Black Decker TRO4085 User Manual

CoUntertop ConVeCtion  
Oven  
HORnO  
De ConVeCCiÓn para MostraDor  
CustomerCare Line:  
For online customer service  
and to register your product, go to  
www.prodprotect.com/applica  
USA  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800 714-2503  
accessories/parts (USA)  
accesorios/partes (ee.UU)  
1-800-738-0245  
MOdel/MOdelO  
TRO4085  
do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,  
please read and save this Use and Care Book  
plastic and the like.  
do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will  
cause overheating of the oven.  
iMportant saFeGUarDs  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or  
injury to persons, including the following:  
saVe tHese instrUCtions.  
this product is for household use only.  
Read all instructions.  
do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance  
in water or other liquid.  
GroUnDeD pLUG  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only  
fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper  
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or  
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this  
manual.  
taMper-resistant sCreW  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw  
to prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or  
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. there are  
no user-serviceable parts inside. repair should be done only by  
authorized service personnel.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
eLeCtriCaL CorD  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to  
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
do not use outdoors.  
do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil  
or other hot liquids.  
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are  
available and may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To  
disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply  
cord or extension cord should be at least as great as the  
electrical rating of the appliance,  
do not use appliance for other than intended use.  
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as  
they may create a fire or risk of electric shock.  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord  
should be a grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over  
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
or tripped over.  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable  
material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.  
do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.  
extreme caution should be exercised when using containers constructed of  
other than metal or glass.  
do not store any material, other than manufacturer's recommended  
accessories, in this oven when not in use.  
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by  
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.  
ControL paneL  
GettinG FaMiLiar WitH YoUr Unit  
product may vary slightly from what is illustrated.  
FUNCTION  
Keep  
TIMER/TOAST  
a
B
1. power indicator light  
ꢀ. temperature control  
ꢁ. Cooking FUnCtion selector  
ꢂ. 60-minute tiMer/toast shade selector  
ꢃ. slide support rails  
1. on indicator light  
† 6. removable slide-out crumb tray (part # troꢂ08ꢃ-01)  
† 7. slide rack/broil rack (part # troꢂ08ꢃ-0ꢀ)  
† 8. Bake pan/drip tray (part # troꢂ08ꢃ-0ꢁ)  
9. Door handle  
ꢀ. temperature control  
ꢁ. Cooking FUnCtion selector  
ꢂ. 60-minute tiMer/toast shade selector  
10. rack slots  
11. extra-deep curved interior  
note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
ConVeCtion BaKinG  
How to Use  
Convection uses a fan to circulate heat evenly for consistently better cooking.  
important: the oven top and side surfaces get hot.  
note: This oven has been designed with preset temperatures to accommodate  
convection baking.  
This product is for household use only.  
CaUtion  
$"65*0/  
1. Consult the Convection Baking guide for the type of food you want to cook.  
note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven at least 10 minutes  
at the desired temperature setting.  
2. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.  
3. Set the temperature control to the desired temperature setting.  
4. Set the cooking FUnCTIOn selector to Conv. Bake.  
tH  
i
s
oV  
e
n
G
e
ts  
H
ot.  
WHen in Use, aLWaYs Use oVen  
Mitts or pot HoLDers WHen  
toUCHinG anY oUter or inner  
sUrFaCe oF tHe oVen.  
important: You must set the timer or select stay on for the oven to function.  
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired baking time, including  
preheat time.  
tip: To set the timer to the Stay On setting if you want to control  
TIMER/TOAST  
cooking time or need to cook your food longer than 60 minutes,  
turn the timer counterclockwise (C).  
• The indicator light comes on and stays on during cooking  
GettinG starteD  
• Remove all packing material and any stickers.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Wash all removable parts as instructed in CARe And CleAnIng section of this manual.  
• Replace slide rack in oven.  
cycle.  
• The heating elements cycle on and off to maintain the  
temperature.  
note: Be sure the top edge of the food or container is at least  
1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.  
C
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the unit  
and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.  
6. You can cook your food two ways:  
toastinG  
• In the bake pan placed on the slide rack (Da).  
directly on the slide rack using the bake pan as a drip tray, inserted in the rack support  
rails underneath the slide rack (Db).  
important: the oven top and side surfaces get hot.  
it is not necessary to preheat the oven for toasting.  
1. Set temperature control to Toast position.  
2. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.  
3. Place the toast directly on the slide rack and close the door.  
4. Set the cooking FUnCTIOn selector to Toast.  
5. Turn toast shade selector past 20 and then turn back to desired toast shade. For best results,  
select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.  
The indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is done,  
the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and the indicator light goes off.  
or  
Db  
Helpful tip for Multiple toasting Cycles:  
For best results, when making three or more consecutive batches of toast, allow a short cool  
down period between toasting cycles.  
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.  
important: always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door  
and the slide rack will be hot.  
Da  
7. Close oven door.  
8. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see  
if it is done.  
9. Once cooking cycle is finished:  
UseFUL tips  
If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven  
You must turn off the TIMeR/TOAST shade selector if you want to discontinue toasting.  
When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade selector  
to a slightly lighter setting.  
automatically turns off.  
If the timer was not on, turn the TIMeR/TOAST selector from the Stay On position  
to the Off position. The indicator light goes off.  
10. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.  
important: always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door  
and the slide rack will be hot.  
7
6
BroiLinG  
ConVeCtion BaKinG GUiDe  
important: the oven top and side surfaces get hot.  
note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.  
1. Use the Broiling guide (page 12) for cooking times.  
2. Set temperature control to 450 Broil/Toast position.  
3. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUnCTIOn selector to Broil.  
note: When baking foods, use the upper or lower rack position.  
FooD  
aMoUnt  
teMperatUre/ proCeDUre  
tiMe  
4. Open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the slide rack on the  
Chicken pieces  
to fit bake pan  
375°F (191 °C)  
Bake until chicken  
rack support rails (db).  
(1- 4 pieces)  
45-55 minutes  
registers 180°F (82 °C) on  
important: You must set the timer or select stay on for the oven to function.  
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay On,  
if you want to control cooking time yourself.  
6. Place food on the slide rack.  
note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the  
upper heating elements.  
meat thermometer.  
Ham, lamb, pork to fit bake pan  
chops, fish fillet  
or steak  
325°F (163 °C)  
Bake until done as  
(1-4 chops or  
steaks)  
or follow favorite desired  
recipe  
Cookies (recipe  
or refrigerated  
slice & bake,  
6-8 cookies  
Follow package  
or recipe  
directions  
Arrange in  
important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan to avoid drippings  
from falling onto the heating elements.  
bake pan and  
place on top of  
slide rack. Bake  
until done and  
browned as  
7. The first time you broil an item in this oven, cook according to recipe or package  
drop or pre-cut)  
instructions and check at minimum time to see if it is done.  
8. When finished broiling:  
If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven  
automatically turns off.  
desired.  
If the timer was not on, turn the TIMeR/TOAST selector from the Stay On position  
Biscuits, dinner  
rolls (recipe or  
refrigerated)  
to fit bake pan  
Follow package  
or recipe  
Arrange in bake pan  
to the Off position. The indicator light goes off.  
and place on top of slide  
rack. Bake until done and  
browned as desired  
9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to  
directions  
remove food.  
important: always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the  
door and the slide rack will be hot.  
White or sweet  
potatoes  
1-6 medium  
potatoes  
400°F (204 °C)  
1 to 1¼ hours  
Wash and pierce potatoes.  
Place directly on slide  
rack.  
Frozen French  
fries, onion  
single layer to fit  
bake pan  
Follow package  
directions  
Arrange in bake pan  
and place on top of slide  
rack. Check frequently to  
prevent over browning.  
rings, other  
frozen (breaded  
and fried foods),  
frozen snacks  
Individual  
frozen pizza  
Follow package  
directions  
Place pizza directly on  
slide rack for a crisp  
crust, or in bake pan for a  
softer crust.  
9
8
Keep WarM FUnCtion  
1. Set temperature control to Min setting (minimum temperature).  
2. Set cooking FUnCTIOn selector to Keep Warm position.  
BroiLinG GUiDe  
note: When broiling foods, slide the bake pan/drip tray underneath the slide  
rack/broil rack using the rack support rails. Insert rack into upper slot. Broiling times are  
approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.  
3. Turn timer past 20 and then turn back or forward and set to desired number of  
minutes or to Stay On position  
FooD  
aMoUnt  
tiMe  
proCeDUre  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
CLeaninG YoUr oVen  
Chicken pieces  
1-4 pieces  
30-40 minutes  
Arrange pieces skin-  
side down; turn after  
15-25 minutes.  
Continue broiling until  
170°F (77 °C) on meat  
thermometer, or juices  
run clear.  
important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.  
Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.  
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. do  
not use a spray glass cleaner.  
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the  
slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a  
polyester or nylon pad.  
Frankfurters  
1-8 frankfurters  
8-12 minutes  
For uniform browning,  
turn frequently.  
Hamburgers  
1-4 (¼ lb.  
12-18 minutes  
Turn after 8 minutes;  
continue broiling until  
145°F (63 °C) on meat  
thermometer, or done  
as desired.  
3. Wash the bake pan in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use  
a polyester or nylon pad.  
CrUMB traY  
(0,11 kg) each)  
1. Open oven door and pull out crumb tray (e).  
2. dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth,  
or wash in sudsy water or in the dishwasher.  
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the  
oven.  
Beef steaks  
1-2 (¾” (19mm)  
thick)  
18-25 minutes  
Turn after 10 minutes;  
continue broiling until  
145°F (63 °C) on meat  
thermometer, or done  
as desired.  
e
Pork chops  
1-4 (¾” (19mm)  
thick)  
20-30 minutes  
10-18 minutes  
7-10 minutes  
Turn after 12 minutes;  
continue broiling until  
160°F (71 °C) on meat  
thermometer.  
eXterior sUrFaCes  
important: the oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completely before  
cleaning.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.  
CooKinG Containers  
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven.  
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least  
1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.  
Fish steaks  
1-4 (1” (26mm)  
thick)  
Broil until fish flakes  
easily with a fork or  
145°F (63 °C) on meat  
thermometer.  
Open-faced  
cheese sandwich  
1-4 slices  
For crispier sandwich,  
toast bread first. Top  
bread with tomato  
and sliced cheese, if  
desired. Broil until  
tomato is hot and  
cheese is melted.  
11  
10  
neeD HeLp?  
troUBLesHootinG  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please Do not return the product to the place of  
purchase. Also, please Do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
proBLeM  
possiBLe CaUse  
soLUtion  
Oven is not heating or  
stops heating.  
electrical outlet is not  
working or oven is  
unplugged.  
Check to make sure outlet is  
working. Both the temperature  
control and the timer must be set  
in order for the oven to function.  
two-Year Limited Warranty  
(applies only in the United states and Canada)  
What does it cover?  
Second toasting is too  
dark.  
Toast setting selected is If doing repeated toasting in the  
too dark  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
oven, select a shade slightly  
lighter than the previous setting.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
Moisture forms on the  
The amount of moisture The moisture that forms on the  
inside of the glass door differs in different  
oven door is quite common and  
will usually disappear during the  
toasting cycle. Since the oven  
is closed the moisture cannot  
evaporate as it would in  
during toasting.  
products, whether  
bread, bagels or frozen  
pastries.  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
a traditional toaster.  
How do you get service?  
Food is overcooked  
Temperature and/or  
cook time may need to  
be adjusted.  
As a toaster oven is much  
smaller than a regular oven,  
it may heat up faster and  
cook faster. Try lowering the  
temperature 25 degrees from the  
suggested temperature in  
a recipe or on a label.  
Save your receipt as proof of date of sale.  
or undercooked.  
visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
There is a burnt food  
odor or smoking when  
oven is in use.  
There are remnants  
of food in crumb tray  
or on the walls of the  
oven.  
Refer to the directions in the  
CARe And CleAnIng section of  
this Use & Care booklet. Make  
sure all parts of the oven, bake  
pan and rack are clean.  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Heating elements do  
not seem to be on.  
The heating elements  
cycle on and off during  
baking.  
Check the oven to make certain  
the function desired is being  
used. On broil, only the top  
element is on.  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that  
vary from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
1ꢁ  
1ꢀ  
por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto  
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar  
en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las  
cortinas y las paredes.  
no utilice almohadillas de fibras melicas para limpiar el aparato.  
las fibras melicas podrían entrar en contacto con las piezas  
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque  
eléctrico.  
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se  
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no  
sean de metal ni de vidrio.  
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe  
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el  
fabricante.  
instrUCCiones iMportantes  
De seGUriDaD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
Por favor lea todas las instrucciones.  
no toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las  
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en  
ninn otro líquido.  
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos  
no introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,  
mismos requiere la supervisión de un adulto.  
envolturas plásticas ni materiales semejantes.  
desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y  
antes de limpiarlo. e spere que el aparato se enfríe antes de instalarle o  
retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
no use ninn aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe  
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté  
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen,  
reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la  
cubierta de este manual.  
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja  
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel  
de aluminio.  
ConserVe estas  
instrUCCiones.  
este aparato eléctrico es para uso dostico únicamente.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato  
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.  
no use este aparato a la intemperie.  
no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador  
ni que entre en contacto con superficies calientes.  
no coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas  
ni adentro de un horno caliente.  
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que  
contenga aceite u otros líquidos calientes.  
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a la  
toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posición  
de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente.  
este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.  
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa  
caliente.  
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca  
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del  
aparato.  
1ꢃ  
1ꢂ  
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
enCHUFe poLariZaDo (solamente para los modelos de 1ꢀ0V)  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A  
n de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente  
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si  
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida  
de seguridad.  
torniLLo De seGUriDaD  
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción  
de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el riesgo de incendio o de choque  
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. este producto no contiene  
piezas reparables por el consumidor. toda reparación se debe llevar a cabo únicamente  
por personal de servicio autorizado.  
CaBLe ÉLÉCtriCo  
a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),  
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.  
b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede  
utilizar si toma el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como  
nimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable  
de tres alambres de conexión a tierra.  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien  
se tropiece.  
nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América latina debe sustituirse por  
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
a
1. Luz indicadora de funcionamiento  
ꢀ. Control de temperatura  
ꢁ. Control de las funciones de cocción  
ꢂ. Cronómetro de 60 minutos y selector del grado de tostado  
ꢃ. Carriles para sostener la parrilla  
6. Bandeja corrediza para los residuos  
7. parrilla corrediza/parrilla de asar  
8. Bandeja de hornear y de goteo  
9. asa de la puerta  
10. ranuras de la parrilla  
11. interior curvo, extra profundo  
17  
16  
paneL De ControLes  
Como usar  
este producto es solamente para uso doméstico.  
preCaUCiÓn  
este Horno se CaLienta  
CUanDo estÁ en Uso. sieMpre  
Use aGarraDeras o GUantes  
De CoCina CUanDo toQUe toDa  
sUperFiCie interna o eXterna  
DeL Horno.  
FUNCTION  
prepararse para UtiLiZar  
Retire el material de empaque y toda calcomania.  
Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. lave  
con agua jabonada, o en la máquina de lavaplatos.  
Keep  
Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.  
escoja el lugar apropiado para el aparato. no coloque el aparato debajo de los  
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no  
perjudique el mostrador.  
TIMER/TOAST  
para tostar  
advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.  
no se requiere precalentar el horno para tostar.  
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).  
2. Abra la puerta del aparato. deslice la parrilla corrediza de asar en las ranuras  
B
inferiores.  
3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierre la  
puerta.  
4. Ajuste el control de funciones de cocción a la posición de tostar (Toast).  
5. gire el control del grado de tostado pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda  
hasta alcanzar el nivel deseado. Para optimizar los resultados, se recomienda  
ajustar el selector a la posición media durante el primer ciclo de funcionamiento  
y luego, uno puede escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos. la luz  
indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo de  
tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se  
apaga automáticamente y la luz indicadora de funcionamiento se apaga.  
1. Luz indicadora de funcionamiento  
ꢀ. Control de temperatura  
Consejo para los múltiples ciclos de tostado:  
ꢁ. Control de las funciones de cocción  
Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un período  
corto de enfriamiento entre cada ciclo.  
ꢂ. Cronómetro de 60 minutos y selector del grado de tostado  
6. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice  
la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.  
importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. Utilice un  
protector o un guante de cocina para retirar los alimentos del horno.  
19  
18  
ConseJos prÁCtiCos  
7. Cierre la puerta del horno.  
Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.  
Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de  
tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.  
Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas  
permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.  
8. la primera vez que prepare algo en este horno, cocine sen la receta o las  
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo  
nimo de cocción.  
9. Al finalizar el ciclo de cocción:  
• Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de  
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.  
CoCCiÓn por ConVeCCiÓn  
• Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro  
(TIMeR/TOAST) a la posición de apagado (OFF). la luz indicadora  
de funcionamiento se apaga.  
Al cocinar por convección, el horno untiliza un ventilador que circula el calor y lo  
distribuye con uniformidad para optimizar los resultados de cocción.  
advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.  
nota: este horno a sido diseñado con temperaturas preajustadas para cocción por  
convección.  
1. Consulte la guía de cocción por convección para el tipo de alimento que desea cocinar.  
nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno  
durante 10 minutos a la temperatura deseada.  
10. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice  
la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.  
importante: simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos del horno  
ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.  
2. Abra la puerta del horno. deslice la parrilla corrediza.  
3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada.  
4. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición de cocción por convección  
(Conv. Bake).  
importante: para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una temperatura  
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (stay on).  
5. gire el cronómetro pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda o a la  
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de  
precalentamiento.  
Consejo: Si usted desea controlar el tiempo de cocción o si  
TIMER/TOAST  
los alimentos requieren más de 60 minutos de cocción, gire el  
cronómetro hacia la izquierda para seleccionar la posición de  
funcionamiento continuo (Stay On) (C).  
• la luz indicadora de funcionamiento se enciende y  
permanece así durante el ciclo de cocción.  
• los elementos calefactores funcionan de manera  
intermitente a fin de mantener la temperatura.  
nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm  
C
(1½ pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente  
y los elementos calefactores.  
6. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:  
• en la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Da).  
directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear como  
bandeja de goteo, insertada en los carriles de descanso debajo de la parrilla  
corrediza (Db).  
o
Db  
Da  
ꢀ1  
ꢀ0  
para asar  
GUÍa De CoCCiÓn por ConVeCCiÓn  
advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.  
nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.  
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar (página 26).  
nota: Para cocinar los alimentos, se puede utilizar las dos posiciones de la parrilla, la  
más alta o la más baja.  
2. gire el control selector de temperatura a la posición 230asar (450 Broi). no se  
aLiMento  
CantiDaD  
Sen la  
teMp./tieMpo proCeDiMiento  
requiere precalentar el horno para asar.  
Porciones de  
pollo  
191 °C  
(375 °F) de 45  
a 55 minutos  
Hornear hasta que el  
termómetro de cocinar  
indique 82 °C (180 °F).  
3. deslice la parrilla corrediza en la posición superior. Ajuste el control de las  
capacidad de  
la bandeja de  
hornear  
funciones de cocción a la posición de asar (Broil).  
4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo,  
instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso (Db).  
(de 1 a 4 piezas)  
importante: para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una  
temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo  
(stay on).  
5. gire el cronómetro pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda o a la derecha  
hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, o seleccione la posición de  
funcionamiento continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo de cocción o si los  
alimentos requieren más de 60 minutos de cocción.  
Jamón, cordero  
o chuletas de  
cerdo, filetes  
de pescado o  
bistec  
Sen la  
Cocinar a  
Hornear al gusto.  
capacidad de  
la bandeja de  
hornear (de 1  
a 4 chuletas o  
filetes)  
163 °C (325 °F)  
o preparar al  
gusto.  
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.  
nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los  
alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.  
importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de  
hornear, a n de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores.  
7. la primera vez que prepare algo en este horno, cocine sen la receta o las  
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo  
de cocción.  
galletas (de  
de 6 a 8 galletas  
Sen las  
Acomodar en la bandeja de  
hornear y colocar encima  
de la parrilla corrediza.  
Hornear hasta quedar bien  
cocidas y dorar al gusto.  
receta o de masa  
refrigerada para  
cortar y hornear,  
de cucharada o  
precortadas)  
direcciones del  
paquete o la  
receta  
Biszochos, panes Sen la  
Sen las  
Acomodar en la bandeja  
directamente sobre la  
parrilla corrediza. Hornear  
hasta quedar bien cocidos  
y dorar al gusto.  
pequeños (de  
capacidad de  
direcciones del  
paquete o la  
receta  
receta o de masa la bandeja de  
8
Al nalizar el ciclo de cocción:  
refrigerada)  
hornear  
Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de  
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.  
Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de  
tostar-cronómetro (TIMeR/TOAST) a la posición de apagado (OFF).  
la luz indicadora de funcionamiento se apaga.  
Papas o camotes de 1 a 6  
Cocinar a  
204 °C (400 °F)  
de 1 a 1¼ hora.  
Acomodar en la bandeja  
directamente sobre la  
parrilla corrediza. lavar y  
pinchar las papas. Colocar  
las papas directamente  
sobre la parrilla corrediza,  
rieles orientado hacia  
arriba.  
medianos  
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice  
la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.  
importante: simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos del horno  
ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.  
Papas fritas  
Una capa, sen  
Sen las  
Acomodar en la bandeja  
irectamente sobre la  
parrilla corrediza, carril  
orientado hacia arriba.  
Supervisar frecuentemente  
para no dorar en exceso.  
congeladas,  
la capacidad de  
la bandeja de  
hornear  
direcciones del  
paquete o la  
receta  
aros de cebolla y  
otros alimentos  
congelados  
(rebozados y  
fritos, Bocadillos  
congelados  
Pizzas  
individuales  
congeladas  
Pizza de hasta  
12 oz. (340 g)  
Sen las  
direcciones del  
paquete  
Colocar la pizza  
directamente sobre la  
parrilla corrediza para una  
corteza crujiente.  
ꢀꢁ  
ꢀꢀ  
para Mantener CaLiente Los aLiMentos  
1. Ajuste el control de temperatura a la posición (MIn).  
GUÍa para asar  
nota: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear en los carriles de descanso,  
debajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posición superior. el tiempo de  
cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe  
de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida.  
2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “Keep Warm” (mantener  
caliente).  
3. Ajuste el cronómetro sen el tiempo que desea mantener calientes los alimentos.  
escoja la posición “Stay On” (permanecer encendido), si desea llevar el tiempo  
personalmente o si tiene que mantener calientes los alimentos por más de  
60 minutos  
aLiMentos  
CantiDaD  
DUraCiÓn  
proCeDiMiento  
Porciones de pollo  
1 a 4 piezas  
30-40 minutos  
Acomodar las piezas de  
pollo con la piel hacia  
abajo; voltear al cabo de  
15 a 25 minutos, asando  
hasta que el termómetro  
para carne indique 77 °C  
(170 °F) o hasta que los  
jugos corran sin color.  
Cuidado y limpieza  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. envíelo a personal  
calificado para que realice el servicio.  
LiMpieZa DeL Horno  
importante: apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que  
se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Desps de lavadas, siempre seque bien  
todas las piezas antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.  
1. limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon  
Salchichas  
1 a 4 de 0, 11 kg  
8-12 minutos  
voltear con frecuencia  
para un dorado uni-  
forme.  
y agua jabonada. no utilice rociadores de limpiar vidrios.  
lb)  
2. lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos.  
Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de  
nailon.  
Hamburguesas  
1 – 2, de forma  
que quepan en la  
bandeja.  
12-18 minutos  
voltear al cabo de  
8 minutos; cocinar hasta  
que el termómetro de  
carne indique 63 °C  
(145 °F) o cocine al  
gusto.  
3. lave la bandeja de hornear con agua jabonada o en la máquina de lavaplatos.  
Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.  
BanDeJa De resiDUos  
1. Abra la puerta del horno y hale la bandeja para retirarla (e).  
2. deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño  
humedecido o lave con agua jabonada o en la máquina de  
lavaplatos.  
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla en el  
horno nuevamente.  
Bistec  
1 a 2 con grosor  
de19 mm (¾”)  
18-25 minutos  
voltear al cabo de  
10 minutos; cocinar  
hasta que el termómetro  
de carne indique  
63 °C (145 °F) o cocine  
al gusto.  
e
Chuletas de cerdo  
1 a 4 con grosor  
20-30 minutos  
10 -18 minutos  
7-10 minutos  
voltear al cabo de  
12 minutos; cocinar  
hasta que el termómetro  
de carne indique 71 °C  
(160 °F)  
sUperFiCies eXteriores  
importante: La superficie superior del horno se calienta; aserese de que el horno  
se haya enfriado bien antes de limpiarlo.  
limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja  
humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.  
reCipientes De CoCinar  
este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de  
cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que  
haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente  
y los elementos calefactores.  
de 19 mm (¾”)  
Filetes de pescado  
1 a 4 con grosor  
26 mm (1”)  
Cocinar hasta poderse  
parar fácilmente con un  
tenedor o hasta que el  
termómetro de carne  
indique 63 °C (145 °F)  
ndwich de  
queso, sin tapa  
1 a 4 rebanadas  
Para un ndwich más  
crujiente, se debe tostar  
primero el pan. Coronar  
el pan con rebanadas de  
tomate y queso, al gusto.  
Cocinar hasta que el  
tomate se caliente y el  
queso se haya derretido.  
ꢀꢃ  
ꢀꢂ  
¿neCesita aYUDa?  
DeteCCiÓn De proBLeMas o FaLLas  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor  
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted  
compró su producto.  
proBLeMa  
posiBLe CaUsa  
soLUCiÓn  
el aparato no calienta  
o deja de calentar.  
la toma de corriente no  
funciona o el horno está  
desconectado.  
verifique que la toma de  
corriente esté funcionando.  
Tanto el control de  
nO devlva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro  
de servicio autorizado.  
Dos aÑos De GarantÍa LiMitaDa  
(no aplica en México o estados Unidos)  
¿Qué cubre la garantía?  
temperatura como el  
cronómetro deben ser  
ajustados para que el horno  
funcione.  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que  
la segunda tanda de  
tostado resulta muy  
oscura.  
el control del grado de  
tostado está a un nivel  
demasiado alto.  
Si repite varias tandas, escoja  
un grado de tostado más bajo  
que el anterior.  
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
¿por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
Se forma humedad por  
dentro en la puerta de  
vidrio durante el ciclo de  
tostado.  
la cantidad de humedad  
varía entre un producto y  
otro sen los productos;  
pan, bagels, pasteles etc.  
la humedad que se forma  
por dentro en la puerta del  
horno es bastante común y  
generalmente desaparece  
durante el ciclo de tostado.  
Como la puerta permanece  
cerrada, la humedad no se  
puede evaporar como en un  
tostador normal.  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su  
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
los alimentos se sobre  
cocinan o no se cocinan  
bien.  
la temperatura y el  
Como un horno tostador es  
tiempo de cocción pueden mucho más pequeño que un  
requerir reajuste.  
horno regular, puede que se  
caliente y cocine más rápido.  
ensaye, reduciendo 10 ˚C  
(25˚ F) de la temperatura  
indicada en la receta o en el  
paquete.  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las  
normales.  
• los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
el aparato despide olor  
a comida quemada o  
humea cuando está en  
funcionamiento.  
Hay residuos de  
Consulte las instrucciones  
en la sección de CUIdAdO  
Y lIMPIezA de este manual.  
Asegúrese de que todas las  
partes del horno, bandeja  
de hornear y parrilla estén  
limpias.  
• los daños ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
comida en la bandeja  
de recolección o en las  
paredes del horno.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del  
producto.  
los elementos  
calefactores parecen no  
estar encendidos.  
los elementos  
Asegúrese que el aparato  
esté ajustado a la función  
correcta. Para el caso, cuando  
uno asa los alimentos,  
solamente se enciende el  
elemento calefactor superior.  
• los daños y perjuicios indirectos o incidentales.  
calefactores funcionan  
intermitentemente  
durante el ciclo de  
cocción.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor  
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.  
ꢀ7  
ꢀ6  
póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. garantiza este producto por 2 años a  
partir de la fecha original de compra.  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y  
la mano de obra contenidas en este producto.  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
argentina  
SeRvICIO TeCnICO CenTRAl  
ATTendAnCe  
Avda. Monroe n° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Tel. 01 800 714 2503  
requisitos para hacer válida la garantía  
nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
¿Donde hago válida la garantía?  
MASTeR SeRvICe SeRvICenTeR  
nueva los leones n° 0252  
Providencia  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía  
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza  
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía  
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.  
Colombia  
PlInAReS  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
excepciones  
esta garantía no seválida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
Costa rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
puerto rico  
B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
Buckeye Service  
acompaña.  
San Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v.  
ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de  
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
republica Dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Av, duarte #94  
el salvador  
Santo domingo,  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Venezuela  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
Tel. (582) 324-0969  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
ꢀ9  
ꢀ8  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v.  
Presidente Mazarik no111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MeXICO  
servicio y reparación  
aArt. 123 no. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
servicio al Consumidor,  
venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Código de fecha / Date Code  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, e.U.  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
importado por / imported by:  
appLiCa aMeriCas, inC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
C.U.i.t no. 30-69729892-0  
importado por / imported by:  
appLiCa ManUFaCtUrinG, s. De r. L. De C. V.  
Presidente Mazarik no111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MeXICO  
Teléfono: (55) 5263-9900  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
ꢁ1  
ꢁ0  

Hotpoint GE740TCX User Manual
Garland SEM 100S1 User Manual
Eizo Nanao Computer Monitor EV2416W User Manual
Cisco Systems CP7921GAK9RF User Manual
CDA HCG501 User Manual
Black Box Computer Hardware KVT162A User Manual
Bertazzoni X906MFE User Manual
AT T CL82100 User Manual
AT T 5806 User Manual
Adesso SKU J95980 User Manual