Yamaha Musical Instrument CLP 154S User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL MESSAGE SECTION  
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic  
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-  
duce products that are both user safe and environmentally  
friendly. We sincerely believe that our products and the  
production methods used to produce them, meet these  
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the  
law, we want you to be aware of the following:  
products may have either labels similar to the graphics  
shown below or molded/stamped facsimiles of these  
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-  
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-  
cated on this page and those indicated in the safety in-  
struction section.  
Battery Notice: This product MAY contain a small non-  
rechargable battery which (if applicable) is soldered in  
place. The average life span of this type of battery is ap-  
proximately five years. When replacement becomes nec-  
essary, contact a qualified service representative to per-  
form the replacement.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or  
incinerate this type of battery. Keep all batteries away  
from children. Dispose of used batteries promptly and as  
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the  
servicer is required by law to return the defective parts.  
However, you do have the option of having the servicer  
dispose of these parts for you.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings  
The exclamation point within the equi-  
lateral triangle is intended to alert the  
user to the presence of important oper-  
ating and maintenance (servicing) in-  
structions in the literature accompany-  
ing the product.  
Disposal Notice: Should this product become damaged  
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-  
ered to be at an end, please observe all local, state, and  
federal regulations that relate to the disposal of products  
that contain lead, batteries, plastics, etc.  
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-  
edge relating to how a function or effect works (when the  
unit is operating as designed) are not covered by the  
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners  
responsibility. Please study this manual carefully and con-  
sult your dealer before requesting service.  
The lightning flash with arrowhead  
symbol, within the equilateral triangle,  
is intended to alert the user to the pres-  
ence of uninsulated “dangerous volt-  
age” within the product’s enclosure that  
may be of sufficient magnitude to con-  
stitute a risk of electrical shock.  
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-  
cates the location of the name plate. The model number,  
serial number, power requirements, etc., are located on  
this plate. You should record the model number, serial  
number, and the date of purchase in the spaces provided  
below and retain this manual as a permanent record of  
your purchase.  
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-  
ucts are tested and approved by an independent safety  
testing laboratory in order that you may be sure that when  
it is properly installed and used in its normal and custom-  
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.  
DO NOT modify this unit or commission others to do so  
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-  
formance and/or safety standards may be diminished.  
Claims filed under the expressed warranty may be denied  
if the unit is/has been modified. Implied warranties may  
also be affected.  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The  
information contained in this manual is believed to be  
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves  
the right to change or modify any of the specifications  
without notice or obligation to update existing units.  
CLP-155  
CLP-154S  
Model _____________________________________  
Serial No. __________________________________  
Purchase Date ______________________________  
92-469 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Thank you for choosing a Yamaha CLP-154S/155 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical  
instrument that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your  
Clavinova will give you many years of musical pleasure.  
Yamaha’s AWM (Advanced Wave Memory) tone generator system offers rich, realistic voices. The  
CLP-155 additionally features stereo sampling of its PIANO 1 voice for unmatched realism and ex-  
pressive power.  
Piano-like touch response — adjustable in 4 stages — provides extensive expressive control and out-  
standing playability.  
Dual play mode allows 2 voices to be played simultaneously.  
Unique Clavinova Tone voice provides a fresh sound for new musical expression.  
Damper pedal includes natural resonance effect for the piano voices, simulates the string and sound-  
board resonance of acoustic pianos.  
Metronome feature with variable tempo facilitates practice.  
2-track digital recorder lets you record and play back anything you play on the keyboard (up to ap-  
proximately 4,200 notes).  
MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the Clavinova useful in a range of advanced  
MIDI music systems.  
In order to make the most of your Clavinovas performance potential and features, we urge you  
to read this Owners Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.  
Taking Care Of Your Clavinova  
Your Clavinova is a fine musical instrument, and deserves the most careful treatment.  
Observe the following points and your Clavinova will sound and look great for many years.  
1 Never open the case and touch or tamper with the inter-  
5 Install your Clavinova in a place that is away from di-  
nal circuitry.  
rect sunlight, excessive humidity or heat.  
2 Always turn the POWER switch OFF after use, and  
close the key cover to protect the keyboard, or cover the  
keyboard with the dust cover provided.  
6 Never apply excessive force to the controls, connectors  
or other parts of your Clavinova, and avoid scratching  
or bumping it with hard objects.  
3 Clean the cabinet and keys of your Clavinova only with  
a clean, slightly damp cloth. A neutral cleanser may be  
used if desired. Never use abrasive cleansers, waxes,  
solvents or chemical dust cloths since these can dull or  
damage the finish.  
Name Plate Location  
The CLP-154S/155 name plate is located on the bottom  
panel.  
4 Never place any vinyl products on your Clavinova. Con-  
tact with vinyl can cause irreversible damage to the  
finish.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
The Control Panel ............................................................2  
Connections ......................................................................4  
Selecting & Playing Voices ...........................................5  
Playing the Demonstration Tunes...............................6  
The Dual Mode..................................................................7  
Using the Recorder .......................................................13  
Recording..................................................................13  
Changing the Initial Settings.................................14  
Erasing a Single Track .........................................14  
Playback ...................................................................14  
Fast Forward Playback.........................................14  
MIDI Functions ...............................................................15  
A Brief Introduction to MIDI ..................................15  
Adjusting the Balance Between the  
Dual-mode Voices ..................................................7  
Shifting a Dual-Mode Voice Up One Octave ..........7  
Slow-attack Strings (CLP-155 only) .......................7  
MIDI “Messages” Transmitted & Received  
by the Clavinova ...................................................15  
Memorizing the Balance, Strings Type (CLP-155),  
& Octave Shift Settings ..........................................7  
MIDI Transmit & Receive Channel Selection .......16  
MIDI Transmit Transpose .....................................16  
Other MIDI Functions................................................17  
Local Control ON/OFF..........................................17  
Program Change ON/OFF ...................................17  
Control Change ON/OFF......................................18  
The Multi-Timbre Mode ........................................18  
The MIDI Split & Left Local OFF Mode ................19  
The MIDI Split & Right Local Off Mode ................19  
Transmitting the Panel Settings (CLP-155 only) ..20  
Bulk Data Dump ...................................................20  
Factory Preset Recall ...................................................21  
Troubleshooting.............................................................21  
Options & Expander Modules ....................................21  
Reverb ...............................................................................8  
Adjusting Reverb Depth .........................................8  
Memorizing the Reverb Type & Depth Settings .....8  
Brilliance (CLP-155) ..........................................................9  
Memorizing the Brilliance Setting ...........................9  
The Pedals .........................................................................9  
Soft (Left) Pedal .....................................................9  
Sostenuto (Center) Pedal .......................................9  
Damper (Right) Pedal.............................................9  
Touch Sensitivity ...........................................................10  
Memorizing the Touch Sensitivity Setting ............10  
Transposition..................................................................10  
Pitch Control ...................................................................11  
Tuning Up .............................................................11  
Tuning Down ........................................................11  
To Restore Standard Pitch ...................................11  
Memorizing the Pitch Control Setting ...................11  
The Metronome & Tempo Control.............................12  
The Metronome ........................................................12  
Metronome Volume ..............................................12  
Metronome Time Signature ..................................12  
Tempo Control ..........................................................12  
Keyboard Stand Assembly ............................................ i  
MIDI Data Format ........................................................... vii  
Specifications ................................................................ viii  
MIDI Implementation Chart .......................................... ix  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Control Panel  
CLP-154S  
RECORDER  
REVERB  
1
2
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
MASTER VOLUME  
TEMPO  
120  
MIDI/  
TRANSPOSE  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
MIN  
MAX  
PIANO 1  
PIANO 2  
E. PIANO  
ORGAN  
METRONOME  
32  
280  
PLAY  
REC  
DEMO  
2
4
5
6
7
8
9
0
1
RECORDER  
REVERB  
ROOM  
1
2
HALL  
HALL  
COSMIC  
1
2
MASTER VOLUME  
TEMPO  
120  
MIDI/  
TRANSPOSE  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
MIN  
MAX  
PIANO  
1
PIANO  
2
E. PIANO  
ORGAN  
METRONOME  
32  
280  
PLAY  
REC  
DEMO  
POWER  
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6  
Pitch control keys  
(See page 11)  
Transpose keys  
(See page 10)  
Balance/Depth keys (See page 7, 8)  
PHONES Jacks  
(Bottom Panel)  
Left voice shift up key  
Right voice shift up key  
(See page 7)  
(See page 7)  
CLP-155  
RECORDER  
BRILLIANCE  
REVERB  
1
2
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
MELLOW  
NORMAL  
BRIGHT  
TEMPO  
120  
MASTER VOLUME  
MIDI/  
COSMIC  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
MIN  
MAX  
DEMO  
32  
280  
PLAY  
REC  
TRANSPOSE  
PIANO 1  
PIANO 2  
E. PIANO  
VIBES  
STRINGS  
ORGAN  
METRONOME  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
RECORDER  
BRILLIANCE  
REVERB  
ROOM  
1
2
MELLOW  
NORMAL  
BRIGHT  
HALL  
HALL  
COSMIC  
1
2
MASTER VOLUME  
MAX  
TEMPO  
120  
MIDI/  
TRANSPOSE  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
MIN  
PIANO  
1
PIANO  
2
E. PIANO  
VIBES  
STRINGS  
ORGAN  
METRONOME  
32  
280  
PLAY  
REC  
DEMO  
POWER  
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6  
Pitch control keys  
(See page 11)  
Transpose keys  
(See page 10)  
Balance/Depth keys (See page 7, 8)  
PHONES Jacks  
(Bottom Panel)  
Left voice shift up key  
(See page 7)  
Right voice shift up key  
(See page 7)  
If you will be using sheet music with your Clavinova, raise  
the music stand built into its top panel by lifting the rear edge  
of the music stand, then flip down the music stand braces and  
engage them with the corresponding recesses.  
The Music Stand  
The music stand can be lowered after slightly lifting it and  
folding the two brackets which support it against the back of  
the stand.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PIANO 1 voice is auto-  
matically selected whenever  
the [POWER] switch is ini-  
tially turned ON.  
1 [POWER] Switch  
NOTE  
Press the [POWER] switch once to  
turn the power ON, a second time to  
turn the power OFF. When the power  
is initially turned ON, the [PIANO 1]  
voice selector LED will light, and the  
power indicator located below the left  
end of the keyboard will light.  
7 [METRONOME] Button  
Turns the metronome sound on and  
off. The [TEMPO] control, below, is  
used to set the tempo of the metro-  
nome sound. More precise tempo set-  
tings can be achieved by using the  
[METRONOME] button and the  
CLP-154S/155 keyboard as described  
on page 12.  
2 [MASTER VOLUME] Control  
The [MASTER VOLUME] control  
adjusts the volume (level) of sound  
produced by the Clavinova’s internal  
stereo sound system. The [MASTER  
VOLUME] control also adjusts  
headphone volume when a pair of  
headphones is plugged into the  
PHONES jack (page 4).  
8 [TEMPO] Control  
This control adjusts the tempo of the  
CLP-154S/155 metronome function as  
well as the playback tempo of the re-  
corder function. The tempo range is  
from 32 to 280 quarter-note beats per  
minute.  
F6 G6 A6 B6 C7  
3
[BRILLIANCE] Button (CLP-155 only)  
Memory key  
(See page 7, 8, 10, 11)  
This button can be used to change the  
tonality or “timbre” of the selected  
voice. See page 9 for details.  
9 RECORDER [PLAY] and [REC]  
Buttons  
These buttons control the CLP-154S/  
155 2-track recorder, letting you  
record and play back just about any-  
thing you play on the keyboard — up  
to a maximum of about 4,200 notes.  
See page 13 for details.  
4 [REVERB] Button  
The [REVERB] button selects a  
number of digital reverb effects that  
you can use for extra depth and ex-  
pressive power. See page 8 for de-  
tails.  
5 [MIDI/TRANSPOSE] Button  
0 [DEMO] Button  
The [MIDI/TRANSPOSE] button  
allows access to the Clavinova’s  
TRANSPOSE function (to shift the  
pitch of the entire keyboard up or  
down), keyboard touch sensitivity  
adjustment, and MIDI functions. For  
details refer to “TRANSPOSITION”  
on page 10, “TOUCH SENSITIVITY”  
on page 10, and “MIDI FUNCTIONS”  
on page 15.  
Activates the demo playback mode in  
which you can select playback of dif-  
ferent demonstration sequences for  
each of the Clavinova’s voices. See  
page 6 for details.  
! Pedals  
F6 G6 A6 B6 C7  
The CLP-154S/155’s soft (left),  
sostenuto (center) and damper (right)  
pedals provide a range of expressive  
control capabilities similar to the pedal  
functions on an acoustic piano. See  
page 9 for details.  
Memory key  
(See page 7, 8, 10, 11)  
6 Voice Selectors  
The CLP-154S has six voice selectors  
and the CLP-155 has eight. Simply  
press any of the voice selectors to  
select the corresponding voice. The  
voice selector LED will light to indi-  
cate which voice is currently selected.  
The CLP-154S/155 also has a DUAL  
mode in which two voices can be  
played simultaneously across the full  
range of the keyboard — see page 7  
for details.  
!
Soft  
pedal  
Damper  
pedal  
Sostenuto  
pedal  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CLP-154S  
3 1 2  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
AUX IN  
AUX OUT  
L/L+R  
R
L
R
CLP-155  
3
12  
AUX IN  
AUX OUT  
L/L+R  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
R
L
R
1 AUX IN L and R Jacks  
These jacks are intended for use with an external tone generator module such as  
the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The stereo outputs from the external  
tone generator module are connected to the AUX IN L and R jacks, allowing the  
sound of the tone generator to be reproduced via the Clavinova’s internal sound  
system and speakers.  
AUX IN  
R
L
DOU-10  
The input signal from the AUX IN jacks is delivered to the AUX OUT jacks, but is  
not affected by the Clavinovas volume control or reverb effect.  
NOTE  
2 AUX OUT L/L+R and R Jacks  
The AUX OUT L/L+R and R jacks deliver the output of the Clavinova for con-  
nection to an instrument amplifier, mixing console, PA system, or recording equip-  
ment. If you will be connecting the Clavinova to a monaural sound system, use  
only the L/L+R jack. When a plug is inserted into the L/L+R jack only, the left-  
and right-channel signals are combined and delivered via the L/L+R jack so you  
don’t lose any of the Clavinova’s sound.  
AUX OUT  
R
L/L+R  
The Internal Amplifier & Speaker System  
The CLP-154S and CLP-155 feature high-performance stereo amplifiers delivering 20 and  
30 watts per channel, respectively. The CLP-155 features a bass-reflex type enclosure with  
two 13-cm and two 5-cm speakers, while the CLP-154S houses a pair of 13-cm speaker  
units in a sealed enclosure.  
Stereo System  
The AUX OUT jack signal must never be returned to the AUX IN jacks, either  
directly or through external equipment.  
NOTE  
3 MIDI IN, THRU and OUT  
The MIDI IN connector receives MIDI data from an external MIDI device (such  
as the DOU-10 Disk Orchestra Unit) which can be used to control the Clavinova.  
The MIDI THRU connector re-transmits any data received at the MIDI IN connec-  
tor, allowing “chaining” of several MIDI instruments or other devices. The MIDI  
OUT connector transmits MIDI data generated by the Clavinova (e.g. note and  
velocity data produced by playing the Clavinova keyboard).  
Connectors  
MIDI  
IN  
OUT  
THRU  
More details on MIDI are given in “MIDI FUNCTIONS” on page 15.  
Tone Generator  
DOU-10  
PHONES Jacks (Bottom Panel)  
Two pairs of standard pair of stereo headphones can be plugged in here for pri-  
vate practice or late-night playing. The internal speaker system is automatically  
shut off when a pair of headphones is plugged into either of the PHONES jacks.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting & Playing Voices  
ZTurn Power On  
After making sure that the Clavinova’s AC plug is properly inserted into  
a convenient AC wall outlet, press the [POWER] switch located to the left  
of the keyboard to turn the power ON.  
POWER  
When the power is turned ON, the [PIANO 1] voice selector LED will  
light (the PIANO 1 voice is automatically selected whenever the power is  
turned ON).  
Initially set the [MASTER VOLUME] control about half way between  
the “MIN” and “MAX” settings. Then, when you start playing, re-adjust the  
[MASTER VOLUME] control for the most comfortable listening level.  
XSet the Volume  
MASTER VOLUME  
MIN  
MAX  
Select the desired voice by pressing one of the voice selectors.  
CSelect a Voice  
CLP-155  
CLP-154S  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
CLAVINOVA  
TONE  
E. PIANO  
HARPSI-  
CHORD  
PIANO 1  
PIANO 2  
E. PIANO  
ORGAN  
PIANO 1  
PIANO 2  
VIBES  
STRINGS  
ORGAN  
VPlay  
The Clavinova also offers keyboard touch response, so the volume and  
timbre of notes played can be controlled according to how “hard” you play  
the keys. The amount of variation available depends on the selected voice.  
You can also change the overall tone or add reverb and/or effects as de-  
sired by using the [REVERB] button, and the [BRILLIANCE] button on  
the CLP-155 (see page 9 for [BRILLIANCE] button operation, “Reverb”  
on page 8).  
BAdjust Tone & Add Effects  
As Required  
REVERB  
ROOM  
CLP-154S  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
CLP-155  
BRILLIANCE  
REVERB  
ROOM  
MELLOW  
NORMAL  
BRIGHT  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting & Playing Voices  
Playing the Demonstration Tunes  
The CLP-154S features 6 demonstration tunes and the CLP-155 has 8 demo tunes that effectively  
demonstrate their sound capabilities. Here’s how you can select and play the demo tunes.  
ZEngage the Demo Mode  
Press the [DEMO] button to engage the demo mode — the voice selectors  
will flash in sequence.  
DEMO  
Press one of the flashing voice selectors to start playback of the correspond-  
ing demo tune — featuring the voice normally selected by that voice selector  
button. The demo tunes will play in sequence until stopped, starting with the  
selected tune. The voice selector indicator will flash during demo playback.  
XSelect a Demo Tune  
CLP-154S  
CLP-155  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
CLAVINOVA  
TONE  
E. PIANO  
HARPSI-  
CHORD  
PIANO 1  
PIANO 2  
E. PIANO  
ORGAN  
PIANO 1  
PIANO 2  
VIBES  
STRINGS  
ORGAN  
Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.  
CSet the Volume  
MASTER VOLUME  
MIN  
The [TEMPO] control does not affect demo playback.  
MAX  
NOTE  
You can start playback of any other demo tune during playback by simply  
pressing the corresponding voice selector. Playback will stop and the playback-  
ready mode described in step 2, above, will be re-engaged if you press the voice  
selector of the demo that is currently playing.  
VPlay a Different Demo  
Press the [DEMO] button when you want to stop demo playback and return  
to the normal play mode.  
BStop the Demo  
DEMO  
The Demo Tunes  
CLP-154S  
[PIANO 1] button: Etude op. 10-5 Black Keysby F. F. Chopin  
[PIANO 2] button: Le Rhôneby K. Hattori  
CLP-155  
[PIANO 1] button: Etude op. 10-5 Black Keysby F. F. Chopin  
[PIANO 2] button: Le Rhôneby K. Hattori  
[CLAVINOVA TONE] button: Pavane pour une infante défunteby  
M. J. Ravel  
[CLAVINOVA TONE] button: Pavane pour une infante défunteby  
M. J. Ravel  
[HARPSICHORD] button: Le Coucouby L. C. Daquin  
[ORGAN] button: Jesu, Joy Of Mans Desiring(Chorale from Cantata  
No. 147) by J. S. Bach  
[HARPSICHORD] button: Le Coucouby L. C. Daquin  
[VIBES] button: Schmetterling (Papilions)op. 43 by E. H. Grieg  
[STRINGS] button: Charmaineby L. Polladk  
[ORGAN] button: Jesu, Joy Of Mans Desiring(Chorale from Cantata  
No. 147) by J. S. Bach  
The demonstration pieces listed above are short excerpts from the  
original compositions. The other demo song is original (© 1994 by  
YAMAHA CORPORATION).  
The demonstration pieces listed above are short excerpts from the  
original compositions. The other demo song is original (© 1994 by  
YAMAHA CORPORATION).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Dual Mode  
The DUAL mode makes it possible to play two voices simultaneously across the entire range of the key-  
board. To activate the DUAL mode simply press two voice selectors at the same time (or press one voice  
selector while holding another). The voice indicators of both selected voices will light when the DUAL mode  
is active. To return to the normal single-voice play mode, press any single voice selector.  
The volume levels of the two voices combined in the DUAL mode are  
normally set automatically to produce a pleasing balance (see “Default Set-  
tings” below). The balance can be adjusted manually by using the C2  
Adjusting the Balance Be-  
tween the Dual-mode Voices  
VINOVA  
ONE  
HARPSI-  
CHORD  
E. PIANO  
through C4 keys on the keyboard while pressing the two voice selectors  
corresponding to the voices to be combined in the DUAL mode.  
The C3 key produces equal (50:50) balance between the two voices,  
while keys to the left of C3 increase the volume of the left voice in relation  
to the right voice, and keys to the right of C3 increase the volume of the  
right voice in relation to the left voice. By “left” and “right” voice we refer  
to the relative positions of the voice selectors — i.e. in a PIANO 2/  
CLAVINOVA TONE combination PIANO 2 is the left voice and  
CLAVINOVA TONE is the right voice.  
C
C
C
4
2
3
Left voice  
maximum.  
Equal  
balance.  
Right voice  
maximum.  
Depending on which voices you combine using the DUAL mode, the  
combination may sound better if one of the voices is shifted up an octave.  
To shift the right voice, press the C5 key while pressing the two voice se-  
lectors corresponding to the voices to be combined in the DUAL mode.  
Press C5 again to shift the voice back to its normal range. Use the C1 key  
in the same way to shift the left voice.  
Shifting a Dual-Mode Voice  
Up One Octave  
C1  
C5  
VA  
HARPSI-  
CHORD  
E. PIANO  
Default octave settings are provided for all voice combinations, as listed  
in the “Default Settings” chart, below.  
Right voice  
shift up.  
Left voice  
shift up.  
In a DUAL mode voice combination using STRINGS and any other  
voice, it is possible to switch the STRINGS voice to a slow-attack variation  
when initially selecting the voices by pressing the [STRINGS] selector  
twice while holding the other voice selector. Repeat this operation to return  
to the normal STRINGS voice attack.  
Slow-attack Strings (CLP-155 only)  
CLAV  
PIANO 1  
PIANO 2  
TO  
ES  
STRINGS  
ORGAN  
Press the C7 key while holding any two voice selectors to memorize all  
balance, STRINGS voice attack variation (CLP-155), and octave shift settings  
made since the power was turned on. The memorized settings will be retained  
in memory for about one week after the power is turned off, then the default  
settings will be restored. To keep the memorized settings for longer periods,  
turn the power on briefly at least once a week.  
Memorizing the Balance,  
Strings Type (CLP-155), &  
Octave Shift Settings  
C
7
VA  
HARPSI-  
CHORD  
E. PIANO  
If these settings are not memorized as described above, they are retained in  
memory only until the Clavinova is turned off.  
Default Settings  
Balance  
ORGAN  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
VIBES  
STRINGS  
(CLP-155)  
PIANO 1  
PIANO 2  
C3  
E. PIANO  
(CLP-155)  
(CLP-154S)  
(CLP-155)  
PIANO 1  
PIANO 2  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
C3  
F2  
F2  
F2  
F2  
F2  
B2  
F2  
F2  
F2  
F2  
G2  
E2  
0
0
0
E2  
CLAVINOVA TONE  
E. PIANO  
0
0
F2  
E2  
0
0
R
0
0
HARPSICHORD  
VIBES (CLP-155)  
STRINGS (CLP-155)  
ORGAN  
0
R
0
0
0
R
0
0
0
R
0
G2  
R
0
0
B2  
C3  
L
L
0
0
C2 C4: Balance keys  
0: Normal octave L: Left voice up one octave  
R: Right voice up one octave  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reverb  
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can use for extra depth and  
expressive power.  
To select a reverb type press the [REVERB] button a few times until the indicator corresponding to the  
desired type lights (the indicators light in sequence each time the [REVERB] button is pressed). No reverb  
is produced when all indicators are off.  
OFF ............When no reverb effect is selected (no REVERB indicator is lit), a special natural  
damper effect is applied to the piano voices. This simulates the natural resonance of  
an acoustic piano’s strings and sound board when the damper pedal is pressed.  
ROOM ........This setting add a continuous reverb effect to the sound that is similar to the type of  
acoustic reverberation you would hear in a medium-size room.  
HALL 1 ......For a “bigger” reverb sound, use the HALL 1 setting. This effect simulates the natu-  
ral reverberation of a medium-size concert hall.  
HALL 2 ......For a really spacious reverb sound, use the HALL 2 setting. This effect simulates the  
natural reverberation of a large concert hall.  
COSMIC ....The COSMIC reverb effect produces an echo-plus-reverb sound that can add life and  
animation to your music.  
The depth of the selected reverb effect can be adjusted for the current  
Adjusting Reverb Depth  
voice by using the C2 through C4 keys on the keyboard while holding the  
[REVERB] button. The C3 key sets the “normal” depth for the selected  
effect. Keys to the left of C3 decrease the reverb depth, while keys to the  
right of the C3 key increase the reverb depth. Separate reverb settings can  
be made for each effect and voice, and these settings are retained in  
memory until the power is turned off. The depth of the natural damper ef-  
fect is fixed.  
REVERB  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
C
C
C
4
2
3
Default Settings  
ROOM  
C3  
HALL 1  
C3  
HALL 2  
F3  
COSMIC  
E3  
STRINGS (CLP-155), ORGAN  
Decrease  
depth.  
Normal  
depth.  
Increase  
depth.  
* All effect types set to C3 for all other voices.  
* The default reverb type is ROOM.  
Press the C7 key while holding the [REVERB] button to memorize the  
current effect type and all depth settings made since the power was turned  
on. The memorized settings will be retained in memory for about one week  
after the power is turned off, then the default settings will be restored. To  
keep the memorized settings for longer periods, turn the power on briefly at  
least once a week.  
Memorizing the Reverb  
Type & Depth Settings  
REVERB  
C
7
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
If these settings are not memorized as described above, they are retained  
in memory only until the Clavinova is turned off.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brilliance (CLP-155)  
The [BRILLIANCE] button makes it possible to change the tonality or timbreof the selected  
voice to suit your musical requirements. Three settings are provided: MELLOW, NORMAL, and  
BRIGHT. To select one of these settings, press the [BRILLIANCE] button a few times until the  
indicator corresponding to the desired setting lights.  
NORMAL .....This setting produces the “normal” tone of the selected voice.  
BRIGHT .......This setting creates a brighter, sharper tone.  
MELLOW .....The MELLOW setting produces a rounder, softer tone.  
Press the C7 key while holding the [BRILLIANCE] button to memorize  
the current brilliance setting. The memorized setting will be retained in  
memory for about one week after the power is turned off, then the default  
setting (NORMAL) will be restored. To keep the memorized setting for  
longer periods, turn the power on briefly at least once a week.  
If this setting is not memorized as described above, it is retained in  
memory only until the Clavinova is turned off.  
Memorizing the Brilliance  
Setting  
BRILLIANCE  
C
7
MELLOW  
NORMAL  
BRIGHT  
The Pedals  
The CLP-154S/155 has three foot pedals that produce a range of expressive effects  
similar to those produced by the pedals on an acoustic piano.  
Soft (Left) Pedal  
Pressing the soft pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of  
notes played.  
If you play a note or chord on the keyboard and press the sostenuto pedal while  
the note(s) are held, those notes will be sustained as long as the pedal is held (as if  
the damper pedal had been pressed) but all subsequently played notes will not be  
sustained. This makes it possible to sustain a chord, for example, while other notes  
are played “staccato.”  
Sostenuto (Center) Pedal  
Damper (Right) Pedal  
The damper pedal functions in the same way as a damper pedal on an acoustic  
piano. When the damper pedal is pressed notes played have a long sustain. When  
no REVERB effect is selected and a piano voice is selected, the damper pedal also  
produces a special “resonance” that simulates the ring of the strings and the sound  
board of an acoustic piano. Releasing the pedal immediately stops (damps) any  
sustained notes. The CLP-155 damper pedal additionally features continuous  
damping. This allows you to create shorter effects by pressing the damper pedal  
down only part of the way.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touch Sensitivity  
Four different types of keyboard touch sensitivity HARD, MEDIUM, SOFT or FIXED —  
can be selected to match different playing styles and preferences. The different touch sen-  
sitivity settings are selected by using the [MIDI/TRANSPOSE] and [REVERB] buttons.  
HARD (ROOM indicator) ...........The HARD setting requires the keys to be played quite hard to produce maxi-  
mum loudness.  
MEDIUM (HALL 1 indicator)......The MEDIUM setting produces a fairly “standard” keyboard response. This is  
the initial factory default setting.  
SOFT (HALL 2 indicator) ...........The SOFT setting allows maximum loudness to be produced with relatively  
light key pressure.  
FIXED (No indicator lit) ..............All notes are produced at the same volume no matter how hard the keyboard is  
played. This is an ideal setting for voices which normally have no keyboard  
REVERB  
ROOM  
HALL 1  
sensitivity (i.e. harpsichord and organ).  
HALL 2  
COSMIC  
MIDI/  
TRANSPOSE  
To select a touch sensitivity setting press the [REVERB] button a few  
times while holding the [MIDI/TRANSPOSE] button until the indicator  
corresponding to the desired setting lights.  
Memorizing the Touch Sen-  
Press the C7 key while holding the [MIDI/TRANSPOSE] and  
[REVERB] button to memorize the current touch sensitivity setting. The  
memorized setting will be retained in memory for about one week after the  
power is turned off, then the default setting (MEDIUM) will be restored. To  
keep the memorized setting for longer periods, turn the power on briefly at  
least once a week.  
sitivity Setting  
REVERB  
C
7
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
COSMIC  
MIDI/  
TRANSPOSE  
If this setting is not memorized as described above, it is retained in  
memory only until the Clavinova is turned off.  
Transposition  
The Clavinovas TRANSPOSE function makes it possible to shift the pitch of the entire key-  
board up or down in semitone intervals up to a maximum of six semitones. Transposingthe  
pitch of the Clavinova keyboard facilitates playing in difficult key signatures, and you can easily  
match the pitch of the keyboard to the range of a singer or other instrumentalist.  
The [MIDI/TRANSPOSE] button and keys F#2 through F#3 on the keyboard are used for transposition.  
3
F#2  
C
F#3  
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
MIDI/  
TRANSPOSE  
-6 -4 -2  
+1 +3  
+6  
XPress a key between F#2 and F#3 according to the desired amount of  
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5  
transposition.*  
Transpose Transpose  
down.  
up.  
Normal  
pitch.  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
* Pressing the C3 key produces normal keyboard pitch. Pressing the key to the left of C3 (B2) transposes the pitch  
of the keyboard down a semitone, the next key to the left (Bb2) transposes down a whole tone (two semitones),  
etc., down to the F#2 key which transposes down 6 semitones. Upward transposition is accomplished in the  
same way using the keys to the right of C3, up to F#3 which transposes up 6 semitones.  
Notes below and above the A-1 C7 of the Clavinova sound one oc-  
NOTE  
tave higher and lower, respectively.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pitch Control  
Pitch control makes it possible to tune the Clavinova over a ±50-cent range in approximately  
1.2-cent intervals. A hundred centsequals one semitone, so the tuning range provided allows  
fine tuning of overall pitch over a range of approximately a semitone. Pitch control is useful for  
tuning the Clavinova to match other instruments or recorded music.  
Tuning Up  
ZTo tune up (raise pitch), hold the A-1 and B-1 keys simultaneously.  
A
-1  
B-1  
C
3
B3  
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is  
pressed the pitch is increased by approximately 1.2 cents, up to a maxi-  
mum of 50 cents above standard pitch.  
CRelease the A-1 and B-1 keys.  
Tuning Down  
ZTo tune down (lower pitch), hold the A-1 and A#-1 keys simultane-  
ously.  
-1  
A#  
C3  
B3  
-1  
A
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is  
pressed the pitch is decreased by approximately 1.2 cents, up to a maxi-  
mum of 50 cents below standard pitch.  
CRelease the A-1 and A#-1 keys.  
ZTo restore the default pitch (A3 = 440 Hz), hold the A-1, A#-1 and B-1  
To Restore Standard Pitch*  
keys simultaneously.  
-1  
B
A#  
-1  
-1  
C
3
B3  
A
XPress any key between C3 and B3.  
CRelease the A-1, A#-1 and B-1 keys.  
The PITCH CONTROL function has no effect when LOCAL OFF is  
active (see MIDI FUNCTIONS,page 17).  
NOTE  
Press the C7 key while holding the A-1/B-1, A-1/A#-1, or A-1/A#-1/B-1  
key combination to memorize the current pitch control setting. The memo-  
rized setting will be retained in memory for about one week after the power  
is turned off, then the standard pitch will be restored. To keep the memo-  
rized setting for longer periods, turn the power on briefly at least once a  
week.  
Memorizing the Pitch Con-  
trol Setting  
C
7
If this setting is not memorized as described above, it is retained in  
memory only until the Clavinova is turned off.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Metronome & Tempo Control  
The CLP-154S/155 built-in metronome is a convenient feature for practice, and it can also  
provide a solid rhythmic guide when recording using the Recorder feature, described below.  
The Metronome  
The metronome sound is turned on and off via the [METRONOME]  
METRONOME  
button. Press the [METRONOME] button so that its indicator lights to turn  
the metronome on, then again so the indicator goes out to turn the metro-  
nome off.  
The volume of the metronome sound can be independently adjusted by  
using the [TEMPO] control while holding the [METRONOME] button.  
Metronome Volume  
TEMPO  
120  
METRONOME  
32  
280  
Sliding the control to the right increases the metronome volume.  
The time signature of the metronome sound can be set by pressing the  
appropriate voice selector button while holding the [METRONOME] but-  
ton, as follows:  
Metronome Time Signature  
CLAVINOVA  
TONE  
HARPSI-  
CHORD  
PIANO 1  
PIANO 2  
E. PIANO  
METRONOME  
[METRONOME] + [PIANO 1]  
No accent (default)  
2 time  
[METRONOME] + [PIANO 2]  
[METRONOME] + [CLAVINOVA TONE]  
[METRONOME] + [E. PIANO]  
3 time  
4 time  
[METRONOME] + [HARPSICHORD]  
6 time  
Tempo Control  
TEMPO  
120  
The tempo of the metronome and recorder playback can be controlled in  
two ways:  
32  
280  
Use the panel [TEMPO] control to set the required tempo from 32 to  
METRONOME  
280 quarter-note beats per minute.  
For more precise tempo settings press the appropriate key on the key-  
board while holding the [METRONOME] button.  
Tempo/Key Chart  
Key  
A-1  
A#-1  
B-1  
C0  
Tempo  
32  
Key  
G#0  
A0  
Tempo  
54  
Key  
G1  
G#1  
A1  
Tempo  
Key  
F#2  
G2  
Tempo  
98  
Key  
F3  
Tempo  
120  
122  
124  
126  
128  
130  
132  
134  
136  
138  
140  
Key  
E4  
Tempo  
142  
144  
146  
148  
150  
152  
154  
156  
158  
160  
164  
Key  
D#5  
E5  
Tempo  
168  
172  
176  
180  
184  
188  
192  
196  
200  
204  
208  
Key  
D6  
Tempo  
212  
216  
220  
224  
232  
240  
248  
256  
264  
272  
280  
76  
78  
80  
82  
84  
86  
88  
90  
92  
94  
96  
34  
56  
100  
102  
104  
106  
108  
110  
112  
114  
116  
118  
F#3  
G3  
F4  
D#6  
E6  
36  
A#0  
B0  
58  
G#2  
A2  
F#4  
G4  
G#4  
A4  
F5  
38  
60  
A#1  
B1  
G#3  
A3  
F#5  
G5  
F6  
C#0  
D0  
40  
C1  
62  
A#2  
B2  
F#6  
G6  
G#6  
A6  
42  
C#1  
D1  
64  
C2  
A#3  
B3  
G#5  
A5  
D#0  
E0  
44  
66  
C#2  
D2  
C3  
A#4  
B4  
46  
D#1  
E1  
68  
C#3  
D3  
C4  
A#5  
B5  
F0  
48  
70  
D#2  
E2  
C#4  
D4  
C5  
A#6  
B6  
F#0  
G0  
50  
F1  
72  
D#3  
E3  
C#5  
D5  
C6  
52  
F#1  
74  
F2  
D#4  
C#6  
C7  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Recorder  
The CLP-154S/155 features a two-track recorder that lets you record what you play on the keyboard and  
then play it back. Since you have two tracks, you can overdubone part on top of another, using a differ-  
ent voice if you like, to create complex, rich-sounding recordings. The recorder feature is a useful adjunct  
to any keyboard study program, since it lets you hear exactly how you sound from the listeners perspec-  
tive. It can also be just plain fun.  
The recorder actually records the following data:  
Parameters Recorded for Each track  
Parameters Recorded for the Entire Song  
Reverb type Reverb depth  
Tempo (initial setting only)  
Notes played  
Voice selection Dual mode voices  
Damper pedal Soft pedal  
Dual balance  
Sostenuto pedal (not recorded as an initial setting)  
Brilliance (CLP-155 only)  
Recording  
Press the RECORDER [REC] button to engage the record ready mode  
(recording does not actually start yet). The [REC] button indicator will  
light.  
Engage the Record Ready  
Z
Mode  
RECORDER  
1
2
PLAY  
REC  
When the record mode is engaged in the previous step, the last-recorded  
track will automatically be selected for recording and its indicator — i.e.  
the [1] or [2] button indicator — will glow red. If you want to record on a  
different track, press the appropriate track button so that its indicator glows  
red.  
X Select the Record Track  
RECORDER  
1
2
PLAY  
REC  
The track button indicators of tracks which contain previously recorded  
data will glow green (unless the track is turned off as described below).  
The previously-recorded data on the non-record track will normally be  
played back as you record, so you can play along with a previously-  
recorded track. If you dont want to hear the previously recorded track as  
you record, press the playback track button before pressing the [REC]  
button (step 1, above) so that its indicator goes out.  
NOTE  
Recording on a track which already contains data will erase all previous  
data on that track.  
Before actually beginning to record, select the voice you want to record  
with (or voices if you will be using the dual mode). You might also want to  
set the volume and tempo controls.  
Make All Necessary Initial  
Settings  
C
CLAVINOVA  
TONE  
E. PIANO  
HAR  
CHO  
PIANO 1  
PIANO 2  
Recording will begin automatically as soon as you play a note on the  
keyboard or press the [PLAY] button.  
V Start Recording  
If the metronome was on when you started recording, youll be able to  
keep time with the metronome while recording, but the metronome  
sound will not be recorded.  
NOTE  
You can record up to a maximum of about 4,200 notes, depending on  
pedal usage and other factors. The [REC] button and record track indi-  
cators will begin to flash when recorder memory is almost full, and re-  
cording will stop automatically.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Recorder  
Press either the RECORDER [REC] or [PLAY] button to stop recording. The indi-  
cator of the recorded track will glow green to indicate that it now contains data.  
BStop Recording  
RECORDER  
1
2
PLAY  
REC  
Changing the Initial  
The initial voice (including dual mode and dual balance setting), damper pedal, soft  
pedal, tempo, reverb type, reverb depth, and brilliance (CLP-155 only) settings made in  
step 3 of the recording procedure are actually recorded by the CLP-154S/155. These  
initial settings can be changed after the recording is finished by pressing the [REC]  
button to engage the record ready mode, pressing the appropriate track button, making  
the required changes, and then pressing the [REC] button again to exit from the record  
ready mode and register the changes. If you do this, be careful not to press the [PLAY]  
button or a key on the keyboard, either of which will start recording and erase all previ-  
ous recorded data on the selected track. If you start this procedure but decide to cancel,  
simply select a different track then press the [REC] button a second time.  
Settings  
All data can be erased from either of the recorder’s tracks by engaging the record  
mode, selecting the track you want to erase, and then pressing the [PLAY] button  
twice without recording any data.  
Erasing a Single Track  
Playback  
To play back what you’ve recorded, first make sure that the green track indicators of  
the tracks you want to play are lit. If not, press the corresponding track button(s) so  
that they are lit. Then press the RECORDER [PLAY] button. Playback starts from the  
beginning of the recorded data, and will stop automatically at the end of the recorded  
data. You can also stop playback at any time by pressing the [PLAY] button. To mute  
a track so that it doesn’t play back, press the corresponding track button so that its  
indicator goes out (press again to turn the track back on).  
RECORDER  
1
2
PLAY  
REC  
All recorder data will be retained in memory for about one week after the power is  
turned off. If you want to keep your recorded data for longer periods, turn the power  
on briefly at least once a week. It is also possible to store it to an external MIDI stor-  
age device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit by using the Bulk Dump  
function described on page 20.  
NOTE  
The track indicators will not light automatically when the power is turned on even if the  
recorder contains data. It is therefore necessary to press the track buttons so that the  
corresponding green indicators light before starting RECORDER playback. It is also a  
good idea to press the track buttons to check if the tracks contain data before record-  
ing. If the green indicator lights when the corresponding track button is pressed, that  
track contains data which will be erased and replaced by the newly-recorded data.  
If the metronome is being used during playback, the metronome will stop when play-  
back is stopped.  
The playback data is not transmitted via the MIDI OUT connector.  
When you want to locate a specific point in a recording you can quickly move for-  
ward through the recording while monitoring the sound by pressing the [REC] button  
while holding the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
Fast Forward Playback  
RECORDER  
1
2
MIDI/  
TRANSPOSE  
PLAY  
REC  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Functions  
A Brief Introduction to MIDI  
MIDI, the Musical Instrument Digital Interface, is a world-standard com-  
munication interface that allows MIDI-compatible musical instruments and  
equipment to share musical information and control one another. This  
makes it possible to create “systems” of MIDI instruments and equipment  
that offer far greater versatility and control than is available with isolated  
instruments. For example, most MIDI keyboards (including the Clavinova,  
of course) transmit note and velocity (touch response) information via the  
MIDI OUT connector whenever a note is played on the keyboard. If the  
MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second  
keyboard (synthesizer, etc.) or a tone generator (essentially a synthesizer  
with no keyboard), the second keyboard or tone generator will respond  
precisely to notes played on the original transmitting keyboard. The result is  
that you can effectively play two instruments at once, providing thick multi-  
instrument sounds.  
MIDI Cable  
MIDI OUT  
MIDI IN  
DOU-10  
Clavinova  
Data Being Recorded  
Playback Data  
This same type of musical information transfer is used for MIDI se-  
quence recording. A sequence recorder can be used to “record” MIDI data  
received from a Clavinova, for example. When the recorded data is played  
back, the Clavinova automatically “plays” the recorded performance in  
precise detail.  
MIDI OUT  
MIDI IN  
MIDI OUT  
MIDI IN  
DOU-10  
The examples given above really only scratch the surface. MIDI can do  
much, much more. The CLP-154S/155 offers a number of MIDI functions  
that allows it to be used in fairly sophisticated MIDI systems.  
Clavinova  
Always use a high-quality MIDI cable to connect MIDI OUT to MIDI IN  
terminals. Never use MIDI cables longer than about 15 feet, since cables  
longer than this can pick up noise which can cause data errors.  
NOTE  
The MIDI information (messages) transmitted and received by the  
Clavinova are as follows:  
MIDI MessagesTransmitted  
& Received by the Clavinova  
Note and Velocity Data  
This information tells the receiving keyboard or tone generator to play a certain note (specified by the MIDI  
note number) at a certain dynamic level (specified by the MIDI velocity value). Note and velocity data is trans-  
mitted by the Clavinova whenever a key is pressed, and the Clavinova’s internal AWM tone generator will  
“play” the corresponding note(s) whenever note and velocity data is received from an external MIDI device.  
Program Change Numbers  
The CLP-154S transmits a MIDI program change number between 0 and 5, and the CLP-155 transmits a  
MIDI program change number between 0 and 7 when one of its voice selectors is pressed. This normally causes  
the correspondingly numbered voice to be selected on a receiving MIDI device. The Clavinova will respond in  
the same way, automatically selecting the appropriate voice when a MIDI program change number is received.  
See “Program Change ON/OFF” on page 17 for information on turning program change number reception and  
transmission ON or OFF.  
Control Change Numbers  
Control Change data representing Damper pedal operation is transmitted by the Clavinova whenever one of  
these pedals is used. If the receiving device is a tone generator or another keyboard, it will respond in the same  
way as the Clavinova’s internal tone generator when one of the pedals is used. The Clavinova also receives and  
responds to the appropriate control change data. See “Control Change ON/OFF” on page 18 for information on  
turning control change number reception and transmission ON or OFF.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Functions  
MIDI Transmit & Receive  
The MIDI system allows transmission and reception of MIDI data on 16  
different channels. Multiple channels have been implemented to allow se-  
lective control of certain instruments or devices connected in series. For  
example, a single MIDI sequence recorder could be used to “play” two  
different instruments or tone generators. One of the instruments or tone  
generators could be set to receive only on channel 1, while the other is set  
to receive on channel 2. In this situation the first instrument or tone genera-  
tor will respond only to channel-1 information transmitted by the sequence  
recorder, while the second instrument or tone generator will respond only to  
channel-2 information. This allows the sequence recorder to “play” two  
completely different parts on the receiving instruments or tone generators.  
Channel Selection  
MIDI OUT MIDI IN  
Tone Generator  
DOU-10  
MIDI THRU  
(Set to receive on MIDI  
channel 2)  
MIDI IN  
Clavinova  
(Set to receive on MIDI channel 1)  
In any MIDI control setup, the MIDI channels of the transmitting and  
receiving equipment must be matched for proper data transfer. An “OMNI”  
receive mode is also available, which allows reception on all 16 MIDI chan-  
nels. In the OMNI mode it is not necessary to match the receive channel of  
the receiving device to the transmit channel of the transmitting device (ex-  
cept when receiving mode messages).  
Setting the Clavinova MIDI Channels  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
XPress the key on the keyboard corresponding to the desired MIDI trans-  
mit or receive channel.*  
E
5
5
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
C
1
D#2  
C
4
D#  
2
4
7
9
11  
14 16  
2
4
7
9
11  
14 16  
* Keys C1 through D#2 on the keyboard are used to set the MIDI transmit  
channel, and keys C4 through D#5 are used to turn the OMNI mode OFF  
and set the MIDI receive channel as shown in the illustration to the left.  
The E5 key sets the OMNI receive mode and basic receive channel 1.  
1
3
5
6
8
10 12 13 15  
1
3
5
6
8
10 12 13 15  
For setting the transmit  
channel. (C1 ~ D#2)  
For setting the receive  
channel. (C4 ~ D#5)  
For OMNI mode  
When the power is initially turned ON, MIDI receive is set to the OMNI  
mode, the basic receive channel is set to 1, and the transmit channel is  
set to 1.  
NOTE  
This function allows the MIDI note data transmitted by the Clavinova to  
be transposed up or down in semitone increments by up to plus or minus 6  
semitones. The pitch of the Clavinova itself is not affected.  
MIDI Transmit Transpose  
Setting the MIDI Transpose Function  
F#5  
C6  
F#6  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
-6 -4 -2  
-5 -3 -1  
+1 +3  
+6  
XPress the key on the keyboard corresponding to the desired amount of  
0
+2 +4 +5  
transposition.*  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
* Keys F#5 through F#6 on the keyboard are used to set the MIDI transmit  
transpose function as shown in the illustration to the left.  
When the power is turned ON, MIDI transmit transpose is set to 0 (no  
NOTE  
transposition).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other MIDI Functions  
MIDI FUNCTION CHART  
Function  
The MIDI functions listed to the right  
are engaged by holding down the [MIDI/  
TRANSPOSE] button and pressing the  
corresponding voice selector. Full details  
are given in the following pages.  
CLP-154S  
CLP-155  
Voice Selector  
Voice Selector  
Local Control ON/OFF  
Program Change ON/OFF  
Control Change ON/OFF  
Multi-Timbre Mode  
[PIANO 1]  
[PIANO 1]  
[PIANO 2]  
[PIANO 2]  
[CLAVINOVA TONE]  
[E. PIANO]  
[CLAVINOVA TONE]  
[E. PIANO]  
MIDI Split & Left Local OFF  
MIDI Split & Right Local OFF  
Panel Data Transmit  
[HARPSICHORD]  
[ORGAN]  
[HARPSICHORD]  
[VIBES]  
- none -  
[STRINGS]  
Local Control ON/OFF  
“Local Control” refers to the fact that, normally, the Clavinova keyboard controls its internal tone generator,  
allowing the internal voices to be played directly from the keyboard. This situation is “Local Control ON” since  
the internal tone generator is controlled locally by its own keyboard.  
Local control can be turned OFF, however, so that the Clavinova keyboard does not play the internal voices,  
but the appropriate MIDI information is still transmitted via the MIDI OUT connector when notes are played on  
the keyboard. At the same time, the internal tone generator responds to MIDI information received via the MIDI  
IN connector.  
When using the DOU-10 Disk Orchestra Unit with the Clavinova, for example, Local Control should be  
turned OFF when recording using the DOU-10 voices only, and ON when recording the Clavinova voices while  
listening to playback of the DOU-10 voices.  
CLAVINO  
PIANO 2  
TONE  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
PIANO 1  
XPress the [PIANO 1] voice selector. If the PIANO 1 LED is lit when  
the [PIANO 1] voice selector is pressed, you have turned local control  
OFF. If the PIANO 1 LED is not lit when the [PIANO 1] voice selector  
is pressed, you have turned local control ON.  
PIANO 1  
PIANO 1  
= Local Control OFF  
= Local Control ON  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
Program Change ON/OFF  
Normally the Clavinova will respond to MIDI program change numbers received from an external keyboard  
or other MIDI device, causing the correspondingly numbered Clavinova voice to be selected. The Clavinova  
will normally also send a MIDI program change number whenever one of its voices is selected, causing the  
correspondingly numbered voice or program to be selected on the external MIDI device if the device is set up to  
receive and respond to MIDI program change numbers.  
This function makes it possible to cancel program change number reception and transmission so that voices  
can be selected on the Clavinova without affecting the external MIDI device, and vice versa.  
CLAVINO  
PIANO 2  
TONE  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
PIANO 1  
XPress the [PIANO 2] voice selector. If the PIANO 2 LED is lit when  
the [PIANO 2] voice selector is pressed, you have turned program  
change reception/transmission OFF. If the PIANO 2 LED is not lit  
when the [PIANO 2] voice selector is pressed, you have turned pro-  
gram change reception/transmission ON.  
PIANO 2  
PIANO 2  
= Program Change OFF  
= Program Change ON  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Functions  
Control Change ON/OFF  
Normally the Clavinova will respond to MIDI control change data received from an external MIDI device or  
keyboard, causing the selected Clavinova voice to be affected by pedal and other “control” settings received  
from the controlling device. The Clavinova also transmits MIDI control change information when one of its  
pedals are operated.  
This function makes it possible to cancel control change data reception and transmission if you do not want  
the Clavinova voices to be affected by control change data received from an external device or vice versa.  
CLAVINOVA  
TONE  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
ANO 2  
E. PIANO  
XPress the [CLAVINOVA TONE] voice selector. If the CLAVINOVA  
TONE LED is lit when the [CLAVINOVA TONE] voice selector is  
pressed, you have turned control change reception/transmission OFF. If  
the CLAVINOVA TONE LED is not lit when the [CLAVINOVA  
TONE] voice selector is pressed, you have turned control change re-  
ception/transmission ON.  
CLAVINOVA  
TONE  
= Control Change OFF  
= Control Change ON  
CLAVINOVA  
TONE  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
The Multi-Timbre mode is a special mode in which the Clavinova voices  
can be independently controlled on different MIDI channel numbers by an  
external MIDI device. The Multi-Timbre mode can be activated as follows:  
The Multi-Timbre Mode  
CLAVINOVA  
TONE  
MIDI/  
TRANSPOSE  
ANO 2  
E. PIANO  
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
XPress the [E. PIANO] voice selector. If the E. PIANO LED is lit when  
the [E. PIANO] voice selector is pressed, you have turned the Multi-  
Timbre mode ON. If the E. PIANO LED is not lit when the [E. PI-  
ANO] voice selector is pressed, you have turned the Multi-Timbre  
mode OFF.  
E. PIANO  
E. PIANO  
= Multi-Timbre Mode ON  
= Multi-Timbre Mode OFF  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The MIDI Split & Left Local OFF Mode  
In the MIDI split mode one section of the Clavinova keyboard is used to play a Clavinova voice in the normal  
way, while the remaining section is used to play a second MIDI keyboard or tone generator such as the Yamaha  
DOU-10 Disk Orchestra Unit. In this mode the right-hand section of the keyboard is used to play an internal  
Clavinova voice, while the left-hand section of the keyboard plays the external keyboard or tone generator.  
Playing the left-hand section of the keyboard produces no sound from the Clavinova. The “split point,” or the  
key that divides the left- and right-hand sections of the keyboard can be set at any desired key.  
The MIDI split mode is useful if, for example, you want to play a piano  
(Clavinova) voice with the right hand while playing a synthesizer bass line  
or string section with the left hand.  
AUX IN  
L
OUT PUT  
R
MIDI  
IN  
MIDI OUT  
R
L
When the MIDI split mode is activated, notes played on the left-hand  
section are transmitted via the Clavinova MIDI OUT connector on MIDI  
channel 2. Notes played on the right-hand section are transmitted on the  
“basic channel” (i.e. the channel set using the MIDI channel selection func-  
tion described previously).  
DOU-10  
(Set to receive on  
MIDI channel 2)  
Clavinova  
INOVA  
ONE  
HARPSI-  
CHORD  
E. PIANO  
ZPress the [HARPSICHORD] voice selector while holding down the  
[MIDI/TRANSPOSE] button. The HARPSICHORD LED will flash.  
MIDI/  
TRANSPOSE  
XWhile still holding the [MIDI/TRANSPOSE] button, press the key on  
the keyboard at which you want to set the split point. The HARPSI-  
CHORD LED will light continuously. The split-point becomes the first  
key of the left-hand section.  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
VTo return to the normal full-keyboard mode, hold the [MIDI/TRANS-  
POSE] button and press the [HARPSICHORD] voice selector, then  
release both buttons.  
SPLIT POINT  
When the power is turned ON the default split point key F#2 will be  
NOTE  
automatically selected. If a new split point is selected it remains active  
until the power is turned OFF or a different split point is selected.  
Left-hand section plays  
a DOU-10 bass voice.  
Right-hand section plays a  
Clavinova piano voice.  
The MIDI Split & Right Local Off Mode  
In the CLP-154S/155 either the right- or left-hand section of the keyboard can be assigned to control an exter-  
nal keyboard or tone generator. Assigning the left-hand section to external tone generator control was described  
in the previous section. To assign the right-hand section to external tone generator control while playing the  
Clavinova voices with the left hand, press the [ORGAN] voice selector on the CLP-154S or the [VIBES] voice  
selector on the CLP-155 instead of the [HARPSICHORD] voice selector when activating the Split mode (see  
the preceding section). All other operations are exactly the same as described in the previous section.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Functions  
Transmitting the Panel Settings (CLP-155 only)  
This function causes all the current Clavinova control settings (selected voice, etc.) to be transmitted via the  
MIDI OUT terminal. This is particularly useful if you will be recording performances to a MIDI sequence re-  
corder which will be used to control the Clavinova on playback. By transmitting the Clavinova panel settings  
and recording them on the MIDI sequence recorder prior to the actual performance data, the Clavinova will be  
automatically restored to the same settings when the performance is played back.  
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
MIDI/  
TRANSPOSE  
BES  
STRINGS  
ORGAN  
XPress the [STRINGS] voice selector.  
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.  
See page viii for list of the panel settings transmitted by this function.  
NOTE  
This function is used to transmit all data stored in the Recorder memory  
to a MIDI data storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra  
Unit, other sequence recorders, or MIDI compatible computers.  
Bulk Data Dump  
RECORDER  
1
2
ZHold [MIDI/TRANSPOSE] and press the [PLAY] button. Transmis-  
MIDI/  
TRANSPOSE  
PLAY  
REC  
sion will begin.  
XRelease the buttons.  
Bulk dump will not function when the metronome is on or when the re-  
NOTE  
corder is in operation.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Factory Preset Recall  
C
7
POWER  
All dual mode, reverb, brilliance (CLP-155), touch sensitivity, and pitch  
control settings can be restored to their original factory preset values by  
holding the C7 key while turning the [POWER] switch ON. This also  
erases all recorder data.  
Troubleshooting  
If you encounter what appears to be a malfunction, please check the following  
points before assuming that your Clavinova is faulty.  
1. No Sound When the Power is Turned ON  
Is the AC plug properly connected to an AC wall outlet? Check the AC connection carefully. Is the MASTER  
VOLUME control turned up to a reasonable listening level?  
2. The Clavinova Reproduces Radio or TV Sound  
This can occur if there is a high-power transmitter in your vicinity. Contact your Yamaha dealer.  
3. Intermittent Static Noise  
This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other electronic equipment which is fed by the  
same AC mains line as your Clavinova.  
4. Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova  
The Clavinova contains digital circuitry which can generate radio-frequency noise. The solution is to move the  
Clavinova further away from the affected equipment, or vice versa.  
5. Distorted Sound When the Clavinova is Connected to An External Amplifier/Speaker System  
If the Clavinova is connected to a stereo system or instrument amplifier and the sound is distorted, reduce the set-  
ting of the Clavinova volume control to a level at which the distortion ceases.  
Options & Expander Modules  
Options  
BC-8 Bench  
A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.  
HPE-160 Stereo Headphones  
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.  
KC-883 Key Cover (CLP-154S)  
A convenient way to keep your keyboard clean and dust-free.  
Expander Modules  
DOU-10  
Disk Orchestra Unit  
A range of MIDI recording and playback functions, plus Yamaha Disk Orchestra Collection,  
Disklavier PianoSoft™, General MIDI, and Standard MIDI File disk playback capability.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLP-154S  
CLP-155  
1
A
A
B
C
B
C
D
D
D
E
D
E
5 x 40 mm long gold screws  
4 x 25 mm round-head screws  
Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm)  
Vis longues dorées de 5 x 40 mm  
Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm  
Halbrundschrauben (4 x 25 mm)  
Vis à tête ronde de 4 x 25 mm  
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm  
x 6  
x 4  
1
2
3
4
6 x 16 mm flat-head screws  
Senkschrauben (6 x 16 mm)  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm  
6 x 18 mm round-head screws  
Halbrundschrauben (6 x 18 mm)  
Vis à tête ronde de 6 x 18 mm  
x 4  
x 4  
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm  
Zusammenbau und Aufstellung  
Keyboard Stand Assembly  
HINWEIS  
• Wir raten davon ab, das Clavinova alleine  
• We do not recommend attempting to assemble the  
NOTE  
zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen  
können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen.  
Clavinova alone. The job can be easily accom-  
plished, however, with only two people.  
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten  
Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe.  
Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden  
Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur  
Folge haben.  
• Use only the screws provided or replacements of  
exactly the specified size. Using screws of the wrong  
size can result in damage to the instrument.  
Z Open the box and remove all the parts.  
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie  
alle Teile heraus.  
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten  
sein. Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vor-  
handen sind.  
On opening the box you should find the parts shown in  
the illustration above. Check to make sure that all the re-  
quired parts are provided.  
Z
Assemble the side panels (D) and feet  
X
(E).  
Schrauben Sie die Seitenwände (D) und  
die Füße (E) zusammen.  
Machen Sie die Füße (E) mit den vier langen goldenen  
Schrauben (5 x 40 mm) 1(jeweils 3 Schrauben) so an den  
Seitenwänden fest, daß der Ausschnitt am jeweiligen Fuß  
unter dem Winkelblech an der Seitenwand zu liegen kommt.  
X
Secure the feet (E) to the side panels (D) with the 5 x 40  
millimeter long gold-colored screws 1(3 each), making  
sure that the cutouts on the feet face the bracket side of the  
side panels.  
Attach the side panels (D) to the pedal  
C
Schrauben Sie den Pedalkasten (C) an  
box (C).  
C
den Seitenwänden (D) fest.  
Before installing the pedal box, untie and straighten out  
the bundled cord attached to the bottom of the pedal box.  
Place the pedal box on top of the brackets attached to the  
side panels (D), and attach using the four 6 x 18 millimeter  
round-head screws 2— two screws on each side. Make  
sure the pedals extend in the same direction as the feet.  
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zu-  
nächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen  
den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade aus.  
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Winkelbleche der bei-  
den Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den  
vier Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2fest (jeweils zwei  
Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die  
Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden  
Teile der Füße.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
CLP-155  
D
CLP-155  
D
C
E
6 x 18 mm round-head screws 2  
Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2  
Vis à tête ronde de 6 x 18 mm 2  
5 x 40 mm long gold screws 1  
Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1  
Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1  
Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1  
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2  
CLP-154S  
D
E
CLP-154S  
D
C
Assemblage du support de clavier  
Conjunto del soporte del teclado  
REMARQUE  
• Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler  
le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être  
facilement exécuté par deux personnes.  
NOTA  
• No le recomendamos que intente montar la  
Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado  
fácilmente entre dos personas.  
• Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos  
del exacto tamaño especificado. El empleo de  
tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el  
instrumento.  
• N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant  
exactement les mêmes dimensions. L’utilisation de  
vis de dimensions incorrectes pourrait endommager  
l’instrument.  
Z Abra la caja y extraiga todas las partes.  
Ouvrez le carton et retirez toutes les  
pièces  
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se  
trouver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.  
Z
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes  
mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse  
que se proporcionan todas las partes necesarias.  
Monte los paneles laterales (D) y las  
X
Montez les panneaux latéraux (D) sur  
patas (E).  
X
les supports inférieurs (E)  
Asegure las patas (E) en los paneles laterales (D) con los  
tornillos dorados largos de 5 x 40 mm 1(3 cada uno),  
asegurándose de que los cortes de las patas quedan  
encarados con el lado de la ménsula de los paneles  
laterales.  
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux  
(D) à l’aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres  
1(3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de  
chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des  
panneaux latéraux.  
Acople los paneles laterales (D) en la  
caja de pedales (C).  
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca  
el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de  
pedales.  
C
Fixez les panneaux latéraux (D) au  
pédalier (C)  
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la  
partie inférieure du pédalier et le dérouler.  
C
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las  
ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople  
empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 18  
mm 2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el  
pedal se extiende en la misma dirección que la pata.  
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux  
latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde  
de 6 x 18 millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez  
à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que  
les supports inférieurs.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CLP-155  
CLP-154S  
B
B
D
D
4 x 25 mm round-head screws 3  
4 x 25 mm round-head screws 3  
Halbrundschrauben (4 x 25 mm) 3  
Vis à tête ronde de 4 x 25 mm 3  
Halbrundschrauben (4 x 25 mm) 3  
Vis à tête ronde de 4 x 25 mm 3  
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 3  
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 3  
Attach the center panel (B) to the side  
panels (D).  
Schrauben Sie die Rückwand (B) an die  
beiden Seitenwände (D).  
V
V
The center panel (B) should be screwed to the brackets  
on the side panels (D) using the four 4 x 25 millimeter  
round-head screws 3, as shown in the illustration. Make  
sure the center panel is attached to the side of the brackets  
facing the pedals. The corner cutouts in the CLP-155  
center panel are on the top edge of the panel.  
Die Rückwand (B) wird mit den vier Halbrundschrauben  
(4 x 25 mm) 3an den Winkelblechen der Seitenwände  
(D) festgeschraubt, wie in der Abbildung gezeigt. Achten  
Sie bitte darauf, daß die Rückwand an den pedalseitigen  
Flächen der Winkelbleche angebracht wird. Beim CLP-155  
müssen die Ausschnitte in den Ecken der Rückwand oben  
zu liegen kommen.  
B Install the main unit (A).  
B Montieren Sie die Tastatureinheit (A).  
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the  
screws on its bottom panel (toward the rear of the main  
unit) just behind the grooves in the brackets located at the  
top of the side panels. Then slide the main unit forward  
until it stops. WATCH YOUR FINGERS WHEN DO-  
ING THIS!!  
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen  
Ständer, daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hin-  
ter den Winkelblechen mit Führungsschlitz an der Hinter-  
seite des Ständers zu liegen kommen. Schieben Sie die  
Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze.  
KLEMMEN SIE IHRE FINGER DABEI NICHT EIN!!  
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite  
der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche  
aus (achten Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer  
steht, wie in der Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die  
Tastatureinheit dann mit den vier Senkschrauben (6 x 16  
mm) 4am Ständer fest.  
Align the holes on the bottom panel of the main unit  
with the holes in the brackets on the side panels (also  
center the main unit to produce equal clearance on the left  
and right sides, as shown in the illustration), then screw in  
and securely tighten the four 6 x 16 millimeter flat-head  
screws 4.  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
A
A
CLP-155  
CLP-154S  
D
D
A
B
D
6 x 16 mm flat-head screws 4  
Senkschrauben (6 x 16 mm) 4  
6 x 16 mm flat-head screws 4  
Senkschrauben (6 x 16 mm) 4  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4  
Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4  
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4  
Fixez le panneau central (B) aux  
panneaux latéraux (D)  
Acople el panel central (B) a los  
paneles laterales (D).  
V
V
Le panneau central (B) doit être fixé aux ferrures des  
panneaux latéraux (D) de la manière illustrée à l’aide des  
quatre vis à tête ronde de 4 x 25 millimètres 3. Veillez à  
ce que le panneau central soit fixé aux ferrures côté pédale.  
Les découpes aux deux extrémités du panneau central du  
CLP-155 doivent être dirigées vers le haut.  
EL panel central (B) debe enroscarse a las ménsulas de  
los paneles laterales (D) usando los cuatro tornillos de  
cabeza redonda de 4 x 25 mm 3como se muestra en la  
ilustración. Asegúrese de que el panel central se monta al  
lado de las ménsulas encarado a los pedales. Los cortes de  
las esquinas del panel central de la CLP-155 están en el  
borde superior del panel.  
B Posez le clavier (A)  
B Instale la unidad principal (A).  
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les  
vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du cla-  
vier) placées immédiatement derrière les rainures des fer-  
rures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux  
(D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce  
qu’il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS  
DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!  
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les  
trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez égale-  
ment le clavier de manière à avoir un jeu identique de cha-  
que côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à tête  
plate de 6 x 16 millimètres 4.  
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D)  
con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte poste-  
rior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de la  
ménsula ubicada en la parte superior de los paneles latera-  
les (D), después deslice el teclado hacia adelante hasta que  
se pare. ¡TENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIEN-  
TRAS LO HACE!  
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad prin-  
cipal con los orificios de las ménsulas de los paneles late-  
rales (también centre la unidad principal para producir una  
holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se  
muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien  
los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
CLP-154S  
CLP-155  
A
A
A
A
Cord holder  
Kabelhalter  
Cord holder  
Kabelhalter  
Support de cordon  
Soporte del cable  
Support de cordon  
Soporte del cable  
N Connect the pedal cord.  
N Schließen Sie das Pedalkabel an.  
Sichern Sie das Pedalkabel in den beiden Kabelhaltern  
an den Seitenwänden. Der Stecker wird an die zugehörige  
Buchse an der Unterseite der Tastatureinheit (A) ange-  
schlossen. Der Stecker paßt nur in einer Richtung in die  
Buchse (beim CLP-155 muß die Führungsnase nach hin-  
ten weisen und beim CLP-154S in Richtung der gegen-  
überliegenden Seitenwand — siehe Abbildung). Versuchen  
Sie nicht, den Stecker falsch herum mit Gewalt in die  
Buchse zu drücken!  
Pass the pedal cord through the two cord holders on the  
side panel. Plug the free end of the cord into the connector  
on the bottom of the main unit (A). The plug only goes in  
one way (the lug on the CLP-155 connector should face  
the rear of the main unit, while that on the CLP-154S con-  
nector should face the opposite leg, as shown in the illus-  
trations) — don’t try to force it in the wrong way around.  
MSet the adjuster.  
Justieren Sie schließlich noch den  
For stability, an adjuster is provided on the bottom of  
the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm  
contact with the floor surface. The adjuster ensures stable  
pedal operation and facilitates pedal effect control. If the  
adjuster is not in firm contact with the floor surface, dis-  
torted sound may result.  
M
Höhenversteller.  
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens  
(C) ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den  
Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht.  
Der Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und  
ermöglicht eine präzise Regelung des Betätigungshubs.  
Wenn er nicht fest auf dem Boden steht, können beim Tre-  
ten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.  
IMPORTANT  
• After assembling the Clavinova, check once more to  
make sure that all screws have been securely fas-  
tened.  
WICHTIG  
• Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und  
Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß  
alle Schrauben fest angezogen sind.  
• If the stand leans to the side, makes unusual noises,  
or otherwise seems unstable during use, check and  
tighten all screws while following the assembly in-  
structions given above.  
• Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch  
erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt,  
prüfen Sie gemäß den unter “Zusammenbau und  
Aufstellung” gegebenen Anweisungen, ob der Stän-  
der richtig zusammengebaut wurde, und ziehen  
dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach.  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
C
N Connectez le cordon du pédalier  
N Conecte el cable de los pedales.  
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux sup-  
ports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit  
être branchée au connecteur correspondant situé à la partie  
inférieure du clavier (A). La prise ne peut être branchée  
que dans un seul sens (la languette de la prise du CLP-155  
doit être dirigée vers l’arrière du clavier, alors que celle de  
la prise du CLP-154S doit être dirigée vers l’autre pied,  
comme montré sur les illustrations) et n’essayez donc pas  
de la forcer pour la mettre en place du mauvais côté.  
Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes  
de cable del panel lateral. La clavija puede enchufarse en  
el conector correspondiente de la parte inferior de la uni-  
dad principal (A). La clavija se enchufa sólo en una direc-  
ción (la lengüeta del conector de la CLP-155 debe quedar  
encarada a la parte posterior de la unidad principal, mien-  
tras que en el conector de la CLP-154S debe quedar enca-  
rada a la pata opuesta, como se muestra en las ilustracio-  
nes), por eso no la fuerce en la dirección errónea.  
N’oubliez pas de régler la hauteur du  
pédalier  
M
MAsegúrese de ajustar el ajustador.  
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un  
ajustador en la parte inferior de la caja de pedales (C).  
Gire el ajustador hasta que contacte firmemente con el  
suelo. El ajustador asegura una operación estable de los  
pedales y facilita el control del efecto de los pedales. Si el  
ajustador no contacta firmemente con el suelo, puede re-  
sultar en sonido distorsionado.  
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de  
réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dis-  
positif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la sur-  
face du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier  
lors de son utilisation et facilite la commande au pied des  
effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le  
sol, il pourra se produire une distorsion du son.  
IMPORTANTE  
• Después de montar la Clavinova, compruebe otra  
vez para asegurarse de que todos los tornillos se  
han apretado bien.  
IMPORTANT  
• Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois  
de plus que toutes les vis sont bien serrées.  
• Si le support du clavier penche d’un côté, fait du bruit  
ou semble instable lorsque vous utilisez l’instrument,  
vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en  
suivant les instructions d’assemblage données ci-  
dessus.  
• Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos  
anormales, o parece inestable durante la utilización,  
compruebe y apriete todos los tornillos mientras  
sigue las instrucciones de montaje de arriba.  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MID  
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with com-  
puter-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.  
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für  
die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt  
aufgeführten Spezifikationen richten.  
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre  
matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous  
seront utiles et vous aideront à commander le Clavinova.  
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos  
musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le  
ayudarán a controlar la Clavinova.  
1. NOTE ON/OFF  
3. PROGRAM CHANGE  
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]  
Data format: [CnH] -> [pp]  
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)  
kk = Note number (Transmit: 15 ~ 114 = D#-1 ~ F#7 /  
Receive: 21 ~ 108 = A-1 ~ C7)  
CnH = program event (n = channel number)  
pp = Program number  
pp CLP-155 VOICE  
00 PIANO 1  
CLP-154S VOICE  
PIANO 1  
vv = Velocity (Key ON = 1 ~ 127. Key OFF = 0)  
01 PIANO 2  
02 CLAVINOVA TONE  
03 E. PIANO  
04 HARPSICHORD  
05 VIBES  
06 STRINGS  
PIANO 2  
CLAVINOVA TONE  
E. PIANO  
HARPSICHORD  
ORGAN  
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv]  
8nH = Note OFF event (n = channel number)  
kk = Note number (Transmit: 15 ~ 114 = D#-1 ~ F#7 /  
Receive: 21 ~ 108 = A-1 ~ C7)  
vv = Velocity (Key OFF = 0 ~ 127)  
07 ORGAN  
*
Note OFF event format [8nH] -> [kk] also recognized (reception only).  
08 STRINGS SLOW ATTACK (reception only)  
2. CONTROL CHANGE & MODE MESSAGES  
4. SYSTEM REALTIME MESSAGES  
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]  
[rrH]  
F8H: Timing clock  
FAH: Start  
FCH: Stop  
BnH = Control event (n = channel number)  
cc = Control number  
vv = Control value  
FEH: Active sensing  
cc  
07H Volume  
(reception only)  
CONTROL  
VALUE [vv]  
00000000 : -∞  
01101111 : -3dB  
01111111 : ±0dB  
00H ~ 17H LEFT  
18H ~ 1FH  
Data Transmission  
Reception  
F8H  
Transmitted every Received as 96-clock tempo timing  
96 clocks  
when MIDI clock is set to External  
Recorder start  
0AH Pan Pot  
(reception only)  
6
5
4
3
2
1
FAH  
Recorder start  
20H ~ 27H  
28H ~ 2FH  
30H ~ 37H  
38H ~ 3FH  
40H ~ 47H CENTER  
48H ~ 4FH SCALING PAN  
50H ~ 57H RIGHT 1  
58H ~ 5FH  
60H ~ 67H  
FCH Recorder stop  
FEH  
Recorder stop  
Transmitted every All notes are turned off if no data is  
200 milliseconds  
received for more than 400  
milliseconds  
* Caution: If an overrun framing error occurs the Damper, Sostenuto, and  
Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.  
2
3
4
5
6
5. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES  
(1) YAMAHA MIDI Format  
68H ~ 6FH  
70H ~ 77H  
78H ~ 7FH  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [xn] -> [ff] . . . [F7H]  
0BH Expression  
(reception only)  
00000000 : -∞  
01101111 : -3dB  
01111111 : ±0dB  
00H ~ 7FH : eight levels (CLP-155)  
00H ~ 3FH : OFF  
43H : Yamaha  
xn : Substatus + channel number.  
ff : Format number.  
40H Damper Pedal  
x
0
2
2
ff  
Information  
(CLP-154S)  
}
7CH Panel data receive.  
7CH Panel Data Send occurs when this data received.  
7DH Name Data Send occurs when this data received.  
40H ~ 7FH : ON  
00H ~ 3FH : OFF  
40H ~ 7FH : ON  
00H ~ 3FH : OFF  
40H ~ 7FH: ON  
00H ~ 7FH  
42H Sostenuto Pedal  
43H Soft Pedal  
(2) Clavinova MIDI Format  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xx] -> [yy] -> [F7H]  
5BH Reverb Depth  
78H All Sound OFF  
(reception only)  
00H  
43H : Yamaha ID  
73H : Clavinova ID  
xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155 ID)  
yy : Substatus  
79H Reset AllController  
7AH Local Control ON/OFF  
(reception only)  
7BH All Notes OFF  
`(reception only)  
00H  
00H : OFF  
7FH : ON  
00H  
yy  
Information  
02H Internal MIDI clock.  
03H External MIDI clock.  
13H Multi-timbre mode OFF.  
15H Multi-timbre mode ON.  
61H MIDI FA cancel ON.  
7CH Omni OFF/All Notes OFF 00H  
(reception only)  
7DH Omni ON/All Notes OFF 00H  
(reception only)  
62H MIDI FA cancel OFF.  
7cH All notes OFF; receive channel = c+1; omni OFF.  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
(3) Special Control  
PANEL DATA FORMAT  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] ->  
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]  
F0H, 43H, 0nH, 7CH, 00H, 1BH (n: channel number)  
53H, 4BH, 20H, 20H  
43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 34H  
3xH, 3yH  
(SK)  
(CLP ’94)  
(x, y: version number)  
43H : Yamaha ID  
73H : Clavinova ID  
xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155 ID)  
11H : Clavinova special control  
0nH : Control MIDI change + channel number  
cc : Control number  
[PANEL DATA]  
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(53H+4BH+20H+......+Data end)  
F7H  
• Panel Data Contents  
(1) VOICE  
vv : Value  
(2) DUAL VOICE  
cc Control  
Value [vv]  
(3) DUAL ON/OFF  
(4) DUAL BALANCE  
(5) 0 (CLP-154S)/BRILLIANCE (CLP-155)  
(6) 0  
08H Dual Balance  
00H : Left Voice Max.  
7FH : Right Voice Max.  
00H : Off  
01H : On  
00H : Medium  
01H : Soft  
1BH Metronome  
(7) 0  
26H Touch Sensitivity  
(8) REVERB NUMBER  
(9) REVERB DEPTH  
(10) TOUCH SENSITIVITY  
(11) 0  
(12) SPLIT POINT  
(13) 0  
02H : Hard  
03H : Off  
58H Brilliance (CLP-155) 00H : Normal  
01H : Mellow  
02H : Bright  
00H : Off  
01H : Room  
(14) Absolute tempo low byte  
(15) Absolute tempo high byte  
59H Reverb  
02H : Hall-1  
03H : Hall-2  
NAME DATA SEND FORMAT  
04H : Cosmic  
00H : Dual Off  
01H : Dual On (Normal)  
02H : Dual On (Left voice 1 octave up)  
03H : Dual On (Right voice 1 octave up)  
[vvH] : Dual Voice  
F0H, 43H, 0nH, 7DH, 00H, 10H  
(n: channel number)  
5AH Dual Mode  
53H, 4BH, 20H, 20H  
(SK)  
43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 34H  
3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H  
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(53H+4BH+20H+......+20H)  
F7H  
(CLP ’94)  
(x, y: version number)  
5CH Dual Voice  
(4) Absolute Tempo  
BULK DUMP FORMAT  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xx]  
-> [11H] -> [1nH] -> [cc] -> [dd] -> [F7H]  
43H : Yamaha ID  
F0H, 43H, 73H  
38H  
06H  
02H  
(Product ID: CLP-154S/CLP-155)  
(Bulk ID)  
(Bulk number)  
73H : Clavinova ID  
0DH, 00H, 07H, 0CH (Data length= wxyzH 0x683e*2 bytes)  
[BULK DATA] (Sequence data)  
[CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA)  
F7H  
xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155S ID)  
11H : Clavinova special control  
1nH : Control MIDI change  
(Transmit: n=control channel number)  
(Receive: any channel OK)  
ccH : Absolute tempo low byte  
ddH : Absolute tempo hight byte  
Tempo=dd*128+cc  
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones  
CLP-154S  
CLP-155  
KEYBOARD  
88 KEYS (A-1 ~ C7)  
32 NOTES MAX.  
POLYPHONY  
VOICE SELECTORS  
PIANO,  
PIANO1, PIANO2, CLAVINOVA TONE,  
PIANO1, PIANO2, CLAVINOVATONE, E.  
E. PIANO, HARPSICHORD, ORGAN  
HARPSICHORD, VIBES, STRINGS, ORGAN  
BRILLIANCE  
MELLOW, NORMAL, BRIGHT  
REVERB  
ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC  
TOUCH SENSITIVITY  
RECORDER  
HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED  
1, 2, PLAY, REC  
PEDAL CONTROLS  
OTHER CONTROLS  
JACKS/CONNECTORS  
SOFT, SOSTENUTO, DAMPER  
MASTER VOLUME, MIDI/TRANSPOSE, METRONOME, TEMPO, DEMO  
PHONES x 2, AUX OUT R & L/L+R, AUX IN R & L, MIDI IN/OUT/THRU  
INPUT & OUTPUT  
LEVEL/IMPEDANCE  
AUX OUT: Output impedance 600Ω  
AUX IN: Input impedance 10 k/Input sensitivity -10 dBm  
MAIN AMPLIFIERS  
SPEAKERS  
20W x 2  
30W x 2  
13 cm x 2  
13 cm x 2, 5 cm x 2  
DIMENTIONS  
(W x D x H)  
Music stand  
down  
1414.0 x 500.0 x 890.8 mm  
(55-5/8" x 19-5/8" x 35")  
1414.0 x 500.0 x 890.8 mm  
(55-5/8" x 19-5/8" x 35")  
Music stand  
up  
1414.0 x 500.0 x 1060.9 mm  
(55-5/8" x 19-5/8" x 41-3/4")  
1414.0 x 500.0 x 1060.9 mm  
(55-5/8" x 19-5/8" x 41-3/4")  
* Specifications subject to change without notice.  
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.  
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis.  
62.0 kg (136.7 lbs.)  
WEIGHT  
54.0 kg (119.0 lbs.)  
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,  
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.  
WARNING- When using any electrical or electronic prod-  
uct, basic precautions should always be followed. These pre-  
cautions include, but are not limited to, the following:  
8.  
This product was NOT designed for use in wet/damp loca-  
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-  
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,  
sink, or wet basement.  
1.  
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,  
Special Message Section items, and any Assembly Instructions  
found in this manual BEFORE marking any connections, in-  
cluding connection to the main supply.  
9.  
This product should be used only with the components  
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the  
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all  
safety markings and instructions that accompany the accessory  
product.  
2.  
Main Power Supply Verification: Yamaha products are  
manufactured specifically for the supply voltage in the area  
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt  
exists about the supply voltage in your area, please contact  
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)  
instructions. The required supply voltage is printed on the  
name plate. For name plate location, please refer to the graphic  
found in the Special Message Section of this manual.  
10.  
The power supply cord (plug) should be disconnected from  
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-  
tended periods of time. Cords should also be disconnected when  
there is a high probability of lightening and/or electrical storm  
activity.  
11.  
Care should be taken that objects do not fall and liquids are  
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.  
3.  
This product may be equipped with a polarized plug  
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the  
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the  
problem persists, contact an electrician to have the obsolete  
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.  
12.  
Electrical/electronic products should be serviced by a  
qualified service person when:  
a. The power supply cord has been damaged; or  
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been  
spilled into the enclosure through openings; or  
c. The product has been exposed to rain: or  
d. The product dose not operate, exhibits a marked change  
in performance; or  
4.  
Some electronic products utilize external power sup-  
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any  
power supply or adapter other than one described in the owners  
manual, on the name plate, or specifically recommended by  
Yamaha.  
e. The product has been dropped, or the enclosure of the  
product has been damaged.  
5.  
WARNING: Do not place this product or any other  
objects on the power cord or place it in a position where any-  
one could walk on, trip over, or roll anything over power or  
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is  
not recommended! If you must use an extension cord, the  
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:  
The smaller the AWG number, the larger the current handling  
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-  
cian.  
13.  
Do not attempt to service this product beyond that de-  
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing  
should be referred to qualified service personnel.  
14.  
This product, either alone or in combination with an ampli-  
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing  
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT  
operate for a long period of time at a high volume level or at a  
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or  
ringing in the ears, you should consult an audiologist.  
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period  
before damage occurs.  
6.  
Ventilation: Electronic products, unless specifically  
designed for enclosed installations, should be placed in loca-  
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-  
tions for enclosed installations are not provided, it must be  
assumed that unobstructed ventilation is required.  
15.  
Some Yamaha products may have benches and/or acces-  
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the  
product or as optional accessories. Some of these items are de-  
signed to be dealer assembled or installed Please make sure that  
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are  
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are  
designed for seating only. No other uses are recommended.  
7.  
Temperature considerations: Electronic products  
should be installed in locations that do not significantly con-  
tribute to their operating temperature. Placement of this prod-  
uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and  
other devices that produce heat should be avoided.  
PLEASE KEEP THIS MANUAL  
92-469-2  
x
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC INFORMATION (U.S.A.)  
with FCC regulations does not guarantee that interference will not  
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!  
This product, when installed as indicated in the instructions con-  
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not  
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted  
by the FCC, to use the product.  
occur in all installations. If this product is found to be the source  
of interference, which can be determined by turning the unit  
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one  
of the following measures:  
Relocate either this product or the device that is being affected by  
the interference.  
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker  
or fuse) circuits or install AC line filter/s.  
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/  
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s  
supplied with this product MUST be used. Follow all installation  
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC  
authorization to use this product in the USA.  
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-  
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the  
lead-in to co-axial type cable.  
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with  
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”  
digital devices. Compliance with these requirements provides a  
reasonable level of assurance that your use of this product in a  
residential environment will not result in harmful interference with  
other electronic devices. This equipment generates/uses radio  
frequencies and, if not installed and used according to the  
instructions found in the users manual, may cause interference  
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance  
If these corrective measures do not produce satisfactory results,  
please contact the local retailer authorized to distribute this type  
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please  
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service  
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620  
The above statements apply ONLY to those products distributed  
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.  
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.  
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik  
Deutschland.  
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik  
Deutschland.  
Bescheinigung des Importeurs  
Bescheinigung des Importeurs  
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das  
Electronic Piano Typ: CLP-154S  
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das  
Electronic Piano Typ: CLP-155  
(Gerät, Typ, Bezeichnung)  
(Gerät, Typ, Bezeichnung)  
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der  
VERFÜGUNG 1046/84  
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der  
VERFÜGUNG 1046/84  
(Amtsblattverfügung)  
funk-entstört ist.  
(Amtsblattverfügung)  
funk-entstört ist.  
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen  
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung  
der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.  
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen  
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung  
der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.  
Yamaha Europa GmbH  
Yamaha Europa GmbH  
Name des Importeurs  
Name des Importeurs  
Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen  
Produkte.  
Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen  
Produkte.  
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de  
radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad (82/499/  
EEG).  
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ  
ΟΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/  
499/Ε.Ο.Κ..  
CANADA  
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B”  
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA-  
TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF  
THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.  
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS  
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES  
AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES  
DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRI-  
QUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU  
CANADA.  
Este produto está de acordo com o radio de interferencia frequente  
requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.  
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende  
radiostøj.  
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive  
communautaire 87/308/CEE.  
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder  
87/308/EWG.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE  
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
This product complies with the radio frequency interference require-  
ments of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC.  
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva  
CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.  
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre  
interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo  
87/308/CEE.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA  
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU  
FOND.  
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.  
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.  
YAMAHA CORPORATION  
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM  
Connecting the Plug and Cord  
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-  
dance with the following code:  
BLUE  
: NEUTRAL  
BROWN : LIVE  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may  
not correspond with the coloured makings identifying the terminals  
in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-  
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.  
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of  
the three pin plug.  
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1994  
VS31580 407POCP1.4-01A0 Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY75741 User Manual
Weslo Home Gym 831283160 User Manual
Westinghouse Flat Panel Television EW50T5KW User Manual
Whirlpool Pressure Washer SF335ESR ER, SF315ESR ER User Manual
Whirlpool Washer WWBCM58E0 User Manual
Whistler Radar Detector XTR 690SE User Manual
Wolf Food Warmer AHP212 User Manual
Woods Equipment Brush Cutter BB48X User Manual
Zanussi Dishwasher ZT 685 User Manual
Zhone Technologies Network Card 6610 A1 xxx User Manual