KVT-817DVD
KVT-717DVD
KVT-747DVD
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MONITEUR AVEC REPTEUR DVD
MANUEL D'INSTALLATION
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACION
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALAÇAO
© B54-4464-00/00 (KV/RV)
Installation Procedure
1.To prevent a short circuit, remove the key from the
2WARNING
ignition and disconnect the - battery.
2.Make the proper input and output wire connections
for each unit.
3.Connect the speaker wires of the wiring harness.
4.Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
• If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may start
a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
5.Connect the wiring harness connector to the unit.
6.Install the unit in your car.
7.Reconnect the - battery.
2CAUTION
8.Press the reset button.
• If the power is not turned ON (or it is ON, but
will be OFF immediately), the speaker wire may
have a short-circuit or touched the chasis of the
vehicle and the protection function may have been
activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that
can be turned on and off with the ignition key. If
you connect the ignition wire to a power source
with a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the faceplate will not hit the lid when
closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected
wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals
to which they correspond. The unit may be
damaged or fail to work if you share the - wires or
ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the
front output terminals or to both the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the -
connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or
less.
|
English
3
Connection
When handling an optical cable for wiring, use care not
Optical output
(KVT-817DVD only)
to exceed the minimum cable bend radius of 30 mm.
If you exceed the minimum bend limit, optical fibers
within the optical cable may be damaged.
Monitor unit
30R
An Optical cable (Accessory 3) is fixed with a chassis using
harness band (Accessory ^). (KVT-817DVD only)
For the sake of safety, be sure to
connect the parking sensor.
Accessory 4
(Black)
Parking sensor wire (Green)
Connect to the vehicle's parking brake detection
switch harness using the supplied relay connector.
PRK SW
Reverse sensor wire (Pink)
To vehicle's reverse lamp harness
To car light control switch
To Steering remote
REVERSE
Dimmer control wire (Orange/White)
ILLUMI
Steering remote control input
(Light Blue/Yellow)
REMO.CONT
ACC
Ignition wire (Red)
Ignition key switch
Car fuse box
(Main fuse)
A
B
C
ACCA
(5A)
Battery wire (Yellow)
BATT
B
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Car fuse box
Receiver unit (front side)
C
+
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
L
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN CENTER
SUB
Battery
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
FM/AM antenna input
VIDEO
R
R
R
[MONO]
Accessory 5
Antenna Cord
To Subwoofer system
Accessory %
(KVT-817DVD only)
Accessory 1
Ground wire (Black) - (To car chassis)
C
(10A)
Battery wire (Yellow)
B
Mute wire (Brown)
Connect to the terminal that is grounded when either the
telephone rings or during conversation.
MUTE
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
Depending on what antenna you are using, connect either to the
control terminal of the motor antenna, or to the power terminal for
the booster amplifier of the film-type antenna.
Motor antenna control wire (Blue)
Power control wire (Blue/White)
ANT CONT
P. CONT
When using the optional power amplifier, connect to its power
control terminal.
External amplifier control wire (Pink/Black)
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having the external
amp control function.
EXT.CONT
|
4
English
Disc Changer etc. (Optional)
Accessory 3
(KVT-817DVD only)
(Green)
An Optical cable (Accessory 3) is fixed
with a chassis using harness band
(Accessory ^). (KVT-817DVD only)
Connection cable
(Included in the disc changer)
Receiver unit (rear side)
I / F 5 L O T
I / F O R O N M I T O T
N I
O P T I C / A I F L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
Optical input
(KVT-817DVD only)
Connection cable
(Included in the
Navigation system)
Accessory 2
TV tuner (Optional)
N I P U T
A N T T E V N N A
Connection cable
(Included in the TV tuner)
N U I T R O
M O O N T I T
Navigation System
(Optional)
White/Black
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
+
+
+
+
White
Gray/Black
Gray
If you connect the ignition wire (red) and the battery
Green/Black
wire (yellow) to the car chassis (ground), you may
cause a short circuit, that in turn may start a fire.
Always connect those wires to the power source
running through the fuse box.
Green
Purple/Black
Purple
|
English
5
Connection for AV Equipments
(KVT-817DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
■
Subwoofer (MONO) Preout
You can use Accessory % when to connect the
subwoofer system input terminals is stereo.
Center Preout
Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
■
■
■
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Audio/Visual input 1
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Audio/Visual input 2
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
|
6
English
Connection for AV Equipments
(KVT-717DVD/KVT-747DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
AV INPUT 2
L
R
R
VIDEO
VIDEO
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
AV INPUT 1
L
FM /AM ANTENNA
POWER
R
R
R
R
■
■
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
■
Subwoofer Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
Audio/Visual input 1 (KVT-717DVD)
Audio/Visual input (KVT-747DVD)
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Audio/Visual input 2 (KVT-717DVD only)
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
|
English
7
Installation for Monitor Unit
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially available)
Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or similar
utensil and attach it in place.
Self-tapping screw
(commercially available)
Metal mounting strap
(commercially available)
Accessory 6
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,
it may malfunction (eg, the sound may skip).
Installation for Receiver unit
1.Attach the installation brackets 0 to the sides of the
hideaway unit using the sems bolts 8.
Installation brackets
(Accessory 0)
Sems bolts (M4 × 8 mm)
(Accessory 8)
2.Use the tapping screw 9 to secure the hideaway unit
to the audio board.
Tapping screw (ø4 × 16 mm)
(Accessory 9)
|
8
English
Removing Monitor Unit
■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 7
and remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown
in the figure.
Removal Tool (Accessory 7 )
Catch
Lock
2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
■ Removing the Unit
1. Remove the hard rubber frame by referring
to the removal procedure in the section
<Removing the Hard Rubber Frame>.
Removal Tool (Accessory 7 )
2. Remove the Hex-head screw with integral
washer (M4 × 8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 7 deeply into
the slots on each side, as shown.
4. Lower the removal tool toward the bottom,
and pull out the unit halfway while pressing
towards the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on
the removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.
|
English
9
Installing in Japanese-Made Cars
■ Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets at Holes shown by "●"
or
Accessory @ (M5x6mm)
or Accessory # (M5x7mm)
Car Bracket
Accessory @ (M5x6mm)
or Accessory # (M5x7mm)
Screws (included in
audio unit package)
Audio unit or others
Screws (included in
audio unit package)
■ Installation on Toyota Car using Brackets at Holes shown by "●"
or
When using the bracket shown above, you cannot use screws at two holes of
the right and left unit sides. If so, tighten the bracket using accessories ! as
shown below.
1. Use accessories ! at both sides as shown.
Accessory !
Audio unit or others
|
10
English
2. Mount the bracket at each side.
Accessory @ (M5x6mm)
Car Bracket
Accessory @ (M5x6mm)
Screws (included in
audio unit package)
Screws (included in
audio unit package)
3. Bend each end of accessory ! to fix the bracket.
Use a flat-blade screwdriver or pliers, and bend
each accessory tab into the hole of installation
bracket to fix the bracket.
Installation of Remote control unit
■ Install the remote control unit holder (Accessory $).
To prevent the Remote control unit from dropping down
under your foot, install it using the Remote control unit
holder.If the Remote control unit drops down under driving
pedals, it will interfere with your driving and may result in a
traffic accident.
Double-stick tape
(included)
Remote control holder $
|
English
11
Accessoires
1
0
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
..........2
2
3 *
4
5
6
7
8
9
!
..........2
..........4
..........4
..........1
..........1
..........2
@
#
$
% *
^ *
* KVT-817DVD uniquement
|
12
Français
Procédure d’installation
1.Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du
2ATTENTION
contact et déconnectez la batterie -.
2.Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3.Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de
câbles.
4.Connectez les fils du câblage de distribution
électrique dans l’ordre suivant : masse, batterie,
contact.
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à
fusible.
• N'isolez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni
du câble de batterie (jaune). L'alimentation doit être
connectée aux câbles par l'intermédiaire du fusible.
5.Connectez le connecteur du câblage de distribution
électrique à l’appareil.
2AVERTISSEMENT
6.Installez l’appareil dans votre voiture.
7.Reconnectez la batterie -.
8.Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est
activée puis désactivée immédiatement), le câble
de l'enceinte risque d'avoir un court-circuit ou
de toucher le châssis de la voiture et la fonction
de protection sera alors activée. Il convient par
conséquent de vérifier le câble d'enceintes.
• Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une
position ACC, connectez les câbles d'allumage à
une source d'alimentation pouvant être activée et
inactivée avec la clé de contact. Si vous connectez le
fil de contact à une source d’alimentation avec une
alimentation de tension constante, comme avec des
fils de batterie, la batterie peut mourir.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer
l’unité de manière à ce que la façade ne touche pas
le couvercle lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils
ne se touchent pas et n’entraînent pas de court-
circuit, puis remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf de même capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
adhésif en vinyle ou autre matériel similaire. Afin
d’empêcher tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons présents aux extrémités des fils ou des
bornes non connectés.
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux
bornes correspondantes. L’appareil peut être
endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez
les fils - ou si vous les mettez à la masse sur une
partie métallique de la voiture.
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées
au système, connectez les connecteurs soit aux
deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes
de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur +
de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur - à une borne de
sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Montez l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
|
Français
13
Connexion
Lors de l'utilisation d'un câble optique pour le câblage, faites
attention à ne pas dépasser le rayon de pliage minimal de
30 mm.
Si vous dépassez la limite de pliage minimale, les fibres
optiques du câble optique risquent d'être endommagées.
Sortie optique.
(KVT-817DVD uniquement)
L'unité moniteur
30R
Un câble optique (Accessoire 3) est fixé au châssis avec un
harnais (Accessoire ^). (KVT-817DVD)
Accessoire 4
Par mesure de sécurité, connecter le
câble du détecteur de stationnement.
Connectez à la distribution électrique de
commutateur de détection de frein à main du
véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.
(Noir)
Câble de frein à main (Vert)
PRK SW
Vers le faisceau du feu de marche arrière
du véhicule
Câble de marche arrière (Rose)
REVERSE
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)
Au commutateur d’éclairage de la voiture
ILLUMI
Entrée de la commande de direction à
distance (Bleu clair/Jaune)
REMO.CONT
Boîte à fusibles de
la voiture
Vers la commande de direction
Interrupteur d’allumage
(Fusible principal)
Câble d’allumage (Rouge)
A
Allumage
ACC
(5A)
A
Câble de batterie (Jaune)
B
BATT
B
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Boîte à fusibles
de la voiture
C
Récepteur (avant)
C
+
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN CENTER
SUB
Batterie
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
Entrée de l’antenne AM/FM
VIDEO
R
R
[MONO]
Accessoire 5
Cordon de l'antenne
Vers le système du subwoofer
Accessoire #
(KVT-817DVD uniquement)
Accessoire 1
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
C
(10A)
Câble de batterie (Jaune)
B
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone
sonne soit pendant une conversation.
Câble de sourdine (Brun)
MUTE
Pour connecter le système de navigation KENWOOD,
consultez le manuel du système de navigation.
Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise de
commande du moteur d'antenne ou à la prise d'alimentation du
préamplificateur de l'antenne de type film.
Câble de commande du moteur d'antenne (Bleu)
ANT CONT
Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance optionnel,
connectez à sa prise de commande d'alimentation.
Câble de commande de l'alimentation (Bleu/Blanc)
P. CONT
Câble de commande de l’amplificateur externe
(Rose/Noir)
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction
de contrôle de l’amp. extérieur.
EXT.CONT
|
14
Français
Changeur de disque etc. (en option)
Accessoire 3
(KVT-817DVD uniquement)
(Vert)
Un câble optique (Accessoire 3) est fixé
au châssis avec un harnais (Accessoire ^).
(KVT-817DVD uniquement)
Câble de connexion
(Compris dans le changeur de disque)
Récepteur (arrière)
I / F 5 L O T
I / F O R O N M I T O T
N I
O P T I C / A I F L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
Entrée optique.
(KVT-817DVD uniquement)
Câble de connexion
(Compris dans le système de navigation)
Accessoire 2
Syntoniseur (en option)
Câble de connexion
(Compris dans le syntoniseur
de TV)
N I P U T
A N T T E V N N A
N U I T R O
M O O N T I T
Système de navigation (en ption)
Blanc/Noir
Au haut-parleur avant gauche
Au haut-parleur avant droit
Au haut-parleur arrière gauche
Au haut-parleur arrière droite
+
+
+
+
Blanc
Gris/Noir
Gris
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à
fusible.
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
|
Français
15
Connexion pour les équipements vidéo
(KVT-817DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
■
■
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
■
Pré-sortie du subwoofer (MONO)
Vous pouvez utiliser l'accessoire % lorsque la
connexion utilisée pour les bornes d'entrée du
système du subwoofer est stéréo.
Pré-sortie centrale
Entrée de la vue arrière de la caméra
Entrée visuelle (Jaune)
■ Sortie audio/visuelle
Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Sortie audio/visuelle 1
• Entrée visuelle (jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie audio/visuelle 2
• Entrée visuelle (jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
|
16
Français
Connexion pour les équipements vidéo (KVT-717DVD/KVT-747DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
AV INPUT
L
FM /AM ANTENNA
POWER
R
R
R
R
■
■
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Pré-sortie du subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Entrée de la vue arrière de la caméra
Entrée visuelle (Jaune)
■ Sortie audio/visuelle
Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Sortie audio/visuelle 1 (KVT-717DVD)
Sortie audio/visuelle (KVT-747DVD)
• Entrée visuelle (jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie audio/visuelle 2 (KVT-717DVD
uniquement)
• Entrée visuelle (jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
|
Français
17
Installation du moniteur
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans le
commerce)
Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Vis taraudeuse
(disponibles dans le
commerce)
Armature de montage
métallique (disponibles dans le
commerce)
Accessoire 6
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable,
il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation du récepteur
1.Fixer les attaches d'installation 0 sur les côtés de
l'unité de dissimulation à l'aide de vis à tête sems 8.
Attaches d'installation
(Accessoire 0)
Vis à tête sems (M4 × 8 mm)
(Accessoire 8)
2.Utiliser la vis taraudeuse 9 pour fixer l'unité de
dissimulation sur le panneau audio.
Vis taraudeuse (ø4 × 16 mm)
(Accessoire 9)
|
18
Français
Retrait du moniteur
■ Retrait du cadre en ébonite (écusson)
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage
7 et enlevez les deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Outil de démontage (Accessoire 7)
Loquet
Crochet
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez
les deux crochets supérieurs.
■ Retrait de l'unité
1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la
procédure de démontage de la section
<Retrait du cadre en ébonite>.
Outil de démontage
(Accessoire 7)
2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la
rondelle intégrale (M4 × 8) sur le panneau
arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 7
profondément dans les fentes de chaque
côté, comme montré.
4. Baissez les outils de démontage vers le bas
et tirez l’appareil à moitié en faisant pression
vers l’intérieur.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le
loquet de l’outil de démontage.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne pas le faire tomber.
|
Français
19
Installation dans des véhicules de fabrication japonaise
■ Installation sur une voiture de marque Toyota, Nissan ou Mitsubishi en utilisant les supports
avec les orifices indiqués par "●"
ou
Accessoire @ (M5x6mm) ou
Accessoire # (M5x7mm)
Support
Accessoire @ (M5x6mm) ou
Accessoire # (M5x7mm)
Vis (incluses dans le pack
de l'unité audio)
Unité audio ou autres
Vis (incluses dans le pack
de l'unité audio)
■ Installation sur une voiture de marque Toyota en utilisant les supports avec les orifices
indiqués par "●"
ou
Lorsque les supports indiqués ci-dessus sont utilisés, vous ne pouvez utiliser les
vis des deux trous sur les côtés droit et gauche. Le cas échéant, fixez le support en
utilisant les accessoires ! comme indiqué ci-dessous.
1. Utilisez les accessoires ! des deux côtés comme indiqué.
Accessoire !
Unité audio ou autres
|
20
Français
2. Installez un support de chaque côté.
Accessoire @ (M5x6mm)
Support
Accessoire @ (M5x6mm)
Vis (incluses dans le pack
de l'unité audio)
Vis (incluses dans le pack
de l'unité audio)
3. Repliez les extrémités de l'accessoire ! pour fixer le support.
Utilisez un tournevis plat ou une pince et pliez la
languette de chaque accessoire dans les trous du
support de montage pour fixer ce dernier.
Installation de la télécommande
■ Installez le support de télécommande (Accessoire $).
Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds,
installez-la en utilisant le support de télécommande. Si la
télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous
gêner pour conduire et de provoquer un accident.
Adhésif double face
(compris)
Support de télécommande $
|
Français
21
Accesorios
1
0
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
..........2
2
3 *
4
5
6
7
8
9
!
..........2
..........4
..........4
..........1
..........1
..........2
@
#
$
% *
^ *
*Sólo para KVT-817DVD
|
22
Español
Procedimiento de instalación
1.Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de
2ADVERTENCIA
encendido y desconecte la batería -.
2.Realice en forma adecuada las conexiones de cables
de entrada y salida para cada unidad.
3.Conecte los cables de los altavoces del mazo de
cables.
4.Conecte los cables del mazo en el siguiente orden:
tierra, batería, encendido.
5.Conecte el mazo de cables a la unidad.
6.Instale la unidad en el automóvil.
7.Conecte nuevamente la batería -.
8.Haga una reposición del sistema (reset).
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra),
puede ocasionar un cortocircuito, que puede
provocar un incendio. Conecte siempre esos cables
a la fuente de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
• No desconecte el fusible desde el cable de
encendido (rojo) ni el de la batería (amarillo). El
suministro de alimentación debe estar conectado a
los cables a través del fusible.
2PRECAUCIÓN
• Si no se activa la alimentación (o si está activada,
pero se apaga inmediatamente), es posible que
el cable de altavoz tenga un cortocircuito o esté
tocando el chasis del vehículo y la función de
protección pueda haberse activado. Por lo tanto, se
debe revisar el cable de altavoz.
• Si el encendido de su coche no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse
con la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con un
suministro de voltaje constante, como con los
cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no
golpee la tapa cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el
fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma
potencia de servicio.
• Aisle los cables desconectados con cinta de vinilo u
otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos,
no quite las tapas de los cables o terminales
desconectados.
• Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede
dañar o no funcionar si comparte los cables - o
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del
vehículo.
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al
sistema, los conectores se deben conectar ya sea a
los terminales de salida delanteros o a los terminales
de salida traseros (nunca mezcle los delanteros y
los traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del
conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - a un
terminal de salida trasero.
• Después de haber instalado la unidad, asegúrese
de que las luces de freno, los intermitentes, los
limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan
correctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
|
Español
23
Conexión
Cuando se manipule un cable óptico para el cableado,
tenga cuidado de no exceder el radio mínimo de
plegado del cable de 30 mm.
Si sobrepasa el limite mínimo de plegado, es posible
que se dañen las fibras ópticas dentro del cable óptico.
Salida óptica
(sólo para KVT-817DVD)
Unidad monitor
30R
Un cable óptico (accesorio 3) está fijo a un chasis mediante
una banda preformada (accesorio ^). (sólo para KVT-
817DVD)
Por razones de seguridad, asegúrese de
conectar el sensor de estacionamiento.
Conecte al cableado del interruptor de detección del
freno de estacionamiento del vehículo utilizando el
conector relé suministrado.
Accesorio 4
(Negro)
Cable del sensor de estacionamiento (verde)
PRK SW
Cable de sensor de marcha atrás (rosa)
Al mazo de cables de la luz de marcha atrás
del vehículo
REVERSE
Cable de reductor de luz (naranja/blanco)
Al interruptor de control de iluminación del
automóvil
ILLUMI
Entrada del mando a distancia de
la dirección (azul claro/amarillo)
REMO.CONT
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
A la dirección remota
Interruptor de la llave de
Cable del encendido (rojo)
encendido
A
ACC
ACC
(5A)
A
Cable de la batería (amarillo)
B
BATT
B
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)
Caja de fusibles del
C
automóvil
Unidad receptora (lado delantero)
C
+
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN CENTER
SUB
Batería
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
Entrada de antena FM/AM
VIDEO
R
R
R
[MONO]
Accesorio 5
Cable de antena
Al sistema del subwoofer
Accesorio %
(sólo para KVT-817DVD)
Accesorio 1
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)
C
(10A)
Cable de la batería (amarillo)
B
Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el teléfono
o durante la conversación.
Cable de silenciador (marrón)
MUTE
Para conectar el sistema de navegación KENWOOD,
consulte el manual de navegación..
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal
de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Cable de control de la antena del motor (azul)
ANT CONT
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéctelo al
terminal de control de potencia respectivo.
Cable de control de potencia (azul/blanco)
P. CONT
Cable de control del amplificador externo
(rosado/negro)
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de
control del amplificador externo.
EXT.CONT
|
24
Español
Cambiador de disco, etc. (optativo)
Accesorio 3
(sólo para KVT-817DVD)
(Verde)
Un cable óptico (accesorio 3) está
fijo a un chasis mediante una banda
preformada (accesorio ^). (sólo para
KVT-817DVD)
Cable de conexión
(Suministrado con el cambiador de disco)
Unidad receptora (lado trasero)
I / F 5 L O T
I / F O R O N M I T O T
N I
O P T I C / A I F L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
Entrada óptica
(sólo para KVT-817DVD)
Cable de conexión
(Incluido en el
sistema de navegación)
Accesorio 2
Sintonizador de TV (optativo)
N I P U T
A N T T E V N N A
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador
de TV)
N U I T R O
M O O N T I T
Sistema de navegación (optativo)
Blanco/Negro
Al altavoz delantero izquierdo
+
+
+
+
Blanco
Gris/Negro
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Gris
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra),
puede ocasionar un cortocircuito, que puede
provocar un incendio. Conecte siempre esos cables
a la fuente de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
Verde/Negro
Verde
Púrpura/Negro
Púrpura
|
Español
25
Conexión para equipos AV
(KVT-817DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
■
■
Salida de preamplificador delantera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Salida de preamplificador trasera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
■
■
Salida de preamplificador de subwoofer (MONO)
Es posible utilizar el accesorio opcional % cuando
se vaya a conectar el sitema estéro subwoofer a los
terminales de entrada.
Salida de preamplificador central
Entrada de cámara de vista trasera
• Entrada visual (amarilla)
■
■
■
Salida de audio/visual
• Salida visual (amarilla)
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Entrada de audio/visual 1
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
Entrada de audio/visual 2
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
|
26
Español
Conexión para equipos AV
(KVT-717DVD/KVT-747DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
AV INPUT
L
FM /AM ANTENNA
POWER
R
R
R
R
■
■
Salida de preamplificador delantera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Salida de preamplificador trasera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
■
■
Salida de preamplificador de subwoofer
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Entrada de cámara de vista trasera
• Entrada visual (amarilla)
Salida de audio/visual
• Salida visual (amarilla)
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
■
Entrada de audio/visual 1 (KVT-717DVD)
Entrada de audio/visual (KVT-747DVD)
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
Entrada de audio/visual 2 (sólo para KVT-
717DVD)
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
|
Español
27
Instalación para la unidad del monitor
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o herramienta similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálica
(disponible en el comercio)
Accesorio 6
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura.
Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente
(por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación para la unidad receptora
1.Instale los soportes de instalación 0 a los lados de la
unidad escondida utilizando los pernos 8.
Soportes de instalación
(Accesorio 0)
Pernos sems (M4 × 8 mm)
(Accesorio 8)
2.Utilice el tornillo de rosca cortante 9 para asegurar la
unidad escondida al panel de audio.
Tornillo autorroscante (ø4 × 16 mm)
(Accesorio 9)
|
28
Español
Extracción del monitor
■ Extracción del marco duro de goma (eserina)
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción 7 y libere los cierres provistos en
dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el
marco y extráigalo hacia adelante.
Herramienta de extracción (Accesorio 7)
Uña
Cierre
2. Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
■ Extracción de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo
el procedimiento de extracción descrito en
la sección <Extracción del marco duro de
goma>.
Herramienta de extracción
(Accesorio 7)
2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con
arandela integral (M4 × 8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción 7 en las ranuras de cada lado,
tal como se muestra en la figura.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas
de la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
Español
29
Instalación en automóviles fabricados en Japón
■ Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes en los orificios
mostrados en"●"
o
Accesorio @ (M5x6mm)
o Accesorio # (M5x7mm)
Abrazadera
Accesorio @ (M5x6mm)
o Accesorio # (M5x7mm)
Tornillos (incluidos
en el paquete de la
unidad de audio)
Unidad de audio y otros
Tornillos (incluidos
en el paquete de la
unidad de audio)
■ Instalación en automóvil Toyota utilizando soportes en los orificios mostrados en "●"
o
Cuando se utilice la abrazadera indicada anteriormente, no es posible utilizar
tornillos en los dos oficios de los lados derecho e izquierdo de la unidad.Si es así,
apriete el soporte utilizando accesorios ! tal como se muestra a continuación.
1. Utilice accesorios ! a ambos lados tal como se muestra.
Accesorio !
Unidad de audio y otros
|
30
Español
2. Monte la abrazadera a cada lado.
Accesorio @ (M5x6mm)
Abrazadera
Accesorio @ (M5x6mm)
Tornillos (incluidos en el
paquete de la unidad de
audio)
Tornillos (incluidos en el
paquete de la unidad de audio)
3. Tuerza los extremos del accesorio ! para fijar el soporte.
Utilice un destornillador de cabeza plana o unos alicates y
doble cada una de las pestañas del accesorio en el orificio
de la abrazadera de instalación para fijar la abrazadera.
Instalación de la unidad de mando a distancia
■ Instale el soporte del mando a distancia (accesorio $).
Para impedir que el mando a distancia caiga bajo sus
pie, instálelo utilizando el soporte de mando a distancia.
Si la unidad de mando a distancia cae bajo los pedales,
interferirá con la conducción y puede ocasionar un
accidente de tráfico.
Cinta adhesiva por los
dos lados
Soporte de lmando a distancia $
(suministrada)
|
Español
31
Acessórios
1
0
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
..........2
2
3 *
4
5
6
7
8
9
!
..........2
..........4
..........4
..........1
..........1
..........2
@
#
$
% *
^ *
* Apenas KVT-817DVD
|
32 Português
Procedimentos de Instalação
1.Para evitar um curto circuito, remova a chave da
2ADVERTÊNCIA
ignição e desligue o polo - da bateria.
2.Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e
saída de cada aparelho.
3.Ligue os cabos da cablagem dos altifalantes.
4.Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa,
bateria, ignição.
5.Ligue o conector da cablagem à unidade.
6.Instale o aparelho no seu carro.
7.Torne a ligar o polo - da bateria.
8.Pressione o botão de reiniciar.
• Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo
de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa),
poderá causar um curto circuito, que por sua vez
pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à
alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho)
e do cabo de bateria (amarelo). A fonte de
alimentação deve ser ligada aos cabos através do
fusível.
2CUIDADO
• Se a alimentação não for ligada (ou se for ligada
e desligada imediatamente), o cabo do altifalante
poderá fazer um curto-circuito ou tocar no chassis
do automóvel e a função de protecção pode ter
sido activada. Por essa razão, o cabo do altifalante
deve ser verificado.
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição
ACC, ligue os cabos de ignição a uma fonte de
alimentação que possa ser ligada e desligada com
a chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma
fonte de alimentação com um débito de tensão
permanente, como os cabos da bateria, a bateria
poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver uma cobertura, assegure-se de
que instala a unidade de forma a que o painel não
toque na cobertura ao fechar e abrir.
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios
não estão em contacto causando um curto circuito,
e depois substitua o fusível velho por outro com a
mesma capacidade.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar um curto circuito, não
remova as coberturas nas pontas dos fios desligados
ou dos terminais.
• Ligue os fios dos altifalantes correctamente aos
terminais correspondentes. A unidade poderá ficar
danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios
- ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do
carro.
• Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados
ao sistema, ligue os conectores quer a ambos os
terminais de saída frontais ou ambos os terminais
de saída traseiros (não misture os frontais com os
traseiros). Por exemplo, se ligar o conector + do
altifalante esquerdo a um terminal de saída da
frente, não ligue o conector - a um terminal de
saída de trás.
• Depois de o aparelho estar instalado, verifique se
as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-
brisa, etc. do carro funcionam correctamente.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de
montagem seja de 30˚ ou menos.
|
Português
33
Conexões
Ao manusear um cabo óptico para fazer uma ligação,
tenha o cuidado de não exceder o raio mínimo de
dobragem de 30 mm.
Se exceder o limite mínimo de dobragem, as fibras
ópticas dentro do cabo óptico podem ficar danificadas.
Saída óptica
(Apenas KVT-817DVD)
Unidade do écran
30R
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado a um chassis com
uma braçadeira (acessório ^). (Apenas KVT-817DVD)
Para segurança, assegure-se de ligar o
sensor do estacionamento.
Acessório 4
(Preto)
Ligue a cablagem do interruptor de detecção
do travão de mão da viatura utilizando o
conector de relé fornecido.
Cabo do sensor de estacionamento (verde)
PRK SW
Para a cablagem do farol de marcha-atrás
da viatura
Cabo do sensor de marcha-atrás (rosa)
REVERSE
Cabo de controlo do atenuador de iluminação
(laranja/branco)
Para o comutador de controle de luz
do carro
ILLUMI
Entrada de controlo remoto de
volante (azul claro/amarelo)
REMO.CONT
Caixa de fusíveis
Para o controlo remoto do volante
do carro
(fusível principal)
Comutador da chave
Cabo de ignição (vermelho)
de ignição
A
B
C
ACC
ACC
(5A)
A
Cabo de bateria (amarelo)
BATT
B
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
Caixa de fusíveis
do carro
Unidade receptora (lado da frente)
C
+
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
L
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN CENTER
SUB
Bateria
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
Entrada da antena FM/AM
VIDEO
R
R
R
[MONO]
Acessório 5
Cabo da antena
Para o sistema de subwoofer
Acessório %
(Apenas KVT-817DVD)
Acessório 1
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
C
B
(10A)
Cabo de bateria (amarelo)
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone toca e
durante a comunicação.
Fio de emudecimento (castanho)
MUTE
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD,
consulte o seu manual de navegação.
Dependendo do tipo de antena que estiver usando, ligue ou
ao terminal de controle do motor da antena, ou ao terminal de
energia para reforçar o amplificador da antena do tipo filme.
Cabe de controle de motor antena (azul)
ANT CONT
Cabe de controle de potência (azul/branco)
Ao usar o amplificador de potência opcional, ligue
ao seu terminal de controle de energia.
P. CONT
Fio de controlo do amplificador externo (rosa/preto)
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a
função de controlo do amplificador externo.
EXT.CONT
|
34 Português
Carregador de discos etc. (opcional)
Acessório 3
(Apenas KVT-817DVD)
(Verde)
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado
a um chassis com uma braçadeira
(acessório ^). (Apenas KVT-817DVD)
Cabo de ligação
(Incluído no carregador de discos)
Unidade receptora (lado de trás)
I / F 5 L O T
I / F O R O N M I T O T
N I
O P T I C / A I F L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
Entrada óptica
(Apenas KVT-817DVD)
Cabo de ligação
(Incluído no sistema de navegação)
Acessório 2
Sintonizador TV (opcional)
N I P U T
A N T T E V N N A
Cabo de ligação
(Incluído no sintonizador TV)
N U I T R O
M O O N T I T
Sistema de navegação
(opcional)
Branco/preto
To front left speaker
+
+
+
+
Branco
Cinza/preto
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Cinzento
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo
Verde/preto
de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa),
poderá causar um curto circuito, que por sua vez
pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à
alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
Verde
Roxo/preto
Roxo
|
Português
35
Ligação a equipamentos AV
(KVT-817DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
■
■
Preout dianteiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Preout traseiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
■
■
Subwoofer (MONO) preout
Pode usar o acessório % para ligar os terminais
de entrada do sistema subwoofer em estéreo.
Preout central
Entrada da câmara de visão traseira
• Entrada visual (amarelo)
■
■
■
Saída áudio/visual
• Saída visual (amarelo)
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Entrada 1 áudio/visual
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
Entrada 2 áudio/visual
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
|
36 Português
Ligação a equipamentos AV
(KVT-717DVD/KVT-747DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
VIDEO
VIDEO
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
AV INPUT
L
FM /AM ANTENNA
POWER
R
R
R
R
■
■
Preout dianteiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Preout traseiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
■
■
Subwoofer preout
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Entrada da câmara de visão traseira
• Entrada visual (amarelo)
Saída áudio/visual
• Saída visual (amarelo)
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
■
Entrada 1 áudio/visual (KVT-717DVD)
Entrada áudio/visual (KVT-747DVD)
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
Entrada 2 áudio/visual (Apenas KVT-717DVD)
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
|
Português
37
Instalação para unidade monitora
Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal
Parafuso (M4X8)
(disponível no comércio)
Vergue as linguetas da gaveta para
montagem com uma chave de fenda ou
ferramenta similar e prenda-a no lugar.
Parafuso auto-roscante
(disponível no comércio)
Braçadeira de montagem
de metal
(disponível no comércio)
Acessório 6
Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a
unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).
Instalação para Unidade Receptora
1.Una os suportes de instalação 0 aos lados da
unidade de esconderijo usando os parafusos sems 8.
Suportes de instalação
(Acessório 0)
Parafusos sems(M4 × 8 mm)
(Acessório 8)
2.Use o parafuso auto-roscante 9 para firmar a unidade
de ocultar à placa de audio.
Parafuso auto-roscante (ø4 × 16 mm)
(Acessório 9)
|
38 Português
Remover a unidade monitora
Remover a armação de borracha dura (emblema)
1. Prenda os pinos da alhete na ferramenta de
remoção 7 e retire as duas trancas de baixo.
Baixe a armação e puxe-a para frente como
na ilustração.
Ferramenta de remoção (acessório 7)
Lingueta
Tranca
2. Depois do nível inferior ser removido, remova
os dois pontos superiores.
Retirar o aparelho
1. Remova o caixilho de borracha rígida
consultando o procedimento de remoção na
secção <Remoção do caixilho de borracha
rígida>.
Ferramenta de remoção
(acessório 7)
2. Desaparafuse os parafusos de cabeça
sextavada com anilha (M4 × 8) na parte de
trás do aparelho.
3. Coloque as duas ferramentas de remoção 7
profundamente nas aberturas de cada lado,
como mostra a figura.
4. Abaixe a ferramenta de remoção em direcção
ao fundo e puxe o aparelho para fora até a
metade, ao mesmo tempo que o pressiona
em direcção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir com a lingueta
da ferramenta de remoção.
5. Puxe o aparelho completamente para a fora
com as mãos, tendo o cuidado para não o
deixar cair.
|
Português
39
Instalação em automóveis fabricados no Japão
■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando grampos nos orifícios
indicados por "●"
ou
Acessório @ (M5x6mm)
ou Acessório # (M5x7mm)
Grampo
Acessório @ (M5x6mm)
ou Acessório # (M5x7mm)
Parafusos (incluídos na
embalagem da unidade áudio)
Unidade áudio ou outras
Parafusos (incluídos na
embalagem da unidade áudio)
■ Instalação em automóveis Toyota utilizando grampos nos orifícios indicados por "●"
or
Quando usar o grampo apresentado acima, não pode usar parafusos nos dois
orifícios dos lados direito e esquerdo da unidade. Nesse caso, aperte o grampo
utilizando acessórios ! como indicado a seguir.
1. Use acessórios ! dos dois lados como indicado.
Acessório !
Unidade áudio ou outras
|
40 Português
2. Monte o grampo de cada lado.
Acessório @ (M5x6mm)
Grampo
Acessório @ (M5x6mm)
Parafusos (incluídos na
embalagem da unidade
áudio)
Parafusos (incluídos
na embalagem da
unidade áudio)
3. Dobre cada extremidade do acessório ! para presentar o grampo.
Use uma chave de fendas de lâmina plana ou alicate, e
dobre cada patilha do acessório para o orifício do grampo
de instalação para presentar o grampo.
Instalação da unidade de controlo remoto
■ Instale o suporte da unidade de controlo remoto (acessório $).
Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para
baixo dos seus pés, instale-a usando o suporte da unidade
de controlo remoto. Caso a unidade de controlo remoto
caia para baixo dos pedais de condução, interferirá com a
condução e poderá originar um acidente.
Fita adesiva de duas faces
s(incluída)
Suporte de controlo remoto $
|
Português
41
|