User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del Usuario
CD/MP3 Car Deck
L’autoradio Lecteur de CD/MP3
Unidad de CD/MP3 para Auto
NS-C3112
NS-C-3112
Insignia NS-C3112 CD/MP3
Car Deck
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing your car deck. . . . . . . . . . . . . . 11
Removing your car deck . . . . . . . . . . . . . 16
Using your car deck . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintaining your car deck . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality
Insignia product. Your NS-C3112 CD/MP3 Car Deck
represents the state of the art in car stereos, designed
for reliable and trouble-free performance.
www.insignia-products.com
1
NS-C3112
Safety information
Electric shock warning
CAUTION
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or
back. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
This lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
car deck’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the car deck.
Warning
To prevent fire or electric shock hazard, do not
expose this car deck to rain or moisture.
Caution
The car deck should not be exposed to water
(dripping or splashing) and no objects filled with
liquids, such as vases, should be placed on the car
deck.
www.insignia-products.com
2
NS-C-3112
Read and follow instructions
Read all safety and operating instructions before
operating your car deck.
Follow all operating and use instructions.
Retain instructions
Keep the safety and operating instructions for future
reference.
Heed warnings
Follow all warnings on your car deck and in the operating
instructions.
Accessories
Use only attachments and accessories specified.
Vents and radiator panels
Do not block vents or radiator panels. Blocking will cause
heat to build up inside and may result in fire.
Object and liquid entry
Do not push objects through any openings in your car
deck because they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in fire or electric
shock. Never spill or spray any type of liquid into your car
deck.
Damage requiring service
Do not try to service your car deck yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
www.insignia-products.com
3
NS-C3112
•
•
When the wiring is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen,
into your car deck.
•
•
If your car deck has been exposed to rain or
water.
If your car deck does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions because an incorrect adjustment of
other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore your car deck to its normal
operation.
Replacement parts
When replacement parts are required, make sure that
the service technician uses replacement parts specified
by Insignia or those that have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
Safety check
Upon completion of any service or repairs to your car
deck, ask the service technician to perform safety checks
to determine that your shelf system is in correct
operating condition.
Disc slot
Keep your fingers clear of the disc slot while it is closing.
You may injure yourself.
Disc
Do not use cracked, deformed, or repaired discs. These
discs are easily broken and may cause serious personal
injury and product malfunction.
www.insignia-products.com
4
NS-C-3112
Equipment classification
This is classified as Class II equipment, which means
that the car deck has a double-insulation system.
F
Laser safety
This car deck employs an optical laser
beam system in the CD mechanism
designed with built-in safeguards. Do
not try to disassemble. Refer to
qualified service personnel. Exposure
Invisible laser
to this invisible laser light beam may be
harmful to the human eye.
radiation
possible when
open and
interlock failed or
defeated. Avoid
direct exposure
to laser beam.
This is a Class 1 laser product. Using
controls, adjustments, or procedures
other than those specified herein may
result in hazardous laser light beam
exposure.
www.insignia-products.com
5
NS-C3112
Features
Controls
Front panel
5
4
2
1
3
A
F
TA
T
P
A U X I N
6
8
13
15
14
11
12
10
9
7
#
Control
Description
1
Aux In Slot
MUTE button
LCD panel
Use to connect an external
auxiliary source.
2
3
Press to cut off the sound output.
Press again to resume sound.
LCD shows current status.
www.insignia-products.com
6
NS-C-3112
#
Control
Description
4
AMS button
While in radio mode, press quickly
to scan each stored station for five
seconds. Press and hold to
activate automatic station
storage.
5
6
7
RELEASE button
DISPLAY button
Power button
Press to release the front panel.
Press to display the time.
Press to turn on the car deck.
Press and hold to turn off the car
deck.
8
VOL/SEL knob
MODE button
Rotate to adjust the volume.
Press to set sound
characteristics.
9
Press to select mode:
•
•
•
Radio
Playback
Aux In (external source)
10
Number buttons
While in radio mode, press for
preset tuning.
While in playback mode, press to
activate functions:
•
•
•
•
•
•
,
INT (Intermittent)
RPT (Repeat)
RDM (Random)
DOWN
UP
11
12
ST button
While in radio mode, press to
move between mono and stereo.
LOC button
While in radio mode, press to
move between distant and local
stations.
www.insignia-products.com
7
NS-C3112
#
Control
Description
13
LOUD button
Press and release quickly to
activate the loud function.
14
15
BAND button
While in radio mode, press to
select band.
Select Station/Track While in radio mode, press for to
buttons
select station. Press three times
to search stations automatically.
While in playback mode, press to
select tracks. Press and hold for
fast forward or fast reverse.
Back
1
2
3
#
Control
Description
1
EJECT button
Press to eject the compact disc
after releasing the front panel.
2
3
RESET button
Press to set the car deck back to
initial factory settings.
Disc loading slot
Insert disc in this slot for
playback.
www.insignia-products.com
8
NS-C-3112
Wiring
Caution
Make sure that you connect the color-coded leads
according to the diagram. Incorrect connections
may cause the car deck to malfunction or damage
the vehicle’s electrical system.
Be sure to connect the (-) speaker leads to the (-)
speaker terminal. Never connect the left and right
channel speaker cables each other or to the
vehicle body.
Make sure all the connections are completely
correct before turning on your car deck.
Front R RCA
Front L RCA
Antenna
Rear L RCA
Rear R RCA
www.insignia-products.com
9
NS-C3112
Red
Yellow
Black
Ignition key
Choke
box
Memory
backup 12V
Negative ground
Blue
To power
antenna
Violet/Black
Green/Black
Rear R
Rear L
speaker
speaker
Green
White/Black
White
Violet
Grey/Black
Front R
speaker
Front L
speaker
Grey
#
Connection
1
2
3
4
5
6
7
8
Screw holes
Front right RCA jack
Front left RCA jack
Rear left RCA jack
Rear right RCA jack
Output jack
Antenna receptacle
Output plug for output jack
www.insignia-products.com
10
NS-C-3112
Installing your car deck
Attaching the mounting case
There are two methods for installing your car deck:
•
•
the DIN front-mount method
the screw-mount method.
The screw-mount method uses only the screw holes at
the sides of the car deck.
To install your car deck using the DIN
front-mount method:
1
Insert the mounting case into the car deck opening.
www.insignia-products.com
11
NS-C3112
2
Bend the mounting tabs outward until the mounting
case is secure.
3
4
Attach the mounting case to the firewall for additional
support.
Slide the car deck into the mounting case and attach
face plate to the front of the car deck.
www.insignia-products.com
12
NS-C-3112
To install your car deck using the
screw-mount method:
1
2
Remove the hooks on both sides of the car deck.
Align the two screw holes on each side of the car
deck with the screw holes of the mounting bracket
(supplied with the vehicle), then tighten the screws to
secure the car deck.
Bracket
(supplied
with your
Hook
Dashboard
Note
Outer trim frame, hook, and mounting case are not
used for installation.
www.insignia-products.com
13
NS-C3112
Installing and removing the face
plate
To install the face plate:
1
Align face plate by securing the notch (2) to the shaft
(1) and pressing the face plate into the right side.
1
2
2
To secure the face plate to the front of the car deck,
slide the face plate to the right and up.
www.insignia-products.com
14
NS-C-3112
To remove the face plate:
1
Press the REL button located at the upper right
corner of the car deck. The face plate releases and
folds down.
REL
(Release)
2
Hold the face plate at a 45-degree angle and slide it
to the left to remove.
www.insignia-products.com
15
NS-C3112
Removing your car deck
To remove your car deck from the vehicle:
1
2
Remove the face plate.
If the outer trim frame is used, remove it by pulling it
straight out.
3
Insert the keys supplied with the car deck at both
sides of the car deck until you hear them click.
www.insignia-products.com
16
NS-C-3112
4
Pull the keys straight toward you to remove the car
deck and mounting case from the dashboard.
To install your player using the screw
method:
•
Remove the hooks on both sides of the
player.
Using your car deck
Operating the car deck
The display changes according to the button pressed or
feature selected.
To turn the tuner on and off:
1
Press POWER to start the tuner.
OR, insert a CD in the disc slot with the power off.
www.insignia-products.com
17
NS-C3112
The CD/MP3 player will begin playing.
2
Press and hold POWER to turn the car deck off
completely.
To adjust the sound:
1
2
Rotate VOL/SEL clockwise to increase the volume.
Rotate VOL/SEL counterclockwise to decrease the
volume.
To reset the car deck:
1
When operating the car deck for the first time or after
replacing the car battery, restart the car deck by
pressing RESET with a pointed object.
2
Press RESET when errors occur in the display. The
clock setting and some memorized features will be
erased.
To eject a stuck disc:
1
If a disc becomes stuck in the car deck and EJECT
does not release it, press MODE to change to radio
mode.
2
Release the face plate, then press and hold EJECT
for three seconds. The disc ejects.
To use auxiliary in:
1
Insert the audio plug for an external device in the
Aux In slot on the front of the car deck. The volume
increases.
2
Remove the external device to resume normal
volume.
www.insignia-products.com
18
NS-C-3112
To display and adjust the time:
1
Press DISPLAY to show the current time on the
LCD. After displaying the time for five seconds, the
LCD returns to its normal status.
2
To adjust the time, press and hold DISPLAY until the
digital numbers of the clock stop blinking. Rotate
VOL/SEL.
•
•
Turn clockwise to adjust hours.
Turn counterclockwise to adjust minutes.
If there is no adjustment for five seconds, the time
returns to its original display status.
3
Press DISPLAY again to save the changes to the
time.
Adjusting the car deck settings
Adjusting sound
To set the sound characteristics:
1
Press VOL/SEL to show the sound modes on the
LCD:
•
•
•
•
•
VOL (Volume)
BAS (Bass)
TRE (Treble)
FAD (Fade)
BAL (Balance)
2
Press VOL/SEL repeatedly to select the desired
mode, then rotate VOL/SEL again to adjust the
current level.
When adjusting some modes, if you do not adjust
VOL/SEL within three seconds, the mode
automatically returns to the previous level.
www.insignia-products.com
19
NS-C3112
To set the sound display characteristics:
1
Press VOL/SEL and hold for three seconds to show
the display modes on the LCD:
•
•
DISP OFF (In radio mode, adjusts sound
quality)
ESP 12 (In playback mode, determines
playback buffer time)
•
•
SEEK 1 (Adjusts the tuner seek speed)
BEEP ON (Turns beep on or off)
DSP OFF
SEEK 1
ESP 12
BEEP ON
2
3
Press VOL/SEL repeatedly to select the desired
mode, then rotate VOL/SEL to adjust the status of
the selected mode.
After selecting DISP OFF, the status changes to
adjust the sound quality of the tuner perfectly in the
following order:
•
•
•
•
•
DISP OFF
POP M (Pop music)
FLAT M (Flat music)
CLASSIC M (Classical music)
ROCK M (Rock music)
DSP OFF
M
POP M
FLAT
CLASS M
ROCK M
In this mode, BAS and TREB modes in the sound
characteristics return to their initial settings and the
BASS and TREBLE icons do not show on the LCD.
4
After selecting ESP 12, rotate VOL/SEL to choose
one of the following to set playback buffer times (in
playback mode) when playing CDs or MP3s:
•
•
ESP 12 (12 seconds of buffer time)
ESP 45 (45 seconds of buffer time)
www.insignia-products.com
20
NS-C-3112
5
After selecting SEEK 1, press VOL/SEL to choose a
seek speed while in radio mode. The seek speed is
used when searching for radio stations.There are
two options:
•
•
SEEK 1 (Slower speed)
SEEK 2 (Faster speed)
The selected speed displays on the LCD.
6
After selecting BEEP ON, press VOL/SEL to enable
the audio beep option. There are two choices to
determine whether or not the audio beep is enabled:
•
•
BEEP ON
BEEP OFF
Note
If the selection is not adjusted within 10 seconds,
the setting returns to its previous mode.
Using the features
Using loudness
To turn loudness on and off:
1
Press LOUD. Loudness is turned on, which can
improve sensitivity for your ears.
2
Press LOUD repeatedly to increase the low
frequency until LOUD appears on the LCD. Press
LOUD again to turn off loudness.
Using mute
To turn mute on and off:
1
Press MUTE to shut off the sound input. MUTE
appears on the LCD.
2
Press MUTE again to restore the volume level.
www.insignia-products.com
21
NS-C3112
Using the mode selector
To change the mode:
1
Press MODE to display the mode selector screen on
the LCD:
•
•
•
Tuner (Radio mode)
S-CDP (Single-disc playback mode)
Aux (Auxiliary mode)
TUNER
S-CDP
AUX
Press MODE to change from one mode to another.
2
Using the radio
Band selector
To select a frequency band:
1
Select the radio mode, then press BAND. Press
BAND again to change the setting.
2
Select one of the following options:
For two bands:
FM1
AM2
For three bands:
FM2
FM3
FM3
AM1
FM1
LW
FMM22
MW
www.insignia-products.com
22
NS-C-3112
Manual/Automatic tuning
To select a tuning option:
1
Select the radio mode, then press one of the Select
Station buttons.
2
For manual tuning, press a Select Station button and
hold continuously to move either higher or lower on
the band.
3
For automatic tuning, press and hold a Select Station
button for three seconds. The radio automatically
searches for a station either higher or lower on the
band and stops to play when a station is located.
Number buttons
To use the number buttons:
1
In the radio mode, press one of the six number
buttons to listen to a stored station.
2
Press and hold the number buttons to memorize
stations.
•
When receiving a station’s broadcast, press
and hold one of the six number buttons until
the number displays on the LCD. This
indicates that the station is stored in memory
area for the corresponding number.
Press AMS to automatically scan and store
radio stations.
When listening to a stored radio station,
press and hold another number button for
two seconds to store the same station in a
second number.
•
•
www.insignia-products.com
23
NS-C3112
Scanning and memorizing stations
automatically
To determine radio station reception:
1
Select the radio mode, then press AMS to scan.
Each stored station plays for five seconds and then
automatically moves to the next stored station.
OR, press the number buttons that correspond to the
station that you want to memorize.
The selected station broadcasts.
2
Press and hold AMS for three seconds to
automatically activate the memory storing function.
The car deck automatically stores the selected
station, which can be recalled using the number
buttons.
Note
The car deck can store up to six stations for each
band. The station is assigned to the next free
number button from 1 to 6.
Selecting mono or stereo
To select mono or stereo:
1
2
3
Select the radio mode, then press ST. Press ST
again to change the setting.
Select ST to receive stereo reception. A stereo icon
displays on the LCD.
Select MO to receive mono reception. No icon
displays on the LCD.
www.insignia-products.com
24
NS-C-3112
Using the CD/MP3 player
Playing discs
To play discs:
1Insert a disc, label side up, into the disc slot.
2
If the car deck is not on, the car deck turns on and
the disc begins playback immediately.
3
If a disc is already in the car deck and the radio is
playing, press MODE to begin playback.
To repeat playback:
1Press REPEAT to repeat playback of the current track.
RPT displays on the LCD.
2
Press REPEAT again to cancel the repeat playback.
To pause the playback:
1Press a number button to pause playback. PAUSE
displays on the LCD.
2
Press the same number button again to cancel the
pause.
Fast rewind/forward
To move backward or forward through the
disc:
1
In CD playback mode, press and hold one of the
Select Track buttons. Playback speed increases.
2
When the desired track is located, release the Select
Track button.
www.insignia-products.com
25
NS-C3112
Selecting tracks
To select tracks:
1
In CD playback mode, press one of the Select Track
buttons. Playback of the current track stops and
begins again at the start of the current track.
2
Press one of the Select Track buttons again within
three seconds to move to the start of either the
previous or next track.
Scanning tracks automatically
To scan tracks automatically:
1
In CD playback mode, press one of the six number
buttons to playback the first ten seconds of each
track on the disc. INT displays on the LCD, along
with the track number and the elapsed time.
2
Press the same number button again to begin
playback of the entire track. INT no longer displays
on the LCD.
Playing tracks in random order
To playback tracks in random order:
1
In CD playback mode, press one of the six number
buttons to playback tracks in no specific order. RDM
displays on the LCD.
2
Press the same number button again to return to
normal playback. The RDM no longer displays on the
LCD.
www.insignia-products.com
26
NS-C-3112
Using number buttons
To use the number buttons:
1
In CD playback mode, press and hold number button
1 to playback the first track on the disc.
2
During MP3 playback, press and hold number button
5 to return to and playback the tenth track on the disc
before the current track.
3
During MP3 playback, press and hold number button
6 to go forward to and playback the tenth track on the
disc after the current track.
Searching MP3 tracks
In MP3 playback mode, you can search discs by track, by
file, and by character. There are two methods to search
the tracks on a disc:
•
•
by increments
by track number.
Using track search
To search MP3 tracks in increments:
1
In MP3 playback mode, press AMS once. TRK SCH
displays on the LCD.
2
3
Press VOL/SEL. TRK 001 displays on the LCD.
Rotate VOL/SEL clockwise to search the disc in
upward increments.
4
5
Rotate VOL/SEL counterclockwise to search the
disc in downward increments.
When the desired track is found, press and hold
VOL/SEL to playback the track.
www.insignia-products.com
27
NS-C3112
To search MP3 tracks by track number:
1
2
3
4
5
In MP3 playback mode, press AMS once. TRK SCH
displays on the LCD.
Press VOL/SEL. TRK 001 displays on the LCD. The
1 in the 001 will blink twice a second.
Rotate VOL/SEL clockwise until the track number
you want displays on the LCD.
Press and release VOL/SEL to confirm selection of
the track number.
The middle 0 in the 001 will blink twice a second.
Repeat Steps 3 and 4 to select this part of the track
number.
6
When the track you want is found, press and hold
VOL/SEL to playback the track.
Using file search
Files on an MP3 disc are arranged in a specific order, as
shown below.
To search MP3 files:
1
In MP3 playback mode, press AMS twice. FILE SCH
displays on the LCD.
2
Press VOL/SEL to enter the file searching mode.
CD01 blinks on the LCD.
www.insignia-products.com
28
NS-C-3112
3
4
5
6
Rotate VOL/SEL until the desired CD number
displays on the LCD.
Press VOL/SEL to access the next portion of the file
name. 01 blinks on the LCD.
Rotate VOL/SEL until the desired MP3 file number
displays on the LCD.
When the desired track is found, press and hold
VOL/SEL to playback the track.
Using character search
To search MP3s by character:
1
2
3
4
In MP3 playback mode, press AMS three times.
CHAR SCH displays on the LCD.
Press VOL/SEL to enter the character searching
mode. A blinks on the LCD.
Press and hold VOL/SEL to search all tracks that
begin with A. The results show on the LCD.
Rotate VOL/SEL to select the desired track, then
press and hold VOL/SEL to playback the track.
OR, rotate VOL/SEL to select the first number of the
desired CD track, then press VOL/SEL to confirm
the first character of the desired track.
5
6
The second character A blinks on the LCD. Repeat
Step 3 to find all characters in the track name.
When the desired track is found, press and hold
VOL/SEL to playback the track.
www.insignia-products.com
29
NS-C3112
Maintaining your car deck
Replacing fuses
•
•
When replacing fuses, make sure that the
amperage of the new fuse is the same
amperage as the fuse that you removed.
If the fuses blow, check the power connection
before replacing. If the fuses blow again after
being replaced, there is a problem with the
player which requires servicing.
Caution
Do not use fuses with amperages higher than the
fuses provided to avoid damaging the player.
Cleaning the connector
•
If the connector between the player and the front
panel is dirty, the player may not operate
properly. To clean the connector, remove the
face plate and gently clean the connector with an
alcohol swab.
Note
Always shut down the engine and remove the key
from the ignition before cleaning.
www.insignia-products.com
30
NS-C-3112
Main unit
Back side of face panel
Cleaning the player
•
Wipe with a soft cloth. If the player is very dirty,
dampen the cloth with a weak solution of neutral
detergent and water, and then wipe clean. Do
not use compressed air to remove dust.
Caring for CDs
•
•
•
Do not touch the surface of the unlabeled side of
the disc.
Do not attach paper or tape to the surface of the
disc.
Do not expose the disc to direct sunlight or
excessive heat.
www.insignia-products.com
31
NS-C3112
•
•
Do not use irregularly shaped discs (for
example: heart shaped or octagonal discs). They
may cause malfunctions. Use only 12 cm discs.
Handle the disc by the edges. Do not touch the
CD recording surface.
Cleaning CDs
A dirty disc causes sound skipping, and if the disc is very
dirty, the CD may not work at all. Handle the disc by
holding its inner and outer edges.
•
•
Fingerprints and dust should be carefully wiped
from the surface of the CD with a soft cloth. Wipe
in a straight motion from the center to the edge.
Never use thinner, benzine, record cleaner, or
anti-static spray on a CD, because they can
damage its plastic surface.
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
No power.
•
Check to see
whether the fuse
is blown.
•
Replace fuse
with another fuse
of the same
value.
Some errors
occur in the LCD
or no function
when pressing
the button.
•
Press RESET
button.
www.insignia-products.com
32
NS-C-3112
Problem
Cause
Solution
Unable to
receive stations.
•
Make sure that
•
If necessary,
the antenna is
inserted properly
or the antenna is
properly
insert the
antenna or
connect the
antenna
connected.
properly.
Poor station
reception
•
•
Antenna may not
be fully extended
or may be
•
•
Make sure that
the antenna is
fully extended or
replace a broken
antenna with a
new one.
Make sure that
the antenna is
properly
broken.
The antenna is
poorly grounded.
grounded at its
mounting
location.
CDs cannot be
loaded.
A CD is already loaded Remove CD from the
in the car deck. car deck.
Distorted
•
The CD is dirty
or damaged.
•
Clean the disc.
playback or
sound loss
during CD
playback
No images.
•
The video line
from the main
car deck to the
television is not
connected
•
Make sure that
the video line is
connected
properly.
properly.
Images skip.
•
The color system
is set improperly.
•
Set the color
system of the
connected
television to PAL
or NTSC.
www.insignia-products.com
33
NS-C3112
Specifications
Design and specifications are subject to change without
notice.
General
Power requirement
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
Load impedance
Max. power output
Tone controls
4 ohms
40 W x 4
+/–8 dBm
Bass 100 Hz
Treble 10 KHz
Dimensions
Depth
Width
7.6 inches (192 mm)
7 inches (178 mm)
1.97 inches (50 mm)
Height
Mounting dimensions
Depth
Width
Height
Weight
6.65 inches (169 mm)
7.17 inches (182 mm)
2.09 inches (53 mm)
3.88 lbs. (1.75 kg)
FM selection
Tuning range
(optional)
87.5-108 MHz (China/Europe)
87.5-108 MHz (USA)
IF range
10.7 MHz
Usable sensitivity
Signal-to-noise ratio
Stereo separation
Frequency response
15 dBu V (-30 dB)
50 dB
30 dB (1 KHz)
30-15000 Hz
www.insignia-products.com
34
NS-C-3112
AM tuner selection
Frequency range
(optional)
522-1620 KHz (China/Europe)
530-1710 KHz (USA)
IF range
450 KHz
Usable sensitivity
CD player selection
Signal-to-noise ratio
Separation
28 dBu V
65 dB
60 dB (1 KHz)
0.5%
Distortion
FCC compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation of this product is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
www.insignia-products.com
35
NS-C3112
•
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced technician
for help.
FCC warning
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance with the
FCC Rules could void the user’s authority to
operate this equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Safety certification
This car CD/MP3 player is made and tested to meet
safety standards of the FCC, requirements and
compliance with safety performance of the U.S.
Department of Health and Human Services, and also
with FDA Radiation Performance Standards 21 CFR
Subchapter J.
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other
brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
Specifications and features are subject to change
without notice or obligation.
www.insignia-products.com
36
NS-C-3112
Warranty
1-Year Limited Warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original
purchaser of this new NS-C3112 (“Product”), that the Product
shall be free of defects in the original manufacture of the material
or workmanship for a period of one (1) year from the date of your
purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must
be purchased from an authorized dealer of Insignia brand
products and packaged with this warranty statement. This
warranty does not cover refurbished Product. If you notify
Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this
warranty that requires service, terms of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the date you
purchased the Product. The purchase date is printed on the
receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the
material or workmanship of the Product is determined to be
defective by an authorized Insignia repair center or store
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product
with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge
with new or rebuilt comparable products or parts. Products and
parts replaced under this warranty become the property of
Insignia and are not returned to you. If service of Products or
parts are required after the Warranty Period expires, you must
pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as
you own your Insignia Product during the Warranty Period.
Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the
Product.
www.insignia-products.com
37
NS-C3112
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your
original receipt and the Product to the store you purchased it
from. Make sure that you place the Product in its original
packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging. If you purchased the
Product from an online web site, mail your original receipt and the
Product to the address listed on the web site. Make sure that you
put the Product in its original packaging or packaging that
provides the same amount of protection as the original
packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen
25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will
diagnose and correct the issue over the phone or will have an
Insignia-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product
in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as
lightning strikes
•
•
•
•
•
•
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product,
including the antenna
Plasma display panel damaged by static
(non-moving) images applied for lengthy
periods (burn-in).
•
This warranty also does not cover:
www.insignia-products.com
38
NS-C-3112
•
Damage due to incorrect operation or
maintenance
•
•
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a
facility authorized by Insignia to service the
Product
•
•
•
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial
number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR
PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES
WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia:
For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
39
NS-C3112
www.insignia-products.com
40
NS-C-3112
Autoradio lecteur de CD/
MP3 Insignia NS-C3112
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations sur la sécurité . . . . . 42
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . 46
Installation de l'autoradio . . . . . . 52
Retrait de l’autoradio . . . . . . . . . 56
Utilisation de l’autoradio. . . . . . . 58
Entretien du lecteur de CD/MP3 . . 73
Problèmes et solutions . . . . . . . . 76
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 77
Droits d'auteurs . . . . . . . . . . . . . 80
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . 81
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute
qualité. L’autoradio lecteur de CD/MP3 NS-C3112
représente la dernière avancée technologique dans la
conception des systèmes stéréo pour voitures et a été
conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
www.insignia-products.com
41
NS-C3112
Informations sur la sécurité
Attention
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer le récepteur à la pluie
ou l’humidité.
Attention
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas
enlever le couvercle (ou l'arrière). Ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier
l’entretien à un personnel qualifié.
Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant d’utiliser cet autoradio.
Conserver les instructions
Conserver les instructions de sécurité et de
fonctionnement pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements
Respecter tous les avertissements sur l’autoradio et
dans les instructions d’utilisation.
Observer les instructions
Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement
doivent être observées.
Accessoires
N'utiliser que les périphériques et accessoires spécifiés.
www.insignia-products.com
42
NS-C-3112
Ouïes et panneaux du radiateur
Ne pas bloquer les ouïes et les panneaux du radiateur.
Tout blocage provoquera une accumulation de chaleur
dans le boîtier et un éventuel incendie.
Pénétration d’objets ou de liquides
Ne pas enfoncer d’objets dans les ouvertures du boîtier
de l'autoradio qui pourraient entrer en contact avec des
tensions dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais
renverser ou pulvériser un liquide quelconque sur
l'autoradio.
Dégâts nécessitant un entretien
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même. L’ouverture ou le démontage des couvercles
peut exposer l’utilisateur à des tensions dangereuses et
à d'autres dangers. Les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les conditions
suivantes :
•
•
lorsque le câblage est endommagé.
si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l'autoradio.
•
•
si l'autoradio a été exposé à la pluie ou à l’eau.
si l'autoradio ne fonctionne pas normalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne régler
que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car le réglage incorrect
d’autres commandes pourrait provoquer des
anomalies, entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié pour
rétablir le fonctionnement normal de l'autoradio.
www.insignia-products.com
43
NS-C3112
Pièces de rechange
Si des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le
technicien a utilisé des pièces spécifiées par Insignia
ayant les mêmes caractéristiques que celles des pièces
d’origine. Toute substitution par des pièces non
autorisées peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité
Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées,
demander au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de vérifier que l'autoradio est en
bon état de fonctionnement.
Logement pour disque
Tenir les doigts à l’écart du logement du disque lorsqu'il
se ferme afin d’éviter de se blesser.
Disque
Ne pas utiliser des disques fendillés, déformés ou
réparés. De tels disques sont très fragiles et présentent
des risques de blessures graves et un mauvais
fonctionnement du produit.
Classification de l'équipement
Cet appareil est un produit de classe II, ce qui signifie
que l'autoradio est doté d’un double système d’isolation.
www.insignia-products.com
44
NS-C-3112
Sécurité du laser
Le mécanisme CD de cet appareil
utilise une technologie de faisceau
laser optique, conçue pour intégrer des
dispositifs de sécurité. Ne pas essayer
de démonter cet appareil. Confier
l’entretien à du personnel qualifié. Une
exposition à la lumière du faisceau
laser invisible peut être dangereuse
pour la vue.
Appareil au laser de classe 1.
L'utilisation de commandes, de
réglages ou l'exécution de procédures
autres que celles indiquées ici peuvent
aboutir à une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Rayonnementau
laser invisible en
cas d'ouverture
et lorsque le
système de
sécurité est
défectueux ou
neutralisé. Éviter
toute exposition
directe aux
rayons laser.
www.insignia-products.com
45
NS-C3112
Fonctionnalités
Commandes
Panneau avant
5
4
2
1
3
A
F
A
P
A U X I N
6
8
13
15
14
11
12
10
9
7
#
Commande
Description
1
Prise d’entrée Aux
Pour connecter l'appareil à
la source d'un signal externe
:
2
Touche SOURDINE
Permet de mettre l’appareil
en sourdine. Appuyer de
nouveau pour reprendre la
lecture.
www.insignia-products.com
46
NS-C-3112
#
Commande
Description
3
Affichage ACL
L’ACL présente l'état en
cours.
4
Touche AMS
En mode radio, appuyer
rapidement pour balayer
chaque station enregistrée
pendant cinq secondes. La
maintenir appuyée pour
activer la mémorisation
automatique des stations.
5
Touche LIBÉRATION
Permet d'ouvrir le panneau
avant.
6
7
Touche AFFICHAGE
Touche Marche/Arrêt
Permet d’afficher l’heure.
Permet de mettre l’autoradio
sous tension La maintenir
appuyée pour mettre
l'autoradio hors tension.
8
Bouton VOL/SEL
Touche MODE
Faire tourner le bouton pour
régler le volume. Appuyer
pour définir les
caractéristiques sonores.
9
Pour sélectionner le mode :
•
•
•
Radio
Lecture
Aux In (source
externe)
www.insignia-products.com
47
NS-C3112
#
Commande
Description
10
Touches numériques
En mode radio, permet
l'accès à la syntonisation
préréglée.
En mode lecture, permet
d'activer les fonctions :
•
•
•
•
•
•
,
INT (Intermittent)
RPT (Répéter)
RDM (Aléatoire)
DOWN (Vers le bas)
UP (Vers le haut)
11
12
13
Touche ST (Stéréo)
En mode radio, permet de
basculer entre mono et
stéréo.
Touche LOC (Station
locale)
En mode radio, permet de
basculer entre les stations
locales et distantes.
Touche LOUD (volume Appuyer et relâcher
élevé)
rapidement pour activer la
fonction de volume élevé.
14
15
Touche BANDE
En mode radio, elle permet
de choisir la bande.
Touches Choix des
Stations/de la Piste
En mode radio, elle permet
de choisir la station. Appuyer
trois fois pour rechercher
automatiquement des
stations.
En mode lecture, permet de
choisir les pistes. Maintenir
la touche appuyée pour un
retour ou une avance
rapides.
www.insignia-products.com
48
NS-C-3112
Base
1
2
3
#
Commande
Description
1
Touche EJECT
Permet d’éjecter le disque
compact après avoir ouvert
le panneau avant.
2
3
Touche
Permet de régler l'autoradio
en revenant aux paramètres
d'usine.
RÉINITIALISATION
Fente de chargement
du disque
Insérer le disque dans la
fente pour sa lecture.
www.insignia-products.com
49
NS-C3112
Câblage
Attention
Vérifier que les câbles repérés par couleur sont connectés
conformément au schéma. Une connexion incorrecte peut
provoquer le mauvais fonctionnement de l'autoradio ou
endommager le circuit électrique du véhicule.
Prendre soin de connecter les câbles (-) pour haut-parleur sur la
prise (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter ensemble les
câbles des haut-parleurs des voies droites et gauches ou à la
masse du véhicule.
Vérifier que toutes les connexions sont correctement réalisées
avant de mettre l'autoradio sous tension.
RCA avant G
Antenne
RCA avant D
RCA arrière G
RCA arrière D
www.insignia-products.com
50
NS-C-3112
Rouge
Clé de
contact
Jaune
Noir
Sauvegarde
mémoire 12 V
Vers
antenne
alimentée
Bleu
Masse négative
Vert/Noir
Violet/Noir
Haut-
parleur
arrière G
Haut-
parleur
arrière D
Vert
Violet
Gris/Noir
Blanc/Noir
Haut-
parleur
avant D
Haut-
parleur
avant G
Gris
Blanc
#
Connexion
1
2
3
4
5
6
7
8
Trous de vis
Prise RCA avant droite
Prise RCA avant gauche
Prise RCA arrière gauche
Prise RCA arrière droite
Prise de sortie
Prise d'antenne
Adaptateur de sortie pour une prise de sortie
www.insignia-products.com
51
NS-C3112
Installation de l'autoradio
Fixation du boîtier de montage
Il existe deux méthodes d'installation de l'autoradio :
•
•
la méthode DIN de montage avant
la méthode avec des vis.
La méthode avec des vis utilise seulement les trous
latéraux de l'autoradio prévus à cet effet.
Pour installer l'autoradio en utilisant la
méthode DIN de montage avant:
1
Insérer le boîtier de montage dans l'ouverture
destinée à l'autoradio.
www.insignia-products.com
52
NS-C-3112
2
Recourber les onglets de montage vers l'extérieur
jusqu'à ce que le boîtier soit parfaitement fixé.
3
4
Attacher le boîtier de montage à la cloison pare-feu
pour un support complémentaire.
Faire glisser l’autoradio dans le boîtier de montage
et attacher sa façade sur l’avant de l’autoradio.
www.insignia-products.com
53
NS-C3112
Pour installer l'autoradio en utilisant les
vis:
1
Démonter les crochets de chaque côté de
l'autoradio.
2
Aligner les deux trous de vis de chaque côté de
l'autoradio avec ceux du support de montage (fourni
avec le véhicule) et serrer les vis afin de fixer
l'autoradio en place.
Support
(fourni avec
le véhicule)
Crochet
Tableau de
bord
Remarque
Le cadre extérieur, les crochets et le boîtier de
montage ne sont pas utilisés pour l’installation.
www.insignia-products.com
54
NS-C-3112
Installation et dépose de la façade
amovible
Pour installer la façade amovible:
1
Aligner la façade amovible en fixant le cran (2) sur
l’axe (1) tout en appuyant sur celle-ci dans un
déplacement vers la droite.
1
2
2
Pour monter la face amovible sur l’avant de
l’autoradio, faire glisser celle-ci vers la droite et vers
le haut.
www.insignia-products.com
55
NS-C3112
Pour démonter la face amovible:
1
Appuyer sur REL (libération) située dans l’angle
supérieur droit de l'autoradio. La façade amovible se
libère et se rabat.
Libération (REL)
2
Maintenir la façade amovible à 45° et la faire glisser
vers la gauche pour la retirer.
Retrait de l’autoradio
Pour retirer l’autoradio:
1
Déposer la façade amovible.
www.insignia-products.com
56
NS-C-3112
2
Si le cadre extérieur est utilisé, le démonter en tirant
dessus.
3
Insérer les clés fournies avec l'autoradio de chaque
côté de ce dernier jusqu'à l'audition d'un déclic.
www.insignia-products.com
57
NS-C3112
4
Tirer sur les clés (vers soi) pour retirer l'autoradio et
son boîtier de montage hors du tableau de bord.
Pour installer le lecteur en utilisant
les vis:
•
Démonter les crochets de chaque côté du
lecteur.
Utilisation de l’autoradio
Fonctionnement de l'autoradio
Le message affiché change selon la touche appuyée ou
la fonction sélectionnée.
www.insignia-products.com
58
NS-C-3112
Pour mettre le syntoniseur sous et hors
tension:
1
Appuyer sur POWER (Alimentation) pour démarrer
le syntoniseur.
OU, insérer un CD dans le logement du disque avec
l'appareil hors tension.
Le lecteur de CD/MP3 commencera la lecture.
2
Maintenir appuyée POWER pour mettre l'autoradio
complètement hors tension.
Pour régler le son:
1
Tourner VOL/SEL dans le sens horaire pour
augmenter le volume.
2
Tourner VOL/SEL dans le sens anti-horaire pour
diminuer le volume.
Pour réinitialiser l’autoradio:
1
Lors de la première utilisation de l'autoradio ou après
avoir remplacé la batterie du véhicule, redémarrer
l'autoradio en appuyant sur RESET (Réinitialisation)
avec un objet pointu.
2
Appuyer sur RESET si des erreurs se produisent sur
l'affichage. Le réglage de l'horloge et certaines
caractéristiques en mémoire seront effacés.
Pour éjecter un disque coincé:
1
Si un disque se trouve coincé dans l'autoradio et si la
touche EJECT ne permet pas son éjection, appuyer
sur MODE pour changer le mode radio.
2
Libérer la façade amovible et maintenir appuyée
EJECT pendant trois secondes. Le disque est
éjecté.
www.insignia-products.com
59
NS-C3112
Utilisation de l’entrée auxiliaire:
1
Insérer l'adaptateur audio pour un appareil externe
dans le logement Aux In (Entrée auxiliaire) sur
l'avant de l'autoradio. Le volume augmente.
2
Retirer le périphérique pour retrouver un volume
normal.
Pour afficher et régler l’heure:
1
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour afficher
l’heure actuelle sur l’écran ACL. Après avoir affiché
l’heure pendant cinq secondes, l’ACL revient à son
état normal.
2
Pour régler l'heure, maintenir appuyée DISPLAY
jusqu'à ce que les valeurs numériques de l'horloge
s'arrêtent de clignoter. Tourner VOL/SEL.
•
Tourner dans le sens horaire pour régler les
heures.
•
Tourner dans le sens anti-horaire pour régler
les minutes.
Sans aucun réglage dans les cinq secondes, l'heure
revient à sa valeur d'affichage d'origine.
3
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour enregistrer
les modifications de l'heure.
Réglage des paramètres de
l'autoradio
Réglage du son
Pour régler les caractéristiques sonores:
1
Appuyer sur VOL/SEL pour afficher les modes
sonores sur l’ACL :
•
•
VOL (Volume)
BAS (Graves)
www.insignia-products.com
60
NS-C-3112
•
•
•
TRE (Aigus)
FAD (Fondu)
BAL (Balance)
2
Appuyer plusieurs fois sur VOL/SEL pour
sélectionner le mode souhaité, puis tourner de
nouveau VOL/SEL pour régler le niveau en cours.
Au cours du réglage de certains modes, si le réglage
de VOL/SEL n'intervient pas dans les trois
secondes, le mode reprend automatiquement son
niveau précédent.
Pour régler les caractéristiques sonores
de l'affichage:
1
Maintenir appuyée VOL/SEL pendant trois secondes
pour présenter les modes d'affichage sur l’ACL :
•
DISP OFF [Affichage éteint] (En mode radio,
permet de régler la qualité du son)
ESP 12 (En mode de lecture, détermine la
durée de lecture enregistrée dans la
mémoire tampon)
•
•
•
SEEK 1 (Règle la vitesse de recherche du
syntoniseur)
BEEP ON (Active ou désactive le bipeur)
DSP OFF
SEEK 1
ESP 12
BEEP ON
2
3
Appuyer plusieurs fois sur VOL/SEL pour
sélectionner le mode souhaité, puis tourner VOL/
SEL pour régler l'état du mode sélectionné.
Après avoir sélectionné DISP OFF (Affichage éteint),
l'état se modifie pour régler parfaitement la qualité
du son du syntoniseur dans l'ordre suivant :
•
•
•
DISP OFF (Affichage éteint)
POP M (Pop music)
FLAT M (Musique sans relief)
www.insignia-products.com
61
NS-C3112
•
•
CLASSIC M (Musique classique)
ROCK M (Rock)
DSP OFF
POP M
FLAT
M
CLASS M
ROCK M
Dans ce mode, les modes BAS et TREB (Graves et
Aigus) dans les caractéristiques sonores reviennent
à leur valeur initiale et les icônes BASS et TREBLE
n'apparaissent pas sur l'écran ACL.
4
Après avoir sélectionné ESP 12, faire tourner VOL/
SEL pour choisir parmi ce qui suit l'un des réglages
de durée enregistrée de lecture (en mode de lecture)
pendant l'audition de CD ou de MP3 :
•
ESP 12 (12 secondes de durée enregistrée
en mémoire tampon)
•
ESP 45 (45 secondes de durée enregistrée
en mémoire tampon)
5
6
Après avoir sélectionné SEEK 1, appuyer sur VOL/
SEL pour choisir une vitesse de recherche en mode
radio. La vitesse de recherche est utilisée pour
trouver des stations de radio. Il existe deux options :
•
•
SEEK 1 (Vitesse lente de recherche)
SEEK 2 (Vitesse rapide de recherche)
La vitesse sélectionnée s'affiche sur l’ACL.
Après avoir sélectionné BEEP ON (bip activé),
appuyer sur VOL/SEL pour activer l'option du bip
audio. Deux choix sont permis pour déterminer si le
bip audio est activé ou non :
•
•
BEEP ON (Bip activé)
BEEP OFF (Bip désactivé)
Remarque
Si le réglage de la sélection n'est pas réalisé dans
les 10 secondes, le paramètre revient à son mode
précédent.
www.insignia-products.com
62
NS-C-3112
Utilisation des caractéristiques
Utilisation de la puissance sonore
Pour activer et désactiver la puissance
sonore:
1
Appuyer sur LOUD. La puissance sonore est
activée, ce qui peut améliorer la sensibilité de
l'oreille.
2
Appuyer plusieurs fois sur LOUD pour augmenter les
basses fréquences jusqu'à ce que LOUD s'affiche
sur l’ACL. Appuyer de nouveau sur LOUD pour
désactiver la puissance sonore.
Utilisation de la sourdine
Pour activer et désactiver la sourdine:
1
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour interrompre
l'entrée du son. MUTE s’affiche sur l'écran ACL.
2
Appuyer de nouveau sur MUTE pour rétablir le
volume.
Utilisation du sélecteur de mode
Pour modifier le mode:
1
Appuyer sur MODE pour afficher l'écran du sélecteur
de mode sur l’ACL :
•
•
Syntoniseur (mode radio)
S-CDP (mode de lecture avec un seul
disque)
www.insignia-products.com
63
NS-C3112
•
Aux (Mode auxiliaire)
TUNER
S-CDP
AUX
2
Appuyer sur MODE pour passer d'un mode à un
autre.
Fonctionnement de la radio
Sélecteur de bande
Pour sélectionner une bande de
fréquences:
1
Sélectionner le mode radio et appuyer ensuite sur
BAND. Appuyer de nouveau sur BAND pour
modifier le réglage.
2
Sélectionner l’une des options suivantes :
Pour deux bandes :
FM1
AM2
Pour trois bandes :
FM2
FM3
FM3
AM1
MW
FM1
LW
FMM22
www.insignia-products.com
64
NS-C-3112
Syntonisation manuelle/automatique
Pour sélectionner une option de
syntonisation:
1
Sélectionner le mode radio et appuyer ensuite sur
l'une des touches de Station sélectionnée .
2
Pour la syntonisation manuelle, maintenir appuyée
une touche de Station sélectionnée pour se
déplacer dans la partie haute ou la partie basse de
la bande.
3
Pour une syntonisation automatique, maintenir
appuyée une touche de Station sélectionnée
pendant trois secondes. La radio recherche
automatiquement une station dans la partie haute ou
dans la partie basse de la bande et s'arrête pour
faire entendre une station dès qu'elle est localisée.
Touches numériques
Pour utiliser les touches numériques:
1
En mode radio, appuyer sur une des six touches
numériques pour écouter une station mémorisée.
2
Maintenir appuyées les touches numériques pour
mémoriser les stations.
•
Au cours de la réception d'une station,
maintenir appuyée l'une des six touches
numériques jusqu'à ce que le nombre
s'affiche sur l'ACL. Ceci indique que la
station est stockée dans la zone de mémoire
du chiffre correspondant.
•
Appuyer sur AMS pour automatiquement
balayer et mettre en mémoire des stations
radio.
www.insignia-products.com
65
NS-C3112
•
Lors de l'écoute d'une station de radio
mémorisée, maintenir appuyée une autre
touche numérique pendant deux secondes
pour mémoriser la même station sur un
second chiffre.
Balayage et mémorisation automatique
des stations
Pour déterminer la réception d'une station
de radio:
1
Sélectionner le mode radio et appuyer ensuite sur
AMS pour le balayage. Chaque station en mémoire
fonctionne pendant cinq secondes et passe ensuite
automatiquement à la prochaine station mémorisée.
OU, appuyer sur la touche numérique qui
correspond à la station qui doit être mémorisée.
La station sélectionnée est en cours de
transmission.
2
Maintenir appuyée AMS pendant trois secondes
pour activer automatiquement la fonction de
stockage de la mémoire. L'autoradio mémorise
automatiquement la station sélectionnée, qui peut
être rappelée en utilisant les touches numériques.
Remarque
L'autoradio peut mémoriser un maximum de six
stations pour chaque bande. La station est
attribuée à la touche numérique suivante et libre
entre 1 et 6.
www.insignia-products.com
66
NS-C-3112
Sélection de mono ou stéréo
Pour sélectionner entre mono et stéréo:
1
Sélectionner le mode radio et appuyer ensuite sur
ST. Appuyer de nouveau sur ST (Stéréo) pour
modifier le réglage.
2
3
Sélectionner ST pour une réception en stéréo. Une
icône stéréo s'affiche sur l'ACL.
Sélectionner MO pour une réception en mono.
Aucune icône ne s'affiche sur l'ACL
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Lecture de disques
Pour lire des disques:
1
Insérer un disque dans lla fente prévue à cet effet,
l'étiquette tournée vers le haut.
2
Si l'autoradio est hors tension, il se mettra sous
tension et la lecture du disque commencera
immédiatement.
3
Si un disque se trouve déjà dans l'autoradio et que la
radio est en fonctionnement, appuyer sur MODE
pour commencer la lecture.
Pour répéter la lecture:
1
Appuyer sur REPEAT pour répéter la lecture de la
piste en cours. RPT s'affiche sur l'écran ACL.
2
Appuyer sur REPEAT de nouveau pour annuler la
répétition de la lecture.
www.insignia-products.com
67
NS-C3112
Pour arrêter momentanément la lecture:
1
Appuyer sur une touche numérique pour arrêter
momentanément la lecture. PAUSE s'affiche sur
l'ACL.
2
Appuyer de nouveau sur la même touche pour
annuler l'arrêt momentané de la lecture.
Avance/retour rapide
Pour se déplacer en avant ou en arrière
sur le disque:
1
En mode lecture de CD, maintenir appuyée une des
touches Select Track (Sélection des pistes). La
vitesse de lecture augmente.
2
Lorsque la piste retenue est repérée, relâcher la
touche Select Track .
Sélection des pistes
Pour sélectionner des pistes:
1
En mode lecture de CD, appuyer sur une des
touches Select Track (Sélection des pistes). La
lecture de la piste s'interrompt et recommence de
nouveau au début de la piste en cours.
2
Appuyer de nouveau sur l'une des touches Select
Track dans les trois secondes pour se déplacer au
début de la piste précédente ou de la piste suivante.
www.insignia-products.com
68
NS-C-3112
Balayage automatique des pistes
Pour balayer automatiquement les pistes:
1
En mode lecture de CD, appuyer sur l'une des six
touches numériques pour lire les 10 premières
secondes de chacune des pistes du disque. INT
s'affiche sur l'ACL, en même temps que le numéro
de la piste et la durée écoulée.
2
Appuyer de nouveau sur la même touche numérique
pour commencer la lecture de toute la piste. INT ne
s'affiche plus sur l’ACL.
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Pour lire les pistes en ordre aléatoire:
1
En mode lecture de CD, appuyer sur une des six
touches numériques pour lire les pistes dans un
ordre aléatoire. RDM s'affiche sur l'ACL.
2
Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir
au mode normal de lecture. RDM ne s'affiche plus
sur l’ACL.
Utilisation des touches numériques
Pour utiliser les touches numériques:
1
En mode lecture de CD, maintenir appuyée la touche
numérique 1 pour lire la première piste sur le disque.
2
Pendant la lecture d’un MP3, maintenir appuyée la
touche numérique 5 pour revenir en arrière et lire la
dixième piste du disque avant celle en cours de
lecture.
3
Pendant la lecture d’un MP3, maintenir appuyée la
touche numérique 6 pour avancer et lire la dixième
piste du disque après celle en cours de lecture.
www.insignia-products.com
69
NS-C3112
Recherche des pistes MP3
En mode lecture de MP3, il est possible de faire des
recherches sur les disques par piste, par fichier et par
caractères. Deux méthodes sont mises à disposition
pour rechercher des pistes sur un disque :
•
•
par incréments
par numéro de piste.
Utilisation de la recherche des pistes
Pour rechercher des pistes MP3 par
incréments:
1
2
3
4
5
En mode lecture de MP3, appuyer une fois sur AMS.
TRK SCH s'affiche sur l'ACL.
Appuyer sur VOL/SEL. TRK 001 (Piste 001)
s’affiche sur l'écran ACL.
Faire tourner VOL/SEL dans le sens horaire pour
faire une recherche vers l'avant sur le disque.
Faire tourner VOL/SEL dans le sens anti-horaire
pour faire une recherche vers l'arrière sur le disque.
Après avoir trouvé la piste recherchée, maintenir
appuyée VOL/SEL pour procéder à sa lecture.
Pour rechercher des pistes MP3 par
numéro de piste:
1
En mode lecture de MP3, appuyer une fois sur AMS.
TRK SCH s'affiche sur l'ACL.
2
Appuyer sur VOL/SEL. TRK 001 s’affiche sur l'écran
ACL. Le chiffre 1 de 001 clignotera deux fois par
seconde.
3
Faire tourner VOL/SEL dans le sens horaire jusqu'à
ce que le numéro de la piste souhaitée s'affiche sur
l'écran ACL.
www.insignia-products.com
70
NS-C-3112
4
5
Appuyer et relâcher VOL/SEL pour confirmer la
sélection du numéro de la piste.
Le 0 au milieu de 001 clignotera deux fois par
seconde. Répéter les étapes 3 et 4 pour sélectionner
cette partie du numéro de piste.
6
Après avoir trouvé la piste recherchée, maintenir
appuyée VOL/SEL pour procéder à sa lecture.
Utilisation de la recherche de fichiers
Les fichiers sur un disque MP3 sont rangés selon un
ordre spécifique conformément à la présentation
ci-dessous.
Pour rechercher des fichiers MP3:
1
En mode lecture de MP3, appuyer deux fois sur
AMS. FILE SCH s’affiche sur l'ACL.
2
Appuyer sur VOL/SEL pour entrer dans le mode de
recherche d'un fichier. CD01 s’affiche sur l'écran
ACL.
3
Faire tourner VOL/SEL jusqu'à ce que le numéro du
CD retenu s'affiche sur l'écran ACL.
www.insignia-products.com
71
NS-C3112
4
Appuyer sur VOL/SEL pour accéder à la partie
suivante du nom de fichier. 01 clignote sur l'écran
ACL.
5
6
Faire tourner VOL/SEL jusqu'à ce que le numéro du
fichier MP3 retenu s'affiche sur l'écran ACL.
Après avoir trouvé la piste recherchée, maintenir
appuyée VOL/SEL pour procéder à sa lecture.
Utilisation de la recherche de caractères
Pour rechercher des MP3 par caractères:
1
2
3
En mode lecture de MP3, appuyer trois fois sur
AMS. CHAR SCH s'affiche sur l'ACL.
Appuyer sur VOL/SEL pour entrer dans le mode de
recherche de caractères. A clignote sur l'écran ACL.
Maintenir appuyée VOL/SEL pour rechercher toutes
les pistes qui commencent par la lettre A. Les
résultats s'affichent sur l'écran ACL.
4
Faire tourner VOL/SEL pour sélectionner la piste
retenue et maintenir appuyée VOL/SEL pour lire la
piste.
OU, faire tourner VOL/SEL pour sélectionner le
numéro de la première piste souhaitée sur le CD et
appuyer ensuite sur VOL/SEL pour confirmer le
premier caractère de la piste retenue.
5
6
Le deuxième caractère A clignote sur l'écran ACL.
Répéter l'étape 3 pour rechercher tous les
caractères dans le nom de la piste.
Après avoir trouvé la piste recherchée, maintenir
appuyée VOL/SEL pour procéder à sa lecture.
www.insignia-products.com
72
NS-C-3112
Entretien du lecteur de CD/MP3
Remplacement des fusibles
•
Lors du remplacement des fusibles, vérifier que
l’ampérage du nouveau fusible correspond à
celui du fusible qui vient d'être retiré.
•
Si le fusible grille, vérifier la connexion de
l'alimentation avant le remplacement. Si le
fusible grille de nouveau après avoir été
remplacé, le lecteur a des problèmes qui
nécessitent de faire appel à un dépanneur.
Attention
Ne pas utiliser des fusibles dont l'ampérage est
supérieur à celui des fusibles fournis afin d'éviter
d'endommager le lecteur.
Nettoyage du connecteur
•
Si le connecteur entre le lecteur et le panneau
avant est sale, le lecteur peut ne pas fonctionner
correctement. Pour nettoyer le connecteur,
déposer la façade amovible et nettoyer celle-ci
avec un coton tige trempé dans l'alcool.
Remarque
Le moteur doit toujours être à l'arrêt et la clé de
contact retirée avant de procéder au nettoyage.
www.insignia-products.com
73
NS-C3112
Unité principale
Partie arrière du
panneau avant
Nettoyage du lecteur
•
Essuyer avec un chiffon propre. Si l’appareil est
très sale, humidifier le chiffon avec une solution
diluée de détergent neutre et d’eau et le
nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé pour
enlever la poussière.
www.insignia-products.com
74
NS-C-3112
Entretien des CD
•
•
•
Ne pas toucher la surface de la face du disque
dépourvue d’étiquette.
Ne coller ni papier ni adhésif sur la surface du
disque.
Ne pas exposer le disque à la lumière solaire
directe ou à d'autres sources de chaleur
excessives.
•
Ne pas utiliser de disques à forme irrégulière
(tels que les disques cordiformes ou
octogonaux). Cela peut être source de
fonctionnement défectueux. Utiliser seulement
des disques de 12 cm.
•
Tenir les disques par la périphérie. Ne pas
toucher la surface d'enregistrement du CD.
Nettoyage d’un CD
Un disque sale provoquera une lecture défectueuse (son
irrégulier) et s’il est très sale il peut ne pas être lu.
Manipuler le disque en le tenant par la périphérie et le
centre.
•
Les empreintes digitales et la poussière sur la
surface enregistrée doivent être essuyées
délicatement avec un chiffon doux. Les essuyer
d’un mouvement régulier en partant du centre
vers la périphérie.
•
Ne jamais utiliser de diluant, benzène, nettoyant
pour disques conventionnels ou vaporisateur
antistatique sur un CD, cela pourrait
endommager la surface en plastique.
www.insignia-products.com
75
NS-C3112
Problèmes et solutions
Problème
Cause
Solution
Aucune
alimentation.
•
Vérifier si le
fusible est grillé.
•
Remplacer le
fusible par un
autre de même
ampérage.
Certaines
•
Appuyer sur
RESET
(Réinitialisation).
erreurs se
produisent sur
l'écran ACL ou
rien ne
fonctionne en
appuyant sur la
touche.
Impossible de
recevoir des
stations.
•
Vérifier que
l'antenne est
correctement
insérée ou
qu'elle est
•
•
Au besoin,
insérer ou
connecter
correctement
l'antenne.
correctement
connecté.
Réception
défectueuse
•
•
L'antenne peut
ne pas être
complètement
déployée ou peut
être brisée.
Vérifier que
l'antenne est
complètement
déployée ou
remplacer
celle-ci par une
antenne neuve
en cas de bris.
Vérifier que la
masse de
La masse de
l'antenne n'est
pas correcte.
•
l'antenne est
correcte sur son
emplacement de
montage.
www.insignia-products.com
76
NS-C-3112
Problème
Cause
Solution
Impossibles de Un CD est déjà chargé Retirer le CD de
charger des CD. dans l'autoradio. l'autoradio.
Distorsion de la
lecture ou
•
Le CD est sale
ou endommagé.
•
Nettoyer le
disque.
absence du son
pendant la
lecture du CD
Pas d’image
•
Le câble vidéo
entre l'autoradio
principal et le
téléviseur n'est
pas
correctement
connecté.
•
Vérifier que le
câble vidéo est
correctement
connecté.
Les images
sautillent.
•
Le standard
couleur n'est pas
correctement
réglé.
•
Régler le
standard couleur
du téléviseur
connecté sur
PAL ou NTSC.
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans avis préalable.
Généralités
Alimentation
14,4 V CC
(11 à 16 V autorisés)
Impédance de charge
Puissance maximale
Contrôles de la tonalité
4 ohms
40 W x 4
+/– 8 dBm
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Dimensions
www.insignia-products.com
77
NS-C3112
Profondeur
Largeur
Hauteur
7,6 po (192 mm)
7 po (178 mm)
1,97 po (50 mm)
Dimensions du montage
Profondeur
Largeur
6,65 po (169 mm)
7,17 po (182 mm)
2,09 po (53 mm)
3,88 lb (1,75 kg)
Hauteur
Poids
Sélection FM
Gamme du syntoniseur
(en option)
87,5 à 108 MHz (Chine/Europe)
87.5 à 108 MHz (É.-U.)
Gamme FI
10,7 MHz
Sensibilité utilisable
Rapport signal à bruit
Séparation stéréo
Réponse en fréquence
15 dBu V (- 30 dB)
50 dB
30 dB (1 kHz)
30 à 15 000 Hz
Sélection du
syntoniseur AM
Gamme de fréquence
(en option)
522 à 1 620 kHz (Chine/Europe)
530 à 1 710 kHz (É.-U.)
Gamme FI
450 kHz
Sensibilité utilisable
28 dBu V
Sélection du lecteur
de CD
Rapport signal à bruit
Séparation
Distorsion
65 dB
60 dB (1 kHz)
0,5 %
www.insignia-products.com
78
NS-C-3112
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences préjudiciables et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites prévues pour un appareil numérique de
classe B, définies dans la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour
fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables lors d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse
des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut
provoquer des interférences préjudiciables avec les
communications radio. Cependant, il n'est pas possible
de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour
une installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences importantes lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis
en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence
au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
•
Brancher l’équipement sur la prise secteur d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
www.insignia-products.com
79
NS-C3112
•
Contacter le revendeur ou un technicien qualifié
pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne
seraient pas expressément approuvés par les
responsables de l’application des règles FCC
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Certification relative à la sécurité
Ce lecteur de CD/MP3 pour voitures a été fabriqué et
testé pour satisfaire aux normes de sécurité de la FCC,
aux exigences et règles de conformité du Ministère de la
santé des États-Unis (U.S. Département of Health and
Human Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21
CFR, section de chapitre J de la FDA.
Droits d'auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
www.insignia-products.com
80
NS-C-3112
Garantie
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de
ce NS-C3112 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un
(1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur
agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie
s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié
pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le
reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service
de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces
remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits
ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est
revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
www.insignia-products.com
81
NS-C3112
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site
Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien
agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit
aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
•
•
•
•
•
•
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne.
www.insignia-products.com
82
NS-C-3112
•
un écran plasma endommagé par les
images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes
(rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
•
•
les dommages ayant pour origine une
utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque
autre qu’un service de réparation agréé par
Insignia pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou
les piles;
•
•
•
les produits dont le numéro de série usine a
été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE
PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE
DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE
VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT,
LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER
D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
www.insignia-products.com
83
NS-C3112
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIAMC est une marque de commerce de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
84
NS-C-3112
Unidad de CD/MP3 para
auto Insignia NS-C3112
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Información de seguridad . . . . . . 86
Características. . . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de su unidad para auto 97
Extracción de su unidad para auto 101
Uso de su unidad para auto . . . . . 103
Mantenimiento de su reproductor
de CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Localización y corrección
de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 122
Derechos de reproducción . . . . . . 125
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . 127
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta
calidad de Insignia. Su unidad de CD/MP3 para auto
NS-C3112 representa lo último en estéreos para auto, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
www.insignia-products.com
85
NS-C3112
Información de seguridad
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o
humedad.
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire
la cubierta (o parte posterior). No hay partes
reparables por el usuario en el interior. Para
realizar reparaciones, acuda al personal de
servicio calificado.
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación
antes de operar su unidad.
Guarde las instrucciones
Guarde las instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Preste atención a las advertencias
Preste atención a todas las advertencias sobre su
unidad y las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
Accesorios
Use sólo los aditamentos y accesorios especificados.
www.insignia-products.com
86
NS-C-3112
Aberturas y paneles de radiador
No bloquee las aberturas o los paneles de radiador.
Bloquearlas causará que se acumule calor adentro y
puede resultar en un incendio.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las
aberturas de la unidad, ya que estos pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con
otros componentes, lo cual puede causar un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame, ni rocíe líquidos de
ninguna clase sobre la unidad.
Daños que requieren reparación
No intente reparar su unidad usted mismo. Abrir o
remover las cubiertas lo puede exponer a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Encomiende su reparación a
personal calificado bajo las siguientes condiciones:
•
•
Cuando el cableado se ha dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro de su unidad.
•
•
Si su unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua.
Si su unidad no funciona normalmente aún
siguiendo las instrucciones de operación
siguientes. Ajuste únicamente los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros
controles podría resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo intensivo por
un técnico calificado para que la unidad vuelva a
funcionar normalmente.
www.insignia-products.com
87
NS-C3112
Piezas de repuesto
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el
técnico de reparación use repuestos especificados por
Insignia o que tengan las mismas características que la
parte original. Las substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros.
Verificación de seguridad
Después de completar la reparación de su unidad,
pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de
seguridad para determinar que su sistema de audio se
encuentra en buena condición de operación.
Ranura para discos
Mantenga sus dedos lejos de la ranura de discos cuando
ésta se cierre. Usted se podría lastimar.
Disco
No use discos quebrados, deformados o reparados.
Estos discos se pueden quebrar fácilmente y causar
serias lesiones personales y mal funcionamiento del
producto.
Clasificación del equipo
Esta unidad está clasificada cómo equipo Clase II, lo
cual significa que la unidad tiene un sistema de doble
aislamiento.
www.insignia-products.com
88
NS-C-3112
Seguridad del láser
Este sistema de audio tipo ejecutivo
emplea un sistema de rayo láser óptico
en el mecanismo del CD, el cual está
diseñado con medidas de seguridad
integradas. No intente desensamblarlo.
Acuda al personal de servicio
calificado. La exposición a este haz de
luz láser invisible puede ser dañina
para el ojo humano.
Este es un producto láser de Clase 1.
El uso de cualquier otro control, ajuste
o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede
resultar en una exposición peligrosa al
rayo de luz láser.
Radiación de
láser invisible y
peligrosa
cuando está
abierto y han
fallado o se
vencieron los
seguros. Evite la
exposición
directa al rayo
láser.
www.insignia-products.com
89
NS-C3112
Características
Controles
Panel frontal
5
4
2
1
3
A
F
A
P
A U X I N
6
8
13
15
14
11
12
10
9
7
No.
Control
Descripción
1
Toma de entrada
auxiliar
Úsela para conectar una
fuente auxiliar externa.
2
3
Botón SILENCIAR
Permite cortar la salida de
sonido. Presione de nuevo
para reanudar el sonido.
Panel LCD
La pantalla LCD muestra el
estado actual.
www.insignia-products.com
90
NS-C-3112
No.
Control
Descripción
4
Botón AMS
Mientras se encuentra en el
modo de radio, presione
rápidamente para escanear
cada emisora programada
por cinco segundos.
Mantenga presionado para
activar el almacenamiento
automático de la emisora.
5
Botón LIBERAR
Permite liberar el panel
frontal.
6
7
Botón PANTALLA
Permite mostrar la hora.
Botón de encendido
Permite encender la unidad.
Mantenga presionado para
apagar la unidad.
8
Perilla VOL/SEL
Botón MODO
Gire para ajustar el volumen.
Permite ajustar las
características de sonido.
9
Permite seleccionar el
modo:
•
•
•
Radio
Reproducción
Entrada auxiliar
(fuente externa)
www.insignia-products.com
91
NS-C3112
No.
Control
Descripción
10
Botones numéricos
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite para
sintonizar emisoras
programadas.
Mientras se encuentra en el
modo de reproducción,
permite activar funciones:
•
•
•
•
•
•
,
INT (Intermitente)
RPT (Repetir)
RDM (Aleatorio)
ABAJO
ARRIBA
11
12
Botón ST
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre monofónico y
estéreo.
Botón LOC
Mientras se encuentra en el
modo de radio, permite
cambiar entre emisoras
distantes y locales.
13
14
Botón ALTO
Presione y suelte
rápidamente para activar la
función de volumen alto.
Botón BANDA
Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la banda.
www.insignia-products.com
92
NS-C-3112
No.
Control
Descripción
15
Botones de selección
de emisora/pista
Mientras se encuentre en el
modo de radio, permite
seleccionar la emisora.
Presione tres veces para
buscar las emisoras
automáticamente.
Mientras se encuentre en el
modo de reproducción,
permite seleccionar las
pistas. Mantega presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente.
www.insignia-products.com
93
NS-C3112
Base
1
2
3
#
Control
Descripción
1
Botón EXPULSAR
Permite expulsar el disco
compacto después de liberar
el panel frontal.
2
3
Botón RESTABLECER Permite configurar la unidad
con los ajustes iniciales de
fábrica.
Ranura para cargar
discos
Inserte un disco en esta
ranura para reproducirlo.
www.insignia-products.com
94
NS-C-3112
Cableado
Cuidado
Asegúrese de que conecta los cables codificados
por color de acuerdo al diagrama. Conexiones
incorrectas pueden causar que la unidad mal
funcione o dañe el sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz (-) a
los terminales (-) de los altavoces. Nunca conecte
los cables de altavoz izquierdo y derecho entre
ellos o al chasis del vehículo.
Asegúrese de que todas las conexiones están
completamente correctas antes de encender su
unidad.
RCA frontal der
RCA frontal izq
Antena
RCA
posterior izq
RCA
posterior der
www.insignia-products.com
95
NS-C3112
Rojo
Llave de
encendido
Amarillo
Negro
Respaldo de
memoria 12 V
A antena
motorizada
Azul
Tierra negativa
Verde/Negro
Violeta/Negro
Altavoz
posterior
izq
Altavoz
posterior
der
Verde
Violeta
Gris/Negro
Blanco/Negro
Altavoz
frontal
der
Altavoz
frontal
izq
Gris
Blanco
#
Conexión
1
2
3
4
5
6
7
8
Agujeros de tornillos
Toma RCA frontal derecho
Toma RCA frontal izquierdo
Toma RCA posterior izquierdo
Toma RCA posterior derecho
Toma de salida
Receptáculo de antena
Conector de salida para toma de salida
www.insignia-products.com
96
NS-C-3112
Instalación de su unidad para
auto
Instalación de el estuche de montaje
Hay dos métodos para instalar su unidad de auto:
•
•
el método DIN de montaje frontal
el método de tornillo.
El método de tornillo sólo usa los agujeros de tornillos a
los lados de la unidad para auto.
Para instalar su unidad para auto usando
el método DIN de montaje frontal:
1
Inserte el estuche de montaje en la abertura del
tablero del auto.
www.insignia-products.com
97
NS-C3112
2
Doble las pestañas de montaje hacia afuera hasta
que el estuche de montaje se encuentre fijo.
3
4
Instale el estuche de montaje al cortafuego del auto
para obtener soporte adicional.
Deslice la unidad para auto en el estuche de
montaje y fije la cubierta frontal a la parte frontal de
la unidad de auto.
www.insignia-products.com
98
NS-C-3112
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
1
Remueva los ganchos de los dos lados de la unidad
para auto.
2
Alinee los dos agujeros de tornillos a cada lado de la
unidad para auto con los agujeros de tornillo del
soporte de montaje (suministrado con el vehículo),
luego apriete los tornillos para fijar la unidad para
auto.
Soporte
(suministrado
con su auto)
Gancho
Tablero
frontal
Nota
El marco exterior, el gancho y el estuche de
montaje no se usan para la instalación.
www.insignia-products.com
99
NS-C3112
Instalación y extracción de la
cubierta frontal
Para instalar la cubierta frontal:
1
Alinee la cubierta frontal al encajar el hueco (2) en el
eje (1) y presionar la cubierta frontal en el lado
derecho.
1
2
2
Para fijar la cubierta frontal a la parte frontal de la
unidad de auto, deslice la cubierta frontal hacia la
derecha y arriba.
www.insignia-products.com
100
NS-C-3112
Para extraer la cubierta frontal:
1
Presione el botón REL ubicado en la esquina
superior derecha de la unidad de auto. La cubierta
frontal se libera y se dobla.
REL (Liberar)
2
Sostenga la cubierta frontal a un ángulo de 45
grados y deslícela hacia la izquierda para removerla.
Extracción de su unidad para
auto
Para extraer la unidad para auto del
vehículo:
1
Extraiga la cubierta frontal.
www.insignia-products.com
101
NS-C3112
2
Si se utiliza el marco exterior, remuévalo jalándolo
hacia afuera.
3
Inserte las llaves suministradas con la unidad de
auto en los dos lados de la unidad de auto hasta que
escuche un clic.
www.insignia-products.com
102
NS-C-3112
4
Jale las llaves en su dirección para remover la
unidad para auto y el estuche de montaje del tablero
frontal.
Para instalar su unidad para auto usando
el método de tornillo:
•
Remueva los ganchos de los dos lados de la
unidad para auto.
Uso de su unidad para auto
Operación de la unidad para auto
La pantalla cambia de acuerdo al botón presionado o la
función seleccionada.
www.insignia-products.com
103
NS-C3112
Para encender y apagar el sintonizador:
1
Presione POWER para activar el sintonizador.
O, inserte un CD en la ranura de discos con la
unidad apagada.
El reproductor de CD/MP3 comenzará a reproducir.
2
Mantenga presionado POWER para apagar
completamente la unidad para auto.
Para ajustar el sonido:
1
Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para subir el volumen.
2
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para bajar el volumen.
Para restaurar la unidad para auto:
1
Cuando use la unidad para auto por primera vez o
después de reemplazar la batería de auto, reinicie la
unidad para auto presionando RESET con un objeto
con punta.
2
Presione RESET cuando se observen errores en la
pantalla. El ajuste del reloj y algunas funciones
memorizadas se borrarán.
Para expulsar un disco atascado:
1
Si un disco se atasca en la unidad para auto y
presionar EJECT no lo expulsa, presione MODE
para cambiar al modo de radio.
2
Libere la cubierta frontal y mantenga presionado
EJECT por tres segundos. Se expulsará el disco.
Para usar la entrada auxiliar:
1
Inserte el conector de audio de un equipo externo en
el toma Aux In al frente de la unidad para auto. Se
subirá el volumen.
www.insignia-products.com
104
NS-C-3112
2
Remueva el equipo externo para reanudar el
volumen normal.
Para mostrar y ajustar la hora:
1
Presione DISPLAY para mostrar la hora actual en la
pantalla LCD. Después de mostrar la hora por cinco
segundos, la pantalla LCD regresará a su estado
normal.
2
Para ajustar la hora, mantenga presionado DISPLAY
hasta que los números digitales del reloj comiencen
a parpadear. Gire VOL/SEL.
•
Gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar las horas.
•
Gire en el sentido contrario a las agujas de
reloj para ajustar los minutos.
Si no se ajusta nada por cinco segundos, la hora
regresará a su estado de presentación original.
3
Presione DISPLAY de nuevo para guardar los
cambios hechos a la hora.
Ajuste de la configuración de la
unidad para auto
Ajuste del sonido
Para ajustar las características de sonido:
1
Presione VOL/SEL para mostrar los modos de
sonido en la pantalla LCD:
•
•
•
•
•
VOL (Volumen)
BAS (Graves)
TRE (Agudos)
FAD (Atenuador)
BAL (Balance)
www.insignia-products.com
105
NS-C3112
2
Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el nivel correcto.
Cuando se ajuste algunos modos, si no presiona
VOL/SEL dentro de tres segundos, el modo
regresará automáticamente al nivel anterior.
Para ajustar las características de
visualización del sonido:
1
Presione y sostenga VOL/SEL por tres segundos
para mostrar los modos de visualización en la
pantalla LCD:
•
DISP OFF (En el modo de radio, ajusta la
calidad del sonido)
•
ESP 12 (En el modo de reproducción,
determina el tiempo del buffer de
reproducción)
•
•
SEEK 1 (Ajusta la velocidad de búsqueda
del sintonizador)
BEEP ON (Activa o desactiva el bip)
DSP OFF
SEEK 1
ESP 12
BEEP ON
2
3
Presione VOL/SEL repetidamente para seleccionar
el modo deseado, luego gire VOL/SEL para ajustar
el estado del modo seleccionado.
Después de seleccionar DISP OFF (Desactivar
visualización), el estado cambia para ajustar la
calidad del sonido del sintonizador en el siguiente
orden:
•
•
•
•
DISP OFF (Visualización apagada)
POP M (Música Pop)
FLAT M (Música sin efecto)
CLASSIC M (Música clásica)
www.insignia-products.com
106
NS-C-3112
•
ROCK M (Música Rock)
DSP OFF
M
POP M
FLAT
CLASS M
ROCK M
En este modo, los modos BAS y TREB en las
características de sonido regresan a sus ajustes
iniciales y los iconos BASS y TREBLE no se
muestran en la pantalla LCD.
4
5
Después de seleccionar ESP 12, gire VOL/SEL para
seleccionar uno de las siguientes opciones para
configurar los tiempos del buffer de reproducción (en
el modo de reproducción) cuando se reproducen
CDs o MP3s:
•
•
ESP 12 (12 segundos de tiempo de buffer)
ESP 45 (45 segundos de tiempo de buffer)
Después de seleccionar SEEK 1, presione VOL/SEL
para elegir una velocidad de búsqueda mientras se
encuentra el modo de radio. La velocidad de
búsqueda se usa cuando se buscan emisoras de
radio. Hay dos opciones:
•
•
SEEK 1 (Velocidad más lenta)
SEEK 2 (Velocidad más rápida)
La velocidad seleccionada se muestra en la pantalla
LCD.
6
Después de seleccionar BEEP ON (Bip activado),
presione VOL/SEL para habilitar la opción de bip del
audio. Hay dos formas de determinar si el bip de
audio está activado o no:
•
•
BEEP ON (Bip activado)
BEEP OFF (Bip desactivado)
Nota
Si la selección no se ajusta dentro de 10
segundos, la configuración regresará a su modo
anterior.
www.insignia-products.com
107
NS-C3112
Uso de las características
Uso del volumen alto
Para activar y desactivar el volumen alto:
1
Presione LOUD. El volumen alto se encuentra
activado, lo que puede mejorar la sensibilidad para
sus oídos.
2
Presione LOUD repetidamente para subir la
frecuencia baja hasta que LOUD aparezca en la
pantalla LCD. Presione LOUD de nuevo para
desactivar el volumen alto.
Uso del silenciamiento
Para activar y desactivar el
silenciamiento:
1
Presione MUTE para desactivar la entrada de
sonido. El indicador MUTE aparece en la pantalla
LCD.
2
Presione MUTE de nuevo para restaurar el nivel de
volumen.
Uso del selector de modo
Para cambiar el modo:
1
Presione MODE para mostrar la pantalla de
selección de modo en la pantalla LCD:
•
•
Tuner (Modo de radio)
S-CDP (Modo de reproducción de un disco)
www.insignia-products.com
108
NS-C-3112
•
Aux (Modo auxiliar)
TUNER
S-CDP
AUX
Presione MODE para cambiar de un modo a otro.
2
Uso del radio
Selector de banda
Para seleccionar una banda de
frecuencia:
1
Seleccione el modo de radio y presione BAND.
Presione BAND de nuevo para cambiar el ajuste.
2
Seleccione una de las siguientes opciones:
Para dos bandas:
FM1
AM2
FM2
FM3
FM3
AM1
MW
Para tres bandas:
FM1
LW
FMM22
www.insignia-products.com
109
NS-C3112
Sintonización manual/automática
Para seleccionar la opción de
sintonización:
1
Seleccione el modo de radio y presione uno de los
botones Select Station (Seleccionar emisora) .
2
Para sintonizar manualmente, mantenga presionado
un botón Select Station para moverse más arriba o
abajo en la banda.
3
Para sintonizar automáticamente, mantenga
presionado un botón Select Station por tres
segundos. La radio busca automáticamente una
emisora más alta o más baja en la banda y se
detiene a reproducir cuando se encuentra una
emisora.
Botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1
En el modo de radio, presione uno de los seis
botones numéricos para escuchar una emisora
programada.
2
Mantenga presionado los botones numéricos para
memorizar emisoras.
•
Cuando se sintoniza la transmisión de una
emisora, mantenga presionada uno de los
seis botones numéricos hasta que se
muestra el número en la pantalla LCD. Esto
indica que la emisora se ha guardado en el
área de la memoria con el número
correspondiente.
•
Presione AMS para escanear
automáticamente y programar las emisoras
de radio.
www.insignia-products.com
110
NS-C-3112
•
Cuando escuche una emisora de radio
programada, mantenga presionado otro
botón numérico por dos segundos para
programar la misma emisora en otro
número.
Escaneo y memorización automática de
emisoras
Para determinar la recepción de la
emisora de radio:
1
Seleccione el modo de radio y presione AMS para
escanear. Cada emisora programada se reproducirá
por cinco minutos y luego se moverá
automáticamente a la siguiente emisora
programada.
O, presione los botones numéricos que
correspondan a la emisora que desea programar.
Se transmite la emisora seleccionada.
2
Mantenga presionado AMS por tres segundos para
activar automáticamente la función de
almacenamiento en memoria. La unidad para auto
guarda automáticamente la emisora seleccionada, la
cual se puede llamar usando los botones numéricos.
Nota
La unidad para auto puede guardar hasta seis
emisoras para cada banda. La emisora se asigna
al siguiente botón numérico disponible del 1 al 6.
www.insignia-products.com
111
NS-C3112
Selección de sonido monofónico o estéreo
Para seleccionar el sonido monofónico o
estéreo:
1
2
3
Seleccione el modo de radio y presione ST. Presione
ST de nuevo para cambiar el ajuste.
Seleccione ST para recibir una señal estéreo. Un
icono de estéreo se muestra en la pantalla LCD.
Seleccione MO para recibir una señal monofónica.
No aparece ningún icono en la pantalla LCD.
Uso del reproductor de CD/MP3
Reproducción de discos
Para reproducir discos:
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba en la
ranura de discos.
2
Si la unidad para auto no está encendida, se
encenderá y el disco comenzará a reproducirse
inmediatamente.
3
Si un disco ya se encuentra en la unidad para auto y
se está escuchando la radio, presione MODE para
comenzar a reproducir.
Para repetir la reproducción:
1
Presione REPEAT para repetir la reproducción de la
pista actual. El indicador RPT se muestra en la
pantalla LCD.
2
Presione REPEAT de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
www.insignia-products.com
112
NS-C-3112
Para pausar la reproducción:
1
Presione un botón numérico para pausar la
reproducción. El indicador PAUSE se muestra en la
pantalla LCD.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
cancelar la pausa.
Retroceso/avance rápido
Para retroceder o avanzar a través del
disco:
1
En el modo de reproducción CD, mantenga
presionado uno de los botones Select Track . La
velocidad de reproducción aumenta.
2
Cuando la pista deseada se ha ubicado, suelte el
botón Select Track .
Selección de pistas
Para seleccionar las pistas:
1
En el modo de reproducción CD, presione uno de los
botones Select Track . Se detiene la reproducción de
la pista actual y comienza de nuevo al principio de la
pista actual.
2
Presione uno de los botones Select Track de nuevo
dentro de tres segundos para ir al principio de la
pista anterior o la siguiente.
www.insignia-products.com
113
NS-C3112
Escaneo automático de pistas
Para escanear pistas automáticamente:
1
En el modo de reproducción de CD, presione uno de
los seis botones numéricos para reproducir los
primeros diez segundos de cada pista en el disco. El
indicador INT se muestra en la pantalla LCD, junto
con el número de pista y el tiempo transcurrido.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
comenzar la reproducción de toda la pista. El
indicador INT ya no se muestra en la pantalla LCD.
Reproducción de pistas en orden aleatorio
Para reproducir las pistas en orden
aleatorio:
1
En el modo de reproducción CD, presione uno de los
seis botones numéricos para reproducir las pistas
sin ningún orden especifico. El indicador RDM se
muestra en la pantalla LCD.
2
Presione de nuevo el mismo botón numérico para
regresar a la reproducción normal. El indicador RDM
ya no se muestra en la pantalla LCD.
Uso de los botones numéricos
Para usar los botones numéricos:
1
En el modo de reproducción de CD, mantenga
presionado el botón numérico 1 para reproducir la
primera pista del disco.
2
Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 5 para regresar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
www.insignia-products.com
114
NS-C-3112
3
Durante la reproducción de MP3, mantenga
presionado el botón numérico 6 para avanzar a y
reproducir la décima pista del disco antes de la pista
actual.
Búsqueda de pistas MP3
En el modo de reproducción de MP3, puede buscar
discos por pista, por archivo y por carácter. Hay dos
métodos para buscar las pistas en un disco:
•
•
por incrementos
por número de pista.
Uso de la búsqueda de pista
Para buscar las pistas de MP3 en
incrementos:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
2
3
4
Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD.
Gire VOL/SEL en el sentido de las agujas del reloj
para buscar en el disco en incrementos hacia arriba.
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj para buscar en el disco en incrementos
hacia abajo.
5
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Para buscar las pistas MP3 por número de
pista:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
una vez. El indicador TRK SCH se muestra en la
pantalla LCD.
www.insignia-products.com
115
NS-C3112
2
3
Presione VOL/SEL. El indicador TRK 001 se
muestra en la pantalla LCD. El 1 en el indicador 001
parpadeará dos veces por segundo.
Gire VOL/SEL en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta que el número de pista que guste
aparezca en la pantalla LCD.
4
5
Presione y suelte VOL/SEL para confirmar la
selección del número de pista.
El 0 de en medio en el indicador 001 parpadeará dos
veces por segundo. Repita los pasos 3 y 4 para
seleccionar esta parte del número de pista.
6
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de archivo
Los archivos en un disco MP3 están organizados en un
orden determinado, cómo se muestra a continuación.
Para buscar archivos MP3:
1
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
dos veces. El indicador FILE SCH se muestra en la
pantalla LCD.
www.insignia-products.com
116
NS-C-3112
2
Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de archivos. El indicador CD01 parpadea
en la pantalla LCD.
3
4
Gire VOL/SEL hasta que el número de CD deseado
se muestre en la pantalla LCD.
Presione VOL/SEL para acceder a la siguiente
porción del nombre de archivo. El indicador 01
parpadea en la pantalla LCD.
5
6
Gire VOL/SEL hasta que el número de archivo MP3
deseado se muestre en la pantalla LCD.
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Uso de la búsqueda de carácter
Para buscar MP3s por carácter:
1
2
3
4
En el modo de reproducción de MP3, presione AMS
tres veces. El indicador CHAR SCH se muestra en la
pantalla LCD.
Presione VOL/SEL para ingresar al modo de
búsqueda de carácter. El indicador A parpadea en la
pantalla LCD.
Mantenga presionado VOL/SEL para seleccionar
todas las pistas que comienzan con A. Los
resultados se muestran en la pantalla LCD.
Gire VOL/SEL para seleccionar la pista deseada,
luego mantenga presionado VOL/SEL para
reproducir la pista.
O, gire VOL/SEL para seleccionar el primer número
de la pista de CD deseada y presione VOL/SEL para
confirmar el primer carácter de la pista deseada.
5
El segundo carácter A parpadea en la pantalla LCD.
Repita el paso 3 para encontrar todos los caracteres
en el nombre de la pista.
www.insignia-products.com
117
NS-C3112
6
Cuando se encuentra la pista deseada, mantenga
presionado VOL/SEL para reproducir la pista.
Mantenimiento de su
reproductor de CD/MP3
Reemplazo de los fusibles
•
•
Cuando reemplace los fusibles, asegúrese de
que la capacidad del fusible nuevo es la misma
que la capacidad del fusible removido.
Si los fusibles se funden, revise la conexión de
alimentación antes de reemplazarlos. Si los
fusibles se funden de nuevo después de
reemplazarlos, hay un problema con el
reproductor que necesita reparación.
Cuidado
No use fusibles con capacidades más altas que la
de los fusibles suministrados para evitar dañar el
reproductor.
Limpieza del conector
•
Si el conector entre el reproductor y panel frontal
está sucio, puede ser que el reproductor no
funcione correctamente. Para limpiar el
conector, remueva la cubierta frontal y limpie
delicadamente el conector con un algodón.
Nota
Siempre apague el motor y saque la llave de la
ignición antes de limpiar la unidad.
www.insignia-products.com
118
NS-C-3112
Unidad principal
Lado posterior del panel frontal
Limpieza del reproductor
•
Limpie la caja con un paño suave. Si el
reproductor está muy sucio, humedezca un paño
con una solución suave de detergente neutral y
agua, y luego límpielo. No use aire comprimido
para limpiar el polvo.
www.insignia-products.com
119
NS-C3112
Cuidado de los CDs
•
•
•
•
No toque la superficie del lado sin etiqueta del
disco.
No pegue papel o cinta adhesiva en la superficie
del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa o a
calor excesivo.
No use discos con formas irregulares (por
ejemplo: discos con forma de corazones u
octagonales). Estos pueden causar un mal
funcionamiento. Use sólo discos de 12 cm.
Sostenga el disco por las orillas. No toque la
superficie de grabación del CD.
•
Limpieza de CD
Un disco sucio causa saltos de sonido y si está muy
sucio, puede que el CD deje de funcionar
completamente. Manipule el disco sujetándolo por los
bordes interior y exterior.
•
•
Las huellas digitales y el polvo deben eliminarse
cuidadosamente de la superficie grabada del CD
con un paño suave. Se debe limpiar con un
movimiento recto desde el centro hacia la orilla.
Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores de
discos, o aerosoles antiestáticos en un CD ya
que dichos productos pueden dañar su
superficie plástica.
www.insignia-products.com
120
NS-C-3112
Localización y corrección de
fallas
Problema
Causa
Solución
La unidad no
enciende.
•
Revise si el
fusible está
fundido.
•
Reemplace el
fusible con otro
fusible del
mismo valor.
Algunos errores
ocurren en la
pantalla LCD o
nada sucede
cuando se
presiona un
botón.
•
Presione
RESET.
No se pueden
sintonizar
•
•
Asegúrese de
que la antena
está insertada o
conectada
•
•
Si es necesario,
inserte o conecte
la antena
emisoras.
correctamente.
correctamente.
Mala recepción
de las emisoras
Puede ser que la
antena no esté
completamente
extendida o
puede estar
quebrada.
Asegúrese de
que la antena
está
completamente
extendida o
reemplace la
antena quebrada
con una nueva.
Asegúrese de
que la antena
está bien
conectada a
tierra en su lugar
de montaje.
•
•
La antena está
mal conectada a
tierra.
www.insignia-products.com
121
NS-C3112
Problema
Causa
Solución
No se pueden
Ya se ha cargado un
Remueva el CD de la
cargar los CDs. CD en la unidad para unidad para auto.
auto.
Reproducción
distorsionada o
pérdida de
•
El CD está sucio
o dañado.
•
Limpie el disco.
sonido durante
la reproducción
de CD
No se ven
imágenes.
•
El cable de video
de la unidad
para auto
•
Asegúrese de
que el cable de
video esté
principal al
conectado
televisor no está
conectado
correctamente.
correctamente.
Se saltan las
imágenes.
•
El sistema de
color está
configurado de
forma incorrecta.
•
Seleccione el
sistema de color
del televisor
conectado a PAL
o NTSC.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin aviso previo.
General
Requisitos de
alimentación
14.4 V CC
(11-16 V permisible)
Impedancia de carga
Potencia máx. de salida
Controles de tono
4 ohmios
40 W x 4
+/–8 dBm
Graves 100 Hz
Agudos 10 KHz
www.insignia-products.com
122
NS-C-3112
Dimensiones
Profundidad
Ancho:
7.6 pulgadas (192 mm)
7 pulgadas (178 mm)
1.97 pulgadas (50 mm)
Alto
Dimensiones de montaje
Profundidad
Ancho:
Alto
Peso
6.65 pulgadas (169 mm)
7.17 pulgadas (182 mm)
2.09 pulgadas (53 mm)
3.88 lb. (1.75 kg)
Selección de FM
Rango de sintonización
(opcional)
87.5-108 MHz (China/Europa)
87.5-108 MHz (EEUU)
Rango de IF
10.7 MHz
Sensibilidad utilizable
Relación señal-ruido
Separación estéreo
15 dBu V (-30 dB)
50 dB
30 dB (1 kHz)
Respuesta en frecuencia 30-15000 Hz
Selección del
sintonizador AM
Rango de frecuencia
(opcional)
Rango de IF
522-1620 kHz (China/Europa)
530-1710 kHz (EEUU)
450 kHz
Sensibilidad utilizable
28 dBu V
Selección del
reproductor de CD
Relación señal-ruido
Separación
Distorsión
65 dB
60 dB (1 kHz)
0.5%
www.insignia-products.com
123
NS-C3112
Declaración de cumplimiento con
FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento
FCC. La operación de este producto está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos para
ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
•
•
•
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
www.insignia-products.com
124
NS-C-3112
•
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté
aprobado expresamente por la parte responsable
por el cumplimiento con el reglamento de FCC
puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Certificación de seguridad
Este reproductor de CD/MP3 está hecho y probado para
cumplir con los estándares de seguridad de los
requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del
Departamento Estadounidense de Salud y Servicios
Humanos, y también con los estándares de rendimiento
21 CFR, subcapítulo J de la radiación del FDA.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
de comercio o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
www.insignia-products.com
125
NS-C3112
www.insignia-products.com
126
NS-C-3112
Garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este nuevo NS-C3112 (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su
fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se
vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los
costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará
vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia
durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se
termina si usted vende o transfiere el producto.
www.insignia-products.com
127
NS-C3112
¿Cómo se obtiene la reparación de
garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el
original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor
con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por
Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto
en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal
cómo rayos
•
•
•
•
•
•
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
www.insignia-products.com
128
NS-C-3112
•
Un panel de pantalla de plasma dañado por
la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento
incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje
incorrecta
El intento de reparación por alguien que no
sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
•
•
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en
que se encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
www.insignia-products.com
129
NS-C3112
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
130
NS-C-3112
www.insignia-products.com
131
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Distributed by Insignia™ Products
Richfield, MN USA 55423-3645
Distribué par Insignia™ Products
www.Insignia-Products.com
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2007 Insignia™ Products
www.Insignia-Products.com
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks
© 2006 Insigniao™f PthroediurcrtsesAplel rcigthivtsereoswernveedr.sA.ll other products and brand names are
trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits rés©er2v0é0s6.pTrooduusitsleInssiganuiatr™esTporuosdduroiittss roésuernvoésm. Tsoudselems aaurtqreusepsrosduoitnstoduensommsadreqmuaersques
sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2006 productos Insignia™ Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y
marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas
son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
NS-C-3112
www.insignia-products.com
133
NS-C3112
www.insignia-products.com
134
|