ELECTRIC RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.com
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.ikea.com
Table of Contents/Table des matières....................................... 2
9761892
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
ꢀ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
ꢀ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
ꢀ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
ꢀ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
ꢀ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
ꢀ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
ꢀ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
ꢀ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
ꢀ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
ꢀ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
ꢀ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
ꢀ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
ꢀ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
ꢀ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
ꢀ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
ꢀ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
ꢀ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
ꢀ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
ꢀ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
ꢀ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
ꢀ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
ꢀ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
ꢀ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
ꢀ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
ꢀ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
ꢀ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
ꢀ Clean Only Parts Listed in Manual.
ꢀ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
ꢀ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
ꢀ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
ꢀ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
location and appearance of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
F
B
E
G
A
C
D
A. Left front control knob
B. Surface heating indicator light
C. Left rear control knob
D. Electronic oven control
E. Right rear control knob
F. Right front control knob
G. Surface cooking area locator
C
D
F
G
A
B
E
H
I
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
C. Bake and broil oven control knob
D. Oven temperature control knob
E. Oven heating indicator light
F. Surface heating indicator light
G. Right rear control knob
H. Right front control knob
I. Surface cooking area locator
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Range
F
A
G
H
L
I
J
K
B
C
D
E
A. Surface cooking area or element
B. Anti-tip bracket
C. Door stop clip
D. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
E. Storage drawer
F. Control panel
G. Hot surface indicator light
(on ceramic glass models)
H. Automatic oven light switch
(on some models)
I. Gasket
J. Broil element (not shown)
K. Bake element
Parts and Features not shown
(on some models)
Coil elements
Oven door window
Oven light
Manual oven light switch
L. Self-clean latch (on some models)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
Cooktop Controls
Ceramic Glass
(on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
WARNING
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white ceramic glass, soils and stains may be more visible,
and may require more cleaning and care. For more information,
see “General Cleaning” section.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push
in and turn to setting. The surface cooking area locator shows
which element is turned on. Use the following chart as a guide
when setting heat levels.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop, and
the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
ꢀ
ꢀ
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MED HI
ꢀ
ꢀ
Hold a rapid boil.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware
or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop.
Medium High or
6-8
Quickly brown or sear food.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
MED
Medium or
5
ꢀ
ꢀ
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
MED LO
Medium Low or
2-4
ꢀ
ꢀ
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam food.
ꢀ
ꢀ
Do not use the cooktop as a cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1" (2.5 cm)
outside the area.
LO
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Simmer.
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
B
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A
C
NOTE: On self-cleaning models, the cooktop will not operate
when the range is in a self-cleaning mode.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. 1" (2.5 cm) maximum overhang
ꢀ
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
To Replace:
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element
receptacle.
ꢀ
ꢀ
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
ꢀ
Do not cook foods directly on the cooktop.
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push coil
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)
element terminal into the receptacle.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it will
go, push down the edge of the coil element opposite the
receptacle.
Coil Elements and Burner Bowls
Lift-up Cooktop
(on some models)
(on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than 1" (2.5 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat causing the burner bowl to change color. For more
information, see the “General Cleaning” section.
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the
Off position.
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.
Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish and
the cooktop frame. For more information, see the “General
Cleaning” section.
To Lift:
Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into
place.
To Remove:
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then
lift it just enough to clear the burner bowl.
To Replace:
1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support
rods back to unlock them.
2. Slowly lower the cooktop into place.
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
ꢀ
Center the canner on the grate or largest surface cooking area
or element. Canners should not extend more than 1" (2.5 cm)
outside the cooking area.
ꢀ
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
3. Lift out the burner bowl.
ꢀ
ꢀ
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
ordering instructions.
ꢀ
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cookware
ELECTRONIC OVEN
CONTROL
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
(on some models)
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
A
B
C
E
F
D
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
I
K
J
H
G
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/cancel
D. Start/enter
(control lock)
E. Auto clean
F. Off/cancel
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats quickly and evenly.
G. Temperature/time
H. Cook time
I. Start time
J. Custom broil
K. Bake
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Oven Indicator Lights
The indicator lights are located along all 4 sides of the display. The
indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On, Start?,
Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay, Timer,
Temp, Cook Time, or Start Time.
Ceramic or
Ceramic glass
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Display
Copper
ꢀ
Heats very quickly and evenly.
When power is first supplied to the appliance, “PF” or a flashing
time will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.
Earthenware
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
If “PF” or a flashing time appears at any other time, a power failure
has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time or oven
temperature setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using Start Time/Cook Time, the display will show either
hours and minutes, or minutes and seconds.
When setting a function, if Start/Enter is not pressed, and after
5 seconds, the “Start?” oven indicator light will flash. Press
START/ENTER, or after 1 minute, the set function will be
canceled.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
ꢀ
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
ꢀ
ꢀ
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Press START/ENTER.
When the set time ends, four 1-second tones will sound.
Start/Enter
The Start/Enter pad begins any oven function. If the Start/Enter
pad is not pressed within 5 seconds after pressing a function pad,
the “Start?” indicator light will flash as a reminder.
4. Press TIMER CANCEL* anytime to cancel the timer and/or
stop reminder tones. To cancel the timer during the
countdown, press TIMER CANCEL* twice.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps. To display the time of day when the timer is counting
down, press CLOCK.
If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
Control Lock
Off/Cancel
The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock.
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the oven.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
When the control is locked, only the Clock and Timer pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven and
Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds. A
single tone will sound, and “LOC” and “LOCK’D” (on some
models) will appear on the display. “LOC” will also appear
whenever any command pad is pressed while the control is
locked.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will
disappear from the display.
1. Press CLOCK.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the
time of day.
Press START/ENTER or CLOCK.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
Tones
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
ADJUSTMENT °F
COOKS FOOD
...a little more
...moderately more
...much more
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
10°F
20°F
30°F
-10°F
-20°F
-30°F
Three tones
ꢀ
Invalid pad press
Four tones
ꢀ
End of cycle
...a little less
Fahrenheit and Celsius
...moderately less
...much less
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and “°C” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To exit mode, press CANCEL.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “00.”
Timer
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to increase
or to decrease the temperature in 10°F amounts. The
adjustment can be set between 30°F and -30°F.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes and counts down the set time.
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in
Fahrenheit.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER CANCEL*.
3. Press START/ENTER.
The timer oven indicator light will light up. If no action is taken
after 1 minute, the display will return to the time of day mode.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the
length of time.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
BAKEWARE
times, or when it is heavily soiled.
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
Aluminum Foil
1
Center of rack.
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
2
Side by side or slightly staggered.
ꢀ
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
ꢀ
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
Positioning Racks and Bakeware
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
RACKS
NOTES:
Light colored
aluminum
ꢀ
Use temperature and time
recommended in recipe.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Position racks before turning the oven on.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
ꢀ
Light golden
crusts
ꢀ
Even browning
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
ꢀ
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
ꢀ
ꢀ
Use suggested baking time.
5
4
3
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
ꢀ
Brown, crisp
crusts
ꢀ
Place rack in center of oven.
2
1
Insulated cookie
sheets or baking
pans
ꢀ
ꢀ
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
ꢀ
Little or no bottom
browning
FOOD
RACK POSITION
Stainless steel
ꢀ
May need to increase baking time.
Frozen pies, large roasts, turkeys, angel
food cakes
1 or 2
ꢀ
Light, golden
crusts
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
ꢀ
Uneven browning
Stoneware
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s
instructions.
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
ꢀ
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
ꢀ
Brown, crisp
crusts
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preheating
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed
preheat conditioning. “PrE” and the time countdown will appear
on the display. When the preheat conditioning time ends, a tone
will sound and the selected temperature will appear on the
display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Oven Vent
A
A
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking foods
with leavening ingredients, such as yeast, baking powder, baking
soda and eggs.
A. Oven vent (ceramic
glass model)
A. Oven vent (coil
element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven
is in use as long as the cookware does not extend more than
1" (2.5 cm) over the element.
Style 2 - Manual Oven Control
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven selector knob to BAKE and turn the
oven temperature control knob to the desired temperature
setting. The OVEN HEATING indicator light will turn on and will
turn off once the oven is preheated.
2. Place food in oven.
Baking and Roasting
The bake and roasting elements will turn on and off to keep
the oven temperature at the setting. The OVEN HEATING
indicator light will turn on and off with the elements.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in, unless recommended in the recipe.
3. Push in and turn both the oven selector and oven temperature
control knobs to OFF. The OVEN HEATING indicator light will
turn off.
Style 1 - Electronic Oven Control
Broiling and Custom Broiling
To Bake or Roast:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177ºC) in 5°F (5ºC) amounts.
The bake range can be set between 170°F (77ºC) and
500°F (260ºC).
If your model does not have a broiler pan, one may be ordered.
Ask for Part Number 4396923.
When the oven temperature is greater than 170°F (77ºC), no
preheat conditioning time will be shown in the display.
ꢀ
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). It is designed to drain juices and help prevent spatter
and smoke.
The preheat conditioning time will not change if the
temperature is reset before the countdown time ends.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom
of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
If baking and roasting while the minute timer is counting
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by
pressing BAKE.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
3. Press START/ENTER.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
The oven control automatically sets preheating times based
on the oven temperature selected.
ꢀ
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
The temperature can be changed after this step. START/
ENTER does not need to be pressed again.
After the oven is preheated and the countdown time is
finished, a 1-second tone will sound, the ON indicator light will
go off and the set temperature will appear on the display.
Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not
necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BROILING CHART
Style 1 - Electronic Oven Control
To Broil:
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
1. Press CUSTOM BROIL. The broil oven indicator light will light
up.
2. Press START/ENTER. The On and Heat oven indicator lights
COOK TIME
will light up.
RACK
POSITION
(in minutes)
The temperature setting can be changed any time before or
after pressing Start/Enter. See “Custom Broiling” section.
FOOD
Side 1
Side 2
If broiling while the time is counting down, the set broiling
temperature can be seen for 5 seconds by pressing Custom
Broil.
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
3. Press OFF/CANCEL when finished.
well-done
9-10
Custom Broiling
Ground meat patties*
³ꢀ₄" (2 cm) thick
well-done
If foods are cooking too fast, press the TEMP/TIME “up” or
“down” arrow pads until 325°F (163°C) shows on the display.
4
4
13-14
20-22
7-8
1. Press CUSTOM BROIL to broil foods slower from the start of
cooking.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).
10-11
Ham slice, precooked
2. Press START/ENTER.
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick
4
4
8-10
5-7
4-5
3-4
Style 2 - Manual Oven Control
To Broil:
Frankfurters
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
1. Push in and turn the oven selector and oven temperature
4
14-17
8-9
control knobs to BROIL. The OVEN HEATING light will come
on.
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
2. After broiling, turn both the oven selector and oven
temperature control knobs to OFF. The OVEN HEATING
indicator light will turn off.
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Fish
To Broil at a Lower Temperature:
Fillets ¹ꢀ₄-¹ꢀ₂"
(0.6-1.25 cm) thick
Steaks ³ꢀ₄-1"
(2-2.5 cm) thick
If food is cooking too fast, turn the oven temperature control knob
4
4
8-10
4-5
8-9
counterclockwise until the OVEN HEATING indicator light goes
off.
To broil food slower from the start of cook time, set the oven
temperature control knob between 150°F and 325°F (65°C and
163°C). These temperature settings let the broil elements cycle
and slow cooking results.
16-18
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timed Cooking
RANGE CARE
(on some models)
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Food Poisoning Hazard
(on some models)
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
WARNING
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for foods such as
breads and cakes because they may not bake properly.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
Failure to follow these instructions can result in burns.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
up.
4. Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START/ENTER.
The display will count down the time.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” or “Oven Vents” section.
6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. Press BAKE.
2. Set the temperature (optional).
Prepare Oven:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on
some models, the temperature probe from the oven.
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
3. Press COOK TIME.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See
“General Cleaning” section for more information.
The cook time oven indicator light will light up.
4. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to move
or bend the gasket. This area does not get hot enough during
self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc.
enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.
length of time to cook.
5. Press START TIME.
The start time/delay oven indicator light will light up.
6. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
ꢀ
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
time of day to start.
7. Press START/ENTER.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
The temperature and/or time settings can be changed any
time after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the display.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
STAINLESS STEEL (on some models)
ꢀ
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
ꢀ
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but
the time can be changed. Suggested clean times are
2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes
and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
CERAMIC GLASS (on some models)
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help
prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop, and can be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or it
will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a
clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can
be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.
Light to moderate soil
3. Press START/ENTER.
ꢀ
Paper towels or clean damp sponge:
The oven door will automatically lock. The ON and DOOR
LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not
unlock until the oven cools.
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and the oven indicator lights will
go off.
ꢀ
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.
ꢀ
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL. If the oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
General Cleaning
ꢀ
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Burned-on soil
ꢀ
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
ꢀ
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Metal marks from aluminum and copper
OVEN DOOR EXTERIOR
ꢀ
Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear, but after many cleanings they will become less
noticeable.
ꢀ
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Tiny scratches and abrasions
OVEN CAVITY
ꢀ
Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears. Scratches and
abrasions do not affect cooking performance, and after many
cleanings they will become less noticeable.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
ꢀ
Self-Cleaning cycle:
COOKTOP CONTROLS
See “Self-Cleaning Cycle” first.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
ꢀ
ꢀ
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
ꢀ
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Steel-wool pad
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
BROILER PAN AND GRID (on some models)
ꢀ
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
ꢀ
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
ꢀ
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
COIL ELEMENTS (on some models)
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”
ꢀ
Oven cleaner:
ꢀ
Damp cloth:
Follow product label instructions.
Make sure control knobs are off and elements are cool.
Porcelain enamel only, not chrome
ꢀ
Dishwasher
BURNER BOWLS (on some models)
STORAGE DRAWER (on some models)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel-wool pad.
Oven cleaner:
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see “Storage Drawer” section.
ꢀ
Mild detergent
Follow product label instructions.
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
ꢀ
Clean with mild detergent.
Porcelain enamel only, not chrome
ꢀ
Dishwasher
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
Mild detergent (for both)
ꢀ
Do not remove the cooktop to avoid product damage.
For more information, see “Lift-up Cooktop” section.
ꢀ
Steel-wool pad
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will slide
out of front frame hinge slot. Do not remove door removal pins
until the door is replaced on the range.
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. The oven light will not work during
the Self-Cleaning cycle. On some models, when the oven door is
closed, press the manual oven light switch on the backguard to
turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is
horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge
slots.
3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto
front frame support pins. Make sure the hinge hangers are
fully seated and engaged on the support pins.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
4. Insert the door stop clip with the angular surface at the top of
the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until
flanges are flush with the front frame.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Before Removing:
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom
corner of the door stop clip.
5. Open the door completely and remove the door removal pins.
Save door removal pins for future use.
6. Close the door.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To remove:
2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge slot.
Be certain not to scratch finish.
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
3. Repeat procedure for other door stop clip.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with
your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins
while the door is removed from the range.
2. Slowly close the door until it rests against the door removal
pins.
3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Display shows messages
ꢀ
ꢀ
Is the display showing “PF” or a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
ꢀ
ꢀ
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If
it reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
Cooktop will not operate
ꢀ
ꢀ
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Self-Cleaning cycle will not operate
On ceramic glass models, is the “Control Lock” set?
See “Control Lock” section.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Excessive heat around cookware on cooktop
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
ꢀ
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1" (2.5 cm) outside the cooking area.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle
been set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
ꢀ
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Hot Surface indicator light stays on
ꢀ
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See “Cooktop Controls” section.
Oven cooking results not what expected
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
Oven will not operate
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Oven temperature too high or too low
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
ꢀ
ꢀ
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is in
use. This helps cool the electronic control.
ꢀ
ꢀ
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Oven indicator lights flash
ꢀ
Do the oven indicator lights flash?
See the “Oven Indicator Lights” section. If the indicator light(s)
keeps flashing call for service. See “Assistance or Service”
section.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
If you need replacement parts
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool
Canada LP Customer Interaction Centre toll free:
1-800-461-5681
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
In the U.S.A.
Our consultants provide assistance with:
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
toll free: 1-800-253-1301.
ꢀ
Referrals to local dealers.
Our consultants provide assistance with:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IKEA® COOKTOP AND RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP.
5. Repairs to the ceramic glass cooktop if it has not been cared for as recommended in the Use and Care Guide.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer eXperience Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681.
11/04
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
ꢀ
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
ꢀ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ETGLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
ꢀ
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
ꢀ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
ꢀ
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
ꢀ
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
ꢀ
ꢀ
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
ꢀ
ꢀ
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
ꢀ
ꢀ
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
ꢀ
ꢀ
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
ꢀ
ꢀ
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ꢀ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
ꢀ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
ꢀ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
ꢀ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
ꢀ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
ꢀ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
ꢀ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
ꢀ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
ꢀ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
ꢀ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
ꢀ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
ꢀ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de
votre modèle.
Tableau de commande
F
B
E
G
A
C
D
A. Bouton de commande avant gauche
B. Témoin lumineux de chauffage de la
surface
C. Bouton de commande arrière gauche
D. Commande électronique du four
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Repère de zone de cuisson à la surface
C
F
G
A
B
D
E
H
I
A. Bouton de commande avant gauche
B. Bouton de commande arrière gauche
C. Bouton de commande de cuisson au
four et du gril
D. Bouton de commande de la
température du four
E. Témoin lumineux de chauffage du four
F. Témoin lumineux de chauffage de la
surface
G. Bouton de commande arrière droit
H. Bouton de commande avant droit
I. Repère de zone de cuisson à la surface
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisinière
F
A
G
H
L
I
J
K
B
C
D
E
A. Zone ou élément de cuisson à la
surface
B. Bride antibasculement
G. Témoin lumineux de surface chaude
(sur les modèles avec vitrocéramique)
H. Interrupteur automatique de la lampe
du four (sur certains modèles)
I. Joint d'étanchéité
J. Élément de cuisson au gril (non illustré)
K. Élément de cuisson au four
Pièces et caractéristiques non illustrées
(sur certains modèles)
Éléments à spirale
Hublot de la porte du four
Lampe du four
Interrupteur manuel de la lampe du four
C. Attache de la butée de porte
D. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (derrière le côté
gauche du tiroir de rangement)
E. Tiroir de rangement
F. Tableau de commande
L. Loquet autonettoyant (sur certains
modèles)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de température choisi.
AVERTISSEMENT
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche de
donner l’impression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus uniforme.
Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche, les
souillures et taches peuvent être plus visibles et nécessiter
davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de renseignements,
voir la section “Nettoyage général”.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
ꢀ
Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
Les boutons de commande peuvent être réglés n’importe où entre
HI et LO. Enfoncer le bouton puis le tourner jusqu’au réglage. Le
repère de la zone de cuisson à la surface indique quel élément est
allumé. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage
des niveaux de chaleur.
ꢀ
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
ꢀ
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
RÉGLAGE
HI (élevée)
UTILISATION RECOMMANDÉE
ꢀ
Pour commencer la cuisson
d’aliments.
ꢀ
ꢀ
Pour porter un liquide à ébullition.
MED HI
Moyenne élevée ou
6-8
Pour maintenir une ébullition
rapide.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
ꢀ
Pour brunir ou saisir rapidement la
viande.
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
MED
Moyenne ou
5
ꢀ
ꢀ
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire ou saisir les aliments.
MED LO
Moyenne basse ou
2-4
ꢀ
ꢀ
Pour préparer soupes, sauces et
jus.
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que le
plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la table
de cuisson lorsqu’elle est chaude.
Pour cuire l’aliment en ragoût ou à
la vapeur.
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
LO (basse)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Pour mijoter un aliment.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
zone de cuisson.
Pour garder les mets chauds.
Pour faire fondre du chocolat ou
du beurre.
B
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
REMARQUE : Sur les modèles autonettoyants, la table de
cuisson ne fonctionnera pas lorsque la cuisinière est en mode
d'autonettoyage.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de 1" (2,5 cm)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
ꢀ
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
Réinstallation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brûleur avec la prise de
l’élément.
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun espace
ou lumière ne devrait être visible entre la règle et l’ustensile.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
2. Tenir l’élément le plus possible à niveau et pousser
doucement la fiche de l’élément dans la prise.
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
3. Lorsque la fiche de l’élément est enfoncée jusqu’au fond,
appuyer sur les rebords de l’élément à l’opposé de la prise.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Table de cuisson relevable
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)
(sur certains modèles)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la ou
les surface(s) de cuisson sont éteintes.
La table de cuisson relevable permet d’accéder facilement en-
dessous pour le nettoyage. Ne pas l’échapper ce qui risque
d’endommager le fini et le châssis de la table de cuisson. Pour
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
Éléments en spirale et cuvettes
des brûleurs
Pour soulever :
Soulever le devant de la table de cuisson aux deux coins avant
jusqu’à ce que les tiges d'appui se bloquent en place.
(sur certains modèles)
Les éléments en spirale devraient être à niveau pour une cuisson
idéale. Les cuvettes de brûleurs, lorsqu’elles sont propres,
réfléchissent la chaleur sur l’ustensile de cuisson. Elles aident
également à contenir les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne devraient pas dépasser l’élément en
spirale de plus de 1" (2,5 cm). Si l’ustensile de cuisson est de
forme irrégulière ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la décoloration des cuvettes des brûleurs. Pour
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
REMARQUE : Avant d’enlever ou de réinstaller les éléments en
spirale et les cuvettes de brûleurs, s’assurer qu’ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d’arrêt.
Pour réinstaller :
1. Soulever la table de cuisson par les deux côtés tout en
appuyant sur les tiges d'appui vers l’arrière pour les
débloquer.
2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.
Enlèvement :
1. Pousser le bord de l’élément en spirale vers la prise. Puis le
soulever juste assez pour éviter la cuvette du brûleur.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
récemment utilisées de refroidir.
ꢀ
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne
devraient pas dépasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
2. Tirer l’élément tout droit hors de la prise.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles avec vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée. Si
ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour les
instructions de commande.
3. Soulever la cuvette du brûleur.
ꢀ
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de
l’aide.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustensiles de cuisson
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DU FOUR
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de
cuisson ou les grilles.
(sur certains modèles)
A
B
C
E
F
D
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les
propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés dans le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
I
K
J
H
G
A. Affichage du four
B. Horloge
F. Arrêt/Annulation
G. Température/Durée
H. Durée de cuisson
I. Heure de mise en marche
J. Cuisson au gril personnalisée
K. Cuisson au four
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
C. Minuterie/Annulation
D. Mise en marche/entrée
(Verrouillage des
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
commandes)
E. Autonettoyage
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Témoins lumineux du four
Fonte
ꢀ
ꢀ
Chauffe lentement et uniformément.
Les témoins lumineux se trouvent des 4 côtés de l'affichage. Les
témoins lumineux s'allument ou clignotent lorsque le four est sur
l'un des modes suivants : Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au
gril), Clean (nettoyage) [sur certains modèles], On (marche), Start?
(mise en marche?), Controls Locked (commandes verrouillées),
Door Locked (porte verrouillée) [sur certains modèles], Delay
(différé), Timer (minuterie), Temp (température), Cook Time (durée
de cuisson) ou Start Time (heure de mise en marche).
Convient pour le brunissage et la
friture.
ꢀ
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, “PF” ou une
heure clignotante apparaît sur l'affichage. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) pour l'effacer.
Cuivre
ꢀ
Chauffe très rapidement et également.
Suivre les instructions du fabricant.
L'affichage de “PF” ou de l'heure clignotante à tout autre moment
indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur OFF/
CANCEL et régler de nouveau l'horloge au besoin.
Lorsque le four est en marche, l'affichage indique la durée de
préchauffage ou le réglage de la température du four.
Terre cuite
ꢀ
ꢀ
Utiliser des réglages de température
basse.
Lorsque le four n'est pas en marche, l'affichage indique l'heure.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
ꢀ
Voir acier inoxydable ou fonte.
Lors de l'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en
marche/durée de cuisson), l'affichage indiquera les heures et les
minutes ou les minutes et les secondes.
Lors du réglage d'une fonction, si l'on n’appuie pas sur Start/
Enter, le témoin lumineux “Start?” commencera à clignoter après
5 secondes. Appuyer sur START/ENTER, ou après 1 minute, la
fonction réglée sera annulée.
Acier
inoxydable
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Mise en marche/entrée
La touche Start/Enter démarre toutes les fonctions du four. Si on
n’appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur une touche de fonction, le témoin “Start?” clignote à
titre de rappel.
Si on n’appuie pas sur cette touche dans la minute après avoir
appuyé sur une touche de fonction, l’affichage du four retourne au
mode de l’heure et la fonction programmée est annulée.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
À la fin de la durée réglée, quatre signaux sonores de
1 seconde seront émis.
Arrêt/annulation
La touche Off/Cancel arrête toutes les fonctions à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* à tout moment pour annuler la
minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel. Pour annuler la
minuterie lors du compte à rebours, appuyer sur TIMER
CANCEL* deux fois.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
après l’annulation d’une fonction du four, selon la température du
four.
La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus. Pour afficher
l'heure du jour lorsque la minuterie compte à rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Verrouillage des commandes
Avant de régler, s'assurer que le four et la minuterie sont
désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
four.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches
Clock (horloge) et Timer (minuterie) fonctionnent.
vers le bas) pour régler l'heure.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée) ou CLOCK
(horloge).
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est émis et “LOC” et
“LOCK’D” (sur certains modèles) apparaissent sur l’affichage.
“LOC” apparaît également chaque fois que l’on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillée.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Répéter pour déverrouiller. “LOC” et “LOCK’D” (sur certains
modèles) s’effaceront.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Commande de la température du four
Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après les
signaux de fin de programme
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four. L'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement de l'élément ou du brûleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin du programme
ꢀ
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de sorte
que le calibrage de la température peut être ajusté.
ꢀ
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud du
nombre de degrés affiché. Se servir du tableau suivant comme
guide.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être
changée à Celsius.
AJUSTEMENT EN °F
CUIT LES ALIMENTS
...un peu plus
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et “°C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer
pour revenir à Fahrenheit. Pour sortir du mode, appuyer sur
CANCEL (annulation).
10°F
20°F
30°F
-10°F
-20°F
-30°F
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu'à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée.
...modérément moins
...beaucoup moins
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le
four.
Réglage :
Réglage du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'à ce que
l'afficheur du four montre le calibrage courant, par exemple
“00”.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F. L'ajustement peut être réglé de
30°F à -30°F.
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie annulation).
Le témoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action
n’est effectuée après 1 minute, l’affichage reviendra au mode
d’affichage de l’heure.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour régler la durée.
REMARQUE : Tous les ajustements de température seront
affichés en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
USTENSILES DE CUISSON
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2" (5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau
suivant comme guide.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITIONNEMENT SUR LA GRILLE
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n’importe quel
type de papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
ꢀ
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de
sorte qu’aucun ne se trouve directement
au-dessus de l’autre.
ꢀ
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de papier
d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins 1" (2,5 cm) tout autour du plat
et à ce que les bords soient relevés.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. On risquerait
d’endommager de façon permanente le fini en porcelaine du four.
USTENSILES DE
CUISSON/
RECOMMANDATIONS
RÉSULTATS
GRILLES
REMARQUES :
Aluminium
légèrement
coloré
ꢀ
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
ꢀ
Placer les grilles avant d’allumer le four.
ꢀ
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles se trouvent
dessus.
ꢀ
Croûtes
légèrement
dorées
ꢀ
Veiller à placer les grilles de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer hors du four jusqu’à la butée
d’arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
Utiliser l’illustration et le tableau suivants comme guide.
ꢀ
Brunissage
uniforme
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
ꢀ
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de
25°F (15°C).
5
4
3
2
1
ꢀ
ꢀ
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
ꢀ
Croûtes
brunes,
croustillantes
ꢀ
ꢀ
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
ou moules à
cuisson à
Placer à la troisième position au bas
du four.
ALIMENT
POSITION DE
LA GRILLE
ꢀ
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
isolation
Tartes congelées, gros rôtis, dindes, gâteaux
des anges
1 ou 2
2
thermique
ꢀ
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Gâteaux Bundt, la plupart des pains éclairs,
pains à la levure, mets en sauce et viandes
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La durée du préchauffage par conditionnement ne changera
pas si la température est réglée de nouveau avant la fin du
compte à rebours.
USTENSILES DE
CUISSON/
RECOMMANDATIONS
RÉSULTATS
Si on effectue la cuisson au four ou le rôtissage pendant que
la minuterie procède à un compte à rebours, il est possible de
voir pendant 5 secondes la température réglée en appuyant
sur BAKE.
Acier inoxydable
ꢀ
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
ꢀ
Croûtes
dorées,
légères
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La commande du four règle automatiquement les durées de
préchauffage en fonction de la température de four choisie.
ꢀ
Brunissage
inégal
La température peut être changée après cette étape. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER.
Plats en grès
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
ꢀ
Croûtes
croustillantes
Une fois que le four est préchauffé et que le compte à rebours
est terminé, un signal de 1 seconde sera émis, le témoin
lumineux ON (marche) s'éteindra et la température réglée
apparaîtra sur l'affichage.
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de
25°F (15°C).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
ꢀ
Croûtes
Préchauffage
brunes,
Après que l'on a appuyé sur START/ENTER, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et le compte à
rebours de la durée apparaissent sur l'afficheur. À la fin du
préchauffage de conditionnement, un signal sonore est émis et la
température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
croustillantes
Évent du four
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d'énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l'affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d'attendre 10 minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments au
four lorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des ingrédients
de levage tels que le levain, la levure chimique, le bicarbonate de
soude et les œufs.
A
A
A. Évent du four (modèle
en vitrocéramique)
A. Évent du four (modèle
avec éléments en spirale)
Style 2 - Commande manuelle du four
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four sur BAKE
(cuisson au four) et tourner le bouton de commande de la
température du four au réglage de température désiré. Le
témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four)
s'allumera et s'éteindra une fois que le four sera préchauffé.
2. Placer les aliments dans le four.
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L’obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Sur les modèles à élément en spirale, l'élément peut être utilisé
lorsque le four est en marche, pourvu que l'ustensile de cuisson
ne dépasse pas le bord de l'élément de plus de 1" (2,5 cm).
Durant la cuisson et le rôtissage, les éléments s'allumeront et
s'éteindront par intermittence pour maintenir la température
du four réglée. Le témoin lumineux OVEN HEATING
Cuisson au four et rôtissage
(chauffage du four) s'allumera et s'éteindra avec les éléments.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d'y placer
l'aliment, sauf si la recette le recommande.
3. Enfoncer et tourner à la fois les boutons de commande du
four et de la température du four sur OFF (arrêt). Le témoin
lumineux OVEN HEATING s'éteindra.
Cuisson au gril et cuisson au gril
personnalisée
Style 1 - Commande électronique du four
Cuisson au four ou rôtissage :
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Des
coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de poisson et
de volaille de forme inégale risquent de mieux cuire à des
températures de cuisson au gril plus basses.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin lumineux de
cuisson du four s'allume.
2. Régler la température (optionnel).
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer une température autre que
350°F (177°C) par tranches de 5°F (5°C). La température
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F (77ºC) et
500°F (260ºC).
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle n'en
comporte pas. Demandez la pièce numéro 4396923.
ꢀ
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
(fournies sur certains modèles). Elles sont conçues pour
laisser s'écouler les jus et empêcher les éclaboussures et la
fumée.
Si la température du four est supérieure à 170°F (77ºC),
l'affichage n'indiquera aucune durée de préchauffage par
conditionnement.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Cuisson au gril à basse température :
Si l'aliment cuit trop vite, tourner le bouton de commande de
température du four dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le
témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four) s'éteigne.
Pour cuire les aliments au gril plus lentement dès le début de la
cuisson, régler le bouton de commande de température du four
entre 150°F et 325°F (65°C et 163°C). Ces réglages de
température permettent aux éléments de cuisson au gril de
fonctionner par intermittence ayant comme résultat une cuisson
lente.
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la viande
de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson,
de volaille ou de viande.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
ꢀ
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite cuira
si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage
plus difficile.
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des
aliments et des goûts personnels. Les positions recommandées
de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le
schéma, voir la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte à la position de cuisson
au gril pour assurer une température de cuisson adéquate.
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
ALIMENTS
Côté 1
Côté 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
bien cuit
9-10
Galettes de viande
hachée*
Style 1 - Commande électronique du four
Cuisson au gril :
³ꢀ₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuit
4
4
13-14
20-22
7-8
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
Le témoin lumineux de cuisson au gril s'allume.
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur
10-11
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée). Les
témoins de mise en marche du four et de chaleur s'allument.
Tranche de jambon,
précuit
Le réglage de température peut être modifié à tout moment
avant ou après avoir appuyé sur Start/Enter. Voir la section
“Cuisson au gril personnalisée”.
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur
4
4
8-10
5-7
4-5
3-4
Si on cuit au gril pendant le compte à rebours, on peut voir
la température réglée pour la cuisson au gril pendant
5 secondes en appuyant sur Custom Broil.
Saucisses de Francfort
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
4
14-17
8-9
terminé.
Poulet
Cuisson au gril personnalisée
Si les aliments cuisent trop vite, appuyer sur la touche à flèche
TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) jusqu'à ce que l'afficheur
indique 325°F (163°C).
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Poisson
Filets ¹ꢀ₄-¹ꢀ₂"
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL pour faire cuire des aliments au
gril plus lentement dès le début de la cuisson.
(0,6-1,25 cm) d’épaisseur
Darnes ³ꢀ₄-1"
4
4
8-10
4-5
8-9
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température entre 300°F et 500°F
(149°C et 260°C).
(2-2,5 cm) d’épaisseur
16-18
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Style 2 - Commande manuelle du four
Cuisson au gril :
1. Enfoncer puis tourner les boutons de commande du four et de
la température du four sur BROIL (cuisson au gril). Le témoin
lumineux OVEN HEATING (chauffage du four) s'allumera.
2. Après avoir terminé, tourner à la fois les boutons de
commande du four et de la température du four à OFF (arrêt).
Le témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four)
s'éteindra.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson minutée (sur certains modèles)
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l'affichage.
AVERTISSEMENT
Réglage d'une durée de cuisson différée :
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Régler la température (optionnel).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
La cuisson minutée permet d'allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d'éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée
ne devrait pas être utilisée pour les aliments tels que pains et
gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Le témoin de la durée de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la durée de cuisson.
Réglage d'une durée de cuisson :
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
Le témoin de l'heure de mise en marche différée du four
s'allume.
four s'allume.
2. Régler la température (optionnel).
6. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
vers le bas) pour entrer l'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin de la
durée de cuisson au four s'allume.
Il est possible de changer les réglages de température et/ou
de durée en tout temps après avoir appuyé sur START/ENTER
en répétant les étapes 2 à 7.
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Lorsque la durée de cuisson réglée est terminée, le four
s'arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur.
L'afficheur procède à un compte à rebours de la durée.
Lorsque la durée est terminée, le four s'arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l'affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles)
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
AVERTISSEMENT
Ne pas obstruer le ou les évent(s) du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent du four” ou “Évents du four”, selon votre modèle.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Préparation du four :
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
ꢀ
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter
des dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
ꢀ
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
ꢀ
Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
ꢀ
Vider complètement le tiroir de remisage.
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de fini luisant, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme d'autonettoyage de 3 heures
30 minutes mais la durée peut être changée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
Lorsque le four est complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que
le four ne soit complètement refroidi. L'application d'un chiffon
froid humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ne se soit
complètement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser des tampons à récurer garnis de savons,
nettoyants abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons
en laine d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-
tout. Des dommages peuvent survenir.
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
ꢀ
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour passer une
commande.
ꢀ
ꢀ
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Autonettoyage :
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d’acier, poudre à récurer abrasive, produit
de blanchiment chloré, produit de décapage de la rouille ou de
l’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et mouillée
et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. La crème peut être
commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou service”
pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Le
grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger
les lames de rasoir hors d’atteinte des enfants.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 heures 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux du four ON (marche), et DOOR LOCKED (porte
verrouillée) s'allumeront. La porte ne se déverrouillera pas
avant que le four ne soit refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l'affichage du four et les témoins
lumineux du four s'éteindront.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer
Souillure légère à modérée
l'affichage du four.
ꢀ
Essuie-tout ou éponge propre humide :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation). Si la température du
four est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne se
déverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
TABLEAU DE COMMANDE
ꢀ
Grattoir pour table de cuisson :
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
ꢀ
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout o humide. Continuer
de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Ne pas nettoyer ou immerger dans l’eau. Les saletés brûleront
lorsque les éléments sont chauffés.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif:
Pour plus de renseignements, voir la section “Éléments et
cuvettes des brûleurs”.
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
ꢀ
Chiffon humide :
Souillure cuite
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
S’assurer que les boutons de commande sont désactivés et
que les éléments sont froids.
ꢀ
Frotter la souillure en utilisant un essuie-tout ou un linge doux
humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute
la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
ꢀ
Mélanger ¹ꢀ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque à 1 gal. (3,75 L)
d’eau :
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer en laine d’acier.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
ꢀ
ꢀ
Nettoyant à four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon de récurage humide.
Petites éraflures et abrasions
Émail de porcelaine seulement, non le chrome
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
ꢀ
Lave-vaisselle
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
Ne pas enlever la table de cuisson pour éviter tout dommage.
Pour plus de renseignements, voir la section “Table de cuisson
relevable”.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
ꢀ
Tampon à récurer en laine d’acier
Ne pas utiliser de la laine d’acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt OFF.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
ꢀ
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou des tampons à
récurer en plastique non abrasifs:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le hublot de la porte du
four.
ꢀ
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons hors du tableau de commande pour les
enlever.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
ꢀ
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
(sur certains modèles)
ꢀ
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus difficiles
à faire glisser. Après le nettoyage, un léger revêtement d’huile
végétale appliqué sur les glissières des grilles les aidera à
mieux glisser.
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
ꢀ
Tampon en laine d’acier
montre et l'enlever de la douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage.
électrique.
ꢀ
Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Porte du four
ꢀ
Solution de ¹ꢀ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour
1 gal. (3,75 L) d’eau :
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
ꢀ
Nettoyant pour four :
Avant de l'enlever :
1. Utiliser un couteau à mastic ou un tournevis et l'insérer au
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
coin inférieur de l'attache de la butée de la porte.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
ꢀ
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
Veiller à ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d’information, voir la section “Tiroir de remisage”.
2. Disjoindre l'attache et la retirer de la fente de charnière avant
ꢀ
Détergent doux
du châssis. Veiller à ne pas égratigner le fini.
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l'intérieur
pour le retirer.
3. Répéter le procédé pour l'autre attache de la butée de la
porte.
Enlèvement :
ꢀ
Nettoyer avec un détergent doux.
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les goupilles d'enlèvement de la
porte, livrées avec la cuisinière, dans les deux supports de
charnière. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte est
enlevée.
TIROIR-RÉCHAUD ET PLATEAU (sur certains modèles)
Veiller à ce que le tiroir soit froid et retirer le plateau.
Détergent doux (pour les deux).
ꢀ
Lampe du four
(sur certains modèles)
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Elle s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe
ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage. Sur
certains modèles, lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur
l'interrupteur manuel de la lampe du four sur le dosseret pour
l'allumer et l'éteindre.
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson
sont froids et que les boutons de commande sont à la position off
(arrêt).
2. Fermer lentement la porte jusqu'à ce qu'elle repose contre les
goupilles.
3. Saisir la porte par les côtés en plaçant les doigts sur l'avant de
la porte et les pouces sur la surface interne.
4. Tirer tout droit sur la porte, puis vers soi. Les supports de
charnière glisseront hors de la fente de charnière avant du
châssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera
pas réinstallée sur la cuisinière.
Pour réinstaller :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réinstallation :
1. Saisir la porte par les côtés en plaçant les doigts sur l'avant de
la porte et les pouces sur la surface interne.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de
chaque support de charnière soit horizontal. Insérer les
supports de charnière dans les fentes de charnière avant du
châssis.
5. Ouvrir la porte complètement et retirer les goupilles
d'enlèvement de la porte. Conserver les goupilles pour
utilisation future.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Glisser les
supports de charnière sur les goupilles d'appui du châssis à
l'avant. S'assurer que les supports de charnières sont bien
engagés et reposent sur les goupilles d'appui.
6. Fermer la porte.
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer
que le tiroir est froid et vide.
Enlèvement :
1. Tirer le tiroir jusqu’à la première butée d’arrêt.
2. Soulever l’arrière du tiroir et retirer.
4. Insérer l'attache de la butée de la porte, surface angulaire en
haut de la fente de charnière du châssis, puis pousser le bas
de l'attache jusqu'à ce que les rebords soient en affleurement
avec l'avant du châssis.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des rails du tiroir dans les creux.
2. Glisser le tiroir jusqu’au bout.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
ꢀ
ꢀ
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
ꢀ
ꢀ
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur? Voir la section “Commandes de la table de
cuisson”.
La table de cuisson ne fonctionne pas
ꢀ
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ꢀ
ꢀ
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Le four ne fonctionne pas
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des
commandes”.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-
il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
ꢀ
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1" (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
La température du four est trop élevée ou trop basse
ꢀ
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté? Voir la section “Commande de la température du
four”.
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé
ꢀ
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)? Il est normal que le
ventilateur fonctionne automatiquement durant l'utilisation du
four. Ceci aide à refroidir les commandes électroniques.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Les témoins lumineux du four clignotent
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
ꢀ
Les témoins lumineux du four clignotent-ils? Voir la section
“Témoins lumineux du four”. Si le(s) témoin(s) lumineux
clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
La température correcte du four est-elle réglée? Voir la
section “Commande de la température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au four
et rôtissage”.
L'affichage indique des messages
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié? Voir
la section “Ustensiles de cuisson au four”.
ꢀ
ꢀ
L'affichage affiche-t-il “PF” ou une heure clignotante? Une
panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir la
section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Selon
votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation),
OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il réapparaît, faire
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
ꢀ
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
ꢀ
ꢀ
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four
complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée? Voir la section
“Programme d'autonettoyage”.
ꢀ
ꢀ
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé? Voir la section
“Programme d'autonettoyage”.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
ꢀ
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
ꢀ
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifées par l’usine. Les pièces spécifées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour localiser des pièces spécifées par l’usine d’origine dans
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service
désigné le plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool
Canada LP au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP
à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON ET
®
DE LA CUISINIÈRE IKEA
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces spécifées par l’usine et la main-d'œuvre de réparation pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
des fusibles ou rectifier le câblage du domicile ou remplacer des ampoules électriques accessibles par le propriétaire.
2. Les réparations lorsque l'appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. L'appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Canada LP.
5. Les réparations de la table de cuisson en vitrocéramique si celle-ci n'a pas été entretenue conformément aux recommandations du
guide d'utilisation et d'entretien.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors du Canada.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à une autre.
À l'extérieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une
aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la
clientèle au 1-800-461-5681 (sans frais) de n'importe où au Canada. Pour les pièces et le service au Canada, veuillez composer le
1-800-807-6777.
11/04
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Cette information se trouve sur la
plaque signalétique indiquant le numéro de série et le numéro de
modèle, située sur votre appareil tel qu'indiqué à la section
“Pièces et caractéristiques”.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9761892
© 2005
2/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|