Pioneer Car Amplifier ND G500 User Manual

4-Channel Gateway Amplifier  
Amplificateur Gateway 4 canaux  
4-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ  
Owner’s Manual  
ND-G500  
Mode d’emploi  
Connecting the Unit  
In case of trouble  
CAUTION  
When the unit does not operate properly,  
contact your dealer or the nearest autho-  
rized PIONEER Service Station.  
Disconnect the negative (–) terminal of the  
battery to avoid the risk of short-circuit and  
damage to the unit.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
Make sure that wires will not interfere with  
moving parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the  
protection circuit may fail to work when it  
should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an  
improper fuse could result in overheating and  
smoke and could cause damage to the product  
and injury including burns.  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an  
improper fuse could result in overheating and  
smoke and could cause damage to the product  
and injury including burns.  
WARNING  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also,  
do not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the amplifier fuse blows. Detect the  
cause and solve the problem, then replace the  
fuse with another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
CAUTION  
To prevent damage and/or injury  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck or bus, check the  
battery voltage.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface  
and the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
2
 
Connecting the Unit  
Connection Diagram  
This product  
To Navigation System  
(TO NAVI)  
Audio input  
(AUDIO IN)  
Rear view (AVIC-F500BT)  
To Car  
(TO CAR)  
Cradle (Supplied with  
AVIC-F500BT)  
Supplied with AVIC-F500BT  
AMP control  
Blue/white  
male  
female  
Black  
Black  
DC 5V  
Black  
Audio output (Left/Right)  
3
 
Speaker leads  
White: Front left +  
White/black: Front left ≠  
Gray: Front right +  
Gray/black: Front right ≠  
Green: Rear left +  
Green/black: Rear left ≠  
Violet: Rear right +  
Violet/black: Rear right ≠  
To Car stereo  
To Car stereo  
Black (ground)  
Yellow  
(Back-up)  
Fuse (10 A)  
Cap  
Pink (CAR SPEED SIGNAL)  
Yellow/black (MUTE)  
Violet/white ( REVERSGEAR SIGNAL)  
Blue (AUTO ANTENNA)  
Orange/white (ILLUMI)  
Do not remove cap if  
this terminal is not  
in use.  
Red  
(Accessory)  
Fuse resistor  
To Car  
Speaker leads  
White: Front left +  
ISO connector  
White/black: Front left ≠  
Gray: Front right +  
Gray/black: Front right ≠  
Green: Rear left +  
Green/black: Rear left ≠  
Violet: Rear right +  
Violet/black: Rear right ≠  
4
Installation  
CAUTION  
CAUTION  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the drivers  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-  
circuit.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an  
improper fuse could result in overheating and  
smoke and could cause damage to the product and  
injury including burns.  
Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
Installing the amplifier  
The cords must not cover up the area shown in the  
figure below. This is necessary to allow the  
amplifiers to heat dissipate freely.  
Adhere the hook fastener (provided) to the  
bottom of the amplifier and adhere the  
loop fastener (provided) to the installation  
location.  
Amplifier  
Hook fastener  
Loop fastener  
Vehicle mat or chassis  
Do not cover these areas.  
Notes:  
Direct installation on the carpet is possible if  
the hook fastener will adhere to the carpet. Do  
not use the loop fastener in this case.  
Thoroughly wipe off the surface before  
affixing the hook and loop fastener.  
5
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Max. current consumption .............................................................................................. 10 A (at continuous power, 4 )  
Average current consumption ........................................................................................................................................ 4 A  
Fuse ........................................................................................................................................................................ 10 A × 1  
Dimensions ........................................................................................................ 140 mm (W) × 28 mm (H) × 174 mm (D)  
Weight .................................................................................................................... 0.8 kg (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .............................................................................................................................. 50 W × 1 (4 )  
Continuous power output .............................................................. 22 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 50 Hz to 15 kHz 5% THD)  
Load impedance .................................................................................... 4 (4 to 8 allowable (2 for one channel))  
Frequency response .............................................................................................. 0 1.5 dB (20 Hz/1 kHz, 20 kHz/1 kHz)  
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................... 60 dB (1 W into 4 LPF 20 kHz)  
Distortion ...................................................................................................................... 0.2 % or less (1 kHz 20 kHz-LPF)  
Separation .................................................................................................. 50 dB or more (Rg=1 k, 1 kHz 20 kHz-LPF)  
Maximum input level / impedance ............................................................................................ AUDIO IN: 5.6 V / 22 kΩ  
SPEAKER OUTPUT: 46 V / 10.56 kΩ  
Power output ........................................................................................ 12 W RMS × 4 channels  
(4 and 1 % THD+N)  
Signal-to-noise ratio ............................................................ 91 dBA (Reference: 1 W into 4 )  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
6
 
Contenido  
Antes de usar este producto  
Muchas gracias por la adquisición de este  
producto PIONEER. Antes de tratar de  
operarlo, lea atentamente este manual.  
Si desea deshacerse de este  
producto, no lo mezcle con  
los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la  
legislación vigente, existe un  
sistema de recogida distinto  
para los productos  
electrónicos que requieren un  
procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y  
reciclado.  
Las viviendas privadas en los estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega  
pueden devolver gratuitamente sus produc-  
tos electrónicos usados en las instalaciones  
de recolección previstas o bien en las  
instalaciones de minoristas (si adquieren  
un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han  
mencionado en el párrafo anterior, pón-  
gase en contacto con sus autoridades  
locales a fin de conocer el método de elim-  
inación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recu-  
peración y reciclaje necesarios, con lo que  
se previenen los efectos negativos poten-  
ciales para el entorno y la salud humana.  
1
   
Conexión de la unidad  
En caso de desperfectos  
PRECAUCION  
Si esta unidad no funciona correctamente,  
póngase en contacto con su distribuidor o  
con el Centro de Servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la  
carrocería del vehículo.  
PRECAUCION  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
ADVERTENCIA  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener  
condiciones de conducción seguras, mantenga el  
volumen suficientemente bajo de manera que aun  
se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y  
solucione el problema, y reemplace el fusible con  
un otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoces, el circuito de protección cortará la  
alimentación al amplificador (el sonido se  
detendrá) cuando se produzca una situación  
anormal. En tal caso, apague el sistema y  
verifique la conexión de la alimentación y  
altavoces. Detecte la causa y resuelva el  
problema.  
PRECAUCION  
Para evitar daños y/o lesiones  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está  
funcionando por un largo período de tiempo  
mientras el motor permanece inactivo o en marcha  
al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el  
estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre  
funcionando en marcha al ralenté o permanece in  
activo.  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la  
superficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
2
 
Conexión de la unidad  
Diagrama de conexión  
Este producto  
Al sistema de navegación  
(TO NAVI)  
Entrada de audio  
(AUDIO IN)  
Vista trasera (AVIC-F500BT)  
Al vehículo  
(TO CAR)  
Base (Suministrada con  
AVIC-F500BT)  
Suministrada con AVIC-F500BT  
Control AMP  
Azul/blanco  
Hembra  
Macho  
Negro  
DC 5V  
Negro  
Salida de audio (Izquierda/Derecha)  
Negro  
3
 
Cables de altavoz  
Blanco  
: Izquierdo delantero +  
Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠  
Gris  
: Derecho delantero +  
Gris/negro : Derecho delantero ≠  
Verde : Izquierdo trasero +  
Verde/negro : Izquierdo trasero ≠  
Violeta : Derecho trasero +  
Violeta/negro : Derecho trasero ≠  
Al equipo estéreo  
de automóvil  
Negro (masa)  
Al equipo estéreo  
de automóvil  
Amarillo  
(Reserva)  
Fusible (10 A)  
Rosado (CAR SPEED SIGNAL)  
Amarillo/negro (MUTE)  
Violeta/blanco (REVERSGEAR SIGNAL)  
Azul (AUTO ANTENNA)  
Anaranjado/blanco (ILLUMI)  
Tapa  
No quite la tapa cuando no  
se utiliza este terminal.  
Rojo  
(Accesorio)  
Resistencia  
de fusible  
Al vehículo  
Cables de altavoz  
Blanco : Izquierdo delantero +  
Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠  
Gris : Derecho delantero +  
Gris/negro : Derecho delantero ≠  
Verde : Izquierdo trasero +  
Verde/negro : Izquierdo trasero ≠  
Violeta : Derecho trasero +  
Violeta/negro : Derecho trasero ≠  
Conector ISO  
4
Instalación  
Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una  
PRECAUCION  
ventilación apropiada.  
No lo instale en:  
No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la  
superficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían po-nerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera  
especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que  
no sean las suministradas, puede dañarse las  
partes internas del amplificador, o pueden  
aflojarse y el amplificador puede dejar de  
funcionar.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la  
superficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían po-nerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
La mejor ubicación para la instalación difiere con  
el modelo del vehículo y localización de  
instalación. Fije el amplificador en un lugar  
suficientemente rígido.  
Realice primero conexiones provisorias y  
compruebe que el amplificador y el sistema  
operan adecuadamente.  
Después de instalar el amplificador, compruebe  
que se puede sacar fácilmente el neumático de  
repuesto, gato y herramientas.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Los cables no deben cubrir la zona que aparece en  
la figura inferior. Ello es necesario para que los  
amplificadores puedan disiparse sin problemas.  
Instalación del amplificador  
Adhiera la cinta de gancho (suministrada)  
a la parte inferior del amplificador y  
adhiera la cinta de bucle (suministrada) al  
lugar de instalación.  
Amplificador  
Cinta de gancho  
Cinta de bucle  
Estera o carrocería del vehículo  
No cubra estas zonas.  
Notas:  
Se puede instalar directamente en la alfombrilla  
si la cinta de gancho se adhiere a la misma. En  
este caso, no utilice la cinta de bucle.  
Limpie bien la superficie antes de fijar la cinta  
de gancho y la cinta de bucle.  
PRECAUCION  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
5
 
Especificaciones  
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente máx. ................................................................................................ 10 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente medio .......................................................................................................................................... 4 A  
Fusible .................................................................................................................................................................... 10 A × 1  
Dimensiones .................................................................................................. 140 mm (An) × 28 mm (Al) × 174 mm (Pr)  
Peso ............................................................................................ 0,8 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)  
Potencia de salida máxima .......................................................................................................................... 50 W × 1 (4 )  
Potencia de salida continua .............................................................. 22 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 50 Hz a 15 kHz 5% THD)  
Impedancia de carga .............................................................................. 4 (4 a 8 permisible (2 para uno canal))  
Respuesta de frecuencia ...................................................................................... 0 1,5 dB (20 Hz/1 kHz, 20 kHz/1 kHz)  
Relación de señal a ruido .................................................................................................. 60 dB (1 W a 4 LPF 20 kHz)  
Distorsión .................................................................................................................. 0,2 % o menos (1 kHz, 20 kHz-LPF)  
Separación de canales .................................................................................. 50 dB o más (Rg=1 k, 1 kHz 20 kHz-LPF)  
Impedancia / nivel de entrada m  
á
xima .......................................................................... Entrada AUDIO IN: 5,6 V/22 kΩ  
Salida SPEAKER OUTPUT: 46 V/10,56 kΩ  
Potencia de salida .................................................................................. 12 W RMS × 4 canales  
(4 y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido ...................................................... 91 dBA (Referencia: 1 W en 4 )  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
6
 
Inhaltsverzeichnis  
Vor Gebrauch dieses Produkts  
Vielen Dank für den Kauf dieses  
PIONEER Produkts. Diese  
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
sorgfältig durchlesen.  
Mischen Sie dieses Produkt,  
wenn Sie es entsorgen  
wollen, nicht mit  
gewöhnlichen  
Haushaltsabfällen. Es gibt ein  
getrenntes Sammelsystem für  
gebrauchte elektronische  
Produkte, über das die  
richtige Behandlung,  
Rückgewinnung und  
Wiederverwertung gemäß der  
bestehenden Gesetzgebung  
gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der  
EU, in der Schweiz und in Norwegen  
können ihre gebrauchten elektronischen  
Produkte an vorgesehenen  
Sammeleinrichtungen kostenfrei  
zurückgeben oder aber an einen Händler  
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues  
Produkt kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die  
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der  
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung  
an die örtliche Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass  
das zu entsorgende Produkt der  
notwendigen Behandlung, Rückgewinnung  
und Wiederverwertung unterzogen wird,  
und so mögliche negative Einflüsse auf die  
Umwelt und die menschliche Gesundheit  
vermieden werden.  
1
   
Anschluss der Einheit  
Im Störungsfall  
VORSICHT  
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine  
PIONEER-Kundendienststelle konsultieren.  
Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen  
(–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am  
Gerät zu vermeiden.  
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an  
denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind,  
wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige  
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung der  
Kabelisolierung und schließlich zu Kurzschlüssen über  
die Fahrzeugkarosserie führen.  
Achten Sie darauf, dass keines der Kabel bewegliche  
Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die  
Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert.  
Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel können  
einen Ausfall der Schutzschaltung verursachen.  
Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte, indem Sie  
die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses  
Gerätes freilegen und anzapfen. Die hieraus  
resultierende Überschreitung der  
VORSICHT  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
WARNUNG  
Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen Händen an,  
da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden  
können. Berühren Sie den Verstärker auch nicht, wenn  
dieser nass ist.  
Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie beim  
Fahren noch Verkehrsgeräusche hören können. Es ist  
gefährlich, ein Fahrzeug zu führen, ohne  
Verkehrsgeräusche von außen hören zu können.  
Die Anschlüsse der Stromversorgung und der  
Lautsprecher überprüfen, wenn die Verstärker-  
Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache  
ausfindig, beheben Sie die Störung, und ersetzen Sie  
die Sicherung dann durch eine andere mit derselben  
Größe und demselben Nennwert.  
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat  
Überhitzung zur Folge.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und den  
Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung  
automatisch die Stromversorgung zum Verstärker (der  
Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszustand  
eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall  
auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs-  
und Lautsprecheranschlüsse. Ermitteln Sie die Ursache  
des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe.  
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls sich  
die Ursache der Störung nicht klären lässt.  
VORSICHT  
Zur Vermeidung von Schäden und/oder  
Verletzungen  
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt  
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem  
Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die  
Spannung der Batterie überprüfen.  
Wenn die Autostereoanlage längere Zeit eingeschaltet  
bleibt, während der Motor nicht oder nur im Leerlauf  
läuft, so könnte dies zu einer Entladung der Batterie  
führen. Schalten Sie Ihr Stereogerät aus, wenn der  
Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist.  
Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen  
Schlägen und Kurzschlüssen bei der Inbetriebnahme  
des Gerätes vorher unbedingt das Anschlusskabel vom  
negativen (–) Batteriepol ab.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT mit  
Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes. Ein  
elektrischer Schlag könnte die Folge sein. Berührung  
mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung  
von Verstärker und Lautsprechern, sowie zu  
Rauchbildung und Überhitzung führen. Außerdem  
können Oberflächen von Verstärker und jeglicher  
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass bei  
Berührung kleinere Verbrennungen verursacht  
werden könnten.  
2
 
Anschluss der Einheit  
Anschlussschema  
Dieses Produkt  
Zum Navigationssystem  
(TO NAVI)  
Audioeingang  
(AUDIO IN)  
Rückansicht (AVIC-F500BT)  
Zum Auto  
(TO CAR)  
Träger (mit dem AVIC-F500BT  
mitgeliefert)  
Mit dem AVIC-F500BT mitgeliefert  
AMP-Steuerung  
Blau/weiß  
Stecker  
Buchse  
Schwarz  
Schwarz  
GS 5 V  
Audioausgang (Links/Rechts)  
Schwarz  
3
 
Lautsprecherzuleitungen  
Weiß  
:Vorne links +  
Weiß/Schwarz :Vorne links ≠  
Grau  
Grau/Schwarz :Vorne rechts ≠  
Grün :Hinten links +  
Grün/Schwarz :Hinten links ≠  
Violett :Hinten rechts +  
:Vorne rechts +  
Violett/Schwarz :Hinten rechts ≠  
Zur Auto-  
Stereoanlage  
Schwarz (Erdung)  
Zur Auto-  
Stereoanlage  
Gelb  
(Reserve)  
Sicherung (10 A)  
Kappe  
Rosarot (CAR SPEED SIGNAL)  
Gelb/schwarz (MUTE)  
Violett/weiß (REVERSGEAR SIGNAL)  
Blau (AUTO ANTENNA)  
Orangefarben/weiß (ILLUMI)  
Wenn dieser Steckverbinder  
nicht verwendet wird, lassen  
Sie die Kappe aufgesetzt.  
Rot  
(Zubehör)  
Sicherungswiderstand  
Zum Auto  
Lautsprecherzuleitungen  
Weiß  
Weiß/Schwarz :Vorne links ≠  
Grau :Vorne rechts +  
Grau/Schwarz :Vorne rechts ≠  
Grün :Hinten links +  
Grün/Schwarz :Hinten links ≠  
Violett :Hinten rechts +  
Violett/Schwarz :Hinten rechts ≠  
:Vorne links +  
ISO-Anschluss  
4
Einbau  
Lassen Sie genügend Freiraum über dem  
Verstärker, damit richtige Ventilation  
VORSICHT  
gewährleistet ist.  
Keinesfalls an Orten einbauen:  
Decken Sie den Verstärker nicht mit einer  
Bodenmatte oder einem Teppich ab.  
Plätze, an denen sich der Fahrer oder die  
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen  
am Gerät verletzen könnten.  
Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern  
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der  
Fahrersitz.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel  
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen  
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen Plätzen  
ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.  
Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp  
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an  
einem sicheren Platz.  
Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst  
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker  
und das System sicher funktionieren.  
Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu  
Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf,  
dass Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch  
leicht zugänglich sind.  
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten  
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den  
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere  
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese  
könnten sich lösen, und der Verstärker sich  
ausschalten.  
Einbau des Verstärkers  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stellen  
nicht abdecken. Das ist wichtig, damit Verstärker  
ungehindert arbeiten können.  
Befestigen Sie den Hakenverschluss  
(mitgeliefert) an der Unterseite des  
Verstärkers und den Schleifenverschluss  
(mitgeliefert) am Installationsort.  
Verstärker  
Hakenverschluss  
Schleifenverschluss  
Fahrzeugmatte oder Fahrgestell  
Hinweise:  
Diese Bereiche nicht abdecken.  
Die direkte Montage auf dem Teppichboden ist  
möglich, wenn der Hakenverschluss am  
Teppich haften bleibt. Verwenden Sie den  
Schleifenverschluss in diesem Fall nicht.  
Wischen Sie die Oberfläche vor dem  
Befestigen des Haken- und des  
VORSICHT  
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen  
und/oder Verletzungen  
Schleifenverschlusses gründlich ab.  
Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender  
Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.  
5
 
Technische Daten  
Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)  
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ  
Max. Leistungsaufnahme .................................................................................... 10 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )  
Durchschnittliche Leistungsaufnahme .......................................................................................................................... 4 A  
Sicherung ................................................................................................................................................................ 10 A × 1  
Abmessungen ...................................................................................................... 140 mm (B) × 28 mm (H) × 174 mm (T)  
Gewicht ...................................................................................................................... 0,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen)  
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................................................. 50 W × 1 (4 )  
Dauerausgangsleistung .............................................................. 22 W × 4 (bei 14,4 V, 4 , 50 Hz bis 15 kHz 5% THD)  
Verbraucher-Impedanz .............................................................................. 4 (4 bis 8 zulässig (2 für ein Kanal))  
Frequenzgang ...................................................................................................... 0 1,5 dB (20 Hz/1 kHz, 20 kHz/1 kHz)  
Signalrauschabstand ........................................................................................................ 60 dB (1 W in 4 LPF 20 kHz)  
Verzerrungen ...................................................................................................... 0,2 % oder weniger (1 kHz 20 kHz-LPF)  
Kanaltrennung .................................................................................... 50 dB oder mehr (Rg = 1 k, 1 kHz 20 kHz-LPF)  
Max. Eingangsstufe / Impedanz .............................................................................................. Audioeingang: 5,6 V/22 kΩ  
Lautsprecherausgang: 46 V/10,56 kΩ  
Hinweis:  
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.  
6
 
Table des matières  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet  
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,  
prendre soin de lire ce manuel.  
Si vous souhaitez vous  
débarrasser de cet appareil, ne  
le mettez pas à la poubelle  
avec vos ordures ménagères.  
Il existe un système de  
collecte séparé pour les  
appareils électroniques  
usagés, qui doivent être  
récupérés, traités et recyclés  
conformément à la  
législation.  
Les habitants des états membres de l’UE,  
de Suisse et de Norvège peuvent retourner  
gratuitement leurs appareils électroniques  
usagés aux centres de collecte agréés ou à  
un détaillant (si vous rachetez un appareil  
similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés  
ci-dessus, veuillez contacter les autorités  
locales pour savoir comment vous pouvez  
vous débarrasser de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils  
dont vous vous débarrassez sont correcte-  
ment récupérés, traités et recyclés et  
préviendrez de cette façon les impacts  
néfastes possibles sur l’environnement et  
la santé humaine.  
1
   
Raccordement de l’appareil  
En cas d’anomalie  
PRÉCAUTION  
En cas d’anomalie de fonctionnement,  
veuillez consulter le distributeur ou le  
centre d’entretien PIONEER le plus  
proche.  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-  
circuit si l’âme du câble vient en contact avec la  
carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
ATTENTION  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez  
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,  
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible de l’amplificateur grille, vérifiez  
soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation et des enceintes. Recherchez la  
cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin,  
remplacez le fusible grillé par un fusible de même  
taille et de même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
PRÉCAUTION  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout  
risque de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en  
contact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le  
contact avec un liquide pourrait endommager  
l’amplificateur et les enceintes, produire de la  
fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface  
de l’amplificateur et des enceintes connectées  
peut devenir chaude au toucher et entraîner de  
légères brûlures.  
2
 
Raccordement de l’appareil  
Schéma de raccordement  
Ce produit  
Au système de navigation  
(TO NAVI)  
Entrée audio  
(AUDIO IN)  
Vue de dos (AVIC-F500BT)  
À la voiture  
(TO CAR)  
Berceau (fourni avec lAVIC-F500BT)  
Fourni avec lAVIC-F500BT  
Commande AMP  
mâle  
Bleu/blanc  
femelle  
Noire  
Noire  
CC 5V  
Noire  
Sortie audio (Gauche/droit)  
3
 
Câbles denceinte  
Blanc  
: Avant gauche +  
Blanc/noir : Avant gauche ≠  
Gris  
Gris/noir : Avant droit ≠  
Vert : Arrière gauche +  
Vert/noir : Arrière gauche ≠  
Violet : Arrière droit +  
Violet/noir : Arrière droit ≠  
: Avant droit +  
À lautoradio  
Noire (masse)  
À lautoradio  
Jaune  
(Secours)  
Fusible (10 A)  
Capuchon  
Rose (CAR SPEED SIGNAL)  
Jaune/noir (MUTE)  
Violet/blanc (REVERSGEAR SIGNAL)  
Bleu (AUTO ANTENNA)  
Orange/blanc (ILLUMI)  
Ne retirez pas le capuchon si  
cette prise nest pas utilisée.  
Rouge  
(Accessoire)  
Résistance fusible  
À la voiture  
Câbles denceinte  
Blanc  
: Avant gauche +  
Connecteur ISO  
Blanc/noir : Avant gauche ≠  
Gris : Avant droit +  
Gris/noir : Avant droit ≠  
Vert : Arrière gauche +  
Vert/noir : Arrière gauche ≠  
Violet : Arrière droit +  
Violet/noir : Arrière droit ≠  
4
Installation  
ne recouvrez pas lamplificateur dun tapis ou  
dune moquette.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager lamplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer lappareil. Enfin,  
la surface de lamplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
Ninstallez pas lamplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement dinstallation dépend du  
véhicule, mais, quoi quil en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout dabord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que lamplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
PRÉCAUTION  
Ninstallez pas lappareil:  
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas darrêt brusque;  
dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager lam-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer lappareil. Enfin, la surface de  
lamplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement linstallation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager lamplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Installation de l’amplificateur  
Lutilisation dun fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
lendommagement de lappareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
Les câbles ne doivent pas traverser la zone  
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que les  
amplificateurs puissent transmettre librement.  
Posez la bande adhésive à crochets  
(fournie) au bas de lamplificateur et la  
bande adhésive à velours (fournie) à  
lendroit où vous souhaitez installer  
lamplificateur.  
Amplificateur  
Bande adhésive  
à crochets  
Bande adhésive  
à velours  
Carpette ou châssis du véhicule  
Ne pas couvrir cette zone.  
Remarques :  
PRÉCAUTION  
Il est possible dinstaller lamplificateur  
directement sur la carpette si la bande adhésive  
à crochets y adhère. Nutilisez pas la bande  
adhésive à velours dans ce cas.  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
Nettoyez bien la surface avant dy fixer la  
bande adhésive à crochets et à velours.  
veillez à ce quun espace dégagé existe au-  
dessus de lamplificateur;  
5
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie  
Consommation maximale de courant .......................................................................... 10 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant .............................................................................................................................. 4 A  
Fusible .................................................................................................................................................................... 10 A × 1  
Dimensions .......................................................................................................... 140 mm (L) × 28 mm (H) × 174 mm (P)  
Poids ................................................................................................................................................ 0,8 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ...................................................................................................................... 50 W × 1 (4 )  
Puissance continue de sortie .................................. 22 W × 4 (pour 14,4 V, 4 , 50 Hz à 15 kHz, avec une DHT de 5%)  
Impédance de charge .................................................................................... 4 (4 à 8 permis (2 pour une voie))  
Réponse en fréquence .......................................................................................... 0 1,5 dB (20 Hz/1 kHz, 20 kHz/1 kHz)  
Rapport signal/bruit .................................................................................................... 60 dB (1 W pour 4 LPF 20 kHz)  
Distorsion .................................................................................................................. 0,2 % ou moins (1 kHz 20 kHz-LPF)  
Séparation des voies .................................................................................. 50 dB ou plus (Rg=1 k, 1 kHz 20 kHz-LPF)  
Niveau maximale / impédance dentrée .................................................................................... AUDIO IN: 5,6 V / 22 kΩ  
SPEAKER OUTPUT: 46 V / 10,56 kΩ  
Puissance de sortie ........................................................................................ 12 W eff. × 4 voies  
(4 et 1 % DHT+N)  
Rapport signal/bruit .............................................................. 91 dBA (Référence: 1 W sur 4 )  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin damélioration.  
6
 
Indice  
Prima di usare questo prodotto  
Grazie per aver acquistato questo prodotto  
PIONEER. Leggere attentamente queste  
istruzioni prima di usare questo  
apparecchio.  
Se si vuole eliminare questo  
prodotto, non gettarlo insieme  
ai rifiuti domestici. Esiste un  
sistema di raccolta  
differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono  
appositi trattamenti, recupero  
e riciclo.  
I privati cittadini dei paesi membri  
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono  
restituire senza alcun costo i loro prodotti  
elettronici usati ad appositi servizi di  
raccolta o a un rivenditore (se si desidera  
acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di  
prendere contatto con le autorità locali per  
il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio  
prodotto eliminato subirà il trattamento, il  
recupero e il riciclo necessari per prevenire  
gli effetti potenzialmente negativi  
sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
1
   
Come collegare l’unità  
In caso di difficotà  
PRECAUZIONE  
Se l’apparecchio non funziona  
correttamente, rivolgersi al rivenditore o  
ad un Centro Assistenza Autorizzato  
PIONEER.  
Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per  
evitare ogni rischio di cortocircuito e danni  
all’unità.  
Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per  
esempio dove il dispositivo di riscaldamento  
rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda,  
potrebbe danneggiarsi, e risultare in un  
cortocircuito attraverso la carrozzeria del veicolo.  
Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con  
delle parti mobili del veicolo, come leva del  
cambio, freno a mano oppure meccanismo a  
scorrimento del sedile.  
PRECAUZIONE  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il  
circuito di protezione non funzionerà quando sarà  
necessario.  
ATTENZIONE  
Evitare di collegare altri apparecchi tramite  
rimozione copertura cavo di alimentazione per  
accedere all’alimentazione. Questo risulterà in  
sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate.  
Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si  
rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non  
toccare l’amplificatore se risulta umido o  
bagnato.  
Per una buona sicurezza della guida e per una  
guida appropriata della vettura, mantenere il  
volume ad un basso livello di tale modo che si  
possa sentire ancora il suono normale del traffico.  
Se il fusibile dell’amplificatore bruciano  
controllare i collegamenti dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere  
il problema, e provvedere poi a sostituire il  
fusibile con un altro delle stesse dimensioni e  
capacità.  
PRECAUZIONE  
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni  
Per evitare un funzionamento incorretto  
dell’amplificatore e degli altoparlanti, il circuito  
di protezione taglia l’alimentazione  
Questa unità è fornita per veicoli con una batteria  
da 12 volt ed una messa alla massa negativa.  
Prima di installarla in un veicolo, autocarro  
oppure un autobus, controllare la tensione della  
batteria.  
all’amplificatore (il suono si interrompe in questo  
caso) quando una condizione anormale si  
presenta. In tale caso, commutare l’alimentazione  
del sistema alla posizione “OFF ” (arresto) poi  
verificare il collegamento dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Cercare la causa del problema  
ed eliminare il problema.  
Se l’impianto stereofonico della vettura viene  
lasciato in funzionamento per un lungo periodo di  
tempo a motore spento o al minimo, la batteria  
può esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della  
macchina quando il motore è fermo o al minima.  
Consulare il rivenditore se non si può trovare la  
causa del problema.  
Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure  
cortocircuito durante il collegamento e  
l’installazione, assicurarsi di scollegare in  
anticipo il polo negativo (–) della batteria.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
2
 
Come collegare l’unità  
Schema di collegamento  
Questo apparecchio  
Al sistema di navigazione  
(TO NAVI)  
Ingresso audio  
(AUDIO IN)  
Vista posteriore (AVIC-F500BT)  
Al veicolo  
(TO CAR)  
Base di supporto (in dotazione  
allAVIC-F500BT)  
In dotazione allAVIC-F500BT  
Controllo AMP  
Blu/bianco  
maschio  
femmina  
Nero  
Nero  
5 VCC  
Uscita audio (destra/sinistra)  
Nero  
3
 
Cavi diffusore  
Bianco  
: Anteriore sinistro +  
Bianco/nero : Anteriore sinistro ≠  
Grigio  
Grigio/nero : Anteriore destro ≠  
Verde : Posteriore sinistro +  
Verde/nero : Posteriore sinistro ≠  
Violetto : Posteriore destro +  
Violetto/nero : Posteriore destro ≠  
: Anteriore destro +  
Allapparecchio  
stereo del veicolo  
Nero (messa a terra)  
Allapparecchio  
stereo del veicolo  
Giallo  
(Riserva)  
Fusibile (10 A)  
Rosa (CAR SPEED SIGNAL)  
Giallo/nero (MUTE)  
Capocorda  
Violetto/bianco (REVERSGEAR SIGNAL)  
Blu (AUTO ANTENNA)  
Arancione/bianco (ILLUMI)  
Non deve essere rimosso  
quando non si impiega  
questo connettore.  
Rosso  
(Accessoria)  
Resistenza fusibile  
Al veicolo  
Cavi diffusore  
Bianco  
Bianco/nero : Anteriore sinistro ≠  
Grigio : Anteriore destro +  
Grigio/nero : Anteriore destro ≠  
Verde : Posteriore sinistro +  
Verde/nero : Posteriore sinistro ≠  
Violetto : Posteriore destro +  
Violetto/nero : Posteriore destro ≠  
: Anteriore sinistro +  
Connettore ISO  
4
Installazione  
Non ricoprire lamplificatore con tappeti o  
moquette.  
PRECAUZIONE  
NON lasciare che lamplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
lamplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dellamplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Non installare lunità sulle posizioni seguenti:  
Posti dove potrebbe ferire il conducente o i  
passaggeri se il veicolo si arresta  
bruscamente.  
Posti dove potrebbe disturbare il conducente,  
come pavimento verso la parte anteriore del  
sedile del conducente.  
Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel  
meccanismo a scorrimento del sedile, provocando  
così un cortocircuito.  
Non installare lamplificatore in luoghi instabili  
come il pannello della ruota di scorta.  
La posizione ottimale dinstallazione varia a  
seconda del tipo di veicolo. Lamplificatore deve  
comunque essere installato in zone del veicolo  
adeguatamente rigide.  
Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi  
verificare se lamplificatore ed il sistema  
funzionano in modo adeguato.  
Una volta installato lamplificatore si raccomanda  
di verificare che la ruota di scorta, il martinetto di  
sollevamento e i necessari attrezzi siano  
facilmente estraibili dal veicolo.  
NON lasciare che lamplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
lamplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dellamplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Per ottenere una installazione appropriata,  
utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne  
dellamplificatore, oppure potrà allentarsi e  
lamplificatore rischia di danneggiarsi.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
Luso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
Installazione dell’amplificatore  
Fare aderire il nastro a uncino (in  
dotazione) al fondo dell'amplificatore e il  
nastro ad asola (anchesso in dotazione) al  
punto dinstallazione.  
I cavi non devono coprire la zona mostrata nella  
figura sotto. Ciò è necessario per consentire agli  
amplificatori di dissipare liberamente.  
Amplificatore  
Nastro a uncino  
Nastro ad asola  
Tappetino o telaio del veicolo  
Note:  
Non coprire queste zone.  
Linstallazione diretta sul tappetino è possibile  
qualora vi possa aderire il nastro a uncino. In  
questo caso non usare il nastro ad asola.  
Pulire accuratamente la superficie prima di  
applicare il nastro.  
PRECAUZIONE  
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni  
Per assicurare una dissipazione appropriata di  
calore dallamplificatore, fare attenzione ai  
seguenti punti per linstallazione.  
Lasciare uno spazio adeguato sopra  
lamplificatore per ottenere una ventilazione  
appropriata.  
5
 
Caratteristiche  
Alimentazione .............................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile)  
Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo massimo di corrente ............................................................................ 10 A (ad alimentazione continua, 4 )  
Consumo medio di corrente ........................................................................................................................................ 4 A  
Fusibile ................................................................................................................................................................ 10 A × 1  
Dimensioni ....................................................................................................... 140 mm (L) × 28 mm (A) × 174 mm (P)  
Peso ............................................................................................................. 0,8 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)  
Uscita massima di potenza ....................................................................................................................... 50 W × 1 (4 )  
Uscita di potenza continua ............................................................... 22 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 50 Hz a 15 kHz 5% THD)  
Impedenza di carico .......................................................................... 4 (4 a 8 permissìbile (2 per una canale))  
Risposta in frequenza ........................................................................................ 0 1,5 dB (20 Hz/1k Hz, 20 kHz/1 kHz)  
Rapporto segnale/rumore .................................................................... 60 dB (1W in 4 Filtro passa-basso da 20 kHz)  
Distorsione ..................................................................................... 0,2 % o meno (1 kHz, filtro passa-basso da 20 kHz)  
Separazione ....................................................................... 50 dB o più (Rg=1 k, 1 kHz, filtro passa-basso da 20 kHz)  
Livello di ingresso massimo / impedenza ............................................................................... AUDIO IN: 5,6 V / 22 kΩ  
SPEAKER OUTPUT: 46 V / 10,56 kΩ  
Nota:  
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.  
6
 
Inhoudsopgave  
Alvorens gebruik  
Dank U zeer voor de aanschaf van dit  
PIONEER-product. Lees deze  
gebruiksaanwijzing goed door, voordat het  
toestel in gebruik genomen wordt.  
Deponeer dit product niet bij  
het gewone huishoudelijk  
afval wanneer u het wilt  
verwijderen. Er bestaat een  
speciaal wettelijk  
voorgeschreven  
verzamelsysteem voor de  
juiste behandeling, het  
opnieuw bruikbaar maken en  
de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en  
Noorwegen kunnen particulieren hun  
gebruikte elektronische producten gratis  
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen  
of een verkooppunt (indien u aldaar een  
gelijkwaardig nieuw product koopt)  
inleveren.  
Indien u zich in een ander dan  
bovengenoemd land bevindt kunt u contact  
opnemen met de plaatselijke overheid voor  
informatie over de juiste verwijdering van  
het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het  
verwijderde product op de juiste wijze  
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt  
gemaakt, t gerecycleerd en het niet  
schadelijk is voor de gezondheid en het  
milieu.  
1
   
Aansluiten van het toestel  
Bij problemen  
WAARSCHUWING  
Neem contact op met uw dealer of het  
dichtstbijzijnde PIONEER service-  
centrum, wanneer de eenheid niet juist  
functioneert.  
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de  
eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool  
van het voertuig.  
Leid de draden niet langs plaatsen die heet  
worden, bijvoorbeeld in de buurt van de  
verwarmingselementen. Indien de isolatie van  
draden heet wordt, zullen de draden worden  
beschadigd met kortsluiting tot gevolg.  
Zorg dat de bedrading de werking van bewegende  
of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de  
versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen  
van het de auto niet hindert.  
WAARSCHUWING  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit  
werkt anders namelijk niet wanneer het voor de  
veiligheid zou moeten functioneren.  
Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af  
voor gebruik van andere apparaten. Het  
vermogen van het draad zou dan namelijk worden  
overschreden, met oververhitting tot gevolg.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
WAARSCHUWING  
Raak de versterker niet met natte handen aan. U  
zou anders een elektrische schok kunnen krijgen.  
Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze  
nat is.  
Voor de verkeersveiligheid dient u het volume  
zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en  
ander verkeer nog goed kunt horen.  
Controleer de verbindingen van de  
spanningstoevoer en luidsprekers inden de  
zekering van de versterker regelmatig doorbrandt.  
Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats  
vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde  
formaat en ampèrage.  
WAARSCHUWING  
Om beschadiging en/of letsel te  
voorkomen  
Om een onjuiste werking van de versterker en  
luidsprekers te voorkomen, schakelt het  
beschermingscircuit van de versterker de  
spanning naar de versterker uit indien de  
omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit  
geval de spanning van het systeem uit (OFF),  
controleer de verbinding met de spanningsbron en  
luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het  
probleem op.  
Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu  
van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg  
eerst de accuspanning na voor u het toestel  
installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen  
of bus.  
De accu raakt mogelijk uitgeput indien de  
autostereo langdurig is ingeschakeld maar de  
motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de  
autostereo uit wanneer de motor stationair draait  
of is uitgeschakeld.  
Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de  
oorzaak niet kunt vinden.  
Om een elektrische schok of kortluiting te  
voorkomen tijdens het aansluiten en installeren,  
moet de negative (–) pool van de accu worden  
ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan  
leiden tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
2
 
Aansluiten van het toestel  
Aansluitschema  
Dit product  
Naar het navigatiesysteem  
(TO NAVI)  
Audio ingang  
(AUDIO IN)  
Achteraanzicht (AVIC-F500BT)  
Naar de auto  
(TO CAR)  
Aansluitsokkel (Meegeleverd met  
de AVIC-F500BT)  
Meegeleverd met de AVIC-F500BT  
AMP bediening  
Blauw/wit  
mannelijk  
vrouwelijk  
DC 5 V  
(gelijkstroom)  
Zwart  
Zwart  
Zwart  
Audio uitgang (Links/Rechts)  
3
 
Luidsprekerdraden  
Wit  
: Linksvoor +  
Wit/zwart : Linksvoor ≠  
Grijs  
Grijs/zwart : Rechtsvoor ≠  
Groen : Linksachter +  
Groen/zwart : Linksachter ≠  
Paars : Rechtsachter +  
Paars/zwart : Rechtsachter ≠  
: Rechtsvoor +  
Naar de autostereo  
Naar de autostereo  
Zwart (aarde)  
Geel  
(Ondersteuning)  
Zekering (10 A)  
Dop  
Roze (CAR SPEED SIGNAL)  
Geel/zwart (MUTE)  
Paars/wit (REVERSGEAR SIGNAL)  
Blauw (AUTO ANTENNA)  
Oranje/wit (ILLUMI)  
Laat het dopje zitten  
wanneer de aansluiting  
niet wordt gebruikt.  
Rood  
(Accessoire)  
Zekering  
Naar de auto  
Luidsprekerdraden  
Wit : Linksvoor +  
Wit/zwart : Linksvoor ≠  
Grijs : Rechtsvoor +  
Grijs/zwart : Rechtsvoor ≠  
Groen : Linksachter +  
Groen/zwart : Linksachter ≠  
Paars : Rechtsachter +  
Paars/zwart : Rechtsachter ≠  
ISO aansluiting  
4
Installatie  
Zorg dat er voor een goede vrije ruimte  
boven de versterker is.  
WAARSCHUWING  
Bedek de versterker niet met een vloermat of  
kleed.  
Niet installeren op:  
Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers  
zou kunnen verwonden wanner de auto  
plotseling stopt.  
Plaasten waar de bestuurder door de eenheid  
tijdens het rijden zou kunnen worden  
gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer  
voor de bestuurdersstoel.  
Kontroleer dat draden niet in de weg van de  
stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk  
kortsluiting kunnen veroorzaken.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier  
die is beschreven om de installatie uit te voeren  
zoals het hoort. Als andere onderdelen dan  
diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is  
het mogelijk dat inwendige onderdelen van de  
versterker schade oplopen of loskomen, zodat de  
versterker niet meer werkt.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
De snoeren mogen het in onderstaande Fig.  
weergegeven gebied niet bedekken, anders  
kunnen de versterkers niet naar behoren  
functioneren.  
Installeer de versterker niet op onstabiele  
plaatsen, zoals op de reservebandhouder.  
De beste installatieplaats is verschillend  
afhankelijk van het automerk en model en uw  
wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig  
op een stabiele plaats.  
Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of  
de versterker en het systeem naar behoren  
werken.  
Na het installeren van de versterker, moet u  
controleren dat het reservewiel, de krik en het  
gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden  
verwij-derd.  
Installeren van de versterker  
Plak het deel van het klittenband met de  
haakjes (meegeleverd) aan de onderkant  
van de versterker en plak het klittenband  
met de lusjes (meegeleverd) op de  
installatieplek.  
Versterker  
Klittenband (haakjes)  
Klittenband (lusjes)  
Voertuigmat of chassis  
Bedek dit gebied niet.  
Opmerkingen:  
Installatie direct op het tapijt is mogelijk indien  
het deel van het klittenband met de haakjes aan  
het tapijt vast blijft zitten. In dit geval hoeft u  
het deel van het klittenband met de lusjes niet  
te gebruiken.  
WAARSCHUWING  
Om slechte werking en/of letsel te  
voorkomen  
Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt  
gehinderd, en let derhalve op de volgende punten  
tijdens het installeren.  
Veeg het oppervlak grondig schoon voordat het  
klittenband wordt bevestigd.  
5
 
Technische gegevens  
Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)  
Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa  
Max. Stroomverbruik .................................................................................................... 10 A (met continu spanning, 4 )  
Gemiddeld stroomverbruik ............................................................................................................................................ 4 A  
Zekering .................................................................................................................................................................. 10 A × 1  
Afmetingen ........................................................................................................ 140 mm (B) × 28 mm (H) × 174 mm (D)  
Gewicht ........................................................................................................................................ 0,8 kg (Excl. bedrading)  
Maximale spanningsuitvoer ........................................................................................................................ 50 W × 1 (4 )  
Continu uitgangsvermogen ........................................................ 22 W × 4 (bij 14,4 V, 4 , 50 Hz t/m 15 kHz 5% THV)  
Aansluitimpedantie .......................................................................... 4 (4 t/m 8 toelaatbaar (2 voor een kanaal))  
Frequentieweergave .............................................................................................. 0 1,5 dB (20 Hz/1 kHz, 20 kHz/1 kHz)  
Signaal/ruisverhouding .................................................................................................... 60 dB (1 W in 4 LPF 20 kHz)  
Vervorming .............................................................................................................. 0,2 % of minder (1 kHz 20 kHz-LPF)  
Scheiding .................................................................................................. 50 dB of meer (Rg=1 k, 1 kHz 20 kHz-LPF)  
Maximale ingangsniveau / -impedantie ...................................................................................... AUDIO IN: 5,6 V/22 kΩ  
SPEAKER OUTPUT: 46 V/10,56 kΩ  
Opmerking:  
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande  
kennisgeving wijzigbaar.  
6
 
ëÓ‰ÂʇÌË  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ  
˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò  
̇ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2  
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸  
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ  
Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï  
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl  
ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı  
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ,  
ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ,  
‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.  
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚ ‚ ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC, ‚  
ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡  
ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl).  
Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı  
ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl.  
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È  
ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ  
Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ  
ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı  
Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl  
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.  
1  
   
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ  
éëíéêéÜçé!  
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï  
Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË  
·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER.  
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ  
·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó  
Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı,  
ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏÂ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇  
ÌËı ÏÓÊÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇„ÂÚ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ  
Ó·Ó„‚‡ÚÂÎfl. 燄‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÁÓÎflˆËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó  
ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇  
ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú  
‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ,  
˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜,  
Û˜ÌÓÏÛ ÚÓÏÓÁÛ ËÎË ÏÂı‡ÌËÁÏÛ ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl  
ÒˉÂÌËÈ.  
ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË  
ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ Ì  
Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„Ó  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË  
ÔÓ‚Ó‰‡, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ,  
Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl  
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ Ô‚˚¯Â̇,  
˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÔÂ„‚Û.  
éëíéêéÜçé!  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl  
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ  
Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë  
Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÛÒËÎËÚÂβ ‚·ÊÌ˚ÏË  
Û͇ÏË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. í‡ÍÊ Ì  
ÒΉÛÂÚ ‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÂÒÎË Ì‡  
ÌÂ„Ó ÔÓԇ· ͇͇fl-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚ¸.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‚ËÊÂÌËfl Ë  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ ‚ÓʉÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÍÓÈ  
ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ‚‡Ï ·Û‰ÂÚ  
ÒÎ˚¯ÂÌ Ó·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl.  
ÖÒÎË ÔÂ„ÓËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÛÒËÎËÚÂÎfl,  
ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ,  
Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ú‡ÍÓ„Ó Ê ‡ÁÏÂ‡ Ë ÌÓÏË̇·.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÒÚÓfl  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË  
ÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ Á‡˘ËÚ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÂÍ‡ÚËÚ  
ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÛÒËÎËÚÂθ (ÔË ˝ÚÓÏ ÔÂÍ‡ÚËÚÒfl  
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‚Û͇). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ  
ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸  
ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ  
ËÎË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ  
‡·ÓÚ ÒΉÛÂÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸  
ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó,  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚,  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë  
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl  
ÓÚ‰˚ı‡, „ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇ÔflÊÂÌË ·‡Ú‡ÂË.  
ŇڇÂfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË  
‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ËÎË  
‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. ç  
‚Íβ˜‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χ„ÌËÚÓÎÛ, ÂÒÎË  
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ  
ÂÊËÏÂ.  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ  
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í  
ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
2
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó  
ä 燂˄‡ˆËÓÌÌÓÈ ëËÒÚÂÏ  
(TO NAVI)  
ÄÛ‰ËÓ ‚ıÓ‰  
(AUDIO IN)  
Çˉ ÒÁ‡‰Ë (AVIC-F500BT)  
ä ‡‚ÚÓÏÓ·Ëβ  
(TO CAR)  
ê‡Ï‡ (èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò  
AVIC-F500BT)  
èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò AVIC-F500BT  
AMP „ÛÎËÓ‚‡ÌË  
ëËÌËÈ/·ÂÎ˚È  
Óı‚‡Ú˚‚‡ÂÏ˚È  
Óı‚‡Ú˚‚‡˛˘ËÈ  
óÂÌ˚È  
óÂÌ˚È  
DC 5V  
ÄÛ‰ËÓ ‚˚ıÓ‰ (ã‚˚È/è‡‚˚È)  
óÂÌ˚È  
3
 
èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
ÅÂÎ˚È  
ÅÂÎ˚È/˜ÂÌ˚È  
ëÂ˚È  
ëÂ˚È/˜ÂÌ˚È  
áÂÎÂÌ˚È  
: èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È +  
: èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È ≠  
: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È +  
: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È ≠  
: ᇉÌËÈ Î‚˚È +  
áÂÎÂÌ˚È/˜ÂÌ˚È  
îËÓÎÂÚÓ‚˚È  
: ᇉÌËÈ Î‚˚È ≠  
: ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È +  
îËÓÎÂÚÓ‚˚È/˜ÂÌ˚È : ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È ≠  
ä ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓΠ 
óÂÌ˚È (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ)  
ä ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓΠ 
è‰oxpaÌËÚeθ  
(10 A)  
ÜÂÎÚ˚È  
(êÂÁÂ‚Ì˚È)  
êÓÁÓ‚˚È (CAR SPEED SIGNAL)  
ÜÂÎÚ˚È/˜ÂÌ˚È (MUTE)  
îËÓÎÂÚÓ‚˚È/·ÂÎ˚È (REVERSGEAR SIGNAL)  
ëËÌËÈ (AUTO ANTENNA)  
é‡ÌÊ‚˚È/·ÂÎ˚È (ILLUMI)  
äÓÎÔ‡˜ÓÍ  
ç ÒÌËχÈÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ,  
ÂÒÎË ÍÎÂÏχ Ì ËÒÔÓ  
θÁÛÂÚÒfl.  
ä‡ÒÌ˚È  
(ÇÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚È)  
êÂÁËÒÚÓ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl  
ä ‡‚ÚÓÏÓ·Ëβ  
èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
ÅÂÎ˚È  
ÅÂÎ˚È/˜ÂÌ˚È  
ëÂ˚È  
ëÂ˚È/˜ÂÌ˚È  
áÂÎÂÌ˚È  
áÂÎÂÌ˚È/˜ÂÌ˚È  
îËÓÎÂÚÓ‚˚È  
: èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È +  
ê‡Á˙ÂÏ ISO  
: èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È ≠  
: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È +  
: èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È ≠  
: ᇉÌËÈ Î‚˚È +  
: ᇉÌËÈ Î‚˚È ≠  
: ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È +  
îËÓÎÂÚÓ‚˚È/˜ÂÌ˚È : ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È ≠  
4
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚  
̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó  
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ  
‚ÂÌÚËÎflˆËË.  
ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË  
ÍÓ‚ËÍÓÏ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı  
Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ  
Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.  
ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ  
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸  
Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.  
ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë  
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.  
éëíéêéÜçé!  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â  
ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË  
Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,  
̇ÔËÏÂ ̇ ÔÓÎÛ ÔÂ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.  
èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ  
ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,  
Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í  
ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ,  
‰ÓÏÍ‡ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÛÒËÎËÚÂÎfl  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
èËÒÚ‡‚¸Ú Í˛˜ÍÓ‚Û˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ  
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl) Í ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‡ ÔÂÚÂθÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ  
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl) Í ÏÂÒÚÛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÓÊÓ„‡Ï.  
òÌÛ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÍ˚‚‡Ú¸ ӷ·ÒÚ¸,  
ÔÓ͇Á‡ÌÌÛ˛ ̇ ËÒÛÌÍ ÌËÊÂ. ùÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ,  
˜ÚÓ·˚ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎflÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ  
‡ÒÒÂË‚‡Ú¸ ÚÂÔÎÓ.  
ìÒËÎËÚÂθ  
ä˛˜ÍÓ‚‡fl  
Á‡ÒÚÂÊ͇  
èÂÚÂθ̇fl  
Á‡ÒÚÂÊ͇  
äÓ‚ËÍ ËÎË ‡Ï‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
èËϘ‡ÌËfl:  
ç ÔÓÍ˚‚‡ÈÚ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË.  
èflχfl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÍÓ‚ËÍ ‚ÓÁÏÓÊ̇,  
ÂÒÎË Í˛˜ÍÓ‚‡fl Á‡ÒÚÂÊ͇ ÔË͇҇ÂÚÒfl Í  
ÍÓ‚ËÍÛ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ  
ÔÂÚÂθÌÛ˛ Á‡ÒÚÂÊÍÛ.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚  
‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
í˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÚËÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÔÂ‰  
ÔËÍÂÔÎÂÌËÂÏ ÍÓ˛˜ÍÓ‚ÓÈ Ë ÔÂÚÂθÌÓÈ  
Á‡ÒÚÂÊÂÍ.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ,  
‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:  
5
 
ëÔˆËÙË͇ˆËË  
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)  
ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇fl  
å‡ÍÒ. ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ .................................................. 10 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 )  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ............................................................................................................................ 4 Ä  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ .................................................................................................................................... 10 Ä × 1  
ê‡ÁÏÂ˚ ...................................................................... 140 ÏÏ (¯ËË̇) × 28 ÏÏ (‚˚ÒÓÚ‡) × 174 ÏÏ (ÚÓ΢Ë̇)  
ÇÂÒ ............................................................................................................ 0,8 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ............................................................................................ 50 ÇÚ × 1 (4 )  
çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
...................................... 22 ÇÚ × 4 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 50 Ɉ ‰Ó 15 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 5%)  
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË ...................... 4 (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 4 ‰Ó 8 (2 ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡))  
ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ ........................................................................ 0 1,5 ‰Å (20 Ɉ/1 ÍɈ, 20 ÍɈ/1 ÍɈ)  
ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ .................................................................................. 60 ‰Å (1 ÇÚ ‚ 4 îçó 20 ÍɈ)  
àÒ͇ÊÂÌË ............................................................................................ 0,2 % ËÎË ÏÂ̸¯Â (1 ÍɈ 20 ÍɈ-îçó)  
ê‡Á‰ÂÎÂÌË ............................................................................ 50 ‰Å ËÎË ·Óθ¯Â (Rg=1 k, 1 ÍɈ 20 ÍɈ-îçó)  
å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË  
...................................................................................................................... ÄìÑàé ÇïéÑ: 5,6 V / 22 kΩ  
ÇõïéÑ ÑàçÄåàäÄ: 46 Ç / 10,56 kΩ  
èËϘ‡ÌËÂ:  
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË  
Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ äËÚ‡Â.  
èËϘ‡ÌËÂ:  
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë  
ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer  
Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇  
ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ  
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚, ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ  
6
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË  
4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KNKNX> <08B00000>  
<CRD4344-A/S> E5  

RCA EZ205 User Manual
Raypak Hydronic Space Heating 42 180 User Manual
PYLE Audio PYLE Plus Series PLCDCS220MP User Manual
Philips CEM210 User Manual
Panasonic BT LH900A User Manual
Panasonic Boiler 8900 SH User Manual
Panasonic BH 606 User Manual
Panasonic AJ SDC615 User Manual
Nikon 2214 User Manual
Newcon Optik NEWCON LRB 7X50 User Manual