E
N
G
L
900 MHz Cordless Telephone
with Clarity Power Technology
®
™
I
S
H
Clarity 435 User Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Important Safety Instructions
E
N
G
L
I
S
H
When using your telephone equipment, basic
10.Do not place anything on the power
cord. Install the telephone where no
one will step or trip on the cord.
safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and
injury to persons including the following:
11.Do not overload wall outlets or exten-
sion cords as this can increase the risk
of fire or electrical shock.
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the telephone.
12.Never push any objects through the
slots in the telephone. They can touch
dangerous voltage points or short out
parts that could result in a risk of fire or
electrical shock. Never spill liquid of
any kind on the telephone.
3. Do not use this telephone near a bath
tub, wash basin, kitchen sink or laundry
tub, in a wet basement, near a swimming
pool or anywhere else there is water.
4. Avoid using a telephone (other than a
cordless type) during a storm. There may
be a remote risk of electrical shock from
lightning.
13.To reduce the risk of electrical shock,
do not take this phone apart. Opening
or removing covers may expose you
to dangerous voltages or other risks.
Incorrect reassembly can cause
electric shock when the appliance is
subsequently used.
5. Do not use the telephone to report a gas
leak in the vicinity of the leak.
6. Unplug this telephone from the wall out-
lets before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners on the tele-
phone. Use a damp cloth for cleaning.
14.Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to the manufacturer
under the following conditions:
7. Place this telephone on a stable surface.
Serious damage and/or injury may result
if the telephone falls.
A. When the power supply cord or
plug is frayed or damaged.
B. If liquid has been spilled into
the product.
8. Do not cover the slots and openings on
this telephone. This telephone should
never be placed near or over a radiator
or heat register. This telephone should
not be placed in a built-in installation
unless proper ventilation is provided.
C. If the telephone has been exposed
to rain or water.
D. If the telephone does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls
9. Operate this telephone using the electrical
voltage as stated on the base unit or in the
owner’s manual. If you are not sure of the
voltage in your home, consult your dealer
or local power company.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 4
Important Safety Instructions
that are covered by the operating
instructions. Improper adjustment may
require extensive work by a qualified
technician to restore the telephone to
normal operation.
17.Never touch uninsulated telephone
wires or terminals unless the telephone
line has been disconnected at the
network interface.
18.Use caution when installing or modifying
telephone lines.
E. If the telephone has been dropped
or the case has been damaged.
19.Use only the power cord and batteries
indicated in the manual. Do not dispose
of batteries in a fire. They may explode.
Check with local codes for possible
special disposal instructions.
F. If the telephone exhibits a distinct
change in performance.
15.Never install telephone wiring during
a lightning storm.
16.Never install telephone jacks in wet
locations unless the jack is specifically
designed for wet locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions For Batteries
Caution: Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to the instructions.
may cause damage to the eyes and skin.
It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in
order not to short the battery with con-
ducting materials such as rings, bracelets
and keys. The battery or conduction
material may overheat and cause burns.
1. Use only the approved battery pack in
the handset of your cordless phone.
For Handset Unit: 3.6V 600mAHr
NiMH Rechargeable Battery
GP60AAAH3BMJZ
GPI International Ltd
3SN-AAA60H-S-J1
Sanik Battery Co. Ltd.
5. Charge the battery (ies) provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and limi-
tations specified in this manual.
6. Observe proper polarity orientation
between the battery pack and the
battery charger.
2. Do not dispose of the battery in a fire
as it may explode. Check with local
codes for possible special disposal
instructions.
3. Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Getting Started
E
N
G
L
Clarity Features
Handset
I
S
H
9. Flash Button (FLASH)
10. Mute Button (MUTE)
1. Handset Visual Ringer
2. Headset Jack
3. Dial Pad
4. Handset Charging Contacts
5. Channel Button (CH)
6. Talk Button (TALK)
7. Memory Button (MEM)
8. Emergency Memory Storage Buttons
11. Redial/Pause Button (RD/P)
12. Temporary Tone Button (*)
13. Handset Ringer Off/On
14. BOOST Clarity Power
15. Volume Control
2
1
8
B O O S T
7
14
6
5
C
H
N
T
ALK
M
E
M
15
1
N G E R
R I
O
F
F
O
N
13
2
3
A
BC
4
DE
F
GHI
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO
PQ
RS
TUV
9
W
XYZ
*
12
9
0
FLA
S
H
#
MU
TE
R
D
/
P
11
10
4
5
Getting Started
Base Front
6. Base Ringer Volume Up/Down
7. Base Ringer Tones
8. Base Ringer On/Off
9. Page Button
1. Visual Ringer
2. Charging Contacts
3. Base Antenna
4. Power LED (RED)
5. In Use/Charge LED (GREEN)
3
1
2
9
PAGE
RINGER
ON
RINGER
VOLUME
TONES
4
8
7
5
6
6
Getting Started
E
N
G
L
Base Top End
1. Pulse/Tone
2. BOOST On/Off
I
3. AC (Electrical) Adapter Jack
4. Telephone Line Jack (TEL)
S
H
TEL
1
2
3
4
7
Getting Started
Connecting Your Telephone
Carefully remove your cordless telephone
from it’s box. If there is any visible damage,
do not attempt to operate this equipment.
Return it to the place of purchase.
USE ONLY WITH CLASS
!
(CLASSE)
2
POWER SOURCE
PULSE/TONE
BOOST
ON/OFF
9VDC
500mA
TEL
Check to be sure that you have all items that
come with your telephone. You should have
a HANDSET, BASE UNIT, AC ADAPTER, TELE-
PHONE LINE CORD, BELT CLIP and OWNERS
MANUAL. A BATTERY is also included and is
located in the battery compartment.
Always connect the AC Adapter to the
phone before you connect it to the AC power.
When disconnecting the phone, disconnect
the AC power before you disconnect it from
the phone.
If at any time you have questions about your
telephone please contact our Customer
Service Department at: 1-800-552-3368 or
423-622-7793.
Choosing a Location
Installation
1. This phone requires a modular phone
jack (RJ11) and a standard 120V AC
wall outlet.
Follow these instructions to place the base on
a desk or tabletop.
1. Plug one end of the supplied modular
telephone line cord into the jack
marked TEL located on the back of
the telephone base.
2. Plug the AC Adapter directly
into outlet.
3. Do not plug other appliances into
outlet or have outlet controlled by a
wall switch.
2. Plug the modular telephone line cord’s
other end into a modular phone jack.
4. Choose a location that is away from
normal activities.
3. Insert the supplied AC Adapter’s
plug into the jack marked 9V DC
500mA located on the back of the
telephone base.
CAUTION: USE ONLY WITH CLASS 2
POWER SOURCE 9V DC, 500mA.
8
Getting Started
E
N
G
L
I
S
H
4. Plug the adapter into a standard
120v AC power (electrical) outlet.
BATTERY
CONNECTOR
5. Lift the base’s antenna to a
vertical position.
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
BATTERY
PACK PLUG
6. Set the PULSE/TONE switch located
on the back of the base to correct
dialing mode. Please check with your
local Phone Company if uncertain of
the type of service.
BATTERY
Diagram A: Installing and Connecting
Batteries
7. Place handset in the cradle to begin
initial charging.
The battery in the handset must be fully
charged for 12 hours before using the
telephone for the first time.
Remember, you must charge the phone for at
least 12 hours before you use the phone for
the first time.
To Install a New Battery
Battery Installation
1. Remove battery cover
2. Install new battery
3. Connect battery pack
4. Replace battery cover
5. Charge for 12 hours
before first use
The Clarity 435 uses a 3.6Volt 700mAhr
NiCd rechargeable 3 cell (AA Type) battery
that is included with your unit.
HANDSET BATTERY MUST BE CONNECTED
BEFORE BEGINNING INITIAL CHARGING.
To Connect Battery:
Remove battery compartment cover
and connect battery pack plug into
the battery connector as shown in
Diagram A.
9
Getting Started
Handset Battery Charging
NOTE:
1. Place the handset in the base.
1. Make sure the contact points are
The CHARGE LED on the base will
touching and the CHARGE LED is lit.
light RED.
2. Be careful not to short battery with
conducting materials such as rings,
bracelets and keys.
2. After the batteries are fully charged,
check for dial tone by pressing TALK
on the handset.
Battery Life
3. When the handset battery gets low,
there will be two (2) beeps every thirty
(30) seconds and the TALK button will
flash. If the battery becomes low
while you are on a call, you will be
disconnected after about two (2)
minutes. Terminate the call and
recharge the battery.
1. Talk Time: 4 hours
Standby: 8 days without usage
2. Actual amounts will vary depending
on usage and amplifier settings used.
4. To recharge the battery pack, place
the handset in the base.
10
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
Clarity Power Technology
Boost On/Off Switch
With the Clarity Power feature, the high
frequency sounds are amplified more than
the low frequency sounds so words are
not just louder, but clearer and easier
to understand.
This switch will enable/disable the reset
feature of the Clarity Power button
as follows:
ON- When the BOOST ON/OFF switch is
set to “ON”, the Boost function (Clarity
Power) will be ON every time a call starts,
and will default to ON every time the phone
hangs up for more than 5 seconds. During
a call, the Clarity Power button can toggle
the Clarity Power ON or OFF according to
the user’s needs.
Clarity Power On/Off Button
The Clarity 435 has a CLARITY POWER
button that controls the loudness of the
receiver. Once the CLARITY POWER button
is pressed, an extra level of amplification is
added over the entire range of the Volume
Control. The default state of this button is
determined by the BOOST ON/OFF switch
(top end of base of unit, see below). During a
call, the CLARITY POWER button can toggle
the Clarity Power function on or off according
to the user’s needs.
OFF- When the BOOST ON/OFF switch is set
to “OFF”, the Boost function (Clarity Power)
will be OFF every time a call starts, and the
user needs to press the Clarity Power button
in order to gain the extra level of amplifica-
tion. If the phone hangs up for at least 5
seconds, the Clarity Power will reset to OFF.
During a call, the Clarity Power button can
toggle the Clarity Power function ON or OFF
according to the user’s needs.
The TALK button will light ORANGE to indi-
cate the CLARITY POWER feature is activated.
WARNING: When the TALK button is lit
ORANGE volume may be at a high level. To
protect hearing, lower the volume control to
minimum before using.
Ringer Controls
Ringers and ringer controls are located in
both the handset and the base of the
Clarity 435.
Volume Control
Handset Ringer
The volume control adjusts the level of volume
the handset and headset receive. The volume
dial provides up to 15 dB of volume amplifi-
cation before the Clarity Power button is acti-
vated. Once the Clarity Power button is
pressed, the Clarity 435 will provide up to
30dB of amplication.
Set the switch marked RINGER ON/OFF
located on the side of the handset.
The ringer switch must be set to ON
for the handset to ring signaling an
incoming call.
11
Operating Your Telephone
Base Ringer
Headset Jack
The base ringer includes ringer volume and
tones adjustments which are located on the
front of the telephone base.
A 2.5mm jack is located on the top of the
telephone handset that can be used in
conjunction with a headset.
While in headset mode, the volume of the
headset is controlled by the telephone’s
volume control and the handset’s earpiece
and microphone are disabled.
PAGE
RINGER
Ordering a Headset
ON
RINGER
VOLUME
In the event you wish to purchase a
headset for your Clarity 435, please
contact Plantronics at 1-800-544-4660
for a location near you or visit
TONES
Adjust the volume of ring by pressing the
VOLUME UP or DOWN switch until the
desired ring volume is achieved.
Flash
The FLASH button is activated to use custom
calling services such as Call Waiting or
Three Way Calling. Please contact your local
telephone company for information on these
services.
The tone of ring or cadence can also be
adjusted by pressing the RINGER TONES
button. Six (6) tones are available allowing
you to customize your ring. The ringer will
sound for two (2) seconds while choosing
a ringer tone, to allow the user to preview
the tone.
Mute
The MUTE button allows the user to conduct
a private conversation that you do not want
the person on the other end to hear. While
in the mute mode, the TALK button will alter-
nately flash RED/ORANGE and the micro-
phone in the handset is disabled. Pressing
the MUTE button again will disengage the
MUTE feature.
NOTE: If both handset and base ringer’s are
set to OFF, the visual ringer will flash to indi-
cate there is an incoming call.
Visual Ringers
Visual ringers are located in both the handset
antenna and the base of the telephone.
When an incoming call is received, these
lights will flash. The handset visual ringer will
also stay lit while the phone is in use.
Redial/Pause
The RD/P button operates both the last
number redial and the pause feature.
12
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
To locate the handset if it is away from the
Last Number Redial:
base, press and hold the PAGE button for
approximately five (5) seconds. A series of
rings will sound for approximately six (6)
seconds. Return the handset to the base or
press the TALK button to cancel the page.
The last number dialed (up to 22 digits) is
stored in the redial memory until another
number is dialed.
To use this feature:
Channel Operation
1. Press the TALK button.
2. When you hear the dial tone, press
the RD/P button.
3. The phone will automatically
dial for you.
When pressed, the channel (CH) auto-
matically searches and selects the clearest
of 40 channels.
Security Code
Pause Feature:
The security code prevents your cordless
phone conversations from being accessed
by a phone on a different line. Once the
handset battery is fully charged, the handset
will automatically select the code from
over 65,000 different combinations. The
code is changed every time the handset is
placed in the cradle.
Programming in a pause will cause the
phone to wait four (4) seconds before
dialing additional numbers. This feature
may be used when it is necessary to dial
an access code (9, for example) and
wait for a second dial tone before you
can dial an outside number. Press the
RD/P button at the required point during
the memory storage process to program
a pause.
If you have trouble with placing or receiving
calls, a lost security code may be the cause
of the problem. When this occurs, the hand-
set can no longer communicate with the
base. Reset by placing the handset on the
base for 5-10 seconds. If that does not work,
unplug the AC adapter from the wall outlet.
Disconnect the handset battery for 5-10
seconds, and then reconnect. Place hand-
set back on the base and then reinsert the
AC adapter.
Lighted Key Pad
The key pad will light for fifteen (15) seconds
after removing the handset from the base. To
reactivate the feature while in standby, press
the TALK or the MEM button. To activate while
the phone is in use, press any key.
Page/Handset Locator
To send a page signal from the base to the
handset, press the PAGE button located on
the base of the telephone. A series of rings
will sound from the handset.
13
Operating Your Telephone
Hearing Aid Compatibility
To Delete a Number Stored into Memory:
The handset has a special coil inside of it to
couple the sound to hearing aids equipped
with T-Switches/T-Coils.
1. Press the MEM button.
2. Press the # key once.
3. Press the MEM button again.
4. Press the button for the memory loca-
tion you want to delete the number.
5. A long beep will indicate the process
is complete.
MEMORY STORAGE
Memory Storage Locations
The Clarity 435 has 10 indirect (two touch)
memory locations on the telephone (0-9) that
can be programmed to dial frequently called
numbers up to 16 digits.
During the memory storage process the TALK
button will flash GREEN.
In the event of a power outage memory is
retained at least six (6) hours.
There are also three (3) EMERGENCY
BUTTONS located on the handset. These
storage buttons can be programmed with
numbers of up to 16 digits.
MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS
Placing a Phone Call:
1. Press the TALK button. (TALK button
will illuminate green)
To Store Numbers into Memory:
1. Press the MEM button.
2. Dial the number you wish to call.
3. Adjust the rotary VOLUME CONTROL
to desired level.
2. Dial the number you wish to store.
3. Press the MEM button again.
4. Press either the EMERGENCY BUTTON
or the NUMBER on the dial pad (0-9)
that you wish to store the number.
5. A long beep will indicate the pro-
gramming process is complete.
4. Press the CLARITY POWER button
(activate the Clarity Power
Technology) to gain the extra level of
amplification, if needed.
Refer to Clarity Power ON/OFF and BOOST
ON/OFF for additional information on
volume controls.
To Change a Number Stored into Memory:
Replace a stored number by programming a
new number in its place.
14
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
To Dial from Memory:
Handset Out of Base:
1. Press the TALK button.
1. Press the TALK button.
2. Press the MEM button.
3. Press the number on the dial pad
(0-9) where the desired number has
been stored.
Ending a Call:
Place the handset in the base cradle or
press the TALK button to disconnect the line.
4. The call will automatically dial.
5. Adjust volume and Clarity Power
as needed.
MAINTENANCE AND CARE
To Dial From Emergency Storage Location:
The Clarity 435 has been designed to give
you years of dependable service with a
minimum of care.
1. Press the TALK button.
2. Press the desired
EMERGENCY BUTTON.
3. The call will automatically dial.
4. Adjust volume and Clarity Power
as needed.
To ensure the utmost in performance,
follow these guidelines in caring for the unit:
1. Avoid dropping or knocking the unit.
To use a TONE service on a Pulse Line
(Temporary Tone*):
2. Dust the unit regularly. Wipe the unit
with a soft damp cloth. Do not use
detergents and avoid excess moisture.
1. Dial the number you wish to call
2. When the call is answered, press
the * key. Additional numbers you
dial are sent as tone signals.
3. After completing the call, press TALK
or return the handset to the base. The
phone will automatically reset.
3. The Clarity 435 is an electrical
device. Avoid electric shock by
keeping the phone away from
water (i.e. bathroom, kitchen
sink, etc..)
Receiving a Call
Handset in Base of Telephone:
Lift the handset. Do not press TALK
because you will automatically
be connected.
15
Troubleshooting
The unit will not operate/no dial tone:
The phone does not ring when you
receive a call:
• Verify the TALK Button is lit.
• Make sure the RINGER switch on the
• Verify the AC Adapter is securely
plugged into the base of the
telephone.
handset and base are set to ON.
• Verify the AC Adapter is securely
plugged into the base of the
telephone.
• Verify the telephone line cord is
securely plugged into the wall jack
and the telephone.
• Verify the telephone line cord is
securely plugged into the wall jack
and the telephone.
• Verify that the handset battery is
properly installed.
• Verify that the handset battery is
• Make sure the handset battery is
properly installed.
fully charged.
• Make sure you are in the usable
• Make sure the base antenna is in an
range of the base station.
upright position.
• You may have too many extensions
on your line. Try unplugging a
few devices.
• Verify the telephone is in the correct
dialing mode, tone (touch) or
pulse (rotary).
• Make sure you are in the usable
range of the base station.
• Reset the security code by placing the
handset in the base for 5-10 seconds.
16
Troubleshooting
E
N
G
L
I
S
H
Noise, Static, Interference or Other Calls
Difficulty in Placing or Receiving Calls:
Heard while Using the Handset:
• Move closer to the base and
• Try changing channels.
try again.
• Make sure the base antenna is in an
• If moving closer does not work, you
upright position.
may have lost the security code.
• Make sure you are in the usable
• Reset code by placing the handset
back on the base for 5-10 seconds.
(See Security Code Section)
range of the base station.
• Make sure the handset battery is
fully charged.
• Make sure you have selected the
correct dialing mode, tone or pulse.
• Try relocating the base unit to
another location.
• Make sure the AC Adapter is not
plugged into a wall outlet with other
appliances. Disconnect for 5-10
seconds then reconnect. Place the
handset back on the base and
reinsert the AC Adapter.
• Make sure the AC Adapter is not
plugged into the wall outlet with
other appliances.
Phone Will Not Hold Charge:
• Make sure the handset battery is
fully charged.
• Make sure the charging contacts on
the handset and base are free of dust
and dirt. Clean the contacts with a
soft cloth.
• Make sure CHARGE LED on the base
is lit when handset is in the cradle.
• If necessary, replace the handset
battery. (See Handset Battery
Charging)
17
Regulatory Compliance
local telephone company. For products
Part 68 of FCC Rules Information
approved after July 23, 2001, the REN for
this product is part of the product identifier
that has the format US:AAAEQ##TXXXX.
The digits represented by ## are the REN
without a decimal point (e.g., 03 is a REN
of 0.3). For earlier products, the REN is
separately shown on the label.
a) This equipment complies with Part 68 of
the FCC rules and the requirements adopted
by the ACTA. On the bottom of this equip-
ment is a label that contains, among other
information, a product identifier in the
format US:AAAEQ##TXXXX. If requested,
this number must be provided to the tele-
phone company.
d) If this telephone equipment causes harm to
the telephone network, the telephone compa-
ny will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required.
But if advance notice isn’t practical, the tele-
phone company will notify the customer as
soon as possible. Also, you will be advised
of your right to file a complaint with the FCC
if you believe it is necessary.
b) A plug and jack used to connect this
equipment to the premises wiring and tele-
phone network must comply with the applica-
ble FCC Part 68 rules and requirements
adopted by the ACTA. A compliant telephone
cord and modular plug, RJ11 USOC, is pro-
vided with this product. It is designed to be
connected to a compatible modular jack that
is also compliant. See installation instructions
for details.
e) The telephone company may make
changes in its facilities, equipment, opera-
tions or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens
the telephone company will provide
advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninter-
rupted service.
c) The REN is used to determine the number
of devices that may be connected to a tele-
phone line. Excessive RENs on a telephone
line may result in the devices not ringing in
response to an incoming call. In most but not
all areas, the sum of RENs should not exceed
five (5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact the
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
18
Regulatory Compliance
E
N
G
L
I
S
H
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:
f) If trouble is experienced with this telephone
equipment, for repair or warranty informa-
tion, please contact Walker Ameriphone,
1-800-552-3368. If the equipment is causing
harm to the telephone network, the telephone
company may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
To comply with state tariffs, the telephone
company must be given notification prior to
connection. In some states, the state public
utility commission, public service commission
or corporation commission must give prior
approval of connection.
g) This telephone equipment is not intended
to be repaired and it contains no repairable
parts. Opening the equipment or any attempt
to perform repairs will void the warranty. For
service or repairs, call 1-800-552-3368.
Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
h) Connection to party line service is subject
to state tariffs. Contact the state public utility
commission, public service commission or
corporation commission for information.
Your equipment has been tested and found to
comply with the limits of a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of FCC rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in residential installation.
i) If your home has specially wired alarm
equipment connected to the telephone line,
ensure the installation of this telephone equip-
ment does not disable your alarm equipment.
If you have questions about what will disable
alarm equipment, consult your telephone
company or a qualified installer.
This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
j) This telephone equipment is hearing aid
compatible.
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
19
Regulatory Compliance
to radio communications. However, there is
Industry Canada Technical Specifications
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation; if this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, you are
encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
This product meets the applicable Industry
Canada technical specifications.
Before installing this equipment, users should
ensure that it is permissible to be connected
to the facilities of the local telecommunica-
tions company. The equipment must also be
installed using an acceptable method of con-
nection. In some cases, the companyís inside
wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a
certified connector assembly (telephone
extension cord). The customer should be
aware that compliance with the above condi-
tions may not prevent degradation of service
in some situations.
1. Where it can be done safely, reorient
the receiving television or radio
antenna.
2. To the extent possible, relocate the
television, radio or other receiver
with respect to the telephone equip-
ment. (This increases the separation
between the telephone equipment
and the receiver.)
Repairs to certified equipment should be
made by an authorized Canadian mainte-
nance facility designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the user
to this equipment, or equipment malfunctions,
may give the telecommunications company
cause to request the user to disconnect
the equipment.
3. Connect the telephone equipment into
an outlet on a circuit different from
that to which the television, radio, or
other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced
Radio/TV Technician for help.
Users should ensure for their own protection
that the electrical ground connections of the
power utility, telephone lines and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
CAUTION: Changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the
userís authority to operate the equipment.
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
20
Regulatory Compliance
E
N
G
L
CAUTION: Users should not attempt to make
such connections themselves, but should con-
tact the appropriate electrical inspection
authority, or electrician, as appropriate.
I
S
H
The Ringer Equivalence Number is an indica-
tion of the maximum number of terminals
allowed to be connected to a telephone inter-
ference. The termination on an interference
may consist of any combination of devices
subject only to the requirement that the sum of
the Ringer Equivalence Numbers of all the
devices does not exceed five.
(The term ìIC:î before the certification/regis-
tration number only signifies that the Industry
Canada technical specifications were met.)
The party responsible for regulatory
compliance:
Walker, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Phone: 1-800-552-3368
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
21
Warranty & Service
The following warranty and service informa-
by this warranty. Telephone companies manu-
facture different types of equipment and
Walker does not warrant that its equipment
is compatible with the equipment of a par-
ticular phone company.
tion applies only to products purchased and
used in the U.S. and Canada. For warranty
information in other countries, please contact
your local retailer or distributor.
Limited Warranty
Implied Warranties
Walker, a division of Plantronics, Inc.
(“Walker”) warrants to the original con-
sumer purchaser that, except for limitations
and exclusions set forth below, this product
shall be free from defects in materials and
workmanship for a period of one (1) year
from the date of original purchase
Under state law, you may be entitled to the
benefit of certain implied warranties. These
implied warranties will continue in force only
during the warranty period. Some states do
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
(“Warranty Period”). The obligation of
Walker under this warranty shall be at
Walker’s option, without charge, of any
part or unit that proves to be defective in
material or workmanship during the
Warranty Period.
Incidental or Consequential Damages
Neither Walker nor your retail dealer or sell-
ing distributors has any responsibility for any
incidental or consequential damages includ-
ing without limitation, commercial loss or
profit, or for any incidental expenses, expens-
es, loss of time, or inconvenience. Some
states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damage, so the
above limitation or exclusion may not apply
to you.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in
factory materials and factory workmanship.
Any condition caused by accident, abuse,
misuse or improper operation, violation of
instructions furnished by Walker, destruction
or alteration, improper electrical voltages or
currents, or repair or maintenance attempted
by anyone other than Walker or an author-
ized service center, is not a defect covered
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
vary from state to state.
22
Warranty & Service
E
N
G
L
Please use the original container, or pack
How to Obtain Warranty Service
the unit(s) in a sturdy carton with sufficient
packing material to prevent damage.
Include the following information:
To obtain warranty service, please prepay
shipment and return the unit to the appropri-
ate facility listed below.
I
S
H
1. A proof-of-purchase indicating model
number and date of purchase.
In the United States
Walker Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel. (423) 622-7793 or
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 or
(800) 325-8871
2. Bill-to address.
3. Ship-to address.
4. Number and description of
units shipped.
5. Name and telephone number of
person to call, should contact be
necessary.
In Canada
Plantronics Service Center
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent
6. Reason for return and description of
the problem.
Quebec H4S 1G3
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Damage occurring during shipment is
deemed the responsibility of the carrier,
and claims should be made directly with
the carrier.
Fax: (514) 956-1825
23
Teléfono Inalámbrico 900 MHz
®
™
con Tecnología Clarity Power
Guía de Usuario para Clarity 435
E
S
P
A
Ñ
O
L
Indice
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . .27
Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Operación en 40 Canales . . . . . . . .39
Código de Seguridad . . . . . . . . . . .39
Compatibilidad con Audífonos . . . . .39
Almacenaje en Memoria . . . . . . . . . . . .39
Iniciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Características . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conectando su teléfono . . . . . . . . . .33
Seleccionando la ubicación . . . . . . .33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instalación de la batería . . . . . . . . .34
Cargando la batería del auricular . . .34
Vida útil de la batería . . . . . . . . . . .35
Como usar su teléfono . . . . . . . . . . . . . .36
Tecnología Clarity Power . . . . . . . . .36
Clarity Encendido/Apagado . . . . . .37
Volumen del Discado . . . . . . . . . . . .37
Repetidor Encendido/Apagado . . . .37
Control de Timbrado . . . . . . . . . . . .37
Timbradores Visuales . . . . . . . . . . . .37
Enchufe del Auricular . . . . . . . . . . . .37
Destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rediscar/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .38
Teclado Iluminado . . . . . . . . . . . . . .38
Ubicación de Almacenaje
en Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almacenando Números en
la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Como Cambiar Números
Almacenados en la Memoria . . . . .40
Como Borrar Números
de la Memoria . . . . . . . . . . . . . . .40
Hacer y Recibir Llamadas . . . . . . . . . . . .41
Para hacer una llamada . . . . . . . . . .41
Señal Temporaria . . . . . . . . . . . . . . .41
Recibiendo una llamada . . . . . . . . . .41
Finalizando una llamada . . . . . . . . .41
Mantenimiento y Cuidado . . . . . . . . . . .41
Como Identificar y Resolver Problemas . .42
Conformidad con los Reglamentos . . . . .44
Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . .48
Localizador del Auricular/
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
26
Instrucciones Importantes de Seguridad
Al utilizar su equipo de teléfono, todas las
8. No cubra las aperturas o ranuras de este
teléfono. Este teléfono nunca debe ser
colocado cerca, sobre o encima de un
radiador o salida de la calefacción. Este
teléfono no debe ser colocado en una
instalación cerrada excepto en caso de
que se provea ventilación adecuada.
precauciones básicas siempre deben tomarse
a fin de reducir el riesgo de incendio,
electrocución y daño a las personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Preste atención y siga las advertencias e
9. Opere este teléfono utilizando el voltaje
indicado en la base de la unidad o la
guía de usuario. En caso de no estar
seguro del voltaje en su domicilio,
consulte con su representante o su
proveedor local de electricidad.
instrucciones indicadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una
bañera, lavabo, lavarropa o fregadero,
en un sótano húmedo o mojado, cerca
de una piscina o en cualquier otro sitio
donde haya agua.
E
S
P
A
Ñ
O
L
10.No coloque ningún objeto sobre el
cable de electricidad. Instale el teléfono
donde nadie vaya a pisar o tropezar
con el cable.
4. Evite utilizar un teléfono (otro que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Puede existir un riesgo remoto de
electrocución por relámpago.
11. No sobrecargue los enchufes o cables
de extensión ya que esto puede
aumentar el riesgo de incendio y
electrocución.
5. No utilice el teléfono para informar de
una pérdida de gas en la vecindad
donde existe una.
12.Nunca coloque objetos en las ranuras
del teléfono. Pueden entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o causar
cortocircuito en partes que pueden
resultar en incendio o electrocución.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo
sobre el teléfono.
6. Desconecte este teléfono de los enchufes
de la pared antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos en su teléfono. Use
un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono en una superficie
firme. Pueden ocurrir daños graves o
heridas si se cae.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Instrucciones Importantes de Seguridad
13.Para reducir el riesgo de electrocución,
E. Si el teléfono se hubiera caído o si el
no desarme este teléfono. Abrir o
remover las cubiertas puede exponerlo
a voltajes peligrosos y otros riesgos.
Un montaje incorrecto puede causar
electrocución cuando el aparato se
vuelva a usar.
estuche estuviera dañado.
F. Si el teléfono muestre un cambio
marcado en su rendimiento.
15.Nunca instale el cable del teléfono
durante una tormenta de electricidad.
14.Desconecte este producto del enchufe en
la pared y consulte con el fabricante en
las siguientes circunstancias:
16.Nunca instale los enchufes de teléfono
en ubicaciones mojadas salvo que el
mismo esté diseñado específicamente
para ubicaciones mojadas o húmedas.
A. Cuando el cable o el enchufe se
encuentre gastado o dañado.
17.Nunca haga contacto con cables de
teléfono o terminales que no se
encuentren aislados salvo que la línea de
teléfono haya sido desconectada en la
red de interfaz.
B. En caso de haberse derramado
líquido en el producto.
C. En caso de que el teléfono haya sido
expuesto a la lluvia o el agua.
18.Ejerza cautela al instalar o modificar las
D. En caso de que el teléfono no opere
normalmente habiendo seguido las
instrucciones de operación. Efectúe
ajustes solamente a aquellos controles
cubiertos por el manual de
líneas de teléfono.
19.Utilice solamente el cable de electricidad
y pilas indicadas en el manual. No tire
las pilas al fuego. Pueden explotar.
Verifique con los códigos locales para
determinar si existen instrucciones
especiales para su deshecho.
instrucciones. Un ajuste incorrecto
puede requerir trabajo más extensivo
por un técnico calificado para
reestablecer el teléfono a su
funcionamiento normal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 29
Instrucciones de Seguridad Para Pilas
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si
la pila es reemplazada por un tipo de pila
incorrecto. Disponga de pilas usadas de
acuerdo a las instrucciones.
No abra o dañe la pila. El electrolito que
se libere es corrosivo y puede causar
daños a los ojos y la piel. Puede ser tóxico
si se ingiere.
A fin de reducir el riesgo de incendio o
daños personales lea y comprenda estas
instrucciones:
Ejerza cuidado al manipular las pilas para
evitar un cortocircuito con materiales que
posean características de conductividad
como anillos, brazaletes y llaves. La pila
o el material de conducción puede
Utilice solamente el paquete de pilas
aprobado para el auricular de su teléfono
inalámbrico.
sobrecalentar y causar quemaduras.
Cargue la pila / pilas suministradas o
identificadas con este producto solamente
siguiendo las instrucciones y limitaciones
especificadas en este manual.
A. Para unidad inalámbrica:
3.6 voltios 600mAHr NiMH
Recargable 3 pilas (Tipo AAA)
GP60AAAH3BMJZ
E
S
P
A
Ñ
O
L
GPI International Limited
3SN-AAA60H-S-J1
Observe la orientación polar adecuada
entre el paquete y el cargador.
Sanik Battery Co. Ltd.
No se deshaga de la pila en el fuego ya
que puede explotar. Verifique con los
reglamentos locales para determinar si
existen reglamentos especiales para
disponer de las pilas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
Forma De Comenzar
Características
9. Botón Destello (FLASH)
10. Botón Silencio (MUTE)
11. Botón Remarcar/Pausa (RD/P)
12. Botón Tono Temporal (*)
13. Encendido/ Apagado del Timbrador
del Auricular
1. Antena /Timbrador Visual del Auricular
2. Enchufe del Auricular
3. Teclado
4. Contactos de Carga del Auricular
5. Botón Canales (CH)
6. Botón Hablar (TALK)
7. Botón Memoria (MEM)
8. Botones de Almacenaje en Memoria de
14. Aumento Potencia Clarity (BOOST)
15. Control del Volumen
Números de Emergencia
2 16
1
8
B O O S T
7
14
6
5
C
H
N
T
ALK
M
E
M
15
1
N G E R
O
F
F
O
N
R I
13
2
3
A
BC
4
DE
F
GHI
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO
PQ
RS
TUV
9
W
XYZ
*
12
9
0
FLA
S
H
#
MU
TE
R
D
/
P
11
10
4
30
Forma De Comenzar
Comienzo
7. Estilo del Timbrador Básico
1. Timbrador Visual
8. Timbrador de la Base
Encendido/Apagado
2. Contactos del Cargador
3. Antena de la Base
9. Localiza /ubicar/vocear
4. Energía LED (ROJO)
5. En Uso/Cargando LED (VERDE)
6. Volumen de Timbrador de la
Base Arriba/Bajo
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
1
2
9
PAGE
RINGER
ON
RINGER
VOLUME
TONES
4
8
7
5
6
31
Forma De Comenzar
1. Pulso / Tono
2. Aumentar Potencia Encender/ Apagar
(BOOST ON / OFF)
3. Adaptador de Enchufe (Eléctrico) CA
(Corriente Alternada)
4. Enchufe de la Línea de Teléfono (Pared)
TEL
1
2
3
4
32
Forma De Comenzar
Conectando su Teléfono
ADVERTENCIA: UTILIZAR ÚNICAMENTE
CON FUENTE DE ELECTRICIDAD CLASE 2
9V CC, 500 MA.
Saque con cuidado su teléfono inalámbrico
de la caja. Si existe algún daño visible no
intente operar este equipo. Devuélvalo al
lugar donde fue adquirido.
Siempre conecte el adaptador CA al
teléfono antes de conectarlo a la fuente
de electricidad AC. Al finalizar, desconecte
de la fuente de electricidad CA antes de
desconectarlo del teléfono.
Verifique que tenga todos los artículos que
acompañan al teléfono. Debe contar con:
AURICULAR, UNIDAD DE BASE, ADAPTADOR
CA, CABLE DE TELÉFONO, SOSTÉN DE
CINTURÓN Y GUÍA DE USUARIO.
USE ONLY WITH CLASS
!
(CLASSE)
2
POWER SOURCE
PULSE/TONE
BOOST
ON/OFF
9VDC
500mA
Si en cualquier momento tiene preguntas
respecto a su teléfono, le rogamos se
comunique con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al siguiente número:
1-800-552-3368 o 423-622-7793
TEL
E
S
P
A
Ñ
O
L
Seleccionando la Ubicación
Instalación
1. Este teléfono requiere un enchufe
modular de teléfono (RJ11) y un
enchufe de electricidad en la pared
de 120 V CA.
Siga estas instrucciones para colocar la
base en un escritorio o mesa:
1. Enchufe un extremo del cable
modular de teléfono suministrado
en el enchufe marcado TEL ubicado
en la parte posterior de la base
del teléfono.
2. Enchufe el adaptador CA directamente
en la pared.
3. No enchufe otros artefactos en el
mismo enchufe ni tenga la salida
controlada por un interruptor.
2. Enchufe el otro extremo del cable
modular en el enchufe modular
del teléfono.
4. Seleccione una ubicación que se
encuentre alejada de las actividades
normales.
3. Inserte el adaptador CA suministrado
en el enchufe marcado 9V DC
500mA ubicado en la parte posterior
de la Base del teléfono.
33
Forma De Comenzar
4. Enchufe el adaptador en una salida
estándar de electricidad de 120 V.
BATTERY
CONNECTOR
5. Coloque la antena de la base en
posición vertical.
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
BATTERY
PACK PLUG
6. Coloque el interruptor PULSO/TONO
(PULSE/TONE) ubicado en la parte
posterior de la base al modo correcto
de marcado. Por favor verifique con
su Compañía Local de Teléfono si no
está seguro del tipo de servicio.
BATTERY
Figure A: Installing and connecting battery
Instrucciones:
7. Coloque el Auricular en la horquilla
para comenzar a cargarlo.
1. Quite la cubierta de la pila
2. Instale la pila nueva
3. Conecte el paquete de pilas
3. Coloque la cubierta
NOTA: Recuerde, debe cargar el teléfono al
menos 12 horas antes de utilizarlo por
primera vez.
4. Cargue durante 12 horas antes
del primer uso
Instalación de la Pila
El Clarity 435 utiliza 3 pilas (Tipo AA) de
3voltios 700mAhr NiCd Recargables que
vienen incluidas con su unidad.
Cargado de la Pila del Auricular
Coloque el auricular en la base. La Luz del
Cargador (LED) en la base se encenderá
en ROJO.
LA PILA DEL AURICULAR DEBE ESTAR
CONECTADA ANTES DE COMENZAR LA
CARGA INICIAL.
Luego de que las pilas se encuentren
totalmente cargadas verifique el tono del
marcador presionando Talk en el auricular.
Quite la tapa del compartimiento de las pilas
y conecte el enchufe del paquete al conector
de pilas. (Diagrama A).
La pila en el auricular debe cargarse por un
total de 12 horas antes de utilizar el teléfono
por primera vez.
34
Forma De Comenzar
Cuando la pila del auricular se descarga, se
escucharán (2) señales sonoras cada 30
segundos y el botón Talk comenzará a
destellar. En caso que la pila se descargue
mientras se encuentre en una llamada, será
desconectado al término de dos (2) minutos
aproximadamente. Termine la llamada y
recargue la pila.
Para recargar el paquete de pilas, coloque el
auricular en la base.
1. Asegúrese de que los puntos de con
tacto se encuentren conectados y la
Luz del Cargador (LED) se encuentre
encendida.
E
S
P
2. Tenga cuidado de no causar un corto
circuito en la pila con materiales tales
como anillos, brazaletes y llaves.
A
Ñ
O
L
Vida Útil de la Pila
Duración Hablando: 4 Horas
En espera: 8 días sin uso.
La duración real variará dependiendo del
calibrado del amplificador.
Reemplace la pila cada dos (2) años.
35
Como Usar su Telefono
Tecnología Clarity Power
Control de Volumen
Con la característica Clarity Power, los
sonidos de alta frecuencia se amplifican más
que los sonidos de baja frecuencia de man-
era tal que no solamente las palabras suenan
más fuertes, pero también se oyen más claras
y fáciles de escuchar y entender.
Controla el volumen en el auricular y el
audífono. El control provee hasta 15dB de
volumen antes de que se active el botón
CLARITY POWER. Una vez que el botón
CLARITY POWER es apretado, el Clarity
435 ofrecerá hasta 30dB de aumento.
Botón Clarity Power Encendido/ Apagado
Aumento de Potencia (Boost) Encendido/
Apagado (ON/OFF)
El Clarity 435 tiene un botón CLARITY
POWER que controla el nivel del volumen del
auricular. Una vez que se oprime el botón
CLARITY POWER, se aumenta un nivel adi-
cional de amplificación a través de todo el
control de volumen. El estado normal de este
botón es determinado por el interruptor
Encendido/ Apagado del aumento de poten-
cia (Boost) (En la parte posterior de la base,
véase a continuación). Durante una llamada,
el botón CLARITY POWER puede encenderse
o apagarse de acuerdo a la necesidad
del usuario.
Este interruptor desconectará la característica
del botón Clarity Power como sigue:
ENCENDIDO – Cuando el interruptor
Encendido / Apagado del Aumento de
Potencia se pone en Encendido, la función
de Aumento de Potencia funcionará cada
vez que comience una llamada y volverá a
función normal encendido cada vez que el
teléfono se cuelgue por más de 5 segundos.
Durante una llamada, el botón Clarity Power
puede encenderse o apagarse de acuerdo a
la necesidad del usuario.
El botón TALK se encenderá de color
ANARANJADO para indicar que la carac-
terística de CLARITY POWER está activada.
ADVERTENCIA: Cuando el botón TALK se
enciende ANARANJADO, el volumen puede
estar a un nivel alto. Para proteger los oídos,
baje el volumen al mínimo antes de usarlo.
36
Como Usar su Telefono
APAGADO – Cuando el interruptor
Timbrador de la Base
Encendido/Apagado del Aumento de
El timbrador de la base incluye un
control del volumen y del estilo de timbra
do ubicado en la parte superior de la
base del teléfono.
Potencia se coloca en Apagado, la función
de Aumento de Potencia (Clarity Power) se
encontrará Apagada cada vez que se inicia
una llamada y el usuario debe apretar el
botón Clarity Power para lograr un nivel de
amplificación más elevado. Si se cuelga el
teléfono el Clarity Power volverá al estado
Apagado. Durante una llamada el botón
Clarity Power puede encenderse o apagarse
de acuerdo a la necesidad del usuario.
Ajuste el volumen de timbrado oprimien
do el VOLUMEN ARRIBA O BAJO hasta
que logre el volumen deseado.
El estilo de campanada o cadencia tam
bién puede ajustarse apretando el botón
ESTILO DE TIMBRADO. Existen seis (6)
estilos disponibles permitiendo selec
cionar aquel que prefiera. El timbrado
sonará durante dos segundos mientras
se escoge un estilo, permitiendo al
usuario efectuar su selección.
Controles del Campanero
E
S
P
Los timbradores y sus controles están
ubicados tanto en el auricular como en la
base del Clarity 435.
A
Ñ
O
L
Timbrador del Auricular
NOTA: Si el timbrador del auricular y de
la base se encuentran en apagado, el
timbrador visual destellará indicando que
está entrando una llamada.
Instale el interruptor ENCENDIDO/APA
GADO ubicado en el costado del auricu
lar. El timbrador debe encontrarse
ENCENDIDO en el auricular para que
suene indicando una llamada.
Timbradores Visuales
Los timbradores visuales se encuentran ubica-
dos tanto en la antena del auricular como en
la base del teléfono. Cuando se recibe una
llamada, estas luces se encienden. El tim-
brador visual del auricular también se
PAGE
encenderá mientras el teléfono esté en uso.
RINGER
ON
RINGER
VOLUME
Enchufe del Audífono
TONES
Un enchufe de 2.5 mm se encuentra ubicado
en la parte superior del auricular que puede
utilizarse conjuntamente con un audífono.
37
Como Usar su Telefono
Mientras está en modo audífono, el volumen
Rediscado/Pausa
del mismo es controlado por el teléfono
mientras que el auricular y el micrófono
se desconectan.
El botón RD/P opera las características de
rediscado del último número y pausa.
Rediscado del Ultimo Número:
Para hacer el pedido de un Audífono
El último número discado (hasta 22 dígi
tos) se encuentra almacenado en la
memoria de rediscado hasta tanto se
dizque otro número.
En caso de que desee comprar un audí
fono para su Clarity 435, le rogamos se
pong en contact con Plantronics al
1-800-544-4660 para determinar la
ubicación más cercana a usted.
Recomendamos el uso del auricular
Plantronics M110
Para utilizar esta característica:
1. Presione el botón TALK
2. Al escuchar el tono, apriete el
botón RD/P
3. El teléfono discará el número
automáticamente.
Flash
El botón FLASH es activado para utilizar
servicios corrientes tales como Llamada
Esperando, o Llamada en Conferencia de
tres. Por favor póngase en contacto con la
compañía local de teléfonos para
Característica Pausa:
Programando una pausa hará que el telé-
fono espere cuatro (4) segundos antes de dis-
car números adicionales. Esta característica
puede utilizarse cuando es necesario discar
un código de acceso (Por ejemplo 9 y esper-
ar un Segundo tono antes de discar un
número externo). Oprima el botón RD/P en
el momento requerido durante el proceso de
almacenamiento en memoria.
información sobre esos servicios.
Mudo
El botón MUDO permite al usuario realizar
una conversación que no desea que el inter-
locutor en línea escuche. Mientras en el
modo MUDO, el botón HABLAR se iluminará
en destello de color ROJO/ANARANJADO y
el micrófono en el auricular queda desconec-
tado. Presionando sobre el botón MUDO nue-
vamente lo reactivará.
Teclado Iluminado
El teclado se iluminará durante unos quince
(15) segundos luego de levantarlo de la
base. Para reactivar la característica
38
Como Usar su Telefono
mientras esté en pausa, apriete el botón
Si tiene problemas haciendo o recibiendo
llamados esto puede ser a causa de la
pérdida de un código de seguridad.
Cuando esto ocurre, el auricular no puede
comunicarse con la base. Vuelva a colocar
el auricular en la base durante 5 a 10
segundos. Si esto no funciona, desenchufe
el adaptador CA de la pared. Desconecte
la pila del auricular durante 5 a 10
TALK o el de MEM. Para activarla mientras el
teléfono esté en uso, oprima cualquier botón.
Buscarpersonas/Localizar el auricular
Para enviar una señal desde la base al
auricular, oprima el botón PAGE ubicado en
la base del teléfono. Una serie de timbradas
sonarán desde el auricular.
segundos y luego reconecte. Coloque
nuevamente el auricular sobre la base y
enchufe nuevamente el adaptador CA.
Para localizar el auricular si se encuentra
alejado de la base, oprima y mantenga
oprimido el botón PAGE durante unos cinco
(5) segundos. Sonará una serie de
timbradas. Vuelva el auricular a la base u
oprima el botón TALK para cancelar la
búsqueda.
Compatibilidad con Audífono
E
S
P
El auricular cuenta con una bobina especial
en su parte interior para acoplar el sonido
de audífonos equipados con Interruptores-
T/Bobinas-T.
A
Ñ
O
L
Operación de 40 Canales
El teléfono inalámbrico Clarity 435
automáticamente busca y selecciona el canal
más claro y nítido a ser utilizado.
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
Ubicaciones de Almacenamiento
en Memoria
Código de Seguridad
El Clarity 435 tiene 10 ubicaciones de
almacenamiento indirectas y dos táctiles
(0-9) en el teléfono que pueden ser pro-
gramadas para discar números de hasta
16 dígitos que se utilizan con frecuencia.
El código de seguridad evita que sus
conversaciones telefónicas puedan ser
accedidas por un teléfono en una línea
distinta. Una vez que la pila del auricular
está totalmente cargada el auricular
automáticamente seleccionará un código
entre más de 65,000 combinaciones. El
código es cambiado cada vez que el
auricular es colocado en la base.
Tres (3) botones con números de emergencia
se encuentran ubicados en el auricular. Estos
botones pueden ser programados con
números de hasta 16 dígitos.
39
Como Usar su Telefono
Como Almacenar Números en la Memoria:
NOTA:
1. Oprima el botón MEM.
2. Dizque el número que desea
almacenar.
Durante el proceso de almacenamiento en
memoria, el botón TALK emitirá una luz
intermitente VERDE.
3. Oprima el botón MEM nuevamente.
4. Oprima el botón de emergencia o el
número en el teclado donde desea
alma cenar el número.
En caso de un corte de luz, la memoria es
retenida durante al menos seis (6) horas.
5. Un bip largo indicará que el
proceso de programación ha
sido completado.
HACIENDO Y RECIBIENDO LLAMADAS
Haciendo una Llamada:
Como Cambiar un Número Almacenado
en la Memoria.
1. Oprima el botón TALK. (El botón TALK
se iluminará de color VERDE).
2. Dizque el número que desea llamar.
3. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al
nivel deseado.
Reemplaze el número almacenado progra-
mando un número nuevo en su lugar.
4. Oprima el botón CLARITY POWER
(para activar la Tecnología Clarity
Power) y lograr más alto nivel de
amplificación si es requerido.
Como Borrar un Número Almacenado
en la Memoria.
1. Apriete y suelte el botón MEM.
2. Apriete el # una vez.
3. Apriete el botón MEM nuevamente.
4. Apriete el botón para la ubicación de
memoria del cual desea borrar
el número.
Para mayor información relacionada con
control de volumen referirse a Clarity
Power Encendido/Apagado y Aumento
Potencia Encendido/Apagado.
5. Un beep largo indicará que el
proce so de programación se ha
completado.
Como Discar desde la Memoria:
1. Oprima el botón TALK.
2. Oprima el botón MEM.
3. Oprima el botón en el teclado
donde se encuentra almacenado el
número deseado.
4. La llamada discará automáticamente.
5. Ajuste el volumen y Clarity Power de
acuerdo a su requerimiento.
40
Como Usar su Telefono
Como Discar a Partir de la Ubicación
Almacenaje de Números de Emergencia:
Auricular fuera de la Base:
1. Oprima el botón TALK.
1. Oprima el botón TALK.
2. Oprima el número de emergencia
deseado.
3. La Llamada discará automáticamente.
4. Ajuste el volumen y Clarity Power
según la necesidad.
Como Terminar una Llamada
Coloque el auricular en la base u oprima el
botón TALK para desconectar la línea.
Mantenimiento y Cuidado
El Clarity 435 ha sido diseñado para darle
años de servicio con un mínimo de cuidado.
Para Utilizar un Servicio TONO en una
Línea de Pulso (Tono Temporal):
Para asegurar el mayor rendimiento,
siga estas instrucciones para el cuidado
de su unidad:
1. Dizque el número que desea llamar.
2. Cuando contesta el número, oprima
el botón*. Números adicionales que
usted envíe son enviados como
señales de tono.
3. Luego de completar la llamada,
oprima TALK o vuelva a colocar el
auricular en la base. El teléfono se
ajustará automáticamente.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Evite golpear o dejar caer la unidad.
Quite el polvo de la unidad regularmente.
Limpie la unidad con un paño húmedo
suave. No use detergente y evite un
exceso de humedad.
El Clarity 435 es un artefacto eléctrico.
Evite electrocución manteniendo el teléfono
alejado del agua (Baño, fregadero, etc.)
RECIBIENDO UNA LLAMADA
Auricular en la Base del teléfono:
1. Levante el auricular de la base.
2. No oprima TALK. Será conectado
automáticamente.
41
Detectando Problemas
La unidad no opera / no hay señal de tono:
El teléfono no suena cuando
recibe una llamada:
• Verifique que el botón TALK
esté encendido.
• Asegúrese de que el interruptor del
TIMBRADOR en la base y en el auricu
lar se encuentran en la posición
ENCENDIDO.
• Verifique que el adaptador CA se
encuentre bien enchufado en la base
y el teléfono.
• Verifique que el Adaptador CA se
encuentre bien enchufado en la base y
el teléfono.
• Verifique que la línea de teléfono se
encuentre bien enchufada en la pared
y el teléfono.
• Verifique que la línea del teléfono se
encuentre bien enchufada en la pared
y el teléfono.
• Asegúrese de que la antena de la
base se encuentra en posición vertical.
• Asegúrese que la pila del auricular se
• Asegúrese de que se encuentra dentro
encuentre completamente cargada.
de la zona de uso de la base.
• Verifique que el teléfono se encuentre
en el modo correcto para discar
el tono.
• Puede que tenga demasiadas exten
siones en su línea. Intente desenchufar
algunos artefactos.
• Asegúrese de que se encuentra dentro
de la zona de uso de la base.
Ruido, Estática, Interferencia o se escuchan
otras llamadas al utilizar el Auricular:
• Reinstale el código de seguridad colo
cando el teléfono en la base durante 5
a 10 segundos.
• Intente cambiar de canales.
• Asegúrese de que la antena de la
base se encuentra en la posición
vertical.
• Asegúrese de que se encuentra dentro
de la zona de uso de la base.
42
Detectando Problemas
• Asegúrese de que la pila del auricular
Dificultad en Efectuar o Recibir Llamadas:
esta completamente cargada.
• Ubíquese más cerca de la base e
• Intente ubicar la base en otro sitio.
intente nuevamente.
• Asegúrese de que el adaptador CA
no se encuentre enchufado a la pared
con otros artefactos.
• Si esto no funciona, puede que haya
perdido su código de seguridad.
• Vuelva a colocar el auricular sobre
la base durante 5 a 10 segundos.
(Referirse a la sección Código
de Seguridad).
• Intente colocar la base en otro sitio.
El Teléfono No Retiene la Carga:
• Asegúrese de que ha seleccionado
el modo de discado correcto, tono
o pulso.
• Asegúrese de que los puntos de con
tacto en el auricular y la base se
encuentran libres de polvo y suciedad.
E
S
• Asegúrese de que el adaptador CA
no se encuentre enchufado a la
pared con otros artefactos.
• Limpie los puntos de contacto con un
paño suave.
P
• Asegúrese de que el INDICADOR DE
CARGA en la base se encuentra
encendido cuando el auricular se
encuen tra sobre la base.
• Desconecte durante 5 a 10 segundos
y reconecte. Coloque el auricular
nuevamente sobre la base y vuelva
a enchufar el adaptador AC.
A
Ñ
O
L
• Si fuera necesario, reemplace la pila
del auricular (Referirse a la sección
Cambio de la Pila del Auricular).
• Asegúrese de que la pila del
auricular esté completamente
cargada.
43
Conformidad con los Reglamentos
suenen para responder a una llamada que
Información Importante para Clientes
entra. En la mayoría, pero no en todas las
zonas, el total de REN no puede exceder
cinco (5). Para estar seguro de la cantidad
de artefactos que pueden ser conectados tal
como lo determina el total de REN, contacte
su compañía de teléfonos. Para productos
aprobados con posterioridad al 23 de Julio
de 2001, el REN para este producto forma
parte del identificador de producto que con-
tiene el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los
dígitos representados por ## son el REN sin
el punto decimal (por ejemplo: 03 es un REN
de 0.3). Para productos más antiguos el REN
aparece por separado en la etiqueta.
Parte 68 de Información de Reglamentos de
la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con los requisitos
establecidos en la Parte 68 de las Reglas y
Reglamentos de la FCC adoptadas por la
ACTA (America’s Carriers Telecommunication
Associaton – Asociación de Portadores de
Telecomunicaciones de América). En la parte
inferior de este equipo se encuentra una eti-
queta que contiene entre otros datos, un iden-
tificador de producto en el formato US:
AAAEQ##TXXXX. En caso de ser solicitado,
este número debe ser suministrado a la com-
pañía de teléfono.
d) Si este equipo de teléfono causara daños
al sistema de la red de teléfonos, la
b) Un enchufe e interruptor utilizado para
conectar este equipo a las líneas residen-
ciales y de teléfono deben cumplir con los
requisitos correspondientes establecidos bajo
Parte 68 de las Reglas y Reglamentos de la
FCC adoptadas por la ACTA. Una línea de
teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC,
que cumple con estos requisitos es suministra-
da con este producto. Está diseñado para ser
conectado con un interruptor modular com-
patible que también cumple con los requisi-
tos. Referirse a las instrucciones para insta-
lación para mayores detalles.
compañía de teléfonos le notificará por
adelantado que podrán requerir una
interrupción temporal en el servicio. Sin
embargo, en caso de que una notificación
por adelantado no pueda efectuarse, la
compañía de teléfonos notificará al cliente
tan pronto sea posible. Además, será
informado de sus derechos para efectuar una
queja al FCC si lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos podrá efectuar
cambios en sus instalaciones, operaciones o
procedimientos que pueden afectar la
operación del equipo. Si esto ocurriera, la
Compañía de Teléfonos dará aviso por
adelantado para que usted pueda efectuar
las modificaciones necesarias para mantener
sin interrupción el servicio.
c) El REN (Número de Equivalencia del
Timbrador) es utilizado para determinar el
número de artefactos que pueden ser conec-
tados a una línea de teléfono. Una cantidad
excesiva de REN en una línea de teléfono
puede resultar en que algunos artefactos no
44
Conformidad con los Reglamentos
f) Si se encuentran problemas en el uso de
Teléfonos a Moneda o Tarjeta de Crédito:
este equipo de teléfono, para reparaciones
o información respecto la garantía, le
Para cumplir con las tarifas estatales, la
compañía de teléfono debe ser notificada
antes de efectuar la conexión. En algunos
Estados, la Empresa de Utilidades Pública,
Comisión de Servicios Públicos o la
Comisión de Corporaciones debe autorizar
la conexión.
rogamos se ponga encontacto con Walker
Ameriphone, 1-800-552-3368. Si el equipo
está causando daño al sistema de la red de
teléfonos, la compañía de teléfonos puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta
tanto el problema se haya solucionado.
Información sobre Parte 15 de la
g) Este equipo de teléfono no ha sido
diseñado para ser reparado y no contiene
ninguna pieza que se pueda reparar.
Abrir el equipo o intentar efectuar
reparaciones dará por terminada la
garantía. Para reparaciones y servicio
llame al 1-800-552-3368.
Reglamentos de la FCC
Este artefacto cumple con los requisitos
establecidos en la Parte 15 de los
E
S
P
A
Ñ
O
L
Reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este artefacto puede causar interferencia
dañina, y (2) este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar un
h) La conexión a servicios de línea
compartida está sujeta a tarifas estatales.
Contacte a su Empresa de Utilidades Pública,
Comisión de Servicios Públicos o la Comisión
de Corporaciones para mayor información.
operabilidad no deseada.
Su equipo ha sido probado y se lo ha
encontrado en cumplimiento dentro los
límites de un artefacto digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos
de la FCC. Estos límites están diseñados
para proveer una protección razonable
contra interferencia dañina en una
instalacion residencial.
i) Si su residencia cuenta con cable especial
para equipo de alarma conectado a su
teléfono, asegúrese de que la instalación de
este teléfono no desconecte su sistema de
alarma. En caso de tener preguntas respecto
a qué circunstancias pueden desconectar su
equipo de alarma, consulte con su compañía
de teléfonos o un instalador calificado.
Este equipo genera, utiliza y puede causar
radiación de energía de frecuencia de radio
y si no es instalado y utilizado de acuerdo
con las instrucciones puede causar interferen-
cia dañina a comunicaciones de radio.
j) Este equipo de teléfono es compatible
con sistemas de asistencia a los
deficientes auditorios.
45
Conformidad con los Reglamentos
No obstante, no existe ninguna garantía que
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones
que no están expresamente aprobados por el
fabricante que tiene responsabilidad para el
cumplimiento de las normas puede resultar
en la inhabilitación de la autoridad del
usuario para operar el equipo.
la interferencia pueda ocurrir en una estación
en particular, lo cual puede ser determinado
encendiendo y apagando el equipo. Se le
insta a intentar corregir la interferencia de
una de las siguientes formas:
1. Donde se pueda hacer con seguro,
oriente su televisión o antena de radio
hacia otra dirección.
Especificaciones Técnicas de Industry Canada
Este producto cumple con las especifica-
ciones técnicas de Industry Canada.
2. De ser posible, ubique su televisor,
radio u otro receptor en otro sitio
respecto el equipo de teléfono. (Esto
aumenta la separación entre el equipo
de teléfono y el receptor).
Antes de instalar este equipo los usuarios
deben asegurarse de que está permitido
conectarlo con las instalaciones de la com-
pañía local de telecomunicaciones. El equipo
también debe ser instalado utilizando un
método aceptable de conexión. En algunos
casos, los cables interiores de la compañía
asociadas a un servicio de línea única indi-
vidual pueden extenderse mediante una
extensión con conector certificado. El cliente
debe saber que el cumplimiento con las
condiciones descritas anteriormente no nece-
sariamente podrá prevenir una degradación
del servicio bajo ciertas condiciones.
3. Conecte el equipo de teléfono en un
enchufe con circuito diferente a aquel
utilizado para el televisor, radio
o receptor.
4. Consulte con el Distribuidor o un
Técnico experimentado en
Radio/Televisión.
46
Conformidad con los Reglamentos
Las reparaciones a equipos certificados
al requerimiento de que la suma total de
Números de Equivalencia del Timbrador de
todos los artefactos no exceda la cantidad
de cinco.
deben efectuarse a través de un centro
Canadiense de reparaciones autorizado
nombrado por el fabricante. Cualquier
reparación o modificación efectuada por el
usuario de este equipo, así como desperfec-
tos del mismo puede resultar en que la com-
pañía de teléfonos solicite al usuario que
desconecte el equipo.
(La sigla “IC:” Antes del número de certifi-
cación / registro sólo significa que las
especificaciones técnicas de Industry Canada
fueron cumplidas.
La Entidad Responsable de la Conformidad
con los Reglamentos:
Para su propia protección, los usuarios
deben asegurarse que las conexiones eléctri-
cas a tierra, líneas de teléfono y sistema de
cañerías de agua internas, si existen, estén
conectadas entre si. Esta precaución puede
ser de importancia especial en zonas rurales.
Walker, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
E
S
Telefono: 1-800-552-3368)
P
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben
intentar realizar dichas conexiones por su
cuenta, pero deben contactar a la autoridad
competente de inspecciones o electricista
según el caso.
A
Ñ
O
L
El Número de Equivalencia del Timbrador es
una indicación de la cantidad máxima de ter-
minales permitidas para ser conectadas a la
interfaz telefónica. La terminación en una
interferencia puede consistir de cualquier
combinación de artefactos sujetos solamente
47
Garantía y Servicio
La siguiente información respecto la
cualquier entidad o persona ajena a Walker
o un centro de servicio autorizado no consti-
tuye un defecto bajo las condiciones de esta
garantía. Las compañías de teléfonos fabri-
can distintos tipos de equipo y Walker
no garantiza que este equipo sea com-
patible con el equipo de una compañía
en particular.
garantía y el servicio se aplica solamente
a productos adquiridos en U.S.A y Canadá.
Para información respecto la garantía en
otros países le rogamos se comunique con
su distribuidor o agente local.
Garantía Limitada
Walker, una division de Plantronics, Inc.
(“Walker”) garantiza al consumidor original
que, con excepción de las limitaciones y
exclusiones descritas en el párrafo siguiente,
este producto se encontrará libre de defectos
en el material y mano de obra durante un
periodo de un (1) año a partir de la fecha
de compra original (“Periodo de Garantía”).
La obligación de Walker bajo las condi-
ciones de esta garantía se ejercerá, a opción
de Walker, sin cargo por cualquier parte o
unidad que resulte con defectos en el
material o mano de obra durante el Periodo
de Garantía.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede tener dere-
cho a beneficiarse de ciertas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas contin-
uarán en vigencia solamente durante el peri-
odo de garantía. Algunos Estados permiten
limitaciones respecto la duración de una
garantía implícita, en consecuencia esta lim-
itación no necesariamente es aplicable a
usted.
Daños Incidentales o Consecuenciales
Ni Walker ni su distribuidor tiene respons-
abilidad alguna respecto cualquier daño inci-
dental o consecuencial incluyendo sin lim-
itación perdida comercial o ganancia resul-
tando de cualquier gasto incidental, perdida
de tiempo o inconveniencia. Algunos Estados
no permiten exclusiones o limitaciones a
causa de daños incidentales o consecuen-
ciales, en consecuencia esta limitación no
necesariamente es aplicable a usted.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos
de material de fabrica y mano de obra.
Cualquier condición causada por accidente,
abuso, uso inapropiado u operación inade-
cuada, violación de las instrucciones sumin-
istradas por Walker, destrucción o alteración,
uso de voltaje o corriente inapropiado o
reparación o mantenimiento intentado por
48
Garantía y Servicio
Otros Derechos por Ley
Por favor utilice la caja original o empaque
la(s) unidad(es) en cartón reforzado
con suficiente material de relleno para
evitar daños.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Incluya la siguiente información:
Como Obtener el Servicio de Garantía
1. Prueba de compra indicando número
Para obtener el servicio de garantía, le
rogamos enviar pago por adelantado junto
al equipo a la entidad enumerada a
continuación:
de modelo y fecha de compra.
2. Domicilio de Facturación.
3. Domicilio de Envío.
En Estados Unidos
4. Número y descripción de
Walker Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel. (423) 622-7793
E
S
P
A
Ñ
O
L
unidades enviadas.
5. Nombre y número de teléfono de
la persona a contactar en caso de
ser necesario.
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646
(800) 325-8871
6. Razón de devolución y descripción
del problema.
En Canadá
Cualquier daño ocasionado durante el
transporte es considerado responsabilidad
del transportista y cualquier reclamo debe
efectuarse directamente con ellos.
Plantronics Service Center
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent
Quebec H4S 1G3
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
49
Téléphone sans fil 900 MHz
à technologie Clarity Power
®
™
Guide de l’utilisateur du Clarity 435
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Table des matières
Clavier lumineux . . . . . . . . . . . . . . .64
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .53
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .56
Connexion de votre téléphone . . . . .59
Choix de l’emplacement . . . . . . . . . .59
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Installation de la pile . . . . . . . . . . . .60
Aide pour retrouver le combiné . . . . .64
40 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .65
Compatibilité avec les
appareils auditifs . . . . . . . . . . . . .65
Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Emplacement de la mémoire . . . . . . .65
Pour mettre des numéros
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour modifier un numéro
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour effacer un numéro
Chargement de la pile
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Durée d’utilisation de la pile . . . . . . .61
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . .62
Technologie Clarity Power . . . . . . . .62
Bouton Clarity Power ON/OFF . . . . .62
Molette de volume . . . . . . . . . . . . . .62
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour appeler et recevoir des appels . . . .66
Pour appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Tonalité temporaire . . . . . . . . . . . . .66
Pour prendre un appel . . . . . . . . . . .67
Fin de communication . . . . . . . . . . .67
Entretien et soins . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Conformité à la réglementation . . . . . . .70
Garantie et service après-vente . . . . . . .74
Boost ON/OFF
(amplification supplémentaire) . . . .62
Contrôles de sonnerie . . . . . . . . . . .62
Sonneries visuelles . . . . . . . . . . . . . .63
Connecteur de casque . . . . . . . . . . .63
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mute (silence) . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Redial/Pause
(Recomposition/Pause) . . . . . . . . .64
52
Consignes importantes de sécurité
Lors de l’utilisation de votre équipement télé-
8. Ne recouvrez pas les fentes et ouvertures
de ce téléphone. Ce téléphone ne
doit jamais être placé à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche d’air chaud
ou dessus. Ce téléphone ne doit
pas être placé dans une installation
fermée à moins qu’elle n’ait une ven-
tilation adéquate.
phonique, il convient d’appliquer des précau-
tions de base de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de
blessure, notamment :
1. Lisez et toutes les instructions, en vous
assurant de les comprendre.
2. Suivez tous les avertissements et
toutes les instructions inscrites sur
le téléphone.
9. Utilisez ce téléphone avec une tension
électrique correspondant à celle indiquée
sur la base ou dans le manuel du pro
priétaire. Si vous n’êtes pas sûr de la
tension de votre résidence, consultez
votre revendeur ou votre compagnie
locale d’électricité.
3. N’utilisez pas ce téléphone prés
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier ou d’un bac à lessive, dans un
soussol humide, près d’une piscine ou
dans tout autre endroit où se trouve
de l’eau.
10.Ne posez rien sur le câble d’alimenta
tion. Installez le téléphone dans un
endroit où personne ne risque de
4. Évitez d’utiliser un téléphone (si ce
n’est pas un téléphone sans fil)
pen dant un orage. Il y a un léger
risque de choc électrique du fait de
la foudre.
marcher sur le fil ou de trébucher dessus.
11.Ne surchargez pas les prises murales et
les câbles : cela pourrait augmenter le
risque d’incendie ou de choc électrique.
5. N’utilisez pas le téléphone pour sig
naler une fuite de gaz à proximité
de la fuite.
12.N’enfoncez jamais aucun objet dans
les fentes du téléphone. Ils pourraient
toucher des parties sous tension ou
causer des courts-circuits, ce qui pourrait
entraîner un risque d’incendie ou de
choc électrique. Ne renversez jamais
de liquide sur le téléphone.
6. Débranchez ce téléphone des prises
murales avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyants liquides
ou aérosol sur le téléphone. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
F
R
A
N
Ç
A
I
13.Pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas ce téléphone. En l’ou
vrant ou en enlevant les couvercles, vous
vous exposez à des tensions électriques
7. Placez ce téléphone sur une surface
stable. Sa chute pourrait entraîner
des dommages et/ou blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S
53
Consignes importantes de sécurité
dangereuses et à d’autres risques. Un
15.N’installez jamais des connexions
réassemblage incorrect peut entraîner un
choc électrique lors du fonctionnement
de l’appareil.
téléphoniques pendant un orage.
16.N’installez jamais les connecteurs télé
phoniques dans des endroits humides
à moins que ces connecteurs soient
spécifiquement conçus pour les
endroits humides.
14.Dans les cas suivants, débranchez ce
produit de la prise murale et confiez
l’entretien au fabricant :
A. Lorsque le câble d’alimentation ou la
17.Ne touchez jamais des fils ou ter
minaux téléphoniques non isolés à
moins que la ligne téléphonique n’ait
été débranchée à l’endroit de sa
connexion avec le réseau.
fiche sont abîmés.
B. Si du liquide a été renversé dans
le produit.
C. Si le téléphone a été exposé à la
18.Soyez prudent(e) lors de l’installation
ou de la modification des lignes
téléphoniques.
pluie ou éclaboussé.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas nor
malement bien que vous suiviez le
mode d’emploi. Ne faites que les
réglages par le mode d’emploi. De
mauvais réglages peuvent exiger un
travail important de la part d’un tech
nicien qualifié pour que le téléphone
fonctionne à nouveau.
19.Utilisez uniquement le câble d’alimen-
tation et les piles indiqués dans le
manuel. Ne jetez pas de piles au
feu, car elles pourraient exploser.
Cherchez dans la réglementation
locale les dispositions concernant le
cas échéant les déchets spéciaux.
E. Si le téléphone est tombé ou si son
boîtier a été endommagé.
F. Si le fonctionnement du téléphone est
nettement dégradé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 55
Instructions de Sécurité Pour les Piles
Conservez ces instructions
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la pile.
L’électrolyte qui se répandrait est corrosif et
peut blesser les yeux et la peau; il peut être
toxique s’il est avalé.
ATTENTION : Il existe un risque d’explosion si
les piles sont remplacées par des piles d’un
type incorrect. Jetez les piles usagées suivant
les instructions.
Soyez prudent(e) en manipulant les piles
afin de ne pas court-circuiter la pile avec
des matériaux conducteurs comme des
anneaux, des bracelets et des clés; la pile
ou l’autre objet pourrait surchauffer et
causer des brûlures.
Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessure, lisez et suivez ces instructions :
Utilisez uniquement le jeu de piles approuvé
dans le combiné de votre téléphone sans fil.
A. Pour le combiné :
3,6 volts 600 mAh, NiMH,
rechargeable, à 3 accumulateurs
(type AAA)
Pour le chargement de la ou des piles
fournies avec ce produit ou prévues pour
être utilisées avec lui, suivez les instructions
et les limitations indiquées dans ce manuel.
GP60AAAH3BMJZ
GPI International Ltée
3SN-AAA60H-S-J1
Respectez la polarité des piles dans
le chargeur.
Sanik Battery Co. Ltd.
Ne jetez pas la pile dans le feu, car elle peut
exploser. Vérifiez dans la réglementation
locale les éventuelles dispositions pour s’en
débarrasser.
F
R
A
N
Ç
A
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S
55
Pour commencer
Caractéristiques
1. Antenne/Sonnerie visuelle du combiné
2. Connecteur du casque
9. Touche de signal clignotant (FLASH)
10. Touche silence (MUTE)
11. Touche Recomposition/Pause (RD/P)
12. Touche de tonalité temporaire (*)
13. Contrôle de sonnerie (marche/arrêt)
3. Clavier
4. Contacts de chargement du combiné
5. Touche de canal (CH)
14. BOOST Clarity Power
6. Touche de communication (TALK)
7. Touche mémoire (MEM)
(amplification supplémentaire)
15. Molette de volume
8. Touches de stockage des
mémoires d’gence
2
1
8
B O O S T
7
14
6
5
C
H
N
T
ALK
M
E
M
15
1
N G E R
O
F
F
O
N
R I
13
2
3
A
BC
4
DE
F
GHI
5
J
K
L
6
3
7
8
MNO
PQ
R
S
TUV
9
W
XYZ
*
12
9
0
FLA
S
H
#
MU
TE
R
D
/
P
11
10
4
56
Pour commencer
Base
1. Sonnerie visuelle
7. Styles de sonneries de la base
2. Contacts de chargement
8. Contrôle de sonnerie de la
base : allumée/éteinte
3. Antenne de la base
9. Bouton d’aide pour retrouver le
4. Témoin d’alimentation (ROUGE)
5. Témoin utilisation et de chargement (VERT)
6. Réglage de volume de sonnerie de la base
combiné (style téléavertisseur)
3
1
2
9
PAGE
RINGER
ON
RINGER
F
R
A
N
Ç
A
I
VOLUME
TONES
4
8
5
7
6
S
57
Pour commencer
1. Pulse/Tone (Impulsions/fréquences vocale
2. BOOST On/Off (pour permettre ou no
l’amplification supplémentaire)
3. Connecteur de l’adaptateur électrique
(transformateur)
4. Connecteur de ligne téléphonique
TEL
1
2
3
4
58
Pour commencer
Connexion de votre téléphone
Enlevez votre téléphone sans fil de sa boîte
avec précaution. Si vous voyez qu’il est
endommagé, n’essayez pas de l’utiliser, mais
ramenez-le là où vous l’avez acheté.
USE ONLY WITH CLASS
!
(CLASSE)
2
POWER SOURCE
PULSE/TONE
BOOST
ON/OFF
9VDC
500mA
TEL
Vérifiez que vous avez tous les éléments
allant avec votre téléphone : COMBINÉ,
BASE, ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE, CÂBLE DE
LIGNE TÉLÉPHONIQUE, PINCE POUR CEIN-
TURE et MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Connectez toujours l’adaptateur électrique
au téléphone avant de le raccorder à la
source de courant. Lorsque vous avez
terminé, débranchez-le du courant avant
de le déconnecter du téléphone.
Si à un quelconque moment vous avez des
questions sur votre téléphone, veuillez
contacter notre Service clientèle au
1-800-552-3368 ou au 423-622-7793.
Choix de l’emplacement
Installation
1. Ce téléphone exige un connecteur de
téléphone modulaire (RJ11) et une
prise de courant standard 120 V
alternatifs.
Suivez ces instructions pour placer la base
sur un bureau ou une table.
1. Raccordez un bout du câble de ligne
téléphonique modulaire (fourni) au
connecteur marqué TEL situé à
2. Connectez l’adaptateur électrique
directement dans la prise.
l’arrière de la base du téléphone.
3. N’utilisez pas une prise partagée avec
d’autres appareils ou contrôlée par un
interrupteur mural.
2. Raccordez l’autre bout du câble
modulaire de ligne téléphonique à un
connecteur téléphonique modulaire.
F
R
A
N
Ç
A
I
4. Choisissez un endroit éloigné des
3. Insérez la fiche de l’adaptateur
électrique fourni dans le connecteur
marqué 9V DC 500 mAh situé sur
l’arrière de la base.
activités usuelles.
ATTENTION : UTILISER UNIQUEMENT AVEC
UNE SOURCE ÉLECTRIQUE DE CLASSE 2, 9V
CONTINUS, 500mA.
S
59
Connexion de votre téléphone
4. Raccordez l’adaptateur à une prise
électrique standard 120 V alternatif.
BATTERY
CONNECTOR
5. Mettez l’antenne de la base en
position verticale.
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
BATTERY
PACK PLUG
6. Mettez le bouton PULSE /TONE
(fréquences vocales/impulsions) situé
sur l’arrière dans la position corre
spondant au mode de composition
désiré. Contactez votre compagnie de
téléphone en cas de doute sur le type
de service.
BATTERY
Figure A
La pile du combiné doit être entièrement
chargée pendant 12 heures avant la pre-
mière utilisation du téléphone.
7. Placez le combiné dans son
support pour effectuer son premier
chargement.
Instructions :
NOTE : Vous devez charger le téléphone
au moins 12 heures avant de l’utiliser la
première fois.
1. Enlevez le couvercle du compartiment
de la pile.
2. Installez la nouvelle pile.
3. Connectez l’unité de pile.
4. Replacez le couvercle de la pile.
5. Chargez pendant 12 heures avant la
première utilisation.
Installation de la pile
Le Clarity 435 utilise une pile rechargeable
3,6 V 700 mAh NiCd à 3 accumulateurs
(type AA), fournie avec l’appareil.
Chargement de la pile du combiné
LA PILE DU COMBINÉ DOIT ÊTRE
RACCORDÉE AVANT D’EFFECTUER LE
CHARGEMENT INITIAL.
Placez le combiné dans la base. Le TÉMOIN
DE CHARGE de la base devient ROUGE.
Une fois que la pile est entièrement chargée,
vérifiez la présence d’une tonalité en
appuyant sur TALK (communication/parler)
sur le combiné.
Enlevez le couvercle du compartiment de la
pile et raccordez la fiche de l’unité de pile au
connecteur correspondant (Figure A).
60
Connexion de votre téléphone
Lorsque la pile du combiné est déchargée,
deux (2) bips sonnent toutes les 30 secondes
et la touche TALK clignote. Si la pile est
déchargée pendant une communication, vous
serez déconnecté après environ deux (2) min-
utes. Achevez la conversation avant et
rechargez la pile.
Pour recharger l’unité de pile, mettez le
combiné dans la base.
1. Assurez-vous que les points de contact
sont bien en contact et que le
TÉMOIN DE CHARGE est allumé.
2. Faites attention à ne pas causer de
court-circuit entre la pile et des objets
conducteurs tels qu’anneaux, bracelets
et clés.
Durée d’utilisation de la pile
En communication : 4 heures
En attente : 8 jours sans utilisation
Ces chiffres varient selon le réglage
de l’amplification.
Remplacez la pile tous les deux (2) ans.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
61
Utilisation de votre téléphone
Technologie Clarity Power
Bouton Boost ON/OFF
Avec la technologie Clarity Power, les hautes
fréquences sont davantage amplifiées que les
basses fréquences, ce qui fait que les paroles
ne sont pas simplement plus fortes, mais plus
claires et plus compréhensibles.
Ce bouton désactive la remise à zéro du
bouton Clarity Power de la manière
suivante :
ON (marche) – Quand le bouton BOOST
ON/OFF est en position ON (marche), la
fonction Boost (amplification supplémentaire)
sera activée au début de chaque appel, et
sera activée chaque fois que le téléphone
sera raccroché plus de 5 secondes. Pendant
une communication, le bouton Clarity
Power permet de changer la fonction
Clarity Power à ON ou OFF suivant les
besoins de l’utilisateur.
Bouton Clarity Power ON/OFF (marche/arrêt)
Le Clarity 435 possède une touche CLARITY
POWER qui contrôle le volume du récepteur.
Si la touche CLARITY POWER a été appuyée,
un niveau supplémentaire d’amplification est
appliqué à tout le contrôle de volume. L’état
par défaut de cette fonction est déterminé par
le bouton Boost ON/OFF (à l’arrière de la
base; voir ci-dessous). Pendant une communi-
cation, le bouton CLARITY POWER peut mettre
en marche ou arrêter la fonction Clarity
OFF (arrêt) – Quand le bouton BOOST
(ON/OFF) est en position OFF, la fonction
Boost (Clarity Power) sera désactivée au
début de chaque appel, et l’utilisateur devra
appuyer le bouton Clarity Power pour obtenir
l’amplification supplémentaire. Si le télé-
phone est raccroché, la fonction Clarity
Power sera désactivée (OFF). Pendant une
communication, le bouton Clarity Power peut
activer ou désactiver la fonction Clarity
Power selon les besoins de l’utilisateur.
Power suivant les besoins de l’utilisateur.
La touche TALK devient ORANGE pour
indiquer que la fonction CLARITY POWER
est activée.
ATTENTION : Quand la touche TALK est
ORANGE, le volume peut être relativement
fort. Pour protéger vos oreilles, ramenez le
volume au minimum avant l’utilisation.
Contrôles de sonnerie
Les sonneries et leurs contrôles sont situés sur
Molette de volume
le combiné et sur la base du Clarity 435.
La molette contrôle le volume du combiné et
du casque. La molette de volume fournit
jusqu’à 15 dB de volume avant l’activation
du bouton CLARITY POWER. Si le bouton
CLARITY POWER a été appuyé, le Clarity
435 fournit jusqu’à 30 dB d’amplification.
Sonnerie du combiné
Réglez le bouton RINGER ON/OFF (sonnerie
marche/arrêt) situé sur le côté du combiné.
62
Utilisation de votre téléphone
La touche de sonnerie doit être en position
ON pour que le combiné sonne quand vous
recevez un appel.
PAGE
Sonnerie de la base
RINGER
ON
La sonnerie de la base comporte des
RINGER
VOLUME
réglages de volume de sonnerie et de styles
de sonneries, situés sur le haut de la base.
TONES
Réglez le volume de la sonnerie en appuyant
la touche VOLUME UP/DOWN
(augmenter/diminuer le volume) jusqu’à ce
que vous obteniez le volume désiré.
Connecteur de casque
Un connecteur de 2.5 mm situé sur le haut
du combiné permet de brancher un casque.
Le style et la cadence de la sonnerie peuvent
aussi être réglés au moyen de la touche RING
STYLE (style de sonnerie). Six (6) styles sont
disponibles pour vous permettre de les
personnaliser. Lors du réglage, la sonnerie
retentira 2 secondes pour vous permettre
de choisir.
En mode casque, le volume du casque est
contrôlé par le téléphone, et l’écouteur et le
microphone du combiné sont déconnectés.
Comment commander un casque
Si vous voulez acheter un casque pour
votre Clarity 435, veuillez contacter
Plantronics au 1-800-544-4660 pour
connaître les coordonnées d’un vendeur
près de chez vous. Nous recommandons
l’utilisation du casque Plantronics M110.
NOTE : Si la sonnerie du combiné et celle de
la base sont toutes les deux désactivées, la
sonnerie visuelle clignotera pour indiquer
les appels.
Sonnerie visuelle
F
R
A
N
Ç
A
I
Des témoins de sonnerie visuelle sont situés
sur l’antenne du combiné et sur la base
du téléphone. Ils clignotent lors de la
réception d’un appel. La sonnerie visuelle
du combiné s’allume aussi lors de l’utilisation
du téléphone.
Flash
La touche FLASH sert à utiliser des services
d’appel personnalisés comme Message en
attente ou Téléconférence. Renseignez-vous
sur ces services auprès de votre compagnie
de téléphone locale.
S
63
Utilisation de votre téléphone
exemple le 9) et attendre une seconde
Mute
tonalité avant de continuer la composition
(d’un numéro externe). Pressez la touche
RD/P au moment voulu lors de la mise
en mémoire.
La touche MUTE (silence) permet à l’utilisateur
de mener une conversation privée sans que
votre correspondant l’entende. En mode silen-
cieux, la touche TALK clignote alternativement
en ROUGE et ORANGE et le microphone du
combiné est désactivé. En appuyant de nou-
veau sur la touche MUTE, vous désactivez la
fonction MUTE.
Clavier lumineux
Le clavier s’allume environ quinze (15)
secondes lorsque le combiné est enlevé de la
base. Pour réactiver cette fonction en mode
attente, pressez la touche TALK ou MEM. Pour
l’activer pendant l’utilisation du téléphone,
appuyez n’importe quelle touche.
Redial/Pause (Recomposition/Pause)
La touche RD/P permet d’utiliser la fonction
de recomposition du dernier numéro et la
fonction de pause.
Aide pour retrouver le combiné
Pour envoyer depuis la base un signal de
type téléavertisseur (page) au combiné,
pressez la touche PAGE de la base. Le
combiné sonnera plusieurs fois.
Recomposition du dernier numéro :
Le dernier numéro composé (jusqu’à 22
chiffres) est stocké dans la mémoire de
recomposition (jusqu’à ce qu’un autre
numéro soit composé).
Pour retrouver le combiné s’il est éloigné de
la base, appuyez la touche PAGE et main-
tenez-la enfoncée environ cinq (5) secondes.
Une série de sonneries retentira. Pour arrêter
la sonnerie, ramenez le combiné à la base
ou pressez la touche TALK.
Pour utiliser cette fonction :
1. Pressez la touche TALK.
2. À la tonalité, pressez la touche RD/P.
3. Le téléphone va composer le
numéro automatiquement.
40 canaux
Pause :
Quand vous l’utilisez, le téléphone sans fil
Clarity 435 cherche automatiquement parmi
40 canaux de fréquences celui qui donne le
signal le plus clair.
Si vous programmez une pause, le télé
phone attendra quatre (4) secondes avant
de composer les chiffres supplémentaires.
Cette fonction peut être utilisée lorsqu’il
faut composer un code d’accès (par
64
Utilisation de votre téléphone
Code de sécurité
MÉMOIRE
Le code de sécurité empêche que vos conver-
sations de téléphone sans fil soient entendues
sur un téléphone connecté à une autre ligne.
Une fois que la pile du combiné est entière-
ment chargée, le combiné va automatique-
ment sélectionner un code dans 65,000 com-
binaisons. Le code est changé chaque fois
que le combiné est replacé dans la base.
Emplacement de la mémoire
Le Clarity 435 possède 10 touches mémoire
indirectes (accessibles en pressant deux
touches), numérotés de 0 à 9, qui peuvent
être programmées pour composer les
numéros fréquemment utilisés (jusqu’à 16
chiffres).
De plus, trois (3) touches de stockage de
numéros d’urgence sont situées sur le com-
biné. Elles peuvent être programmées avec
des numéros comportant jusqu’à 16 chiffres.
Si vous avez des problèmes pour faire des
appels ou en recevoir, il peut s’agir de la
perte d’un code de sécurité : dans ce cas, le
combiné ne peut plus communiquer avec la
base. Mettez le combiné dans la base pen-
dant 5 à 10 secondes pour obtenir un nou-
veau code. Si cela ne résout pas le prob-
lème, débranchez l’adaptateur électrique de
la prise murale; déconnectez la pile du com-
biné pendant 5 à 10 secondes, et recon-
nectez-la; replacez le combiné sur la base et
rebranchez l’adaptateur.
Pour mettre des numéros en mémoire :
1. Pressez la touche MEM.
2. Composez le numéro que vous voulez
mettre en mémoire.
3. Pressez de nouveau la touche MEM.
4. Pressez la touche urgence ou pressez
sur le clavier le chiffre que vous
voulez associer au numéro.
5. Un son prolongé indique que
l’opération est achevée.
Compatibilité avec les appareils
de correction auditive
Le combiné contient une boucle spéciale cor-
respondant aux appareils de correction audi-
tive équipés d’appareils de type T-Switch/
T-Coil (phonocapteurs).
Pour modifier un numéro en mémoire :
1. Vous pouvez remplacer un numéro
en mémoire en programmant un nou
veau numéro à sa place.
F
R
A
N
Ç
A
I
2. Pour effacer un numéro en mémoire
3. Pressez et relâchez la touche MEM.
4. Pressez la touche #.
5. Pressez de nouveau la touche MEM.
S
65
Utilisation de votre téléphone
Pressez la touche mémoire qui correspond au
numéro à effacer.
Pour composer un numéro en utilisant
la mémoire :
1. Pressez la touche TALK.
2. Pressez la touche MEM.
3. Pressez la touche avec laquelle a été
enregistré le numéro désiré.
4. Le numéro sera automatiquement
composé.
Un son prolongé indique que l’opération
est terminée.
NOTA :
Pendant la mise en mémoire, la touche TALK
clignote en VERT.
5. Réglez le volume et la fonction Clarity
Power selon vos besoins.
En cas de panne de secteur, la mémoire est
conservée au moins six (6) heures.
Pour composer un numéro en utilisant les
numéros d’urgence :
1. Pressez la touche TALK.
POUR APPELER OU RECEVOIR DES APPELS
Pour appeler :
2. Pressez la touche d’urgence désirée.
3. Le numéro sera automatiquement
composé.
1. Pressez la touche TALK. Elle va
clignoter en VERT.
2. Composez le numéro que vous
voulez appeler.
3. Tournez le CONTRÔLE DE VOLUME
pour atteindre le niveau désiré.
4. Si nécessaire, pressez le bouton
Clarity Power pour activer la tech-
nologie Clarity Power afin d’avoir
une amplification supplémentaire.
4. Réglez le volume et la fonction Clarity
Power selon vos besoins.
Pour utiliser un service basé sur les
fréquences vocales (TONE) sur une ligne
basée sur les impulsions (tonalité
temporaire) :
1. Composez le numéro que vous
voulez appeler.
2. À la réponse, pressez la touche étoile
(*). Les chiffres supplémentaires que
vous composez ensuite sont envoyés
sous forme de fréquences vocales.
3. À la fin de la communication, pressez
TALK ou remettez le combiné sur la
base. Le téléphone sera automatique-
ment remis dans le mode original.
Consultez les paragraphes Clarity Power
ON/OFF et Boost ON/OFF pour obtenir des
informations supplémentaires sur les réglages
de volume.
66
Utilisation de votre téléphone
POUR PRENDRE UN APPEL
Si le combiné est sur la base :
Enlevez le combiné de la base. Ne
pressez pas la touche TALK. Vous serez
automatiquement connecté.
Si le combiné n’est pas sur la base :
1. Pressez la touche TALK.
Fin de communication
Pour déconnecter la ligne, placez le
combiné dans la base ou pressez la
touche TALK.
ENTRETIEN ET SOINS
Le Clarity 435 a été conçu pour vous procur-
er des années de service fiable avec un mini-
mum d’entretien.
Pour bénéficier d’un fonctionnement optimal,
suivez ces conseils d’entretien de l’appareil :
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs.
Dépoussiérez l’appareil régulièrement.
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de détergents et évitez
l’humidité excessive.
F
R
A
N
Ç
A
I
Le Clarity 435 est un appareil électrique.
Évitez les risques de choc électrique en main-
tenant le téléphone à l’écart de l’eau (salle de
bain, évier, etc.)
S
67
Diagnostic
L’appareil ne fonctionne pas/il n’y a
pas de tonalité :
Le téléphone ne sonne pas lorsque vous
recevez un appel :
• Vérifiez que la touche TALK est allumée.
• Vérifiez que les touches RINGER du
combiné et de la base sont en
position allumée (ON).
• Vérifiez que l’adaptateur électrique
est bien connecté à la base et au
téléphone.
• Vérifiez que l’adaptateur électrique
est bien raccordé à la base et au
téléphone.
• Vérifiez que le câble de la ligne télé
phonique est bien raccordé au
connecteur mural et au téléphone.
• Vérifiez que le câble de la ligne télé
phonique est bien raccordé au con
necteur mural et au téléphone.
• Assurez-vous que l’antenne de la base
est en position verticale.
• Assurez-vous d’être dans le rayon
• Assurez-vous que la pile du combiné est
d’action de la base.
entièrement chargée.
• Vous avez peut-être trop de postes
sur votre ligne. Débranchez-en
quelques-uns.
• Vérifiez que le téléphone est dans le
mode de composition correct :
fréquence vocale (avec un clavier) ou
impulsions (avec un cadran).
• Assurez-vous d’être dans le rayon
Bruit, statique, interférences ou autres
conversations sur la ligne lors de
l’utilisation du combiné :
d’action de la base.
• Attribuez un nouveau code de sécurité
en mettant le combiné sur la base 5 à
10 secondes.
• Changez de canal de fréquence.
• Assurez-vous que l’antenne de la base
est en position verticale.
• Assurez-vous d’être dans le rayon
d’action de la base.
• Assurez-vous que la pile du combiné
est entièrement chargée.
68
Diagnostic
• Mettez la base à un autre endroit.
Problèmes pour émettre ou recevoir
des appels :
• Assurez-vous que l’adaptateur
électrique n’est pas raccordé à la
même prise murale que d’autres
appareils.
• Rapprochez-vous de la base et
rées sayez.
• Si vous rapprocher ne résout pas le
problème, vous avez peut-être perdu le
code de sécurité. Atribuez un nouveau
code en remettant le combiné sur la
base 5 à 10 secondes (voir le para
graphe Code de sécurité).
• Mettez la base à un autre endroit.
Le téléphone ne se charge pas :
• Assurez-vous que les contacts de
chargement du combiné et de la base
sont exempts de poussière et de
saletés. Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le
bon mode de composition (fréquences
vocales ou impulsions).
• Assurez-vous que l’adaptateur
électrique n’est pas raccordé dans la
même prise murale que d’autres
appareils. Déconnectez 5 à 10 secon
des, puis reconnectez. Replacez le
combiné sur la base et raccordez
l’adaptateur.
• Assurez-vous que le TÉMOIN DE
CHARGE de la base est allumé quand
le combiné est dans son logement sur
la base.
• Si nécessaire, remplacez la pile du
combiné (voir Chargement de la pile
du combiné).
• Assurez-vous que la pile du combiné
est entièrement chargée.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
69
Conformité à la réglementation
Pour les produits approuvés après le 23 juil-
Informations importantes pour les clients
let 2001, l’IES de ce produit fait partie
de l’identifiant du produit, qui a le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés
par ## sont l’IES sans virgule décimale (par
exemple, 03 représente un IES de 0,3). Pour
les produits plus anciens, l’IES est indiqué
séparément sur l’étiquette.
Informations sur la Partie 68 de
la réglementation FCC
a) Cet équipement est conforme à la Partie
68 de la réglementation FCC et aux exi-
gences adoptées par l’ACTA. Une étiquette
placée sous l’équipement, comportant, entre
autres informations, un identifiant de produit
au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro
doit être fourni sur demande à la compagnie
de téléphone.
d) Si cet équipement téléphonique cause
des problèmes sur le réseau téléphonique,
la compagnie de téléphone vous avertira à
l’avance qu’elle aura peut-être besoin
d’interrompre temporairement le service.
Cependant, s’il n’est pas possible de donner
un avertissement à l’avance, la compagnie
de téléphone avertira le client dès que possi-
ble. Par ailleurs, vous serez informé de votre
droit de déposer une réclamation auprès du
FCC si vous pensez que cela est nécessaire.
b) La fiche et le connecteur utilisés. Suggest-
ing: a plug -> the plug pour raccorder cet
équipement aux circuits locaux et au réseau
téléphonique doivent être conformes aux dis-
positions applicables de la Partie 68 de la
réglementation FCC et aux exigences adop-
tées par l’ACTA. Un câble téléphonique con-
forme à RJ11 USOC et doté d’une fiche mod-
ulaire est fourni avec ce produit. Il est prévu
pour être raccordé à un connecteur modu-
laire compatible et lui aussi conforme. Voir
les détails dans les instructions d’installation.
e) La compagnie de téléphone peut apporter
à ses installations, son équipement, son fonc-
tionnement ou ses procédures, des change-
ments de nature à affecter le fonctionnement
de l’équipement. Dans ce cas, la compagnie
de téléphone vous avertira à l’avance de
façon à vous permettre de faire les modifica-
tions nécessaires pour maintenir la continuité
du service.
c) Le comptage des IES permet de déterminer
le nombre d’appareils qu’il est possible de
raccorder à une ligne téléphonique. Un nom-
bre excessif d’IES sur une ligne téléphonique
peut avoir pour effet que les appareils ne
sonnent pas lorsqu’un appel arrive. Dans la
plupart des zones (mais pas toutes), la
somme des IES ne doit pas dépasser cinq
(5,0). Pour vérifier le nombre d’appareils con-
nectables à une ligne selon le total des IES,
contactez la compagnie locale de téléphone.
f) Si vous avez des problèmes concernant cet
équipement téléphonique, sa réparation ou
les informations de garantie, veuillez contac-
ter Walker Ameriphone au 1-800-552-3368.
Si l’équipement cause des problèmes sur le
réseau téléphonique, la compagnie de
70
Conformité à la réglementation
téléphone peut vous demander de décon-
commission des installations publiques de
l’État, la commission du service public ou la
commission des entreprises doit donner son
approbation préalablement à la connexion.
necter l’équipement jusqu’à ce que le prob-
lème soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est pas
conçu pour être réparé et il ne contient pas
de pièces réparables. L’ouverture de
l’équipement ou toute tentative de réparation
annulent la garantie. Pour l’entretien ou les
réparations, appelez le 1-800-552-3368.
Informations sur la Partie 15 de la
Réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de
la réglementation FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles, et (2) cet appareil doit
tolérer toutes les interférences reçues, y com-
pris les interférences pouvant entraîner un
mauvais fonctionnement.
h) La connexion à des lignes partagées est
sujette à des tarifs douaniers. Renseignez-
vous auprès de la commission des installa-
tions publiques de l’État concerné, la commis-
sion du service public ou de la commission
des entreprises.
Votre équipement a été testé et il est con-
forme aux limites d’un appareil numérique
de classe B, aux termes de la Partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites sont
prévues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles.
i) Si votre résidence a une alarme spéciale-
ment câblée et connectée à la ligne télé-
phonique, assurez-vous que l’installation de
cet équipement téléphonique ne désactive
pas votre équipement d’alarme. Si vous avez
des questions sur les interventions risquant de
désactiver l’équipement d’alarme, consultez
votre compagnie de téléphone ou un installa-
teur qualifié.
Cet équipement génère, utilise et peut dif-
fuser par radiation de l’énergie électromag-
nétique et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’il
n’y aura pas d’interférence dans une instal-
lation particulière; si cet équipement ne
cause pas d’interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision (ce qui
j) Cet équipement téléphonique est compati-
ble avec les appareils de correction auditive.
F
R
A
N
Ç
A
I
Téléphones à pièces ou à cartes de crédit,
appartenant au client :
En vue de l’acquittement des tarifs douaniers,
la compagnie téléphonique doit être avertie
avant la connexion. Dans certains États, la
peut être déterminé en éteignant puis en
rallumant l’équipement), vous êtes
S
71
Conformité à la réglementation
encouragé(e) à essayer de corriger l’inter-
Spécifications techniques d’Industrie Canada
férence par un des moyens suivants :
Ce produit est conforme aux spécifications
techniques applicables d’Industrie Canada.
Lorsque cela peut être fait en toute sécurité,
réorientez l’antenne de télévision ou
de radio.
Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur
doit s’assurer qu’il a le droit de se connecter
aux installations de sa compagnie locale de
télécommunications. L’équipement doit aussi
être installé selon une méthode de connexion
acceptable. Dans certains cas, le câblage
intérieur de la compagnie pour une ligne
unique peut être étendu au moyen d’un dis-
positif de connexion certifié (rallonge télé-
phonique). Le client doit savoir que la confor-
mité aux conditions ci-dessus n’empêche pas
nécessairement la baisse de qualité du serv-
ice dans certaines situations.
Dans la mesure du possible, déplacez la
télévision, la radio ou tout autre récepteur par
rapport à l’équipement téléphonique. (Ceci
augmente la séparation entre l’équipement
téléphonique et le récepteur.)
Connectez l’équipement téléphonique à une
prise d’un circuit différent de celui auquel
sont connectés la télévision, la radio, ou
l’autre récepteur.
Demandez l’aide d’un vendeur ou d’un tech-
Les réparations de l’équipement agréé
doivent être effectuées par une installation
canadienne de réparation autorisée désignée
par le fournisseur. Toutes les réparations ou
altérations faites par l’utilisateur à cet
équipement, ou le mauvais fonctionnement
de l’équipement, peuvent justifier que com-
pagnie télécommunications demande à l’util-
isateur de déconnecter l’équipement.
nicien radio/TV expérimenté.
PRÉCAUTION : Les modifications ou change-
ments non approuvés expressément par le
fabricant responsable de la conformité peu-
vent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
cet équipement.
L’utilisateur doit s’assurer, pour sa propre pro-
tection, que les mises à la masse électrique
de l’alimentation, des lignes téléphoniques et
des canalisations métalliques internes s’il y en
a, sont interconnectées. Cette précaution peut
être particulièrement importante dans les
zones rurales.
72
Conformité à la réglementation
PRÉCAUTION : L’utilisateur ne doit pas essay-
er de faire ces connexions lui-même, mais
contacter selon le cas le service d’inspection
électrique approprié ou un électricien.
L’IES (indice d’équivalence de la sonnerie;
Ring Equivalence Number : IES) est une indi-
cation du nombre maximum de postes pou-
vant être connectés à une interface télé-
phonique. L’arrêt sur interférence peut corre-
spondre à une combinaison quelconque
d’appareils, à la seule condition que la
somme des IES de tous les appareils ne
dépasse pas cinq.
(Le terme (IC:) précédant le nom de la certifi-
cation/immatriculation signifie seulement la
conformité aux spécifications techniques
d’Industrie Canada.)
Responsable de la conformité à
la réglementation :
Walker, filiale de Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Téléphone : 1-800-552-3368
F
R
A
N
Ç
A
I
S
73
Garantie et Service Après-vente
Les informations suivantes sur la garantie et le
défaut couvert par cette garantie. Les com-
pagnies d’appareils téléphoniques fabriquent
différents types d’équipement et Walker ne
garantit pas que son équipement soit compat-
ible avec l’équipement d’une compagnie télé-
phonique particulière.
service après-vente concernent uniquement les
produits achetés et utilisés aux États-Unis et
au Canada. Pour obtenir des informations sur
la garantie dans d’autres pays, veuillez con-
tacter votre revendeur ou distributeur local.
Garantie limité
Garanties implicites
Walker, filiale de Plantronics, Inc.
Suivant la loi de votre État, vous pouvez
avoir droit à certaines garanties implicites.
Ces garanties implicites ne seront valides que
pendant la Période de garantie. Certains
États ne permettant pas de limitations sur la
durée d’une garantie implicite, il se peut
que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas à vous.
(« Walker ») garantit à l’acheteur utilisateur
original qu’à l’exception des limitations et
exclusions indiquées ci-dessous, ce produit
sera exempt de défauts matériels et de vices
de fabrication pour une période d’un (1) an
à partir de la date d’achat initial (« Période
de garantie »). L’obligation de Walker aux
termes de cette garantie consistera en rem-
placement sans frais, selon les moyens que
décidera Walker, de toute pièce ou unité
s’avérant affectée d’un défaut matériel ou
un vice de fabrication pendant la Période
de garantie.
Dommages consécutifs ou indirects
Ni Walker, ni votre détaillant, ni les distribu-
teurs n’ont aucune responsabilité par rapport
aux dommages consécutifs ou indirects dont,
sans limitation, les pertes de profits commer-
ciaux, ni par rapport à tous frais consécutifs,
autres frais, perte de temps ou dérange-
ments. Certains États n’autorisant pas l’exclu-
sion ou la limitation des dommages consécu-
tifs ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ne s’applique pas à vous.
Exclusions de la garantie
Cette garantie s’applique uniquement aux
défauts des matériaux d’usine et aux vices de
fabrication en usine. Toute conséquence d’un
accident, d’une utilisation abusive, erronée
ou inadéquate, d’un non-respect des instruc-
tions fournies par Walker, d’une destruction
ou d’une altération, de l’utilisation d’une ten-
sion ou courant électriques inadéquats, d’une
tentative de réparation ou de maintenance
non effectuée par Walker ou un centre de
réparation agréé, ne constituent par un
Autres droits
Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un État
à l’autre.
74
Garantie et Service Après-vente
Comment obtenir le service de garantie
Veuillez utiliser l’emballage d’origine, ou
emballer la ou les unités dans une boîte en
carton solide, suffisamment enveloppée(s)
pour éviter d’endommager le contenu.
Fournissez les informations suivantes :
Pour obtenir le service de garantie, veuillez
prépayer l’envoi et renvoyer l’appareil à
l’adresse appropriée :
Aux États-Unis
1. Une preuve d’achat indiquant le
numéro du modèle et la date d’achat.
2. L’adresse de facturation.
3. L’adresse d’expédition
4. Le nombre et description
d’unités envoyées.
5. Le nom et numéro de téléphone des
personnes à appeler si nécessaire.
6. La raison du renvoi et la description
du problème.
Walker Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tél. : (423) 622-7793 ou
(800) 426-3738
Téléc. : (423) 622-7646 ou
(800) 325-8871
Au Canada
Centre de réparations Plantronics
1455, boulevard Pitfield
Saint-Laurent
Les dommages occasionnés pendant le trans-
port sont considérés comme la responsabilité
du transporteur, et c’est au transporteur que
devront être adressées les réclamtions.
Québec H4S 1G3
Tél. : (800) 540-8363
(514) 956-8363
Téléc. : (514) 956-1825
F
R
A
N
Ç
A
I
S
75
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 1
Clarity
A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
©2003 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
All rights reserved. Amplifying Your Life, Clarity,
Clarity Power Control and Walker are trademarks
or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. C (12-04)
|