Thermador Ventilation Hood HGEW36FS User Manual

VENTILATION
USE AND CARE MANUAL  
MODEL: HGEW 36 FS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Inhaltsverzeichnis  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .  
Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Filters and Maintenance . . . . . . . . . . . .  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .  
4
5
6
7
8
Replacing the Bulbs . . . . . . . . . . . . .  
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . .  
9
10  
Customer Services . . . . . . . . . . . . . . 10+11  
Before Calling for Service . . . . . . . . .  
Cover How to Obtain Service . . . . . .  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
10  
10  
11  
Data Plate Information . . . . . . . . . . . . . 11  
Fig. 1  
GAS  
ELECTRIC  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF  
RANGE TOP GREASE FIRE:  
INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF  
A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
a) Never leave surface units unattended at  
high settings. Boilovers cause smoking  
and greasy spillovers that may ignite.  
Heat oils slowly on low or medium  
settings.  
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting  
lid, cookie sheet, or metal tray, then turn  
off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE AND  
CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
b) Always turn hood ON prior to cooking on  
high or when flambéing food (i.e. Crepes  
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn  
Beef Flambé).  
c) Clean ventilating fans frequently. Grease  
should not be allowed to accumulate on  
fan or filter.  
d) Use proper pan size. Always use  
cookware appropriate for the size of the  
surface element.  
Caution: Grease left on filters can remelt  
and move into the vent.  
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN.  
You may be burned.  
c) DO NOT USE WATER, including wet  
dish cloths or towels. A violent steam  
explosion will result.  
d) Use an extinguisher ONLY if:  
1) You know you have a Class ABC  
extinguisher, and you already know  
how to operate it.  
2) The fire is small and contained in the  
area where it started.  
3) The fire department is being called.  
4) You can fight the fire with your back  
to an exit.  
When children become old enough to  
use the appliance, it is the legal  
responsibility of the parents or legal  
guardians to ensure that they are  
instructed in safe practices by qualified  
persons.  
WARNING: Whenever possible, do not  
operate blower during a cooktop fire.  
However, DO NOT REACH THROUGH  
FIRE TO TURN OFF BLOWER.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT NOTES  
The Instructions for Use apply to several  
versions of this appliance. Accordingly,  
you may find descriptions of individual  
features that do not apply to your  
specific appliance.  
This can be achieved if combustion air can  
flow through non-lockable openings, e.g. in  
doors, windows and via the air-intake/  
exhaust-air wall box or by other technical  
measures, such as reciprocal interlocking,  
etc.  
This hood complies with all relevant  
safety regulations.  
Repairs should be carried out by  
qualified technicians only.  
CAUTION  
Avoid carbon monoxide poisoning –  
Provide adequate air intake so  
combustion gases are not drawn back  
into the room.  
CAUTION  
Improper repairs may put the user at  
considerable risk.  
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is  
no guarantee that the limiting value will not  
be exceeded.  
Note: When assessing the overall require-  
ment, the combined ventilation system for  
the entire household must be taken into  
consideration. This rule does not apply to  
the use of cooking appliances, such as  
cooktops and ovens.  
Before using your appliance for the first  
time, please read these Instructions for  
Use carefully. They contain important  
information concerning your personal  
safety as well as on use and care of the  
appliance.  
Please retain the operating and  
installation instructions for a subsequent  
owner.  
TRANSPORTATION PROTECTION  
DEVICE:  
EXHAUST-AIR MODE:  
The hood fan extracts the kitchen vapors  
and conveys them through the grease  
filter into the atmosphere.  
The transportation protection device  
prevents the canopy from moving.  
Check that the installer has removed the  
transportation protection device (see  
installation manual).  
The grease filter absorbs the solid  
particles in the kitchen vapors.  
The kitchen is kept almost free of grease  
Please retain the transportation  
protection device for possible future  
need.  
and odors.  
When the hood is operated in  
D
exhaust-air mode simultaneously with a  
different burner which also makes use of  
the same chimney (such as gas, oil or  
coal-fired heaters, continuous-flow heaters,  
hot-water boilers) care must be taken to  
ensure that there is an adequate supply  
of fresh air which will be needed by the  
burner for combustion.  
Gas Cooktops / Gas Ranges:  
CAUTION  
Avoid risk of burns or damage to the hood.  
Do not use all gas burners simultaneously  
at high settings for a prolonged period  
(max.15 minutes).  
Safe operation is possible provided that the  
under pressure in the room where the  
burner is installed does not exceed 4 Pa  
(0.04 mbar).  
If the hood is located over a gas cooktop,  
operate the hood at maximum setting  
whenever three or more gas burners are  
being used.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT: The most effective method of  
removing vapors produced during cooking  
is to:  
Switching the fan ON  
Press the + button or pull out the filter  
drawer.  
Switch the ventilator ON prior to  
cooking or as soon as you begin  
cooking.  
Setting the required fan speed:  
Press the + button.  
Switch the ventilator OFF  
a few minutes after you have finished  
cooking.  
The fan speed is increased by one step.  
Press the button.  
The fan speed is reduced by one step.  
Set the glass plate in cooking  
Switching the fan OFF:  
position.  
Press the 0 button.  
The displayed { goes out shortly  
afterwards.  
Or:  
Keep pressing the button until the fan  
switches off.  
The displayed { goes out shortly  
afterwards.  
Intensive setting:  
Maximum power is obtained at the  
intensive setting.  
cooking position  
Display for fan setting  
Fan follow-on  
It is only required for short intervals.  
Keep pressing the + button until a ç  
appears in the display.  
If the intensive setting is not cancelled by  
hand, the  
fan will automatically switch back to step  
} after 10 minutes.  
Light  
Reduce fan Fan ON and  
speed increase speed  
Fan follow-on:  
Fan OFF  
Press the ! button or push in the filter  
drawer.  
The fan runs for 10 minutes at setting 1.  
At the same time a dot flashes in the  
display.  
Acoustic signal:  
When a button is pressed, this is verified  
by an acoustic signal.  
Then the fan switches off automatically.  
Lighting:  
Switching off the acoustic signal:  
Briefly press the a button to switch the  
Simultaneously press buttons 0 and +  
until a signal is emitted after approx. 3  
seconds.  
light on and off.  
The light can be switched on at any  
time, even though the fan is switched off.  
Adjusting the brightness:  
Hold down the a button until the  
desired brightness is obtained.  
Switching on the acoustic signal:  
Repeat the process.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTERS AND MAINTENANCE  
GREASE FILTERS:  
Removing and inserting the metal  
grease filters:  
Metal filters are used to trap the greasy  
element of the vapors that develop during  
cooking.  
The filter mats are made from non-  
combustible metal.  
Warning: Avoid risk of burns. The  
halogen bulbs must be switched off and  
cool.  
1. Pull the grease filter forward carefully.  
At the same time take hold of the  
underside of the grease filter with your  
other hand.  
Caution:  
As the filter becomes more and more  
saturated with grease, not only does the  
risk of it catching fire increase but the  
efficiency of the hood can also be adversely  
affected.  
Important:  
By cleaning the metal grease filters at  
appropriate intervals, the possibility of them  
catching fire as a result of a build-up of heat  
such as occurs when deep-fat frying or  
roasting is taking place, is reduced.  
Saturation indicator: ~  
2. Clean the filter.  
3. Insert the clean filter back into the hood.  
When the grease filters reach saturation  
point, an acoustic signal is sounded for  
6 seconds after the fan has switched off,  
and an ~ appears in the display. The grease  
filters should be cleaned right away.  
4. Cancel the ~ in the display: Press the  
button ON/OFF.  
Cleaning the metal grease filters:  
In normal operation (1 to 2 hours daily),  
the metal grease filter must be cleaned  
1 x a month.  
The filters can be cleaned in a  
dishwasher. It is however possible that  
they will become slightly discolored.  
The filter must be placed loosely, and  
NOT wedged, in the dishwasher.  
Important:  
Metal filters that are saturated with  
grease should not be washed together  
with other dishes etc.  
When cleaning the filters by hand, soak  
them in hot soapy water first of all.  
Do not use aggressive, acidic or caustic  
cleaners.  
Then brush the filters clean, rinse them  
thoroughly and leave the water to drain  
off.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or  
solvents.  
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.  
IMPORTANT: Do not clean the hood with  
abrasive sponges or with cleaning agents  
which contain sand, soda, acid or chlorine!  
Stainless steel surfaces:  
Use a mild non-abrasive stainless steel  
cleaner.  
Clean the hood with a hot soap solution  
Clean the surface in the same direction  
or a mild window cleaner.  
as it has been ground and polished.  
Do not scrape off dried-on dirt but wipe  
We recommend the stainless steel  
cleaner Fantastik® or Formula 409®  
sprayed onto a paper towel.  
off with a damp cloth.  
When cleaning the grease filters, remove  
grease deposits from accessible parts of  
the housing.  
Aluminum and plastic surfaces:  
Do not use dry cloths.  
Use a mild window cleaning agent.  
This prevents the risk of fire and ensures  
that the hood continues operating at  
maximum efficiency.  
Note: Do not use alcohol (spirit) on  
plastic surfaces, as dull marks may  
appear.  
Do not use aggressive, acidic or caustic  
cleaners.  
Observe the warranty regulations in the  
enclosed service booklet.  
Caution: Observe all instructions and  
cautions provided with cleaners.  
IMPORTANT: Clean the operating buttons  
with a mild soapy solution and a soft, damp  
cloth only.  
Do not use stainless-steel cleaner to clean  
the operating buttons.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING THE BULBS  
CAUTION. Avoid risk of electric shock.  
3. Replace the halogen light bulb  
(conventional halogen bulb, 12 Volt,  
max. 20 Watt, G4 bulbholder).  
1. Switch off the hood and pull out the  
mains plug or switch off the  
IMPORTANT: Plug-in bulbholder.  
Take hold of the bulb with a clean cloth.  
Finger prints can shorten bulb life.  
electricity supply at the fuse box.  
CAUTION. Avoid risk of burns.  
Halogen bulbs become very hot and remain  
hot for some time after being switched off.  
2. Remove the bulb ring with a screwdriver  
or similar tool.  
4. Re-insert the bulb ring.  
5. Restore the power by inserting the mains  
plug or switching on the fuse.  
Note: If the light does not function, check  
that the bulbs have been inserted correctly.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Nothing works – display is  
not illuminated  
Control button board has  
become disconnected.  
Contact qualified appliance  
service technician.  
If an ~ appears in the  
display  
Filters saturated  
Power failure  
See ”Filters and  
Maintenance” Section.  
If is not possible to operate  
the hood  
Disconnect the hood from  
the mains electricity supply  
by pulling out the plug or  
switching it off at the main  
fuse box.  
Wait for approx. 1 minute  
and then switch it on again.  
CUSTOMER SERVICES  
Before Calling for Service  
If the blower does not operate:  
Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.  
Check that the intake is fully raised.  
Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.  
How to Obtain Service  
For authorized service or parts information, call 1-800-735-4328.  
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to  
your satisfaction, please let us know.  
Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,  
Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-735-4328.  
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER SERVICES  
WARRANTY  
WARRANTY  
What is Covered  
Full One Year Warranty  
Warranty Application  
This warranty applies to appliances used in  
normal family households. It does not cover  
their use in commercial situations.  
For one year from the date of installation or  
date of occupancy for a new previously  
unoccupied dweeling, any part which fails  
in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge. Save your dated  
receipt or other evidence of the installation/  
occupancy date. BSH will pay for all repair  
labor and replacement parts found to be  
defective due to materials and  
This warranty is for products purchased  
and retained in the 50 states of the U.S.A.,  
the District of Columbia and Canada. The  
warranty applies even if you should move  
during the warranty period. Should the  
appliance be sold by the original purchaser  
during the warranty period, the new owner  
continues to be protected until the  
workmanship. Service must be provided by  
a BSH Autorized Service Agency during  
normal working hours.  
expiration date of the original purchasers  
warranty period.  
BSH DOES NOT ASSUME ANY  
What is not Covered  
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some  
states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which may  
vary from state to state or province to  
province.  
1. Service by an unauthorized agency.  
Damage or repairs due to service by an  
unauthorized agency or the use of  
unauthorized parts.  
2. Service visits to:  
Teach you how to use the appliance.  
Correct the installation. You are  
responsible for providing electrical  
wiring and other connecting facilities.  
Service Data  
Reset circuit breakers or replace  
home fuses.  
For handy reference, the serial tag  
information has been affixed below.  
Keep your invoice for warranty validation. To  
obtain service, see previous page.  
3. Damage resulting from accident,  
alteration, misuse, abuse, improper  
installation or installation not in  
accordance with local electrical codes or  
plumbing codes, or improper storage of  
the appliance.  
4. Repairs due to other than normal home  
use.  
Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical  
Connection Box. See Page 10.  
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are  
certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from  
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Inhaltsverzeichnis  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . .  
Remarques importantes . . . . . . . . . .  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .  
Filtres et maintenance . . . . . . . . . . . .  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . .  
14  
15  
16  
17  
18  
Remplacement des ampoules . . . . .  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . .  
19  
20  
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . 20+21  
Avant d’appeler le service  
après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Obtention du service après-vente . . .  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Indications de la plaque  
20  
20  
21  
signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Fig. 1  
GAZ  
ÉLECTRIQUE  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE  
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE  
RISQUE DE BLESSURES EN CAS DE FEU  
DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :  
RISQUE DE FEU DE GRAISSE:  
a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson  
sans surveillance à des réglages élevés.  
Les déversements causent de la fumée  
et la graisse peut s’enflammer. Chauffer  
l’huile lentement à réglage bas ou  
moyen.  
b) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT  
pendant la cuisson à chaleur élevée ou  
pour flamber des aliments tels crêpes  
Suzette, cerises jubilées, etc.  
c) Nettoyer l’appareil fréquemment. La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur le  
ventilateur et les filtres.  
d) Utiliser une casserole de format  
approprié. Utiliser toujours une casserole  
pour le format d’élément de surface.  
a) ÉTOUFFER LES FLANNES avec un  
couvercle hermétique, tôle à biscuits ou  
plateau en métal, puis fermer le brûleur.  
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLEUR. Si  
les flammes ne s’éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER ET  
TÉLÉPHONER AU SERVICE DES  
INCENDIES.  
b) NE JAMAIS PRENDRE UNE  
CASSEROLE EN FEU. Risque de  
brûlures.  
c) NE PAS UTILISER D’EAU, incluant  
chiffon ou serviette humide. Il peut en  
résulter une violente explosion.  
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Attention : la graisse laissée sur les filtres  
peut fondre et se déplacer dans l’évent.  
1) L’on possède un extincteur de classe  
ABC et que l’on sait s’en servir.  
2) Si le feu et petit et contenu là où il a  
commencé.  
3) Si le service des incendies a été  
appelé.  
4) Si l’on peut combattre le feu en ayant  
le dos vers une sortie.  
Lorsque les enfants sont assez âgés  
pour utiliser l’appareil, il incombe aux  
parents ou tuteur légal de s’assurer que  
les enfants connaissent les pratiques  
sécuritaires.  
AVERTISSEMENT : lorsque possible, ne  
pas actionner le soufflerie pendant un feu  
sur la plaque de cuisson. Toutefois, NE PAS  
PASSER PAR DESSUS LE FEU POUR  
FERNER LA SOUFFLERIE.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES IMPORTANTES  
Le mode d'emploi s'applique à plusieurs  
versions de cet appareil. Ainsi, il se peut  
que certaines descriptions de  
caractéristiques individuelles ne  
correspondent pas exactement à votre  
appareil.  
On peut y parvenir en acheminant l'air  
requis pour la combustion à travers des  
ouvertures non verrouillables, par exemple  
dans les portes et fenêtres, et en  
association avec des ventouses 'admission/  
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à  
d'autres mesures techniques telles qu'un  
verrouillage réciproque, etc.  
Cette hotte aspirante se conforme à tous  
les règlements de sécurité pertinents.  
Les réparations doivent être effectuées  
uniquement par des techniciens  
qualifiés.  
MISE EN GARDE  
Évitez l'asphyxie par l'oxyde de carbone  
– Veillez à prévoir une admission d'air  
suffisante de façon à ce que les gaz de  
combustion ne soient pas refoulés dans  
la pièce.  
MISE EN GARDE  
Des réparations réalisées de manière  
non conforme peuvent entraîner des  
dangers considérables pour  
l'utilisateur  
Une ventouse d'admission ou d'évacuation  
d'air fixée au mur ne constitue pas à elle  
seule une garantie que la valeur limite ne  
sera pas dépassée.  
Avant la première utilisation de l'appareil,  
veuillez lire attentivement le mode  
d'emploi. Celui-ci contient d'importantes  
informations concernant votre sécurité  
personnelle ainsi que sur l'utilisation et  
l'entretien de l'appareil.  
Veuillez conserver la notice d'utilisation  
et d'installation pour un futur propriétaire  
de l'appareil.  
Remarque : lors de l'évaluation de  
l'exigence globale, toujours tenir compte de  
l'ensemble des moyens d'aération du  
logement. Cette règle ne s'applique pas à  
l'utilisation d'appareils de cuisson, comme  
les tables de cuisson et les cuisinières.  
DISPOSITIF DE PROTECTION  
D'EXPÉDITION :  
MODE D'ÉVACUATION D'AIR :  
Le dispositif de protection d'expédition  
Le ventilateur de la hotte aspirante  
extrait les vapeurs de cuisine et les fait  
traverser un filtre à graisse avant de les  
expulser dans l'atmosphère.  
empêche le tiroir à filtre de s'ouvrir.  
Vérifiez que l'ajusteur a bien retiré ce  
dispositif (voir le manuel d'installation).  
Veuillez conserver le dispositif de  
protection d'expédition au cas où vous  
déménageriez.  
Le filtre à graisse absorbe les particules  
solides  
qui sont présentes dans les vapeurs de  
cuisine.  
TABLES DE CUISSON/CUISINIÈRES  
À GAZ :  
La cuisine est pratiquement dépourvue  
de graisses et d'odeurs.  
Lorsque la hotte aspirante est  
D
MISE EN GARDE  
utilisée en mode d'évacuation d'air  
simultanément avec un brûleur différent  
utilisant également la même cheminée,  
(tels des appareils de chauffage au gaz, au  
fuel ou au charbon, des chauffe-eau  
Évitez le risque de brûlures ou de  
détérioration de la hotte aspirante.  
N'utilisez pas tous les brûleurs à gaz  
simultanément à des températures élevées  
pendant une période prolongée  
(max.15 minutes).  
instantanés ou des chaudières à eau  
chaude), veillez impérativement à ce que  
l'apport d'air frais soit suffisant pour  
assurer la combustion adéquate du brûleur.  
Un fonctionnement sans risque est possible  
si la sous-pression dans la pièce où le  
brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa  
(0,04 mbar).  
Si la hotte aspirante est montée au-dessus  
d'une table de cuisson à gaz, réglez la  
hotte sur la puissance maximale si vous  
avez allumé trois brûleurs ou plus.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANT Le moyen le plus efficace  
d'éliminer les vapeurs de cuisson est le  
suivant :  
Mettez le ventilateur sous tension  
(ON) dès que vous commencez à  
cuisiner.  
Mettez le ventilateur hors tension  
(OFF) quelques minutes après avoir  
terminé la cuisson.  
Réglage de la vitesse de ventilateur  
requise :  
Appuyez sur la touche +.  
La vitesse du ventilateur augmente d'un  
cran.  
Appuyez sur la touche .  
La vitesse du ventilateur diminue d'un  
cran.  
Bandeau en verre en position de  
Pour mettre le ventilateur hors  
tension (OFF) :  
cuisson.  
Appuyez sur la touche 0.  
Le voyant { affiché s'éteint peu de  
temps après.  
Ou bien :  
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à  
ce que le ventilateur s'arrête. Le voyant  
{ affiché s'éteint peu de temps après.  
Réglage intensif :  
Position de cuisson  
Le réglage intensif permet d'obtenir une  
puissance maximale. Ce réglage est requis  
uniquement pendant de courts intervalles.  
Maintenez la touche + enfoncée, jusqu'à  
ce que le voyant ç apparaisse sur l'affi-  
cheur.  
Fonctionnement  
en continu du  
ventilateur  
Affichage des réglages du  
ventilateur  
Si le réglage intensif n'est pas annulé  
manuellement, le ventilateur passera  
automatiquement à l'étape } au bout de  
10 minutes.  
Éclairage  
Réduction  
Ventilateur  
Réglage en continu :  
de la vitesse sous tension  
du ventilateur (ON) et  
augmentation  
Appuyez sur la touche ! ou enfoncez le  
Ventilateur hors  
tension (OFF)  
tiroir à filtre.  
de la vitesse  
Le ventilateur fonctionne pendant 10  
minutes sur le réglage 1. Pendant ce  
temps, un point clignote sur l'afficheur.  
Puis, le ventilateur s'arrête automatique-  
ment.  
Signal acoustique :  
Lorsqu'on appuie sur une touche,  
un signal sonore retentit.  
Désactivation du signal sonore :  
Appuyez simultanément sur les touches  
0 et + jusqu'à ce qu'un signal retentisse  
au bout d'environ 3 secondes.  
Éclairage :  
Appuyez rapidement sur la touche a  
pour allumer et éteindre la lumière.  
Activation du signal sonore :  
Répétez la procédure.  
On peut allumer et éteindre la lumière à  
n'importe quel moment, même si le  
ventilateur est hors tension.  
Réglage de la luminosité :  
Maintenez la touche a enfoncée jusqu'à  
ce que vous ayez obtenu la luminosité  
voulue.  
Pour mettre le ventilateur sous  
tension (ON) :  
Appuyez sur la touche + ou ouvrez le  
tiroir à filtre.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET MAINTENANCE  
FILTRES À GRAISSE :  
Retrait et mise en place des filtres à  
graisse en métal :  
Les filtres en métal sont utilisés pour piéger  
les particules graisseuses des vapeurs  
dégagées pendant la cuisson.  
Les nattes filtrantes sont en métal  
incombustible.  
Avertissement : Évitez le risque de  
brûlures. Les ampoules à halogène doivent  
être éteintes et avoir refroidi.  
1. Tirez le filtre à graisse en avant. Ce  
faisant, passez l’autre main sous le filtre.  
Mise en garde :  
Plus le filtre se sature de particules  
graisseuses, plus il risque de s'enflammer,  
mais également de nuire au rendement de  
la hotte aspirante.  
Important :  
En nettoyant les filtres à graisse en métal à  
intervalles réguliers, vous réduisez le risque  
que ceux-ci ne prennent feu en raison de  
l'accumulation de chaleur comme par  
exemple pendant la friture ou le rôtissage.  
Voyant de saturation : ~  
2. Nettoyez le filtre à graisse.  
Lorsque les filtres à graisse atteignent le  
point de saturation, un signal sonore retentit  
pendant 6 secondes après l'arrêt du  
ventilateur, et le voyant ~ apparaît sur  
l'afficheur. Les filtres à graisse doivent être  
nettoyés immédiatement.  
3. Remettez le filtre à graisse nettoyé en  
place.  
4. Annulez le voyant ~ sur l'afficheur:  
Appuyez sur la touche ON/OFF.  
Nettoyage des filtres à graisse en  
métal :  
En fonctionnement normal (1 à 2 heures  
par jour), le  
filtre à graisse en métal doit être nettoyé  
une fois par mois.  
Les filtres peuvent être nettoyés au  
lave-vaisselle. Cela dit, une légère  
décoloration peut se produire au lavage.  
Le filtre doit être placé de manière lâche  
dans le lave-vaisselle et ne doit PAS être  
coincé.  
Important Ne lavez pas en même temps  
la vaisselle et les filtres en métal saturés  
de graisse.  
Si vous nettoyez les filtres à la main,  
faites-les d'abord tremper dans de l'eau  
savonneuse chaude.  
N'utilisez pas de produits de nettoyage  
trop puissants, acides ou caustiques.  
Ensuite, brossez les filtres, rincez-les  
bien et laissez-les s'égoutter.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents  
ou liquides inflammables.  
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service.  
IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte  
aspirante avec des éponges à récurer ou  
des détergents à base de sable, soude  
caustique, acide ou chlore !  
Nettoyez la hotte aspirante avec une  
solution d'eau savonneuse chaude ou  
un produit nettoyant pour vitre non  
puissant.  
Surfaces en acier inoxydable :  
Utilisez un produit de nettoyage non  
abrasif pour l'acier inoxydable.  
Nettoyez la surface dans le sens où elle  
a été polie.  
Nous recommandons d'utiliser le produit  
de nettoyage pour acier inoxydable  
Fantastik® ou Formula 409® à vaporiser  
sur du papier essuie-tout.  
Ne raclez pas la surface pour déloger les  
aliments séchés, mais essuyez-la plutôt  
avec un chiffon humide.  
Surfaces en aluminium et en  
plastique :  
N'utilisez pas de chiffons secs.  
Lors du nettoyage des filtres à graisse,  
nettoyez la graisse qui s'est déposée  
aux endroits accessibles du corps de  
hotte. Vous évitez ainsi les risques  
d'incendie et garantissez un rendement  
optimal de la hotte.  
Remarque : ne nettoyez pas les  
surfaces en plastique avec de l'alcool  
(essence), car vous risquez de les ternir.  
Utilisez un produit de nettoyage pour  
vitres non puissant.  
N'utilisez pas de produits de nettoyage  
trop puissants, acides ou caustiques.  
Respectez les règlements de la garantie  
du livret service ci-joint.  
ATTENTION : Respectez toutes les  
consignes et précautions fournies avec  
les produits de nettoyage.  
IMPORTANT : Nettoyez les touches de  
commande avec de l'eau légèrement  
savonneuse et utilisez un chiffon doux et  
humide uniquement. N'utilisez jamais de  
produit de nettoyage pour acier inoxydable  
pour nettoyer les touches de commande.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DES AMPOULES  
MISE EN GARDE. Évitez le risque de  
3. Remplacez l'ampoule à halogène  
(ampoule à halogène classique, 12 Volts,  
max. 20 Watts, support d'ampoule G4).  
IMPORTANT : Support d'ampoule  
enfichable.  
choc électrique.  
1. Mettez la hotte aspirante hors tension et  
débranchez la prise secteur ou coupez  
l'alimentation électrique au niveau de la  
boîte à fusibles.  
Prenez l'ampoule en vous servant d'un  
chiffon propre. Les empreintes de doigts  
peuvent raccourcir la durée de vie des  
ampoules.  
MISE EN GARDE. Évitez le risque de  
brûlures. Les ampoules à halogène  
allumées deviennent très chaudes et restent  
chaudes assez longtemps après avoir été  
éteintes.  
2. Enlevez l'anneau d'ampoule à l'aide d'un  
tournevis ou d'un outil identique.  
4. Remontez l'anneau d'ampoule.  
5. Rétablissez le courant en branchant de  
nouveau la prise secteur ou en réactivant  
le fusible.  
Remarque : si la lumière ne fonctionne  
pas, vérifiez que les ampoules sont  
correctement installées.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Problème  
Cause Possible  
Solution  
Rien ne fonctionne –  
Afficheur non éclairé  
Le tableau d'affichage des  
touches de commande est  
débranché.  
Contactez un technicien  
d'entretien d'appareils  
électroménagers qualifié.  
Si le voyant ~ apparaît sur  
Les filtres sont saturés  
Panne de courant  
Consultez la section  
"Filtres et entretien".  
l'afficheur  
Impossible de faire  
fonctionner la hotte aspirante  
Débranchez la hotte  
aspirante du réseau  
d'alimentation secteur en  
tirant sur la prise ou en  
coupant l'électricité au  
niveau de la boîte à fusible  
Attendez pendant environ  
1 minute, puis remettez-la  
hotte sous tension.  
SERVICE APRÈS-VENTE  
Avant d’appeler pour un service  
Si la soufflerie ne fonctionne pas :  
Vérifiez que le cordon électrique est correctement branché et que le circuit d'alimentation  
est alimenté.  
Assurez-vous que la touche de commande de la soufflerie n'est pas en position d'arrêt  
(OFF).  
Le fabricant des hottes aspirantes décline toute responsabilité pour toute plainte pouvant  
être attribuée au design et à l'agencement des conduites.  
Obtention du service  
Pour un centre de service autorisé ou des informations sur les pièces, appelez le  
+1-800-735-4328.  
Nous attachons une extrême importance à la satisfaction de nos clients. Si un problème n'est  
pas résolu à votre satisfaction, veuillez nous en informer.  
Écrivez à : Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,  
Huntington Beach, CA 92649, USA ou appelez le : +1-800-735-4328.  
Veuillez inclure le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat/d'installation  
d'origine.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE APRÈS-VENTE  
Garantie  
WARRANTY  
Ce qui est couvert  
Garantie complète d’un an  
Application de la garantie  
Cette garantie s’applique aux appareils  
utilisés dans une résidence familiale  
normale. Elle ne couvre pas l’utilisation  
commerciale.  
Pendant un an depuis la date d’installation  
ou d’occupation pour une nouvelle  
résidence non précédemment occupée,  
toute pièce défectueuse pendant une  
utilisation normale sera réparée ou  
remplacée sans frais. Conserver la facture  
datée ou toute preuve de la date  
d’installation/occupation. BSH paiera la  
main-d’œuvre et les pièces de rechange  
présentant un défaut de matériaux et de  
fabrication. Le service doit être assuré par  
un centre de service autorisé BSH pendant  
les heures ouvrables normales.  
Cette garantie s’applique aux produits  
achetés et gardés dans les 50 états des  
E.-U., district de Columbia et au Canada.  
La garantie s’applique même à l’utilisateur  
déménagé pendant la période de garantie.  
Si l’appareil est vendu par l’acheteur  
d’origine pendant la période de garantie, le  
nouveau propriétaire continue à être  
couvert jusqu’à la date d’expiration de la  
période de garantie du propriétaire  
d’origine.  
BSH N’EST NULLEMENT RESPONSABLE  
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Certains états ne permettent  
pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages accesoires ou indirects, par  
conséquent, l’exclusion ou la limitation peut  
ne pas s’appliquer. Cette garantie donne  
des droits spécifiques et il peut y en avoir  
d’autres qui varient d’un état à un autre ou  
d’une province à une autre.  
Ce qui n’est pas couvert  
1. Le service par une agence non  
autorisée. Dommages ou réparations  
causés pour un service effectué par une  
agence non autorisée ou l’utilisation de  
pièces non autorisées.  
2. Les visites de service pour :  
Montrer comment utiliser l’appareil.  
Corriger l’installation. Le propriétaire  
est responsable à assurer un câblage  
électrique et autres services utilitaires  
appropriés.  
Données concernant le service  
À des fins de références, l’information de la  
plaque signalétique est donnée ci-dessous.  
Conserver la facture pour valider la garantie.  
Pour un service, voir la page précédente.  
Réenclencher le coupe-circuit ou  
remplacer le fusible.  
3. Dommages résultant d’accident,  
modification, mauvaise utilisation, abus,  
installation inadéquate ou non conforme  
aux codes électriques ou de plomberie  
locaux, ou rangement inadéquat de  
l’appareil  
4. Réparations à cause d’une utilisation  
autre que domestique normale.  
Emplacement de la plaque signalétique ; au-dessus de  
la boîte de connexion électrique. Voir page 20.  
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. Certains  
modéles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable des  
appareils transportés des É.-U. pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un  
distributeur ou d’un marchand canadien.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
Inhaltsverzeichnis  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .  
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . .  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Filtros y mantenimiento . . . . . . . . . . .  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . .  
24  
25  
26  
27  
28  
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .  
Guía de resolución de problemas . . .  
29  
30  
Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . 30+31  
Antes de llamar al servicio técnico . .  
30  
Cobertura Cómo obtener servicio  
técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
30  
31  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Información de la placa de datos . . . . . 31  
Fig. 1  
GAS  
ELÉCTRICO  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN  
LA PARRILLA:  
a) Nunca deje las parrillas sin atención  
cuando cocine con alto calor. Los  
derrames causan humo y se puede  
encender la grasa derramada. Caliente  
aceite lentamente a bajo o mediano  
calor.  
b) Siempre prenda la campana cuando  
cocine con alto calor o cuando flamee  
alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas  
Jubilee, filete a la pimienta flameado).  
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.  
No permita que se acumule grasa en el  
ventilador o el filtro.  
ADVERTENCIA – PARA REDUCER EL  
RIESGO DE LESIONES EN EL CASO DE  
UN INCENDIO DE GRASA DE LA  
PARRILLA, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa  
ajustada, bandeja de horno u otra ban-  
deja de metal. TENGA CUIDADO Y  
EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no  
se apagan de inmediato. EVACÚE EL  
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.  
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN  
LLAMAS. Se puede quemar.  
c) NO USE AGUA, incluyendo trapos o  
toallas húmedas. Puede resultar una  
explosión violenta de vapor.  
d) Use un extinguidor sólo cuando:  
d) Use ollas de tamaños adecuados.  
Siempre use utensilios de cocina  
adecuados para el tamaño del  
quemador.  
Precaución: La grasa que se queda en los  
filtros puede volver a derretirse y entrar a  
las aberturas de ventilación.  
1) Usted sepa que tiene un extinguidor  
de fuego de la Clase ABC, y sabe  
cómo manejarlo.  
2) El incendio es pequeño y está  
contenido en el área donde comenzó.  
3) Alguién está llamando a los  
bomberos.  
4) Usted puede combatir el fuego con  
su espalda hacia la salida.  
Cuando los niños llegan a una edad  
suficiente para operar el aparato, es la  
responsabilidad legal de los padres o de  
los tutores legales asegurar que  
personas calificades los instruyan sobre  
prácticas seguras.  
ADVERTENCIA: Cuando sea posible, no  
opere el ventilador durante un incendio en  
la parrilla. NUNCA META LA MANO AL  
FUEGO PARA APAGAR EL VENTILADOR.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS IMPORTANTES  
Las instrucciones de uso se aplican a  
varias versiones de este electrodo-  
méstico. Por lo tanto, puede encontrar  
descripciones de características  
individuales que no se apliquen a su  
electrodoméstico específico.  
Esta campana extractora cumple con  
todas las reglamentaciones de  
seguridad pertinentes.  
Esto es posible si el aire de combustión  
puede circular a través de aberturas que no  
puedan trabarse, como ser puertas y  
ventanas, y a través de cajas de  
entrada/salida de aire en la pared, o  
mediante otras medidas técnicas, como  
enclavamiento recíproco, etc.  
PRECAUCIÓN  
Evite la intoxicación por monóxido de  
carbono – Proporcione una entrada de  
aire suficiente para que los gases de la  
combustión no vuelvan a ingresar a la  
habitación.  
Las reparaciones deben ser  
realizadas por técnicos calificados  
únicamente.  
PRECAUCIÓN  
Las reparaciones incorrectas pueden  
poner en grave riesgo al usuario.  
Una caja de entrada/salida de aire en la  
pared por sí sola no garantiza que no se  
superará el valor límite.  
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe  
tener en cuenta el sistema de ventilación  
combinado para todo el hogar. Esta norma  
no se aplica al uso de electrodomésticos de  
cocina, como parrillas y hornos.  
Antes de usar su electrodoméstico por  
primera vez, lea atentamente estas  
instrucciones de uso. Contienen  
información importante sobre su  
seguridad personal, así como también  
sobre el uso y cuidado del  
electrodoméstico.  
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN  
PARA TRANSPORTE:  
Conserve las instrucciones de operación  
e instalación para un propietario posterior.  
El dispositivo de protección para  
transporte impide que el cajón del filtro  
se deslice y se salga.  
Verifique que el instalador haya retirado  
el dispositivo de protección para trans-  
porte (consulte el manual de instalación).  
MODO DE AIRE DE SALIDA:  
El ventilador de la campana extractora  
extrae los vapores de cocina y los  
conduce por el filtro de grasa a la  
atmósfera.  
Conserve el dispositivo de protección  
para transporte por si llegara a mudarse  
de casa.  
El filtro de grasa absorbe las partículas  
sólidas de los vapores de cocina.  
La cocina se mantiene prácticamente sin  
grasa ni olores.  
Cuando se utiliza la campana  
PARRILLAS A GAS/ESTUFAS A  
GAS:  
D
extractora en el modo de aire de salida  
simultáneamente con una hornilla  
diferente que también utiliza la misma  
chimenea (como calentadores a gas,  
aceite o carbón, calentadores de flujo  
continuo, calentadores de agua), se debe  
asegurar que haya un suministro de aire  
fresco suficiente, que será necesario para  
la combustión en la hornilla.  
PRECAUCIÓN  
Evite el riesgo de quemaduras o daños a la  
campana extractora.  
No use todas las hornillas a gas simultáne-  
amente a temperaturas altas durante un  
período prolongado (máx. 15 minutos).  
Si la campana extractora se encuentra  
sobre una placa a gas, haga funcionar la  
campana en el valor máximo cuando se  
usen tres o más hornillas a gas.  
La operación segura es posible siempre  
que la subpresión de la habitación donde  
está instalada la hornilla no supere los 4 Pa  
(0,04 mbar).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
IMPORTANTE: El método más efectivo  
para eliminar los vapores producidos  
mientras cocina es:  
Para programar la velocidad  
requerida del ventilador:  
Presione el botón +.  
La velocidad del ventilador aumenta de a  
un paso por vez.  
Presione el botón .  
Encender el ventilador  
apenas comienza a cocinar.  
Apagar el ventilador  
unos minutos después de haber  
terminado de cocinar.  
La velocidad del ventilador disminuye de  
a un paso por vez.  
Pantalla de cristal en posición de  
trabajo.  
Para apagar el ventilador:  
Presione el botón 0.  
El { de la pantalla desaparecerá a la  
brevedad.  
O:  
Mantenga presionado el botón hasta  
que el ventilador se apague.  
El { de la pantalla desaparecerá a la  
brevedad.  
Posición de trabajo  
Valor intensivo:  
La potencia máxima se obtiene en el valor  
intensivo.  
Sólo se requiere para intervalos cortos.  
Continuación del  
funcionamiento  
del ventilador  
Pantalla para programa-  
ción del ventilador  
Mantenga presionado el botón + hasta  
que aparezca una ç en la pantalla.  
Si el valor intensivo no se cancela  
manualmente, el ventilador volverá al  
paso } automáticamente después de  
10 minutos.  
Luz  
Reducir la  
Encender el  
Continuación del funcionamiento  
del ventilador:  
velocidad del ventilador y  
ventilador  
aumentar la  
velocidad  
Apagar el  
ventilador  
Presione el botón ! o empuje hacia  
adentro el cajón del filtro.  
Señal acústica:  
El ventilador funciona durante  
10 minutos en el valor 1. En el mismo  
momento, en la pantalla aparecerá  
titilando un punto.  
Luego, el ventilador se apaga  
automáticamente.  
Cada vez que se presiona un botón, se  
escucha una señal acústica.  
Para apagar la señal acústica:  
Presione simultáneamente el botón 0 y  
el + hasta que se emita una señal de  
aproximadamente 3 segundos.  
Iluminación:  
Presione brevemente el botón a para  
Para encender la señal acústica:  
encender y apagar la luz.  
Repita el proceso.  
La luz se puede encender en cualquier  
momento, incluso cuando el ventilador  
está apagado.  
Para encender el ventilador  
Presione el botón + o extraiga el cajón  
Para ajustar el brillo:  
del filtro.  
Mantenga presionado el botón a hasta  
obtener el brillo deseado.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTROS Y MANTENIMIENTO  
FILTROS DE GRASA:  
Para retirar y colocar los filtros de  
grasa de metal:  
Los filtros de metal se utilizan para atrapar  
los elementos grasosos de los vapores que  
se producen mientras cocina.  
Las láminas de filtro están hechas de metal  
no combustible.  
Advertencia: Evite el riesgo de  
quemaduras. Los focos halógenos deben  
estar apagados y fríos.  
1. Retirar el filtro antigrasa hacia adelante,  
sujetando para ello los filtros antigrasa  
por abajo con la otra mano.  
Precaución:  
A medida que el filtro se va saturando de  
grasa, no solo aumenta el riesgo de que se  
incendie, sino que  
la eficiencia de la campana extractora se ve  
afectada adversamente.  
Importante:  
Limpiando los filtros de grasa de metal en  
intervalos adecuados, disminuye la  
posibilidad de que se incendien como  
consecuencia de la acumulación de calor,  
como cuando se fríe con abundante aceite  
o se asan alimentos.  
Indicador de saturación: ~  
Cuando los filtros de grasa alcanzan el  
punto de saturación, escuchará una señal  
acústica durante 6 segundos después de  
haber apagado el ventilador, y en la pantalla  
aparecerá el siguiente símbolo ~. Los filtros  
de grasa deben limpiarse de inmediato.  
2. Limpiar el filtro antigrasa.  
3. Colocar el filtro antigrasa limpio en su  
sitio.  
4. Cancele el símbolo ~ en la pantalla:  
Presione el botón ON/OFF.  
Para limpiar los filtros de grasa de  
metal:  
Con el uso normal (1 a 2 horas por día),  
el filtro de grasa de metal debe limpiarse  
1 vez por mes.  
Los filtros pueden limpiarse en un  
lavavajillas. Sin embargo, es posible que  
se decoloren ligeramente.  
El filtro debe quedar suelto en el  
lavavajillas, no debe quedar atascado.  
Importante:  
Los filtros de metal que están saturados  
con grasa no deben lavarse junto con  
los demás platos, etc.  
Al limpiar los filtros a mano, primero  
sumérjalos en agua jabonosa caliente.  
No utilice limpiadores agresivos, ácidos  
ni cáusticos.  
Luego, cepille los filtros para limpiarlos,  
enjuáguelos bien y deje que se escurra  
el agua.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o  
una explosión.  
Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de  
dar servicio.  
IMPORTANTE: ¡No limpie la campana  
extractora con esponjas abrasivas ni con  
agentes de limpieza que contengan arena,  
soda cáustica, ácido ni cloro!  
Superficies de acero inoxidable:  
Use un limpiador para acero inoxidable  
no abrasivo suave.  
Limpie la superficie en la misma  
Limpie la campana extractora con una  
solución jabonosa caliente o un  
dirección del grano y del pulido.  
Recomendamos nuestro limpiador para  
acero inoxidable Fantastik® o Formula  
409®.  
limpiador suave para ventanas.  
No raspe la suciedad seca, límpiela con  
un paño húmedo.  
Rocíe este producto en una toalla de  
papel.  
Cuando limpie los filtros de grasa, retire  
los depósitos de grasa de las partes  
accesibles de la carcasa.  
Superficies de aluminio y plástico:  
No use paños secos.  
Esto previene el riesgo de incendio y  
asegura que la campana extractora  
continúe funcionando en su nivel  
máximo de eficiencia.  
Use un agente de limpieza suave para  
ventanas.  
Nota: No use alcohol en las superficies  
de plástico, ya que pueden aparecer  
marcas opacas.  
Precaución: Siga todas las instrucciones  
y precauciones incluidas con los  
limpiadores.  
No utilice limpiadores agresivos, ácidos  
ni cáusticos.  
Siga las reglamentaciones de la garantía  
incluidas en el manual de servicio  
técnico adjunto.  
IMPORTANTE: Limpie los botones de  
operación solamente con una solución  
jabonosa suave y un paño suave húmedo.  
No use limpiadores para acero inoxidable  
para limpiar los botones de operación.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REEMPLAZO DE FOCOS  
PRECAUCIÓN. Evite el riesgo de  
3. Coloque el foco de luz halógena (foco  
halógeno convencional de 12 voltios,  
20 vatios como máximo, portalámparas  
G4)  
descarga eléctrica.  
1. Apague la campana extractora y retire el  
enchufe de alimentación de red o  
apague el suministro de electricidad en  
la caja de fusibles.  
IMPORTANTE: Enchufe el  
portalámparas.  
Tome el foco con un paño limpio.  
Las huellas digitales pueden acortar la  
vida útil del foco.  
PRECAUCIÓN. Evite el riesgo de  
quemaduras.  
Los focos halógenos se calientan mucho y  
permanecen calientes durante algún tiempo  
después de que se apagaron.  
2. Retire el aro del foco con un  
destornillador o una herramienta similar.  
4. Vuelva a colocar el aro del foco.  
5. Restablezca la alimentación eléctrica  
colocando el enchufe de alimentación de  
red o encendiendo el fusible.  
Nota: Si la luz no funciona, verifique que los  
focos estén correctamente insertados.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa probable  
Solución  
No funciona nada:  
la pantalla no está iluminada  
El tablero de botones de  
control se ha desconectado.  
Comuníquese con un técnico  
de serviciode electrodomés-  
ticos calificado.  
Si aparece ~ en la pantalla  
Los filtros están saturados.  
Consulte la sección  
“Filtros y mantenimiento”.  
Si no se puede operar la  
Corte del suministro eléctrico Desconecte la campana  
extractora del suministro de  
electricidad de red  
desenchufando el enchufe o  
desconectándolo en la caja  
de fusibles principal. Espere  
aproximadamente 1 minuto y  
luego vuelva a encenderla.  
SERVICIO AL CLIENTE  
Antes de llamar al servicio técnico  
Si el soplador no funciona:  
Verifique que el cable eléctrico esté correctamente conectado y que el circuito de  
alimentación eléctrica esté energizado.  
Verifique que la perilla de control de velocidad del soplador no esté en la posición OFF  
(Apagado).  
El fabricante de las campanas extractoras no asume responsabilidad alguna por las  
reclamaciones que puedan atribuirse al diseño y a la distribución de las tuberías.  
Cómo obtener servicio técnico  
Para obtener información sobre servicio técnico autorizado o sobre las piezas, llame al  
1-800-735-4328.  
Queremos que esté conforme como cliente. Si usted no ha quedado conforme respecto de la  
resolución de una situación, infórmenos.  
Escriba a: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,  
Huntington Beach, CA 92649, o llame al: 1-800-735-4328.  
Incluya el número de modelo, el número de serie y la fecha original de compra/instalación.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIOS AL CLIENTE  
GARANTÍA  
WARRANTY  
Qué está cubierto  
Garantía completa de un año  
Applicación de la garantía  
Esta garantía aplica a aparatos utilizados en  
casas familiares normales; no cubre el uso  
en situaciones comerciales.  
Por un año a partir de la fecha de  
instalación, o la fecha de ocupación para  
uina vivienda nueva, previamente no  
ocupada, se va a reparar o reemplazar  
cualquier parte que falle durante el uso  
doméstico normal sin costo alguno. Guarde  
su recibo fechado u otra evidencia de la  
fecha de instalación/ocupación. BSH  
pagará la reparación, mano de obra y  
partes de repuesto que resulten  
defectuosas debido al material y la  
fabricación. El servicio debe ser  
proporcionado por una agencia de servicio  
autorizada por BSH durante un horario  
laboral normal.  
Esta garantía es para productos compra-  
dos e instalados en los 50 estados de los  
E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadá. La  
garantía aplica aún cuando usted decide  
cambiarse de domicilio durante el período  
de la garantía. En caso que el comprador  
original decide vender el aparato durante el  
período de garantía, el nuevo propietario  
continúa estando protegido hasta la fecha  
de vencimiento del período de garantía del  
comprador original.  
BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE  
DAÑOS CONSECUENCIALES O  
INCIDENTALES. Algunos estados no  
permiten excluir o limitar los daños  
Qué no está cubierto  
1. Servicio por una agencia no autorizads.  
Daños o reparaciones debido al servicio  
por una agencia no autorizada o el uso  
de partes no autorizadas.  
incidentales o consecuenciales, así que la  
limitación o exclusión de arriba tal vez no  
aplica para usted. Esta garantía le brinda  
derechos legales específicos y usted puede  
tener además otros derechos que varían de  
estado a estado o de provincia a provincia.  
2. Visitas de servicio para:  
• Enseñarle cómo usar el aparato.  
• Corregir la instalación. Usted es  
responsable de la instalación eléctrica  
y/o de proporcionar las conexiones  
necesarias.  
• Resetear interruptores de circuitos o  
reemplazar fusibles.  
Información para Servicio  
Se fijó la información con el número de  
serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde  
su factura para validar la grantía. Vea la  
página anterior para obtener servicio.  
3. Daños que resultan de accidentes, la  
alteración, mal uso, abuso, instalación  
incorrecta o una instalación que no está  
de acuerdo con los códigos eléctricos  
locales o los códigos de fontanería, o el  
almacenamiento no apropiado del  
aparato.  
4. Reparaciones debido a un uso diferente  
al doméstico.  
Ubicación de la placa de datos/número de serie: Arriba  
de la caja de conexiones eléctricas. Vea la página 30.  
Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso.  
Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de  
productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá.  
Consulte a su distribuidor local en Canadá.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9000300943 • 10013 RevA • 03/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A.  
9000 300943  
Printed in Germany 0308 Es.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tektronix Printer PHASER 780 User Manual
TIMEX Weather Products Thermometer TX 1003 User Manual
Toshiba MP3 Docking Station Dynadock Universal USB Docking Station User Manual
TRENDnet Saw TK 407K User Manual
United States Stove Automobile Alarm 1537M User Manual
ViewSonic Car Video System VA703m User Manual
Villaware Blender NDVLCB0100 User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ5325 User Manual
VTech Cordless Telephone VT 9115 User Manual
Walker Indoor Furnishings W52C4CTBL User Manual