the equipment.  
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS  
20  
Regulatory Compliance  
E
N
G
L
CAUTION: Users should not attempt to make  
such connections themselves, but should con-  
tact the appropriate electrical inspection  
authority, or electrician, as appropriate.  
I
S
H
The Ringer Equivalence Number is an indica-  
tion of the maximum number of terminals  
allowed to be connected to a telephone inter-  
ference. The termination on an interference  
may consist of any combination of devices  
subject only to the requirement that the sum of  
the Ringer Equivalence Numbers of all the  
devices does not exceed five.  
(The term ìIC:î before the certification/regis-  
tration number only signifies that the Industry  
Canada technical specifications were met.)  
The party responsible for regulatory  
compliance:  
Walker, A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Phone: 1-800-552-3368  
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS  
21  
Warranty & Service  
The following warranty and service informa-  
by this warranty. Telephone companies manu-  
facture different types of equipment and  
Walker does not warrant that its equipment  
is compatible with the equipment of a par-  
ticular phone company.  
tion applies only to products purchased and  
used in the U.S. and Canada. For warranty  
information in other countries, please contact  
your local retailer or distributor.  
Limited Warranty  
Implied Warranties  
Walker, a division of Plantronics, Inc.  
(Walker) warrants to the original con-  
sumer purchaser that, except for limitations  
and exclusions set forth below, this product  
shall be free from defects in materials and  
workmanship for a period of one (1) year  
from the date of original purchase  
Under state law, you may be entitled to the  
benefit of certain implied warranties. These  
implied warranties will continue in force only  
during the warranty period. Some states do  
allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you.  
(Warranty Period). The obligation of  
Walker under this warranty shall be at  
Walkers option, without charge, of any  
part or unit that proves to be defective in  
material or workmanship during the  
Warranty Period.  
Incidental or Consequential Damages  
Neither Walker nor your retail dealer or sell-  
ing distributors has any responsibility for any  
incidental or consequential damages includ-  
ing without limitation, commercial loss or  
profit, or for any incidental expenses, expens-  
es, loss of time, or inconvenience. Some  
states do not allow exclusion or limitation of  
incidental or consequential damage, so the  
above limitation or exclusion may not apply  
to you.  
Exclusions from Warranty  
This warranty applies only to defects in  
factory materials and factory workmanship.  
Any condition caused by accident, abuse,  
misuse or improper operation, violation of  
instructions furnished by Walker, destruction  
or alteration, improper electrical voltages or  
currents, or repair or maintenance attempted  
by anyone other than Walker or an author-  
ized service center, is not a defect covered  
Other Legal Rights  
This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
22  
Warranty & Service  
E
N
G
L
Please use the original container, or pack  
How to Obtain Warranty Service  
the unit(s) in a sturdy carton with sufficient  
packing material to prevent damage.  
Include the following information:  
To obtain warranty service, please prepay  
shipment and return the unit to the appropri-  
ate facility listed below.  
I
S
H
1. A proof-of-purchase indicating model  
number and date of purchase.  
In the United States  
Walker Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tel. (423) 622-7793 or  
(800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646 or  
(800) 325-8871  
2. Bill-to address.  
3. Ship-to address.  
4. Number and description of  
units shipped.  
5. Name and telephone number of  
person to call, should contact be  
necessary.  
In Canada  
Plantronics Service Center  
1455 Pitfield Boulevard  
Saint-Laurent  
6. Reason for return and description of  
the problem.  
Quebec H4S 1G3  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Damage occurring during shipment is  
deemed the responsibility of the carrier,  
and claims should be made directly with  
the carrier.  
Fax: (514) 956-1825  
23  
Teléfono Inalámbrico 900 MHz  
®
con Tecnología Clarity Power  
Guía de Usuario para Clarity 435  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Indice  
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . .27  
Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Operación en 40 Canales . . . . . . . .39  
Código de Seguridad . . . . . . . . . . .39  
Compatibilidad con Audífonos . . . . .39  
Almacenaje en Memoria . . . . . . . . . . . .39  
Iniciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Características . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Conectando su teléfono . . . . . . . . . .33  
Seleccionando la ubicación . . . . . . .33  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Instalación de la batería . . . . . . . . .34  
Cargando la batería del auricular . . .34  
Vida útil de la batería . . . . . . . . . . .35  
Como usar su teléfono . . . . . . . . . . . . . .36  
Tecnología Clarity Power . . . . . . . . .36  
Clarity Encendido/Apagado . . . . . .37  
Volumen del Discado . . . . . . . . . . . .37  
Repetidor Encendido/Apagado . . . .37  
Control de Timbrado . . . . . . . . . . . .37  
Timbradores Visuales . . . . . . . . . . . .37  
Enchufe del Auricular . . . . . . . . . . . .37  
Destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Rediscar/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Teclado Iluminado . . . . . . . . . . . . . .38  
Ubicación de Almacenaje  
en Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Almacenando Números en  
la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Como Cambiar Números  
Almacenados en la Memoria . . . . .40  
Como Borrar Números  
de la Memoria . . . . . . . . . . . . . . .40  
Hacer y Recibir Llamadas . . . . . . . . . . . .41  
Para hacer una llamada . . . . . . . . . .41  
Señal Temporaria . . . . . . . . . . . . . . .41  
Recibiendo una llamada . . . . . . . . . .41  
Finalizando una llamada . . . . . . . . .41  
Mantenimiento y Cuidado . . . . . . . . . . .41  
Como Identificar y Resolver Problemas . .42  
Conformidad con los Reglamentos . . . . .44  
Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Localizador del Auricular/  
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
26  
Instrucciones Importantes de Seguridad  
Al utilizar su equipo de teléfono, todas las  
8. No cubra las aperturas o ranuras de este  
teléfono. Este teléfono nunca debe ser  
colocado cerca, sobre o encima de un  
radiador o salida de la calefacción. Este  
teléfono no debe ser colocado en una  
instalación cerrada excepto en caso de  
que se provea ventilación adecuada.  
precauciones básicas siempre deben tomarse  
a fin de reducir el riesgo de incendio,  
electrocución y daño a las personas,  
incluyendo las siguientes:  
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
2. Preste atención y siga las advertencias e  
9. Opere este teléfono utilizando el voltaje  
indicado en la base de la unidad o la  
guía de usuario. En caso de no estar  
seguro del voltaje en su domicilio,  
consulte con su representante o su  
proveedor local de electricidad.  
instrucciones indicadas en el teléfono.  
3. No utilice este teléfono cerca de una  
bañera, lavabo, lavarropa o fregadero,  
en un sótano húmedo o mojado, cerca  
de una piscina o en cualquier otro sitio  
donde haya agua.  
E
S
P
A
Ñ
O
L
10.No coloque ningún objeto sobre el  
cable de electricidad. Instale el teléfono  
donde nadie vaya a pisar o tropezar  
con el cable.  
4. Evite utilizar un teléfono (otro que no sea  
inalámbrico) durante una tormenta.  
Puede existir un riesgo remoto de  
electrocución por relámpago.  
11. No sobrecargue los enchufes o cables  
de extensión ya que esto puede  
aumentar el riesgo de incendio y  
electrocución.  
5. No utilice el teléfono para informar de  
una pérdida de gas en la vecindad  
donde existe una.  
12.Nunca coloque objetos en las ranuras  
del teléfono. Pueden entrar en contacto  
con puntos de voltaje peligrosos o causar  
cortocircuito en partes que pueden  
resultar en incendio o electrocución.  
Nunca derrame líquidos de ningún tipo  
sobre el teléfono.  
6. Desconecte este teléfono de los enchufes  
de la pared antes de limpiarlo. No use  
limpiadores líquidos en su teléfono. Use  
un paño húmedo para limpiarlo.  
7. Coloque este teléfono en una superficie  
firme. Pueden ocurrir daños graves o  
heridas si se cae.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
27  
Instrucciones Importantes de Seguridad  
13.Para reducir el riesgo de electrocución,  
E. Si el teléfono se hubiera caído o si el  
no desarme este teléfono. Abrir o  
remover las cubiertas puede exponerlo  
a voltajes peligrosos y otros riesgos.  
Un montaje incorrecto puede causar  
electrocución cuando el aparato se  
vuelva a usar.  
estuche estuviera dañado.  
F. Si el teléfono muestre un cambio  
marcado en su rendimiento.  
15.Nunca instale el cable del teléfono  
durante una tormenta de electricidad.  
14.Desconecte este producto del enchufe en  
la pared y consulte con el fabricante en  
las siguientes circunstancias:  
16.Nunca instale los enchufes de teléfono  
en ubicaciones mojadas salvo que el  
mismo esté diseñado específicamente  
para ubicaciones mojadas o húmedas.  
A. Cuando el cable o el enchufe se  
encuentre gastado o dañado.  
17.Nunca haga contacto con cables de  
teléfono o terminales que no se  
encuentren aislados salvo que la línea de  
teléfono haya sido desconectada en la  
red de interfaz.  
B. En caso de haberse derramado  
líquido en el producto.  
C. En caso de que el teléfono haya sido  
expuesto a la lluvia o el agua.  
18.Ejerza cautela al instalar o modificar las  
D. En caso de que el teléfono no opere  
normalmente habiendo seguido las  
instrucciones de operación. Efectúe  
ajustes solamente a aquellos controles  
cubiertos por el manual de  
líneas de teléfono.  
19.Utilice solamente el cable de electricidad  
y pilas indicadas en el manual. No tire  
las pilas al fuego. Pueden explotar.  
Verifique con los códigos locales para  
determinar si existen instrucciones  
especiales para su deshecho.  
instrucciones. Un ajuste incorrecto  
puede requerir trabajo más extensivo  
por un técnico calificado para  
reestablecer el teléfono a su  
funcionamiento normal.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
28  
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 29  
Instrucciones de Seguridad Para Pilas  
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si  
la pila es reemplazada por un tipo de pila  
incorrecto. Disponga de pilas usadas de  
acuerdo a las instrucciones.  
No abra o dañe la pila. El electrolito que  
se libere es corrosivo y puede causar  
daños a los ojos y la piel. Puede ser tóxico  
si se ingiere.  
A fin de reducir el riesgo de incendio o  
daños personales lea y comprenda estas  
instrucciones:  
Ejerza cuidado al manipular las pilas para  
evitar un cortocircuito con materiales que  
posean características de conductividad  
como anillos, brazaletes y llaves. La pila  
o el material de conducción puede  
Utilice solamente el paquete de pilas  
aprobado para el auricular de su teléfono  
inalámbrico.  
sobrecalentar y causar quemaduras.  
Cargue la pila / pilas suministradas o  
identificadas con este producto solamente  
siguiendo las instrucciones y limitaciones  
especificadas en este manual.  
A. Para unidad inalámbrica:  
3.6 voltios 600mAHr NiMH  
Recargable 3 pilas (Tipo AAA)  
GP60AAAH3BMJZ  
E
S
P
A
Ñ
O
L
GPI International Limited  
3SN-AAA60H-S-J1  
Observe la orientación polar adecuada  
entre el paquete y el cargador.  
Sanik Battery Co. Ltd.  
No se deshaga de la pila en el fuego ya  
que puede explotar. Verifique con los  
reglamentos locales para determinar si  
existen reglamentos especiales para  
disponer de las pilas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
29  
Forma De Comenzar  
Características  
9. Botón Destello (FLASH)  
10. Botón Silencio (MUTE)  
11. Botón Remarcar/Pausa (RD/P)  
12. Botón Tono Temporal (*)  
13. Encendido/ Apagado del Timbrador  
del Auricular  
1. Antena /Timbrador Visual del Auricular  
2. Enchufe del Auricular  
3. Teclado  
4. Contactos de Carga del Auricular  
5. Botón Canales (CH)  
6. Botón Hablar (TALK)  
7. Botón Memoria (MEM)  
8. Botones de Almacenaje en Memoria de  
14. Aumento Potencia Clarity (BOOST)  
15. Control del Volumen  
Números de Emergencia  
2 16  
1
8
B O O S T  
7
14  
6
5
C
H
N
T
ALK  
M
E
M
15  
1
N G E R  
O
F
F
O
N
R I  
13  
2
3
A
BC  
4
DE  
F
GHI  
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO  
PQ  
RS  
TUV  
9
W
XYZ  
*
12  
9
0
FLA  
S
H
#
MU  
TE  
R
D
/
P
11  
10  
4
30  
Forma De Comenzar  
Comienzo  
7. Estilo del Timbrador Básico  
1. Timbrador Visual  
8. Timbrador de la Base  
Encendido/Apagado  
2. Contactos del Cargador  
3. Antena de la Base  
9. Localiza /ubicar/vocear  
4. Energía LED (ROJO)  
5. En Uso/Cargando LED (VERDE)  
6. Volumen de Timbrador de la  
Base Arriba/Bajo  
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
1
2
9
PAGE  
RINGER  
ON  
RINGER  
VOLUME  
TONES  
4
8
7
5
6
31  
Forma De Comenzar  
1. Pulso / Tono  
2. Aumentar Potencia Encender/ Apagar  
(BOOST ON / OFF)  
3. Adaptador de Enchufe (Eléctrico) CA  
(Corriente Alternada)  
4. Enchufe de la Línea de Teléfono (Pared)  
TEL  
1
2
3
4
32  
Forma De Comenzar  
Conectando su Teléfono  
ADVERTENCIA: UTILIZAR ÚNICAMENTE  
CON FUENTE DE ELECTRICIDAD CLASE 2  
9V CC, 500 MA.  
Saque con cuidado su teléfono inalámbrico  
de la caja. Si existe algún daño visible no  
intente operar este equipo. Devuélvalo al  
lugar donde fue adquirido.  
Siempre conecte el adaptador CA al  
teléfono antes de conectarlo a la fuente  
de electricidad AC. Al finalizar, desconecte  
de la fuente de electricidad CA antes de  
desconectarlo del teléfono.  
Verifique que tenga todos los artículos que  
acompañan al teléfono. Debe contar con:  
AURICULAR, UNIDAD DE BASE, ADAPTADOR  
CA, CABLE DE TELÉFONO, SOSTÉN DE  
CINTURÓN Y GUÍA DE USUARIO.  
USE ONLY WITH CLASS  
!
(CLASSE)  
2
POWER SOURCE  
PULSE/TONE  
BOOST  
ON/OFF  
9VDC  
500mA  
Si en cualquier momento tiene preguntas  
respecto a su teléfono, le rogamos se  
comunique con nuestro Departamento de  
Servicio al Cliente al siguiente número:  
1-800-552-3368 o 423-622-7793  
TEL  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Seleccionando la Ubicación  
Instalación  
1. Este teléfono requiere un enchufe  
modular de teléfono (RJ11) y un  
enchufe de electricidad en la pared  
de 120 V CA.  
Siga estas instrucciones para colocar la  
base en un escritorio o mesa:  
1. Enchufe un extremo del cable  
modular de teléfono suministrado  
en el enchufe marcado TEL ubicado  
en la parte posterior de la base  
del teléfono.  
2. Enchufe el adaptador CA directamente  
en la pared.  
3. No enchufe otros artefactos en el  
mismo enchufe ni tenga la salida  
controlada por un interruptor.  
2. Enchufe el otro extremo del cable  
modular en el enchufe modular  
del teléfono.  
4. Seleccione una ubicación que se  
encuentre alejada de las actividades  
normales.  
3. Inserte el adaptador CA suministrado  
en el enchufe marcado 9V DC  
500mA ubicado en la parte posterior  
de la Base del teléfono.  
33  
Forma De Comenzar  
4. Enchufe el adaptador en una salida  
estándar de electricidad de 120 V.  
BATTERY  
CONNECTOR  
5. Coloque la antena de la base en  
posición vertical.  
BATTERY  
COMPARTMENT  
COVER  
BATTERY  
PACK PLUG  
6. Coloque el interruptor PULSO/TONO  
(PULSE/TONE) ubicado en la parte  
posterior de la base al modo correcto  
de marcado. Por favor verifique con  
su Compañía Local de Teléfono si no  
está seguro del tipo de servicio.  
BATTERY  
Figure A: Installing and connecting battery  
Instrucciones:  
7. Coloque el Auricular en la horquilla  
para comenzar a cargarlo.  
1. Quite la cubierta de la pila  
2. Instale la pila nueva  
3. Conecte el paquete de pilas  
3. Coloque la cubierta  
NOTA: Recuerde, debe cargar el teléfono al  
menos 12 horas antes de utilizarlo por  
primera vez.  
4. Cargue durante 12 horas antes  
del primer uso  
Instalación de la Pila  
El Clarity 435 utiliza 3 pilas (Tipo AA) de  
3voltios 700mAhr NiCd Recargables que  
vienen incluidas con su unidad.  
Cargado de la Pila del Auricular  
Coloque el auricular en la base. La Luz del  
Cargador (LED) en la base se encenderá  
en ROJO.  
LA PILA DEL AURICULAR DEBE ESTAR  
CONECTADA ANTES DE COMENZAR LA  
CARGA INICIAL.  
Luego de que las pilas se encuentren  
totalmente cargadas verifique el tono del  
marcador presionando Talk en el auricular.  
Quite la tapa del compartimiento de las pilas  
y conecte el enchufe del paquete al conector  
de pilas. (Diagrama A).  
La pila en el auricular debe cargarse por un  
total de 12 horas antes de utilizar el teléfono  
por primera vez.  
34  
Forma De Comenzar  
Cuando la pila del auricular se descarga, se  
escucharán (2) señales sonoras cada 30  
segundos y el botón Talk comenzará a  
destellar. En caso que la pila se descargue  
mientras se encuentre en una llamada, será  
desconectado al término de dos (2) minutos  
aproximadamente. Termine la llamada y  
recargue la pila.  
Para recargar el paquete de pilas, coloque el  
auricular en la base.  
1. Asegúrese de que los puntos de con  
tacto se encuentren conectados y la  
Luz del Cargador (LED) se encuentre  
encendida.  
E
S
P
2. Tenga cuidado de no causar un corto  
circuito en la pila con materiales tales  
como anillos, brazaletes y llaves.  
A
Ñ
O
L
Vida Útil de la Pila  
Duración Hablando: 4 Horas  
En espera: 8 días sin uso.  
La duración real variará dependiendo del  
calibrado del amplificador.  
Reemplace la pila cada dos (2) años.  
35  
Como Usar su Telefono  
Tecnología Clarity Power  
Control de Volumen  
Con la característica Clarity Power, los  
sonidos de alta frecuencia se amplifican más  
que los sonidos de baja frecuencia de man-  
era tal que no solamente las palabras suenan  
más fuertes, pero también se oyen más claras  
y fáciles de escuchar y entender.  
Controla el volumen en el auricular y el  
audífono. El control provee hasta 15dB de  
volumen antes de que se active el botón  
CLARITY POWER. Una vez que el botón  
CLARITY POWER es apretado, el Clarity  
435 ofrecerá hasta 30dB de aumento.  
Botón Clarity Power Encendido/ Apagado  
Aumento de Potencia (Boost) Encendido/  
Apagado (ON/OFF)  
El Clarity 435 tiene un botón CLARITY  
POWER que controla el nivel del volumen del  
auricular. Una vez que se oprime el botón  
CLARITY POWER, se aumenta un nivel adi-  
cional de amplificación a través de todo el  
control de volumen. El estado normal de este  
botón es determinado por el interruptor  
Encendido/ Apagado del aumento de poten-  
cia (Boost) (En la parte posterior de la base,  
véase a continuación). Durante una llamada,  
el botón CLARITY POWER puede encenderse  
o apagarse de acuerdo a la necesidad  
del usuario.  
Este interruptor desconectará la característica  
del botón Clarity Power como sigue:  
ENCENDIDO Cuando el interruptor  
Encendido / Apagado del Aumento de  
Potencia se pone en Encendido, la función  
de Aumento de Potencia funcionará cada  
vez que comience una llamada y volverá a  
función normal encendido cada vez que el  
teléfono se cuelgue por más de 5 segundos.  
Durante una llamada, el botón Clarity Power  
puede encenderse o apagarse de acuerdo a  
la necesidad del usuario.  
El botón TALK se encenderá de color  
ANARANJADO para indicar que la carac-  
terística de CLARITY POWER está activada.  
ADVERTENCIA: Cuando el botón TALK se  
enciende ANARANJADO, el volumen puede  
estar a un nivel alto. Para proteger los oídos,  
baje el volumen al mínimo antes de usarlo.  
36  
Como Usar su Telefono  
APAGADO Cuando el interruptor  
Timbrador de la Base  
Encendido/Apagado del Aumento de  
El timbrador de la base incluye un  
control del volumen y del estilo de timbra  
do ubicado en la parte superior de la  
base del teléfono.  
Potencia se coloca en Apagado, la función  
de Aumento de Potencia (Clarity Power) se  
encontrará Apagada cada vez que se inicia  
una llamada y el usuario debe apretar el  
botón Clarity Power para lograr un nivel de  
amplificación más elevado. Si se cuelga el  
teléfono el Clarity Power volverá al estado  
Apagado. Durante una llamada el botón  
Clarity Power puede encenderse o apagarse  
de acuerdo a la necesidad del usuario.  
Ajuste el volumen de timbrado oprimien  
do el VOLUMEN ARRIBA O BAJO hasta  
que logre el volumen deseado.  
El estilo de campanada o cadencia tam  
bién puede ajustarse apretando el botón  
ESTILO DE TIMBRADO. Existen seis (6)  
estilos disponibles permitiendo selec  
cionar aquel que prefiera. El timbrado  
sonará durante dos segundos mientras  
se escoge un estilo, permitiendo al  
usuario efectuar su selección.  
Controles del Campanero  
E
S
P
Los timbradores y sus controles están  
ubicados tanto en el auricular como en la  
base del Clarity 435.  
A
Ñ
O
L
Timbrador del Auricular  
NOTA: Si el timbrador del auricular y de  
la base se encuentran en apagado, el  
timbrador visual destellará indicando que  
está entrando una llamada.  
Instale el interruptor ENCENDIDO/APA  
GADO ubicado en el costado del auricu  
lar. El timbrador debe encontrarse  
ENCENDIDO en el auricular para que  
suene indicando una llamada.  
Timbradores Visuales  
Los timbradores visuales se encuentran ubica-  
dos tanto en la antena del auricular como en  
la base del teléfono. Cuando se recibe una  
llamada, estas luces se encienden. El tim-  
brador visual del auricular también se  
PAGE  
encenderá mientras el teléfono esté en uso.  
RINGER  
ON  
RINGER  
VOLUME  
Enchufe del Audífono  
TONES  
Un enchufe de 2.5 mm se encuentra ubicado  
en la parte superior del auricular que puede  
utilizarse conjuntamente con un audífono.  
37  
Como Usar su Telefono  
Mientras está en modo audífono, el volumen  
Rediscado/Pausa  
del mismo es controlado por el teléfono  
mientras que el auricular y el micrófono  
se desconectan.  
El botón RD/P opera las características de  
rediscado del último número y pausa.  
Rediscado del Ultimo Número:  
Para hacer el pedido de un Audífono  
El último número discado (hasta 22 dígi  
tos) se encuentra almacenado en la  
memoria de rediscado hasta tanto se  
dizque otro número.  
En caso de que desee comprar un audí  
fono para su Clarity 435, le rogamos se  
pong en contact con Plantronics al  
1-800-544-4660 para determinar la  
ubicación más cercana a usted.  
Recomendamos el uso del auricular  
Plantronics M110  
Para utilizar esta característica:  
1. Presione el botón TALK  
2. Al escuchar el tono, apriete el  
botón RD/P  
3. El teléfono discará el número  
automáticamente.  
Flash  
El botón FLASH es activado para utilizar  
servicios corrientes tales como Llamada  
Esperando, o Llamada en Conferencia de  
tres. Por favor póngase en contacto con la  
compañía local de teléfonos para  
Característica Pausa:  
Programando una pausa hará que el telé-  
fono espere cuatro (4) segundos antes de dis-  
car números adicionales. Esta característica  
puede utilizarse cuando es necesario discar  
un código de acceso (Por ejemplo 9 y esper-  
ar un Segundo tono antes de discar un  
número externo). Oprima el botón RD/P en  
el momento requerido durante el proceso de  
almacenamiento en memoria.  
información sobre esos servicios.  
Mudo  
El botón MUDO permite al usuario realizar  
una conversación que no desea que el inter-  
locutor en línea escuche. Mientras en el  
modo MUDO, el botón HABLAR se iluminará  
en destello de color ROJO/ANARANJADO y  
el micrófono en el auricular queda desconec-  
tado. Presionando sobre el botón MUDO nue-  
vamente lo reactivará.  
Teclado Iluminado  
El teclado se iluminará durante unos quince  
(15) segundos luego de levantarlo de la  
base. Para reactivar la característica  
38  
Como Usar su Telefono  
mientras esté en pausa, apriete el botón  
Si tiene problemas haciendo o recibiendo  
llamados esto puede ser a causa de la  
pérdida de un código de seguridad.  
Cuando esto ocurre, el auricular no puede  
comunicarse con la base. Vuelva a colocar  
el auricular en la base durante 5 a 10  
segundos. Si esto no funciona, desenchufe  
el adaptador CA de la pared. Desconecte  
la pila del auricular durante 5 a 10  
TALK o el de MEM. Para activarla mientras el  
teléfono esté en uso, oprima cualquier botón.  
Buscarpersonas/Localizar el auricular  
Para enviar una señal desde la base al  
auricular, oprima el botón PAGE ubicado en  
la base del teléfono. Una serie de timbradas  
sonarán desde el auricular.  
segundos y luego reconecte. Coloque  
nuevamente el auricular sobre la base y  
enchufe nuevamente el adaptador CA.  
Para localizar el auricular si se encuentra  
alejado de la base, oprima y mantenga  
oprimido el botón PAGE durante unos cinco  
(5) segundos. Sonará una serie de  
timbradas. Vuelva el auricular a la base u  
oprima el botón TALK para cancelar la  
búsqueda.  
Compatibilidad con Audífono  
E
S
P
El auricular cuenta con una bobina especial  
en su parte interior para acoplar el sonido  
de audífonos equipados con Interruptores-  
T/Bobinas-T.  
A
Ñ
O
L
Operación de 40 Canales  
El teléfono inalámbrico Clarity 435  
automáticamente busca y selecciona el canal  
más claro y nítido a ser utilizado.  
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA  
Ubicaciones de Almacenamiento  
en Memoria  
Código de Seguridad  
El Clarity 435 tiene 10 ubicaciones de  
almacenamiento indirectas y dos táctiles  
(0-9) en el teléfono que pueden ser pro-  
gramadas para discar números de hasta  
16 dígitos que se utilizan con frecuencia.  
El código de seguridad evita que sus  
conversaciones telefónicas puedan ser  
accedidas por un teléfono en una línea  
distinta. Una vez que la pila del auricular  
está totalmente cargada el auricular  
automáticamente seleccionará un código  
entre más de 65,000 combinaciones. El  
código es cambiado cada vez que el  
auricular es colocado en la base.  
Tres (3) botones con números de emergencia  
se encuentran ubicados en el auricular. Estos  
botones pueden ser programados con  
números de hasta 16 dígitos.  
39  
Como Usar su Telefono  
Como Almacenar Números en la Memoria:  
NOTA:  
1. Oprima el botón MEM.  
2. Dizque el número que desea  
almacenar.  
Durante el proceso de almacenamiento en  
memoria, el botón TALK emitirá una luz  
intermitente VERDE.  
3. Oprima el botón MEM nuevamente.  
4. Oprima el botón de emergencia o el  
número en el teclado donde desea  
alma cenar el número.  
En caso de un corte de luz, la memoria es  
retenida durante al menos seis (6) horas.  
5. Un bip largo indicará que el  
proceso de programación ha  
sido completado.  
HACIENDO Y RECIBIENDO LLAMADAS  
Haciendo una Llamada:  
Como Cambiar un Número Almacenado  
en la Memoria.  
1. Oprima el botón TALK. (El botón TALK  
se iluminará de color VERDE).  
2. Dizque el número que desea llamar.  
3. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al  
nivel deseado.  
Reemplaze el número almacenado progra-  
mando un número nuevo en su lugar.  
4. Oprima el botón CLARITY POWER  
(para activar la Tecnología Clarity  
Power) y lograr más alto nivel de  
amplificación si es requerido.  
Como Borrar un Número Almacenado  
en la Memoria.  
1. Apriete y suelte el botón MEM.  
2. Apriete el # una vez.  
3. Apriete el botón MEM nuevamente.  
4. Apriete el botón para la ubicación de  
memoria del cual desea borrar  
el número.  
Para mayor información relacionada con  
control de volumen referirse a Clarity  
Power Encendido/Apagado y Aumento  
Potencia Encendido/Apagado.  
5. Un beep largo indicará que el  
proce so de programación se ha  
completado.  
Como Discar desde la Memoria:  
1. Oprima el botón TALK.  
2. Oprima el botón MEM.  
3. Oprima el botón en el teclado  
donde se encuentra almacenado el  
número deseado.  
4. La llamada discará automáticamente.  
5. Ajuste el volumen y Clarity Power de  
acuerdo a su requerimiento.  
40  
Como Usar su Telefono  
Como Discar a Partir de la Ubicación  
Almacenaje de Números de Emergencia:  
Auricular fuera de la Base:  
1. Oprima el botón TALK.  
1. Oprima el botón TALK.  
2. Oprima el número de emergencia  
deseado.  
3. La Llamada discará automáticamente.  
4. Ajuste el volumen y Clarity Power  
según la necesidad.  
Como Terminar una Llamada  
Coloque el auricular en la base u oprima el  
botón TALK para desconectar la línea.  
Mantenimiento y Cuidado  
El Clarity 435 ha sido diseñado para darle  
años de servicio con un mínimo de cuidado.  
Para Utilizar un Servicio TONO en una  
Línea de Pulso (Tono Temporal):  
Para asegurar el mayor rendimiento,  
siga estas instrucciones para el cuidado  
de su unidad:  
1. Dizque el número que desea llamar.  
2. Cuando contesta el número, oprima  
el botón*. Números adicionales que  
usted envíe son enviados como  
señales de tono.  
3. Luego de completar la llamada,  
oprima TALK o vuelva a colocar el  
auricular en la base. El teléfono se  
ajustará automáticamente.  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Evite golpear o dejar caer la unidad.  
Quite el polvo de la unidad regularmente.  
Limpie la unidad con un paño húmedo  
suave. No use detergente y evite un  
exceso de humedad.  
El Clarity 435 es un artefacto eléctrico.  
Evite electrocución manteniendo el teléfono  
alejado del agua (Baño, fregadero, etc.)  
RECIBIENDO UNA LLAMADA  
Auricular en la Base del teléfono:  
1. Levante el auricular de la base.  
2. No oprima TALK. Será conectado  
automáticamente.  
41  
Detectando Problemas  
La unidad no opera / no hay señal de tono:  
El teléfono no suena cuando  
recibe una llamada:  
Verifique que el botón TALK  
esté encendido.  
Asegúrese de que el interruptor del  
TIMBRADOR en la base y en el auricu  
lar se encuentran en la posición  
ENCENDIDO.  
Verifique que el adaptador CA se  
encuentre bien enchufado en la base  
y el teléfono.  
Verifique que el Adaptador CA se  
encuentre bien enchufado en la base y  
el teléfono.  
Verifique que la línea de teléfono se  
encuentre bien enchufada en la pared  
y el teléfono.  
Verifique que la línea del teléfono se  
encuentre bien enchufada en la pared  
y el teléfono.  
Asegúrese de que la antena de la  
base se encuentra en posición vertical.  
Asegúrese que la pila del auricular se  
Asegúrese de que se encuentra dentro  
encuentre completamente cargada.  
de la zona de uso de la base.  
Verifique que el teléfono se encuentre  
en el modo correcto para discar  
el tono.  
Puede que tenga demasiadas exten  
siones en su línea. Intente desenchufar  
algunos artefactos.  
Asegúrese de que se encuentra dentro  
de la zona de uso de la base.  
Ruido, Estática, Interferencia o se escuchan  
otras llamadas al utilizar el Auricular:  
Reinstale el código de seguridad colo  
cando el teléfono en la base durante 5  
a 10 segundos.  
Intente cambiar de canales.  
Asegúrese de que la antena de la  
base se encuentra en la posición  
vertical.  
Asegúrese de que se encuentra dentro  
de la zona de uso de la base.  
42  
Detectando Problemas  
Asegúrese de que la pila del auricular  
Dificultad en Efectuar o Recibir Llamadas:  
esta completamente cargada.  
Ubíquese más cerca de la base e  
Intente ubicar la base en otro sitio.  
intente nuevamente.  
Asegúrese de que el adaptador CA  
no se encuentre enchufado a la pared  
con otros artefactos.  
Si esto no funciona, puede que haya  
perdido su código de seguridad.  
Vuelva a colocar el auricular sobre  
la base durante 5 a 10 segundos.  
(Referirse a la sección Código  
de Seguridad).  
Intente colocar la base en otro sitio.  
El Teléfono No Retiene la Carga:  
Asegúrese de que ha seleccionado  
el modo de discado correcto, tono  
o pulso.  
Asegúrese de que los puntos de con  
tacto en el auricular y la base se  
encuentran libres de polvo y suciedad.  
E
S
Asegúrese de que el adaptador CA  
no se encuentre enchufado a la  
pared con otros artefactos.  
Limpie los puntos de contacto con un  
paño suave.  
P
Asegúrese de que el INDICADOR DE  
CARGA en la base se encuentra  
encendido cuando el auricular se  
encuen tra sobre la base.  
Desconecte durante 5 a 10 segundos  
y reconecte. Coloque el auricular  
nuevamente sobre la base y vuelva  
a enchufar el adaptador AC.  
A
Ñ
O
L
Si fuera necesario, reemplace la pila  
del auricular (Referirse a la sección  
Cambio de la Pila del Auricular).  
Asegúrese de que la pila del  
auricular esté completamente  
cargada.  
43  
Conformidad con los Reglamentos  
suenen para responder a una llamada que  
Información Importante para Clientes  
entra. En la mayoría, pero no en todas las  
zonas, el total de REN no puede exceder  
cinco (5). Para estar seguro de la cantidad  
de artefactos que pueden ser conectados tal  
como lo determina el total de REN, contacte  
su compañía de teléfonos. Para productos  
aprobados con posterioridad al 23 de Julio  
de 2001, el REN para este producto forma  
parte del identificador de producto que con-  
tiene el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los  
dígitos representados por ## son el REN sin  
el punto decimal (por ejemplo: 03 es un REN  
de 0.3). Para productos más antiguos el REN  
aparece por separado en la etiqueta.  
Parte 68 de Información de Reglamentos de  
la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)  
a) Este equipo cumple con los requisitos  
establecidos en la Parte 68 de las Reglas y  
Reglamentos de la FCC adoptadas por la  
ACTA (Americas Carriers Telecommunication  
Associaton Asociación de Portadores de  
Telecomunicaciones de América). En la parte  
inferior de este equipo se encuentra una eti-  
queta que contiene entre otros datos, un iden-  
tificador de producto en el formato US:  
AAAEQ##TXXXX. En caso de ser solicitado,  
este número debe ser suministrado a la com-  
pañía de teléfono.  
d) Si este equipo de teléfono causara daños  
al sistema de la red de teléfonos, la  
b) Un enchufe e interruptor utilizado para  
conectar este equipo a las líneas residen-  
ciales y de teléfono deben cumplir con los  
requisitos correspondientes establecidos bajo  
Parte 68 de las Reglas y Reglamentos de la  
FCC adoptadas por la ACTA. Una línea de  
teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC,  
que cumple con estos requisitos es suministra-  
da con este producto. Está diseñado para ser  
conectado con un interruptor modular com-  
patible que también cumple con los requisi-  
tos. Referirse a las instrucciones para insta-  
lación para mayores detalles.  
compañía de teléfonos le notificará por  
adelantado que podrán requerir una  
interrupción temporal en el servicio. Sin  
embargo, en caso de que una notificación  
por adelantado no pueda efectuarse, la  
compañía de teléfonos notificará al cliente  
tan pronto sea posible. Además, será  
informado de sus derechos para efectuar una  
queja al FCC si lo cree necesario.  
e) La compañía de teléfonos podrá efectuar  
cambios en sus instalaciones, operaciones o  
procedimientos que pueden afectar la  
operación del equipo. Si esto ocurriera, la  
Compañía de Teléfonos dará aviso por  
adelantado para que usted pueda efectuar  
las modificaciones necesarias para mantener  
sin interrupción el servicio.  
c) El REN (Número de Equivalencia del  
Timbrador) es utilizado para determinar el  
número de artefactos que pueden ser conec-  
tados a una línea de teléfono. Una cantidad  
excesiva de REN en una línea de teléfono  
puede resultar en que algunos artefactos no  
44  
Conformidad con los Reglamentos  
f) Si se encuentran problemas en el uso de  
Teléfonos a Moneda o Tarjeta de Crédito:  
este equipo de teléfono, para reparaciones  
o información respecto la garantía, le  
Para cumplir con las tarifas estatales, la  
compañía de teléfono debe ser notificada  
antes de efectuar la conexión. En algunos  
Estados, la Empresa de Utilidades Pública,  
Comisión de Servicios Públicos o la  
Comisión de Corporaciones debe autorizar  
la conexión.  
rogamos se ponga encontacto con Walker  
Ameriphone, 1-800-552-3368. Si el equipo  
está causando daño al sistema de la red de  
teléfonos, la compañía de teléfonos puede  
solicitarle que desconecte el equipo hasta  
tanto el problema se haya solucionado.  
Información sobre Parte 15 de la  
g) Este equipo de teléfono no ha sido  
diseñado para ser reparado y no contiene  
ninguna pieza que se pueda reparar.  
Abrir el equipo o intentar efectuar  
reparaciones dará por terminada la  
garantía. Para reparaciones y servicio  
llame al 1-800-552-3368.  
Reglamentos de la FCC  
Este artefacto cumple con los requisitos  
establecidos en la Parte 15 de los  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Reglamentos de la FCC. Su operación está  
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)  
Este artefacto puede causar interferencia  
dañina, y (2) este artefacto debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluyendo  
interferencia que puede causar un  
h) La conexión a servicios de línea  
compartida está sujeta a tarifas estatales.  
Contacte a su Empresa de Utilidades Pública,  
Comisión de Servicios Públicos o la Comisión  
de Corporaciones para mayor información.  
operabilidad no deseada.  
Su equipo ha sido probado y se lo ha  
encontrado en cumplimiento dentro los  
límites de un artefacto digital Clase B, de  
acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos  
de la FCC. Estos límites están diseñados  
para proveer una protección razonable  
contra interferencia dañina en una  
instalacion residencial.  
i) Si su residencia cuenta con cable especial  
para equipo de alarma conectado a su  
teléfono, asegúrese de que la instalación de  
este teléfono no desconecte su sistema de  
alarma. En caso de tener preguntas respecto  
a qué circunstancias pueden desconectar su  
equipo de alarma, consulte con su compañía  
de teléfonos o un instalador calificado.  
Este equipo genera, utiliza y puede causar  
radiación de energía de frecuencia de radio  
y si no es instalado y utilizado de acuerdo  
con las instrucciones puede causar interferen-  
cia dañina a comunicaciones de radio.  
j) Este equipo de teléfono es compatible  
con sistemas de asistencia a los  
deficientes auditorios.  
45  
Conformidad con los Reglamentos  
No obstante, no existe ninguna garantía que  
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones  
que no están expresamente aprobados por el  
fabricante que tiene responsabilidad para el  
cumplimiento de las normas puede resultar  
en la inhabilitación de la autoridad del  
usuario para operar el equipo.  
la interferencia pueda ocurrir en una estación  
en particular, lo cual puede ser determinado  
encendiendo y apagando el equipo. Se le  
insta a intentar corregir la interferencia de  
una de las siguientes formas:  
1. Donde se pueda hacer con seguro,  
oriente su televisión o antena de radio  
hacia otra dirección.  
Especificaciones Técnicas de Industry Canada  
Este producto cumple con las especifica-  
ciones técnicas de Industry Canada.  
2. De ser posible, ubique su televisor,  
radio u otro receptor en otro sitio  
respecto el equipo de teléfono. (Esto  
aumenta la separación entre el equipo  
de teléfono y el receptor).  
Antes de instalar este equipo los usuarios  
deben asegurarse de que está permitido  
conectarlo con las instalaciones de la com-  
pañía local de telecomunicaciones. El equipo  
también debe ser instalado utilizando un  
método aceptable de conexión. En algunos  
casos, los cables interiores de la compañía  
asociadas a un servicio de línea única indi-  
vidual pueden extenderse mediante una  
extensión con conector certificado. El cliente  
debe saber que el cumplimiento con las  
condiciones descritas anteriormente no nece-  
sariamente podrá prevenir una degradación  
del servicio bajo ciertas condiciones.  
3. Conecte el equipo de teléfono en un  
enchufe con circuito diferente a aquel  
utilizado para el televisor, radio  
o receptor.  
4. Consulte con el Distribuidor o un  
Técnico experimentado en  
Radio/Televisión.  
46  
Conformidad con los Reglamentos  
Las reparaciones a equipos certificados  
al requerimiento de que la suma total de  
Números de Equivalencia del Timbrador de  
todos los artefactos no exceda la cantidad  
de cinco.  
deben efectuarse a través de un centro  
Canadiense de reparaciones autorizado  
nombrado por el fabricante. Cualquier  
reparación o modificación efectuada por el  
usuario de este equipo, así como desperfec-  
tos del mismo puede resultar en que la com-  
pañía de teléfonos solicite al usuario que  
desconecte el equipo.  
(La sigla IC:Antes del número de certifi-  
cación / registro sólo significa que las  
especificaciones técnicas de Industry Canada  
fueron cumplidas.  
La Entidad Responsable de la Conformidad  
con los Reglamentos:  
Para su propia protección, los usuarios  
deben asegurarse que las conexiones eléctri-  
cas a tierra, líneas de teléfono y sistema de  
cañerías de agua internas, si existen, estén  
conectadas entre si. Esta precaución puede  
ser de importancia especial en zonas rurales.  
Walker, A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
E
S
Telefono: 1-800-552-3368)  
P
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben  
intentar realizar dichas conexiones por su  
cuenta, pero deben contactar a la autoridad  
competente de inspecciones o electricista  
según el caso.  
A
Ñ
O
L
El Número de Equivalencia del Timbrador es  
una indicación de la cantidad máxima de ter-  
minales permitidas para ser conectadas a la  
interfaz telefónica. La terminación en una  
interferencia puede consistir de cualquier  
combinación de artefactos sujetos solamente  
47  
Garantía y Servicio  
La siguiente información respecto la  
cualquier entidad o persona ajena a Walker  
o un centro de servicio autorizado no consti-  
tuye un defecto bajo las condiciones de esta  
garantía. Las compañías de teléfonos fabri-  
can distintos tipos de equipo y Walker  
no garantiza que este equipo sea com-  
patible con el equipo de una compañía  
en particular.  
garantía y el servicio se aplica solamente  
a productos adquiridos en U.S.A y Canadá.  
Para información respecto la garantía en  
otros países le rogamos se comunique con  
su distribuidor o agente local.  
Garantía Limitada  
Walker, una division de Plantronics, Inc.  
(Walker) garantiza al consumidor original  
que, con excepción de las limitaciones y  
exclusiones descritas en el párrafo siguiente,  
este producto se encontrará libre de defectos  
en el material y mano de obra durante un  
periodo de un (1) año a partir de la fecha  
de compra original (Periodo de Garantía).  
La obligación de Walker bajo las condi-  
ciones de esta garantía se ejercerá, a opción  
de Walker, sin cargo por cualquier parte o  
unidad que resulte con defectos en el  
material o mano de obra durante el Periodo  
de Garantía.  
Garantías Implícitas  
Bajo la ley estatal, usted puede tener dere-  
cho a beneficiarse de ciertas garantías  
implícitas. Estas garantías implícitas contin-  
uarán en vigencia solamente durante el peri-  
odo de garantía. Algunos Estados permiten  
limitaciones respecto la duración de una  
garantía implícita, en consecuencia esta lim-  
itación no necesariamente es aplicable a  
usted.  
Daños Incidentales o Consecuenciales  
Ni Walker ni su distribuidor tiene respons-  
abilidad alguna respecto cualquier daño inci-  
dental o consecuencial incluyendo sin lim-  
itación perdida comercial o ganancia resul-  
tando de cualquier gasto incidental, perdida  
de tiempo o inconveniencia. Algunos Estados  
no permiten exclusiones o limitaciones a  
causa de daños incidentales o consecuen-  
ciales, en consecuencia esta limitación no  
necesariamente es aplicable a usted.  
Exclusiones de la Garantía  
Esta garantía se aplica solamente a defectos  
de material de fabrica y mano de obra.  
Cualquier condición causada por accidente,  
abuso, uso inapropiado u operación inade-  
cuada, violación de las instrucciones sumin-  
istradas por Walker, destrucción o alteración,  
uso de voltaje o corriente inapropiado o  
reparación o mantenimiento intentado por  
48  
Garantía y Servicio  
Otros Derechos por Ley  
Por favor utilice la caja original o empaque  
la(s) unidad(es) en cartón reforzado  
con suficiente material de relleno para  
evitar daños.  
Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y usted podrá tener también otros  
derechos que varían de un Estado a otro.  
Incluya la siguiente información:  
Como Obtener el Servicio de Garantía  
1. Prueba de compra indicando número  
Para obtener el servicio de garantía, le  
rogamos enviar pago por adelantado junto  
al equipo a la entidad enumerada a  
continuación:  
de modelo y fecha de compra.  
2. Domicilio de Facturación.  
3. Domicilio de Envío.  
En Estados Unidos  
4. Número y descripción de  
Walker Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tel. (423) 622-7793  
E
S
P
A
Ñ
O
L
unidades enviadas.  
5. Nombre y número de teléfono de  
la persona a contactar en caso de  
ser necesario.  
(800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646  
(800) 325-8871  
6. Razón de devolución y descripción  
del problema.  
En Canadá  
Cualquier daño ocasionado durante el  
transporte es considerado responsabilidad  
del transportista y cualquier reclamo debe  
efectuarse directamente con ellos.  
Plantronics Service Center  
1455 Pitfield Boulevard  
Saint-Laurent  
Quebec H4S 1G3  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
49  
Téléphone sans fil 900 MHz  
à technologie Clarity Power  
®
Guide de lutilisateur du Clarity 435  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Table des matières  
Clavier lumineux . . . . . . . . . . . . . . .64  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .53  
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .56  
Connexion de votre téléphone . . . . .59  
Choix de lemplacement . . . . . . . . . .59  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Installation de la pile . . . . . . . . . . . .60  
Aide pour retrouver le combiné . . . . .64  
40 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .65  
Compatibilité avec les  
appareils auditifs . . . . . . . . . . . . .65  
Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Emplacement de la mémoire . . . . . . .65  
Pour mettre des numéros  
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Pour modifier un numéro  
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Pour effacer un numéro  
Chargement de la pile  
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Durée dutilisation de la pile . . . . . . .61  
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . .62  
Technologie Clarity Power . . . . . . . .62  
Bouton Clarity Power ON/OFF . . . . .62  
Molette de volume . . . . . . . . . . . . . .62  
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Pour appeler et recevoir des appels . . . .66  
Pour appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Tonalité temporaire . . . . . . . . . . . . .66  
Pour prendre un appel . . . . . . . . . . .67  
Fin de communication . . . . . . . . . . .67  
Entretien et soins . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Conformité à la réglementation . . . . . . .70  
Garantie et service après-vente . . . . . . .74  
Boost ON/OFF  
(amplification supplémentaire) . . . .62  
Contrôles de sonnerie . . . . . . . . . . .62  
Sonneries visuelles . . . . . . . . . . . . . .63  
Connecteur de casque . . . . . . . . . . .63  
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
Mute (silence) . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Redial/Pause  
(Recomposition/Pause) . . . . . . . . .64  
52  
Consignes importantes de sécurité  
Lors de lutilisation de votre équipement télé-  
8. Ne recouvrez pas les fentes et ouvertures  
de ce téléphone. Ce téléphone ne  
doit jamais être placé à proximité dun  
radiateur ou dune bouche dair chaud  
ou dessus. Ce téléphone ne doit  
pas être placé dans une installation  
fermée à moins quelle nait une ven-  
tilation adéquate.  
phonique, il convient dappliquer des précau-  
tions de base de sécurité pour réduire le  
risque dincendie, de choc électrique et de  
blessure, notamment :  
1. Lisez et toutes les instructions, en vous  
assurant de les comprendre.  
2. Suivez tous les avertissements et  
toutes les instructions inscrites sur  
le téléphone.  
9. Utilisez ce téléphone avec une tension  
électrique correspondant à celle indiquée  
sur la base ou dans le manuel du pro  
priétaire. Si vous n’êtes pas sûr de la  
tension de votre résidence, consultez  
votre revendeur ou votre compagnie  
locale d’électricité.  
3. Nutilisez pas ce téléphone prés  
dune baignoire, dun lavabo, dun  
évier ou dun bac à lessive, dans un  
soussol humide, près dune piscine ou  
dans tout autre endroit où se trouve  
de leau.  
10.Ne posez rien sur le câble dalimenta  
tion. Installez le téléphone dans un  
endroit où personne ne risque de  
4. Évitez dutiliser un téléphone (si ce  
nest pas un téléphone sans fil)  
pen dant un orage. Il y a un léger  
risque de choc électrique du fait de  
la foudre.  
marcher sur le fil ou de trébucher dessus.  
11.Ne surchargez pas les prises murales et  
les câbles : cela pourrait augmenter le  
risque dincendie ou de choc électrique.  
5. Nutilisez pas le téléphone pour sig  
naler une fuite de gaz à proximité  
de la fuite.  
12.Nenfoncez jamais aucun objet dans  
les fentes du téléphone. Ils pourraient  
toucher des parties sous tension ou  
causer des courts-circuits, ce qui pourrait  
entraîner un risque dincendie ou de  
choc électrique. Ne renversez jamais  
de liquide sur le téléphone.  
6. Débranchez ce téléphone des prises  
murales avant de le nettoyer.  
Nutilisez pas de nettoyants liquides  
ou aérosol sur le téléphone. Utilisez  
un chiffon humide pour le nettoyage.  
F
R
A
N
Ç
A
I
13.Pour réduire le risque de choc électrique,  
ne démontez pas ce téléphone. En lou  
vrant ou en enlevant les couvercles, vous  
vous exposez à des tensions électriques  
7. Placez ce téléphone sur une surface  
stable. Sa chute pourrait entraîner  
des dommages et/ou blessures graves.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
S
53  
Consignes importantes de sécurité  
dangereuses et à dautres risques. Un  
15.Ninstallez jamais des connexions  
réassemblage incorrect peut entraîner un  
choc électrique lors du fonctionnement  
de lappareil.  
téléphoniques pendant un orage.  
16.Ninstallez jamais les connecteurs télé  
phoniques dans des endroits humides  
à moins que ces connecteurs soient  
spécifiquement conçus pour les  
endroits humides.  
14.Dans les cas suivants, débranchez ce  
produit de la prise murale et confiez  
lentretien au fabricant :  
A. Lorsque le câble dalimentation ou la  
17.Ne touchez jamais des fils ou ter  
minaux téléphoniques non isolés à  
moins que la ligne téléphonique nait  
été débranchée à lendroit de sa  
connexion avec le réseau.  
fiche sont abîmés.  
B. Si du liquide a été renversé dans  
le produit.  
C. Si le téléphone a été exposé à la  
18.Soyez prudent(e) lors de linstallation  
ou de la modification des lignes  
téléphoniques.  
pluie ou éclaboussé.  
D. Si le téléphone ne fonctionne pas nor  
malement bien que vous suiviez le  
mode demploi. Ne faites que les  
réglages par le mode demploi. De  
mauvais réglages peuvent exiger un  
travail important de la part dun tech  
nicien qualifié pour que le téléphone  
fonctionne à nouveau.  
19.Utilisez uniquement le câble dalimen-  
tation et les piles indiqués dans le  
manuel. Ne jetez pas de piles au  
feu, car elles pourraient exploser.  
Cherchez dans la réglementation  
locale les dispositions concernant le  
cas échéant les déchets spéciaux.  
E. Si le téléphone est tombé ou si son  
boîtier a été endommagé.  
F. Si le fonctionnement du téléphone est  
nettement dégradé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
54  
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 55  
Instructions de Sécurité Pour les Piles  
Conservez ces instructions  
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la pile.  
L’électrolyte qui se répandrait est corrosif et  
peut blesser les yeux et la peau; il peut être  
toxique s’il est avalé.  
ATTENTION : Il existe un risque d’explosion si  
les piles sont remplacées par des piles d’un  
type incorrect. Jetez les piles usagées suivant  
les instructions.  
Soyez prudent(e) en manipulant les piles  
afin de ne pas court-circuiter la pile avec  
des matériaux conducteurs comme des  
anneaux, des bracelets et des clés; la pile  
ou l’autre objet pourrait surchauffer et  
causer des brûlures.  
Pour réduire le risque d’incendie ou de  
blessure, lisez et suivez ces instructions :  
Utilisez uniquement le jeu de piles approuvé  
dans le combiné de votre téléphone sans fil.  
A. Pour le combiné :  
3,6 volts 600 mAh, NiMH,  
rechargeable, à 3 accumulateurs  
(type AAA)  
Pour le chargement de la ou des piles  
fournies avec ce produit ou prévues pour  
être utilisées avec lui, suivez les instructions  
et les limitations indiquées dans ce manuel.  
GP60AAAH3BMJZ  
GPI International Ltée  
3SN-AAA60H-S-J1  
Respectez la polarité des piles dans  
le chargeur.  
Sanik Battery Co. Ltd.  
Ne jetez pas la pile dans le feu, car elle peut  
exploser. Vérifiez dans la réglementation  
locale les éventuelles dispositions pour s’en  
débarrasser.  
F
R
A
N
Ç
A
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
S
55  
Pour commencer  
Caractéristiques  
1. Antenne/Sonnerie visuelle du combiné  
2. Connecteur du casque  
9. Touche de signal clignotant (FLASH)  
10. Touche silence (MUTE)  
11. Touche Recomposition/Pause (RD/P)  
12. Touche de tonalité temporaire (*)  
13. Contrôle de sonnerie (marche/arrêt)  
3. Clavier  
4. Contacts de chargement du combiné  
5. Touche de canal (CH)  
14. BOOST Clarity Power  
6. Touche de communication (TALK)  
7. Touche mémoire (MEM)  
(amplification supplémentaire)  
15. Molette de volume  
8. Touches de stockage des  
mémoires dgence  
2
1
8
B O O S T  
7
14  
6
5
C
H
N
T
ALK  
M
E
M
15  
1
N G E R  
O
F
F
O
N
R I  
13  
2
3
A
BC  
4
DE  
F
GHI  
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO  
PQ  
R
S
TUV  
9
W
XYZ  
*
12  
9
0
FLA  
S
H
#
MU  
TE  
R
D
/
P
11  
10  
4
56  
Pour commencer  
Base  
1. Sonnerie visuelle  
7. Styles de sonneries de la base  
2. Contacts de chargement  
8. Contrôle de sonnerie de la  
base : allumée/éteinte  
3. Antenne de la base  
9. Bouton daide pour retrouver le  
4. Témoin dalimentation (ROUGE)  
5. Témoin utilisation et de chargement (VERT)  
6. Réglage de volume de sonnerie de la base  
combiné (style téléavertisseur)  
3
1
2
9
PAGE  
RINGER  
ON  
RINGER  
F
R
A
N
Ç
A
I
VOLUME  
TONES  
4
8
5
7
6
S
57  
Pour commencer  
1. Pulse/Tone (Impulsions/fréquences vocale  
2. BOOST On/Off (pour permettre ou no  
lamplification supplémentaire)  
3. Connecteur de ladaptateur électrique  
(transformateur)  
4. Connecteur de ligne téléphonique  
TEL  
1
2
3
4
58  
Pour commencer  
Connexion de votre téléphone  
Enlevez votre téléphone sans fil de sa boîte  
avec précaution. Si vous voyez quil est  
endommagé, nessayez pas de lutiliser, mais  
ramenez-le là où vous lavez acheté.  
USE ONLY WITH CLASS  
!
(CLASSE)  
2
POWER SOURCE  
PULSE/TONE  
BOOST  
ON/OFF  
9VDC  
500mA  
TEL  
Vérifiez que vous avez tous les éléments  
allant avec votre téléphone : COMBINÉ,  
BASE, ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE, CÂBLE DE  
LIGNE TÉLÉPHONIQUE, PINCE POUR CEIN-  
TURE et MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.  
Connectez toujours ladaptateur électrique  
au téléphone avant de le raccorder à la  
source de courant. Lorsque vous avez  
terminé, débranchez-le du courant avant  
de le déconnecter du téléphone.  
Si à un quelconque moment vous avez des  
questions sur votre téléphone, veuillez  
contacter notre Service clientèle au  
1-800-552-3368 ou au 423-622-7793.  
Choix de lemplacement  
Installation  
1. Ce téléphone exige un connecteur de  
téléphone modulaire (RJ11) et une  
prise de courant standard 120 V  
alternatifs.  
Suivez ces instructions pour placer la base  
sur un bureau ou une table.  
1. Raccordez un bout du câble de ligne  
téléphonique modulaire (fourni) au  
connecteur marqué TEL situé à  
2. Connectez ladaptateur électrique  
directement dans la prise.  
larrière de la base du téléphone.  
3. Nutilisez pas une prise partagée avec  
dautres appareils ou contrôlée par un  
interrupteur mural.  
2. Raccordez lautre bout du câble  
modulaire de ligne téléphonique à un  
connecteur téléphonique modulaire.  
F
R
A
N
Ç
A
I
4. Choisissez un endroit éloigné des  
3. Insérez la fiche de ladaptateur  
électrique fourni dans le connecteur  
marqué 9V DC 500 mAh situé sur  
larrière de la base.  
activités usuelles.  
ATTENTION : UTILISER UNIQUEMENT AVEC  
UNE SOURCE ÉLECTRIQUE DE CLASSE 2, 9V  
CONTINUS, 500mA.  
S
59  
Connexion de votre téléphone  
4. Raccordez ladaptateur à une prise  
électrique standard 120 V alternatif.  
BATTERY  
CONNECTOR  
5. Mettez lantenne de la base en  
position verticale.  
BATTERY  
COMPARTMENT  
COVER  
BATTERY  
PACK PLUG  
6. Mettez le bouton PULSE /TONE  
(fréquences vocales/impulsions) situé  
sur larrière dans la position corre  
spondant au mode de composition  
désiré. Contactez votre compagnie de  
téléphone en cas de doute sur le type  
de service.  
BATTERY  
Figure A  
La pile du combiné doit être entièrement  
chargée pendant 12 heures avant la pre-  
mière utilisation du téléphone.  
7. Placez le combiné dans son  
support pour effectuer son premier  
chargement.  
Instructions :  
NOTE : Vous devez charger le téléphone  
au moins 12 heures avant de lutiliser la  
première fois.  
1. Enlevez le couvercle du compartiment  
de la pile.  
2. Installez la nouvelle pile.  
3. Connectez lunité de pile.  
4. Replacez le couvercle de la pile.  
5. Chargez pendant 12 heures avant la  
première utilisation.  
Installation de la pile  
Le Clarity 435 utilise une pile rechargeable  
3,6 V 700 mAh NiCd à 3 accumulateurs  
(type AA), fournie avec lappareil.  
Chargement de la pile du combiné  
LA PILE DU COMBINÉ DOIT ÊTRE  
RACCORDÉE AVANT DEFFECTUER LE  
CHARGEMENT INITIAL.  
Placez le combiné dans la base. Le TÉMOIN  
DE CHARGE de la base devient ROUGE.  
Une fois que la pile est entièrement chargée,  
vérifiez la présence dune tonalité en  
appuyant sur TALK (communication/parler)  
sur le combiné.  
Enlevez le couvercle du compartiment de la  
pile et raccordez la fiche de lunité de pile au  
connecteur correspondant (Figure A).  
60  
Connexion de votre téléphone  
Lorsque la pile du combiné est déchargée,  
deux (2) bips sonnent toutes les 30 secondes  
et la touche TALK clignote. Si la pile est  
déchargée pendant une communication, vous  
serez déconnecté après environ deux (2) min-  
utes. Achevez la conversation avant et  
rechargez la pile.  
Pour recharger lunité de pile, mettez le  
combiné dans la base.  
1. Assurez-vous que les points de contact  
sont bien en contact et que le  
TÉMOIN DE CHARGE est allumé.  
2. Faites attention à ne pas causer de  
court-circuit entre la pile et des objets  
conducteurs tels quanneaux, bracelets  
et clés.  
Durée dutilisation de la pile  
En communication : 4 heures  
En attente : 8 jours sans utilisation  
Ces chiffres varient selon le réglage  
de lamplification.  
Remplacez la pile tous les deux (2) ans.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
61  
Utilisation de votre téléphone  
Technologie Clarity Power  
Bouton Boost ON/OFF  
Avec la technologie Clarity Power, les hautes  
fréquences sont davantage amplifiées que les  
basses fréquences, ce qui fait que les paroles  
ne sont pas simplement plus fortes, mais plus  
claires et plus compréhensibles.  
Ce bouton désactive la remise à zéro du  
bouton Clarity Power de la manière  
suivante :  
ON (marche) Quand le bouton BOOST  
ON/OFF est en position ON (marche), la  
fonction Boost (amplification supplémentaire)  
sera activée au début de chaque appel, et  
sera activée chaque fois que le téléphone  
sera raccroché plus de 5 secondes. Pendant  
une communication, le bouton Clarity  
Power permet de changer la fonction  
Clarity Power à ON ou OFF suivant les  
besoins de lutilisateur.  
Bouton Clarity Power ON/OFF (marche/arrêt)  
Le Clarity 435 possède une touche CLARITY  
POWER qui contrôle le volume du récepteur.  
Si la touche CLARITY POWER a été appuyée,  
un niveau supplémentaire damplification est  
appliqué à tout le contrôle de volume. L’état  
par défaut de cette fonction est déterminé par  
le bouton Boost ON/OFF (à larrière de la  
base; voir ci-dessous). Pendant une communi-  
cation, le bouton CLARITY POWER peut mettre  
en marche ou arrêter la fonction Clarity  
OFF (arrêt) Quand le bouton BOOST  
(ON/OFF) est en position OFF, la fonction  
Boost (Clarity Power) sera désactivée au  
début de chaque appel, et lutilisateur devra  
appuyer le bouton Clarity Power pour obtenir  
lamplification supplémentaire. Si le télé-  
phone est raccroché, la fonction Clarity  
Power sera désactivée (OFF). Pendant une  
communication, le bouton Clarity Power peut  
activer ou désactiver la fonction Clarity  
Power selon les besoins de lutilisateur.  
Power suivant les besoins de lutilisateur.  
La touche TALK devient ORANGE pour  
indiquer que la fonction CLARITY POWER  
est activée.  
ATTENTION : Quand la touche TALK est  
ORANGE, le volume peut être relativement  
fort. Pour protéger vos oreilles, ramenez le  
volume au minimum avant lutilisation.  
Contrôles de sonnerie  
Les sonneries et leurs contrôles sont situés sur  
Molette de volume  
le combiné et sur la base du Clarity 435.  
La molette contrôle le volume du combiné et  
du casque. La molette de volume fournit  
jusqu’à 15 dB de volume avant lactivation  
du bouton CLARITY POWER. Si le bouton  
CLARITY POWER a été appuyé, le Clarity  
435 fournit jusqu’à 30 dB damplification.  
Sonnerie du combiné  
Réglez le bouton RINGER ON/OFF (sonnerie  
marche/arrêt) situé sur le côté du combiné.  
62  
Utilisation de votre téléphone  
La touche de sonnerie doit être en position  
ON pour que le combiné sonne quand vous  
recevez un appel.  
PAGE  
Sonnerie de la base  
RINGER  
ON  
La sonnerie de la base comporte des  
RINGER  
VOLUME  
réglages de volume de sonnerie et de styles  
de sonneries, situés sur le haut de la base.  
TONES  
Réglez le volume de la sonnerie en appuyant  
la touche VOLUME UP/DOWN  
(augmenter/diminuer le volume) jusqu’à ce  
que vous obteniez le volume désiré.  
Connecteur de casque  
Un connecteur de 2.5 mm situé sur le haut  
du combiné permet de brancher un casque.  
Le style et la cadence de la sonnerie peuvent  
aussi être réglés au moyen de la touche RING  
STYLE (style de sonnerie). Six (6) styles sont  
disponibles pour vous permettre de les  
personnaliser. Lors du réglage, la sonnerie  
retentira 2 secondes pour vous permettre  
de choisir.  
En mode casque, le volume du casque est  
contrôlé par le téléphone, et l’écouteur et le  
microphone du combiné sont déconnectés.  
Comment commander un casque  
Si vous voulez acheter un casque pour  
votre Clarity 435, veuillez contacter  
Plantronics au 1-800-544-4660 pour  
connaître les coordonnées dun vendeur  
près de chez vous. Nous recommandons  
lutilisation du casque Plantronics M110.  
NOTE : Si la sonnerie du combiné et celle de  
la base sont toutes les deux désactivées, la  
sonnerie visuelle clignotera pour indiquer  
les appels.  
Sonnerie visuelle  
F
R
A
N
Ç
A
I
Des témoins de sonnerie visuelle sont situés  
sur lantenne du combiné et sur la base  
du téléphone. Ils clignotent lors de la  
réception dun appel. La sonnerie visuelle  
du combiné sallume aussi lors de lutilisation  
du téléphone.  
Flash  
La touche FLASH sert à utiliser des services  
dappel personnalisés comme Message en  
attente ou Téléconférence. Renseignez-vous  
sur ces services auprès de votre compagnie  
de téléphone locale.  
S
63  
Utilisation de votre téléphone  
exemple le 9) et attendre une seconde  
Mute  
tonalité avant de continuer la composition  
(dun numéro externe). Pressez la touche  
RD/P au moment voulu lors de la mise  
en mémoire.  
La touche MUTE (silence) permet à lutilisateur  
de mener une conversation privée sans que  
votre correspondant lentende. En mode silen-  
cieux, la touche TALK clignote alternativement  
en ROUGE et ORANGE et le microphone du  
combiné est désactivé. En appuyant de nou-  
veau sur la touche MUTE, vous désactivez la  
fonction MUTE.  
Clavier lumineux  
Le clavier sallume environ quinze (15)  
secondes lorsque le combiné est enlevé de la  
base. Pour réactiver cette fonction en mode  
attente, pressez la touche TALK ou MEM. Pour  
lactiver pendant lutilisation du téléphone,  
appuyez nimporte quelle touche.  
Redial/Pause (Recomposition/Pause)  
La touche RD/P permet dutiliser la fonction  
de recomposition du dernier numéro et la  
fonction de pause.  
Aide pour retrouver le combiné  
Pour envoyer depuis la base un signal de  
type téléavertisseur (page) au combiné,  
pressez la touche PAGE de la base. Le  
combiné sonnera plusieurs fois.  
Recomposition du dernier numéro :  
Le dernier numéro composé (jusqu’à 22  
chiffres) est stocké dans la mémoire de  
recomposition (jusqu’à ce quun autre  
numéro soit composé).  
Pour retrouver le combiné sil est éloigné de  
la base, appuyez la touche PAGE et main-  
tenez-la enfoncée environ cinq (5) secondes.  
Une série de sonneries retentira. Pour arrêter  
la sonnerie, ramenez le combiné à la base  
ou pressez la touche TALK.  
Pour utiliser cette fonction :  
1. Pressez la touche TALK.  
2. À la tonalité, pressez la touche RD/P.  
3. Le téléphone va composer le  
numéro automatiquement.  
40 canaux  
Pause :  
Quand vous lutilisez, le téléphone sans fil  
Clarity 435 cherche automatiquement parmi  
40 canaux de fréquences celui qui donne le  
signal le plus clair.  
Si vous programmez une pause, le télé  
phone attendra quatre (4) secondes avant  
de composer les chiffres supplémentaires.  
Cette fonction peut être utilisée lorsquil  
faut composer un code daccès (par  
64  
Utilisation de votre téléphone  
Code de sécurité  
MÉMOIRE  
Le code de sécurité empêche que vos conver-  
sations de téléphone sans fil soient entendues  
sur un téléphone connecté à une autre ligne.  
Une fois que la pile du combiné est entière-  
ment chargée, le combiné va automatique-  
ment sélectionner un code dans 65,000 com-  
binaisons. Le code est changé chaque fois  
que le combiné est replacé dans la base.  
Emplacement de la mémoire  
Le Clarity 435 possède 10 touches mémoire  
indirectes (accessibles en pressant deux  
touches), numérotés de 0 à 9, qui peuvent  
être programmées pour composer les  
numéros fréquemment utilisés (jusqu’à 16  
chiffres).  
De plus, trois (3) touches de stockage de  
numéros durgence sont situées sur le com-  
biné. Elles peuvent être programmées avec  
des numéros comportant jusqu’à 16 chiffres.  
Si vous avez des problèmes pour faire des  
appels ou en recevoir, il peut sagir de la  
perte dun code de sécurité : dans ce cas, le  
combiné ne peut plus communiquer avec la  
base. Mettez le combiné dans la base pen-  
dant 5 à 10 secondes pour obtenir un nou-  
veau code. Si cela ne résout pas le prob-  
lème, débranchez ladaptateur électrique de  
la prise murale; déconnectez la pile du com-  
biné pendant 5 à 10 secondes, et recon-  
nectez-la; replacez le combiné sur la base et  
rebranchez ladaptateur.  
Pour mettre des numéros en mémoire :  
1. Pressez la touche MEM.  
2. Composez le numéro que vous voulez  
mettre en mémoire.  
3. Pressez de nouveau la touche MEM.  
4. Pressez la touche urgence ou pressez  
sur le clavier le chiffre que vous  
voulez associer au numéro.  
5. Un son prolongé indique que  
lopération est achevée.  
Compatibilité avec les appareils  
de correction auditive  
Le combiné contient une boucle spéciale cor-  
respondant aux appareils de correction audi-  
tive équipés dappareils de type T-Switch/  
T-Coil (phonocapteurs).  
Pour modifier un numéro en mémoire :  
1. Vous pouvez remplacer un numéro  
en mémoire en programmant un nou  
veau numéro à sa place.  
F
R
A
N
Ç
A
I
2. Pour effacer un numéro en mémoire  
3. Pressez et relâchez la touche MEM.  
4. Pressez la touche #.  
5. Pressez de nouveau la touche MEM.  
S
65  
Utilisation de votre téléphone  
Pressez la touche mémoire qui correspond au  
numéro à effacer.  
Pour composer un numéro en utilisant  
la mémoire :  
1. Pressez la touche TALK.  
2. Pressez la touche MEM.  
3. Pressez la touche avec laquelle a été  
enregistré le numéro désiré.  
4. Le numéro sera automatiquement  
composé.  
Un son prolongé indique que lopération  
est terminée.  
NOTA :  
Pendant la mise en mémoire, la touche TALK  
clignote en VERT.  
5. Réglez le volume et la fonction Clarity  
Power selon vos besoins.  
En cas de panne de secteur, la mémoire est  
conservée au moins six (6) heures.  
Pour composer un numéro en utilisant les  
numéros durgence :  
1. Pressez la touche TALK.  
POUR APPELER OU RECEVOIR DES APPELS  
Pour appeler :  
2. Pressez la touche durgence désirée.  
3. Le numéro sera automatiquement  
composé.  
1. Pressez la touche TALK. Elle va  
clignoter en VERT.  
2. Composez le numéro que vous  
voulez appeler.  
3. Tournez le CONTRÔLE DE VOLUME  
pour atteindre le niveau désiré.  
4. Si nécessaire, pressez le bouton  
Clarity Power pour activer la tech-  
nologie Clarity Power afin davoir  
une amplification supplémentaire.  
4. Réglez le volume et la fonction Clarity  
Power selon vos besoins.  
Pour utiliser un service basé sur les  
fréquences vocales (TONE) sur une ligne  
basée sur les impulsions (tonalité  
temporaire) :  
1. Composez le numéro que vous  
voulez appeler.  
2. À la réponse, pressez la touche étoile  
(*). Les chiffres supplémentaires que  
vous composez ensuite sont envoyés  
sous forme de fréquences vocales.  
3. À la fin de la communication, pressez  
TALK ou remettez le combiné sur la  
base. Le téléphone sera automatique-  
ment remis dans le mode original.  
Consultez les paragraphes Clarity Power  
ON/OFF et Boost ON/OFF pour obtenir des  
informations supplémentaires sur les réglages  
de volume.  
66  
Utilisation de votre téléphone  
POUR PRENDRE UN APPEL  
Si le combiné est sur la base :  
Enlevez le combiné de la base. Ne  
pressez pas la touche TALK. Vous serez  
automatiquement connecté.  
Si le combiné nest pas sur la base :  
1. Pressez la touche TALK.  
Fin de communication  
Pour déconnecter la ligne, placez le  
combiné dans la base ou pressez la  
touche TALK.  
ENTRETIEN ET SOINS  
Le Clarity 435 a été conçu pour vous procur-  
er des années de service fiable avec un mini-  
mum dentretien.  
Pour bénéficier dun fonctionnement optimal,  
suivez ces conseils dentretien de lappareil :  
Évitez de laisser tomber lappareil ou de le  
soumettre à des chocs.  
Dépoussiérez lappareil régulièrement.  
Essuyez lappareil avec un chiffon doux et  
humide. Nutilisez pas de détergents et évitez  
lhumidité excessive.  
F
R
A
N
Ç
A
I
Le Clarity 435 est un appareil électrique.  
Évitez les risques de choc électrique en main-  
tenant le téléphone à l’écart de leau (salle de  
bain, évier, etc.)  
S
67  
Diagnostic  
Lappareil ne fonctionne pas/il ny a  
pas de tonalité :  
Le téléphone ne sonne pas lorsque vous  
recevez un appel :  
Vérifiez que la touche TALK est allumée.  
Vérifiez que les touches RINGER du  
combiné et de la base sont en  
position allumée (ON).  
Vérifiez que ladaptateur électrique  
est bien connecté à la base et au  
téléphone.  
Vérifiez que ladaptateur électrique  
est bien raccordé à la base et au  
téléphone.  
Vérifiez que le câble de la ligne télé  
phonique est bien raccordé au  
connecteur mural et au téléphone.  
Vérifiez que le câble de la ligne télé  
phonique est bien raccordé au con  
necteur mural et au téléphone.  
Assurez-vous que lantenne de la base  
est en position verticale.  
Assurez-vous d’être dans le rayon  
Assurez-vous que la pile du combiné est  
daction de la base.  
entièrement chargée.  
Vous avez peut-être trop de postes  
sur votre ligne. Débranchez-en  
quelques-uns.  
Vérifiez que le téléphone est dans le  
mode de composition correct :  
fréquence vocale (avec un clavier) ou  
impulsions (avec un cadran).  
Assurez-vous d’être dans le rayon  
Bruit, statique, interférences ou autres  
conversations sur la ligne lors de  
lutilisation du combiné :  
daction de la base.  
Attribuez un nouveau code de sécurité  
en mettant le combiné sur la base 5 à  
10 secondes.  
Changez de canal de fréquence.  
Assurez-vous que lantenne de la base  
est en position verticale.  
Assurez-vous d’être dans le rayon  
daction de la base.  
Assurez-vous que la pile du combiné  
est entièrement chargée.  
68  
Diagnostic  
Mettez la base à un autre endroit.  
Problèmes pour émettre ou recevoir  
des appels :  
Assurez-vous que ladaptateur  
électrique nest pas raccordé à la  
même prise murale que dautres  
appareils.  
Rapprochez-vous de la base et  
rées sayez.  
Si vous rapprocher ne résout pas le  
problème, vous avez peut-être perdu le  
code de sécurité. Atribuez un nouveau  
code en remettant le combiné sur la  
base 5 à 10 secondes (voir le para  
graphe Code de sécurité).  
Mettez la base à un autre endroit.  
Le téléphone ne se charge pas :  
Assurez-vous que les contacts de  
chargement du combiné et de la base  
sont exempts de poussière et de  
saletés. Nettoyez les contacts avec un  
chiffon doux.  
Assurez-vous davoir sélectionné le  
bon mode de composition (fréquences  
vocales ou impulsions).  
Assurez-vous que ladaptateur  
électrique nest pas raccordé dans la  
même prise murale que dautres  
appareils. Déconnectez 5 à 10 secon  
des, puis reconnectez. Replacez le  
combiné sur la base et raccordez  
ladaptateur.  
Assurez-vous que le TÉMOIN DE  
CHARGE de la base est allumé quand  
le combiné est dans son logement sur  
la base.  
Si nécessaire, remplacez la pile du  
combiné (voir Chargement de la pile  
du combiné).  
Assurez-vous que la pile du combiné  
est entièrement chargée.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
69  
Conformité à la réglementation  
Pour les produits approuvés après le 23 juil-  
Informations importantes pour les clients  
let 2001, lIES de ce produit fait partie  
de lidentifiant du produit, qui a le format  
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés  
par ## sont lIES sans virgule décimale (par  
exemple, 03 représente un IES de 0,3). Pour  
les produits plus anciens, lIES est indiqué  
séparément sur l’étiquette.  
Informations sur la Partie 68 de  
la réglementation FCC  
a) Cet équipement est conforme à la Partie  
68 de la réglementation FCC et aux exi-  
gences adoptées par lACTA. Une étiquette  
placée sous l’équipement, comportant, entre  
autres informations, un identifiant de produit  
au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro  
doit être fourni sur demande à la compagnie  
de téléphone.  
d) Si cet équipement téléphonique cause  
des problèmes sur le réseau téléphonique,  
la compagnie de téléphone vous avertira à  
lavance quelle aura peut-être besoin  
dinterrompre temporairement le service.  
Cependant, sil nest pas possible de donner  
un avertissement à lavance, la compagnie  
de téléphone avertira le client dès que possi-  
ble. Par ailleurs, vous serez informé de votre  
droit de déposer une réclamation auprès du  
FCC si vous pensez que cela est nécessaire.  
b) La fiche et le connecteur utilisés. Suggest-  
ing: a plug -> the plug pour raccorder cet  
équipement aux circuits locaux et au réseau  
téléphonique doivent être conformes aux dis-  
positions applicables de la Partie 68 de la  
réglementation FCC et aux exigences adop-  
tées par lACTA. Un câble téléphonique con-  
forme à RJ11 USOC et doté dune fiche mod-  
ulaire est fourni avec ce produit. Il est prévu  
pour être raccordé à un connecteur modu-  
laire compatible et lui aussi conforme. Voir  
les détails dans les instructions dinstallation.  
e) La compagnie de téléphone peut apporter  
à ses installations, son équipement, son fonc-  
tionnement ou ses procédures, des change-  
ments de nature à affecter le fonctionnement  
de l’équipement. Dans ce cas, la compagnie  
de téléphone vous avertira à lavance de  
façon à vous permettre de faire les modifica-  
tions nécessaires pour maintenir la continuité  
du service.  
c) Le comptage des IES permet de déterminer  
le nombre dappareils quil est possible de  
raccorder à une ligne téléphonique. Un nom-  
bre excessif dIES sur une ligne téléphonique  
peut avoir pour effet que les appareils ne  
sonnent pas lorsquun appel arrive. Dans la  
plupart des zones (mais pas toutes), la  
somme des IES ne doit pas dépasser cinq  
(5,0). Pour vérifier le nombre dappareils con-  
nectables à une ligne selon le total des IES,  
contactez la compagnie locale de téléphone.  
f) Si vous avez des problèmes concernant cet  
équipement téléphonique, sa réparation ou  
les informations de garantie, veuillez contac-  
ter Walker Ameriphone au 1-800-552-3368.  
Si l’équipement cause des problèmes sur le  
réseau téléphonique, la compagnie de  
70  
Conformité à la réglementation  
téléphone peut vous demander de décon-  
commission des installations publiques de  
l’État, la commission du service public ou la  
commission des entreprises doit donner son  
approbation préalablement à la connexion.  
necter l’équipement jusqu’à ce que le prob-  
lème soit résolu.  
g) Cet équipement téléphonique nest pas  
conçu pour être réparé et il ne contient pas  
de pièces réparables. Louverture de  
l’équipement ou toute tentative de réparation  
annulent la garantie. Pour lentretien ou les  
réparations, appelez le 1-800-552-3368.  
Informations sur la Partie 15 de la  
Réglementation FCC  
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de  
la réglementation FCC. Son utilisation est  
soumise aux deux conditions suivantes : (1)  
Cet appareil ne doit pas causer dinter-  
férences nuisibles, et (2) cet appareil doit  
tolérer toutes les interférences reçues, y com-  
pris les interférences pouvant entraîner un  
mauvais fonctionnement.  
h) La connexion à des lignes partagées est  
sujette à des tarifs douaniers. Renseignez-  
vous auprès de la commission des installa-  
tions publiques de l’État concerné, la commis-  
sion du service public ou de la commission  
des entreprises.  
Votre équipement a été testé et il est con-  
forme aux limites dun appareil numérique  
de classe B, aux termes de la Partie 15 de  
la réglementation FCC. Ces limites sont  
prévues pour fournir une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles  
dans les installations résidentielles.  
i) Si votre résidence a une alarme spéciale-  
ment câblée et connectée à la ligne télé-  
phonique, assurez-vous que linstallation de  
cet équipement téléphonique ne désactive  
pas votre équipement dalarme. Si vous avez  
des questions sur les interventions risquant de  
désactiver l’équipement dalarme, consultez  
votre compagnie de téléphone ou un installa-  
teur qualifié.  
Cet équipement génère, utilise et peut dif-  
fuser par radiation de l’énergie électromag-  
nétique et, sil nest pas installé et utilisé  
selon les instructions, il peut causer des  
interférences nuisibles aux communications  
radio. Cependant, il nest pas garanti quil  
ny aura pas dinterférence dans une instal-  
lation particulière; si cet équipement ne  
cause pas dinterférences nuisibles à la  
réception radio ou télévision (ce qui  
j) Cet équipement téléphonique est compati-  
ble avec les appareils de correction auditive.  
F
R
A
N
Ç
A
I
Téléphones à pièces ou à cartes de crédit,  
appartenant au client :  
En vue de lacquittement des tarifs douaniers,  
la compagnie téléphonique doit être avertie  
avant la connexion. Dans certains États, la  
peut être déterminé en éteignant puis en  
rallumant l’équipement), vous êtes  
S
71  
Conformité à la réglementation  
encouragé(e) à essayer de corriger linter-  
Spécifications techniques dIndustrie Canada  
férence par un des moyens suivants :  
Ce produit est conforme aux spécifications  
techniques applicables dIndustrie Canada.  
Lorsque cela peut être fait en toute sécurité,  
réorientez lantenne de télévision ou  
de radio.  
Avant dinstaller cet équipement, lutilisateur  
doit sassurer quil a le droit de se connecter  
aux installations de sa compagnie locale de  
télécommunications. L’équipement doit aussi  
être installé selon une méthode de connexion  
acceptable. Dans certains cas, le câblage  
intérieur de la compagnie pour une ligne  
unique peut être étendu au moyen dun dis-  
positif de connexion certifié (rallonge télé-  
phonique). Le client doit savoir que la confor-  
mité aux conditions ci-dessus nempêche pas  
nécessairement la baisse de qualité du serv-  
ice dans certaines situations.  
Dans la mesure du possible, déplacez la  
télévision, la radio ou tout autre récepteur par  
rapport à l’équipement téléphonique. (Ceci  
augmente la séparation entre l’équipement  
téléphonique et le récepteur.)  
Connectez l’équipement téléphonique à une  
prise dun circuit différent de celui auquel  
sont connectés la télévision, la radio, ou  
lautre récepteur.  
Demandez laide dun vendeur ou dun tech-  
Les réparations de l’équipement agréé  
doivent être effectuées par une installation  
canadienne de réparation autorisée désignée  
par le fournisseur. Toutes les réparations ou  
altérations faites par lutilisateur à cet  
équipement, ou le mauvais fonctionnement  
de l’équipement, peuvent justifier que com-  
pagnie télécommunications demande à lutil-  
isateur de déconnecter l’équipement.  
nicien radio/TV expérimenté.  
PRÉCAUTION : Les modifications ou change-  
ments non approuvés expressément par le  
fabricant responsable de la conformité peu-  
vent annuler le droit de lutilisateur à utiliser  
cet équipement.  
Lutilisateur doit sassurer, pour sa propre pro-  
tection, que les mises à la masse électrique  
de lalimentation, des lignes téléphoniques et  
des canalisations métalliques internes sil y en  
a, sont interconnectées. Cette précaution peut  
être particulièrement importante dans les  
zones rurales.  
72  
Conformité à la réglementation  
PRÉCAUTION : Lutilisateur ne doit pas essay-  
er de faire ces connexions lui-même, mais  
contacter selon le cas le service dinspection  
électrique approprié ou un électricien.  
LIES (indice d’équivalence de la sonnerie;  
Ring Equivalence Number : IES) est une indi-  
cation du nombre maximum de postes pou-  
vant être connectés à une interface télé-  
phonique. Larrêt sur interférence peut corre-  
spondre à une combinaison quelconque  
dappareils, à la seule condition que la  
somme des IES de tous les appareils ne  
dépasse pas cinq.  
(Le terme (IC:) précédant le nom de la certifi-  
cation/immatriculation signifie seulement la  
conformité aux spécifications techniques  
dIndustrie Canada.)  
Responsable de la conformité à  
la réglementation :  
Walker, filiale de Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Téléphone : 1-800-552-3368  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
73  
Garantie et Service Après-vente  
Les informations suivantes sur la garantie et le  
défaut couvert par cette garantie. Les com-  
pagnies dappareils téléphoniques fabriquent  
différents types d’équipement et Walker ne  
garantit pas que son équipement soit compat-  
ible avec l’équipement dune compagnie télé-  
phonique particulière.  
service après-vente concernent uniquement les  
produits achetés et utilisés aux États-Unis et  
au Canada. Pour obtenir des informations sur  
la garantie dans dautres pays, veuillez con-  
tacter votre revendeur ou distributeur local.  
Garantie limité  
Garanties implicites  
Walker, filiale de Plantronics, Inc.  
Suivant la loi de votre État, vous pouvez  
avoir droit à certaines garanties implicites.  
Ces garanties implicites ne seront valides que  
pendant la Période de garantie. Certains  
États ne permettant pas de limitations sur la  
durée dune garantie implicite, il se peut  
que la limitation ci-dessus ne sapplique  
pas à vous.  
(« Walker ») garantit à lacheteur utilisateur  
original qu’à lexception des limitations et  
exclusions indiquées ci-dessous, ce produit  
sera exempt de défauts matériels et de vices  
de fabrication pour une période dun (1) an  
à partir de la date dachat initial (« Période  
de garantie »). Lobligation de Walker aux  
termes de cette garantie consistera en rem-  
placement sans frais, selon les moyens que  
décidera Walker, de toute pièce ou unité  
savérant affectée dun défaut matériel ou  
un vice de fabrication pendant la Période  
de garantie.  
Dommages consécutifs ou indirects  
Ni Walker, ni votre détaillant, ni les distribu-  
teurs nont aucune responsabilité par rapport  
aux dommages consécutifs ou indirects dont,  
sans limitation, les pertes de profits commer-  
ciaux, ni par rapport à tous frais consécutifs,  
autres frais, perte de temps ou dérange-  
ments. Certains États nautorisant pas lexclu-  
sion ou la limitation des dommages consécu-  
tifs ou indirects, il se peut que la limitation ou  
exclusion ne sapplique pas à vous.  
Exclusions de la garantie  
Cette garantie sapplique uniquement aux  
défauts des matériaux dusine et aux vices de  
fabrication en usine. Toute conséquence dun  
accident, dune utilisation abusive, erronée  
ou inadéquate, dun non-respect des instruc-  
tions fournies par Walker, dune destruction  
ou dune altération, de lutilisation dune ten-  
sion ou courant électriques inadéquats, dune  
tentative de réparation ou de maintenance  
non effectuée par Walker ou un centre de  
réparation agréé, ne constituent par un  
Autres droits  
Cette garantie vous donne des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi  
avoir dautres droits qui varient dun État  
à lautre.  
74  
Garantie et Service Après-vente  
Comment obtenir le service de garantie  
Veuillez utiliser lemballage dorigine, ou  
emballer la ou les unités dans une boîte en  
carton solide, suffisamment enveloppée(s)  
pour éviter dendommager le contenu.  
Fournissez les informations suivantes :  
Pour obtenir le service de garantie, veuillez  
prépayer lenvoi et renvoyer lappareil à  
ladresse appropriée :  
Aux États-Unis  
1. Une preuve dachat indiquant le  
numéro du modèle et la date dachat.  
2. Ladresse de facturation.  
3. Ladresse dexpédition  
4. Le nombre et description  
dunités envoyées.  
5. Le nom et numéro de téléphone des  
personnes à appeler si nécessaire.  
6. La raison du renvoi et la description  
du problème.  
Walker Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tél. : (423) 622-7793 ou  
(800) 426-3738  
Téléc. : (423) 622-7646 ou  
(800) 325-8871  
Au Canada  
Centre de réparations Plantronics  
1455, boulevard Pitfield  
Saint-Laurent  
Les dommages occasionnés pendant le trans-  
port sont considérés comme la responsabilité  
du transporteur, et cest au transporteur que  
devront être adressées les réclamtions.  
Québec H4S 1G3  
Tél. : (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Téléc. : (514) 956-1825  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
75  
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 1  
Clarity  
A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
1-800-552-3368  
©2003 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
All rights reserved. Amplifying Your Life, Clarity,  
Clarity Power Control and Walker are trademarks  
or registered trademarks of Plantronics, Inc.  
Rev. C (12-04)  

Elo TouchSystems ET2639L User Manual
Electrolux Air O Convect AOS102ECB1 User Manual
Cypress CYDC128B08 User Manual
Cypress CY14E256L User Manual
Compaq SmartModule Express SMX945 User Manual
Compaq SCSI User Manual
ClearOne comm MAX Wireless 910 158 008 User Manual
Black Box Computer Hardware ACX048 User Manual
Aga Ranges Legacy 1200 CFM User Manual
Acer LCD Monitor UM HS5AA 001 User Manual