3-861-236-41(1)
En g lish
1
Re m o vin g t h e Be lt Clip
Rim o zio n e d e l g a n cio p e r
cin t u ra
In se rt in g Ba t t e rie s
In se rim e n t o d e lle p ile
xxxx
Wh e n Pla yin g Ca sse t t e s
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for
long continuous playback.
• If the tape is playing but no sound comes out, the
batteries may be weak. Replace all batteries with new
ones.
• If your Walkman has not been used for a long time, run
the Walkman for a few minutes before inserting a
cassette.
Ha n d lin g Yo u r Wa lkm a n
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures,
direct sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock. Never leave the Walkman in a car parked in the
sun.
xxxx
Ra d io Ca sse t t e
2
Pla ye r
• Do not wind the headphones/ earphones cord around
the Walkman. The buttons may be kept pressed, causing
unnecessary battery usage.
At t a ch in g t h e Be lt Clip
Ap p lica zio n e d e l g a n cio p e r
cin t u ra
Wh e n Usin g He a d p h o n e s/e a rp h o n e s
Wear the “L” marked side to the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
Operating Instructions
Istruzioni per l’uso
xxxx
• Do not open the cassette holder while the tape is
running.
R6 (AA) x 2
DC IN 3V
xxxx
Wh e n List e n in g t o t h e Ra d io
If you have inserted a cassette with a metallic shell or
label, and interference in radio reception occurs, remove
the cassette.
If t h e Ba t t e ry Co m p a rt m e n t Lid
Co m e s o ff
2
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.
xxxx
1
WM-SP1
It a lia n o
Sony Corporation ©1998 Printed in China
Qu a n d o si rip ro d u co n o ca sse t t e
• Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti se
non per riproduzioni lunghe e continuate.
• Se il nastro sta riproducendo ma non si sente nessun
suono, significa che le pile sono scariche. Sostituire tutte
le pile con altre nuove.
• Se il Walkman non è stato usato per un lungo periodo,
regolarlo in modo di riproduzione per alcuni minuti
prima di inserire la cassetta.
Uso d e l Wa lkm a n
• Evitare di esporre il Walkman a temperature
eccessivamente alte o basse, luce solare diretta, umidità,
sabbia, polvere o scosse meccaniche. Non lasciare il
Walkman all’interno di un’automobile parcheggiata al
sole.
• Evitare di avvolgere il cavo delle cuffie/ auricolari
intorno al Walkman. I tasti potrebbero essere premuti
causando un inutile consumo delle pile.
0)
p
Wind rapidly.
Avvolgimento rapido.
xxxx
Stop.
Arresto.
xxxx
• Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro sta
scorrendo.
Qu a n d o si u sa n o cu ffie /a u rico la ri
Portare quello marcato con una “L” all’orecchio sinistro e
quello marcato con una “R” all’orecchio destro.
Qu a n d o si a sco lt a la ra d io
VOLUME
Se è inserita una cassetta con un involucro metallico o
etichette metalliche e ci sono interferenze nella ricezione
radio, estrarre la cassetta.
2
NORM
CrO2
METAL
/
NORM
LIMIT
To u se t h e sp e a ke r
AVLS
Set SPEAKER to ON. The sound will play
from the speaker and no sound from the
headphones/ earphones.
1
When the speaker is in use, the AVLS
function will not operate.
ON
OFF
p
SPEAKER
En g lish
0 )
Speaker
Wh e n Pla yin g Ca sse t t e s
Ha n d lin g Yo u r Wa lkm a n
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for
long continuous playback.
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures,
direct sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock. Never leave the Walkman in a car parked in the
sun.
2
• If the tape is playing but no sound comes out, the
batteries may be weak. Replace all batteries with new
ones.
• If your Walkman has not been used for a long time, run
the Walkman for a few minutes before inserting a
cassette.
• Do not wind the headphones/ earphones cord around
the Walkman. The buttons may be kept pressed, causing
unnecessary battery usage.
PLAY
Wh e n u sin g h e a d p h o n e s/e a rp h o n e s
Wear the “L” marked side to the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
• Do not open the cassette holder while the tape is
running.
Wh e n List e n in g t o t h e Ra d io
If you have inserted a cassette with a metallic shell or
label, and interference in radio reception occurs, remove
the cassette.
Wh e n Usin g MEGA BASS (FX163)
If the AVLS switch is set to LIMIT, the MEGA BASS effect
is reduced.
VOLUME
List e n in g t o t h e ra d io
Since the headphones/ earphones cord
serves as an FM antenna, connect the
headphones/ earphones even when
using the speaker.
2
TUNING
Im p ro ve ra d io re ce p t io n /Pe r m ig lio ra re la rice zio n e ra d io /xxxx
FM
AM
Extend the headphones/ earphones cord and adjust the
Rotate the Walkman.
Ruotare il Walkman.
xxxx
FM ST/ MONO or DX/ LOCAL switch.
Estendere il filo delle cuffie e regolare il selettore FM ST/
MONO.
xxxx
NORM
ST
CrO2
METAL
MONO
/
|