Before You Start
English
Before You Start
English
Before You Start
English
HD Radio™ Technology Manufactured Under
License From iBiquity Digital Corp. U.S. and
Foreign Patents. HD Radio™ and the HD Radio
logo are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
For Canadian model
After-sales service for
Visit our website
About HD Radio broadcasting
HD Radio broadcasting is high quality audio
and data services. HD Radio broadcasting is
brought to you by your local FM/AM stations.
Visit us at the following site:
Pioneer products
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
HD Radio™ TUNER
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or
any other information. In case the necessary
information is not available, please contact the
companies listed below:
1 Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.
3 Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and much
more.
HD Radio broadcasting features the following:
About this unit
• High quality audio
• FM multicasting
• Data services
SYNTONISEUR HD Radio™
Information to User
This unit is an HD Radio tuner for a Pioneer
head unit featuring an IP-BUS input.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Owner’s manual
Mode d’emploi
AM band
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
• This unit is designed for use in vehicles only.
Analog AM
WARNING
Analog AM
Digital AM
Digital FM
About this manual
Operate this unit with the connected head
unit.
Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposition
65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
U.S.A
GEX-P10HD
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
FM band
This manual explains the operation method
of external connection. If combined head unit
controls this unit as an external unit, see this
instruction manual.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Analog FM
Analog FM
Analog FM
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.If this equipment
dose cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
CANADA
If the combined head unit fully controls this
unit, refer to head unit's operation manual.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
CAUTION
Digital FM-1ch
Digital FM-2ch
Digital FM-3ch
• Do not allow this unit to come into contact with
liquids. Electrical shock could result. Also, this unit
damage, smoke, and overheat could result from
contact with liquids.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by
reading through the manual before you begin
using this unit
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
• Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
• Always keep the volume low enough so that you
can hear sounds from outside the vehicle.
• Protect this unit from moisture.
It is especially important that you read and
observe WARNINGs and CAUTIONs in this
manual.
: Main channel
: Sub channel
For warranty information please see the
Limited Warranty sheet included with this unit.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2007 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
先鋒股份有限公司
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<49.HTAPN.001> UC
<KOKNX> <07J00000>
Installation
English
Connections
English
Additional Information
English
• Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring or
other important parts.
• If this unit installed in the passenger compartment,
anchor it securely so it does not break free while
the vehicle is moving, and cause injury or an
accident.
• If this unit is installed under a front seat, make
sure it does not obstruct seat movement. Route
all leads and cords carefully around the sliding
mechanism so they do not caught or pinched in
the mechanism and cause a short-circuit.
Connecting the units
Specifications
General
Connections
Blue/White
Head unit
(sold separately)
Rated power source............ 14.4 V DC
(allowable voltage range:
Control signal is output through blue/white cable
when Pioneer head unit is turned on. Connect it
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna, connect it to the
antenna booster power supply terminal.
Important
• Use this unit in a vehicle of a 12-volt battery and
negative grounding.
10.8 V to 15.1 V DC)
• To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the battery
before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such as
gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole into
the engine compartment to connect to a battery.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
• Place antenna cable as far away as possible from
the other cables to prevent noise.
Grounding system............... Negative type
Max. current consumption
..................................... 2.0 A
Dimensions (W × H × D) ..... 121 mm × 30 mm × 79 mm
(4-3/4 in. × 1-1/8 in. × 3-1/8 in.)
3 m (9 ft. 10 in.)
IP-BUS cable
(supplied)
To IP-BUS input
(blue)
Weight ............................... 350 g (0.8 lbs)
Mounting with hook and loop fasteners
Thoroughly wipe off the surface before affixing
the hook and loop fasteners.
Analog FM tuner
Black
This unit
Frequency range ................. 87.9 MHz to 107.9 MHz
• If the hook fasteners adhere to the car mat
directly, you may install this unit without using the
loop fasteners.
Usable sensitivity ................ 14 dBf (0.7 μV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio............ 61 dB (IHF-A network)
Mount this unit using the hook and
loop fasteners.
IP-BUS cable
Digital FM tuner
Antenna jack
Blue
Frequency range ................ 87.9 MHz to 107.9 MHz
Signal-to-noise ratio............ 70 dB (IHF-A network)
Frequency response............. 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation................ 70 dB (at 1 kHz)
Multi-CD player
(sold separately)
This unit
• Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-current
products such as power amp) must be wired
separately. Otherwise, fire or malfunction may
result if they are accidentally detached.
3 m (9 ft. 10 in.)
Hook fastener
Loop fastener
Analog AM tuner
Antenna cable
(supplied)
Frequency range ................. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity................. 50 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise rati.............. 58 dB (IHF-A network)
Car antenna cable (form vehicle’s antenna)
Connect the car antenna cable to this unit’s
antenna input. It is not necessary to connect to
head unit’s antenna input.
Installing this unit
Car mat or chassis
Digital AM tuner
Frequency range ................. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)
Signal-to-noise ratio............ 70 dB (IHF-A network)
Frequency response............. 40 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation................ 70 dB (at 1 kHz)
Important
• Check all connections and systems before final
installation.
If you use this unit with a navigation system that
can receive traffic information from the built-in
FM tuner, connect the car antenna cable to both
this unit and the navigation system with an
antenna splitter or to a separate antenna.
• Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
Yellow
Connect to the constant
12 V supply terminal.
Fuse (2 A)
Note
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result of a
sudden stop.
• When mounting this unit, make sure none of
the leads are trapped between this unit and the
surrounding metalwork or fittings.
Specifications and the design are subject to
possible modifications without notice due to
improvements.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
• Do not mount this unit near the heater outlet,
where it would be affected by heat, or near the
doors, where rainwater might splash onto it.
Avant de commencer
Français
Avant de commencer
Français
Connexions
Français
Installation
Français
• N’installez pas ce appareil où:
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence
de iBiquity Digital Corp. pour les brevets aux
États-Unis et dans les autres pays. HD Radio™
et le logo HD Radio sont des marques de
commerce de iBiquity Digital Corp.
Service après-vente pour
Visitez notre site web
À propos des émissions HD
Connexion des appareils
Connexions
—Il peut interférer avec la commande du véhicule.
—Il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain
du véhicule.
• Lors du montage de cet appareil, assurez-
vous qu’aucun fil n’est coincé entre l’appareil
et les parties métalliques ou les équipements
environnants.
• Ne montez pas cet appareil dans un endroit située
près d’un orifice de chauffage , où il serait affecté
par la chaleur, ou près des portes où il pourrait être
mouillé par la pluie.
• Avant de percer un trou de montage, vérifiez
toujours derrière l’emplacement où vous voulez
percer le trou. Ne percez pas de trou dans le
conduit d’essence, le conduit de frein, un câble
électrique ou d’autres pièces importantes.
• Si l’appareil est installé dans le compartiment
passager, fixez-le solidement de façon qu’il ne se
détache pas quand le véhicule est en mouvement,
ce qui risquerait de provoquer des blessures ou un
accident.
Rendez-vous nous visite au site web suivant:
les produits Pioneer
Radio
Bleu/blanc
Appareil central
(vendu séparément)
Veuillez contacter le revendeur ou le
distributeur auprès duquel vous avez acheté
cet appareil pour bénéficier du service après
vente (y compris les clauses de la garantie)
ou pour toute autre informations. Dans le cas
ou les informations nécessaire ne sont pas
disponible, veuillez contacter les compagnies
de la liste ci-dessous:
Les émissions HD Radio offrent une grande
qualité audio et des services de données. Les
émissions HD Radio sont diffusées par vos
stations locales FM/AM.
Le signal de commande est sorti par le câble
bleu/blanc quand l'unité centrale Pioneer est
mise sous tension. Connectez-le à la prise de
commande de relais d’antenne automatique
(max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipé
d’une antenne de vitre, connectez-le à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Important
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons les
détails de votre achat dans un fichier pour vous
aider à vous référer à cette information dans le
cas d’une réclamation d’assurance en cas de
perte ou de vol.
2 Recevez des nouvelles de nos derniers produits et
technologies.
3 Téléchargez des modes d’emploi, des catalogues
de produits, recherchez de nouveaux produits,
etc.
• Utilisez cet appareil dans un véhicule avec
un batterie de 12 volts et une mise à la masse
négative.
Informations pour l’utilisateur
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un
dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les
instructions suivantes.
—Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
—Fixez le câblage avec des serre-files ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive là où ils sont en
contact avec des parties métalliques.
—Placez les câbles à l’écart de toutes les parties
mobiles, telles que le levier de changement de
vitesse et les rails des sièges.
Les caractéristiques des émissions HD Radio
sont les suivantes:
Toute altération ou modification réalisée sans
l’autorisation appropriée peut rendre invalide le
droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
• Son de haute qualité
• FM multiplex
• Services de données
3 m
Veuillez ne pas envoyer votre appareil aux
adresses des compagnies de la liste ci-dessous
pour réparation sans avoir pris au préalable
contact avec eux.
Câble IP-BUS
(fourni)
Entrée IP-BUS (Bleu)
Pour le modèle canadien
Bande AM
Quelques mots sur ce mode
Noire
Cet appareil de classe B est conforme avec la
norme canadienne ICES-003.
AM analogique
Cet appareil
d’emploi
AM analogique
AM numérique
FM numérique
Utilisez cet appareil avec l’appareil central
connecté.
—Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
—Ne faites pas passer le câble jaune à travers
un trou dans le compartiment moteur pour le
connecter à la batterie.
États-Unis
Quelques mots sur cet
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Ce mode d’emploi explique la méthode de
commande de la connexion extérieure. Si
l’appareil central commande cet appareil
comme un appareil extérieur, reportez-vous à
ce mode d’emploi.
• Si l’appareil est installé sous un siège avant,
assurez-vous qu’in ne gêne pas le déplacement
du siège. Faites passer tous les fils et les cordons
soigneusement autour du mécanisme de glissière
de façon qu’ils ne soient pas coincés dans le
mécanisme ou pincés par celui-ci, et ne provoquent
pas de court-circuit.
appareil
Bande FM
Cet appareil est un tuner HD Radio pour un
appareil central Pioneer équipé d’une entrée
IP-BUS.
Câble IP-BUS
FM analogique
FM analogique
FM analogique
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
—Ne raccourcissez pas les câbles.
Bleu
Prise d’antenne
—Ne coupez jamais l’isolation du câble
d’alimentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec un autre équipement. La
capacité en courant du câble est limitée.
—Utilisez un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées.
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
• Ce appareil est conçu pour une utilisation à
bord de véhicules uniquement.
Si l’appareil central commande complètement
cet appareil, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil central.
CANADA
FM numérique-1ca
FM numérique-2ca
FM numérique-3ca
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Montage en utilisant une bande velcro
Essuyez bien la surface avant de fixer les
bandes velcro.
Nous vous recommandons de vous familiariser
avec les fonctions et leurs utilisation en lisant
l’ensemble du mode d’emploi avant de
commencer à utiliser l’appareil.
PRÉCAUTION
3 m
• Les connecteurs IP-BUS utilisent un codage en
couleur. Assurez-vous de connecter ensemble des
connecteurs de la même couleur.
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
• Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrai provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de la
fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération
et les précautions.
Câble d’antenne
(fourni)
• Si la bande velcro (côté crochets) adhère
directement au tapis de sol, vous pouvez installer
cet appareil sans utiliser la bande velcro (côté
boucles).
• Placez le câble d’antenne aussi loin que possible
des autres câbles pour éviter le bruit.
• Le câble noir est le câble de masse. Ce câble
et les autres câbles de masse des produits
(particulièrement les produits avec des courants
élevés tels qu’un amplificateur de puissance)
doivent être câblés séparément. Sinon, un
incendie ou un mauvais fonctionnement peuvent
se produire si ces câbles sont déconnectés
accidentellement.
: Canal principal
: Canal secondaire
Il est particulièrement important que vous lisiez
et respectiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode d’emploi.
Pour les informations relatives à la garantie,
veuillez vous reporter à la carte de garantie
limitée fournie avec cet appareil.
Câble d’antenne de voiture (de l’antenne du véhicule)
Connectez la câble d’antenne de la voiture à l’entrée
d’antenne de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de
connecter l’entrée d’antenne de l’appareil central.
Montez cet appareil en utilisant les
bandes velcro.
• Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur du véhicule.
Si vous utilisez cet appareil avec un système de
navigation qui peut recevoir les informations de
circulation routière du tuner intégré, connectez le
câble d’antenne de la voiture à la fois à cet
appareil et au système de navigation avec un
séparateur d’antenne ou utilisez une antenne
séparée.
• Protégez l’appareil contre l’humidité.
Jaune
Fusible (2 A)
Cet appareil
Connectez à une prise
d’alimentation constante 12 V.
Installation de l’appareil
Bande velcro (crochets)
Bande velcro (boucles)
Important
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
avant l’installation finale.
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique
propre et sans peinture.
• N’utilisez pas de pièces détachées non autorisées.
L’utilisation de pièces non autorisées peut
provoquer des dysfonctionnements.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite
le percement de trous ou d’autres modifications du
véhicule.
Tapis ou châssis de la voiture.
Utilisation du tuner HD Radio
Utilisation comme source
Français
Utilisation du tuner HD Radio
Français
Utilisation du tuner HD Radio
Français
Utilisation du tuner HD Radio
Affichage des informations
Français
Appareils centraux du groupe 4
Appareils centraux du groupe 2
Commandes
Appareils centraux du groupe 3
Tableaux de compatibilité des
fonctions
Pour réaliser l’accord manuel
Commutation du mode de
Commandes
Commandes
Accord manuel (étape par étape)
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
extérieure
textuelles
réception
Sélection du tuner HD
Radio comme source
extérieure
Commutation de la source*2
Sélection du tuner HD
Radio comme source
extérieure
Appuyez sur SOURCE.
Sélection du tuner HD
Radio comme source
extérieure
Appuyez sur SOURCE.
Les appareils centraux suivants peuvent
commander cet appareil en tant que source
extérieure. Pour avoir plus de détails sur la
source extérieure, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil central.
Si les conditions de réception d’une émission
numérique deviennent mauvaises, cet appareil
commute automatiquement sur l’émission
analogique du même niveau de fréquence.
Sélectionnez les informations
Appareils centraux du groupe 1
désirées.
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
• Quand une station analogique est reçue,
l’opération d’accord est réalisée parmi les
station stations analogique. (6 → 2)
• Si une station numérique n’est pas encore
reçue, l’opération d’accord permet d’accorder
la station analogique suivante. (2 → 6)
Commandes
Sélection d’une bande
Touchez BAND.
Sélection d’une bande
Appuyez sur BAND.
Sélection d’une bande
Touchez BAND.
Sélection du tuner HD
Radio comme source
extérieure
Appuyez sur SOURCE.
Pour retourner à
l’affichage de la
fréquence
Pour retourner à
l’affichage de la
fréquence
Pour retourner à
l’affichage de la
fréquence
Commutation du mode de réception
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
Signe d’appel ou fréquence—titre de la
chanson—nom de l’artiste—type de programme
Sélection d’une bande
Appuyez sur BAND.
Appareils centraux du groupe 1
Les appareil centraux suivants disposent de
la touche FUNCTION ou du fonctionnement
par SOFT KEY (touches logicielles).(touches
logicielles).
Pour réaliser l’accord
manuel
Touchez ou .
Pour réaliser l’accord
manuel
Poussez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la
droite.
Pour réaliser l’accord
manuel
Touchez ou .
Pour retourner à
l’affichage de la
fréquence
Mémorisation des fréquences
d’émission les plus
ON—Commutation automatique entre les
émissions numériques/analogiques
Pour réaliser l’accord
automatique
Touchez ou de façon
prolongée.
Pour réaliser l’accord
automatique
Touchez ou de façon
prolongée.
FM analogique 1
Pour réaliser l’accord
automatique
Poussez de façon continue
MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite.
Pour réaliser l’accord
manuel
Appuyez sur ou .
Rappel de fréquences de
station affectées
Touchez ou .
Rappel de fréquences de
station affectées
Touchez ou .
OFF—Réglage fixé sur les émissions
FM analogique 2
FM numérique-1ca 3
FM numérique-2ca 4
FM numérique-3ca 5
puissantes
analogiques
DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP,
DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP,
DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP,
DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP,
DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP,
DVH-P5000MP
Pour réaliser l’accord
automatique
Appuyez de façon continue
sur ou .
Rappel de fréquences de Poussez MULTI-CONTROL
Préréglages mémorisés
Utilisez 1 KEY à 6 KEY pour
enregistrer le préréglage.
Préréglages mémorisés Touchez de façon prolongée
BSM (mémoire des meilleures stations) vous
permet de mémoriser les six fréquences
d’émission les plus puissantes.
station affectées
vers le haut ou vers le bas.
1 KEY à 6 KEY.
Rappel de fréquences de
station affectées
Appuyez sur ou .
Changement du texte
d’information
Réalisez FUNCTION 1 (F 1)*2
Préréglages mémorisés
Maintenez pressée une
touche de 1 à 6.
Commutation de la fonction
Sélection d’une fonction Touchez A.MENU puis
FUNCTION.
(Modèles *1)
locale
Préréglages mémorisés
Maintenez pressée une
touche de 1 à 6.
Mise en service de BSM Réalisez FUNCTION 2 (F 2)*2
(mémoire de la meilleure
station)
Commutation du mode Réalisez FUNCTION 3 (F 3)*2
Mise en service de la fonction BSM
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
Changement du texte
d’information
Touchez dans
FUNCTION 1.
FM analogique 6
Choisissez une touche de
1 KEY à 6 KEY et continuez
en appuyant sur MULTI-
CONTROL
La fonction d’accord sur les signaux puissant
vous permet d’accorder les stations radio avec
un signal suffisamment puissant pour obtenir
une bonne réception.
Sélection d’une fonction Appuyez sur FUNCTION
Mise en service de BSM
(mémoire de la meilleure
station)
Touchez dans
FUNCTION 2.
(FUNC).
Appareils centraux du groupe 2
Les appareils centraux suivants disposent de
MULTICONTROL.
• Les six fréquences d’émission les plus
puissantes sont mémorisées dans l’ordre de
puissance du signal.
• Un canal secondaire ne peut pas être
enregistré.
Changement du texte
d’information
Appuyez sur ou dans
FUNC1 (F1).
de réception
Sélection d’une fonction Utilisez MULTI-CONTROL.
Commutation de la
fonction locale
Réalisez FUNCTION 4 (F 4)*2
Commutation du mode
de réception
Touchez dans
FUNCTION 3.
Mise en service de la fonction
Changement du texte
d’information
Appuyez sur MULTI-
CONTROL dans FUNC1 (F1).
Mise en service de BSM
(mémoire de la meilleure
station)
Appuyez sur ou dans
FUNC2 (F2).
DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT,
DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP,
DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP,
DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB,
DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP,
DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1,
DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1,
d’accord sur les signaux puissant
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
Commutation du mode Commutation de AUTO/
Commutation de la
fonction locale
Touchez dans
FUNCTION 4.
d’accord sur ALL et HD MANUAL (A/M)*2
Mise en service de BSM Appuyez sur MULTI-
(mémoire de la meilleure CONTROL dans FUNC2 (F2).
station)
Commutation du mode
de réception
Appuyez sur ou dans
FUNC3 (F3).
Commutation du mode
d’accord sur ALL et HD
Touchez ou dans AUTO/
MANUAL.
*2 Les opérations peuvent varier en fonction du
produit. Pour les détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil central.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Commutation du mode Appuyez sur MULTI-
Commutation de la
fonction locale
Appuyez sur ou dans
FUNC4 (F4).
de réception
CONTROL dans FUNC3 (F3).
Commutation de la
fonction locale
Appuyez sur MULTI-
CONTROL dans FUNC4 (F4).
• Le réglage LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres
réglages autorisent, dans l’ordre décroissant,
la réception des stations de moins en moins
puissantes.
Commutation du mode
d’accord sur ALL et HD
Appuyez sur ou dans
AUTO/MANUAL (A/M).
DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1
*1 Pour ces modèles, certaines opérations
peuvent différées.
Commutation du mode Appuyez sur MULTI-
d’accord sur ALL et HD CONTROL dans AUTO/
MANUAL (A/M).
Appareils centraux du groupe 3
Les appareils centraux suivants disposent d’un
clavier tactile.
AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,
AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,
AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD
Appareils centraux du groupe 4
Les appareils centraux suivants sont des
appareils de navigation disposant d’un clavier
tactile.
AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3,
AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4
Utilisation du tuner HD Radio
Commutation du mode
Français
Informations complémentaires
Français
Antes de comenzar
Español
Antes de comenzar
Español
La tecnología HD Radio™ está fabricada bajo
licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes
extranjeras. HD Radio™ y el logotipo de HD
Radio son marcas registradas de iBiquity Digital
Corp.
Caractéristiques techniques
Généralités
Acerca de este manual
Opere este producto con la unidad principal
conectada.
Acerca de la radiodifusión HD
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Radio
d’accord
La radiodifusión HD Radio provee audio de alta
calidad y servicios de datos. La radiodifusión
HD Radio se le provee por las emisoras FM/AM
locales.
Les réglages du mode d’accord peuvent être
changés.
Alimentation nominale ....... 14,4 V CC
(plage de tension admissible:
10,8 V à 15,1 V CC)
En este manual se explica el método de
operación mediante conexión externa. Si la
unidad principal combinada controla este
producto como una unidad externa, consulte
este manual de instrucciones.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Sélection du mode d’accord
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
Système de mise à la masse
Acerca de este producto
Este producto es un sintonizador HD Radio
para una unidad principal Pioneer con entrada
IP-BUS.
..................................... Type négatif
La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes
recursos:
CANADA
Consommation max. en courant
..................................... 2,0 A
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
AUTO (ALL) —Accord (condition normale)
Si la unidad principal combinada controla esta
unidad completamente, consulte el manual de
instrucciones de la unidad principal.
• Audio de alta calidad
• Emisión múltiple de FM
• Servicios de datos
MANUAL (HD) —Accord (accord es stations
numériques)
• Este producto ha sido diseñado para uso en
vehículos solamente.
Dimensions (L × H × P) ....... 121 mm × 30 mm × 79 mm
Poids .................................. 350 g
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad.
Banda AM
AM analógico
PRECAUCIÓN
Tuner FM analogique
Para obtener información sobre la garantía,
consulte la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
• No permita que este producto entre en contacto
con líquidos. Eso podría resultar en descargas
eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos
podría causar daños, y producir humo o
sobrecalentamiento del producto.
Es muy importante que lea y observe las
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se
proveen en este manual.
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
AM analógico
AM digital
FM digital
Sensibilité utile ................... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,
S/B: 30 dB)
Rapport signal sur bruit ...... 61 dB (réseau IHF-A)
Visite nuestro sitio Web
Banda FM
• Guarde este manual a mano como una referencia
para os procedimientos y precauciones de
operación.
Visítenos en el siguiente sitio:
FM analógico
FM analógico
FM analógico
Tuner FM numérique
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente
para que pueda oír los sonidos del exterior del
vehículo.
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en caso que deba efectuar un
reclamo a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos
productos, y disfrute de muchos beneficios más.
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)
Réponse en fréquence ........ 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)
• Proteja este producto de la humedad.
Canal FM-1 digital
Canal FM-2 digital
Canal FM-3 digital
Servicio posventa para
productos Pioneer
Tuner AM analogique
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró este producto para
el servicio posventa (incluyendo las condiciones
de garantía) o cualquier otra información. En
caso de que no esté disponible la información
necesaria, póngase en contacto con las
empresas enumeradas a continuación.
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ................... 50 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal sur bruit ...... 58 dB (réseau IHF-A)
: Canal principal
: Canal secundario
Tuner AM numérique
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)
Réponse en fréquence ........ 40 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)
No envíe este producto para su reparación
a las empresas cuyas direcciones se indican
a continuación sin haberse puesto antes en
contacto con ellas.
Remarque
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans préavis à fin
d’amélioration.
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Grupo 2 de unidades principales
Grupo 3 de unidades principales
Grupo 4 de unidades principales
Uso como una unidad externa
Las siguientes unidades principales operan esta
unidad como una unidad externa. Para los
detalles sobre la unidad externa, consulte el
manual de la unidad principal.
Tablas de compatibilidad de
funciones
Grupo 1 de unidades principales
Controles
Realizar la sintonización
Visualización de la
información de texto
Cambio al modo de recepción
Si se deteriora una condición de recepción
de radiodifusión digital, esta unidad cambia
automáticamente a la radiodifusión analógica
del mismo nivel de frecuencia..
Controles
Controles
Controles
manual
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.
HD Radio como fuente
externa
Seleccionar sintonizador Fuente de conmutación*2
HD Radio como fuente
externa
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.
HD Radio como fuente
externa
Sintonización manual (paso a paso)
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Seleccione la información deseada.
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Seleccionar una banda
Pulse BAND.
Seleccionar una banda
Toque BAND.
Seleccionar una banda
Toque BAND.
Cambio al modo de recepción
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.
HD Radio como fuente
externa
Grupo 1 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
botón FUNCTION o una tecla SOFT KEY (tecla
de función variable).
Volver a la visualización
de frecuencia
Volver a la visualización
de frecuencia
Volver a la visualización
de frecuencia
• Cuando se recibe una emisora analógica, la
operación de sintonización abajo se lleva a
cabo dentro de la radiodifusión analógica.
(6 → 2)
• Si no se ha recibido una emisión digital
todavía, la operación de sintonización arriba
sintoniza la próxima emisora analógica.
(2 → 6)
Señal de llamada o frecuencia—título de
canción—nombre de artista—tipo de programa
Realizar la sintonización Presione la izquierda
Realizar la sintonización Toque o .
manual
Realizar la sintonización Toque o .
manual
Seleccionar una banda
Pulse BAND.
manual
o derecha de MULTI-
CONTROL.
ON—Cambio automático entre radiodifusión
digital/radiodifusión analógica
Almacenamiento de las
frecuencias con las señales
Volver a la visualización
de frecuencia
Realizar la sintonización
de búsqueda
Realizar la sintonización
de búsqueda
Continúe tocando o .
Continúe tocando o .
DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP,
DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP,
DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP,
DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP,
DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP,
DVH-P5000MP
Realizar la sintonización Mantenga presionado la
OFF—Configuración fija de radiodifusión
analógica
Realizar la sintonización
manual
Pulse o .
de búsqueda
izquierda o derecha de
MULTI-CONTROL.
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Toque o .
Toque or .
más fuertes
Realizar la sintonización
de búsqueda
Mantenga pulsado o .
Pulse o .
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Presione la parte superior o
inferior de MULTI-CONTROL.
La función BSM (memoria de las
mejores emisoras) le permite almacenar
automáticamente las seis frecuencias con las
señales más fuertes.
FM analógico 1
Almacenaje de emisoras Continúe tocando uno de
predeterminadas 1 KEY a 6 KEY.
Almacenaje de emisoras Utilice uno de 1 KEY a 6 KEY
predeterminadas para registrar.
Cambiar la información Realice FUNCTION 1 (F 1)*2.
Cambio de la función local
La sintonización de búsqueda local le permite
sintonizar solamente las emisoras de radio
con señales suficientemente fuertes para una
buena recepción.
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Almacenaje de emisoras Mantenga pulsado un botón
FM analógico 2
Canal FM-1 digital 3
Canal FM-2 digital 4
Canal FM-3 digital 5
Seleccionar una función Toque A.MENU y luego
predeterminadas
de 1 a 6.
(modelos *1)
Grupo 2 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
MULTI-CONTROL.
FUNCTION.
de texto
Active la función BSM
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Almacenaje de emisoras Mantenga pulsado un botón
predeterminadas de 1 a 6.
Seleccionar una función Pulse FUNCTION (FUNC).
Cambiar la información
de texto
Activar la función BSM
(Memorias de las mejores
emisoras)
Realice FUNCTION 2 (F 2)*2.
Toque en FUNCTION 1.
Seleccione uno de 1 KEY a
6 KEY y, a continuación,
pulse MULTI-CONTROL.
Active la sintonización de búsqueda
Activar la función
BSM (Memorias de las
mejores emisoras)
Toque en FUNCTION 2.
DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT,
DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP,
DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP,
DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB,
DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP,
DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1,
DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1,
Realice FUNCTION 3 (F 3)*2.
Cambiar la información
de texto
Pulse o en FUNC1 (F1).
Cambiar el modo de
recepción
• Las seis frecuencias con las señales más
fuertes se almacenan en el orden de
intensidad de sus señales.
local.
Seleccionar una función Utilice MULTI-CONTROL.
FM analógico 6
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Cambiar la información Pulse MULTI-CONTROL en
Cambiar la función local Realice FUNCTION 4 (F 4)*2.
Activar la función BSM
(Memorias de las mejores
emisoras)
Pulse o en FUNC2 (F2).
Cambiar el modo de
recepción
Toque en FUNCTION 3.
de texto
FUNC1 (F1).
• No se puede registrar el canal secundario.
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Cambie AUTO/MANUAL
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Activar la función BSM
Pulse MULTI-CONTROL en
(A/M)*2.
Cambiar la función local
Toque en FUNCTION 4.
(Memorias de las mejores FUNC2 (F2).
emisoras)
Cambiar el modo de
recepción
Pulse o en FUNC3 (F3).
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Toque o en AUTO/
MANUAL.
• La configuración LEVEL 4 le permite recibir
solamente las emisoras con las señales
más fuertes solamente, mientras las
configuraciones más bajas le permiten recibir
las emisoras con las señales más débiles en
orden decreciente.
DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1
*1 Para estos modelos, algunas operaciones son
diferentes.
Cambiar la función local
Cambiar el modo de
recepción
Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC3 (F3).
*2 Las operaciones pueden variar dependiendo del
producto. Para los detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con su unidad
principal.
Pulse o en FUNC4 (F4).
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Pulse o en AUTO/
MANUAL (A/M).
Cambiar la función local Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC4 (F4).
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Pulse MULTI-CONTROL en
AUTO/MANUAL (A/M).
Grupo 3 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
teclado táctil.
AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,
AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,
AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD
Grupo 4 de unidades principales
Las siguientes unidades principales son
unidades de navegación que utilizan el teclado
táctil.
AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3,
AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Conexiones
Español
Instalación
Español
Información adicional
Español
—pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de
una parada brusca.
Conexión de las unidades
Cambio al modo de búsqueda
Se puede cambiar las configuraciones de la
sintonización de búsqueda.
Conexiones
Especificaciones
General
• Cuando monte esta unidad, asegúrese de que
ningún de los cables estén atrapados entre esta
unidad y las piezas o accesorios alrededor.
• No monte esta unidad cerca de la salida del
calentador, donde sería afectada por el calor, o
cerca de las puertas, donde la lluvia podría salpicar
en la misma.
• Antes de taladrar cualquier agujero, siempre
verifique la parte trasera donde desea taladrar
los agujeros. No taladre en la línea de gas, línea
del freno, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
• Si se instala esta unidad en el compartimiento de
pasajeros, fíjela firmemente de modo que no se
suelte mientras el vehículo esté en movimiento, y
cause lesiones o un accidente.
• Si se instala esta unidad debajo de un asiento
delantero, asegúrese de que no obstruya el
movimiento del asiento. Encamine todos los hilos
y cables cuidadosamente alrededor del mecanismo
de deslizamiento de modo que no se atrapen o se
compriman en el mecanismo y causen un corto-
circuito.
Azul/blanco
Unidad principal
(vendido
separadamente)
La señal de control se emite a través del cable
azul/blanco cuando se enciende una unidad
principal Pioneer. Conéctelo al terminal de
control de relé de antena automática del vehículo
(máx. 300 mA, CC 12 V). Si el vehículo está
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
terminal de suministro de potencia de refuerzo
de la antena.
Fuente de energía nominal
..................................... CC 14,4 V
(Rango de voltaje permisible
CC 10,8 V a 15,1 V)
Importante
Seleccione el modo de búsqueda.
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
• Utilice esta unidad en un vehículo con una batería
de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
AUTO (ALL) —Sintonización de búsqueda
(condición normal)
Sistema de puesta a tierra... Tipo negativo
Consumo de corriente máx.
..................................... 2,0 A
—Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
—Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado
se apoya sobre piezas metálicas.
—Posicione todos los cables alejados de las piezas
móviles, como el cambio de marchas y rieles de
los asientos.
MANUAL (HD) —Sintonización de búsqueda
(Búsqueda de las emisoras de radiodifusión
digital)
3 m
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Cable IP-BUS
(suministrado)
Entrada IP-BUS (Azul)
..................................... 121 mm × 30 mm × 79 mm
Peso.................................... 350 g
Negro
Este producto
Sintonizador FM analógico
—Posicione todos los cables alejados de lugares
calientes como cerca de la salida del calentador.
—No pase el cable amarillo a través de un agujero
en el compartimiento del motor para conectar la
batería.
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ......... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Relación señal-ruido............ 61 dB (Rede IHF-A)
Cable IP-BUS
—No acorte ningún cable.
—No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Azul
Toma de antena
Sintonizador FM digital
Reproductor
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Relación señal-ruido............ 70 dB (Rede IHF-A)
Respuesta de frecuencia...... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz)
Montaje con cintas de gancho-bucle
Limpie completamente la superficie antes de
fijar las cinta de gancho-bucle.
de Multi-CD
(vendido
—Utilice un fusible con la capacidad especificada.
• Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
• Coloque el cable de la antena lo más alejado
posible de otros cables para evitar ruidos.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de otro producto (especialmente de productos de
alta corriente como un amplificador de potencia)
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
sueltan accidentalmente.
separadamente)
• Si se fija la cinta de gancho directamente a la
estera del vehículo, se puede instalar esta unidad
sin utilizar las cintas de bucle.
3 m
Cable de antena
Sintonizador AM analógico
(suministrado)
Monte esta unidad utilizando las
cintas de gancho-bucle.
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable.......... 50 μV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido............ 58 dB (Rede IHF-A)
Cable de antena de automóvil (de la antena del
vehículo)
Conecte el cable de la antena de automóvil a la
entrada de antena de esta unidad. No se requiere
conectar a la entrada de antena de la unidad
principal.
Esta unidad
Sintonizador AM digital
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Relación señal-ruido............ 70 dB (Rede IHF-A)
Respuesta de frecuencia...... 40 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz)
Cinta de gancho
Cinta de bucle
Si se utiliza esta unidad con un sistema de
navegación que puede recibir información de
tráfico del sintonizador FM incorporado, conecte
el cable de la antena del automóvil tanto a esta
unidad cuanto al sistema de navegación con un
divisor de antena o a una antena separada.
Instalación de esta unidad
Amarillo
Conecte el terminal de
suministro de 12 V constante.
Fusible (2 A)
Importante
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
Nota
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo
para la instalación.
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio,
libre de pintura.
Estera o carrocería del vehículo
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido
a mejoras del producto.
• No instale esta unidad donde:
—pueda interferir con la operación del vehículo.
|