本体表示
Body marking
Beschriftung
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
愛称
Nickname
Name
Surnom
Apodo
双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
トラベライト
V
JUMELLES / BINOCULARES
Nikon TRAVELITE V
TRAVELITE V
/
トラベライト V TRAVELITE V
9x25CF
12x25CF
CSセンター
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
8x25CF
10x25CF
8-24x25CF
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
J E G
F S
/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
製品の手引き
Printed in Japan (133K)7Y-1Z/5DE
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに
変更する場合があります。
• 本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
• Specifications and design are
subject to change without notice.
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
•
•
本製品は防水型 ではありません。
取扱にご注意ください。
日本では、8x25CF、10x25CF、
12x25CF、8-24x25CFのみ販売
しております。
• Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie es vor
Regen, Wasserspritzern usw.
• Este producto no es a prueba de
agua. No lo exponga a la lluvia,
salpicaduras etc.
• No reproduction in any form of this
"Product Guide," in whole or in
part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be
made without written authorization
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme
que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des
magazines) ne peut être faite sans
autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行
っております。
打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
• Ce produit n'est pas étanche à
l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.
• This product is not waterproof.
• 本製品の補修用性能部品は、製造
Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.
from NIKON VISION CO., LTD.
右側 接眼目当てゴムを折り返すと、指標の
Quand vous rabattez l'œilleton droit, une
marque apparaît à la place de l'index
dioptrique. Elle sert au réglage dioptrique. (Voir
la figure à gauche)
• Änderungen der Konstruktion und
der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
• Las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
るいはニコンのサービス機関
へお問い
位置に図のような印が入っています。目当
てゴムを折り返したままで視度調整を行う
際にご利用ください。
合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または
• Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
• Se prohibe la reproducción de este
"Guía del producto" en cualquier
forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin
la autorización escrita de NIKON
VISION CO., LTD.
Cuando doble el ocular derecho, aparece una
marca en lugar del índice de dioptrías. Este se
utiliza para ajustar las dioptrías. (Vea la figura
de la izquierda)
When you fold the right eyecup, a mark appears
in place of the diopter index. This is used for
adjusting the diopter.(See figure of left)
破損の程度
るいはニコンのサービス機関
の判定は当社CSセンター、あ
におまかせ
ください。
Bei Zusammenstülpen der rechten
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、ある
Augenmuschel ist anstelle des Dioptrienindex
eine Markierung zu sehen, um weiterhin eine
Dioptrieneinstellung zu ermöglichen. (See Abb.
いはニコンのサービス機関
にお問い合
links)
わせください。
5
5
各部のなまえ
NOMENCLATURE
1
6
1
!p
1 接眼 目当て
7 指標
1 Œilleton
7 Index dioptrique
2 Œillet pour courroie 8 Position de “0” (zéro)
2 ツリヒモ取りつけ部 8 0ディオプター位置
3 ピント合わせリング 9 中心軸
1
1
6
3 Bague de mise au
point
4 Lentille de l’objectif
5 Distance
dioptrique
9 Axe central
!p Bague de zoom
!q Index de
4 対物レンズ
5 眼
!p ズームリング
率標示
7
幅
!q
6 視度
8
調整リング
!q
2
2
7
2
3
interpupillaire
grossissement
2
NOMENCLATURE
8
9
6 Bague dioptrique
3
4
1 Eyecup
7 Diopter index
8 0 (zero) diopter
position
9 Central shaft
!p Zoom ring
9
2 Neckstrap eyelet
3 Focusing ring
4 Objective lens
5 Interpupillary
distance
NOMENCLATURA
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0)
dioptrías
!q Magnification index
4
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar !p Anillo de zoom
6 Anillo de dioptrías !q Indice de aument
9 Eje pivote
6 Diopter ring
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
8-24x25CF
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
2 Riemenöse
3 Fokussierring
4 Objektivlinse
5 Augenabstand
6 Dioptrien-Einstellring
7 Dioptrienindex
8 Dioptrien-Nullstellung
9 Mittelachse
!p Zoomring
!q Vergrößerungsindex
視度調節リング
1クリックで0.5D
ずつ増減します。
Diopter adjustment Dioptrien-
Bague de réglage
Aro de ajuste de
ring: one click
equals 0.5D.
Einstellring: eine
dioptrique: un cran dioptrías: un tope
correspond à 0,5 D. equivale a 0,5D.
Raststellung
entspricht 0,5 dpt.
(außer 8-24x25CF)
(except 8-24x25CF)
(sauf 8-24x25CF)
(excepto 8-24x25CF)
(8-24x25CFを除く)
|