3-860-005-12 (1)
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
ES
C
Manual de instrucciones
MMMMM
CDP-XA20ES
1997 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking ............................................................................................................................. 4
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4
Playing a CD ............................................................................................................................. 6
Playing CDs
Using the Display ................................................................................................................ 8
Locating a Specific Track .................................................................................................... 9
Locating a Particular Point in a Track .............................................................................. 9
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................................... 10
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 11
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................... 11
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) Y .............................................................. 13
EN
Recording From CDs
Recording Your Own Program ........................................................................................ 14
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit/ Just Edit) ........................... 14
Fading In or Out ................................................................................................................. 15
Useful Tips for Recording ................................................................................................ 16
Additional Information
Precautions ......................................................................................................................... 17
Notes on CDs ...................................................................................................................... 17
Troubleshooting ................................................................................................................. 18
Specifications ...................................................................................................................... 18
Index
Index .................................................................................................................................... 19
3EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Unpacking
Hooking Up the System
Check that you received the following items:
• Audio connecting cord (1)
• Remote commander (remote) (1)
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
• Stabilizer (1)
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE OUT
FIXED
Inserting batteries into the remote
CD player
You can control the player using the supplied remote.
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor f on the player.
To an AC outlet
LINE OUT
VARIABLE
Amplifier
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
CD
To an AC outlet
: Signal flow
Notes
What cords will I need?
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
o When making analog hookups
place.
• Audio cord (supplied) (1)
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
o When making digital hookups
• Optical cable POC-15 (not supplied)
• Coaxial cable (not supplied)
Hookups
o When making analog hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
4EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
UK model
European and UK models
Digital component
CD player
Amplifier
INPUT
CD
CD player
DIGITAL OUT
LINE OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
L
L
R
R
Other models
CD player
Other models
Amplifier
INPUT
CD
CD player
Digital component
LINE OUT
FIXED VARIABLE
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
L
L
L
R
R
R
• If you have an analog power amplifier (except for UK
model)
Connect the amplifier via the VARIABLE LINE OUT jacks
using the supplied audio cord. You can adjust the output
level with the LINE OUT/ PHONE LEVEL control on the
player or the LINE OUT LEVEL buttons on the remote.
• If you have a digital component with a coaxial digital
input connector (European and UK models only)
Connect the component via the DIGITAL OUT (COAXIAL)
connector using the coaxial cable (not supplied).
Digital component
DIGITAL IN
CD player
DIGITAL OUT
Amplifier
CD player
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
LINE OUT
COAXIAL
FIXED VARIABLE
CD
L
L
L
R
R
R
Note
Note
When you connect via the DIGITAL OUT connector, noise
may occur when you play CD software other than music, such
as a CD-ROM.
You cannot adjust the output level by pressing the LINE
OUT LEVEL buttons on the remote when using the UK
model.
Setting the voltage selector (voltage
selector equipped models only)
o When making digital hookups
You can avoid deterioration of the signal during
transmission, since the music signal output through
the digital output connectors retains digital form.
You can connect a digital component such as a
digital amplifier, D/ A converter, DAT or MD. When
you connect a DAT or MD, you can make digital
recordings from CDs.
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set
the selector to the correct position using a screwdriver
before connecting the AC power cord to a wall outlet.
110 - 120 V
220 - 240 V
Note that you cannot use fading in or out function
(page 15) when making this connection.
• If you have a digital component with an optical digital
input connector
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Removing the notice sheet
The notice sheet is put on the player. Remove the sheet
before you use your player.
5EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ba sic Op e ra t io n s
Pla yin g a CD
2
3 4
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
Connect the
headphones.*
Adjust the
headphones volume.*
* Except for UK model
(The output level from the LINE OUT VARIABLE jacks w ill also
change if you turn the LINE OUT/PHONE LEVEL control.)
• See pages 4 – 5 for the hookup
Turn on the amplifier and select the CD player position.
Press POWER to turn on the player.
information.
1
2
3
If you turn on the player with
a CD in the tray
You can start playing
automatically from the
beginning of the CD. If you
connect a commercially
available timer, you can start
playing the CD at any time
you want.
Press ¢ OPEN/ CLOSE, and place a CD on the tray.
If “– – – – –” appears in the
display
Place the supplied stabilizer
on the CD.
If you do not, this indication
appears.
With the label side up
Place the supplied stabilizer on the
CD w ith the hole facing dow n.
Press '.
Note
4
The disc tray closes and the player plays all the tracks once
(Continuous Play).
In Step 3, do not place two or
more CDs at the same time.
If you do so, you may damage
the discs and/ or the player.
Adjust the volume on the amplifier.
6EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ba sic Op e ra t io n s
To stop playback
Press o.
¢ OPEN/CLOSE
«
AMS
¯
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
'
O
o
When you want to
You need to
Press O
Pause
Resume play after pause
Go to the next track
Press O or '
Tu rn « AMS ¯ clockw ise. (When
using the remote, press *.)
Go back to the preceding track
Stop play and remove the CD
Tu rn « AMS ¯ cou nterclockw ise.
(When using the remote, press <.)
Press ¢ OPEN/ CLOSE
7EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Display information while playing a disc
Using the Display
While playing a disc, the display shows the current
track number, index number, playing time and the
music calendar.
You can check information about the disc using the
display.
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Current track
number
Music calendar
Index number
Playing time
TIME
The track numbers in the music calendar disappear
after they are played.
Checking the remaining time
Each time you press TIME while playing a disc, the
display changes as shown in the chart below.
TIME
DISPLAY ON/OFF
Playing time
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
and number
of the current
track
Press
Checking the total number and playing
time of the tracks
Remaining
time on the
current
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Press TIME before you start playing.
The display shows the total number of tracks, total
playing time and music calendar.
track
Press
Remaining
time on the
disc
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
If the remaining time exceeds 100
minutes in program mode, “– – . – –”
appears instead of the remaining time.
Total number of tracks
Total playing time
Music calendar
Press
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in
the display; see page 11), a one-second access time
blank is added between each track. This increase is
automatically added to the total playing time in the
display.
The information also appears when you press
¢ OPEN/ CLOSE to close the disc tray.
Turning off indications in the display
Each time you press DISPLAY ON/ OFF on the remote
while playing a disc, the display turns off and on
alternately.
Even when the display is turned off, the display turns
on if you pause or stop play. When you resume play,
the display turns off again.
Before you start playing, when you press DISPLAY
ON/ OFF to turn off the display, “dISP OFF” appears,
and when you press the button to turn on the display,
“dISP On” appears.
8EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Locating a Specific Track
Locating a Particular Point in a
Track
You can quickly locate any track while playing a disc
using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player
or number buttons on the remote.
You can also locate a particular point in a track while
playing a disc.
«
AMS
¯
/
/
(
Number
buttons
>10
<
/
*
/
/
(
You need to
To locate
To locate a point
Press
Tu rn « AMS ¯ clockw ise u ntil
The next or
succeeding tracks
While monitoring the
sound
( (forw ard ) or / (backw ard )
and hold down until you find the
point
you find the track. When using the
remote, press * repeatedly until you
find the track.
Quickly by observing
the display during
pause
// ( and hold d ow n until you
find the point. You will not hear the
sound during the operation.
Tu rn
«
AMS ¯ cou nterclockw ise
The current or
preceding tracks
until you find the track. When using
the remote, press < repeatedly until
you find the track.
Press the number button of the track
on the remote
A specific track
directly Y
Note
If “
while you were pressing (. Press / or turn
AMS ¯ counterclockwise to go back.
” appears in the display, the disc has reached the end
«
When you directly locate a track numbered over 10
Y
Press >10 first, then the corresponding number buttons
on the remote. To enter “0,” use button 10.
Example: To play track number 30
Press >10 first, then 3 and 10.
9EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Repeating the current track
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
REPEAT
You can repeat only the current track.
While the track you want is being played, press
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the
display.
Repeating a Specific Portion (A B Repeat)
You can play a specific portion in a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Note that you cannot repeat a portion extending to two
tracks.
1
2
While playing a disc, press A – B on the remote
when you find the starting point (point A) to be
played repeatedly.
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
A – B
When you reach the ending point (point B), press
A – B again.
REPEAT
“REPEAT A-B” appears. The player plays this
specific portion repeatedly.
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the tracks as follows:
To cancel A B Repeat
Press REPEAT.
When the disc is played in The player repeats
Continuous Play (page 6)
Shuffle Play (page 11)
All the tracks
Setting a new starting point
You can move the repeating portion ahead by
changing the starting point.
All the tracks in random
orders
1
Press A – B while the player is repeating the
specific portion.
The ending point B becomes the new starting point
A. “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
When you reach the ending point (point B), press
A – B again.
Program Play (page 11)
Delete Play (page 13)
The same program
All the remaining tracks
Delete Shuffle Play
(page 11, 13)
All the remaining tracks in
random orders
2
“REPEAT A-B” appears. The player repeats
between the new starting and ending points.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from
the display.
When you want to restart from the starting point A
Press ß during A B Repeat.
10EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in a
random order.
You can arrange the order of the tracks on a disc and
create your own program. The program can contain up
to 24 tracks.
CLEAR
CHECK
«
AMS
¯
'
PLAY MODE
PLAY MODE
'
o
SHUFFLE
PROGRAM
Number
buttons
CLEAR
CHECK
>10
ß
1
2
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display.
When using the remote, press SHUFFLE.
ß
Creating a program on the player
Press ' to start Shuffle Play.
1
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”
appears in the display before you start playing.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
2
Turn « AMS ¯ until the track number you
want appears in the display.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE twice (or CONTINUE on the remote).
The playing order and the track numbers being
programmed flash and the total playing time
including the track appears in the display.
You can start Shuffle Play while playing
Press PLAY MODE once (or SHUFFLE on the remote),
and Shuffle Play starts from the current track.
Total playing time
Track numbers being
programmed
You can delete unwanted tracks during Shuffle Play
(Delete Shuffle Play)
Press the number button of the track you want to delete
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
on the remote.
PROGRAM
The track number and “OFF” appear in the display, and
then the track number disappears from the music
calendar.
Programmed tracks
Playing order
If you want to restore the track, press the number button
again.
(Continued)
To restore all the tracks, press o in stop mode.
11EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
To select a track with a number over 10
Use >10 button (see page 9).
3
Push « AMS ¯ to select the track.
Last programmed Total playing time
track
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then press the correct track number.
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
3
Press ßto start Program Play.
Programmed
tracks
Playing order
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
If you’ve made a mistake
You can check the total playing time while
programming using the remote (Program Edit)
To select a track, press < or * and check the total
playing time. Then press PROGRAM to confirm your
selection.
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.
4
5
Repeat Steps 2 and 3 to program the tracks in the
order you want.
Press ' to start Program Play.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
To cancel Program Play
etc.)
A one-second access time blank is added between the
Press PLAY MODE.
tracks.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
The program remains even after the Program Play
etc.)
ends
A one-second access time blank is added between the
When you press ß, you can play the same program
again.
tracks.
Notes
The program remains even after the Program Play
ends
When you press ', you can play the same program
again.
•
The total playing time doesn’t appear in the display when it
exceeds 100 minutes.
•
“FULL” appears in the display when you try to add a track
to a program which already contains 24 tracks.
Notes
•
The total playing time doesn’t appear in the display when it
Checking the track order
exceeds 100 minutes.
•
“FULL” appears in the display when you try to add a track
to a program which already contains 24 tracks.
You can check your program before or after you start
playing.
Press CHECK.
Creating a program using the remote
Each time you press this button, the display shows the
track number in the programmed order. After the last
track in the program, the display shows “End” and
returns to the original display. If you check the order
after you start playing, the display shows only the
remaining track numbers.
1
Press PROGRAM before you start playing.
“PROGRAM” appears in the display.
2
Press number buttons of the tracks you want to
program in the order you want.
Example: To program the tracks 2, 8 and 5
Press number buttons in the order 2, 8
and 5.
Last programmed
track
Total playing time
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
Programmed
tracks
Playing order
12EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g CDs
2
Press the number buttons of the tracks you want to
delete.
The track numbers disappear from the music
calendar after “OFF” appears for a while.
To delete a track numbered over 10, use the >10
button (see page 9).
Changing the track order
You can change your program before you start playing.
To
You need to
Erase a track
Press CHECK until the track you
don’t want appears in the display,
then press CLEAR
If you’ve made a mistake
Press the number button of the track. “On” appears in
Erase the last track in the
program
Press CLEAR. Each time you press
the button, the last track will be
cleared.
the display and the track will be restored.
3
4
After you’ve deleted all the tracks you don’t want,
press CONTINUE.
“SHUFFLE” disappears from the display.
Add tracks to the end of
the program
Tu rn « AMS ¯ u ntil track
number you want to add appears,
then p u sh
«
AMS ¯ .
When using the remote, press the
number button of the tracks to be
added.
If you press PLAY MODE on the player instead of
CONTINUE on the remote
The deleted tracks will be restored. Be sure to do this step
Change the whole
program completely
Hold down CLEAR until “ALL
CLr” appears in the display. Create
a new program following the
programming procedure.
with the remote.
Press ßto start Delete Play.
To cancel Delete Play
Press o in stop mode.
Playing Only Specific Tracks
(Delete Play)
The player keeps the deleted tracks in memory even
after the Delete Play ends
When you press ß, you can play only the remaining
tracks again.
You can delete unwanted tracks and play only the
remaining tracks.
You can play the tracks in random order (Delete
Shuffle Play)
Just skip Step 3 in the above procedure.
SHUFFLE
CONTINUE
You can delete a track while playing
Press CLEAR while the track is being played. The player
Number
buttons
deletes the track and starts playing the next track.
>10
CLEAR
ß
1
Press SHUFFLE.
“SHUFFLE” appears in the display.
13EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
Recording Your Own Program
Recording a CD by Specifying
Tape Length (Time Edit/Just
Edit)
You can record the program you’ve created on a tape,
DAT or MD. The program can contain up to 24 tracks.
By inserting a pause during programming, you can
divide the program into two for recording on both
sides of a tape.
You can have the player create a program that will fit
the length of the tape. Select one of the following
options:
• Time Edit: automatically creates a program, keeping
the original order of the disc.
«
AMS
¯
• Just Edit: automatically arranges the track order to fit
the tape length.
The program can contain up to 24 tracks (a pause
inserted between tracks is counted as one track).
Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be
programmed.
PLAY MODE
'
O
1
2
Create your program (for side A when recording
on a tape) while checking the total playing time
indicated in the display.
See “Creating a program on the player” on page
11.
/
/
(
When you record on both sides of the tape, press
O to insert a pause.
A
B
'
O
The “P” and
indications appear in the display
EDIT/TIME FADE
and the playing time is reset to “0.00.”
When you record on one side of the tape or on a
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.
1
2
Press EDIT/ TIME FADE before you start playing
as follows:
• To select Time Edit, press the button until
A pause is counted as one track
You can program up to 23 tracks when you insert a
pause.
A
“EDIT” appears and “A” in the
flashes in the display.
indication
• To select Just Edit, press the button until “JUST
A
EDIT” appears and “A” in the
flashes in the display.
indication
3
4
Repeat Step 1 to create the program for side B.
Start recording on the deck and then press ' on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
Press / or ( to specify the tape length.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the tape length of
one side following each indication.
m
HALF
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-.
-
-
M
5
When you record on side B, reverse the tape and
press ' or O on the player to resume playing.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
When you select “HALF”
To check and change your program
The player sets the program of each side to a half of the
total playing time of the disc. If tracks are already
programmed, select “HALF” after erasing the program
(see page 13). Note that you cannot select “HALF” when
the disc has more than 24 tracks.
See pages 12 and 13.
A
The
indication appears while checking the program
B
for side A and
B.
while checking the program for side
3
Press EDIT/ TIME FADE to have the player create
the program.
You can automatically insert a blank space of 3
seconds between each track
Use the Auto Space function (see page 16).
The display shows the tracks to be recorded. “B” in
B
the
indication flashes in the display.
14EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
4
When you record on both sides of the tape, press
EDIT/ TIME FADE again.
Fading In or Out
The player inserts a pause, then creates the
program for side B. The display shows the
programmed tracks.
You can manually fade in or out to prevent tracks from
starting or ending abruptly.
Note that you cannot use this effect when you use the
DIGITAL OUT connector.
When you record on one side of the tape or on a
DAT or MD, skip this step.
/
/
( FADER
5
6
Start recording on the deck and then press ' on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
When you record on side B, reverse the tape and
press ' or O on the player to resume playing.
'
O
EDIT/TIME FADE
To cancel Time Edit/Just Edit
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” and
“PROGRAM” disappear from the display (or press
CONTINUE on the remote).
To
Press FADER
FADE
Start play fading in
During pause.
lights up in
the display and the P indication
flashes. The play fades in.
You can program the tracks you want in advance
Select the tracks before doing the above procedure. The
player creates a program from the remaining tracks. In
this case, you cannot select “HALF” to specify the tape
length.
End play fading out
When you want to start fading out.
FADE
lights up in the display and
the p indication flashes. The play
fades out and the player pauses.
You can freely specify the tape length
Set the tape length using « AMS ¯ .
Example: When the tape length of one side is 30 minutes
and 15 seconds
Changing the fading time
You can change the fading time from 2 to 10 seconds
before fading in or out. If you don’t change it, fading
lasts for 5 seconds.
1 To set the minutes, turn
until “30” appears in the display, then push
AMS ¯ .
2 To set the seconds, turn
until “15” appears in the display, then push
AMS ¯ .
«
AMS ¯
«
1
Press FADER before you start playing.
“5 SEC” appears and “
display.
«
AMS ¯
FADE
” flashes in the
«
2
Press / or ( to specify the fading time.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
etc.)
A one-second access time blank is added between the
Fading out at the specified time
(Time Fade)
tracks.
You can have the player fade out automatically by
specifying the playing time. Once you set the Time
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the
end of both sides of a tape.
You can automatically insert a blank space of 3
seconds between each track
Use the Auto Space function (see page 16).
You can check and change the program
See pages 12 and 13.
1
Press EDIT/ TIME FADE repeatedly before you
TIME
A
FADE
start playing until “
” and “A” in the
indication appear in the display.
(Continued)
15EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g Fro m CDs
2
Press / or ( to specify the playing time.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the playing time of
one side following each indication.
Useful Tips for Recording
Using these functions makes recording CDs more
convenient.
m
HALF
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-.
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
o
AUTO SPACE
PEAK SEARCH
When you select “HALF”
The player sets the playing time to a half of the total
playing time.
3
4
Press ' to start playing.
At the specified time the play fades out and the
B
player pauses. “B” in the
in the display.
indication appears
Adjusting the recording level (Peak Search)
The player locates the highest level among the tracks to
be recorded to let you adjust the recording level before
you start recording.
To record on side B, reverse the tape and press '
or O on the player to resume playing.
Again, the play fades out at the specified time.
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.
“PEAK” flashes in the display and the player
repeats the portion of the highest level.
To cancel Time Fade
Press EDIT/ TIME FADE.
You can freely specify the playing time
See “You can freely specify the tape length” on page 15.
2
3
Adjust the recording level on the deck.
Press o on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
You can change discs during Time Fade
If the play ends before the specified fade-out time, (for
example, when you record CD-singles on a tape) change
the disc. The specified fade-out time is counted only
during playing.
Note
The portion with the highest level may differ every time you
try the adjustment on the same disc. The difference is,
however, so slight that you won’t find any problem in
adjusting the recording level precisely.
You can fade in to resume playing in Step 4
After you reverse the tape, press FADER.
Locating each track on a tape using the
AMS function (Auto Space)
Note
If you press / or ( during Time Fade Play, Time Fade
will be cancelled.
The Auto Space function inserts a blank space of 3
seconds between each track while playing, and enables
you to locate each track using the AMS function of the
deck.
Before you start playing, press AUTO SPACE.
“AUTO SPACE” appears in the display.
To cancel Auto Space
Press AUTO SPACE until “AUTO SPACE” disappears from
the display.
Note
If you use the Auto Space function when recording, for
example, a medley or symphony, the sound may be
interrupted where the track number changes. It happens
when the track numbers are assigned in the middle of the
piece.
16EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
On inserting a disc
•
You may hear a whistling sound from the player. This
indicates that the player is automatically adjusting its
internal mechanisms according to the inserted disc.
Precautions
On safety
•
Caution — The use of optical instruments with this product
On cleaning
will increase eye hazard.
•
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
•
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the player and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
On power sources
On transportation
•
Before operating the player, check that the operating
voltage of the player is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate
at the rear of the player.
•
Be sure to remove the CD and the stabilizer.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
•
•
The player is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the player itself has been turned off.
If you are not going to use the player for a long time, be
sure to disconnect the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
•
AC power cord (mains lead) must be changed only at the
qualified service shop.
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
On placement
•
•
•
Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
Do not place the player in a location near heat sources, or in
a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
Not this w ay
•
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
On avoiding deterioration of sound quality
•
Do not touch the lens inside.
•
•
Do not use any commercially available stabilizer and/ or
disc protector. If you do, the disc and the player may be
damaged.
On using the stabilizer
•
Be sure to use the supplied stabilizer. If you use any other
After playing, store the disc in its case.
stabilizer, you may damage the player.
On cleaning
On operation
•
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
•
If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player. Should this occur,
the player may not operate properly. In this case, remove
the disc and leave the player turned on for about an hour
until the moisture evaporates.
the disc from the centre out.
On adjusting volume
•
Do not turn up the volume while listening to a portion with
very low level inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
•
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
17EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Specifications
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
Compact disc player
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output
Max 44.6 µW*
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up block with 7 mm aperture.
There’s no sound.
.Check that the player is connected securely.
.Make sure you operate the amplifier correctly.
.Adjust the playback level using the LINE OUT/
PHONE LEVEL control (except for UK model).
Frequency response
Dynamic range
2 Hz to 20 kHz ±0.3 dB
More than 100 dB
Harmonic distortion
Less than 0.0023 %
The CD does not play.
Outputs
.There’s no CD inside the player. Insert a CD.
.Use the stabilizer.
Jack
type
Maximum
output
level
Load
impedance
.Place the CD with the label side up on the disc
tray correctly.
LINE OUT
(FIXED)
Phono
jacks
Over 10 kilohms
Over 50 kilohms
2 V
.Clean the CD (see page 17).
(at 50 kilohms)
.Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on
for about an hour (see page 17).
LINE OUT
Phono
jacks
2 V
(VARIABLE)
(except for UK
model)
(at 50 kilohms)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Optical
output
connector
Wave length: 660
nm
–18 dBm
The recording level has changed.
.When you connect the amplifier via the
VARIABLE LINE OUT jacks, the recording level
changes if you adjust the LINE OUT/ PHONE
LEVEL control on the player or press LINE
OUT LEVEL on the remote during recording
(except for UK model).
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
(European and UK
models only)
Coaxial
output
connector
75 ohms
0.5 Vp-p
(75 ohms)
PHONES
(except for UK
model)
Stereo
phone
jack
32 ohms
28 mW
The remote does not function.
.Remove the obstacles in the path of the remote
and the player.
General
.Point the remote at the remote sensor f on the
player.
Power requirements
.Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
Where purchased
USA/Canada
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Europe/UK
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz
Other countries
110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC,
adjustable, 50/ 60 Hz
Power consumption
Dimensions (approx.)
(w/h/d)
18 W
430 × 125 × 350 mm
(17 × 5 × 13 7/ 8 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.)
7.5 kg (16 lbs 9 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)
Remote commander (remote) (1)
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
Stabilizer (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
18EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x
Names of controls
P, Q
Index
Peak Search 16
Playback
Bu t t o n s
Continuous Play
Delete Play 13
6
A – B 10
A, B
AUTO SPACE 16
CHECK 12
CLEAR 13
Delete Shuffle Play 11, 13
Program Play 11
Repeat Play 10
Shuffle Play 11
Program 11
A B Repeat 10
AMS 7, 9
Automatic Music Sensor. See
AMS
Auto Space 16
CONTINUE
6
DISPLAY ON/ OFF
EDIT/ TIME FADE 14, 15
FADER 15
LINE OUT LEVEL
8
changing 13
checking 12
C
D
E
5
for recording 14
Program Edit 12
¢ OPEN/ CLOSE
6
Connecting
Continuous Play
4
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
6
R
Recording 14
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 11, 13
a program 14
using Just Edit 14
using Time Edit 14
SHUFFLE 11
TIME
8
'
7
Remaining time
Remote control
Repeating
8
4
O
o
/
<
7
7
Editing. See Recording
/
/
(
9
all 10
a specific portion 10
*
9
F, G
>10
9
Fading 15
Time Fade 15
Number
9
S
T
Searching. See Locating
Shuffle Play 11
Stabilizer
Sw it ch
H, I
POWER
6
Half disc (HALF) 14, 16
Handling CDs 17
6
Co n t ro l
Hookups
overview
4
4
«
AMS
¯
7,
9
Time Edit 14
LINE OUT/ PHONE LEVEL
5
Time Fade 15
Total playing time
Troubleshooting 18
Turning off the display
J, K
8
Just Edit 14
Ja ck
8
PHONES
6
L, M, N, O
Locating
U
Ot h e rs
by monitoring
by observing the display
directly
using AMS
9
Unpacking
4
9
Disc tray
6
9
Display
8
V, W, X, Y, Z
9
Stabilizer
6
Voltage selector
5
f
4
19EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Bienvenue !
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
A propos de ce
manuel
Ne pas installer l’appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble
encastré.
Les instructions fournies dans le présent
mode d’emploi concernent le modèle
CDP-XA20ES. Sauf mention contraire,
c’est le modèle européen qui est
représenté dans les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par
exemple : “Modèle européen
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
uniquement”.
Conventions
• Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts.
• Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
correspondante en vous
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
servant de la télécommande.
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
L’étiquette de mise en garde qui suit est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
2F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage ............................................................................................................................... 4
Raccordement du système .................................................................................................. 4
Lecture d’un disque compact ......................................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage .................................................................................. 8
Localisation d’une plage déterminée ................................................................................ 9
Localisation d’un passage déterminé sur une plage ...................................................... 9
Lecture de plages répétée ................................................................................................. 10
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 11
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ........................................ 11
Lecture de plages spécifiques (lecture sélective)
.................................................... 13
F
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre propre programme ................................................................ 14
Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la durée d’enregistrement
(montage temporel/ montage précis).............................................................................. 14
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .............................................................................. 15
Quelques conseils utiles pour l’enregistrement ............................................................ 16
Informations complémentaires
Précautions ......................................................................................................................... 17
Remarques sur les disques compacts .............................................................................. 17
Dépannage .......................................................................................................................... 18
Spécifications ...................................................................................................................... 18
Index
Index .................................................................................................................................... 19
3F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pré p a ra t io n
Déballage
Raccordement du système
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
• Câble de connexion audio (1)
• Télécommande (1)
• Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
• Stabilisateur (1)
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
DIGITAL OUT DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
LINE OUT
FIXED
Lecteur de
disques compacts
Introduisez les piles dans la télécommande
La télécommande fournie vous permet de commander
le lecteur à distance.
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande f du lecteur.
Vers le secteur
LINE OUT
VARIABLE
Amplificateur
Quand remplacer les piles
CD
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les
deux piles.
Vers le secteur
: Sens du signal
Câbles de connexion requis
o Connexions analogiques
• Cordon audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Remarques
Blanc
(L)
Rouge
(R)
• N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des
piles.
o Connexions numériques
• Câble optique POC-15 (non fourni)
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
• Câble coaxial (non fourni)
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
Raccordement
o Connexions analogiques
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-
vous que le code de couleur du câble correspond à
celui des prises appropriées sur les différents
appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc
(gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des
connexions afin de prévenir les bruits de souffle et
les parasites.
4F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pré p a ra t io n
Modèle pour le Royaume-Uni
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
Amplificateur
INPUT
Lecteur de disques compacts
Composant
numérique
Lecteur de disques compacts
LINE OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
L
R
R
Autres modèles
Autres modèles
Amplificateur
Lecteur de disques compacts
Lecteur de disques compacts
INPUT
CD
Composant numérique
DIGITAL IN
LINE OUT
FIXED VARIABLE
DIGITAL OUT
OPTICAL
L
L
L
OPTICAL
R
R
R
• Si vous disposez d’un amplificateur de puissance
analogique (excepté le modèle pour le Royaume-Uni)
Branchez l’amplificateur sur les prises VARIABLE LINE
OUT en vous servant du câble audio fourni avec l’appareil.
La commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du lecteur ou
les touches LINE OUT LEVEL de la télécommande
permettent de régler le niveau de sortie.
• Si vous disposez d’un composant numérique doté d’un
connecteur d’entrée coaxial numérique (Modèles pour
l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(COAXIAL) à l’aide du câble coaxial (non fourni).
Lecteur de disques compacts
Composant numérique
DIGITAL OUT
Amplificateur
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
Lecteur de disques compacts
INPUT
COAXIAL
LINE OUT
FIXED VARIABLE
CD
L
L
L
R
R
R
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT, des parasites peuvent se manifester lorsque vous
activez la lecture d’un disque compact autre que musical,
comme un CD-ROM.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le niveau de sortie en appuyant
sur les touches LINE OUT LEVEL de la télécommande si
vous utilisez le modèle pour le Royaume-Uni.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d’un sélecteur de tension
uniquement)
o Connexions numériques
Vous ne pouvez éviter une altération du signal
pendant la transmission parce que la sortie du signal
musical via les connecteurs de sortie numériques
conserve sa forme numérique. Vous pouvez raccorder
un composant numérique comme un amplificateur
numérique, un convertisseur N/ A, un lecteur DAT ou
MD. Si vous raccordez un lecteur DAT ou MD, vous
pouvez réaliser des enregistrements numériques au
départ de disques compacts.
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation.
110 - 120 V
220 - 240 V
Attention que, si vous établissez ce raccordement,
vous ne pouvez pas utiliser la fonction de fondu
enchaîné d’entrée et de sortie (page 15).
Branchement du cordon d’alimentation
• Si vous disposez d’un composant numérique doté d’un
connecteur d’entrée optique numérique
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le
capuchon et branchez le câble optique.
Enlever le feuillet d’avertissement
Le feuillet d’avertissement se trouve sur le lecteur.
Enlevez le feuillet d’avertissement avant d’utiliser le
lecteur.
5F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op é ra t io n s d e b a se
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct
2
3 4
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
Raccordez
les écouteurs.*
Réglez le
* Excepté le modèle pour le Royaume-Uni
volume des écouteurs.*
(Le niveau de sortie via les prises LINE OUT VARIABLE change également
lorsque vous tournez la commande LINE OUT/PHONE LEVEL.)
• Voir pages 4 – 5 pour le
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
lecteur de disques compacts.
raccordement.
1
2
3
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Si vous mettez le lecteur sous
tension avec un disque
compact sur le plateau de
lecture
Appuyez sur ¢ OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Vous pouvez
automatiquement démarrer
la lecture au début du
disque compact. Si vous
branchez une minuterie
disponible dans le
commerce, vous pouvez
démarrer la lecture d’un
disque compact à l’heure
que vous programmez.
La face imprimée
vers le haut
Placez le stabilisateur fourni sur le CD
avec l’orifice orienté vers le bas.
Si l’indication “– – – – –”
apparaît dans la fenêtre
d’affichage
Placez le stabilisateur fourni
sur le disque compact.
Sinon, l’indication suivante
s’affiche.
Appuyez sur '.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes
les plages une fois (lecture continue).
Réglez le volume sur l’amplificateur.
4
Remarque
A l’étape 3, ne placez pas deux
ou plusieurs disques compacts en
même temps.
Sinon, vous risquez
d’endommager les disques et/ ou
le lecteur.
6F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op é ra t io n s d e b a se
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur o.
¢ OPEN/CLOSE
«
AMS
¯
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
'
O
o
Si vous voulez
Vous devez
Activer la pause
Appuyer sur O
Appuyer sur O ou '
Reprendre la lecture après la pause
Passer à la plage suivante
Tourner « AMS ¯ d ans le sens
horaire. (Sur la télécommande, appuyez
su r *.)
Revenir à la plage précédente
Tourner « AMS ¯ d ans le sens
antihoraire. (Sur la télécommande,
ap p u yez su r <.)
Arrêter la lecture et retirer le disque
compact
Appuyer sur ¢ OPEN/ CLOSE
7F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro de la plage en cours, le numéro
d’index, le temps de lecture et le calendrier musical.
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Numéro de la Numéro d’index
plage en cours
Calendrier musical
Temps de lecture
Les numéros de plages disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture est terminée.
TIME
Vérification de la durée restante
Pendant la lecture d’un disque, chaque pression sur la
touche TIME fait changer l’indication dans la fenêtre
d’affichage selon la séquence suivante.
Temps de
lecture et
INDEX
MIN
SEC
DISPLAY ON/OFF
TIME
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
numéro de la
plage en cours
Appuyez
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Durée restante
de la plage en
cours
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages,
la durée totale de lecture et le calendrier musical.
Appuyez
Durée restante
du disque
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Si la durée restante dépasse 100 minutes
en mode programmé, l’indication
“– – . – –” apparaît au lieu de la durée
restante.
Nombre total de plages
Calendrier musical
Durée totale de lecture
Appuyez
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire
(“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage, voir
page 11), un temps d’accès vierge d’une seconde est
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est
automatiquement ajoutée au temps de lecture total
indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Les informations apparaissent également lorsque vous
appuyez sur ¢ OPEN/ CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
Désactivation des indications dans la
fenêtre d’affichage Y
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY
ON/ OFF de la télécommande pendant la lecture d’un
disque, la fenêtre d’affichage est alternativement
activée et désactivée.
Même lorsque la fenêtre d’affichage est désactivée, elle
est activée si vous enclenchez une pause ou si vous
arrêtez la lecture. Lorsque vous redémarrez la lecture,
la fenêtre d’affichage est à nouveau désactivée.
Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez sur
DISPLAY ON/ OFF pour désactiver la fenêtre
d’affichage, l’indication “dISP OFF” apparaît. Lorsque
vous appuyez sur la touche pour activer la fenêtre
d’affichage, c’est l’indication “dISP On” qui apparaît.
8F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s
Localisation d’une plage
déterminée
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une
plage pendant la lecture d’un disque.
Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez localiser
rapidement une plage à l’aide de l’AMS (détecteur
automatique de musique) du lecteur ou des touches
numériques de la télécommande.
«
AMS
¯
/
/
(
Touches
numériques
>10
/
/
(
<
/
*
Pour localiser un
passage
Appuyez sur
En contrôlant le son
( (avancer) ou sur / (reculer) et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous arriviez au passage voulu
Pour localiser
Vous devez
L’une des plages
suivantes
Tourner « AMS ¯ d ans le sens
horaire jusqu’à ce que vous ayez
localisé la plage voulue. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez
Rapidement en
observant la fenêtre
d’affichage pendant
une pause
// ( et m aintenez la tou che
enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez
au passage voulu. Le son est coupé
pendant cette opération.
plusieurs fois de suite sur * jusqu’à
la plage voulue.
La plage en cours ou Tourner « AMS ¯ d ans le sens
Remarque
Si l’indication “
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant
que vous mainteniez la touche ( enfoncée. Appuyez sur
/ ou tournez « AMS ¯ dans le sens antihoraire pour
revenir en arrière.
l’une des plages
précédentes
antihoraire jusqu’à ce que vous ayez
localisé la plage voulue. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez
plusieurs fois de suite sur < jusqu’à
la plage voulue.
” apparaît dans la fenêtre d’affichage,
Directement une
plage déterminée
Appuyer sur la touche numérique de
la télécommande correspondant à la
plage voulue
Lorsque vous localisez directement une plage dont le
numéro est supérieur à 10
Appuyez d’abord sur la touche >10 et ensuite sur les
touches numériques correspondantes de la
télécommande. Pour introduire “0”, utilisez la touche 10.
Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, et ensuite sur 3 et
sur 10.
9F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s
Répéter la lecture de la plage en cours
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage.
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans
n’importe quel mode.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
REPEAT
Répétition d’une phrase musicale
spécifique (Répétition A B)
Vous pouvez lire à plusieurs reprises une phrase
musicale spécifique appartenant à une plage donnée.
Cette fonction peut s’avérer d’une grande utilité si
vous souhaitez apprendre la musique ou les paroles
des chansons de votre choix.
Remarque: cette fonction ne permet pas de répéter un
passage en chevauchement sur deux plages musicales.
1
Le disque de votre choix étant en cours de lecture,
appuyez sur A – B de la télécommande dès que
vous atteignez le point de départ (point A) de la
plage dont vous souhaitez répéter la lecture.
Les caractères “A-” de l’indication “REPEAT A-”
clignotent dans la fenêtre d’affichage.
A – B
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la
façon suivante:
2
Dès que vous atteignez le point final (point B),
appuyez de nouveau sur A – B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur
joue cette portion spécifique de manière répétée.
Lorsque le disque est
reproduit en
Le lecteur répète la lecture
Lecture continue (page 6)
De toutes les plages
Pour annuler cette répétition A B
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire
(page 11)
De toutes les plages dans un ordre
aléatoire
Lecture programmée
(page 11)
Du même programme
Sélection d’un nouveau point de départ
Vous pouvez déplacer le passage à répéter en aval en
changeant la position du point de départ.
Lecture sélective
(page 13)
De l’ensemble des plages restantes
1
Appuyez sur A – B alors que le lecteur est en train
de répéter le passage musical préalablement défini.
Le point final B devient le nouveau point de départ
A. Les caractères “A-” de l’indication “REPEAT
A-” clignotent dans la fenêtre d’affichage.
Dès que vous atteignez le point final (point B), du
passage, appuyez de nouveau sur A – B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur
répète la portion entre les nouveaux points de
départ et de fin.
Lecture sélective et
De l’ensemble des plages restantes
dans un ordre quelconque
aléatoire (page 11, 13)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
2
Si vous souhaitez relancer la lecture à partir du point
de départ A
Appuyez sur ß lors d’une répétition A B.
10F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s
Lecture dans un ordre
Création de programmes
quelconque (lecture aléatoire)
musicaux (lecture programmée)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque.
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer votre propre programme musical.
Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
CLEAR
«
AMS
¯
CHECK
PLAY MODE
'
'
o
PLAY MODE
SHUFFLE
PROGRAM
Touches
numériques
>10
CLEAR
CHECK
ß
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
SHUFFLE.
ß
Création d’un programme de lecture sur le
lecteur
Appuyez sur ' pour lancer la lecture aléatoire.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage avant de
démarrer la lecture.
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez deux fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la
télécommande).
2
Tournez « AMS ¯ jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
L’ordre de lecture programmé et le numéro des
plages en cours de programmation clignotent et la
durée totale de lecture comprenant la plage
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez une fois sur PLAY MODE (ou sur SHUFFLE
sur la télécommande) et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne
souhaitez pas écouter lors d’une lecture aléatoire
(lecture sélective et aléatoire)
Numéro des plages en
Durée totale de lecture cours de programmation
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
correspondant à la plage que vous voulez effacer.
Le numéro de cette plage et l’indication “OFF” s’affichent
dans la fenêtre d’affichage, puis ce numéro de plage
disparaît du calendrier musical.
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
Si vous souhaitez réinsérer cette plage musicale, appuyez
de nouveau sur la touche numérique correspondante.
Pour réinsérer toutes les plages, appuyez sur o en mode
d’arrêt.
Plages programmées
Ordre de lecture
11F
(suite page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 10
3
Appuyez sur « AMS ¯ pour sélectionner la
plage.
Utilisez la touche >10 (voir page 9).
Dernière plage
Durée totale de lecture
programmée
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur le numéro de la plage
correcte.
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
3
Appuyez sur ßpour démarrer la lecture
programmée.
Plages programmées
Ordre de lecture
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez les étapes 2 et 3.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les
plages dans l’ordre de votre choix.
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture
pendant la programmation à l’aide de la
télécommande (programmation)
Pour sélectionner une plage, appuyez sur < ou * et
vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur
PROGRAM pour confirmer votre choix.
Appuyez sur ' pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Le programme reste activé même à la fin de la lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en
appuyant sur '.
Le programme reste activé même à la fin de la
lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en
appuyant sur ß.
Remarques
• La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
• L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si
vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en
comprend déjà 24.
Remarques
• La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
• L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si
vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en
comprend déjà 24.
Création d’un programme de lecture à
l’aide de la télécommande
1
Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la
lecture.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
que vous avez activé la lecture.
2
Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que vous voulez
programmer dans l’ordre de votre choix.
Exemple : pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez successivement sur les
Appuyez sur CHECK.
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans
la fenêtre d’affichage les numéros de plage dans l’ordre
programmé. Après la dernière plage du programme, la
fenêtre d’affichage indique “End” et revient à
l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des
plages après avoir activé la lecture, la fenêtre
d’affichage indique uniquement les numéros de plage
restants.
touches numériques 2, 8 et 5.
Dernière plage
Durée totale de lecture
programmée
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
Ordre de lecture
Plages programmées
12F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lectured e d isq u e s co m p a ct s
2
Appuyez sur les touches numériques correspondant
aux plages que vous souhaitez supprimer.
Ces numéros de plage disparaissent du calendrier
musical après l’affichage momentané “OFF”.
Pour supprimer une plage dont le numéro est
supérieur à 10, servez-vous de la touche >10 (voir
page 9).
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Vous devez
Supprimer une plage
Appuyer sur CHECK jusqu’à
ce que la plage jugée inutile
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et appuyez
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
plage voulue. L’indication “On” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la plage correspondante est réinsérée.
ensuite sur CLEAR.
Supprimer la dernière plage
du programme
Appuyer sur CLEAR.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la
dernière plage est effacée.
3
Après avoir supprimé toutes les plages dont vous
ne souhaitez pas la lecture, appuyez sur
CONTINUE.
L’indication “SHUFFLE” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Ajouter des plages à la fin du
programme
Tou rner
«
AMS
¯
jusqu’à ce que le numéro de
la plage que vous voulez
ajouter s’affiche et appuyez
ensu ite su r
Si vous utilisez la
télécommande, appuyez sur
la touche numérique des
plages à ajouter.
«
AMS ¯ .
Si vous appuyez sur PLAY MODE sur le lecteur au lieu
de CONTINUE sur la télécommande
Les plages effacées seront restaurées. Exécutez cette
opération à l’aide de la télécommande.
Changer complètement le
programme
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “ALL CLr”
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage. Créez un
4
Appuyez sur ßpour lancer la lecture sélective.
Pour annuler une lecture sélective
nouveau programme en
appliquant la procédure de
programmation.
Appuyez sur o en mode d’arrêt.
Le lecteur garde en mémoire les plages
préalablement éliminées même au terme de la lecture
sélective considérée
Si vous appuyez sur ß, vous avez de nouveau la
possibilité de ne jouer que les plages restantes.
Lecture de plages spécifiques
(lecture sélective)
Vous pouvez jouer ces plages musicales dans un ordre
quelconque (lecture sélective et aléatoire)
Il suffit d’omettre l’étape 3 de la procédure présentée ci-
avant.
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne
souhaitez pas écouter pour ne jouer que les plages
restantes.
Vous pouvez supprimer une plage en cours de lecture
Appuyez sur CLEAR lorsque la plage de votre choix est
en cours de lecture. Le lecteur supprime cette plage et
reprend la lecture en jouant la plage suivante.
SHUFFLE
CONTINUE
Touches
numériques
CLEAR
>10
ß
1
Appuyez sur SHUFFLE.
L’indication “SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
13F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistre mentdedisq uesco m p a ct s
Enregistrement de votre
propre programme
Enregistrement d’un disque
compact en spécifiant la durée
d’enregistrement (montage
temporel/montage précis)
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique,
audionumérique DAT ou sur un MD le programme
que vous avez composé. Le programme peut
comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une pause
dans la programmation, vous pouvez diviser le
programme en deux parties de manière à pouvoir
l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.
Vous pouvez imposer au lecteur de créer un
programme dont l’étendue correspondra à la durée de
la bande. Sélectionnez l’une des options qui suit:
• Montage temporel: création automatique d’un
programme préservant l’ordre initial dans lequel les
plages du disque traité sont agencées.
«
AMS
¯
• Montage précis: agencement automatique de l’ordre
dans lequel les plages sont jouées de façon à tenir
compte de la longueur ou de la durée de la bande.
Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages (une
pause insérée entre deux plages est comptée comme
une plage).
PLAY MODE
'
O
Attention que les plages dont le numéro est supérieur à
24 ne peuvent être programmées.
1
2
Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
d’affichage.
Voir “Création d’un programme de lecture sur le
lecteur” à la page 11.
/
/
(
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur O pour insérer une pause.
A
B
Les indications “P” et
apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et la durée de lecture est
ramenée à “0.00”.
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette
ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et
passez directement à l’étape 4.
'
O
EDIT/TIME FADE
1
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE avant de lancer la
lecture en procédant comme suit:
• Pour sélectionner l’option de montage temporel,
Une pause est comptée comme une plage
Vous pouvez programmer jusqu’à 23 plages lorsque vous
insérez une pause.
appuyez sur la touche jusqu’à ce que “EDIT”
A
apparaisse et que le “A” de l’indication
se
mette à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
• Pour sélectionner l’option de montage précis,
appuyez sur la touche jusqu’à ce que “JUST
3
4
Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour la
face B.
EDIT” apparaisse et que le “A” de l’indication
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur ' du lecteur.
A
se mette à clignoter dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
2
Appuyez sur / ou sur ( pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur
de bande d’une face suivant chaque indication.
5
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur ' ou O du lecteur pour
reprendre la lecture.
m
HALF
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-.
-
-
M
Pour vérifier et modifier votre programme
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Voir pages 12 et 13.
A
L’indication
apparaît pendant la vérification du
B
programme pour la face A et l’indication
la vérification du programme pour la face B.
pendant
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la
moitié de la durée totale de lecture du disque. Si des
plages ont déjà été programmées, sélectionnez “HALF”
après avoir effacé le programme (voir page 13). Attention
que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque
comprend plus de 24 plages.
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3
secondes entre chaque plage
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page
14F
16).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s
3
4
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
Fondu enchaîné d’entrée et de
sortie
La fenêtre d’affichage indique les plages à
B
enregistrer. Le “B” de l’indication
dans la fenêtre d’affichage.
clignote
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné
d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et s’arrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/ TIME FADE.
Le lecteur insère une pause, et crée le programme
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les
plages programmées.
/
/
(
FADER
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.
5
6
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur ' du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
'
O
Si vous enregistrez également sur la face B,
retournez la cassette et appuyez sur ' ou O du
lecteur pour reprendre la lecture.
EDIT/TIME FADE
Pour
Appuyez sur FADER
FADE
Créer un fondu
En cours de pause.
s’allume
Pour annuler le montage temporel/montage précis
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce
que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent de la fenêtre
d’affichage (ou appuyez sur la touche CONTINUE de la
télécommande).
enchaîné d’entrée
dans la fenêtre d’affichage et
l’indication P se met à clignoter. Un
fondu enchaîné d’entrée est intégré.
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Lorsque vous voulez commencer le
FADE
fondu enchaîné de sortie.
s’allume dans la fenêtre d’affichage
et l’indication p se met à clignoter.
Le fondu enchaîné de sortie est activé
et le lecteur passe en mode de pause.
Vous pouvez programmer en avance les plages de
votre choix
Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure ci-
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages
restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner
“HALF” pour spécifier la longueur de bande.
Modification du temps d’évanouissement
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de
votre choix
Réglez la longueur de bande à l’aide de la touche
Vous pouvez modifier le temps d’évanouissement en
lui donnant une durée comprise entre 2 et 10 secondes
lors de l’exécution de vos fondus sonores. Si vous
n’intervenez pas, la durée du temps d’évanouissement
par défaut s’élève à 5 secondes.
«
AMS ¯ .
Exemple: la longueur de bande d’une face est de 30
minutes et 15 secondes
1 Pour régler les minutes, tournez
«
AMS ¯ jusqu’à ce que “30”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
ap p u yez ensu ite su r « AMS ¯ .
2 Pour régler les secondes, tournez
1
Appuyez sur FADER avant de lancer une lecture.
FADE
L’indication “5 SEC” apparaît et “
dans la fenêtre d’affichage.
” clignote
«
AMS ¯ jusqu’à ce que “15”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
2
Appuyez sur / ou ( pour spécifier la durée
du fondu enchaîné.
ap p u yez ensu ite su r « AMS ¯ .
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Fondu enchaîné de sortie à l’instant
spécifié (fondu programmé)
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3
secondes entre chaque plage
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
16).
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir pages 12 et 13.
(suite page suivante)
15F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistre mentdedisq uesco m p a ct s
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/ TIME
FADE avant de démarrer la lecture jusqu’à ce que
Quelques conseils utiles pour
l’enregistrement
L’utilisation de ces fonctions facilite l’enregistrement
de disques compacts.
TIME
FADE
A
“
” et “A” de l’indication
apparaissent
dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur / ou sur ( pour spécifier le
temps de lecture.
PEAK SEARCH
AUTO SPACE
o
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
m
HALF
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-
.
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Réglage du niveau d’enregistrement
(recherche du niveau de crête)
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
la durée totale de lecture.
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau d’enregistrement avant le début de
l’enregistrement.
3
4
Appuyez sur ' pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, un fondu enchaîné de sortie
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK
SEARCH.
est intégré et le lecteur passe en mode de pause. Le
B
“B” de l’indication
d’affichage.
apparaît dans la fenêtre
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre
d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui
présente le niveau maximal.
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur ' ou O du lecteur pour reprendre
la lecture.
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
2
3
Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.
Appuyez sur o du lecteur pour stopper la
recherche du niveau de crête.
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Pour annuler le fondu programmé
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer
chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque.
Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que
vous n’aurez aucun problème à régler le niveau
d’enregistrement avec précision.
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE.
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre
choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la
Localisation de chaque plage sur une bande
donnée à l’aide de la fonction AMS
(espacement automatique)
longueur de bande de votre choix” à la page 15.
Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu
programmé
La fonction d’espacement automatique insère un blanc
de 3 secondes entre chaque plage musicale en cours de
lecture. Elle vous permet de localiser chaque plage à
l’aide de la fonction AMS que possède la platine.
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté
pendant la lecture.
Avant de lancer une lecture, appuyez sur AUTO SPACE.
L’indication “AUTO SPACE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée
pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.
Pour annuler l’exécution de la fonction d’espacement
automatique
Appuyez sur AUTO SPACE jusqu’à ce que l’indication
“AUTO SPACE” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Remarque
Remarque
Si vous appuyez sur / ou ( en cours de lecture en mode
de fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.
Si vous utilisez la fonction d’espacement automatique
pendant l’enregistrement, par exemple, d’un “pot pourri” ou
d’une symphonie, la musique risque d’être interrompue lors
du changement de plage musicale. Ce type d’interruption se
manifeste dans l’éventualité où des numéros de plage ont été
affectés sans tenir compte du début ou de la fin des différents
mouvements d’une œuvre.
16F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Introduction d’un disque
• Il est possible que vous entendiez un sifflement émis par le
lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de
régler automatiquement ses mécanismes intérieurs en
fonction du disque introduit.
Précautions
Sécurité
• Attention — Les instruments optiques qui équipent cet
appareil sont dangereux pour les yeux.
Entretien
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a
préalablement été mis hors tension.
A propos du transport
• Retirez le disque compact et le stabilisateur.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Remarques sur les disques
compacts
• Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé
par un centre de service après-vente agréé.
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du
boîtier.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation
situées sur la base de l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Pas de cette façon
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
Pour éviter l’altération de la qualité sonore
• Ne touchez pas l’objectif.
• Abstenez-vous d’utiliser un quelconque stabilisateur et/ ou
protecteur de disque disponible dans le commerce. Sinon,
vous risquez d’endommager les disques et le lecteur.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Utilisation du stabilisateur
• Utilisez le stabilisateur fourni. Vous risqueriez
d’endommager le lecteur en utilisant un autre stabilisateur.
Utilisation
Entretien
• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce
froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du
centre vers la périphérie.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun
signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les
haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un
niveau d’entrée très élevé.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
17F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Dépannage
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Laser
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
Puissance de sortie laser
Max. 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Pas de son.
.Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
.Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
.Réglez le niveau de lecture à l’aide de la
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL (excepté
le modèle pour le Royaume-Uni).
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 20 kHz ±0,3 dB
Plus de 100 dB
Distorsion harmonique
Moins de 0,0023 %
Sorties
Type de
fiche
Niveau de sortie Impédance
maximal
de charge
La lecture du disque ne démarre pas.
.Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur.
Introduisez un disque compact.
LINE OUT
(FIXED)
Prises phono 2 V
(à 50 kilohms)
Plus de
10 kilohms
LINE OUT
(VARIABLE)
Prises phono 2 V
(à 50 kilohms)
Plus de
50 kilohms
.Utilisez le stabilisateur.
.Placez correctement le disque sur le plateau de
lecture avec la face imprimée vers le haut.
.Nettoyez le disque (voir page 17).
.De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 17).
(excepté le modèle
pour le Royaume-Uni)
Connecteur –18 dBm
de sortie
optique
Longueur
d’onde:
660 nm
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Connecteur 0,5 Vcc
75 ohms
DIGITAL
de sortie
coaxial
(75 ohms)
OUT (COAXIAL)
(Modèles pour
l’Europe et le
Royaume-Uni
uniquement)
Le niveau d’enregistrement a changé.
.Si vous branchez l’amplificateur sur les prises
VARIABLE LINE OUT, le niveau
Prise
phono
stéréo
28 mW
32 ohms
PHONES (excepté
le modèle pour le
Royaume-Uni)
d’enregistrement change si vous agissez sur la
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du
lecteur ou si vous appuyez sur LINE OUT
LEVEL de la télécommande en cours
d’enregistrement (excepté le modèle pour le
Royaume-Uni).
Caractéristiques générales
Puissances de raccordement
Lieu d’achat
Puissances de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Etats-Unis/Canada
Europe/Royaume-Uni
Autres pays
La télécommande ne fonctionne pas.
.Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
CA 220 V – 230 V, 50/ 60 Hz
CA 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V,
commutable, 50/ 60 Hz
.Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande f du lecteur.
.Remplacez les deux piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
Consommation électrique 18 W
Dimensions (approx.)
430 × 125 × 350 mm
(17 × 5 × 13 7/ 8 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.)
7,5 kg (16 livres 9 onces)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Stabilisateur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
18F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x
Désignation des commandes
M, N, O
Index
Manipulation des CD 17
Montage. Voir Enregistrement
Montage du programme 12
Montage précis 14
To u ch e s
A – B 10
A, B
AUTO SPACE 16
Montage temporel 14
AMS 7, 9
CHECK 12
CLEAR 13
CONTINUE
P, Q
C
D
6
Programmation 11
d’enregistrement 14
modification 13
vérification 12
DISPLAY ON/ OFF
8
Connexions
Présentation
4
EDIT/ TIME FADE 14, 15
FADER 15
4
LINE OUT LEVEL
5
¢ OPEN/ CLOSE
6
Déballage
4
R
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
Demi-disque (HALF) 14, 16
Dépannage 18
Désactivation des indications
dans la fenêtre d’affichage
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS
Raccordement
4
Recherche. Voir Localisation
Recherche du niveau de
crête 16
Répétition
du disque 10
8
SHUFFLE 11
TIME
8
'
7
Durée restante
Durée totale de lecture
8
O
o
/
<
7
7
d’un passage spécifique 10
Répétition A B 10
8
/
/
(
9
E
*
9
S
Enregistrement 14
>10
9
Sélecteur de tension
Stabilisateur
5
d’une programmation 14
par Montage précis 14
Numériques
9
6
par Montage temporel 14
Espacement automatique 16
Co m m u t a t e u r
T, U, V, W, X, Y, Z
POWER
6
Télécommande
4
F, G, H, I, J, K
Co m m a n d e
Fondu enchaîné 15
Fondu programmé 15
Fondu programmé 15
«
AMS
¯
7,
9
LINE OUT/ PHONE LEVEL
5
Prise
L
PHONES
6
Lecture
Lecture aléatoire 11
Au t re s
Lecture continue
6
Fenêtre d’affichage
Plateau de lecture
8
Lecture programmée 11
Lecture répétée 10
Lecture sélective 13
Lecture sélective et
6
Stabilisateur
6
f
4
aléatoire 11, 13
Lecture aléatoire 11
Lecture continue
6
Lecture sélective 13
Lecture sélective et aléatoire
11, 13
Localisation
avec AMS
en contrôlant
en observant la fenêtre
9
9
d’affichage
directement
9
9
19F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
Para evitar el peligro de
descarga eléctrica, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-XA20ES. El modelo
europeo es el que se utiliza en las
ilustraciones, a menos que se indique lo
contrario. Las diferencias en el
funcionamiento se indican claramente en
el texto, por ejemplo, “sólo modelo
europeo”.
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Convenciones
• En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor.
• En este manual se emplean los
siguientes iconos:
La siguiente etiqueta de precaución está
situada en el interior de la unidad.
Indica que puede realizar la
tarea utilizando el mando a
distancia.
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
2ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Reproducción de un CD ..................................................................................................... 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ......................................................................................................................... 8
Localización de un tema específico ................................................................................... 9
Localización de un punto determinado de un tema ....................................................... 9
Reproducción repetida de temas .................................................................................... 10
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 11
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............................... 11
Reproducción de temas específicos (Supresión de reproducción)
..................... 13
Grabación a partir de discos compactos
ES
Grabación de un programa propio ................................................................................ 14
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta
(Edición sincronizada/ Edición ajustada) ...................................................................... 14
Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 15
Consejos útiles de grabación ........................................................................................... 16
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 17
Notas sobre discos compactos ........................................................................................ 17
Solución de problemas ..................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................ 18
Indice alfabético
Indice alfabético ................................................................................................................ 19
3ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Desembalaje
Conexión del sistema
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
• Cable de conexión de audio (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Estabilizador (1)
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
DIGITAL OUT DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
Reproductor de
LINE OUT
FIXED
Inserción de pilas en el mando a distancia
discos compactos
Es posible controlar el reproductor mediante el mando
a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte al sensor remoto f del
reproductor.
A una toma de CA
LINE OUT
VARIABLE
Amplificador
Cuándo deben sustituirse las pilas
CD
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
A una toma de CA
: Flujo de señal
¿Qué cables necesita?
o Si realiza conexiones analógicas
• Cable de audio (suministrado) (1)
Notas
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
• No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
Rojo
(R)
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
o Si realiza conexiones digitales
• Cable óptico POC-15 (no suministrado)
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
• Cable coaxial (no suministrado)
Conexiones
o Si realiza conexiones analógicas
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las
conexiones se han realizado firmemente con el fin de
evitar ruidos y zumbido.
4ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Modelo británico
Reproductor de
Modelos europeo y británico
Reproductor de
discos compactos
Componente digital
Amplificador
INPUT
discos compactos
DIGITAL OUT
LINE OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
L
R
R
Otros modelos
Otros modelos
Reproductor de
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
INPUT
discos compactos
LINE OUT
FIXED VARIABLE
Componente digital
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
CD
OPTICAL
L
L
L
OPTICAL
R
R
R
• Si dispone de un amplificador de potencia analógico
(excepto modelo británico)
• Si dispone de un componente digital con un conector de
entrada digital coaxial (sólo modelos europeo y británico)
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(COAXIAL) utilizando el cable coaxial (no suministrado).
Conecte el amplificador mediante las tomas VARIABLE
LINE OUT utilizando el cable de audio suministrado. Es
posible ajustar el nivel de salida con el control LINE OUT/
PHONE LEVEL en el reproductor o con los botones LINE
OUT LEVEL en el mando a distancia.
Reproductor de
discos compactos
Componente digital
DIGITAL IN
Reproductor de
Amplificador
DIGITAL OUT
discos compactos
LINE OUT
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
COAXIAL
FIXED VARIABLE
CD
L
L
L
R
R
R
Nota
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT,
puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de
CD que no sea música, como un CD-ROM.
No es posible ajustar el nivel de salida con los botones LINE
OUT LEVEL del mando a distancia si se utiliza el modelo
británico.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
o Si realiza conexiones digitales
Es posible evitar el deterioro de la señal durante la
transmisión, ya que la salida de señal musical que se
recibe a través de los conectores de salida digital
conserva el formato digital. Puede conectar un
componente digital, como un amplificador digital,
un convertidor D/ A, un DAT o un MD. Si conecta
un DAT o un MD, es posible realizar grabaciones
digitales a partir de discos compactos.
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado a la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación CA a una toma mural.
110 - 120 V
220 - 240 V
Observe que no puede utilizar la función de
aparición y desaparición gradual del sonido
(página 15) al realizar esta conexión.
Conexión del cable de alimentación
• Si dispone de un componente digital con un conector de
entrada digital óptico
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.
Extracción de la indicación de advertencia
La indicación de advertencia se encuentra en el
5ES
reproductor. Extráigala antes de utilizar el reproductor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s b á sica s
Reproducción de un CD
2
3 4
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
Conecte los
auriculares.*
Ajuste el
volumen de los auriculares.*
* Excepto modelo británico
(El nivel de salida de las tomas LINE OUT
VARIABLE también cambiará si gira el control
LINE OUT/PHONE LEVEL.)
• Consulte las páginas 4 a 5 para
obtener información sobre las
conexiones.
Active el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de discos compactos.
1
2
3
Pulse POWER para activar el reproductor.
Si activa el reproductor con
un CD en la bandeja
Es posible iniciar la
Pulse ¢ OPEN/ CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.
reproducción
automáticamente desde el
principio del CD. Si conecta
un temporizador
comercialmente disponible, es
posible iniciar la reproducción
del CD en el momento que
desee.
Con la etiqueta hacia arriba
Coloque en el CD el estabilizador
Si “– – – – –” aparece en el
visor
suministrado con el orificio hacia abajo.
Sitúe el estabilizador
suministrado en el CD.
En caso contrario, aparecerá
esta indicación.
Pu lse '.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los
temas una vez (reproducción continua).
4
Ajuste el volumen en el amplificador.
Nota
En el paso 3, no coloque dos o más
discos compactos al mismo tiempo.
Si lo hace, pueden dañarse los
discos y/ o el reproductor.
6ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s b á sica s
Para detener la reproducción
Pulse o.
«
AMS
¯
¢ OPEN/CLOSE
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
CHECK
CLEAR
FADER
PEAK
AUTO
BEARCH SPACE
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
O
o
'
Para
Es necesario
Realizar una pausa
Pulsar O
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Pulsar O o '
Ir al siguiente tema
Girar « AMS ¯ en el sentido de las
agujas del reloj. (Si utiliza el mando a
distancia, pulse *.)
Volver al tema anterior
Girar « AMS ¯ en el sentid o
contrario a las agujas del reloj. (Si utiliza
el mando a distancia, pulse <.)
Detener la reproducción y retirar el CD
Pulsar ¢ OPEN/ CLOSE
7ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Uso del visor
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de tema actual, el número de índice, el tiempo
de reproducción y el calendario musical.
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Número de
tema actual
Número de índice
Calendario musical
TIME
Tiempo de reproducción
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un
disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico
siguiente.
DISPLAY ON/OFF
TIME
Tiempo de
INDEX
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
reproducción y
número del tema
actual
10
Comprobación del número de temas y del
tiempo de reproducción totales de los
mismos
Pulse
INDEX
MIN
SEC
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.
El visor muestra el número total de temas, así como el
tiempo completo de reproducción y el calendario
musical.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo restante
del tema actual
10
Pulse
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
MIN
SEC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Tiempo restante
del disco
10
Si el tiempo restante excede de 100
minutos en el modo de programa,
Número total
de temas
Calendario
musical
aparece “– – . – –” en lugar del tiempo
restante.
Tiempo completo
de reproducción
Pulse
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”
aparece en el visor; consulte la página 11), se añade un
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento
se añade automáticamente al tiempo de reproducción
total que se muestra en el visor.
La información también aparece al pulsar
¢ OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Desactivación de las indicaciones del visor
Cada vez que pulse DISPLAY ON/ OFF en el mando a
distancia mientras se reproduce un disco, el visor se
desactivará y activará alternativamente.
El visor se activará aunque esté desactivado si
introduce el modo de pausa o detiene la reproducción.
Al reanudar ésta, el visor volverá a desactivarse.
Antes de iniciar la reproducción, al pulsar DISPLAY
ON/ OFF para desactivar el visor, aparecerá “dISP
OFF”, y al pulsar el botón para activar el visor,
aparecerá “dISP On”.
8ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Localización de un tema
específico
Localización de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar rápidamente cualquier tema
mientras reproduce un disco mediante la función AMS
(Sensor de música automático) del reproductor o los
botones numéricos del mando a distancia.
También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
«
AMS
¯
/
/
(
Botones
numéricos
>10
/
/
(
<
/
*
Para localizar un punto
Pulse
Mientras controla el
sonido
( (hacia delante) o / (hacia
atrás) y manténgalo pulsado
hasta que encuentre el punto
Es necesario
Para localizar
Girar « AMS ¯ en el sentid o
de las agujas del reloj hasta que
encuentre el tema. Si utiliza el
mando a distancia, pulse *
Los temas siguiente o
posteriores
Rápidamente mientras
observa el visor
durante la pausa
// ( y m anténgalo p u lsad o
hasta que encuentre el punto. No
se escuchará el sonido durante la
operación.
varias veces hasta que encuentre el
tema.
Nota
Si “
Girar « AMS ¯ en el sentid o
contrario a las agujas del reloj hasta
que encuentre el tema. Si utiliza el
mando a distancia, pulse <
varias veces hasta que encuentre el
tema.
Los temas actual o
anteriores
” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba (. Pulse / o gire « AMS ¯
en el sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder.
Pulsar en el mando a distancia el
botón numérico del tema
Un tema determinado
directamente
Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes en el mando a distancia.
Para introducir “0”, emplee el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10.
9ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Repetición del tema actual
Reproducción repetida de
temas
Es posible repetir solamente el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Es posible reproducir temas de forma repetida en
cualquier modo de reproducción.
REPEAT
Repetición de una parte específica
(Repetición A B)
Es posible reproducir una parte específica de un tema
de forma repetida. Esto puede ser útil si desea
memorizar letras de canciones.
Observe que no es posible repetir una parte que
abarque dos temas.
1
Mientras reproduce un disco, pulse A – B en el
mando a distancia cuando localice el punto de
inicio (punto A) que va a reproducir de forma
repetida.
“A-” de “REPEAT A-” parpadea en el visor.
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva
a pulsar A – B.
A – B
REPEAT
Aparece “REPEAT A-B”. El reproductor reproduce
esta parte específica de forma repetida.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los temas como sigue:
Para cancelar la repetición A B
Pulse REPEAT.
El reproductor repite
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua (página 6)
Reproducción aleatoria (página 11)
Ajuste de un nuevo punto de inicio
Es posible desplazar la parte de repetición hacia
delante cambiando el punto de inicio.
Todos los temas
Todos los temas en
orden aleatorio
1
Pulse A – B mientras el reproductor repite la parte
específica.
Reproducción de programa
(página 11)
El mismo programa
El punto de finalización B se convierte en el nuevo
punto de inicio A. “A-” de “REPEAT A-” parpadea
en el visor.
Modo de supresión de
reproducción (página 13)
Todos los temas
restantes
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva
a pulsar A – B.
Aparece “REPEAT A-B”. El reproductor repite la
parte comprendida entre el nuevo punto de inicio
y el de finalización.
Modo de supresión de
reproducción aleatoria (página 11, restantes en orden
13) aleatorio
Todos los temas
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Si desea volver a iniciar la reproducción desde el
punto de inicio A
Pulse ß durante la repetición A B.
10ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Creación de un programa
propio (Reproducción de
programa)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio.
Es posible establecer el orden de los temas de un disco
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 24 temas.
CLEAR
CHECK
«
AMS
¯
PLAY MODE
'
SHUFFLE
PLAY MODE
'
o
PROGRAM
Botones
numéricos
>10
CLEAR
CHECK
ß
1
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“SHUFFLE” aparezca en el visor.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse
SHUFFLE.
ß
Pulse ' para iniciar la reproducción aleatoria.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Creación de un programa en el reproductor
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar
la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse dos veces PLAY MODE (o CONTINUE en el mando a
distancia).
2
Gire « AMS ¯ hasta que el visor muestre el
número del tema que desee.
El orden de reproducción y los números de los
temas que se están programando parpadean, y el
tiempo total de reproducción incluido el tema
aparece en el visor.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse PLAY MODE una vez (o SHUFFLE en el mando a
distancia) para que se inicie la reproducción aleatoria a
partir del tema actual.
Tiempo total de Números de los temas que
Es posible suprimir los temas que no desee durante la
reproducción aleatoria (supresión de reproducción
aleatoria)
reproducción
se están programando
Pulse en el mando a distancia el botón numérico del tema
STEP
MIN
SEC
2
5
que desee eliminar.
8
El número del tema y “OFF” aparecen en el visor y, a
continuación, el número de tema desaparece del
calendario musical.
A
PROGRAM
Orden de reproducción
Temas programados
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar el botón
numérico.
(continúa)
Para recuperar todos los temas, pulse o en el modo de
parada.
11ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
Para seleccionar temas con número superior a 10
Emplee el botón >10 (consulte la página 9).
3
Pulse « AMS ¯ para seleccionar el tema.
Ultimo tema
programado
Tiempo total de
reproducción
Si ha cometido un error
STEP
MIN
SEC
Pulse CLEAR y, a continuación, introduzca el número de
2
5
8
tema correcto.
A
PROGRAM
3
Pulse ßpara iniciar la reproducción de programa.
Orden de reproducción
Temas programados
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción
durante la programación; para ello, utilice el mando a
distancia (Edición de programa)
Para seleccionar un tema, pulse < o * y compruebe
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse
PROGRAM para confirmar la selección.
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en
el orden que desee.
Pulse ' para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
El programa permanece inalterado incluso después
de finalizada su reproducción
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Si pulsa ß, volverá a reproducirse el mismo programa.
El programa permanece inalterado incluso después
de finalizada su reproducción
Si pulsa ', volverá a reproducirse el mismo programa.
Notas
• El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es
superior a 100 minutos.
• “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Notas
• El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es
superior a 100 minutos.
• “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Creación de programas con el mando a
distancia
Pulse CHECK.
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema en el orden programado. Después del
último tema del programa, el visor muestra “End” y
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden
después de iniciar la reproducción, el visor muestra
sólo los números de tema restantes.
1
Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
2
Pulse los botones numéricos de los temas que
desee programar en el orden deseado.
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5
Pulse los botones numéricos en el orden
2, 8 y 5.
Ultimo tema
programado
Tiempo total de
reproducción
STEP
MIN
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
Orden de reproducción
Temas programados
12ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
2
Pulse los botones numéricos de los temas que
desea suprimir.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Los números de los temas desaparecen del
calendario musical después de que “OFF”
aparezca durante algunos segundos.
Para suprimir un número de tema superior a 10,
utilice el botón >10 (consulte la página 9).
Para
Es necesario
Borrar un tema
Pulsar CHECK hasta que el
tema que no desee aparezca
en el visor; a continuación,
pulse CLEAR.
Si ha cometido un error
Pulse el botón numérico del tema. “On” aparece en el
visor y el tema se recuperará.
Borrar el último tema del
programa
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema.
3
4
Una vez suprimidos todos los temas que no desee,
pulse CONTINUE.
“SHUFFLE” desaparece del visor.
Añadir temas al final del
programa
Girar
«
AMS
¯
hasta
que aparezca el número del
tema que desee añadir; a
continuación, pulse
Si pulsa PLAY MODE en el reproductor en lugar de
CONTINUE en el mando a distancia
Se restaurarán los temas borrados. Asegúrese de realizar
« AMS ¯ . Si u tiliza el
mando a distancia, pulse el
botón numérico de los temas
que desee añadir.
este paso con el mando a distancia.
Cambiar todo el programa
completamente
Mantenger pulsado CLEAR
hasta que “ALL CLr”
aparezca en el visor. Cree un
programa nuevo siguiendo el
procedimiento de
Pulse ßpara iniciar la supresión de reproducción.
Para cancelar la supresión de reproducción
Pulse o en el modo de parada.
programación.
El reproductor conserva en la memoria los temas
suprimidos incluso después de que finalice la
supresión de reproducción
Si pulsa ß, es posible volver a reproducir
únicamente los temas restantes.
Reproducción de temas
específicos (Supresión de
reproducción)
Es posible reproducir los temas en orden aleatorio
(supresión de reproducción aleatoria)
Basta omitir el paso 3 del procedimiento anterior.
Es posible suprimir los temas que no desee y
reproducir únicamente los temas restantes.
Es posible suprimir un tema durante la reproducción
Pulse CLEAR mientras se reproduce el tema. El reproductor
suprime el tema e inicia la reproducción del tema siguiente.
SHUFFLE
CONTINUE
Botones
numéricos
CLEAR
>10
ß
1
Pulse SHUFFLE.
“SHUFFLE” aparece en el visor.
13ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s
Grabación de un CD
Grabación de un programa
propio
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada/
Edición ajustada)
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa
que haya creado. El programa puede contener un
máximo de 24 temas.
Es posible crear un programa con el reproductor que se
ajuste a la longitud de la cinta. Seleccione una de las
siguientes opciones:
Si inserta una pausa durante la programación, puede
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas
caras de una cinta.
• Edición sincronizada: el reproductor crea
automáticamente un programa manteniendo el
orden original del disco.
«
AMS
¯
• Edición ajustada: el reproductor organiza
automáticamente el orden de los temas para ajustarlo
a la longitud de la cinta.
El programa puede contener un máximo de 24 temas
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como
un tema).
Observe que los temas cuyos números sean superiores
a 24 no pueden programarse.
PLAY MODE
'
O
1
2
Cree su programa (para la cara A cuando grabe en
una cinta) mientras comprueba el tiempo total de
reproducción indicado en el visor.
Consulte “Creación de un programa en el
reproductor“ en la página 11.
/
/
(
Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse
O para insertar una pausa.
Las indicaciones “P” y
A
B
aparecen en el visor y
el tiempo de reproducción se ajusta en “0.00”.
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el
paso 4.
'
O
EDIT/TIME FADE
1
2
Pulse EDIT/ TIME FADE antes de iniciar la
reproducción como se indica a continuación:
• Para seleccionar la edición sincronizada, pulse el
botón hasta que aparezca “EDIT” y “A” de la
parpadee en el visor.
• Para seleccionar la edición ajustada, pulse el
Una pausa se contabiliza como un tema
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar
una pausa.
A
indicación
3
4
Repita el paso 1 para crear un programa para la
cara B.
botón hasta que aparezca “JUST EDIT” y “A” de
A
la indicación
parpadee en el visor.
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse ' en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
Pulse / o ( para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia como se muestra a continuación, con la
longitud de cinta de una cara después de cada
indicación.
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la
reproducción.
m
HALF C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-.
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Para comprobar y cambiar el programa
Al seleccionar “HALF”
Consulte las páginas 12 y 13.
A
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo
de reproducción total del disco. Si ya ha programado los
temas, seleccione “HALF” después de borrar el programa
(consulte la página 13). Observe que no es posible
seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más de 24
temas.
Aparece la indicación
programa de la cara A y
la cara B.
mientras comprueba el
B
mientras comprueba el de
Es posible insertar automáticamente un intervalo de
3 segundos entre cada tema
Utilice la función de introducción automática de espacios
14ES
(consulte la página 16).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s
3
4
Pulse EDIT/ TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
Aparición y desaparición
gradual del sonido
El visor muestra los temas que van a grabarse. “B”
B
de la indicación
parpadea en el visor.
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen y finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el
conector DIGITAL OUT.
Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/ TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
/
/
( FADER
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT
o MD, omita este paso.
5
6
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse ' en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
'
O
EDIT/TIME FADE
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para
Pulse FADER
FADE
Iniciar la reproducción Durante la pausa.
se ilumina
gradualmente
en el visor y la indicación P
parpadea. Se inicia la reproducción
gradual del sonido.
Para cancelar la edición sincronizada/edición ajustada
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “SHUFFLE” y
“PROGRAM” desaparezcan del visor (o pulse CONTINUE en
el mando a distancia).
Finalizar la
reproducción
gradualmente
Si desea que la reproducción finalice
FADE
gradualmente.
se ilumina en
el visor y la indicación p parpadea.
La reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor entra
en el modo de pausa.
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”
para especificar la longitud de cinta.
Cambio del tiempo de aparición y
desaparición gradual del sonido
Es posible cambiar el tiempo de aparición y
Es posible especificar la longitud de cinta
Ajuste la longitud de cinta con « AMS ¯ .
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30
minutos y 15 segundos
desaparición gradual del sonido de 2 a 10 segundos
antes de que se realice dicha acción. Si no lo cambia, la
aparición y desaparición se realiza en 5 segundos.
1 Para ajustar los minutos, gire « AMS ¯
hasta que “30” aparezca en el visor y, a
continu ación, p u lse « AMS ¯ .
1
2
Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.
FADE
Aparece “5 SEC” y “
” parpadea en el visor.
2 Para ajustar los segundos, gire
«
AMS ¯ hasta que “15” aparezca en el
Pulse / o ( para especificar el tiempo para la
aparición o desaparición gradual del sonido.
visor y, a continuación, pulse « AMS ¯ .
Al programar consecutivamente temas que no siguen
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5
etc.)
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Desaparición
sincronizada)
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido
de forma automática especificando el tiempo de
reproducción. Una vez ajustada la desaparición
sincronizada, esta función se aplica dos veces, es decir,
al final de ambas caras de una cinta.
Es posible insertar automáticamente un intervalo de
3 segundos entre cada tema
Utilice la función de introducción automática de espacios
(consulte la página 16).
Para comprobar y cambiar el programa
(continúa)
15ES
Consulte las páginas 12 y 13.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s
1
2
Pulse EDIT/ TIME FADE varias veces antes de
TIME
FADE
iniciar la reproducción hasta que “
” y “A” de
Consejos útiles de grabación
A
la indicación
aparezcan en el visor.
El uso de estas funciones permite realizar grabaciones
de discos compactos de una forma más cómoda.
Pulse / o ( para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor
cambia como se indica a continuación, con el
tiempo de reproducción de una cara después de
cada indicación.
PEAK SEARCH
AUTO SPACE
o
m
HALF
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
-
-.
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si selecciona “HALF”
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una
mitad del tiempo total de reproducción.
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del
nivel pico)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse de forma que sea posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
3
4
Pulse ' para iniciar la reproducción.
En el momento especificado, la reproducción
finaliza gradualmente y el reproductor entra en el
modo de pausa. El visor muestra “B” de la
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK
SEARCH.
B
indicación
.
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor
repite la parte de nivel más alto.
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la
reproducción.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente
en el momento especificado.
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la pletina.
Pulse o en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel pico.
“PEAK” desaparece del visor.
Para cancelar la desaparición sincronizada
Pulse EDIT/ TIME FADE.
Nota
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en
la página 15.
Localización de los temas de una cinta
mediante la función AMS (Introducción
automática de espacios)
Es posible cambiar los discos durante la desaparición
sincronizada
Si la reproducción finaliza antes del momento de
desaparición gradual especificado (por ejemplo, al grabar
CD sencillos en una cinta) cambie el disco. El momento
de desaparición gradual especificado sólo se contabiliza
durante la reproducción.
La función de introducción automática de espacios
inserta un intervalo de 3 segundos entre los temas
durante la reproducción, y permite localizar cada tema
mediante la función AMS de la pletina.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.
Antes de iniciar la reproducción, pulse AUTO SPACE.
“AUTO SPACE” aparece en el visor.
Para cancelar la función de introducción automática de
espacios
Pulse AUTO SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca
Nota
Si pulsa / o ( durante la reproducción de desaparición
sincronizada del sonido, la función de desaparición
sincronizada del sonido se cancelará.
del visor.
Nota
Si utiliza la función de introducción automática de espacios
para grabar un popurrí o una sinfonía, por ejemplo, es posible
que el sonido se interrumpa al cambiar el número de tema.
Esto ocurre si los números de tema se asignan en la mitad de
la pieza musical.
16ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Inserción de los discos
• Es posible que el reproductor emita un ruido silbante, lo
cual indica que se están ajustando automáticamente los
mecanismos internos con arreglo al disco insertado.
Precauciones
Seguridad
• Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo para los ojos.
Limpieza
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave
humedecido en una solución detergente poco concentrada.
No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo
abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina.
Fuentes de energía
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
Transporte
• Asegúrese de retirar el CD y el estabilizador.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
• El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se
encuentra apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación de CA (conductor de alimentación)
sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
• Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
Colocación
• No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
• Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
• No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Incorrecto
• No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en un
automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de la temperatura en el interior del
mismo.
Para evitar el deterioro de la calidad del sonido
• No toque las lentes del interior.
• No utilice ningún estabilizador ni protector de discos
disponibles en el mercado. En caso contrario, el disco y el
reproductor pueden sufrir daños.
Uso del estabilizador
• Utilice el estabilizador suministrado. Si utiliza otro
estabilizador puede dañarse el reproductor.
• Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Funcionamiento
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
• Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escucha una parte con un
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
• No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
17ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Solución de problemas
Especificaciones
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Reproductor de discos compactos
Láser
Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Máx. 44,6 µW*
Salida de láser
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente objetiva del bloque de
recogida óptica con 7 mm de
apertura.
Ausencia de sonido.
.Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
.Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
Respuesta de frecuencia
Rango dinámico
De 2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB
Superior a 100 dB
Inferior a 0,0023%
Distorsión armónica
.Ajuste el nivel de reproducción utilizando el
control LINE OUT/ PHONE LEVEL (excepto
modelo británico).
Salidas
Tipo de
toma
Nivel máximo
de salida
Impedancia de
carga
No es posible reproducir el CD.
Tomas de
fono
LINE OUT
(FIXED)
2 V
Superior a
10 kiloOhmios
.No se ha insertado ningún CD en el
reproductor. Inserte uno.
.Utilice el estabilizador.
.Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
(a 50 kiloOhmios)
Tomas de
fono
LINE OUT
2 V
Superior a
50 kiloOhmios
(VARIABLE)
(excepto modelo
británico)
(a 50 kiloOhmios)
Conector
de salida
óptico
–18 dBm
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Longitud de
onda: 660 nm
.Limpie el CD (consulte la página 17).
.Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte la
página 17).
Conector
de salida
coaxial
0,5 Vp-p
(75 Ohmios)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL) (sólo
modelos europeo
y británico)
75 Ohmios
Se ha modificado el nivel de grabación.
Toma de
fono
estéreo
28 mW
PHONES (excepto
modelo británico)
32 Ohmios
.Si conecta el amplificador mediante las tomas
VARIABLE LINE OUT, el nivel de grabación
cambia si ajusta el control LINE OUT/ PHONE
LEVEL en el reproductor o si pulsa LINE OUT
LEVEL en el mando a distancia durante la
grabación (excepto modelo británico).
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición Requisitos de alimentación
El mando a distancia no funciona.
EE.UU./Canadá
120 V CA, 60 Hz
.Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
.Apunte el mando a distancia al sensor remoto
f del reproductor.
.Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si se han agotado.
Europa/Reino Unido 220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz
Otros países
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA, ajustable,
50/ 60 Hz
Consumo de energía
Dimensiones (aprox.)
(an/al/prf)
18 W
430 × 125 × 350 mm incluidas partes
salientes
7,5 kg
Masa (aprox.)
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Estabilizador (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
18ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ice a lfa b é t ico
Nombres de controles
M, N, O
Indice alfabético
Mando a distancia
4
Mitad de disco (HALF) 14, 16
Bo t o n e s
A – B 10
A
P, Q
AUTO SPACE 16
CHECK 12
CLEAR 13
AMS 7, 9
Programa 11
cambio 13
comprobación 12
para grabar 14
Aparición y desaparición
gradual del sonido 15
CONTINUE
6
DISPLAY ON/ OFF
8
B
EDIT/ TIME FADE 14, 15
FADER 15
R
Búsqueda del nivel pico 16
LINE OUT LEVEL
5
Búsqueda. Véase Localización
Repetición
¢ OPEN/ CLOSE
6
todo 10
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
una parte específica 10
Repetición A B 10
Reproducción
Aleatoria 11
Aleatoria, supresión 11, 13
Continua
De programa 11
Repetida 10
C, Ch
Conexión
4
Conexiones
4
descripción general
4
SHUFFLE 11
TIME
8
6
D
'
7
Desactivación de las
indicaciones del visor
O
o
/
<
7
7
8
Supresión 13
Desaparición sincronizada 15
Desembalaje
/
/
(
9
4
*
9
S
T
>10
9
Sensor de música automático.
Véase AMS
Selector de tensión
Solución de problemas 18
Supresión de reproducción 13
Supresión de reproducción
aleatoria 11, 13
Numéricos
9
E, F
Edición. Véase Grabación
Edición ajustada 14
5
In t e rru p t o r
Edición de programa 12
Edición sincronizada 14
POWER
6
Estabilizador
6
Co n t ro l
«
AMS
¯
7,
9
G, H
LINE OUT/ PHONE LEVEL
5
Grabación 14
Tiempo de reproducción
un programa 14
uso de edición ajustada 14
uso de edición
total
Tiempo restante
8
To m a
8
PHONES
6
sincronizada 14
U, V, W, X, Y, Z
Ot ro s
Utilización de los discos
compactos 17
Bandeja de discos
Estabilizador
Visor
f
6
I, J, K
6
Introducción automática de
espacios 16
8
4
L, Ll
Localización
control
directamente
observación del visor
uso de AMS
9
9
9
9
19ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|