2-666-272-11 (1)
Features
Caractéristiques
Location and Function
of Controls
Emplacement et
Caractéristiques techniques
Active Thermal Control
Contrôle thermique actif
Circuiterie
Technologie de classe D
Filtre subsonique 6 – 70 Hz, OFF, – 12 dB, – 24 dB/oct
Filtre passe-bas 50 – 300 Hz, – 12 dB, – 24 dB/oct
•Maximum power output of 1,300 W (at 2 Ω).
•Puissance de sortie maximale de 1 300 W (à 2 Ω).
fonction des commandes
Alimentation par impulsions
Prises à broche RCA
Connecteur d’entrée haut niveau
Bornes de haut-parleurs
Prises à broches à sortie directe
•Class D Technology*1
•Technologie de classe D*1
Entrées
Amplification de basses fréquences
0 – 10 dB (40 Hz)
Batterie de voiture, courant continu
12 V (masse négative)
Tension d’alimentation
•This Power Amplifier is designed to be used with
subwoofers only.
•Cet amplificateur de puissance est conçu
uniquement pour un caisson de graves.
•Suppresseur de distorsion dynamique*2
•Contrôle thermique actif*3
•Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est pas
équipée d’une sortie de ligne (connexion d’entrée
haut niveau).
•Une fonction de mise sous tension par détection de
haut niveau permet à cet appareil d’être activé
sans raccordement à REMOTE.
• LPF (Filtre passe-bas, - 12 dB/- 24 dB) intégré et
filtre subsonique (OFF/- 12 dB/- 24 dB) intégré et
circuit à faible amplification.
1 PROTECTOR indicator
1 Indicateur PROTECTOR
Sorties
Alimentation
When the PROTECTOR is activated the
indicator lights up in red.
When the PROTECTOR is activated refer to
the Troubleshooting Guide.
Lorsque PROTECTOR est activé, l’indicateur
s’allume en rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au guide de dépannage.
•Dynamic Distortion Suppressor*2
•Active Thermal Control*3
Impédance appropriée pour les enceintes
2 – 8 Ω
Sorties maximales 950 W (à 4 Ω)
1 300 W (à 2 Ω)
OUTPUT
POWER
10,5 – 16 V
•Direct connection can be made with the speaker
output of your car audio unit if it is not equipped
with a line output (High Level Input Connection).
•Hi-level Sensing Power On feature allows unit to
be activated without need for REMOTE
connection.
•Built in variable LPF (Low pass filter, -12 dB/-24
dB), variable subsonic filter (OFF/-12 dB/-24 dB),
and low boost circuit.
Courant
à la sortie nominale : 95 A (à 2 Ω)
Entrée de télécommande : 1 mA
Environ 402 × 55 × 275 mm
(15 7/8× 2 1/4 × 10 7/8 po) (l/h/p)
parties saillantes et commandes non
comprises
100%
2 Commande de réglage LEVEL
2 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.
Sorties nominales (tension d’alimentation à 14,4 V)
550 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1,0 %
THD + N, à 4 Ω)
Dimensions
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette
commande. Tournez cette commande dans le
sens des aiguilles d’une montre lorsque le
niveau de sortie de l’autoradio semble faible.
900 W RMS (50 Hz, 1,0 % THD + N, à
2 Ω)
MONAURAL
Power Amplifier
Poids
Environ 5,4 kg (11 lb 15 oz) sans les
accessoires
3 Commutateur SUBSONIC FILTER
OFF, - 12 dB/oct et - 24 dB/oct sont
disponibles.
Rapport S/B
Réponse en fréquence
5 – 300 Hz ( dB)
Distorsion harmonique
0,1 % ou inférieure (à 50 Hz, 4 Ω)
Plage de réglage du niveau d’entrée
0,3 – 6,0 V (prises à broche RCA)
6,5 – 16,0 V (entrée haut niveau)
65 dBA (référence 1W dans 4 Ω)
3 SUBSONIC FILTER switch
Accessoires fournis
OFF, -12 dB/oct and -24 dB/oct are available.
OFF : the subsonic filters are bypassed.
12dB : the subsonic filter (-12 dB) is effective.
24dB : the subsonic filter (-24 dB) is effective.
Vis de montage (4)
Cordon d’entrée haut niveau (1)
•Protection circuit and indicator provided.
•Two speakers terminals for parallel subwoofer
connections.
OFF : les filtres subsoniques sont court-
circuités.
12 dB : le filtre subsonique (- 12 dB) est actif.
24 dB : le filtre subsonique (- 24 dB) est actif.
•Avec circuit et indicateur de protection.
•Deux bornes de haut-parleurs permettent les
raccordements d’un caisson de graves en parallèle.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
TEMP
INDICATOR
Orange
INDICATOR
Green
4 SUBSONIC FILTER Frequency adjustment
control
*1 Class D Technology
*1 Technologie de classe D
Operating Instructions
Mode d’emploi
The Class D Technology is a method to convert and
amplify music signals with MOSFETs to high speed
pulse signals.
Furthermore, it features high efficiency and low
heat generation.
4 Commande de réglage de la fréquence du
SUBSONIC FILTER
Sets the cut-off frequency (6 – 70 Hz) for the
subsonic filter.
La technologie de classe D est une méthode
permettant de convertir et d’amplifier des signaux
musicaux grâce à des MOSFET pour obtenir des
signaux par impulsion à grande vitesse.
De plus, il appartient à la génération d’appareils
alliant efficacité de haut niveau et un faible
dégagement de chaleur.
Règle la fréquence de coupure (6 – 70 Hz)
pour le filtre subsonique.
5 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
5 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les
fréquences autour de 40 Hz à un maximum
de 10 dB.
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
*2 Dynamic Distortion Suppressor
The Dynamic Distortion Suppressor suppresses
distortion that occurs at higher playback levels for
clear bass reproduction.
6 LOW PASS FILTER switch
• Aucun retardateur de flammes halogéné n’est utilisé dans les cartes à circuit imprimé.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage n’est pas utilisé dans l’emballage.
-12 dB/oct and -24 dB/oct are available.
12 dB : the low pass filter (-12 dB) is effective.
24 dB : the low pass filter (-24 dB) is effective.
*2 Suppresseur de distorsion dynamique
Le suppresseur de distorsion dynamique supprime
la distorsion qui se produit avec des niveaux de
lecture supérieurs afin d’obtenir une reproduction
claire des sons graves.
6 Commutateur LOW PASS FILTER
- 12 dB/oct et - 24 dB/oct sont disponibles.
12 dB : le filtre passe-bas (- 12 dB) est actif.
24 dB : le filtre passe-bas (- 24 dB) est actif.
7 Commandes de réglage de la fréquence de
coupure
*3 Active Thermal Control
The Active Thermal Control regulates unit
operating temperature for stable, long-term
playback at high volume.
7 Cut-off Frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for
the low pass filters.
Low Pass Filter
Filtre passe-bas
8 DYNAMIC DISTORTION SUPPRESSOR
indicator
*3 Contrôle thermique actif
Troubleshooting Guide
Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz)
pour les filtres passe-bas.
When maximum output is exceeded, the
Distortion suppressor function is activated
(indicator lights up in orange). Normally the
indicator lights up in green.
Le contrôle thermique actif régule la température
de fonctionnement de l’appareil afin de garantir
une lecture stable sur de longues durées avec un
volume élevé.
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
8 Indicateur DYNAMIC DISTORTION
SUPPRESSOR
dB
+5
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Lorsque la sortie maximale est dépassée, la
fonction du suppresseur de distorsion est
activée (l’indicateur s’allume en orange).
Normalement, l’indicateur s’allume en vert.
9 ACTIVE THERMAL CONTROL indicator
When the maximum operating temperature
is exceeded, the Thermal control function is
activated (indicator lights up in orange).
Normally the indicator lights up in green.
0
Problem
Cause/Solution
50Hz
-5
(-12dB/oct)
Illumination does not light up.
The fuse is blown. t Replace all fuses with a new one.
-10
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
50Hz
(-24dB/oct)
-15
-20
-25
-30
-35
-40
9 Indicateur ACTIVE THERMAL CONTROL
Lorsque la température de fonctionnement
maximale est dépassée, la fonction de
contrôle thermique est activée (l’indicateur
s’allume en orange).
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on. t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
300Hz
(-12dB/oct)
Normalement, l’indicateur s’allume en vert.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
Model No. XM-D9001GTR Serial No.
300Hz
The PROTECTOR indicator lights Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted.
(-24dB/oct)
-45
up in red.
t Rectify the cause of the short.
Hz
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.
Frequency/Fréquence
XM-D9001GTR
2006 Sony Corporation Printed in Thailand
The unit heats up abnormally.
• The unit becomes abnormally
hot.
• Use speakers with suitable impedance. t 2 – 8 Ω.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
• The sound is interrupted.
The sound becomes small/weak. ACTIVE THERMAL CONTROL indicator lights up in orange.
t The unit restricts maximum output due to high temperature. When the
temperature falls, the unit will return to normal operation.
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Dimensions
Dimensions
55
(2 1/4
402 (15 7/8
364 (14 3/8
)
Block Diagram
Schéma fonctionnel
Subsonic Filter
Filtre subsonique
)
)
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.
LEVEL
SUBSONIC
FILTER
LOW PASS
FILTER
LOW BOOST
(40Hz)
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
1
2
0.5
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
20
70
100
SUBSONIC
FILTER
4
DYMAMIC DISTORTION
SUPPRESSOR
Lch
-24dB
-12dB
Power
AMP
Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
LPF
+10dB
6
0.3V
0
Buffer
-24dB
dB
INPUT
LEVEL
-12dB
OFF
LOW BOOST
50
6
70 Hz
300Hz
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment
control in the clockwise direction.
Rch
Lch
0
OFF
OFF
12 24dB
12
24dB
7 Hz
(-12 dB/oct)
THROUGH
OUT
7 Hz
(-24 dB/oct)
Rch
70 Hz
(-24 dB/oct)
ø 6(1/4
)
358 (14 1/8
)
-50
Guide de dépannage
70 Hz
(-12 dB/oct)
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Specifications
-100
Dynamic Distortion Suppressor
Suppresseur de distorsion dynamique
1
10
100
Hz
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
Problème
Cause/Solution
Frequency/Fréquence
L’éclairage ne s’allume pas.
Le fusible est grillé. t Remplacez tous les fusibles par des neufs.
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
550 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to
200 Hz with no more than 1.0% total harmonic distortion per Car
Audio Ad Hoc Committee standards.
Le câble de masse n’est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant sur la borne de télécommande est trop faible.
• L’autoradio raccordé n’est pas allumé. t Allumez l’autoradio.
• Le système utilise trop d’amplificateurs. t Utilisez un relais.
Conventional Amplifier/Amplificateur conventionnel
Rated Power
Output Signal
Max. Power
Output Signal
Other Specifications
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
Circuit system
Inputs
Class D Technology
Pulse power supply
RCA pin jacks
High level input connector
Speaker terminals
Subsonic filter
Low pass filter
Low boost
6 – 70 Hz, OFF, – 12 dB, – 24 dB/oct
50 – 300 Hz, – 12 dB, – 24 dB/oct
0 – 10 dB (40 Hz)
L’indicateur PROTECTOR s’allume Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
Low Boost
Amplification de basses fréquences
Signal de sortie de
puissance nominale
Signal de sortie de
puissance maximale
en rouge.
circuitées.
t Remédiez à la cause du court-circuit.
Power requirements
Outputs
12 V DC car battery
(negative ground)
Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.
Through out pin jacks
Suitable speaker impedance
2 – 8 Ω
Power supply voltage
10.5 – 16 V
• L’appareil chauffe de façon
anormale.
L’appareil chauffe anormalement.
• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée. t 2 – 8 Ω.
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.
Maximum outputs 950 W (at 4 Ω)
1,300 W (at 2 Ω)
Current drain
at rated output: 95 A (at 2 Ω)
dB
Remote input: 1 mA
• Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Dimensions
Approx. 402 × 55 × 275 mm
(15 7/8 × 2 1/4 × 10 7/8 in)
(w/h/d) not incl. projecting parts
and controls
v
Le son devient faible/inaudible.
L’indicateur ACTIVE THERMAL CONTROL s’allume en orange.
t L’appareil restreint la sortie maximale en raison de températures élevées.
Lorsque la température baisse, le fonctionnement de l’appareil redevient
normal.
550 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 4 Ω)
10
Activated
Activé
900 W RMS (50 Hz 1.0 % THD + N,
at 2 Ω)
Max. Power
Output Signal
(indicator : orange)
Rated Power
Output Signal
(indicator : green)
Mass
Approx. 5.4 kg (11 lb 15 oz) not incl.
accessories
SN Ratio
65 dBA (Reference 1 W into 4 Ω)
L’alternateur émet un bruit.
Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Éloignez les câbles d’alimentation des broches RCA.
Frequency response
Supplied accessories
Signal de sortie de
puissance maximale
(indicateur : orange)
5 – 300 Hz ( dB)
Harmonic distortion
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Signal de sortie de
puissance nominale
(indicateur : vert)
Le câble de masse n’est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
0.1 % or less (at 50 Hz, 4 Ω)
Input level adjustment range
0
Design and specifications are subject to change without
notice.
Les câbles négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Éloignez les câbles de la carrosserie de la voiture.
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
6.5 – 16.0 V (High level input)
Distortion Suppressed!
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL n’est pas appropriée. Tournez la commande de
réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.
La distorsion est
supprimée !
5
10
40
100
300
Hz
Frequency/Fréquence
Now you can enjoy clear bass sound with less distortion.
CEA2006 Standard
Power Output: 550 Watts RMS at 4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 65 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in printed
wiring boards.
Vous pouvez maintenant profiter de sons graves clairs
présentant une distorsion réduite.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|