Sony Ventilation Hood SH L35W User Manual

El marco de la pantalla de cristal líquido dispone de un  
imán interior en la parte en la que se instala el parasol.  
Cuando abra o cierre el componente del parasol,  
mantenga el imán alineado con la parte metálica del  
marco del parasol LCD.  
Note  
2-896-680-02(1)  
日本語  
Deutsch  
When the LCD Hood is attached, make sure the LCD  
Hood frame does not come loose and let light in.  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts  
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren  
Nachschlagen sorgfältig auf.  
お買い上げいただきありがとうございます。  
ご使用の前  
にこの取扱説明書をお読みください。お読み  
液晶フード  
になったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し  
てください。  
Opening and closing the hood  
Die LCD-Blende SH-L35W ist speziell für die digitale HD-  
Videokamera HDR-FX7 von Sony (im Folgenden als  
„Kamera“ bezeichnet) bestimmt.  
part D  
Extracción del parasol LCD E  
LCD Hood  
本機はソニーのデジタル  
HDR-FX7  
ビデオカメラレコーダー  
HD  
Open the hood part as shown in illustration. Close the  
Mientras sostiene la parte superior del marco de la  
pantalla de cristal líquido (1), pulse la parte inferior  
del marco del parasol LCD, deslícelo hacia arriba (2) y  
separe el gancho del marco de la pantalla de cristal  
líquido (3).  
(以下、カメラとする専  
用です。  
hood part in the reverse way.  
Pare-soleil LCD  
There is a magnet inside the hood part. When opening or  
closing the hood part, keep the magnet aligned with the  
metallic part of the LCD Hood frame.  
Merkmale  
主な特長  
• Die LCD-Blende verhindert Lichtspiegelungen und  
Reflexionen auf dem LCD-Bildschirm und sorgt so z. B.  
屋外での撮影などで液晶  
への不要  
な光や映 り込み  
取扱説明書/Operating Instructions/  
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/  
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/  
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/  
Manual de instruções/  
bei Außenaufnahmen dafür, dass sich der LCD-  
を防ぎ、液晶  
の視認性をさらに高めます。  
Bildschirm besser ablesen lässt.  
Removing the LCD Hood E  
簡単に取り付け、取りはずしができ、迅速な撮影をサ  
ポートします。  
Notas sobre el uso  
• Die LCD-Blende lässt sich je nach Aufnahmesituation  
While holding the top edge of the LCD screen frame  
• Al colocar o retirar el parasol LCD, sostenga el marco de  
la pantalla de cristal líquido sin realizar demasiada  
fuerza.  
schnell anbringen und abnehmen.  
取り付けたままフード部を閉じ、液晶  
を反転させ  
(1), press the bottom edge of the LCD Hood frame  
and slide it upward (2), and detach the hook from the  
LCD screen frame (3).  
• Auch wenn die LCD-Blende am Bildschirm befestigt ist,  
können Sie sie zusammenklappen, den LCD-Bildschirm  
drehen und an das Kameragehäuse klappen (Abbildung  
A).  
てカメラに収納できますイラストA)  
/
/
• No sostenga la videocámara únicamente por el parasol  
LCD, si está colocada. Es posible que se desprenda el  
parasol LCD y le ocasione daños personales, o bien,  
daños a la cámara.  
• Procure que el parasol LCD no entre en contacto ni se  
acerque a objetos con propiedades magnéticas.  
• Una vez colocado el parasol LCD, es posible que la base  
del gancho no esté en contacto con el marco de la  
pantalla de cristal líquido. No se trata de un fallo de  
funcionamiento.  
• Si desea abrir la pantalla de cristal líquido, pulse, en  
primer lugar, el botón OPEN de la cámara.  
Sujete la pantalla de cristal líquido al abrirla, incluso si el  
parasol LCD está instalado. Si sujeta el parasol LCD  
para abrir la pantalla de cristal líquido, éste se  
desprenderá de la cámara.  
/
各部のなまえ B  
Notes on use  
定ツメ  
可動ツメ  フード部  外枠  
1
2
3
4
• When attaching or removing the LCD Hood, keep  
holding the LCD screen frame but without excessive  
force.  
Bezeichnung der Teile B  
1 Haken 2 Bewegliche Haken 3 Blende 4 Rahmen  
取り付ける C  
• Do not hold the camera only by the LCD Hood when it  
is attached. The LCD Hood may become detached and  
you may damage the camera or injure yourself.  
カメラの液晶画  
を開き、少し角度がつくよう傾ける  
1
Anbringen der LCD-Blende C  
1)  
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm der Kamera auf  
und neigen Sie ihn leicht (1).  
Richten Sie den LCD-Blendenrahmen am LCD-  
• Do not allow magnetized objects to touch or come close  
to the LCD Hood.  
本機の外枠を液晶画  
の外支点側ふちに合わせ  
2
2
てか2可動ツメの根元を液晶画  
の外枠下側に  
• When the LCD Hood is attached, the base of the hook  
may not touch the LCD screen frame. This is not a  
Bildschirmrahmen aus (an der Kontaktkante) (2)  
当てるようにして、ひっかけ3)  
SH-L35W  
und lassen Sie den unteren Teil der beweglichen  
Haken in die Unterkante des LCD-  
malfunction.  
液晶画  
の外枠の上側を指で支えなが4本機の  
し上げて上にスライドさ5、  
の外枠にかけ6)  
3
• To open the LCD screen, press the OPEN button of the  
C2006 Sony Corporation Printed in Japan  
外枠の下側を指で押  
Bildschirmrahmens (3) einrasten.  
Stützen Sie die Oberkante des LCD-  
camera first.  
3
定ツメを液晶画  
Hold the LCD screen to open it even when the LCD  
Hood is attached. If you hold the LCD Hood to try to  
open the LCD screen, the LCD Hood will become  
detached from the camera.  
Bildschirmrahmens ab (4), drücken Sie die  
Unterkante des LCD-Blendenrahmens an, schieben  
Sie sie nach oben (5) und lassen Sie die Haken am  
LCD-Bildschirmrahmen einrasten (6).  
Especificaciones  
ご注意  
Dimensiones  
Aprox. 94 × 77 × 96 mm (an/al/prf)  
(excluidas las piezas protectoras)  
Aprox. 40 g  
取り付けた際、本機の外枠が浮いて外光が入らないよう  
にしてください。  
Peso  
Hinweis  
Elementos incluidos Parasol LCD (1),  
Juego de documentación impresa  
Specifications  
Achten Sie bei angebrachter LCD-Blende darauf, dass sich  
der LCD-Blendenrahmen nicht löst und Licht einfällt.  
フード部を開閉する D  
イラストの手順 でフード部を開きます。閉じるときは逆  
の手順 で閉じます。  
フード部には内部にマグネットが入っています。フード  
部を開閉の際は、マグネットと外枠の金属が引き合うよ  
うに位置合わせをしてください。  
Dimensions  
Approx. 94 × 77 × 96 mm (w/h/d)  
(3 3/4 × 3 1/8 × 3 7/8 in.)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
(excluding the projecting parts)  
Approx. 40 g (1.5 oz)  
Auf- und Zuklappen der Blende  
Mass  
A
Included items LCD Hood (1), Set of printed  
documentation  
Nederlands  
D
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze  
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als  
referentiemateriaal nodig hebt.  
Klappen Sie die Blende wie in Abbildung gezeigt auf.  
Zum Zuklappen der Blende gehen Sie in umgekehrter  
Reihenfolge vor.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
取りはずす E  
液晶画  
In der Blende befindet sich ein Magnet. Richten Sie den  
Magneten beim Auf- und Zuklappen der Blende am  
Metallteil des LCD-Blendenrahmens aus.  
の外枠の上側を指で支えなが1本機の外  
Français  
De SH-L35W is een LCD-kap die speciaal is gemaakt voor  
de digitale HD-videocamera HDR-FX7 van Sony (hierna  
de "camera" genoemd).  
枠の下側を指で押  
し上げて上にスライドさ2固  
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez  
attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour  
ツメを液晶画  
の外枠からはず3)  
toute référence ultérieure.  
Abnehmen der LCD-Blende E  
Le SH-L35W est un pare-soleil LCD conçu spécialement  
pour le caméscope HD numérique HDR-FX7 Sony  
Stützen Sie die Oberkante des LCD-Bildschirmrahmens  
Kenmerken  
使用上のご注意  
ab (1), drücken Sie die Unterkante des LCD-  
Blendenrahmens an und schieben Sie sie nach oben  
(2), so dass sich die Haken vom LCD-  
Bildschirmrahmen lösen (3).  
• Deze LCD-kap verbetert de leesbaarheid van het LCD-  
scherm wanneer u buiten opneemt, bijvoorbeeld door  
ongewenst licht of ongewenste reflecties op het LCD-  
scherm te voorkomen.  
取り付け、取りはずしの際は、液晶  
の外枠を指で  
(désigné ci-après par le terme « caméscope »).  
保持して、液晶  
に過度の力がかからないようにし  
B
1
てください。  
カメラに装着 した状態で本機だけを持たないでくださ  
わぬけがを  
Caractéristiques  
• De LCD-kap kan snel worden bevestigd en verwijderd,  
waardoor snel opnemen mogelijk wordt.  
• U kunt het kapgedeelte sluiten terwijl de LCD-kap is  
bevestigd en het LCD-scherm draaien zodat deze wordt  
opgeborgen in de camera (afbeelding A).  
い。本機がはずれてカメラが壊れたり、思  
• Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de l’écran LCD  
lorsque vous filmez à l’extérieur, par exemple, en  
することがあります。  
Hinweise zur Verwendung  
磁気に影響しやすいものは近づけたり接  
触させたりし  
réduisant la lumière et les reflets indésirables sur l’écran  
LCD.  
4
• Stützen Sie den LCD-Bildschirmrahmen ab, wenn Sie  
die LCD-Blende anbringen oder abnehmen, aber  
ないでください。  
本機を取り付けた際、ツメの根元が液晶  
の外枠に  
触れない場合がありますが、故障ではありません。  
はカメラの してから開きま  
• Fixation et retrait facile du pare-soleil LCD.  
wenden Sie nicht zuviel Kraft an.  
• Halten Sie die Kamera nicht an der LCD-Blende, wenn  
diese angebracht ist. Die LCD-Blende kann sich lösen,  
wodurch die Kamera beschädigt werden könnte und Sie  
sich verletzen könnten.  
• Halten Sie magnetische Gegenstände von der LCD-  
Blende fern.  
• Der untere Teil der Haken berührt den LCD-  
Bildschirmrahmen bei angebrachter LCD-Blende  
möglicherweise nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.  
• Drücken Sie zum Aufklappen des LCD-Bildschirms  
zunächst die Taste OPEN an der Kamera.  
Fassen Sie auch bei angebrachter LCD-Blende zum  
Aufklappen den LCD-Bildschirm. Wenn zum  
Aufklappen des LCD-Bildschirms die LCD-Blende  
fassen, löst sich die LCD-Blende von der Kamera.  
• Vous pouvez fermer la visière lorsque le pare-soleil LCD  
3
液晶 ボタンを押 est fixé, et tourner et ranger l’écran LCD dans le  
OPEN  
Onderdelen B  
caméscope (illustration A).  
す。  
1 Haakje 2 Verplaatsbaar haakje 3 Kapgedeelte  
本機が取りつけられているときも、液晶 面  
を持って  
4 Rand  
開いてください。本機を持って開くと、本機がカメラ  
からはずれます。  
Identification des pièces B  
2
1 Crochet 2 Crochet amovible 3 Visière 4 Cadre  
De LCD-kap bevestigen C  
1
Open het LCD-scherm van de camera en kantel dit  
enigszins (1).  
C
主な仕様  
外形寸法  
Fixation du pare-soleil LCD C  
×
×
(幅/高さ/奥行き)  
94 77 96 mm  
2
Lijn de rand van de LCD-kap uit met de rand van  
het LCD-scherm (de kant met het steunpunt) (2)  
en bevestig het verplaatsbare haakje op de  
onderkant van de rand van het LCD-scherm (3).  
Terwijl u de bovenkant van de rand van het LCD-  
scherm vasthoudt (4), drukt u op de onderkant  
van de rand van de LCD-kap en schuift u deze  
omhoog (5) en bevestigt u het haakje aan de rand  
van het LCD-scherm (6).  
1
Ouvrez l’écran LCD du caméscope, puis inclinez-le  
légèrement (1).  
最大突起部を除く)  
(
1
質量  
梱物  
40 g  
2
Alignez le cadre du pare-soleil LCD sur le cadre de  
液晶  
フー印刷物一式  
1
l’écran LCD (du côté servant de support) (2), puis  
fixez la base du crochet amovible sur le bord  
inférieur du cadre de l’écran LCD (3).  
3
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する  
ことがありますが、ご了承ください。  
3
Tout en tenant le bord supérieur du cadre de  
l’écran LCD (4), appuyez sur le bord inférieur du  
cadre du pare-soleil LCD et faites-le glisser vers le  
haut (5), puis fixez le crochet sur le cadre de  
2
Technische Daten  
テクニカルインフォメーションセン  
ター  
ご使用上での不明な点や技術的なご  
3
Abmessungen  
ca. 94 × 77 × 96 mm (B/H/T)  
(ohne vorstehende Teile)  
お問い合わせ  
窓口のご案内  
Opmerking  
Wanneer de LCD-kap is bevestigd, moet u ervoor zorgen  
dat de rand van de LCD-kap niet losraakt en licht  
doorlaat.  
Gewicht ca. 40 g  
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Blende (1), Anleitungen  
質問  
のご相談  
窓口です。  
l’écran LCD (6).  
Remarque  
●ナビダイヤル・・・  
Une fois le pare-soleil LCD fixé, vérifiez que le cadre du  
pare-soleil LCD ne se desserre pas et ne laisse pas filtrer la  
lumière.  
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben  
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  
電話のおかけ  
間違いにご注  
意ください。  
0570-00-0066  
Het kapgedeelte openen en  
全国どこからでも市内通話料でご利  
(
用いただけます)  
●携帯 電話・ でのご利用は・・・  
Español  
sluiten D  
PHS  
0466-38-0253  
4
Ouverture et fermeture de la  
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente  
y consérvelo para consultarlo en el futuro.  
Open het kapgedeelte zoals in afbeelding wordt  
weergegeven. Sluit het kapgedeelte in de omgekeerde  
volgorde.  
6
visière D  
ナビダイヤルが使用できない場合は  
(
El modelo SH-L35W es un parasol LCD fabricado  
こちらをご利用ください  
Ouvrez la visière tel qu’illustré à la figure. Pour fermer la  
)
Er bevindt zich een magneet in het kapgedeelte. Wanneer  
u het kapgedeelte opent of sluit, moet u de magneet  
uitgelijnd houden met het metalen gedeelte van de rand  
van de LCD-kap.  
visière, effectuez les mêmes opérations mais dans le sens  
especialmente para la videocámara digital HDR-FX7 de  
受付時間  
inverse.  
alta definición de Sony.  
月~金曜日 午前  
時~午後  
9
8
La visière contient un aimant. Lors de l’ouverture ou de la  
土、日曜日、祝日 午前  
時~午後  
9
5
6
fermeture de la visière, maintenez l’aimant aligné sur la  
partie métallique du cadre du pare-soleil LCD.  
Características  
お電話される際に、本機の型(  
SH-  
5
お知らせください。  
L35W  
• Dicho parasol mejora la visibilidad de la pantalla de  
cristal líquido cuando se realizan grabaciones en el  
exterior, ya que impide que la luz o los reflejos no  
deseados brillen sobre ésta.  
De LCD-kap verwijderen E  
より迅速な対応が可能になります。  
Terwijl u de bovenkant van de rand van het LCD-  
scherm vasthoudt (1), drukt u op de onderkant van  
de rand van de LCD-kap en schuift u deze omhoog (2)  
en maakt u het haakje los van de rand van het LCD-  
scherm (3).  
Retrait du pare-soleil LCD E  
5
Tout en tenant le bord supérieur du cadre de l’écran  
LCD (1), appuyez sur le bord inférieur du cadre du  
pare-soleil LCD et faites-le glisser vers le haut (2), puis  
détachez le crochet du cadre de l’écran LCD (3).  
ソニー株式会社 〒  
 東京都港区港南  
1-7-1  
108-0075  
• La colocación y extracción del parasol LCD es sencilla, lo  
que permite efectuar grabaciones rápidas.  
• Es posible cerrar el componente del parasol con el  
parasol LCD incorporad, así como girar y guardar la  
pantalla de cristal líquido dentro de la videocámara  
(ilustración A).  
English  
Before operating this unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future reference.  
D
Opmerkingen bij het gebruik  
Remarques sur l’utilisation  
The SH-L35W is an LCD Hood made especially for the  
HDR-FX7 Sony digital HD video camera recorder  
(referred to below as “camera”).  
• Wanneer u de LCD-kap bevestigt of verwijdert, moet u  
de rand van het LCD-scherm voorzichtig vasthouden.  
• Als de LCD-kap is bevestigd, moet u de camera niet  
alleen optillen aan de LCD-kap. De LCD-kap kan  
losraken en de camera kan worden beschadigd of u kunt  
zichzelf verwonden.  
• Lorsque vous fixez ou retirez le pare-soleil LCD, tenez  
toujours le cadre de l’écran LCD sans exercer de  
pression excessive.  
Identificación de los  
• Ne tenez pas le caméscope uniquement par le pare-soleil  
LCD lorsqu’il est fixé. Il risquerait de se détacher et cela  
pourrait endommager le caméscope ou entraîner des  
blessures.  
• Ne laissez pas d’objets magnétiques à proximité ou  
entrer en contact avec le pare-soleil LCD.  
• Une fois le pare-soleil LCD fixé, il est possible que la  
base du crochet ne touche pas le cadre de l’écran LCD.  
Ceci n’est pas un problème de fonctionnement.  
• Pour ouvrir l’écran LCD, appuyez d’abord sur la touche  
OPEN du caméscope.  
Tenez l’écran LCD pour l’ouvrir même lorsque le pare-  
soleil LCD est fixé. Si vous tenez le pare-soleil LCD tout  
en ouvrant l’écran LCD, le pare-soleil LCD risque de se  
détacher du caméscope.  
componentes B  
1
Features  
1 Gancho 2 Gancho extraíble  
3
3 Componente del parasol LCD 4 Marco  
• This LCD Hood improves the visibility of the LCD  
screen when recording outdoors, for example, by  
preventing unwanted light or reflection from shining  
onto the LCD screen.  
• Zorg ervoor dat gemagnetiseerde voorwerpen niet in  
contact met of in de buurt van de LCD-kap komen.  
• Wanneer de LCD-kap is bevestigd, mag de onderkant  
van het haakje de rand van het LCD-scherm niet  
aanraken. Dit duidt niet op een storing.  
• Als u het LCD-scherm wilt openen, drukt u eerst op  
OPEN op de camera.  
Houd het LCD-scherm vast om dit te openen, zelfs  
wanneer de LCD-kap is bevestigd. Als u de LCD-kap  
vasthoudt wanneer u het LCD-scherm wilt openen,  
raakt de LCD-kap los van de camera.  
Colocación del parasol LCD C  
2
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la  
videocámara e inclínela levemente (1).  
• Easy attachment and removal of the LCD Hood support  
speedy recording.  
• You can close the hood part with the LCD Hood  
attached, and rotate and store the LCD screen into the  
camera (illustration A).  
2
Alinee el marco del parasol LCD con el marco de la  
pantalla de cristal líquido (por la parte que la  
sostiene) (2) y, a continuación, ajuste la base del  
gancho extraíble en el borde inferior del marco de  
la pantalla de cristal líquido (3).  
E
1
Identifying the parts B  
3
3
Mientras sostiene la parte superior del marco de la  
pantalla de cristal líquido (4), pulse la parte  
inferior del marco del parasol LCD, deslícelo hacia  
arriba (5) y ajuste el gancho en el marco de la  
pantalla de cristal líquido (6).  
1 Hook 2 Movable hook 3 Hood part 4 Frame  
Technische gegevens  
Spécifications  
Afmetingen  
Ongeveer 94 × 77 × 96 mm  
(b/h/d)  
Attaching the LCD Hood C  
Dimensions  
environ 94 × 77 × 96 mm (l/h/p)  
(3 3/4 × 3 1/8 × 3 7/8 pouces)  
(parties saillantes non comprises)  
environ 40 g (1,5 once)  
Pare-soleil LCD (1),  
Jeu de documents imprimés  
(exclusief uitstekende delen)  
Ongeveer 40 g  
1
Open the LCD screen of the camera and tilt it at a  
slight angle (1) .  
Nota  
Gewicht  
Una vez instalado el parasol LCD, compruebe que el  
marco del parasol LCD está bien colocado y no permita la  
entrada de luz.  
3
Bijgeleverd toevehoren LCD-kap (1),  
Handleiding en documentatie  
2
Align the LCD Hood frame with the LCD screen  
frame (the support side) (2) and then fit the base  
of the movable hook to the bottom edge of the  
LCD screen frame (3).  
Poids  
Articles inclus  
2
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden, zonder kennisgeving.  
2
La conception et les spécifications peuvent être modifiées  
sans préavis.  
3
While holding the top edge of the LCD screen  
frame (4), press the bottom edge of the LCD Hood  
frame and slide it upward (5), and fit the hook to  
the LCD screen frame (6).  
Apertura y cierre del  
componente del parasol D  
Abra el componente del parasol tal como se indica en la  
ilustración. Cierre el componente del parasol en el orden  
inverso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Carpet Cleaner S3501CO User Manual
Sharp Computer Monitor LB T462U User Manual
Shure DJ Equipment Model FP42 User Manual
Shure Microphone PG52 User Manual
SonicWALL Security Camera TZ170SP User Manual
Sony Cell Phone LT26i User Manual
Sony DVD Player DVP NS15 User Manual
Sony Speaker System SMS 2P User Manual
Speco Technologies Portable Speaker SP RK65CB T User Manual
Sub Zero Refrigerator 700BR User Manual