Whirlpool Washer Whirlpool User Manual

LAVEUSE HAUTE  
EFFICACITÉ À FAIBLE  
CONSOMMATION D’EAU  
AVEC CHARGEMENT  
PAR LE DESSUS  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
TOP-LOADING  
HIGH EFFICIENCY  
LOW-WATER WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
Table of Contents  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................19  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................20  
TABLEAU DE COMMANDE  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................21  
Distributeurs..................................................................22  
GUIDE DES PROGRAMMES......................................23  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................26  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 30  
DÉPANNAGE...................................................................... 32  
GARANTIE.......................................................................... 39  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
Dispensers.......................................................................5  
CYCLE GUIDE...............................................................6  
USING YOUR WASHER................................................8  
WASHER MAINTENANCE .............................................. 11  
TROUBLESHOOTING...................................................... 13  
WARRANTY........................................................................ 18  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue uniquement pour une utilisation  
avec des détergents HE Haute efficacité.  
W10550273A  
W10550274A - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
Cleaning with Less Water  
Automatic Load Size Sensing  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses  
less water and energy compared to a traditional agitator-style  
washer.  
Washplate  
Choosing the Right Detergent  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using  
regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
Traditional agitator-style  
washer  
Low-water washer  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate;  
when loaded, the center of the washplate should be visible.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer.  
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning  
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There  
will be different kinds of humming and whirring sounds as the  
washplate moves the load. And sometimes, you may hear  
nothing at all, as the washer determines the correct water level  
for your load or allows time for clothes to soak.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
garments will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more garments should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer. It is normal for some of  
the load to be above the water line.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
4
5
3
2
1
6
7
Not all features and cycles are available on all models.  
EXTRA RINSE  
1
POWER BUTTON  
This option can be used to automatically add a second  
rinse to most cycles.  
Press to turn the washer ON. Pressing once while the  
washer is on will cancel the current cycle, pressing twice  
will turn the washer OFF.  
CLEAN BOOST  
This option provides enhanced cleaning action for tough  
stains. It will add additional agitation and soak time to the  
cycle.  
WASH CYCLE KNOB  
2
3
Turn the Wash Cycle knob to select a cycle for your laundry  
load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
DISPENSERS  
TIME/STATUS DISPLAY  
Press this button to set the dispensers for Oxi, Fabric  
Softener, or both so that the selected laundry product is  
added to the load at the correct time.  
The Estimated Time Remaining display shows the time  
required for the cycle to complete. Factors such as load  
size and water pressure may affect the time shown in  
the display. Tightly packed loads, unbalanced loads, or  
excessive suds may cause the washer to adjust the cycle  
time, as well.  
CYCLE SIGNAL  
Use this option to adjust volume of the signal that sounds  
at end of cycle. A louder signal is helpful in removing  
items as soon as cycle is complete.  
If you have set a delay start to the cycle, the Estimated  
Time Remaining display will show the delay time adjusted.  
When the cycle is complete, the Done indicator will light  
until the lid is opened.  
The Lid Lock indicator lights up when the lid is locked  
and cannot be opened. If you need to open the lid,  
press START/PAUSE. The lid will unlock once the washer  
movement has stopped. This may take several minutes  
if the load was spinning at high speed. Press START/  
PAUSE again to restart the cycle.  
Press and hold the CYCLE SIGNAL button to illuminate  
the washer basket, making loading and unloading easier.  
The light comes on when the lid is opened, and turns  
off automatically when the lid is closed or when you  
press and hold the button again. If the lid is left open,  
the drum light will turn off on its own after a few minutes.  
If you turn on the drum light while the lid is closed, it  
will not automatically time out. You must press and hold  
the CYCLE SIGNAL button again to turn it off.  
ECO MONITOR  
4
Your washer is specially designed to conserve energy  
and water. Each cycle, along with any selected options,  
will result in different energy and water usage. To use  
the Eco Monitor, choose the best cycle for the load being  
washed, then adjust temperature and spin speed options  
to improve the energy usage within that cycle.  
Drum Light  
5
6
START/PAUSE BUTTON  
Press to start the selected cycle; press again to pause  
a cycle.  
CYCLE OPTIONS  
You may add or remove options for each cycle. Not all  
options can be used with all cycles, and some are preset  
to work with certain cycles.  
ECOBOOSToption  
The EcoBoostoption allows you to increase your  
energy savings on your wash cycles. When this option  
is used, the wash cycle will use cooler wash water than  
the selected cycle and may increase the spin speed  
for faster drying.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH TEMP  
7
CYCLE MODIFIERS  
Temperature Control senses and maintains uniform  
water temperatures by regulating incoming hot and  
cold water.  
When you select a cycle, its default settings will light up.  
SOIL LEVEL  
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.  
As you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes)  
will increase or decrease in the Estimated Time Remaining  
display and a different wash time will appear.  
Select a wash temperature based on the type of fabric  
and soils being washed. For best results and following  
the garment label instructions, use the warmest wash  
water safe for your fabric.  
For most loads, use the Soil Level that is preset with the  
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,  
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press  
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. A lower  
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.  
• Warm and hot water may be cooler than what your  
previous washer provided.  
• Even for cold wash settings, some warm water  
may be added to the washer to maintain a minimum  
temperature.  
To turn Button Sounds either On or Off:  
SPIN SPEED  
This washer automatically selects the spin speed  
based on the cycle selected. The preset speeds can be  
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.  
While washer is off (before pressing Power button), press  
the following buttons within 5 seconds: Wash Temp - Cycle  
Signal - Wash Temp - Cycle Signal. Washer will make a  
single beep when the process is complete.  
NOTE:  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may  
increase wrinkling in your load.  
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave  
your load more damp.  
• Cycle Signal Button will still operate, even if you turned  
the button sounds off.  
• Whatever your preferences are, they remain in effect  
through a power loss.  
• Default setting sounds is turned On.  
Dispensers  
High Efficiency “HE” detergent dispenser  
Add liquid or powdered HE detergent product to this  
dispenser for your main wash cycle.  
A
C
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
B
A
Liquid chlorine bleach/Oxi dispenser  
B
Liquid chlorine bleach: This dispenser holds up to  
3/4 cup (180 mL) liquid chlorine bleach. The bleach will  
be automatically diluted and dispensed at the optimum  
time during the wash cycle. This dispenser cannot dilute  
powdered bleach.  
Oxi: This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) Oxi  
booster or other laundry booster, such as powdered  
or liquid color-safe bleach. Laundry boosters are  
automatically dispensed at the proper time during the  
wash cycle. Be sure to select Oxi from the options to  
ensure proper dispensing.  
NOTE: Fill dispenser with only bleach OR oxi. Do not mix  
products.  
Liquid fabric softener dispenser  
C
Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric  
softener dispenser, if desired. It will dispense automatically  
at the optimum time when the Fabric Softener option is  
selected.  
• Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Wash Temp*:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Lightly soiled  
garments  
Quick  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium Fabric Softener  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
Use this cycle to wash small loads of  
2–3 lightly soiled garments that are  
needed in a hurry. This cycle combines  
a fast agitation, a shortened wash  
time, and a high-speed spin to shorten  
drying times.  
No Spin  
Oxi  
Machine-wash  
silks, hand-wash  
fabrics and wool  
Handwash  
Delicate  
Warm  
Cool  
Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium Fabric Softener  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
Use this cycle for machine washable  
delicate garments. This cycle uses  
intermittent wash action with cool  
water and slow spin to gently care for  
fine washables and avoid shrinkage.  
Place small items in mesh bags before  
washing.  
Eco Cold  
Oxi  
Athletic and  
high-performance  
wear  
Active  
Wear  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Oxi  
Use this cycle to wash loads of no-iron  
fabrics such as sport shirts and other  
active wear.  
No Spin  
Normally soiled  
sheets  
Sheets  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium Fabric Softener  
Light  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Use this cycle to wash bed sheets. This  
cycle uses extra water and a special  
wash action to reduce tangling.  
Cold  
No Spin  
Oxi  
Eco Cold  
No-iron fabrics  
Perm  
Press  
Casual  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Oxi  
Use this cycle for lightly soiled office  
wear. The cycle uses a warm wash, a  
cooldown, and medium spin speeds  
for better wrinkle performance.  
No Spin  
Cottons, linens, and  
mixed garment  
loads  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium Fabric Softener  
Light  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Use this cycle to clean normally soiled  
cottons, linens, and mixed fabric loads.  
Default settings can be adjusted as  
needed.  
Cold  
Oxi  
Eco Cold  
Bright or darkly  
colored cottons,  
linens, casual and  
mixed loads  
Cold Wash  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
This cycle uses cold water wash and a  
concentrated detergent solution to  
gently lift out stains and care for  
fabrics. Settings may be adjusted as  
desired, but must use only cold water  
settings.  
Normal  
Medium Fabric Softener  
Light  
No Spin  
Oxi  
Large items such as  
sleeping bags, small  
comforters, jackets  
Bulky  
Items  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Medium  
Heavy  
Normal  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
This cycle is designed for oversized  
items that do not easily absorb water,  
such as comforters, pillows, and poly-  
filled jackets. The cycle uses an initial  
soak to thoroughly saturate the item(s).  
Low  
No Spin Medium Fabric Softener  
Light  
Oxi  
Sturdy fabrics,  
colorfast items  
Heavy  
Duty  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Oxi  
Use this cycle for heavily soiled or sturdy  
cotton items. This cycle combines high-  
speed wash action, longer wash time, and  
extra high-speed spin to shorten drying  
times. Adjust temperature settings as  
needed.  
No Spin  
* Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. All cycle settings use a cold rinse temperature.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Wash Temp*:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Heavily soiled  
white fabrics  
Whites  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Oxi  
This cycle adds liquid chlorine bleach  
to the load at the proper time for  
improved whitening of soiled white  
fabrics.  
No Spin  
No clothes in  
washer  
Clean  
Washer  
with  
EcoBoost™  
Use this cycle every 30 washes to keep  
the inside of your washer fresh and  
clean. This cycle uses a higher water  
level. Use with affresh® Washer Cleaner  
tablet or liquid chlorine bleach to  
thoroughly clean the inside of your  
washer. This cycle should not be  
interrupted. See “Washer Care.”  
affresh®  
IMPORTANT: Do not place garments  
or other items in the washer during the  
Clean Washer with affresh® cycle. Use  
this cycle with an empty wash tub.  
Heavily soiled  
fabrics  
Deep  
Water  
Soak  
Warm  
Cool  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
EcoBoost™  
Adjustable soak time to loosen heavy  
soils. At the end of the cycle, the  
washer will drain but not spin, and  
a tone will sound. To set a follow-up  
cycle, add additional detergent and  
select a cycle based on fabric type.  
Cold  
Eco Cold  
Swimsuits, items  
that need rinsing  
only  
Rinse/  
Drain &  
Spin  
High  
Medium  
Low  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
This cycle uses a high-speed spin. For  
some fabrics, you may wish to set the  
spin speed to a lower setting.  
No Spin  
Wet load of clothes  
Rinse/  
Drain &  
Spin  
High  
Medium  
Low  
To select, choose Rinse/Drain & Spin  
and turn off Extra Rinse. Use this cycle  
to spin excess water out of a load. This  
cycle drains the water and spins at a  
high speed. Spin speed is adjustable.  
* Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. All cycle settings use a cold rinse temperature.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1.Sort and prepare your laundry  
2. Add laundry products  
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small  
object can pass under the washplate and become  
trapped, causing unexpected sounds.  
Add a measured of amount of detergent or single-dose laundry  
packet into the basket.  
• Sort garments by recommended cycle, water temperature,  
and colorfastness.  
If using Oxi-type boosters, color-safe bleach, or fabric softener  
crystals, add to the bottom of the washer basket before adding  
clothes.  
• Separate heavily soiled garments from lightly soiled.  
• Separate delicate garments from sturdy fabrics.  
NOTE: Follow the manufacturer’s instructions to determine the  
amount of laundry products to use.  
• Do not dry garments if stains remain after washing; heat  
can set stains into fabric.  
Treat stains promptly.  
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.  
Remove non-washable trim and ornaments.  
• Mend rips and tears to avoid further damage to garments  
during washing.  
Helpful Tips:  
• When washing water-proof or water-resistant items, load  
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information  
on using the Bulky Items cycle.  
• Use mesh bags to help avoid tangling when washing  
delicate or small items.  
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers  
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will  
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Load laundry into washer  
5. Add liquid chlorine bleach or Oxi  
product to dispenser  
Liquid chlorine bleach/  
Oxi dispenser  
Add liquid chlorine bleach or Oxi laundry boost  
product to the dispenser. When using Oxi products  
or other laundry boosters (liquid or powdered  
color-safe bleach), select the Oxi option, press the  
Dispensers button until Oxi is selected. It is not necessary to  
select the Oxi option when using liquid chlorine bleach.  
Load garments in loose heaps evenly  
around the washplate. Do not load  
garments directly over the center  
of the washplate; when loaded, the  
center of the washplate should be  
visible. Try mixing different sized  
garments to reduce tangling.  
• Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL)  
of liquid chlorine bleach. Overfilling will cause the bleach  
or Oxi product to dispense immediately into the washer.  
IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning  
and to reduce wrinkling and tangling.  
• Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets or fabric softener  
crystals to dispensers. They will not dispense correctly.  
6.Add liquid fabric softener to  
dispenser  
4.Add HE detergent to dispenser  
Fabric softener dispenser  
Detergent dispenser  
Pour a measured amount of liquid fabric softener  
into dispenser; always follow manufacturer’s  
directions for correct amount of fabric softener based on  
your load size. Then select Fabric Softener option using the  
Dispensers button.  
Add a measured amount of HE  
detergent into detergent dispenser.  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package  
will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing  
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.  
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to  
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not  
overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener  
to immediately dispense into washer.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be  
dispensed in the last rinse.  
NOTE: Do not use liquid fabric softener dispenser balls  
in this washer. They will not dispense correctly.  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on  
recommended method of cleaning washer dispensers.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.Press POWER to turn on washer  
9.Select cycle modifiers  
Press and hold POWER to turn on the washer.  
Once you select a cycle, the default modifiers for that cycle will  
be lit. Press the cycle settings buttons to change the Soil Level,  
Spin Speed, and Wash Temp, if desired. Not all settings are  
available with all cycles.  
8.Select cycle  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
Wash Temp  
Suggested Fabrics  
Hot  
Some cold water is added  
to save energy. This will be  
cooler than your hot water  
heater setting.  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
Warm  
Some cold water will be  
added, so this may be cooler  
than what your previous  
washer provided.  
Bright colors  
Moderate to light soils  
Cool  
Warm water is added to assist Dark colors that  
in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
bleed or fade  
Light soils  
Turn cycle knob to choose  
your wash cycle. Estimated  
Time Remaining will light up with a cycle time. You may notice  
time adjusting during the cycle. This is normal.  
Cold  
Warm water may be added to Dark colors that  
If you do not want to begin a cycle immediately, you may  
choose DELAY WASH option.  
assist in soil removal and to  
help dissolve detergents.  
bleed or fade  
Light soils  
To choose a delay time:  
1. Press DELAY WASH button to select desired delay time.  
2. Press START/PAUSE.  
To cancel delaying a cycle:  
1. Press START/PAUSE again to begin a wash cycle  
immediately.  
IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent  
only in the dispenser. Powdered detergents may absorb  
moisture from a previous cycle and clump before the wash  
cycle begins.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER CARE  
10.Select cycle options  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not  
exclusively cold water washes), because they do a better  
job of controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
3. Always leave the washer lid open between uses to  
help dry out the washer and prevent the buildup of  
odor-causing residue.  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain  
options such as Clean Boost or Extra Rinse. These may be  
turned off, if desired.  
Cleaning Your Top Loading Washer  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This  
Washer Maintenance Procedure should be performed,  
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,  
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils  
and detergent may otherwise accumulate in your washer.  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
11.Press START/PAUSE to begin  
wash cycle  
Cleaning the Inside of the Washer  
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions  
provided above, and use this recommended monthly  
cleaning procedure:  
Clean Washer Cycle  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner  
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom  
Press the START/PAUSE button to start the wash cycle. When  
the cycle has finished, the DONE indicator will light and the  
end of cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments  
when cycle is done to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting  
of metal hooks, zippers, and snaps.  
of the washer basket.  
c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet  
in the detergent dispenser.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer lid.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
Unlocking the lid to add garments  
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:  
g. Press the START/PAUSE button to begin the cycle.  
Press START/PAUSE; the lid will unlock once the washer  
movement has stopped. This may take several minutes  
if the load was spinning at high speed. Then close lid  
and press START/PAUSE again to restart the cycle.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER. (For models with no  
Power button, press and hold START/PAUSE for three  
seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run  
If lid is left open for more than 10 minutes the water will  
pump out.  
a
Rinse/Drain & Spin cycle to rinse cleaner from washer.  
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):  
a. Open the washer lid and remove any clothing  
WASHER MAINTENANCE  
or items.  
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach  
WATER INLET HOSES  
to the bleach compartment.  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
c. Close the washer lid.  
d. Do not add any detergent or other chemical  
NOTE: This washer does not include inlet hoses.  
See the Installation Instructions for more information.  
to the washer when following this procedure.  
e. Select the CLEAN WASHER cycle.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
WASHER CARE (cont.)  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
f. Press the START/PAUSE button to begin the cycle.  
inlet hoses.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER. (For models with no  
Power button, press and hold START/PAUSE for three  
seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
3. Disconnect drain from drain system.  
4. Unplug power cord.  
a
Rinse/Drain & Spin cycle to rinse cleaner from washer.  
5. Place inlet hoses inside washer basket.  
6. Drape power cord and drain hose over the console  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
and secure with masking tape.  
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal  
wash cycles to provide rinsing at a level above the water  
line for normal wash cycle.  
7. Place foam packing ring from original shipping materials  
back inside washer. If you do not have packing ring,  
place heavy blankets or towels into basket opening.  
Close lid and place tape over lid and down front of  
washer. Keep lid taped until washer is placed in  
new location.  
2. During this cycle, there will be some agitation and  
spinning to increase the removal of soils.  
After this cycle is complete, leave the lid open to allow  
for better ventilation and drying of the washer interior.  
Cleaning the Dispensers  
WARNING  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth  
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or  
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.  
If your model has a dispenser drawer, however, remove the  
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer  
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.  
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external  
washer surfaces.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
NON-USE AND VACATION CARE  
Operate your washer only when you are home.  
If moving, or not using your washer for a period of time,  
follow these steps:  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage  
or moving:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and  
due to water pressure surge.  
connect washer.  
2. Before using again, run washer through the following  
recommended procedure:  
To use washer again:  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean  
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE  
High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s  
recommended amount for a medium-size load.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and  
run washer on RINSE/DRAIN & SPIN cycle for about  
30 seconds to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Vibration or Off-Balance  
Vibration, rocking, or  
“walking”  
Feet may not be in contact with the  
floor and locked.  
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer  
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against  
the bottom of the cabinet.  
Washer may not be level.  
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"  
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.  
See “Level the Washer” in the Installation Instructions.  
Vibration during spinning Load could be unbalanced.  
or washer stopped with  
all dial lights flashing  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Adding wet items to washer or adding more water to basket  
could unbalance washer.  
Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug  
or jeans jacket with a few extra items. If the dial is flashing, redis-  
tribute the load, close the lid, and press START/PAUSE.  
Use Bulky Items cycle for oversized, non-absorbent items  
such as comforters or poly-filled jackets. Other items are  
not appropriate for Bulky Items cycle. See “Cycle Guide.”  
Item or load not suitable for selected cycle. See “Cycle Guide”  
and “Using Your Washer.”  
Clicking or metallic  
noises  
Objects caught in washer drain  
system.  
Empty pockets before washing. Loose items such as coins  
could fall between basket and tub or may block pump. It may be  
necessary to call for service to remove items.  
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,  
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.  
Gurgling or humming  
Washer may be draining water.  
Load sensing may be occurring.  
It is normal to hear the pump making a continuous humming  
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water  
are removed during the spin/drain cycles.  
Humming  
You may hear the hum of the sensing spins after you have  
started the washer. This is normal.  
Water Leaks  
Check the following for  
proper installation:  
Washer not level.  
Water may splash off basket if washer is not level.  
Tighten fill-hose connection.  
Fill hoses not attached tightly.  
Fill hose washers  
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.  
Drain hose connection  
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to  
drainpipe or laundry tub.  
Do not place tape over drain opening.  
Check household plumbing for leaks Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all  
or clogged sink or drain.  
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water  
pipes, and faucets.)  
Washer not loaded as  
recommended.  
An unbalanced load can cause basket to be out of alignment  
and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer”  
for loading instructions.  
Washer not performing as expected  
Not enough water  
in washer  
Load not completely covered  
in water.  
This is normal operation for an HE low-water washer. The load  
will not be completely underwater. The washer senses load  
sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning.  
See “What’s New under the Lid.”  
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts  
the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
Washer won’t run or fill,  
washer stops working  
Check for proper water supply.  
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet  
valve.  
Both hot and cold water faucets must be turned on.  
Check that inlet valve screens have not become clogged.  
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Washer won’t run or fill,  
washer stops working  
(cont.)  
Check proper electrical supply.  
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
Ensure there is power to outlet.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Normal washer operation.  
Lid must be closed for washer to run.  
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not  
interrupt cycle.  
Washer may be stopped to reduce suds.  
Washer may be tightly packed.  
Remove several items, rearrange load evenly around the  
washplate. Do not load garments directly over the center  
of the washplate. Close lid and press START/PAUSE.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Do not add more water to the washer.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow  
or stop the washer. Always measure detergent and following  
detergent directions based on your load requirements.  
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE/DRAIN & SPIN.  
Select your cycle. Press START/PAUSE. Do not add more detergent.  
Washer not draining/  
spinning, loads are still  
wet  
Empty pockets and use garment  
bags for small items.  
Small items may have been caught in pump or between basket  
and tub, which can slow draining.  
Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles  
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin  
for your garment.  
Washer may be tightly packed or  
unbalanced.  
Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly,  
leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet  
load for balanced spinning. Select RINSE/DRAIN & SPIN to  
remove excess water. See “Using Your Washer” for loading  
recommendations.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Washer not draining/  
spinning, loads are  
still wet (cont.)  
Check plumbing for correct drain  
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form  
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain  
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)  
above the floor. Remove any clogs from drain hose.  
hose installation. Drain hose extends  
into standpipe farther than 4.5"  
(114 mm).  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Suds from regular detergent or using too much detergent can  
slow or stop draining or spinning. Use only HE detergent. Always  
measure and follow detergent directions for your load. To remove  
extra suds, Select RINSE/DRAIN & SPIN. Do not add detergent.  
Incorrect or wrong wash Check for proper water supply.  
or rinse temperatures  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and  
have both hot and cold water flowing to inlet valve.  
Check that inlet valve screens are not clogged.  
Remove any kinks in hoses.  
Energy-saving controlled wash  
temperatures.  
ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse  
water temperatures than traditional top-load washers. This  
includes cooler hot and warm washes.  
Load not rinsed  
Check for proper water supply.  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet  
valve.  
Both hot and cold water faucets must be on.  
Inlet valve screens on washer may be clogged.  
Remove any kinks in the inlet hose.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
The suds from regular detergent can cause the washer to  
operate incorrectly.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions based  
on load size and soil level.  
Washer may be tightly packed.  
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Fabric softener option not selected.  
When using fabric softener, be sure the Fabric Softener option  
is selected.  
Sand, pet hair, lint, etc.  
on load after washing  
Heavy sand, pet hair, lint, and  
detergent or bleach residues may  
require additional rinsing.  
Add an Extra Rinse to the selected cycle.  
Load is tangling  
Washer not loaded as recommended. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the  
recommended cycle for the type of garments being washed.  
Wash action and/or spin speed too  
fast for load.  
Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed.  
Note that items will be wetter than when using a higher speed spin.  
Not cleaning or  
removing stains  
Wash load not completely  
covered in water.  
Washer senses load size and adds correct amount of water. This  
is normal and necessary for clothes to move.  
Added more water to washer.  
Do not add more water to washer. Adding water lifts the  
garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
Washer not loaded as recommended. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Not cleaning or  
removing stains (cont.)  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
The suds from regular detergent can prevent washer from  
operating correctly.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions based  
on load size and soil level.  
Not using correct cycle for fabric  
type.  
Use a higher soil level cycle option and warmer wash  
temperature to improve cleaning.  
If using Quick Wash cycle (on some models), wash only a  
few items.  
Use Whites or Heavy Duty cycle for tough cleaning.  
See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.  
Not using dispensers.  
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener  
staining.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Avoid overfilling.  
Do not add products directly onto load.  
Not washing like colors together.  
Wash like colors together and remove promptly after the cycle  
is complete to avoid dye transfer.  
Odors  
Monthly maintenance not done as  
recommended.  
Run the Clean Washer with affresh® cycle after every 30 washes.  
See “Washer Care” in “Washer Maintenance.”  
Unload washer as soon as cycle is complete.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always follow the detergent directions.  
See “Washer Care” section.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Fabric Damage  
Sharp items were in pockets during  
wash cycle.  
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before  
washing to avoid snags and tears.  
Strings and straps could have  
tangled.  
Tie all strings and straps before starting wash load.  
Items may have been damaged be-  
fore washing.  
Mend rips and broken threads in seams before washing.  
Fabric damage can occur if the load  
is tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Load items should move freely during wash to avoid damage.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Garment care instructions may not  
have been followed.  
Always read and follow garment manufacturer’s care label  
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with  
the best cycle.  
Liquid chlorine bleach may have  
been added incorrectly.  
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up  
bleach spills.  
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than  
recommended by manufacturer.  
Do not place load items on top of bleach dispenser when  
loading and unloading washer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Incorrect dispenser  
operation  
Clogged dispensers or laundry  
products dispensing too soon.  
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing.  
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.  
Load dispensers before starting a cycle.  
It is normal for small amounts of water to be remain in dispenser  
at the end of the cycle.  
Homes with low water pressure may result in residual powder  
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature  
if possible, depending on your load.  
Liquid chlorine bleach not used in  
dispenser.  
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.  
Single-dose laundry  
packet not dissolving  
Adding laundry packet incorrectly.  
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding  
clothes. Follow the manufacturer’s instructions to avoid damage  
to your garments.  
Error Code Appears in Display  
oL (overloaded) appears Load too large.  
in display  
If an overload is detected, the washer will drain any water and  
detergent in the washer. Remove several items and add HE  
detergent. Close lid and press START/PAUSE.  
uL (unbalanced load)  
appears in display  
Load not balanced. The washer is  
running a load-balance correction  
routine.  
Allow the washer to continue. If the dial is flashing and the  
washer has stopped, redistribute the load, close the lid, and  
press START/PAUSE.  
LF (too long to fill)  
appears in display  
Washer taking too long to fill. Drain  
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain  
extends more than 4.5" (114 mm) into hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape  
standpipe.  
over drain opening. See Installation Instructions.  
Ld (too long to drain  
Washer taking too long to drain  
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain  
hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape  
over drain opening.  
water) appears in display water. Drain extends more than  
4.5" (114 mm) into standpipe.  
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above  
the floor. Remove any clogs from drain hose. See Installation  
Instructions.  
HC (hot and cold hoses  
reversed) appears in  
display  
Hot and cold inlet hoses have been  
installed incorrectly.  
This code will appear at the end of the wash cycle to indicate  
that cold water hose is connected to the hot water inlet and hot  
water hose is connected to the cold water inlet.  
Sd (Excess suds)  
appears in display  
Excessive suds in washer. Washer is Allow the washer to continue. Use only HE detergent. Always  
running a suds reduction routine.  
measure detergent, and base detergent quantity on load  
size. Follow detergent manufacturer’s instructions. If the dial  
is flashing, reselect your desired cycle using a cold wash  
temperature, and press START/PAUSE. Do not add detergent.  
dL (Lid cannot lock)  
appears in display  
An item in the load may be keeping  
the lid from locking.  
Check for items directly under the lid.  
lid (Lid opened) appears Washer lid left open.  
in display  
Close the lid to clear the display. If the lid is left open for more  
than 10 minutes, the cycle will reset and water in the washer  
will drain.  
dU (Lid cannot unlock)  
appears in display  
Objects on washer lid prevent it from Remove objects, such as a basket of laundry, from the top of the  
unlocking.  
washer.  
F## code (F-type error  
code) appears in display  
System error code.  
Press START/PAUSE once to clear the code. Then press  
START/PAUSE again to restart washer. If code appears again,  
call for service.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory  
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance  
was purchased.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or  
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective  
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and  
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to  
province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve  
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by  
calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
10/11  
Dealer name _____________________________________________  
Address__________________________________________________  
Phone number____________________________________________  
Model number____________________________________________  
Serial number ____________________________________________  
Purchase date____________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need  
it. You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
Détection automatique de taille  
Laver avec moins d’eau  
de charge  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se  
verrouille et la laveuse entame un processus de détection  
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge.  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
Impulseur  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci  
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une  
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour  
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur  
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Laveuse traditionnelle  
de type agitateur  
Laveuse à faible  
consommation d’eau  
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse  
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec  
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le  
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin  
de sélecteur de niveau d’eau.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un  
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans  
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent  
directement sur les endroits souillés.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit  
être visible.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois,  
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,  
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse  
tremper les vêtements.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge,  
les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal  
et ne signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est  
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
4
5
3
2
1
6
7
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
OPTIONS DES PROGRAMMES  
1
2
3
POWER BUTTON (Bouton de mise sous tension)  
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE  
la laveuse. Si l’on appuie une fois sur ce bouton alors que  
la laveuse fonctionne, le programme en cours est annulé;  
si l’on appuie deux fois dessus, la laveuse S’ÉTEINT.  
6
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque  
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être  
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre  
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains  
programmes.  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Tourner le bouton de programme de lavage pour  
sélectionner un programme correspondant à la charge  
de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions  
de programmes détaillées.  
L’option ECOBOOST(Puissance éco)  
L’option EcoBoost(Puissance éco) permet d’accroître  
vos économies d’énergie sur les programmes de  
lavage. Lorsque l’on utilise cette option, le programme  
de lavage utilise une eau de lavage plus froide que celle  
du programme sélectionné et peut augmenter la vitesse  
d’essorage pour accélérer le séchage.  
AFFICHAGE DE DURÉE/STATUT  
L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps  
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs  
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent  
affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster  
la durée du programme en cas de charge trop tassée,  
de charge déséquilibrée ou de production excessive de  
mousse.  
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter  
automatiquement un second rinçage à la plupart  
des programmes.  
CLEAN BOOST (Nettoyage avancé)  
Cette option fournit une action de nettoyage améliorée  
pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée  
d’agitation et trempage du programme.  
Si vous avez défini un départ différé du cycle, l’estimée  
Affichage de duree restant indique le temps de retard réglé.  
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux Done  
(Terminé) s’allume jusqu’à ce que l’on ouvre le couvercle.  
DISPENSERS (Distributeurs)  
Ce témoin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle)  
indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.  
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE  
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Le couvercle se déverrouille  
une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut  
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge  
à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN  
MARCHE/PAUSE) pour redémarrer  
Appuyer sur ce bouton pour placer les distributeurs pour  
le produit de Oxi, l’assouplissant pour tissu ou tous les  
deux de sorte que le produit choisi de buanderie soit  
ajouté au chargement au temps correct.  
CYCLE SIGNAL BUTTON (Bouton de signal  
de programme)  
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui  
retentit à la fin d’un programme. Un signal sonore plus  
fort peut être utile si l’on souhaite retirer les articles dès  
la fin du programme.  
le programme.  
ECO MONITOR OPTION (Éco-Moniteur)  
4
5
La laveuse est spécialement conçue pour économiser de  
l’eau et de l’énergie. Chaque programme, ainsi que toute  
option sélectionnée, entraînera une consommation d’énergie  
et d’eau différente. Pour utiliser l’éco-moniteur, choisir le  
programme correspondant le mieux à la charge à laver puis  
ajuster les options de température et de vitesse d’essorage  
pour améliorer la consommation énergétique de chaque  
programme.  
Appuyer et maintener le bouton de signal de cycle pour  
éclairer le panier de la laveuse, ce qui rend le chargement  
et le déchargement faciles. La lumière s’allume lorsque  
le couvercle est ouvert, et s’éteint automatiquement  
lorsque le couvercle est fermé ou lorsque vous appuyer  
et maintener le bouton de nouveau. Si le couvercle est  
laissée ouverte, la lumière du tambour s’éteint tout seul  
après quelques minutes. Si vous allume la lumière du  
tambour tandis que le couvercle est fermé, il ne sera  
pas automatiquement le temps. Vous devour appuyer et  
maintener le bouton de signal de cycle à nouveau pour  
l’éteindre.  
START/PAUSE BUTTON (Bouton de mise  
en marche/pause)  
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme  
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre  
un programme.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)  
RÉGLAGES DES PROGRAMMES  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages  
par défaut s’allument.  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)  
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour  
chaque programme de lavage. Lorsque l’on appuie  
sur la touche Soil Level, la durée du programme (en  
• Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
• Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
Lumière  
de tambour  
WASH TEMP (Témperature de lavage)  
La fonction de contrôle de température détecte et  
maintient une température uniforme de l’eau en régulant  
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.  
Sélectionner une température de lavage en fonction  
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats  
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du  
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la  
plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.  
• Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude  
seront inférieures à celles de votre précédente laveuse.  
• Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est  
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour  
maintenir une température minimale.  
minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée  
résiduelle estimée et une durée de lavage différente  
apparaît.  
7
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté  
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très  
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL  
LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de  
lavage  
Pour activer ou désactiver le son des boutons :  
Tandis que la laveuse est éteinte (avant d’appuyer sur le  
bouton de mise sous tension), appuyer sur les boutons  
suivants en moins de 5 secondes : Wash Temp - Cycle  
Signal - Wash Temp - Cycle Signal (température de lavage  
- Signal de programme – Température de lavage – Signal  
de programme. La laveuse émet un seul bip lorsque le  
processus est terminé.  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
REMARQUE :  
• Le bouton de signal de programme fonctionne toujours,  
même lorsque le son des boutons a été désactivé.  
• Quelles que soient les préférences de l’utilisateur, elles  
restent actives après une panne de courant.  
• Par défaut, le son des boutons est actif.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeurs  
Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”  
Verser le détergent HE liquide ou en poudre ou le produit  
A
C
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme  
de lavage principal.  
B
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Distributeur d’agent de blanchiment au chlore/  
Oxi minuté  
B
Agent de blanchiment au chlore : Ce distributeur  
peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse (180 mL) d’agent  
de blanchiment liquide. L’agent de blanchiment sera  
automatiquement dilué et distribué au moment opportun  
au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut  
pas diluer de l’agent de blanchiment en poudre.  
A
C
Oxi : Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse  
(180 mL) de produit activateur Oxi ou d’un autre produit  
activateur de lessive, tel que de l’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les  
activateurs de lessive sont automatiquement distribués  
au moment adéquat lors du programme de lavage. Veiller  
à sélectionner Oxi parmi les options pour assurer une  
distribution correcte.  
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide  
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu  
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu  
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit  
au moment opportun si l’on sélectionne l’option  
d’assouplissant pour tissu.  
• Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide  
dans ce distributeur.  
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec  
de l’agent de blanchiment OU Oxi. Ne pas mélanger  
les produits.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme  
pour améliorer la consommation d’énergie.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles Programme : Temp de  
Vitesse  
Niveau  
Options  
Détails du programme :  
à laver :  
lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles :  
Vêtements  
légèrement  
sales  
Quick Wash  
(Lavage rapide)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour laver  
des petites charges de 2–3 articles  
Fabric Softener légèrement sales dont on a besoin  
Cold  
No Spin  
Oxi  
rapidement. Ce programme  
Eco Cold  
combine un culbutage à vitesse  
rapide, une durée de lavage réduite  
et un essorage à vitesse élevée  
pour réduire la durée de séchage.  
Articles en  
soie lavables  
en ma-  
chine, tissus  
lavables à la  
main et laine  
Handwash  
Delicate  
(Lavage à la  
main articles  
délicats)  
Warm  
Cool  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour laver  
les articles délicats lavables en  
Cold  
Fabric Softener machine. Ce programme utilise  
Eco Cold  
Oxi  
un culbutage intermittent dans de  
l’eau froide et un essorage à faible  
vitesse pour prendre soin des  
articles délicats lavables et éviter  
le rétrécissement. Placer les petits  
articles dans des sacs en filet avant  
le lavage.  
Habillement  
sportif et  
à rendement  
élevé  
Active Wear  
(Habillement  
actif)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Utiliser ce programme pour  
laver les articles des tissus non-  
repassables, par example les  
Cold  
No Spin  
Fabric Softener chemise du sport et autres articles  
Eco Cold  
Oxi  
de linge sportif.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme  
pour améliorer la consommation d’énergie.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme : Temp de  
Vitesse  
Niveau  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
lavage* : d’essorage : de saleté :  
Draps  
normalement  
sales  
Sheets  
(Draps)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour  
laver les draps de lit. Ce  
EcoBoost™  
Fabric Softener programme utilise de l’eau  
Cold  
No Spin  
Oxi  
supplémentaire et une action  
de lavage spéciale pour  
réduire l’entortillement.  
Eco Cold  
Tissus non  
repassables  
Perm Press  
Casual  
(Pressage  
permanent  
tout-aller)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Utiliser ce programme pour  
les vêtements de travail peu  
sales. Ce programme utilise  
Cold  
No Spin  
Fabric Softener un lavage à l’eau tiède, une  
Eco Cold  
Oxi  
période de refroidissement  
et des vitesses d’essorage  
moyennes pour mieux lutter  
contre le froissement.  
Charges de  
vêtements  
en coton, lin  
et charges  
mixtes  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Utiliser ce programme  
pour nettoyer les articles  
Fabric Softener en coton et les charges de  
Cold  
Oxi  
tissus mixtes présentant un  
degré de saleté normal. Les  
réglages par défaut peuvent  
être ajustés au besoin.  
Eco Cold  
Couleurs  
Cold Wash  
(Lavage froid)  
Cold  
Eco Cold  
High  
Medium  
Low  
High  
Medium  
Low  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Ce programme utilise  
foncées,  
l’eau de lavage à froid et  
cotons, lin,  
casual et  
charges mixtes  
Fabric Softener une solution de détergent  
No Spin  
No Spin  
Oxi  
concentré pour soulever  
doucement les taches et les  
soins pour les tissus. Les  
réglages peuvent être ajustés  
comme souhaité, mais il  
doit utiliser seulement les  
paramètres de l’eau froide.  
Articles de  
grande taille  
tels que  
les sacs de  
couchage, les  
petits duvets,  
les vestes  
Bulky Items  
(Articles  
volumineux)  
Hot  
Warm  
Cool  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Ce programme est  
conçu pour les articles  
Fabric Softener surdimensionnés qui  
Cold  
Oxi  
n’absorbent pas facilement  
l’eau, tels que les couettes,  
les oreillers et les vestes avec  
rembourrage en polyester.  
Ce programme utilise un  
trempage préliminaire pour  
bien imbiber l’article/les  
articles.  
Eco Cold  
Tissus  
Heavy Duty  
(Service  
intense)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Utiliser ce programme pour  
les articles en coton très  
sales ou en coton épais.  
résistants,  
articles  
grand-teint  
Cold  
No Spin  
Fabric Softener Ce programme combine un  
Eco Cold  
Oxi  
lavage à vitesse rapide, une  
durée de lavage plus longue  
et un essorage à vitesse très  
élevée pour réduire la durée  
de séchage. Ajuster les  
réglages de température si  
nécessaire.  
*Températures de lavage varie en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les paramètres du cycle d’utiliser un rinçage à froid la température.  
Options de Temp. de lavage :  
Hot (Chaude)  
Warm (Tiède)  
Cool (Fraiche)  
Cold (Froide)  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
High (Élevée)  
Medium (Moyenne)  
Low (Basse)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Options de  
Options disponibles :  
Niveau de saleté :  
Heavy (Intense)  
Normal  
Deep Clean with Heater (Nettoyage en profondeur  
avec dispositif de chauffage)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
EcoBoost(Puissance éco)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi  
Medium (Moyen)  
Light (Léger)  
Eco Cold (Eco froide)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme  
pour améliorer la consommation d’énergie.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme : Temp de  
Vitesse  
Niveau  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
lavage* : d’essorage : de saleté :  
Tissus blancs  
sales  
Whites  
(Blancs)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Medium  
Low  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Oxi  
Ce programme introduit  
l’agent de blanchiment  
liquide à la charge au  
moment approprié pour un  
blanchiment amélioré des  
tissus blancs sales.  
Cold  
No Spin  
Eco Cold  
Pas de  
vêtements  
dans la laveuse  
Clean Washer  
with affresh®  
(Nettoyage  
EcoBoost™  
Utiliser ce programme à  
l’issue de chaque série de 30  
lavages pour que l’intérieur  
de la laveuse reste frais et  
propre. Ce programme utilise  
un niveau d’eau plus élevé.  
Avec ce programme, utiliser  
une tablette de nettoyant  
pour laveuse affresh® ou de  
l’eau de Javel pour nettoyer  
soigneusement l’intérieur de  
votre laveuse. Ce programme  
ne doit pas être interrompu.  
Voir “Entretien de la laveuse”.  
de la laveuse  
avec affresh®)  
IMPORTANT : Ne pas placer  
de vêtements ou autres  
articles dans la laveuse  
pendant le programme Clean  
Washer with affresh®. Utiliser  
ce programme avec une cuve  
de lavage vide.  
Tissus très  
sales  
Deep Water  
Soak  
(Trempage)  
Warm  
Cool  
No Spin  
Heavy  
Normal  
Medium  
Light  
EcoBoost™  
La durée de trempage  
réglable permet de décoller  
les saletés tenaces. À la fin  
du programme, la laveuse  
effectue une vidange—mais  
pas d’essorage—et un signal  
sonore retentit. Pour régler  
un programme à la suite d’un  
autre, ajouter du détergent et  
sélectionner un programme  
en fonction du type de tissu.  
Cold  
Eco Cold  
Maillots de  
bain et articles  
nécessitant  
uniquement  
un rinçage  
Rinse/Drain &  
Spin  
(Rinçage/  
Vidange et  
essorage)  
High  
Medium  
Low  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Ce programme utilise une  
vitesse d’essorage élevée.  
Pour certains tissus, il peut  
être judicieux de régler la  
vitesse d’éssorage à un  
réglage faible.  
No Spin  
Charge de  
vêtements  
mouillée  
Rinse/Drain &  
Spin  
(Rinçage/  
Vidange et  
essorage)  
High  
Medium  
Low  
Pour sélectionner, choisir  
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/  
Vidange et essorage) et  
désactiver Extra Rinse  
(Rinçage supplémentaire).  
Utiliser ce programme  
pour extraire par essorage  
l’excédent d’eau présent dans  
une charge. Ce programme  
évacue l’eau et effectue un  
essorage à haute vitesse.  
La vitesse d’essorage est  
réglable.  
*Températures de lavage varie en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les paramètres du cycle d’utiliser un rinçage à froid la température.  
Options de  
Options de  
Options disponibles :  
Options de Temp. de lavage :  
Hot (Chaude)  
Vitesse d’essorage :  
High (Élevée)  
Niveau de saleté :  
Heavy (Intense)  
Normal  
Deep Clean with Heater (Nettoyage en  
profondeur avec dispositif de chauffage)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
EcoBoost(Puissance éco)  
Warm (Tiède)  
Medium (Moyenne)  
Low (Basse)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Cool (Fraiche)  
Medium (Moyen)  
Light (Léger)  
Cold (Froide)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi  
Eco Cold (Eco froide)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Risque d’incendie  
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou  
d’autres fluides inflammables dans la laveuse.  
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par  
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
1.Trier et préparer le linge  
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions  
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
2. Ajouter les produits de lessive  
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
la plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne  
des bruits inattendus.  
Trier les articles en fonction du programme et de la  
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité  
des teintures.  
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
Traiter les taches sans délai.  
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables  
Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à  
dose unique dans le panier.  
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type  
Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs  
ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les  
ajouter au fond du panier de la laveuse avant d’ajouter les  
vêtements.  
Conseils utiles :  
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants  
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir  
“Guide de programmes” pour des conseils et pour  
plus d’informations sur l’utilisation du programme  
Bulky Items (articles volumineux).  
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour  
déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus  
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage  
des distributeurs de la laveuse.  
3.Charger les vêtements  
dans la laveuse  
5. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide ou produit de Oxi dans  
le distributeur  
Charger les vêtements sans les tasser  
et de façon uniforme le long du plateau  
de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de  
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer  
de mélanger différents types d’articles  
pour réduire l’emmêlement.  
Agent de blanchiment  
liquide ou Oxi  
Ajouter de l’agent de blanchiment au chlore ou un  
activateur de linge Oxi au distributeur. Si l’on utilise  
des produits Oxi ou d’autres activateurs de lessive  
(agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquides  
ou en poudre), sélectionner l’option Oxi, appuyer sur le  
bouton des distributeurs jusqu’à ce qu’Oxi soit sélectionné.  
Il n’est pas nécessaire de sélectionner l’option Oxi lorsqu’on  
utilise de l’agent de blanchiment liquide au chlore.  
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer  
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire  
le froissement et l’emmêlement.  
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique  
ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans les distributeurs.  
Ils ne seront pas distribués correctement.  
• Ne pas remplir excessivement le distributur ni utiliser plus  
de 3/4 de tasse (180 mL) d’agent de blanchiment liquide  
au chlore. Un remplissage excessif entraînera la distribution  
immédiate de l’agent de blanchiment ou du produit Oxi  
dans la laveuse.  
4.Verser le détergent HE  
dans le distributeur  
• Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour  
les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant  
de l’agent de blanchiment au chlore liquide.  
Distributeur de détergent  
Ajouter une mesure de détergent  
HE dans le distributeur de détergent.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents  
Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou  
“High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible  
consommation d’eau produit un excès de mousse avec  
un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation  
d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes  
et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner  
des défaillances des composants et une moisissure perceptible.  
Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité  
de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les  
recommandations du fabricant pour déterminer la quantité  
de détergent à utiliser.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.Verser de l’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur  
Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
8.Sélectionner le programme  
Tourner le bouton de  
programme pour choisir  
un programme de lavage.  
Le témoin Estimated Time  
Remaining (Durée résiduelle estimée) s’allume, et la durée du  
programme s’affiche. On peut remarquer un ajustement de la  
durée durant le programme. Ceci est normal.  
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu  
liquide dans le distributeur – toujours suivre les  
instructions du fabricant concernant la dose  
d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction  
de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) utilisant le bouton  
Dispensers (Distributeurs).  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme  
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH  
(LAVAGE DIFFÉRÉ).  
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant pour  
tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué  
correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas  
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.  
Pour choisir une heure de lavage différé :  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),  
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier  
rinçage.  
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (LAVAGE DIFFÉRÉ)  
pour sélectionner le délai souhaité.  
2. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).  
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices  
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles  
ne distribueront pas leur contenu correctement.  
Pour annuler un programme différé :  
1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE (MISE EN  
MARCHE/PAUSE) pour démarrer un programme de lavage  
immédiatement.  
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé,  
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.  
Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d’un  
programme précédent et former des grumeaux avant que  
le programme de lavage ne commence.  
7.Appuyer sur POWER pour mettre  
la laveuse en marche  
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre  
la laveuse en marche.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9.Sélectionner les réglages  
de programme  
10.Sélectionner les options  
de programme  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par  
défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur  
les boutons de réglage du programme pour modifier Soil Level  
(Niveau de saleté), Spin Speed (Vitesse d’essorage) et Wash  
Temp (Température de lavage) si désiré. Tous les réglages ne  
sont pas disponibles avec tous les programmes.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
Sélectionner les autres options de programme que  
l’on souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains  
programmes ajoutent automatiquement certaines options  
telles que Clean Boost (Nettoyage avancé) ou Extra Rinse  
(Rinçage supplementaire). Elles peuvent être désactivées si  
désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles  
avec tous les programmes.  
Wash Temp (Température  
de lavage)  
Tissus suggérés  
Hot (Chaude)  
11.Appuyer sur START/PAUSE  
(MISE EN MARCHE/PAUSE)  
pour démarrer le programme  
de lavage  
De l’eau froide est ajoutée  
pour économiser de l’énergie.  
Ceci sera plus froid que  
le réglage du chauffe-eau  
pour l’eau chaude de votre  
domicile.  
Blancs et couleurs claires  
Vêtements robustes  
Saleté intense  
Warm (Tiède)  
De l’eau froide sera ajoutée;  
il est donc possible que l’eau  
soit plus froide que celle  
que fournissait votre laveuse  
précédente.  
Couleurs vives  
Saleté modérée à légère  
Cool (Fraîche)  
De l’eau chaude est ajoutée  
pour favoriser l’élimination  
de la saleté et pour aider à  
dissoudre les détergents.  
Couleurs qui déteignent ou  
s’atténuent  
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/  
PAUSE) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le  
programme est terminé, le témoin lumineux DONE (TERMINÉ)  
s’allume et le signal de fin de programme retentit (si activé).  
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé  
pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement  
et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière  
et boutons-pression de rouiller.  
Saleté légère  
Cold (Froide)  
De l’eau tiède est ajoutée pour Couleurs foncées qui  
favoriser l’élimination de la  
saleté et aider à dissoudre les  
détergents.  
déteignent ou s’atténuent  
Saleté légère  
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements  
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements :  
Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE);  
le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de  
la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si  
la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite  
le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE  
(MISE EN MARCHE/PAUSE) pour redémarrer le programme.  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,  
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se  
manifeste.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit interrompre le programme,  
appuyer sur POWER (mise sous tension). (Pour les modèles  
dépourvus du bouton Power [mise sous tension], appuyer  
sur START/PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois  
secondes). Une fois le programme de nettoyage de  
la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain &  
Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant  
de la laveuse.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux  
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus  
de renseignements  
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore  
(autre option) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
ou article.  
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide  
Recommandations pour une laveuse propre et pour  
un niveau de performance optimal  
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.  
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de  
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse  
avec le temps.  
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre  
les recommandations du fabricant de détergent HE pour  
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais  
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car  
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de  
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui  
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau  
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus  
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus  
de détergent s’accumulent.  
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert  
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour  
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les  
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.  
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au  
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon  
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler  
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures  
s’accumulent dans la laveuse.  
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/  
pause) pour démarrer le programme. Le processus  
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit  
ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur  
POWER (mise sous tension). (Pour les modèles dépourvus  
du bouton Power [mise sous tension], appuyer sur START/  
PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois secondes).  
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,  
effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange  
et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.  
Description de l’utilisation du programme de nettoyage  
de la laveuse :  
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à  
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau  
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de  
lavage ordinaire.  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,  
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et  
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée  
suivante :  
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour  
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
améliorer l’élimination des souillures.  
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un  
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant  
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au  
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.  
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour  
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la  
laveuse puisse sécher.  
Nettoyage des distributeurs  
Début de la procédure  
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois  
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs  
de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les  
essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.  
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour  
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas  
être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir  
distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir  
effectué le programme de nettoyage de la laveuse.  
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse  
affresh® (recommandé pour une performance optimale) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ou article.  
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le fond du panier de la laveuse.  
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le distributeur à détergent.  
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer  
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou  
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/  
pause) pour démarrer le programme. Le processus  
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit  
ci-dessous.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la  
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
AVERTISSEMENT  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est  
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise  
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre  
les étapes suivantes :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter  
toute inondation due à une surpression.  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Hivérisation de la laveuse :  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/  
VIDANGE ET ESSORAGE) pendant environ 30 secondes  
pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS  
(ARTICLES VOLUMINEUX) pour nettoyer la laveuse  
et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement  
un détergent HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la  
quantité recommandée par le fabricant pour une charge  
de taille moyenne.  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier  
de la laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau  
de vidange par dessus la console et les fixer avec  
du ruban de masquage.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
Vibrations ou déséquilibre  
Vibrations, balancement Les pieds ne sont peut-être pas  
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec  
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner  
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre  
le bas de la caisse.  
ou effet de “marche”  
de la laveuse  
en contact avec le plancher ou  
peut-être qu’ils ne sont verrouillés.  
La laveuse n’est peut-être  
pas d’aplomb.  
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse  
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de  
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.  
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions  
d’installation.  
Vibrations durant  
l’essorage ou la laveuse  
s’arrête et toutes les  
lumières de cadrans  
clignotent  
La charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des  
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait  
déséquilibrer la laveuse.  
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article  
seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles  
supplémentaires pour équilibrer le tout. Si le cadran clignote,  
ré-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/  
PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).  
Utiliser le programme Bulky Items (Articles volumineux) pour les  
articles surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes  
ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne  
conviennent pas au programme Bulky Items (Articles volumineux).  
Voir “Guide de programmes”.  
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.  
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation  
de la laveuse”.  
Cliquetis ou bruits  
métalliques  
Des objets sont coincés dans  
le système de vidange de la laveuse.  
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels  
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre  
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.  
Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être  
nécessaire pour retirer ces objets.  
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie  
des vêtements comme les boutons-pression métalliques,  
boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier  
inoxydable.  
Gargouillement  
ou bourdonnement  
La laveuse est peut-être en train  
d’évacuer de l’eau.  
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement  
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de  
pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont  
éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange.  
Bourdonnement  
Le processus de détection de  
la charge est peut-être en cours.  
Il est possible que les essorages émettent un bruit de  
ronronnement après la mise en marche de la laveuse.  
Ceci est normal.  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte :  
La laveuse n’est pas d’aplomb.  
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier  
si la laveuse n’est pas d’aplomb.  
Les tuyaux de remplissage ne sont  
pas solidement fixés.  
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.  
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des  
remplissage. tuyaux de remplissage sont correctement installées.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit cor-  
recte : (cont.)  
Raccord du tuyau de vidange.  
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer  
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier  
de buanderie.  
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système  
de vidange.  
Inspecter le circuit de plomberie du  
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas  
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout  
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers  
de fuites ou que l’évier ou le tuyau de de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets)  
vidange n’est pas obstrué.  
pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.  
La laveuse n’a pas été chargée tel  
que recommandé.  
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation  
du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors  
de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions  
sur le chargement.  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu  
Quantité d’eau  
insuffisante dans  
la laveuse  
La charge n’est pas complètement  
submergée dans l’eau.  
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse  
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas  
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la  
charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage  
optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.  
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau  
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la  
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.  
La laveuse ne fonctionne Vérifier que la laveuse est  
pas ou ne se remplit pas; correctement alimentée en eau.  
elle cesse de fonctionner  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans  
la valve d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts  
tous les deux.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;  
ceci peut réduire le débit.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne Vérifier que l’alimentation électrique à Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles  
pas ou ne se remplit pas; la laveuse est correcte.  
reliée à la terre.  
elle cesse de fonctionner  
(suite)  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Vérifier que la prise est alimentée.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer  
tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Fonctionnement normal de la  
laveuse.  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse  
fonctionner.  
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du  
programme. Ne pas interrompre le programme.  
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production  
de mousse.  
La charge de la laveuse est  
peut-être trop tassée.  
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon  
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les  
vêtements directement au centre du plateau de lavage.  
Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (MISE  
EN MARCHE/PAUSE).  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite  
excessive de détergent HE.  
par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter  
la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre  
les instructions figurant sur le détergent en fonction  
des modalités de nettoyage de la charge.  
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner  
RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET ESSORAGE).  
Sélectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE  
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Ne pas ajouter de détergent.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne se  
vidange/n’essore pas;  
les charges restent  
mouillées  
Vider les poches et utiliser des sacs à Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou  
linge pour les petits articles. entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.  
Utiliser des programmes comportant Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent  
une vitesse d’essorage inférieure.  
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses  
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/  
le programme recommandé pour le vêtement.  
La charge de la laveuse est peut-être Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer  
tassée ou déséquilibrée.  
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées  
qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge  
mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le  
programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET  
ESSORAGE) pour éliminer l’eau restée dans la laveuse. Voir  
“Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la  
façon de charger la laveuse.  
Inspecter le circuit de plomberie pour  
vérifier que le tuyau de vidange est  
correctement installé. Le tuyau de  
vidange se prolonge dans le tuyau  
rigide de rejet à l’égout au-delà de  
4,5" (114 mm).  
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser  
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement  
au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban  
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau  
de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-  
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de  
vidange.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent  
excessive de détergent HE.  
ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter  
la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE.  
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant  
sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout  
excès de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/  
VIDANGE ET ESSORAGE). Ne pas ajouter de détergent.  
Températures de lavage  
Vérifier que la laveuse est  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide  
ne sont pas inversés.  
ou de rinçage incorrectes correctement alimentée en eau.  
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse  
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau  
chaude et de l’eau froide.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Éliminer toute déformation des tuyaux.  
Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des  
températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une  
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie  
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau  
tiède.  
Températures de lavage contrôlées  
pour économies d’énergie.  
Charge non rincée  
Vérifier que la laveuse est  
correctement alimentée en eau.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide  
ne sont pas inversés.  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans  
la valve d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts  
tous les deux.  
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être  
obstrués.  
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
excessive de détergent HE.  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les  
instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau  
de saleté de la charge.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Charge non rincée (suite) La charge de la laveuse est  
peut-être trop tassée.  
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge  
est bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Option Fabric Softener non  
sélectionnée.  
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option  
Fabric Softener (Assouplisant pour tissu) a été sélectionnée.  
Sable, poils d’animaux,  
charpie, etc. sur la  
charge après le lavage  
Des résidus lourds de sable, de  
poils d’animaux, de charpie et de  
détergent ou d’agent de blanchiment  
peuvent nécessiter un rinçage  
supplémentaire.  
Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme  
sélectionné.  
La charge est emmêlée  
La laveuse n’a pas été chargée tel  
que recommandé.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans  
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux  
types de vêtements à laver.  
Action de lavage et/ou vitesse  
d’essorage trop rapide pour la  
charge.  
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent  
et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles  
seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage  
supérieure.  
Ne nettoie ou ne détache La charge de lavage n’est pas  
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité  
pas  
complètement submergée dans l’eau. d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement  
des vêtements.  
Davantage d’eau a été ajoutée  
à la laveuse.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire  
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui  
réduirait la performance de nettoyage.  
La laveuse n’a pas été chargée tel  
que recommandé.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a  
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
excessive de détergent HE.  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les  
instructions figurant sur le détergent en fonction de la taille et du  
niveau de saleté de la charge.  
Programme utilisé incorrect  
par rapport au type de tissu.  
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus  
élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer  
le nettoyage.  
Si l’on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur  
certains modèles), ne laver que quelques articles.  
Utiliser le programme Whites (Blancs) ou Heavy Duty (Service  
intense) pour un nettoyage puissant.  
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui  
correspond le mieux à la charge utilisée.  
Distributeurs non utilisés.  
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment  
ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Ne nettoie ou ne détache Distributeurs non utilisés. (suite)  
pas (suite)  
Éviter de les remplir excessivement.  
Ne pas verser de produits directement sur la charge.  
Les couleurs similaires ne sont  
pas lavées ensemble.  
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement  
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de  
teinture.  
Odeurs  
L’entretien mensuel n’est pas  
effectué tel que recommandé.  
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh®  
(Nettoyage de la laveuse avec affresh®) après chaque série de  
30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section  
“Entretien de la laveuse”.  
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours suivre les instructions du détergent.  
Voir la section “Entretien de la laveuse”.  
Dommages aux tissus  
Des objets pointus se trouvaient  
dans les poches au moment du  
programme de lavage.  
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons  
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher  
et de déchirer le linge.  
Les cordons et les ceintures se sont  
peut-être emmêlés.  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer  
le nettoyage de la charge.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des  
coutures avant le lavage.  
Les tissus peuvent subrir des  
dommages si l’on tasse le linge  
dans la laveuse.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Les articles de charge devraient se bouger librement pendant  
le cycle de lavage pour éviter des dommages.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Les instructions de soin des  
vêtements n’ont peut-être pas  
été suivies.  
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant  
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de  
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le  
mieux à la charge utilisée.  
Vous n’avez peut-être pas ajouté  
l’agent de blanchiment liquide  
correctement.  
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer  
tous les renversements d’agent de blanchiment.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne  
pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Fonctionnement incorrect Distributeurs obstrués ou produits de Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage  
du distributeur  
lessive distribués trop tôt.  
excessif peut entraîner une distribution immédiate.  
Toujours sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplisant pour  
tissu) pour garantir une bonne distribution.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans  
le distributeur une fois le programme terminé.  
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est  
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter  
cela, sélectionner une température de lavage plus chaude si  
possible, en fonction de la charge.  
L’agent de blanchiment liquide  
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le  
n’a pas été versé dans le distributeur. distributeur d’agent de blanchiment.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -  
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Le sachet de lessive  
à dose unique ne se  
dissout pas  
Sachet de lessive mal utilisé.  
Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse  
avant d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du  
fabricant pour éviter d’endommager les vêtements.  
Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur  
oL (surcharge) apparaît  
sur l’afficheur  
Charge trop grosse.  
Si une surcharge est détectée, la laveuse évacue tout détergent  
et eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et  
ajouter du détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur  
START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).  
uL (charge déséquilibrée) Charge pas équilibrée. La laveuse  
Laisser la laveuse continuer. Si un cadran clignote et que la  
apparaît sur l’afficheur  
effectue actuellement une procédure laveuse s’est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercle  
de rééquilibrage de la charge.  
et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).  
LF (remplissage trop  
long) apparaît sur  
l’afficheur  
La laveuse met trop de temps à  
se remplir. Le tuyau de vidange se  
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de  
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue  
prolonge dans le tuyau rigide de rejet pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de  
à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).  
rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif  
sur l’ouverture du système de vidange. Voir Instructions  
d’installation.  
Ld (vidange trop longue) La laveuse met trop de temps à se  
apparaît sur l’afficheur vidanger. Le tuyau de vidange se  
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de  
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue  
prolonge dans le tuyau rigide de rejet pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet  
à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).  
à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur  
l’ouverture du système de vidange.  
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de  
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du  
tuyau de vidange. Voir Instructions d’installation.  
HC (tuyaux d’eau chaude Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude  
Ce code apparaît à la fin du programme de lavage pour  
et d’eau froide inversés)  
apparaît sur l’afficheur  
et d’eau froide n’ont pas été installés indiquer qu’un tuyau d’eau froide est raccordé au point d’entrée  
correctement.  
de l’eau chaude et que le tuyau d’eau chaude est raccordé au  
point d’entrée de l’eau froide.  
Sd (mousse excessive)  
apparaît sur l’afficheur  
Il y a trop de mousse dans  
la laveuse. La laveuse exécute  
une procédure de réduction  
de la quantité de mousse.  
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent  
HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de  
détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du  
fabricant du détergent. Si le cadran clignote, sélectionner à  
nouveau le programme désiré à l’aide d’une température de  
lavage froide et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/  
PAUSE). Ne pas ajouter de détergent.  
dL (verrouillage  
couvercle impossible)  
apparaît sur l’afficheur  
Un des articles de la charge  
empêche peut-être le couvercle  
de se verrouiller.  
Vérifier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.  
lid (couvercle ouvert)  
apparaît sur l’afficheur  
Le couvercle de la laveuse est resté  
ouvert.  
Fermer le couvercle pour remettre l’affichage à zéro. Si  
le couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes,  
le programme reprend depuis le début et l’eau présente  
dans la laveuse est vidangée.  
dU (déverrouillage  
couvercle impossible)  
apparaît sur l’afficheur  
Des objets sur le couvercle de  
la laveuse empêchent celle-ci de  
se déverrouiller.  
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de  
la laveuse.  
Code F## (code d’erreur Code d’erreur du système.  
de type F) apparaît sur  
l’afficheur  
Appuyer une fois sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)  
pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/  
PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) pour redémarrer la laveuse.  
Si le code réapparaît, faire un appel de service.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie  
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé  
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.  
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous  
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide  
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
10/11  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ________________________________________  
Adresse__________________________________________________  
Numéro de téléphone _____________________________________  
Numéro de modèle _______________________________________  
Numéro de série__________________________________________  
Date d’achat _____________________________________________  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AssistAnce or service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A. and Canada  
In the U.S.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
AssistAnce oU service  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP® , de l’aide ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.  
Nos consultants fournissent  
l’assistance pour :  
Pour plus d’assistance  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en  
écrivant à l’adresse ci-dessous :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie, partout  
au Canada.  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
®
TM © 2012 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.  
03/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É-U  
/
W10550273A  
W10550274A - SP  
®
/
TM © 2012 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831153930f User Manual
West Bend Popcorn Poppers 6 quart User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RH7330XL User Manual
Whirlpool Washer Dryer L 56 User Manual
X10 Wireless Technology Security Camera VR36A User Manual
Xantrex Technology SONAR HI400 User Manual
Yamaha Musical Instrument CLP 154S User Manual
Zanussi Dishwasher ZDS 699 EX User Manual
Zanussi Double Oven ZCE 7550 User Manual
Zenoah Brush Cutter BC340DLM User Manual