Zephyr Ventilation Hood Z1C 00LL User Manual

customer service  
1.888.880.8368  
Duct Cover Extension Short, Long  
Z1C-00LL  
Z1C-01LL  
For use with Layers Is. and Duo Is. range hood  
Mounting the duct cover  
Fixation des cheminees  
Fijación de las chimeneas  
Fissaggio dei camini  
Pag. 4  
Pag. 6  
Pag. 8  
Pag. 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIT Z1C-00LL Duct Cover Short  
KIT Z1C-01LL Duct Cover Long  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING THE DUCT COVER  
1. Remove the (2) screws to unlock  
the top support frame from the  
bottom support frame. Fig.1.  
Adjust the height by referring to  
the diagram in Fig. 2. Secure the  
support frames together with (2)  
screws per extension arm (Tot. 8).  
Fig.3  
2. Place correct size ducting for your  
installation (not supplied) on top  
of hood and secure to the blower  
collar with aluminum duct tape.  
The ducting should be long enou-  
gh so it protrudes out the top of  
the support frame and extends  
into the attic to connect after the  
hood is installed. Fig.4  
4,3 - 1/16"  
24"  
3. Place assembled support frames  
on top of hood and secure it to the  
hood body using 8 screws. Fig.5  
X = C - (4,3-1/16" + 24" + B)  
4. Place duct covers over assembled  
support frame until they rest on  
the hood body. Fig.6  
5. Position hole template on the ceiling  
paying attention that the arrow is po-  
sitioned on the same side as the range  
hood controls. Fig.7  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Make 4, holes in the ceiling and drive in  
(3) screws without completely tighte-  
ning them. Pay attention not to insert  
the screw into the hole marked with  
an X on the hole template Fig.7  
6. Lift the hood assembly to the cei-  
ling and align the top support fra-  
me with the (3) screws previously  
installed in the ceiling.  
- Rotate assembly slightly clockwise  
to lock in place. Fig.8A. Drive in  
the fourth screw and tighten the  
remaining 3 screws to secure the  
structure in place. Fig.8B  
7. Extend the upper duct cover and secure it to the  
top support frame by using (2) screws. Fig.9  
8. Verify that ducting from hood is connected to  
ducting in the attic that will exhaust air out of  
the home.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIXATION DES CHEMINEES  
1. Enlevez les (2) vis pour séparer la  
partie supérieure de la partie in-  
férieure. Fig. 1. Régler la hauteur  
désirée en se référant aux cotes  
indiquées dans la (fig. 2) et la blo-  
quer au moyen des (2 ) vis fournies  
avec l’appareil. (Tot. 8 )Fig.3  
2. Positionnez le conduit (non fourni)  
proportionné à l’installation sur  
la partie supérieure de la hotte et  
fixez-le au collier du reniflard en  
utilisant le ruban aluminium spé-  
cial. Le conduit doit être assez long  
pour sortir de la partie supérieure  
du cadre de support et pour s’éten-  
dre jusqu’à l’intérieur du grenier. Le  
conduit sera relié une fois la hotte  
installée. Fig. 4  
4,3 - 1/16"  
24"  
3. Positionnez le cadre de support in-  
stallé sur la partie supérieure de la  
hotte et fixez-le au corps de la hot-  
te à l’aide des 8 vis (fig. 5).  
X = C - (4,3-1/16" + 24" + B)  
4. Emboîtez les cheminées par la  
structure jusqu’à ce qu’elles aillent  
se poser sur la hotte. Fig. 6  
5. Positionner le gabarit de forure au  
plafond en faisant attention à ce que la  
flèche soit positionnée du même côté  
que la commande de l’appareil. Fig.7  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Effectuer les 4 trous au plafond et  
visser (3) vis sans les serrer comp-  
lètement et en prenant garde de  
ne pas insérer la vis dans le trou  
marqué par un X sur le gabarit de  
forure. Fig. 7  
6. Soulevez la hotte vers le haut et  
procédez à l’alignement du cadre  
de support supérieur avec les (3)  
vis précédemment fixées au pla-  
fond.  
- Faire une petite rotation pour l’en-  
castrement. Fig. 8A. Visser la qua-  
trième vis X et serrer les 3 autres  
qui restent pour permettre le blo-  
cage définitif de la partie supérieu-  
re de la structure. Fig. 8B  
7. Prendre le conduit de fumées supérieur et le fixer  
à la structure à l’aide des (2) vis. Fig. 9  
8. Vérifiez que le conduit sortant de la hotte est  
bien relié au conduit du grenier pour l’évacua-  
tion extérieure.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIJACIÓN DE LAS CHIMENEAS  
1. Quite los (2) tornillos para desblo-  
quear la parte superior de la infe-  
rior. Fig. 1. Regule la altura deseada  
refiriéndose a las cuotas indicadas  
en (fig.2) y fijar conlos (2) tornillos  
incluidos. (Tot. 8)Fig.3  
2. Coloque el conducto (no sumini-  
strado) de dimensiones adecuadas  
a la instalación, en la parte más alta  
de la campana y fíjelo al collar del  
purgador mediante una cinta de  
aluminio. El conducto debe ser lo  
suficientemente largo como para  
sobresalir de la parte más alta del  
armazón de soporte y extenderse  
dentro del desván para ser conec-  
tado una vez instalada la campana.  
Fig.4  
4,3 - 1/16"  
24"  
3. Coloque el armazón de soporte  
montado en la parte más alta de  
la campana y fíjelo al cuerpo de  
la misma utilizando los 8 tornillos  
Fig.5  
X = C - (4,3-1/16" + 24" + B)  
4. Introduzca las chimeneas en la  
estructura hasta apoyarlas en la  
campana. Fig. 6  
5. Coloque la guía de perforación en el  
techo asegurándoseque la flecha sea  
colocada en el mismo lado del mando  
delaparato. Fig.7  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Efectúe los 4 agujeros en el techo y  
atornille tornillos sin ajustar com-  
pletamente, asegurándose de no  
introducir el tornillo en el agujero  
señalado con una X en laguía de  
perforación. Fig. 7  
6. Eleve la campana hacia el techo y  
alinee el armazón de soporte supe-  
rior con los 3 tornillos precedente-  
mente instalados en dicho techo.  
-
Haga una ligera rotación para el  
empotre. Fig. 8A. Atornille el cuar-  
to tornillo X y ajuste los otros (3)  
tornillos restantes para obtener  
unafijación definitiva de la parte  
superior de la estructura. Fig. 8B  
7. Tome el conducto de evacuación de humo supe-  
rior y fíjelo a la estructura con los (2) tornillos. Fig. 9  
8. Controle que el conducto que parte de la cam-  
pana esté conectado al conducto del desván  
que descarga el aire fuera de la vivienda.  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FISSAGGIO DEI CAMINI  
1. Togliere le due viti per sbloccare la  
parte superiore da quella inferiore.  
Fig. 1. Regolare l’altezza desiderata  
facendo riferimento alle quote in-  
dicate in Fig. 2 e bloccarla median-  
te le (2) viti in dotazione. (Tot. 8)  
Fig.3  
2. Posizionare il condotto (non in  
dotazione) con dimensioni adatte  
all’impianto, sulla sommità del-  
la cappa e fissarlo al collare dello  
sfiatatoio mediante l’apposito na-  
stro di alluminio. Il condotto deve  
essere lungo abbastanza in modo  
da fuoriuscire dalla sommità del  
telaio di supporto ed estendersi  
all’interno del sottotetto per esse-  
re collegato una volta installata la  
cappa. Fig. 4  
4,3 - 1/16"  
24"  
X = C - (4,3-1/16" + 24" + B)  
3. Posizionare la struttura montata  
sulla sommità della cappa e fissarla  
al corpo della cappa utilizzando le  
8 viti. Fig.5  
4. Infilare i camini dalla struttura fino  
ad appoggiarli sulla cappa. Fig. 6  
5. Posizionare la dima di foratura sul sof-  
fitto facendo attenzione che la freccia  
sia posizionata nello stesso lato del co-  
mando dell’apparecchio. Fig.7  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Effettuare i 4 fori al soffitto ed avvi-  
tare (3) viti senza tirarle completa-  
mente facendo attenzione di non  
inserire la vite nel foro contrasse-  
gnato con una X sulla dima di fo-  
ratura. Fig. 7  
6. Sollevare la cappa verso il soffitto  
ed allineare la struttura superiore  
con le (3) viti precedentemente in-  
stallate nel soffitto stesso.  
- Fare una piccola rotazione per l’in-  
castro. Fig. 8A. Avvitare la quarta  
vite e tirare le altre tre restanti per  
permettere il bloccaggio definitivo  
della parte superiore della struttu-  
ra. Fig. 8B  
7. Prendere il camino superiore e fissarlo alla strut-  
tura mediante le (2) viti. Fig.9  
8. Controllare che il condotto che parte dalla cap-  
pa sia collegato al condotto nel sottotetto che  
scarica l’aria all’esterno dell’abitazione.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3FA0173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831159830 User Manual
Westinghouse eBook Reader 37W1 User Manual
Westinghouse Indoor Furnishings 01050 00 User Manual
Whirlpool Dishwasher W10529641A User Manual
White Rodgers Thermostat 1f81 51 User Manual
Xantech Switch D5RH User Manual
Xpelair Fan CF20 User Manual
ZALMAN Computer Accessories ZMNC1500B User Manual
Zanussi Oven 237000 User Manual
Zanussi Refrigerator 102237 User Manual