Troy Bilt Trimmer TB495 User Manual

Operator’s Manual  
Electric Grass Trimmer  
Model TB495  
z
z
z
z
z
z
z
SAFETY  
ASSEMBLY  
ADJUSTMENT  
OPERATION  
MAINTENANCE  
SERVICE PARTS  
SPECIFICATIONS  
CAUTION: Before using this product,  
Read this manual and follow all safety  
Rules and operating instructions.  
P/N 6096-202B02  
PRINTED IN CHINA  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract  
SYMBOL MEANING  
your attention to possible dangers. The  
safety symbols, and their explanations,  
deserve your careful attention and  
understanding. The safety warnings do not  
by themselves eliminate any danger. The  
instructions or warnings they give are not  
substitutes for proper accident prevention  
measures.  
DANGER: Failure to obey  
a safety warning may result in  
serious injury to yourself or to  
others. Always follow the safety  
precautions to reduce the risk of  
fire, electric shock and personal  
injury.  
SYMBOL MEANING  
SAFETY ALERT:  
Indicates danger, warning or  
caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal  
injury. May be used in  
conjunction with other symbols  
or pictographs.  
WARNING: Failure to  
obey a safety warning can result  
in serious injury to yourself and  
others. Always follow the safety  
precautions to reduce the risk of  
fire, electric shock and personal  
injury.  
NOTE: Advises you of information or  
instructions vital to the operation  
or maintenance of the equipment.  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow  
all  
warnings  
and  
safety  
CAUTION: Failure to  
instructions.  
Failure to do so can result in serious  
injury to the operator and/or bystanders.  
obey a safety warning may result  
in property damage or personal  
injury to yourself and others.  
Always follow the safety  
precautions to reduce the risk of  
fire, electric shock and personal  
injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
z IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Clear the area of children, bystanders, and  
pets. At a minimum, keep all children,  
WARNING: When using  
bystanders, and pets outside a 50 feet (15  
the unit, you must follow  
the safety rules. Please read  
these instructions before  
operating the unit in order  
to ensure the safety of the  
m.) radius; there still may be a risk to  
bystanders from thrown objects.  
Bystanders should be encouraged to wear  
eye protection. If you are approached,  
stop the unit immediately.  
operator  
and  
any  
bystanders. Please keep  
these instructions for later  
use.  
Basic  
safety  
precautions should always  
be followed to reduce the  
risk of fire, electrical shock  
and personal injury.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
Read the instructions carefully. Be  
familiar with the controls and proper use  
of the unit.  
Do not operate this unit when tired, ill, or  
under the influence of alcohol, drugs, or  
medication.  
Children must not operate the unit. Teens  
must be accompanied and guided by an  
adult.  
All guards and safety attachments must be  
installed properly before operating the  
unit.  
Inspect the unit before use. Replace  
damaged parts. Make sure all fasteners  
are in place and secure. Replace parts that  
are cracked, chipped, or damaged in any  
way. Do not operate the unit with loose or  
damaged parts.  
Carefully inspect the area before starting  
the unit. Remove all debris and hard or  
sharp objects such as glass, wire, etc.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
unit off properly. A guard or other part  
PLEASE READ-SAVE THESE  
that is damaged should be carefully  
checked to determine that it will operate  
properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving  
parts, binding of moving parts, breakage  
of parts, mounting, and any other  
condition that may affect its operation. A  
guard or other part that is damaged should  
be properly repaired or replaced by an  
authorized service center unless indicated  
elsewhere in this manual. Never use unit  
if cord or plug has been damaged, the  
motor or if unit itself is not working as it  
should or has been dropped, damaged, left  
outdoors or dropped in water. Never  
operate with any air opening blocked.  
Keep air openings free of debris that may  
reduce air flow. Replace damaged parts  
that are chipped, cracked or damaged in  
any way. Keep line cutting blade sharp.  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic  
precautions should always be followed to  
assure maximum safety and optimum  
performance. Read this manual before  
assembling and operating this appliance.  
Failure to comply with instructions may  
result in electrical shock, burns, fire, or  
personal injury.  
WARNING: To reduce the  
risk of electric shock, burns,  
fire or personal injury.  
1.  
FOLLOW  
ALL  
SAFETY  
INSTRUCTIONS listed in this manual  
before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK this equipment has  
a polarized plug (one blade is wider than  
the other) and will require the use of a  
polarized extension cord. The appliance  
plug will fit in a polarized extension cord  
only one way. If the plug does not fit fully  
into the extension cord, reverse the plug.  
If the plug still does not fit, obtain a  
4.  
DOUBLE INSULATED to help  
protect against electric shock. Double  
insulation construction consists of 2  
separate “layers” of electric insulation.  
Appliances built with this insulation  
system are not intended to be grounded.  
As a result, the extension cord used with  
your unit can be plugged into any  
conventional 120 volt electrical outlet.  
Normal safety precautions must be  
observed when operating an electrical  
appliance. The double insulation system is  
only for added protection against injury  
correct polarized extension cord.  
A
polarized extension cord will require the  
use of a polarized wall outlet. This plug  
will fit into the polarized wall outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into  
the wall outlet, reverse the plug. If the  
plug still does not fit, contact a qualified  
electrician to install the proper wall outlet.  
Do not change the equipment plug,  
extension cord receptacle, or extension  
cord plug in any way.  
resulting from  
a
possible internal  
electrical insulation failure.  
5. EXTENSION CORD - Use only with an  
extension cord intended for outdoor use.  
Match wire gauge to the cord length. See  
table below. A 2-wire cord without a  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the  
housing or plug. Keep all fasteners tight.  
Do not use if the trigger does not turn the  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
ground connection may be used since this  
appliance has no serviceable parts inside.  
Do not attempt to repair it yourself. For  
service information, contact the Troy-Bilt  
Product Service Department listed on the  
back cover of this User Manual.  
appliance is double insulated. If in doubt  
of proper wire size, use the next heavier  
gauge. Please note that the smaller the  
gauge number, the heavier the cord.  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
WHEN SERVICING  
USE ONLY IDENTICAL  
REPLACEMENT  
PARTS.  
EXTENSION  
CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
LENGTH  
25 feet / 7.5m 18 A.W.G.*  
50 feet / 15m 16 A.W.G.*  
100feet / 30m 16 A.W.G.*  
120  
*American Wire Gauge  
Table 1  
7. RISK OF EYE INJURY - Always wear  
goggles or other suitable eye protection  
when operating your trimmer. Wear eye  
(1). When using the appliance, an extension  
cord of adequate size must be used for  
safety and to prevent loss of power and  
overheating.  
protection  
meeting  
ANSI  
Z787.1  
standards. Edging increases the risk of  
injury caused by flying debris. Always  
keep bystanders at a safe distance.  
8. KEEP HANDS AND FEET AWAY from  
rotating line. Do not operate without  
debris shield attached.  
WARNING: To reduce the  
risk of electric shock, use only  
with an extension cord intended for  
outdoor use, such as an extension  
cord of cord type SW-A, SOW-A,  
9. DRESS PROPERLY - Always wear long  
pants, shoes and gloves. Do not wear  
loose clothing, jewelry, short pants,  
sandals or go barefoot.  
STW-A,  
STOW-A,  
SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.  
(2). Inspect extension power cord for loose  
or exposed wires and damaged insulation.  
If damaged, replace before using  
appliance.  
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone,  
especially children and pets away from  
the area of operation 50 feet (15m). Turn  
off unit immediately if you are  
approached. Never allow children to  
operate the appliance, to be used as a toy,  
or to run unattended at any time.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry  
appliance by cord or pull cord to disconnect  
from outlet. Keep cord clear of operator and  
obstacles at all times. Do not expose cord to  
heated surfaces, oil or water. Do not pull  
cord around sharp edges, corners or close  
door on cord.  
11.  
AVOID  
A
DANGEROUS  
ENVIRONMENT - Do not use in the  
presence of flammable liquids or gases,  
smoking or burning materials to avoid  
creating a fire or explosion. Never operate  
the trimmer in wet or damp conditions or  
around swimming pools, hot tub, etc. Do  
not use in rain. Do not handle plug, cord  
6.  
NO SERVICEABLE PARTS  
INSIDE - Your double insulated  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
or appliance with wet hands.  
12. USE APPLIANCE CORRECTLY -  
Use this appliance only for its intended  
use as described in this manual. DO NOT  
SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping  
refers to tilting string head to sweep away  
debris from walkways, etc. Your trimmer  
is a powerful tool and small stones or  
other such debris may be hurled 50 feet or  
more, causing injury or damage to nearby  
property such as automobiles, homes and  
windows. Inspect area before starting the  
appliance to remove debris and other  
objects that can cause damage during  
operation. To reduce the risk of  
disconnection of appliance cord from the  
extension cord during operation, use the  
cord retention hook provided in this  
manual.  
13. DO NOT USE ACCESSORIES or  
attachments except as recommended and  
provided by Troy-Bilt. Do not use any  
type of wire or metal cutting line.  
14. DO NOT OVERREACH - Keep firm  
footing and balance at all times.  
15. AVOID UNINTENTIONAL  
STARTING - Do not carry plugged in  
trimmer with your finger on the trigger.  
16. DISCONNECT trimmer from power  
supply when not in use and before  
servicing string head.  
17. STORE idle trimmer indoors. Appliance  
should be stored in a dry, high or locked  
up place - out of the reach of children.  
18. Don’t grasp the exposed cutting edges  
when picking up or holding the appliance.  
19. Don’t force appliance - it will do the  
job better and with less likelihood of a  
risk of injury at the rate for which it was  
designed.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
EXPLANATION OF NOTE, WARNING,  
Indicates danger, warning,  
or caution. May be used in  
conjunction with other  
symbols or pictographs.  
and WARRANTY SYMBOL  
1. A NOTE is used to convey additional  
information, or highlight a particular  
explanation, or to expand  
instruction.  
a
step  
READ  
OPERATOR'S  
2. A WARNING identifies a procedure  
which, if not undertaken or if improperly  
done, can result in a serious personal  
injury or damage to the unit and/or both.  
MANUAL  
WARNING: Read the  
Operator’s Manual(s) and follow  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves  
notice that unless instructions or  
procedures are followed, any damage will  
void the warranty and repairs will be at  
owner’s expense. Service other than user  
maintenance should be performed by a  
Troy-Bilt Authorized Service Center.  
Damage or conditions caused by improper  
maintenance practices which render this  
product inoperable will void the  
manufacturer’s warranty.  
all  
warnings  
and  
safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
WEAR EYE, HEARING  
AND  
HARDHAT  
PROTECTION  
WARNING: Thrown  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE  
contact the nearest Troy-Bilt Authorized  
Service Center by calling the 800# on the  
back cover of this manual.  
objects and loud noise can  
cause severe eye injury and  
hearing loss. Wear eye  
protection meeting ANSI  
Z87.1-1989 standards and ear  
protection when operating  
this unit. Wear a hard hat.  
Use a full face shield when  
needed.  
SAVE  
THESE  
INSTRUCTIONS  
SAFETY  
AND  
INTERNATIONAL  
SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and  
international symbols and pictographs that  
may appear on this product. Read the  
operator's manual for complete safety,  
assembly, operating and maintenance and  
repair information.  
MINIMUM OPERATING  
DISTANCE  
WARNING:  
Keep  
SYMBOL  
MEANING  
children, bystanders, and  
animals 50 feet (15 meters)  
away. If approached stop unit  
immediately.  
SAFETY ALERT  
SYMBOL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SYMBOL  
MEANING  
DANGER:  
Objects thrown up by  
machine.  
KNOW YOUR GRASS TRIMMER  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLATION OF ASSIST HANDLE  
1. Remove nut and bolt from handle  
before assembly.  
WARNING: Be sure unit is  
unplugged when making any  
adjustment.  
2.  
Place the assist handle on the upper  
shaft (some force is required) Fig 3.  
Tighten the adjustment knob and bolt.  
(Fig. 4.)  
3.  
NOTE: The assembly required for your  
trimmer is to install the debris shield, the  
assist handle and 2 divided shafts.  
ASSEMBLY OF 2 SHAFTS  
1. Remove and discard the rubber grommet  
( packing material ) before assembling  
upper and lower shafts. ( Fig.1)  
$
Fig. 3  
Fig. 1  
2. Align 2 arrows on upper and lower shaft  
as shown in Fig.2.  
Fig. 4  
Fig.2  
3. While pushing up on the shaft length  
adjustment button (A), slide upper shaft  
over lower shaft until it locks in place.  
The shafts will not come back apart.  
NOTE: Once the upper and lower shafts  
are assembled, they will not separate again.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
DEBRIS SHIELD INSTALLATION  
1. Align the installation arrow 1 on the  
debris shield with the installation arrow  
2 on the housing as shown. (Fig.5 and  
Fig. 6.)  
2. Twist the debris shield in the LOCK  
direction shown, until it snaps securely  
into place (Fig.6). Make sure the debris  
shield is assembled to the unit as shown  
in the KNOW YOUR TRIMMER  
section of the manual.  
Fig. 5  
arrow 1  
arrow 2  
Fig. 6  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS  
WARNING: Be sure unit is  
unplugged when making any  
adjustment.  
ADJUST SHAFT LENGTH  
1. Grip shaft firmly.  
2. Push shaft length adjustment button (B)  
and move upper shaft up or down to  
desired length. (Fig. 7)  
NOTE: Shaft may be adjusted in trimming  
or edging mode.  
Fig. 9 ( normal trimmer mode)  
Fig. 10 (edging mode)  
ADJUST THE ASSIST HANDLE  
1. Loosen adjustment knob and move  
handle to a comfortable position on the  
upper shaft.  
Fig. 7  
EDGING CONVERSION  
1. Grip shaft firmly.  
2. Press the edging conversion button (C)  
(Fig. 8) and rotate the handle assembly  
until it locks in place. (Fig. 9 normal  
trimmer mode & Fig. 10 edging mode)  
2. Tighten adjustment knob securely.  
ADJUST THE TRIMMER SHAFT  
ANGLE  
1. Squeeze the adjustment buttons (D) at the  
bottom of the shaft. (Fig. 11)  
Fig. 11  
Fig. 8  
2. There are 4 settings to allow you to angle  
the shaft as needed to reach under decks,  
bushes etc.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS  
OPERATION OF THE WIRE GUARD  
button, adjust the height of assist handle  
by loosening the adjustment knob.  
6. The head will automatically dispense  
more line as unit is stopped and  
started.  
Rotate the wire guard as shown in Fig.12.  
The wire guard helps you keep the  
trimmer line away from fences, curbs,  
flowers etc.  
7. To switch off the string trimmer, release  
the switch.  
These operations should be repeated a few  
times before starting work to make sure that  
everything is functioning properly and to  
familiarize yourself with the grass trimmer.  
Start off slowly, when you have gained  
experience, you will be able to use the grass  
trimmer to its full potential.  
Fig. 12  
BEFORE STARTING THE UNIT  
1. Make sure trimmer line is at full length.  
(Both lines reach out to the cutting  
blade on the guard. Remove protective  
material from cutting blade before use. )  
2. To lengthen, press and release manual  
line feed button (E) while gently pulling  
two lines until the lines reach the line  
cutting blade. (Fig. 13).  
Fig. 13  
3. If line fails to feed when unit is stopped  
and restarted, repeat #2 (Fig. 13).  
4. Use the correct extension cord as per the  
instructions in Section 5-1 Connect the  
cord.  
5. Make sure the length of grass trimmer  
and position of assist handle are set for  
users comfort, adjust the length of grass  
trimmer by pressing the shaft adjustment  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
2. CLOSER TRIMMING (Fig. 16).  
Position trimmer straight ahead with a  
slight tilt so bottom of string head is  
above ground level and string contact  
occurs at proper cutting point. Always  
cut away from operator. Do not pull  
trimmer in toward operator.  
WARNING: Be sure unit is  
unplugged when making any  
adjustment.  
CONNECT THE CORD  
1. Insure the cord is NOT plugged into a  
receptacle before this procedure.  
2. Make a loop with 8”- 10” (20 - 25cm) of  
the end of the extension cord.  
3. Place the loop into the slot (A) under the  
rear handle and lock into place on the  
cord retainer as shown in Fig. 14.  
4. Connect the extension cord to the trimmer  
power cord.  
Fig. 16  
3. FENCE/FOUNDATION TRIMMING.  
Approach trimming around chain link  
fences, picket fences, rock walls and  
foundations slowly to cut close without  
whipping string against the barrier. If the  
string comes in contact with rock, brick  
walls, or foundations, it will break or fray.  
If string snags fencing, it will snap off.  
Use wire guide.  
5. Plug the extension cord into a receptacle  
ONLY when you are ready to operate the  
trimmer.  
4. TRIMMING AROUND TREES. Trim  
around tree trunks with a slow approach  
so string does not contact bark. Walk  
around the tree trimming from left to right.  
Approach grass or weeds with the tip of  
the string and tilt string head slightly  
forward.  
slot A  
Fig. 14  
TRIMMER OPERATION  
1. TRIMMING / MOWING (Fig. 15).  
Swing trimmer with a sickle-like motion  
from side to side. Do not tilt the string  
head during the procedure. Test area to  
be trimmed for proper cutting height.  
Keep string head at same level for even  
depth of cut.  
5. SCALPING (Fig. 17). Scalping refers to  
removal of all vegetation down to the  
ground. To do this, tilt the string head to  
about a 30 degree angle to the left. By  
adjusting the handle you will have better  
control during this operation. Always  
keep a distance of 50 feet (15 meters)  
from other people and animals when  
scalping. Do not attempt this procedure if  
there is any chance flying debris could  
injure operator, other people or cause  
damage to property.  
Fig. 15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Fig. 17  
6. OPERATING AS AN EDGER (Fig. 18).  
With the unit configured as an edger, hold  
it so the motor is to your left side so that  
debris is thrown to the rear. Always use  
eye protection. Place edge guide wheel on  
hard surface (sidewalk. driveway etc)  
with trimmer line in the grass.  
Fig. 18  
7. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH  
TRIMMER (Fig. 19)  
Fig. 19  
8. DO NOT BUMP TRIMMER ON  
CONCRETE. This can damage the string  
head  
(Fig. 20). String head feeds  
automatically.  
Fig. 20  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
EZ ADVANCE STRING HEAD  
REPLACE THE SPOOL OF NYLON  
LINE  
5. Line should be wrapped snugly around  
the spool. Wind it until there is about 4"  
of line left. Be sure to not twist or cross  
line when winding.  
1. Unplug the trimmer.  
2. Remove the spool assembly from the  
trimmer. To do so, hold in two cap release  
latches with one hand. Pull cap away from the  
hub. (Fig.21). Remove spool.  
6. Lock the ends of the lines in the notches  
of the spool. (Fig.24)  
Fig. 24  
Fig. 21  
3. Using 2 pieces of .080" replacement  
line measure off approximately 10.5’ of  
line. Put 2 lines into 2 slots of the spool.  
(Fig. 22).  
Fig. 25  
7. Insert the line through each eyelet in the  
hub. (Fig.25) Straighten the lines by  
removing from notches.  
8. Make sure lines feed smoothly.  
9. Replace cap securely on hub.  
10. In the event of the line breaking inside  
the spool, repeat the replacement  
operation.  
Fig. 22  
4. Wind the line onto the spool by turning  
the spool as the arrows shown in Fig. 23.  
11. Start the grass trimmer following the  
instructions  
in  
the  
“BEFORE  
STARTING THE UNIT” section.  
Fig. 23  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
MAINTENANCE  
CAUTION:  
Before  
carrying out any maintenance  
operations, cut off the electric  
power  
supply  
by  
disconnecting the plug from  
the extension cord.  
1. Regular cleaning and maintenance of your  
string trimmer will ensure efficiency and  
prolong the life of your machine.  
2. After each cutting operation, take apart  
and clean out the grass and soil from the  
spool and its slot and in particular the  
debris shield.  
3. During operation, keep the air slots clean  
and free of grass.  
4. Only use a cloth soaked with hot water  
and a soft brush to clean the string  
trimmer.  
5. Do not spray or wet the appliance with  
water.  
6. Do not use detergents or solvents as these  
could ruin the trimmer. The parts made of  
plastic can easily be damaged by chemical  
agents.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
Item  
Part #  
Description  
1
2
3
4
753-05759  
697-00417  
753-05760  
753-05761  
Assist handle assembly  
Line on spool  
Spool cap  
Wire guard  
SPECIFICATIONS  
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60HZ, 4.5Amp  
No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000RPM  
Cutting width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14”(360mm)  
Line diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .080”(2mm)  
Net weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 lbs (3.2Kg)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U.S.A. Imported by:  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Made in China / Hecho en China  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de l’Utilisateur  
Débroussailleuse Electrique  
Model TB-495  
z
z
z
z
z
z
ECURITE  
ASSEMBLAGE  
AJUSTEMENT  
UTILISATION  
ENTRETIEN  
PIECES  
DETACHEES  
SPECIFICATIONS  
z
ATTENTION : Avant d’utiliser ce produit,  
lisez attentivement ce manuel et suivez  
toutes les règles de sécurité et les instructions d’utilisation  
P/N 6096-202B02ꢀ  
IMPRIME EN CHINE  
F1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Garantie  
Page F2  
Page F3-F10  
Page F11-F12  
Page F13-F14  
Instructionsd’Utilisation  
Page F15-F16  
Page F17-F18  
Page F19  
Consignes de sécurité  
Assemblage  
Entretien  
Pièces détachées  
Spécifications  
Instructions d’ajustement  
Page F19  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS SUR LA DEBROUSSAILLEUSE TROY BILT  
Durant deux ans après la date d’achat, si cette débroussailleuse est utilisée et entretenue selon le  
manuel d’utilisation, Troy Bilt prendra à sa charge tout défaut de fabrication.  
Si cette débrous sailleuse a été utilisée à des fins commerciales ou à la location, la garantie  
s’appliquera pendant seulement 90 jours à partir de la date d'achat.  
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RAMENANT CETTE  
DEBROUSSALLEUSE AU CENTRE DE REPARATION TROY-BILT LE PLUS  
PROCHE AUX ETATS-UNIS. APPELEZ LE 1-800-828-5500 POUR CONNAITRE LES  
ADRESSES.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, vous pouvez aussi avoir d’autres droits  
qui varient d’un état à l’autre  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEE  
L’objectif de ces symboles de sécurité est  
SIGNIFICATION DES SYMBOLES  
d’attirer votre attention sur les dangers  
possibles Vous devez être attentifs aux  
symboles de sécurité, et à leurs explications.  
Les consignes de sécurité n’éliminent pas en  
soi le danger. Les instructions de sécurité ne  
se substituent pas aux mesures appropriées  
de prévention des accidents.ꢀ  
DANGER : Le non respect  
d’une consigne de sécurité peut  
entraîner des blessures graves  
pour vous-même ou pour les  
autres. Toujours suivre les  
précautions de sécurité pour  
réduire les risques d’incendie, de  
décharges électriques et de  
blessures graves.ꢀ  
SIGNIFICATION DES SYMBOLESꢀ  
ALERTE  
DE  
SECURITE :ꢀ  
AVERTISSEMENT :  
Indique  
le  
danger,  
l’avertissement ou la prudence  
La prudence est nécessaire afin  
d’éviter de graves blessures. Peut  
être utilisé conjointement avec  
Le non respect d’une consigne de  
sécurité peut entraîner des  
blessures graves pour vous-même  
ou pour les autres. Toujours  
suivre les précautions de sécurité  
d’autres  
symboles  
ou  
pictogrammes.  
pour  
réduire  
les  
risques  
REMARQUE : Vous donne des informations  
ou des instructions capitales pour  
l’utilisation ou l’entretien de  
l’équipement.  
d’incendie,  
de  
décharge  
électrique et de blessures graves.ꢀ  
ATTENTION : Le non  
Lisez le manuel d’utilisation et suivez toutes  
les consignes de sécurité et de prévention.  
Tout manquement peut entraîner des  
blessures graves pour les utilisateurs et/ou  
pour les personnes à proximité de l’appareil.  
respect d’une consigne de  
sécurité peut entraîner des dégâts  
matériels ou des blessures graves  
pour vous-même ou pour les  
autres. Toujours suivre les  
précautions de sécurité pour  
réduire les risques d’incendie, de  
décharge électrique et de  
blessures graves.ꢀ  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
z CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
l’appareil avec des pièces ayant du jeu ou  
étant endommagées.  
AVERTISSEMENT :  
Inspectez  
attentivement  
la  
zone  
Lors de l’utilisation de l’appareil,  
vous devez suivre les consignes  
de sécurité. Veuillez lire ces  
d’utilisation avant de démarrer cet outil.  
Retirez tous les débris et objets durs ou  
tranchants tels que du verre, les câbles,  
etc.  
consignes  
avant  
d’utiliser  
l’appareil afin de garantir votre  
sécurité et celle des personnes à  
proximité de l’appareil. Veuillez  
conserver ces consignes. Les  
précautions de sécurité basiques  
devraient toujours être suivies  
afin de réduire les risques  
Eloignez les enfants, les personnes à  
proximité et les animaux familiers de la  
zone d’utilisation. Au minimum, faites  
reculer les enfants, les personnes à  
proximité et les animaux familiers de 50  
pieds (15 m) ; il existe néanmoins un  
risque de projectile pour les personnes à  
proximité. Encouragez-les à porter des  
lunettes de sécurité. Si quelqu’un  
s’approche de vous, arrêtez l’appareil  
immédiatement.  
d’incendie,  
de  
décharge  
électrique et de blessures graves.ꢀ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT D’UTILISER CET OUTIL  
Lisez soigneusement les instructions.  
Familiarisez-vous avec les commandes et  
la marche à suivre pour une bonne  
utilisation de l'appareil.  
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous  
êtes fatigué, malade, ou sous l’influence  
de l’alcool, de drogues, ou de  
médicaments.  
Les enfants ne peuvent pas utiliser cet  
appareil. Les adolescents doivent être  
accompagnés et guidés par un adulte.  
Toutes les protections et tous les dispositifs  
de sécurité doivent être installés  
correctement avant l’utilisation de  
l’appareil.  
Inspecter l’appareil avant l’utilisation.  
Remplacer les pièces endommagées.  
Assurez-vous que toutes les attaches  
soient bien en place. Remplacez les pièces  
susceptibles d’être fissurées, ébréchées,  
ou endommagées. Ne pas utiliser  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEE  
prise adéquate dans le mur.  
Ne  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER  
changez en aucune façon la prise de  
l’appareil, ainsi que la prise femelle ou la  
prise mâle de la rallonge.  
CES CONSIGNES  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,  
certaines précautions élémentaires basiques  
devraient être suivies afin d’assurer une  
sécurité maximum et une performance  
optimale. Lisez ce manuel avant d’assembler  
et d’utiliser cet outil. Le non respect de ces  
consignes peut entraîner des risques  
d’incendie, de décharge électrique et de  
blessures graves.  
3. INSPECTEZ L’APPAREIL POUR  
VERIFIER QU’IL N’A PAS ETE  
ENDOMMAGE Conserver toutes les  
attaches serrées Ne pas utiliser si la  
gâchette  
n’éteint  
pas  
l'appareil  
correctement. Avant de continuer à utiliser  
l’appareil, les protections ou autres pièces  
endommagées devraient être inspectées  
pour déterminer si elles fonctionneront et  
rempliront leur fonction comme il se doit.  
Vérifiez l’alignement de toutes les pièces  
mobiles, vérifiez si elles ne sont pas  
déformées ou brisées, vérifiez les supports,  
et s’il n’y a pas d’autre problème  
susceptible d'affecter le fonctionnement  
de l’appareil. Une pièce de protection ou  
autre ayant été endommagée devrait être  
réparée ou remplacée par un centre de  
service de réparation agréé, sauf  
indication contraire dans le manuel de  
l’utilisateur. Ne jamais utiliser si la prise  
ou le cordon ont été endommagés, si le  
moteur ou l’appareil lui-même ne  
fonctionne pas comme il devrait, ou s’il  
est tombé, a été endommagé, a été laissé  
dehors ou est tombé dans l’eau. Ne jamais  
utiliser avec une prise d’air bloquée.  
Conservez les prises d’air sans débris qui  
pourraient réduire le flux de l’air.  
Remplacer les pièces susceptibles d’être  
fissurées, ébréchées, ou endommagées.  
Gardez lame des lignes de coupe toujours  
bien aiguiséesꢀ  
AVERTISSEMENT :  
Pour réduire les risques de  
décharge électrique, de brûlures,  
d’incendie ou de graves blessures. ꢀ  
1. SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES  
DE SECURITE listées dans ce manuel  
avant et pendant l’utilisation de cette  
débroussailleuseꢀ  
2. Pour réduire les risques de décharges  
électriques, cet appareil dispose d’une  
prise polarisée (une broche est plus large  
que l’autre) et nécessitera l’utilisation  
d’une rallonge polarisée. La prise de  
l’appareil sera compatible avec une  
rallonge polarisée dans un seul sens. Si la  
prise ne correspond pas exactement à la  
rallonge, inversez le branchement. Si la  
fiche ne correspond toujours pas,  
procurez-vous une rallonge polarisée  
adéquate.  
Une  
rallonge  
polarisée  
nécessitera l’utilisation d’une prise murale  
polarisée. Cette prise sera compatible à  
une prise murale polarisée dans un seul  
sens. Si la prise ne correspond pas  
exactement à la prise murale, inversez le  
branchement. Si la fiche ne correspond  
pas exactement à la prise murale, appelez  
un électricien qualifié pour installer une  
4.  
DOUBLE ISOLATION pour  
mieux protéger contre les décharges  
électriques La double isolation est  
composée de deux couches séparées  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
d'isolants électriques. Les outils construits  
avec ce système d’isolation ne sont pas  
faits pour être mis à la terre Ainsi, la  
rallonge utilisée avec cet appareil peut  
être branchée dans une prise électrique  
AVERTISSEMENT :  
Pour réduire les risques de  
conventionnelle de 120 volts  
Les  
décharges  
électriques,  
utiliser  
précautions normales de sécurité doivent  
être suivies lorsque vous utilisez un  
appareil électrique. Le système de double  
isolation est seulement fait pour améliorer  
la protection contre les blessures résultant  
d’un défaut d’isolation électrique interne.  
5. RALLONGE – A utiliser seulement avec  
une rallonge pour usage extérieur Aligner  
la jauge du câble avec la longueur de la  
rallonge. Voir tableau ci-après Une  
rallonge à 2 câbles sans mise à la terre  
peut être utilisée puisque l’appareil  
possède une double isolation En cas de  
doute sur la taille de câble appropriée,  
utilisez la jauge la plus lourde. Plus la  
valeur de la jauge est petite, plus le câble  
est résistant.  
seulement une rallonge pour usage  
extérieur telle que les rallonges de  
type SW-A, SOW-A, STW-A,  
STOW-A,  
SJW-A,  
SJOW-A,  
SJTW-A, ou SJTOW-A.  
(2). Inspectez la rallonge pour vérifier qu’il n’y  
ait pas du jeu ou des câbles dénudés et de  
l’isolation endommagée. Si elle est  
endommagée,  
remplacez-la  
avant  
d’utiliser l’outil.ꢀ  
Ménagez le cordon. Ne jamais  
porter l’appareil par le cordon ou tirer sur  
le cordon pour débrancher la prise.  
Gardez le cordon éloigné de l’utilisateur  
et de tout obstacle à tout moment. Ne  
posez pas le cordon près de surfaces  
chauffées, d’huile ou d’eau. Ne tirez pas  
sur le cordon près d’angles acérés ou  
près d’une porte fermée.ꢀ  
RECOMMENDATIONS POUR LA JAUGE  
DE CABLE MINIMUMꢀ  
LONGUEUR TAILLE DU  
VOLTSꢀ  
DE LA  
CABLE  
6.  
AUCUNE PIECE REPARABLE A  
L’INTERIEUR. Votre appareil  
RALLONGE.NECESSAIRE  
à
25 pieds / 7,5 18 A.W.G.*ꢀ  
double isolation n’a pas de pièces  
réparables à l’intérieur N’essayez pas  
de le réparer vous-même. Pour des  
informations sur les réparations,  
contactez le Service après-vente  
Troy-Bilt au dos de ce manuel  
d'utilisateur.  
120  
mꢀ  
50 pieds / 15 16 A.W.G.*ꢀ  
mꢀ  
100 pieds / 30 16 A.W.G.*ꢀ  
mꢀ  
*Jauge de câble américaineꢀ  
Tableau 1  
(1). Lors de l’utilisation de l’outil, une  
rallonge de taille adéquate doit être  
utilisée pour des raisons de sécurité et  
pour empêcher une perte de puissance  
et une surchauffe.  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
moment les enfants utiliser cet appareil  
LORS  
DE  
comme un jouet, ou courir sans  
surveillance.ꢀ  
L'ENTRETIEN  
UTILISEZ  
11. EVITEZ UN ENVIRONNEMENT  
DANGEREUX. N’utilisez pas en  
présence de liquides ou de gaz  
inflammables, de matériaux brûlants ou  
fumants pour éviter de créer un incendie  
ou une explosion. Ne jamais utiliser la  
débroussailleuse par temps humide ou par  
temps de pluie, à coté de piscines, de  
jacuzzis, etc. Ne pas utiliser sous la pluie.  
Ne pas manipuler la prise ou l’appareil en  
ayant les mains mouillées.  
UNIQUEMENT  
PIECES  
DES  
DE  
RECHANGES  
IDENTIQUES  
7.  
RISQUE  
DE  
BLESSURES  
12.  
UTILISER  
CORRECTEMENT  
OCULAIRES – Toujours porter des  
lunettes de sécurité ou toute autre  
protection oculaire lorsque vous utilisez  
votre débroussailleuse. Portez une  
protection oculaire, conforme aux normes  
ANSI Z787. Le coupe-bordure augmente  
le risque de blessure à cause des débris  
volants Toujours garder les personnes à  
proximité à une distance de sécurité.ꢀ  
L’APPAREIL. Utilisez cet appareil  
uniquement pour son usage prévu, décrit  
dans ce manuel. NE PAS BALAYER  
AVEC CETTE DEBROUSSAILLEUSE.  
Balayer signifie incliner la tête de coupe  
pour balayer les débris des allées, etc.  
Votre débroussailleuse est un outil  
puissant et les petits cailloux ou tout autre  
débris de ce type, peuvent être projetés à  
50 pieds ou plus, causant des blessures ou  
des dégâts matériels aux biens situés à  
proximité tels que voitures, maisons et  
fenêtres. Inspectez la zone d’utilisation  
avant de mettre en marche l’appareil et  
enlevez les débris et autres objets pouvant  
entraîner des dégâts durant l’utilisation.  
Pour réduire le risque de déconnection du  
cordon de l‘appareil de la rallonge  
pendant l’utilisation, utiliser le crochet de  
rétention de cordon fourni dans ce  
manuel.ꢀ  
8. GARDER LES MAINS ET LES PIEDS  
HORS DE PORTEE des lignes de coupe  
en rotation. Ne pas utiliser sans que  
l’écran de protection anti-débris ne soit  
bien en place.  
9.  
PORTEZ  
DES  
VETEMENTS  
APPROPRIES. Portez toujours des  
pantalons longs, des chaussures et des  
gants. Ne portez pas de vêtements amples,  
de bijoux, de pantalons courts, de  
sandales et ne soyez pas pieds nus.ꢀ  
10.  
CONSERVER  
L’ENDROIT  
D’UTILISATION DEGAGE. Veillez à  
ce que tout le monde, y compris les  
enfants et les animaux, soient éloignés  
d’au moins 50 pieds (15m). Eteignez  
immédiatement l’appareil si quelqu’un  
s’approche de vous. Ne laissez à aucun  
13.  
NE  
PAS  
UTILISER  
D’ACCESSOIRES ou autres dispositifs  
exceptés lorsqu’ils sont recommandés et  
fournis par Troy Bilt. N’utilisez jamais  
n’importe quel type de câble ou lignes  
métalliques en tant que lignes de coupe.  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
14. N’ESSAYEZ PAS D’ATTEINDRE  
DES ENDROITS TROP ELOIGNEES.  
Restez toujours á distance et en équilibre.ꢀ  
15.  
EVITEZ  
LE  
DEMARRAGE  
INTEMPESTIF. Ne transportez pas la  
tondeuse avec vos doigts sur la gâchette.ꢀ  
16. DEBRANCHEZ la débroussailleuse  
quand elle n’est pas utilisée et avant  
l’entretien de la tête de coupe.ꢀ  
17. ENTREPOSEZ la débroussailleuse à  
l’intérieur  
L’appareil  
devrait  
être  
entreposé dans un endroit sec et verrouillé,  
ou surélevé hors de portée des enfants.ꢀ  
18. Ne saisissez pas les bords coupants  
lorsque vous soulevez ou tenez l’outil.ꢀ  
19. Ne pas forcer sur l’appareil : il  
fonctionnera plus efficacement et vous  
diminuerez les chances et risques de  
blessures, lorsqu’il est utilisé au régime  
pour lequel il a été conçu.ꢀ  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
EXPLICATION DES REMARQUES,  
l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les  
AVERTISSEMENTS et SYMBOLES DE  
GARANTIE  
réparations.  
SIGNIFICATION DES SYMBOLES  
1. Une REMARQUE est utilisée pour  
fournir des informations supplémentaires  
ou mettre en avant une explication  
particulière, ou préciser une instruction  
d’étape.ꢀ  
SYMBOLE D’ALERTE DE  
SECURITE  
Indique le danger, l’avertissement ou  
la prudence Peut être utilisé  
conjointement avec d’autres symboles  
ou pictogrammes.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une  
procédure qui, si elle n’est pas mise en  
œuvre ou si elle n’est pas faite  
correctement, peut entraîner des blessures  
graves ou des dégâts à l’outil et/ou les  
deux ꢀ  
LISEZ  
LE  
MANUEL  
D’UTILISATION  
3.  
Un SYMBOLE DE GARANTIE  
avertit que, à moins que les instructions  
ou les procédures soient suivies, un  
dommage pourrait annuler la garantie, et  
les réparations seront alors à la charge du  
propriétaire. Toute réparation autre que  
l’entretien effectué par l’utilisateur,  
devrait être effectuée par un Service  
après-vente agrée Troy Bilt. Les  
défaillances ou les problèmes résultant  
d’un entretien inadéquat, rendant ce  
produit inutilisable, annulera la garantie  
du fabriquant.ꢀ  
AVERTISSEMENT :  
Lisez le(s) manuel(s) d’utilisation et  
suivez toutes les consignes de  
sécurité et de prévention. Tout  
manquement peut entraîner des  
blessures  
graves  
pour  
les  
utilisateurs et/ou pour les personnes  
à proximité de l’appareil.  
PORTEZ DES LUNETTES DE  
SECURITE, UN CASQUE  
4. POUR GARANTIE OU REPARATION,  
contactez votre Service après-vente agrée  
Troy Bilt le plus proche, en appelant le  
numéro 800 au dos de ce manuel.ꢀ  
ANTI-BRUIT  
ET  
UN  
CASQUE DE SECURITEꢀ  
AVERTISSEMENT :  
CONSERVEZ  
CES  
Les objets projetés et le bruit  
peuvent entraîner des blessures  
aux yeux et des pertes auditives.  
Portez des protections oculaires  
conformes aux normes ANSI  
Z87.1-1989 et des protections  
auditives lorsque vous utilisez  
cet outil. Portez un casque de  
sécurité Utilisez une protection  
pour le visage si nécessaire.  
INSTRUCTIONS  
SYMBOLES INTERNATIONAUX ET  
DE SECURITE  
Ce manuel d’utilisation décrit les symboles  
et  
pictogrammes  
de  
sécurité  
et  
internationaux, qui peuvent apparaître sur ce  
produit. Lisez ce manuel d'utilisation pour  
une information complète sur la sécurité,  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLES D’UTILISATION SECURISEEꢀ  
DISTANCE  
MINIMUM  
D’UTILISATION  
AVERTISSEMENT :  
Eloignez  
les  
enfants, les  
personnes à proximité et les  
animaux á 50 pieds (15m) Si  
quelqu’un s’approche de vous,  
arrêtez  
l’appareil  
immédiatement.  
DANGER  
Objets projetés par la machine  
Par la machine.  
CONNAITRE VOTRE DEBROUSSAILLEUSEꢀ  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGEꢀ  
déferont plus.ꢀ  
./4!ꢀ 5NE FOIS QUE LES ARBRES SUP£RIEURE ET  
INF£RIEURE SONT ASSEMBL£ESꢁ ELLES NE SERONT PAS  
S£PAR£S DE NOUVEAUꢂ  
AVERTISSEMENT :  
Assurez-vous que l'unité est  
).34!,,!4)/. $% ,! 0/)'.%% $%  
$)2%#4)/.  
débranchée  
ajustement.  
lors  
de  
tout  
ꢃꢂ 3UPPRIMER LA BOULONNERIE DE TRAITER AVANT  
MONTAGEꢂ  
REMARQUE : L’assemblage requis pour  
votre débroussailleuse est nécessaire pour  
installer l’écran protecteur anti-débris, la  
poignée de direction et les manches livrés en  
deux pièces.  
ꢄꢂ 0LACEZ LA POIGN£E SUR LA PARTIE HAUTE DU  
MANCHE ꢅ)L PEUT ãTRE N£CESSAIRE DE FORCER  
UN PEU &IGꢂ ꢆ  
ꢆꢂ 3ERREZ Lꢇ£CROU ET LE BOULON DꢇAJUSTEMENT  
ꢅ&IGꢂ ꢈ  
ASSEMBLAGE DES DEUX MANCHES  
1. Retirez et jetez le caoutchouc œillets  
(matériaux d'emballage) avant le montage  
supérieure et inférieure du puits. (Fig.1)  
Fig. 3  
Fig. 1  
2. Aligner les 2 flèches sur la partie haute  
et la partie basse du manche comme  
expliqué Fig. 2.ꢀ  
Fig. 4 ꢀ  
Fig. 2ꢀ  
3. Quand vous poussez sur le bouton  
d’ajustement de longueur du manche (A),  
glissez en même temps la partie haute du  
manche sur la partie basse jusqu’à ce que ce  
soit bien verrouillé. Les manches ne se  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGEꢀ  
INSTALLATION DE L’ECRAN DE  
PROTECTION ANTI-DEBRIS  
1. Alignez la flèche d’installation flèche 1  
sur l’écran de protection anti-débris  
avec la flèche d’installation flèche 2 sur  
le logement de l’outil tel que montré sur  
la ( Fig. 5 et Fig. 6.)  
2. Tournez  
l’écran  
de  
protection  
anti-débris dans le sens montré sur le  
schéma, jusqu’à ce qu’il se bloque  
correctement en place (Fig. 6). Vérifiez  
que l’écran de protection anti-débris soit  
monté sur l’outil tel que expliqué dans  
la section CONNAITRE VOTRE  
DEBROUSSAILLEUSE  
manuel  
dans  
ce  
Fig. 5  
flèche 1  
flèche 2  
Fig. 6  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENTꢀ  
AVERTISSEMENT :  
Assurez-vous que l'unité est  
débranchée  
ajustement.  
LA  
lors  
de  
tout  
AJUSTER  
MANCHE  
LONGUEUR  
DU  
Fig.9 (mode normal débroussailleuse)ꢀ  
1. Tenez fermement le mancheꢀ  
2. Poussez le bouton d’ajustement de  
longueur du manche (B) et déplacez le  
manche vers le haut ou vers le bas, à la  
hauteur désirée. (Fig. 7)ꢀ  
REMARQUE : Le manche peut être ajusté  
en mode débroussailleuse ou coupe-bordures  
Fig. 10 (mode coupe-bordure)ꢀ  
AJUSTER  
LA  
POIGNEE  
DE  
DIRECTION  
1. Dévissez l’écrou d’ajustement et déplacez  
la partie haute de la poignée afin  
d’obtenir une position confortable pour  
vous.ꢀ  
Fig. 7ꢀ  
2. Serrez bien l’écrou d’ajustementꢀ  
AJUSTER L’ANGLE DU MANCHE DE  
LA DEBROUSSAILLEUSE  
CONVERSION  
EN  
MODE  
COUPE-BORDURE  
1. Tenez fermement le mancheꢀ  
1. Pressez le bouton d’ajustement (D) au bas  
du manche (Fig. 11)ꢀ  
2. Poussez sur le bouton de conversion  
coupe-bordure (C) (Fig. 8) et faites  
pivoter l’ensemble poignées. (Fig. 9  
mode normal débroussailleuse et Fig. 10  
mode coupe-bordure)ꢀ  
Fig. 11 ꢀ  
2. Il existe  
4
positions différentes  
permettant d’orienter le manche afin de  
pouvoir passer sous les terrasses, les  
buissons, etc.  
Fig. 8  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENTꢀ  
UTILISATION DU GUIDE DE LIGNES  
et redémarré, répétez # 2 (Fig. 13).  
4. Utilisez une rallonge appropriée comme  
indiqué dans les instructions en section  
5.1. « Connectez le cordon ».ꢀ  
DE COUPEꢀ  
Faites pivoter le guide de lignes de coupe,  
comme montré sur la Fig. 12.  
Le guide de lignes de coupe vous aide à  
garder écartées les lignes de coupe des  
clôtures, des courbes, des fleurs etc.  
5. Vérifiez que la longueur de la  
débroussailleuse et la position de la  
poignée de direction soient ajustées pour  
le confort de l’utilisateur, ajustez la  
longueur de la débroussailleuse en  
pressant le bouton d’ajustement du  
manche, ajustez la hauteur de la poignée  
en desserrant l’écrou d’ajustementꢀ  
6. La tête de coupe dispensera  
automatiquement plus de ligne de coupe  
si l'appareil est arrête et redémarréꢀ  
Fig. 12 ꢀ  
7. Pour éteindre la débroussailleuse,  
relâchez la gâchette.ꢀ  
AVANT DE DEMARRER L’APPAREIL  
1. Vérifiez que les lignes de coupe soient  
entièrement tirées (Les lignes de coupe  
s’étendent jusqu’à la lame de coupe sur  
le guide de lignes de coupe. Enlever la  
protection de la lame de coupe avant  
utilisation. )  
Ces opérations devraient être répétées  
plusieurs fois avant de commencer le travail,  
afin d’être sur que tout fonctionne  
correctement et que vous puissiez vous  
familiariser avec la débroussailleuse.  
Démarrez lentement. Une fois que vous  
aurez acquis de l'expérience vous pourrez  
utiliser la débroussailleuse à son plein  
potentiel  
2. Pour allonger les lignes de coupe, pressez  
et relâchez le bouton d’alimentation des  
lignes de coupe (E) tout en tirant  
doucement deux lignes jusqu'à ce que les  
lignes parvenir à la ligne de découpe lame.  
(Fig. 13)  
Fig. 13  
3. S'il ne parvient pas  
à
la ligne  
d'alimentation lorsque l'unité est arrêté  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONꢀ  
AVERTISSEMENT :  
Assurez-vous que l'unité est  
débranchée  
ajustement.  
lors  
de  
tout  
Fig. 15 ꢀ  
2. DEBROUSSAILLAGE AU PLUS  
BRANCHEZ LE CORDON  
PRES  
(Fig.16)  
Positionnez  
la  
1. Assurez-vous que le cordon n’est PAS  
branché dans une prise de courant avant  
d’effectuer cette procédure.ꢀ  
débroussailleuse droite avec une légère  
inclinaison afin que la tête de coupe du  
bas soit au dessus du niveau du sol et  
que le contact de coupe ait lieu au point  
de coupe approprié. Toujours couper  
éloigné de l’utilisateur Ne tenez pas la  
2. Faites une boucle avec 8”- 10” (20 - 25cm)  
au bout de la rallonge.ꢀ  
3. Placez la boucle dans l’attache cordon (A)  
sous la poignée arrière et verrouillez-la  
comme expliqué dans la Fig.14.ꢀ  
4. Brancher la rallonge au cordon électrique  
de la débroussailleuseꢀ  
débroussailleuse  
dirigée  
vers  
l’utilisateurꢀ  
5. Branchez la rallonge dans un prise  
électrique, SEULEMENT quand vous  
êtes sur le point d’utiliser la  
débroussailleuse.  
Fig. 16 ꢀ  
Cordon de retenue  
3.  
DEBROUSSAILLAGE  
CLOTURES/  
DES  
FONDATIONS  
Approchez-vous lentement de grillages,  
de clôtures, de piquets de clôtures, murs  
et fondations pour couper au plus près  
sans les toucher avec les lignes de coupe.  
Si les lignes de coupe entrent en contact  
avec surfaces dures tels que des pierres,  
des briques, des murs ou des fondations,  
elle casserons ou s’effileront. Si les  
lignes de coupe s’accrochent aux  
grillages, elle se casseront. Utilisez le  
guide de lignes de coupe.ꢀ  
ꢀꢀꢀ  
Attache de cordon A  
Fig. 14 ꢀꢀ  
UTILISATION  
DE  
LA  
DEBROUSSAILLEUSE  
1. DEBROUSSAILLAGE / FAUCHAGE  
(Fig. 15). Déplacer la débroussailleuse  
par un mouvement lent de gauche à  
droite N’inclinez pas la tête de coupe  
durant la procédure La zone test doit être  
débroussaillée pour une hauteur de  
coupe appropriée Conserver la tète de  
coupe au même niveau pour une même  
profondeur de coupeꢀ  
4. DEBROUSSAILLER AUTOUR DES  
ARBRES Débroussaillez autour des  
troncs d’arbres en vous approchant  
lentement afin que les lignes de coupe  
n’entrent pas en contact avec l’écorce  
Déplacez-vous autour de l’arbre en  
débroussaillant de gauche à droite coupe  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONꢀ  
Approchez vous des mauvaises herbes ou  
7. BALAYAGE - NE BALAYEZ PAS  
AVEC VOTRE DEBROUSSAILLEUSE  
(Fig. 19)ꢀ  
gazon avec le bout des lignes de et inclinez  
la tête de coupe légèrement vers le haut.ꢀ  
5. DESHERBER (Fig. 17) DESHERBER  
se réfère au retrait de toute la végétation du  
sol Pour ce faire, incliner la tête de coupe à  
un angle de 30 degrés vers la gauche En  
ajustant la poignée, vous aurez un meilleur  
contrôle durant cette opération Veillez à ce  
que les autres personnes, les animaux et les  
enfants soient éloignés d’au moins 50 pieds  
de l’appareil pendant le désherbage.  
N’essayez pas de procéder au désherbage  
s’il existe un risque que des débris volants  
puissent blesser l’utilisateur, d’autres  
personnes, ou causer des dégâts matériels.ꢀ  
Fig. 19 ꢀ  
8.  
NE  
TAPEZ  
PAS  
LA  
LE  
DEBROUSSAILLEUSE  
SUR  
BETON Cela pourrait abîmer la tête de  
coupe (Fig.20). Chaîne tête dispense  
automatiquement.ꢀ  
Fig. 17  
6.  
COUPE-BORDURE (Fig. 18) Lorsque  
l’outil est configuré comme un  
UTILISATION  
COMME  
Fig. 20  
coupe-bordure, vous devez le tenir  
positionné de telle sorte que le moteur soit  
sur votre gauche, afin que les débris soient  
projetés vers l’arrière Utiliser toujours des  
lunettes de sécurité Placer la roue de  
guidage du coupe-bordure sur une surface  
dure (trottoir, allée) avec les lignes de coupe  
dans l’herbe.ꢀ  
Fig. 18 ꢀ  
F16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’ENTRETIENꢀ  
EZ ADVANCE STRING HEAD  
REMPLACER LA BOBINE DE LIGNES  
DE COUPE EN NYLON  
5. Les fils doivent être bien ajustés sur de la  
bobine. Rembobinez le fil jusqu'à ce qu’il  
reste environ 4 pouces (10 cm) de fil.  
Assurez vous de ne pas sortir ou de  
croiser les lignes vous embobinez.ꢀ  
1. Débranchez la débroussailleuseꢀ  
2. Enlevez l’ensemble de la bobine de la  
débroussailleuse. Pour ce faire, appuyez  
d’une main sur les languettes de fermeture  
du couvercle. Enlevez le couvercle de la  
tête coupe. (Fig. 21) Retirez la bobine.  
6. Coincez les bouts des fils dans les  
encoches de la bobine (Fig. 24)ꢀ  
Fig. 24  
Fig. 21  
3. Utilisez deux bouts de ligne de coupe de  
0,080 pouce (2 mm) de diamètre et  
d’une longueur d’environ 10,5 pouces  
(27 cm). Insérez les deux fils dans les  
deux verrouillages de la bobine. (Fig.  
22)ꢀ  
Fig. 25  
7. Insérez le fil dans chaque œillet de la  
bobine (Fig. 25) Ajustez les fils En  
supprimant des encoches.  
8. Vérifiez que les fils dispensent bienꢀ  
9. Remettez le couvercle sur la tête de coupe  
10. Au cas où le fil se casse à l’intérieur de  
la bobine, refaites l’opération de  
remplacement ꢀ  
Fig. 22  
4. Embobiner le fil dans la bobine en  
tournant la bobine dans le sens des  
flèches tel que montré sur la Fig. 23.ꢀ  
11. Démarrez la débroussailleuse en suivant  
les instructions de la section « AVANT  
DE DEMARRER LAPPAREIL »ꢀ  
Fig.23  
F17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’ENTRETIENꢀ  
ENTRETIEN  
ATTENTION :  
Avant  
d’entreprendre toute opération  
d’entretien, coupez le courant  
électrique en débranchant la  
rallonge.ꢀ  
1. Un entretien et un nettoyage régulier de  
votre débroussailleuse  
assurera son  
efficacité et prolongera la durée de vie de  
votre machineꢀ  
2. Après chaque utilisation, enlevez et  
nettoyez l’herbe et la terre de la bobine et  
de ses encoches, et en particulier de  
l’écran de protection anti-débrisꢀ  
3. Durant l’opération, gardez les fentes  
d’aération propres et non obstrués par des  
herbes.ꢀ  
4. Utiliser seulement un linge ou une brosse  
douce et de l’eau pour nettoyer la  
débroussailleuse.ꢀ  
5. N’éclaboussez ou ne mouillez pas  
l’appareil avec de l’eauꢀ  
6. N’utilisez pas de détergents ou de  
solvants car cela pourrait abîmer la  
débroussailleuse. Les éléments en  
plastique peuvent facilement être abîmées  
par les agents chimiques.ꢀ  
F18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIECES DETACHEESꢀ  
Article  
Nº de pièce  
Description  
Assemblage de la poigné de direction  
Ligne de coupe sur bobine  
Couvercle de la bobine  
1
2
3
4
753-05759  
697-00417  
753-05760  
753-05761  
Guide de lignes de coupe  
SPECIFICATIONSꢀ  
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120V, 60HZ, 4.5Amp  
Vitesse sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 RPM  
Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14”(360mm)  
Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .080”(2 mm)  
Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 7 livres (3.2Kg)  
F19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA Importé par  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Made in China / Hecho en China  
F20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Recortador Eléctrico de Césped  
Modelo TB495ꢀ  
z
z
z
z
z
z
SEGURIDAD  
ENSAMBLAJEꢀ  
AJUSTEꢀ  
OPERACIÓNꢀ  
MANTENIMIENTOꢀ  
PIEZAS DE  
REPUESTOꢀ  
z
ESPECIFICACIONESꢀ  
ADVERTENCIA: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de  
seguridad e instrucciones de operación.  
NÚMERO DE PARTE: 6096-202B02ꢀ  
IMPRESO EN CHINAꢀ  
ꢀꢀ  
E1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA DE CONTENIDO  
Garantía  
Página E2ꢀ  
Páginas E3-E9ꢀ  
Instrucciones de operación Páginas E14-E15  
Normas de seguridad  
Ensamblaje  
Mantenimiento  
Páginas E16-E17ꢀ  
Página E18ꢀ  
Páginas E10-E11ꢀ  
Páginas E12-E13ꢀ  
Piezas de repuesto  
Especificaciones  
Instrucciones de ajuste  
Página E18ꢀ  
DECLARACIÓN DE GARANTÍAꢀ  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DEL RECORTADOR DE CÉSPED TROY-BILT  
Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que este recortador de césped sea utilizado y  
mantenido de acuerdo al manual del operador, Troy-Bilt reparará cualquier defecto en el material o  
de fabricación sin cargo.ꢀ  
Si este recortador de césped es utilizado para fines comerciales o de alquiler, esta garantía tiene  
vigencia solamente por 90 días a partir de la fecha de compra.ꢀ  
EL SERVICIO DE GARANTÍA SE ENCUENTRA DISPONIBLE DEVOLVIENDO ESTE  
RECORTADOR DE CÉSPED AL CENTRO DE REPARACIONES TROY-BILT MÁS  
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. LLAME AL 1-800-828-5500 PARA CONOCER  
LAS UBICACIONES DE ESTOS CENTROS.  
Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que  
varían de un estado a otro.ꢀ  
ꢀꢀ  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
El propósito de los símbolos de seguridad es  
llamar su atención sobre posibles peligros.  
SÍMBOLO SIGNIFICADOꢀ  
Los símbolos de seguridad,  
y
sus  
explicaciones, merecen toda su atención y  
comprensión. Las advertencias de seguridad  
no eliminan ningún peligro por sí mismas.  
Las instrucciones o advertencias que ofrecen  
no sustituyen a las medidas adecuadas de  
prevención de accidentes.ꢀ  
PELIGRO: El no obedecer  
una advertencia de seguridad  
puede conducir a que usted u otras  
personas sufran graves lesiones.  
Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y  
lesiones personales.ꢀ  
SÍMBOLO SIGNIFICADOꢀ  
ALERTA DE  
SEGURIDAD:  
ADVERTENCIA: El no  
Indica peligro, advertencia  
o
precaución. Debe prestar atención  
para evitar graves lesiones  
personales. Puede ser utilizado  
obedecer una advertencia de  
seguridad puede conducir a que  
usted u otras personas sufran  
graves lesiones. Siga siempre las  
precauciones de seguridad a fin de  
reducir el riesgo de incendio,  
junto con otros símbolos  
o
figuras. ꢀ  
NOTA: Indica información o instrucciones  
de vital importancia para la  
operación o el mantenimiento del  
equipo.ꢀ  
descarga eléctrica  
o
lesiones  
personales.ꢀ  
Lea el Manual del Operador y siga todas  
las advertencias  
e
instrucciones de  
CUIDADO: El no obedecer  
seguridad.ꢀ  
No hacerlo puede ocasionar graves  
una advertencia de seguridad  
puede conducir a daño a la  
propiedad o a que usted u otras  
lesiones al operador y/o a los espectadores.ꢀ  
personas  
sufran  
lesiones  
personales. Siga siempre las  
precauciones de seguridad para  
reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica  
o
lesiones  
personales.ꢀ  
ꢀꢀ  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
z INSTRUCCIONES  
DE  
SEGURIDAD  
IMPORTANTESꢀ  
tiene piezas flojas o dañadas.ꢀ  
ꢀ,QVSHFFLRQHꢀFXLGDGRVDPHQWHꢀHOꢀáUHDꢀ  
ADVERTENCIA:  
DQWHVGHHQFHQGHUODXQLGDGꢁ Elimine  
Cuando utilice la unidad, debe  
seguir las normas de seguridad.  
Lea estas instrucciones antes de  
todos los escombros y los objetos duros o  
filosos tales como cristal, alambre, etc.ꢀ  
$OHMHDWRGRVORVQLñRVꢂHVSHFWDGRUHVꢀ  
operar la unidad  
a
fin de  
\ꢀ DQLPDOHVꢀ GRPéVWLFRVꢁꢀ Mantenga  
garantizar la seguridad del  
todos los niños, espectadores y animales  
operador  
y
de  
cualquier  
estas  
domésticos a un radio de por lo menos 50  
espectador.  
Guarde  
pies (15 m); aun así puede existir riesgo de  
instrucciones para uso posterior.  
Siempre deben seguirse las  
precauciones básicas de seguridad  
a fin de reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y  
lesiones personales.ꢀ  
objetos despedidos contra los espectadores.  
Se recomienda que los espectadores usen  
protección para sus ojos. Si alguien se le  
acerca, pare la unidad de inmediato. ꢀ  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE OPERAR LA UNIDADꢀ  
• Lea las instrucciones cuidadosamente.  
Familiarícese con los controles y el uso  
adecuado de la unidad.  
No opere esta unidad si está cansado,  
enfermo, o bajo los efectos del alcohol,  
drogas o medicamentos.  
• Los niños no deben operar la unidad. Los  
adolescentes deben estar acompañados y  
guiados por un adulto.  
Todos los accesorios de protección y  
seguridad  
deben  
estar  
instalados  
adecuadamente antes de comenzar a  
operar la unidad.  
Inspeccione la unidad antes de utilizarla.  
Cambie las piezas dañadas. Asegúrese de  
que todos los sujetadores estén colocados  
y asegurados. Cambie las piezas que estén  
agrietadas, astilladas  
o
dañadas en  
cualquier forma. No opere la unidad si  
ꢀꢀ  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
cambie el enchufe del equipo, el  
receptáculo del cable de extensión ni el  
enchufe del cable de extensión en lo  
absoluto.ꢀ  
LEA  
Y
GUARDE  
ESTAS  
INSTRUCCIONESꢀ  
Cuando se utiliza un equipo eléctrico, se  
deben seguir algunas precauciones básicas a  
fin de garantizar máxima seguridad y óptimo  
rendimiento. Lea este manual antes de  
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY  
DAÑOS en el bastidor o en el enchufe.  
Mantenga todos los sujetadores apretados.  
No la use si el gatillo no apaga la unidad  
ensamblar y operar este equipo.  
El  
incumplimiento de estas instrucciones puede  
resultar en descarga eléctrica, quemaduras,  
incendio o lesiones personales.ꢀ  
adecuadamente.  
Se  
debe  
revisar  
cuidadosamente el dispositivo protector o  
cualquier otra parte que se haya dañado  
para  
determinar  
que  
trabajará  
adecuadamente y que realizará la función  
debida. Compruebe la alineación de las  
piezas en movimiento, el atascamiento de  
las partes en movimiento, rotura de piezas,  
montaje y cualquier otra condición que  
pueda afectar su operación. El dispositivo  
protector o cualquier otra pieza que  
estuviera dañada deberán ser reparados  
adecuadamente o reemplazados por un  
centro de mantenimiento autorizado, a  
menos que se indique lo contrario en este  
manual. Nunca opere la unidad si el cable  
o el enchufe han sido dañados, el motor o  
la unidad misma no funciona como debería  
o si la unidad ha sido golpeada, dañada, se  
ha dejado a la intemperie o se ha caído al  
agua. Nunca utilice la unidad cuando  
alguna abertura de aire esté bloqueada.  
Mantenga las aberturas de aire libres de  
residuos que puedan reducir el flujo de aire.  
Reemplace las piezas dañadas que estén  
ADVERTENCIA: Para  
reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, quemaduras o lesiones  
personales.ꢀ  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD indicadas en este  
manual antes/durante la operación de  
este recortador.ꢀ  
2. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE  
DESCARGA ELÉCTRICA este equipo  
tiene un enchufe polarizado (una hoja es  
más ancha que la otra) y requerirá el uso  
un cable de extensión polarizado. El  
enchufe del equipo podrá conectarse en un  
cable de extensión polarizado solamente  
de una forma. Si el enchufe no entra  
completamente en el cable de extensión,  
invierta el enchufe. Si el enchufe todavía  
no entra, busque un cable de extensión con  
la polarización correcta. Un cable de  
extensión polarizado requerirá que se use  
un tomacorriente polarizado. Este enchufe  
encajará en la toma de corriente polarizado  
solamente en una posición. Si el enchufe  
astilladas, cuarteadas  
o
dañadas en  
cualquier forma. Mantenga afilada la  
línea-cuchilla de corte. ꢀ  
4.  
DOBLE AISLAMIENTO para  
no  
entra  
completamente  
en  
el  
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún  
así el enchufe no encaja, comuníquese con  
un electricista calificado para instalar un  
ayudar a protegerlo contra descargas  
eléctricas. La construcción de doble  
aislamiento consiste en  
2
“capas”  
tomacorriente de pared adecuado.  
No  
separadas de aislamiento eléctrico. Los  
ꢀꢀ  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
equipos construidos con este sistema de  
aislamiento no están diseñados para  
conectarse a tierra. Como resultado de  
esto, el cable de extensión que se utiliza  
con este equipo puede enchufarse en  
cualquier toma eléctrica convencional de  
ADVERTENCIA: Para  
reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, use solo cables de  
extensión diseñados para uso en  
exteriores, tales como los tipo  
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,  
120 voltios.  
Deben observarse las  
precauciones normales de seguridad al  
operar un equipo eléctrico. El sistema de  
doble aislamiento es solamente para  
aumentar la protección contra lesiones que  
pudieran resultar de una posible falla del  
aislamiento eléctrico interno.ꢀ  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A,  
o
SJTOW-A.ꢀ  
(2). Inspeccione el cable de extensión de  
energía para ver si hay alambres sueltos o  
al descubierto y daños en el aislamiento.  
Si se encuentra dañado, reemplácelo  
antes de usar el equipo.  
5. CABLE DE EXTENSIÓN – Úselo  
exclusivamente con un cable de extensión  
diseñado para uso en exteriores. Utilice un  
calibre para cable que corresponda con la  
longitud del mismo. Ver tabla debajo.  
Puede utilizar un cable de dos alambres sin  
una conexión a tierra ya que este equipo  
posee doble aislamiento. Si tiene alguna  
duda sobre el diámetro del cable, utilice el  
cable del siguiente calibre. Observe que  
cuanto menor es el número del calibre,  
más grueso es el cable.  
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca  
arrastre al equipo por el cable o tire del  
mismo para desenchufarlo de la toma de  
corriente. Mantenga el cable lejos del  
operador y de cualquier obstáculo en todo  
momento. No exponga el cable a superficies  
calientes, aceite o agua. No tire del cable  
alrededor de bordes filosas ni cierre puertas  
sobre el cable.  
6.  
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MÍNIMO DEL ALAMBRE ꢀ  
SER REPARADAS EN EL INTERIOR  
– Su equipo con doble aislamiento no  
posee piezas reparables en su interior. No  
intente repararla usted mismo. Para  
información acerca del servicio de  
mantenimiento, comuníquese con el  
Departamento de Servicio para Productos  
Troy-Bilt que aparece en el reverso del  
Manual del Usuario.  
CABLE DE  
EXTENSI  
ÓN  
TAMAÑO  
DEL  
ALAMBREꢀ  
REQUERIDO  
VOLTIOSꢀ  
LONGITUDꢀ  
25  
pies/ 18 A.W.G.*ꢀ  
7.5mꢀ  
120  
50 pies  
/
16 A.W.G.*ꢀ  
15mꢀ  
100 pies / 16 A.W.G.*ꢀ  
30mꢀ  
*Calibre para Alambre de los EE.UU. ꢀ  
Tabla 1ꢀ  
PARA ANTENIMENTO  
UTILICE SOLAMENTE  
PIEZAS DE REPUESTO  
IDÉNTICAS.  
(1). Cuando utilice esta unidad, debe usar el  
cable de extensión del calibre adecuado  
por seguridad y para evitar pérdida de  
potencia y sobrecalentamiento.  
ꢀꢀ  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
7. RIESGO DE LESIONES EN LOS  
OJOS – Use siempre gafas de protección  
o cualquier otra protección para sus ojos  
adecuada cuando opere su recortador. Use  
protección para los ojos que cumpla las  
normas ANSI Z787.1. El recorte de  
bordes aumenta el riesgo de lesiones  
BARRA CON EL RECORTADOR - Barrer  
se refiere a inclinar el cabezal de hilo con el  
fin de quitar escombros de caminos  
peatonales, etc. Su recortador es una  
herramienta poderosa y las pequeñas piedras,  
así como otros escombros pueden ser  
lanzados a más de 50 pies, causando lesiones  
o daños a objetos vecinos tales como  
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el  
área antes de encender el equipo para  
remover escombros y otros objetos que  
puedan causar daño durante la operación.  
Para reducir el riesgo de desconexión del  
cable del equipo del cable de extensión  
durante la operación, use el gancho de  
retención del cable provisto con este manual. ꢀ  
debido  
a
los desechos que vuelan.  
Mantenga siempre a los espectadores a una  
distancia segura.ꢀ  
8. MANTENGA LAS MANOS Y LOS  
PIES ALEJADOS de la línea giratoria.  
No utilice el equipo sin el protector contra  
escombros instalado.  
9. VÍSTASE DE FORMA ADECUADA-  
Use siempre pantalones largos, zapatos y  
guantes. No use ropa holgada, alhajas,  
pantalones cortos, sandalias ni esté  
descalzo. ꢀ  
13. NO UTILICE ACCESORIOS  
o
aditamentos excepto los recomendados y  
provistos por Troy-Bilt. No utilice ningún  
tipo de alambre o línea de metal.  
14. NO SE EXTRALIMITE – Mantenga  
una posición y equilibrio firme en todo  
momento.ꢀ  
10. MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA  
– Mantenga a todos, especialmente LOS  
niños y animales domésticos lejos del área  
de operación 50 pies (15m). Si alguien se  
le acerca, apague la unidad de inmediato.  
Nunca permita que los niños operen el  
equipo como si fuera un juguete, o que el  
equipo funcione desatendido en ningún  
momento.  
15. EVITE EL ENCENDIDO  
INVOLUNTARIO –No lleve el  
recortador enchufado con su dedo en el  
gatillo.ꢀ  
16. DESCONECTE el recortador de la  
corriente eléctrica cuando no se utilice y  
antes de dar mantenimiento al cabezal de  
hilo. ꢀ  
11. EVITE CREAR UN AMBIENTE  
PELIGROSO – No use el equipo en  
presencia de líquidos o gases inflamables,  
materiales humeantes o ardientes para  
evitar que se produzca un incendio o una  
explosión. Nunca utilice el recortador en  
condiciones húmedas o mojadas, alrededor  
de piscinas, bañeras calientes, etc. No lo  
use bajo la lluvia. No toque el enchufe, el  
cable o el equipo con las manos mojadas.ꢀ  
17. GUARDE el recortador bajo techo  
cuando no lo utilice. El equipo debe ser  
guardado en un lugar seco, alto o bajo  
llave – lejos del alcance de los niños.ꢀ  
18. No toque los bordes cortantes que están al  
descubierto cuando levante o sujete el  
equipo.ꢀ  
12.  
UTILICE  
EL  
EQUIPO  
19. No fuerce el equipo, éste hará mejor el  
trabajo y con menos probabilidad de  
peligro de lesiones a la velocidad para la  
cual fue diseñado. ꢀ  
CORRECTAMENTE- Use este equipo  
exclusivamente para el uso que fue diseñado  
tal como se describe en este manual. NO  
ꢀꢀ  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
EXPLICACIÓN  
ADVERTENCIA  
GARANTÍA. ꢀ  
DE  
NOTA,  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADOꢀ  
Y
SÍMBOLO DE  
1. Una NOTA se utiliza para comunicar  
información adicional, resaltar una  
• SÍMBOLO DE ALERTA DE  
o
SEGURIDADꢀ  
explicación particular, o ampliar un paso en  
una instrucción.ꢀ  
Indica peligro, advertencia  
o
precaución. Puede ser utilizado en  
2. Una ADVERTENCIA identifica un  
procedimiento que, si no se lleva a cabo o es  
realizado de manera incorrecta, puede  
resultar en graves lesiones personales o daño  
a la unidad y/o ambos.ꢀ  
junto con otros símbolos  
o
pictografías.ꢀ  
ꢀ /EA EL MANUAL DEL  
OPERADOR ꢀ  
3.  
(SIMBOLO DE GARANTÍA) sirve  
par notificar que a menos que se sigan las  
instrucciones o procedimientos, cualquier  
daño anulará la garantía y las reparaciones  
correrán por cuenta del propietario.  
Cualquier servicio de mantenimiento excepto  
el mantenimiento de usuario debe ser  
realizado por un Centro de Servicio  
Autorizado de Troy-Bilt. Los daños o  
condiciones causadas por métodos de  
mantenimiento inadecuados que dejen a este  
producto fuera de servicio harán caducar la  
garantía del fabricante.ꢀ  
ADVERTENCIA: Lea  
el (los) Manual (es) del Operador  
y siga todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. No  
hacerlo puede ocasionar lesiones  
graves para el operador y/o los  
espectadores.ꢀ  
USE PROTECCIÓN  
OCULAR, AUDITIVA,  
CASCO DE SEGURIDADꢀ  
Y
4. PARA GARANTÍA O SERVICIO  
comuníquese con su Centro de Servicio  
Autorizado de Troy-Bilt más cercano  
llamando al número 800 que aparece en el  
reverso de este manual. ꢀ  
ADVERTENCIA: Los  
objetos que son disparados y el  
ruido fuerte pueden causar  
lesiones oculares severas  
y
*8$5'(ꢀ(67$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ  
pérdida auditiva. Póngase gafas o  
lentes de protección que cumplan  
con las normas ANSI Z87.1, y  
protección auditiva, cuando opere  
esta unidad. Use casco de  
seguridad. Use una pantalla que le  
cubra el rostro por completo  
cuando sea necesario.  
SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE  
SEGURIDADꢀ  
Este manual del operador describe símbolos  
y figuras internacionales y de seguridad que  
pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del operador para obtener  
información completa acerca de la seguridad,  
el  
ensamblaje,  
la  
operación,  
el  
mantenimiento y la reparación.  
ꢀꢀ  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADOꢀ  
DISTANCIA MÍNIMA  
DE OPERACIÓNꢀ  
ADVERTENCIA:  
Mantenga  
alejados a los niños, espectadores y animales  
a una distancia de 50 pies (15 metros). Si  
alguien se le acerca, apague la unidad de  
inmediato.  
PELIGRO: ꢀ  
Objetos despedidos por la máquina.ꢀ  
CONOZCA SU RECORTADOR DE CÉSPEDꢀ  
ꢀꢀ  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
./4!ꢀ 5NA VEZ QUE EL SUPERIOR E INFERIOR DE  
LOS EJES SE RE¢NENꢁ NO VAN A SEPARAR DE NUEVOꢂ  
ADVERTENCIA:  
).34!,!#)Ê. $% ,! -!.)*!  
!58),)!2  
Asegúrese de que la unidad está  
desconectada al realizar cualquier  
ajuste.  
ꢃꢂ 1UITE LA TUERCA Y EL PERNO DE TRAMITAR ANTES  
DEL MONTAJEꢂ  
NOTA: El ensamblaje que requiere su  
recortador consiste en instalar la protección  
contra escombros, la manija de ayuda y 2 ejes  
que vienen separados. ꢀ  
ꢄꢂ #OLOQUE LA MANIJA AUXILIAR EN EL EJE  
SUPERIOR ꢅ3E REQUIERE ALGO DE FUERZA  
&IG ꢆꢂ  
ꢆꢂ !PRIETE LA PERILLA DE AJUSTE Y EL PERNOꢂ  
ꢅ&IGꢂ ꢇ  
ENSAMBLAJE DE LOS 2 EJESꢀ  
1. Retire y deseche la arandela de goma  
(material de embalaje) antes del montaje  
de los ejes superior e inferior. (Fig.1)  
$
Fig. 3  
Fig. 1  
2. Alinee las 2 flechas que se indican en el  
eje superior e inferior como se muestra en  
la Fig.2.ꢀ  
Fig. 4  
Fig.2ꢀ  
3. Mientras presiona el botón de ajuste de  
longitud del eje (A), deslice el eje  
superior sobre el eje inferior hasta que  
trabe en su lugar. Los ejes no se volverán  
a separar.  
ꢀꢀ  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN  
CONTRA ESCOMBROSꢀ  
1. Alinee la instalación de flecha 1 sobre los  
escombros escudo con la instalación de  
flecha 2 en la vivienda, como se muestra.  
(Fig.5 y Fig. 6.)ꢀ  
2. Gire el protector contra escombros LOCK  
en la dirección que se muestra, hasta que  
trabe en su lugar (Fig. 6). Asegúrese de  
que el protector contra escombros se  
ensamble a la unidad tal como se muestra  
en  
la  
sección  
CONOZCA  
SU  
RECORTADOR del manual.  
Fig. 5  
IOHFKD 1  
IOHFKDꢀꢃꢀ  
Fig. 6  
ꢀꢀ  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE AJUSTE  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que la unidad está  
desconectada al realizar cualquier  
ajuste.  
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL EJEꢀ  
1. Agarre el eje firmemente. ꢀ  
2. Presione el botón de ajuste de longitud del  
eje (B) y mueva el eje superior hacia  
arriba o hacia abajo hasta alcanzar la  
longitud deseada. (Fig. 7) ꢀ  
Fig. 9 (modo de recorte normal)ꢀ  
NOTA: El eje puede ser ajustado en modo de  
recortador o de recortador de bordes. ꢀ  
Fig. 10 (modo de recorte de bordes) ꢀ  
AJUSTE DE LA MANIJAAUXILIARꢀ  
1. Afloje la perilla de ajuste y mueva la  
manija a una posición confortable sobre  
el eje superior.ꢀ  
Fig. 7ꢀ  
2. Apriete firmemente la perilla de ajuste.ꢀ  
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL EJE  
RECORTADORꢀ  
CONVERSION A MODO DE RECORTE  
DE BORDESꢀ  
1. Agarre el eje firmemente. ꢀ  
1. Oprima el botón de ajuste (D) en la parte  
inferior del eje.(Fig. 11)ꢀ  
2. Apriete el botón de conversión a modo de  
recortador de bordes (C) (Fig. 8) y gire el  
conjunto de manija Hasta que encaje en su  
lugar. (Fig. 9 modo de recorte normal y  
Fig. 10 modo de recorte de bordes)ꢀ  
Fig. 11ꢀ  
2. Hay 4 posiciones que le permiten elegir el  
ángulo del eje según sea necesario para  
llegar a lugares como plataformas,  
arbustos, etc.ꢀ  
Fig. 8ꢀ  
ꢀꢀ  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE AJUSTE  
FUNCIONAMIENTO  
DE  
LA  
4. Utilice el cable de extensión correcto tal  
como se indica en las instrucciones de la  
5-1. Conecte el cable. ꢀ  
CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE LA  
LÍNEAꢀ  
Gire la cubierta protectora como se  
muestra en la Fig.12. Este dispositivo  
protector le ayuda a mantener la línea del  
recortador alejada de cercas, cunetas,  
flores etc.ꢀ  
5. Asegúrese de que la longitud del  
recortador de césped y que la posición de  
la manija auxiliar estén ajustadas para  
comodidad del operador, ajuste la longitud  
del recortador presionando el botón de  
ajuste del eje, ajuste la altura de la manija  
auxiliar aflojando la perilla de ajuste.ꢀ  
6. El cabezal soltará automáticamente más  
línea cada vez que la unidad se  
enciende y apaga.  
7. Para apagar el recortador de césped, suelte  
el gatillo. ꢀ  
Fig. 12ꢀ  
Estas operaciones deben repetirse unas pocas  
veces antes de comenzar a trabajar para  
asegurase que todo está funcionando  
ANTES DE ENCENDER LA UNIDADꢀ  
ꢁꢂ Asegúrese que la línea del recortador  
esté del largo completo. (Ambas líneas  
alcanzan la cuchilla de corte sobre la  
cubierta de protección. Quite el material  
protector de la cuchilla de corte antes de  
usar el equipo. ) ꢀ  
correctamente  
y
familiarizarse con el  
recortador de césped. Comience despacio,  
cuando haya ganado experiencia, podrá  
utilizar el recortador de césped al máximo de  
su potencial. ꢀ  
2. Para alargar, apriete y suelte el botón de  
alimentación manual (E) mientras que  
dos líneas tirando suavemente hasta que  
las líneas llegar a la línea de corte de la  
cuchilla. (Fig. 13)  
Fig. 13ꢀ  
3. Si la línea no para alimentar la unidad  
cuando se detiene y se reinicia, repetir # 2  
(Fig. 13).  
ꢀꢀ  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que la unidad está  
desconectada al realizar cualquier  
ajuste.  
Fig. 15  
2. RECORTE MÁS CERCANO (Fig. 16).  
Ponga el recortador en posición recta con  
una pequeña inclinación de manera tal que  
la parte inferior del cabezal de hilo se  
encuentre por sobre el nivel del piso y el  
contacto con la cuerda ocurra en el punto  
de corte adecuado. Siempre realice este  
corte lejos del operador. No acerque el  
recortador al operador. ꢀ  
CONECTE EL CABLEꢀ  
1. Asegúrese de que el cable NO esté  
conectado en el tomacorriente antes de  
realizar este procedimiento.ꢀ  
2. Haga un lazo usando 8”- 10” (20 a 25cm)  
del extremo del cable de extensión.ꢀ  
3. Coloque este lazo en la ranura (A) debajo  
de la parte posterior de la manija y  
asegúrelo en su sitio en el retén del cable  
como se muestra en la Fig.14.ꢀ  
4. Conecte el cable de extensión al cable de  
corriente eléctrica del recortador. ꢀ  
5. Enchufe el cable de extensión en el  
tomacorriente SOLAMENTE cuando  
esté listo para hacer funcionar el  
recortador.  
Fig. 16  
3. RECORTE CERCA DE CIMIENTOS  
Y CERCAS Alrededor de alambrados,  
cercas, paredes de piedra y cimientos  
acerque el recortador despacio para cortar  
cerca sin pegar la cuerda contra el objeto.  
Si el hilo entra en contacto con roca,  
paredes de ladrillos o cimientos, se  
romperá o se pelará. Si el hilo se engancha  
con la cerca, se romperá. Use la guía de la  
línea.ꢀ  
Cordón de retención  
ranura A  
Fig. 14  
4.  
RECORTE  
ALREDEDOR  
DE  
OPERACIÓN DEL RECORTADORꢀ  
1. RECORTE / CORTE (Fig. 15). Mueva el  
recortador de un lado a otro como si  
estuviera usando una hoz. No incline el  
ÁRBOLES. Recorte alrededor de los  
troncos de árboles acercando lentamente  
de modo que la cuerda no entre en contacto  
con la corteza. Camine alrededor del árbol  
cabezal  
de  
hilo  
durante  
este  
cortando de izquierda  
a
derecha.  
procedimiento. Haga una prueba en el  
área que va a cortar para determinar la  
altura de corte adecuada. Mantenga el  
cabezal a la misma altura para recortar a  
una profundidad de corte pareja. ꢀ  
Acérquese al césped o mala hierba con la  
punta del hilo e incline levemente hacia  
delante el cabezal de hilo.ꢀ  
5. REMOVER VEGETACIÓN (Fig. 17)  
El término remover vegetación se refiere a  
eliminar toda vegetación hasta el suelo.  
ꢀꢀ  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Para ello, incline el cabezal de hilo  
aproximadamente 30 grados a la izquierda.  
Ajustando la manija tendrá un mejor  
control durante esta operación. Mantenga  
siempre una distancia de 50 pies (15  
metros) de otras personas y animales  
cuando realice esta operación. No intente  
realizar este procedimiento si existe  
cualquier posibilidad de que los residuos  
que se disparen puedan lesionar al  
operador, otras personas o causar daños a  
la propiedad.ꢀ  
Fig. 19  
8. NO GOLPEE EL RECORTADOR  
CONTRA EL PAVIMENTO. Esto puede  
dañar el cabezal de hilo (Fig.20). El cadena  
cabezal tiene alimentación automática.  
Fig. 17  
6. OPERACIÓN COMO RECORTADOR  
DE BORDES (Fig. 18). Con la unidad  
configurada como recortador de bordes,  
sujétela de modo tal que el motor quede a  
su izquierda de manera que los residuos  
sean despedidos hacia atrás. Use siempre  
gafas de protección. Posicione la rueda de  
guía de bordes sobre una superficie dura  
(acera, camino de ingreso, etc.) con la  
línea del recortador en el césped. ꢀ  
Fig. 20  
Fig. 18  
7. BARRER - NUNCA BARRA CON EL  
RECORTADOR (Fig. 19)ꢀ  
ꢀꢀ  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  
CABEZAL DE HILO “EZ ADVANCE”ꢀ  
REEMPLAZO DEL CARRETE DE  
LÍNEA DE NYLON.ꢀ  
5. La línea debe estar enrollada de modo que  
ajuste perfectamente alrededor del carrete.  
Enrolle hasta que queden  
1. Desenchufe el recortador. ꢀ  
2. Quite la unidad del carrete del recortador.  
Para ello, presione en los dos seguros de cierre  
en la tapa de la unidad con una mano. Tire de  
la tapa para sacarla del cabezal central. (Fig.  
21) Quite el carrete. ꢀ  
proximadamente 4’’ de línea. Asegúrese  
de no retorcer o entrecruzar la línea  
cuando enrolle.ꢀ  
6. Trabe los extremos de las líneas en las  
muescas del carrete. (Fig.24)ꢀ  
Fig. 24ꢀ  
Fig. 21  
3. Usando 2 trozos de línea de reemplazo de  
0.080" mida aproximadamente 10.5’ de  
línea. Coloque 2 líneas en las 2 ranuras  
del carrete. (Fig. 22).ꢀ  
Fig. 25  
7. Inserte la línea a través de cada ojete en el  
cabezal central. (Fig 25) Enderece las  
líneas.ꢀ  
8. Asegúrese de que las líneas se deslicen  
sobre el cabezal sin problema Mediante  
la eliminación de muescas..ꢀ  
Fig. 22ꢀ  
4. Enrolle la línea en el carrete girando el  
mismo como indican las flechas en la  
Fig.23.ꢀ  
9. Coloque nuevamente la tapa en el cabezal  
central y asegúrela.  
10. En caso de que la línea se corte dentro del  
carrete, repita la operación de reemplazo.ꢀ  
11. Encienda el recortador de césped  
siguiendo las instrucciones en la sección  
ANTES  
DE  
ENCENDER  
LA  
UNIDAD”.ꢀ  
Fig. 23ꢀ  
ꢀꢀ  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTOꢀ  
CUIDADO: Antes de llevar  
a cabo cualquier operación de  
mantenimiento, corte el suministro  
eléctrico desconectando el enchufe  
del cable de extensión.ꢀ  
1. La limpieza periódica y el mantenimiento  
de su recortador de césped le asegurarán su  
eficiencia y prolongará la vida de su  
máquina.ꢀ  
2. Después de cada uso, quite y limpie el  
césped y la tierra del carrete y su ranura y  
en particular de la protección contra  
escombros.ꢀ  
3. Durante el uso, mantenga los orificios de  
aire limpios y libres de céspedꢀ  
4. Utilice solamente un trapo humedecido  
con agua tibia y un cepillo suave para  
limpiar el recortador de césped. ꢀ  
5. No rocíe ni humedezca con agua este  
equipo.ꢀ  
6. No use detergentes ni solventes ya que  
éstos pueden dañar el recortador. Las  
partes plásticas pueden ser dañadas  
fácilmente por agentes químicos.ꢀ  
ꢀꢀ  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS DE REPUESTO  
Ítemꢀ  
Número de Parteꢀ  
Descripciónꢀ  
1
2
3
4
753-05759  
697-00417  
753-05760  
753-05761  
Unidad de manija auxiliarꢀ  
Línea en el carreteꢀ  
Tapa del carreteꢀ  
Cubierta de protección de la líneaꢀ  
ESPECIFICACIONES  
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60HZ, 4.5Ampꢀ  
Velocidad sin carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 RPMꢀ  
Ancho de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (360mm)ꢀ  
Diámetro de la línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.080” (2mm)ꢀ  
Peso neto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 7 lbs (3.2Kg)ꢀ  
ꢀꢀ  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importado en E.E.U.U por:  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Made in China / Hecho en China  
ꢀꢀ  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Taylor Food Processor AC 1250 BL User Manual
Toshiba CRT Television 35AFX54 User Manual
Toshiba DVD Player SD K770 User Manual
Toshiba Projector 3LCD User Manual
Troy Bilt Lawn Mower TB130 User Manual
Ultra Start Remote Starter 3295 User Manual
Uniden Weather Radio WX100 User Manual
United States Stove Furnace 1602G User Manual
Vox Stereo Amplifier VT15 User Manual
Walker Lawn Mower MC 20 HP User Manual