Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El
símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos”no aislados dentro de la carcasa del producto, que
pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere
advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate
di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento
esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa
l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più
piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto,
eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sos-
tituzione della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto
in cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret-
tamente o sia stato fatto cadere.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
ENGLISH
Schnelleinrichtung des L1212 und L1215 . . . . . . . . . . . . 33
Live-Serie positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Live-Serie bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Live-Serie bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Systemeinrichtungen der Live-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PA-System mit Monitoren für eine Live-Band. . . . . . . . . 38
Verdrahtung der LIVE! Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Live Series Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
L612 and L615 Layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L1212 and L1215 Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L612M Layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L612 and L615 Quick Set-Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L1212 and L1215 Quick Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Positioning the Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating the Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Live Series System Set-ups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Live Band PA System With Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LIVE! Series Wiring Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ESPAÑOL
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Características de los Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Distribución del L612 y L615. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Distribución del L1212 y L1215 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Distribución del L612M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Puesta en marcha del L612 y L615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Puesta en marcha del L1212 y L1215. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Colocación de los Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manejo de los Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manejo de los Live Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de sistemas Live Series . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema PA con monitores para directo . . . . . . . . . . . . . . 51
Guía de cableado de los LIVE! Series . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FRANÇAIS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Série Live - Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composants des L612 et L615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composants des L1212 et L1215. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Composants des L612M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration rapide des L612 et L615. . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration rapide des L1212 et L1215 . . . . . . . . . . . . 20
Positionnement des enceintes Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des enceintes de la série Live . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des enceintes de la série Live . . . . . . . . . . . . . 23
Schémas d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schémas d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système de sonorisation avec retours de scène . . . . . . 25
Connexions des enceintes de la série LIVE. . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ITALIANO
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Le Caratteristiche della Serie Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L612 ed L615 in Dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L1212 ed L1215 in Dettaglio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
L612M in Dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
L612 ed L615 - Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
L1212 ed L1215 - Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Il Posizionamento della Serie Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
L’Uso della Serie Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
L’Uso della Serie Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configurazioni d’Uso della Serie Live Live . . . . . . . . . . . . 63
Configurazioni d’Uso della Serie Live Live . . . . . . . . . . . . 64
Sistema di PA con Monitor per un Gruppo dal Vivo . . . 64
Serie LIVE! - Guida al Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DEUTSCHE
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Features der Live-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L612 und L615 Layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L1212 und L1215 Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L612M Layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schnelleinrichtung des L612 und L615. . . . . . . . . . . . . . . 32
Copyright 2007, Samson Technologies Corp.
Printed June, 2008 - v1.1
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Congratulations on purchasing the Samson Live Series active loudspeaker! By combining super clean power,
advanced active processing and the highest quality speaker and cabinet components, the Live Series provides
studio quality sound for any kind of live sound reinforcement application. The Live Series product range
includes five enclosures, the L612, L612M, L615, L1212 and L1215, and this manual covers the operation and
specifications of each model. The L612, L615, L1212 and L1215 trapezoidal enclosures are configured as “front
of house”loudspeakers while the L612M is configured as a dedicated low profile floor monitor. The L612 ,
L612M and L1212 are 2-way, active speaker systems utilizing super heavy-duty, custom designed, 12-inch low
frequency drivers and a 1.75-inch titanium diaphragm high frequency driver on a 1”throat, wide dispersion
horn. The L615 and L1215 are 2-way, active, speaker systems that employ super heavy-duty, custom designed,
15-inch low frequency drivers and a 1.75-inch titanium diaphragm high frequency driver on a 1”throat,
wide dispersion horn. The L612, L612M and L615 drive units are powered by their internal 300-watt bi-amp
amplifier module with 250 watts for the Low Frequency driver and 50 watts for the High Frequency driver. The
L1212 and L1215 feature a massive 400 watts of power for the dual Low Frequency drivers, plus 100 watts for
the High Frequency compression driver. All of the LIVE series amplifiers feature a built-in active crossover and
multi-band dynamics processing. The L612 and L615 models offer a practical back-panel, mixer-like preamp
section that provides mic and line inputs with individual input level controls. In addition, the models have a
two band EQ and controls for the extension output selection. The Live Series goes beyond concert-quality
to studio-quality thanks to Samson’s exclusive Optimax processing. Optimax processing uses sophisticated
circuitry to compress and limit output at ideal levels. This allows the Live Series to provide huge volume
levels without sacrificing low end. The trapezoidal shape of the speaker cabinet offers more than just superior
acoustics, not only is it a front-firing PA speaker, the Live Series are also designed to operate as wedge-style
monitors. With the Live Series, setup and break down is quick and easy thanks to the internal amplification.
The L612 and L615’s can be easily stand mounted using the integral 1 3/8”pole mount receptacle. If you
are traveling to different venues with your loudspeaker system, the heavy-grade steel grill and durable
carpet covering offer excellent protection against wear and tear on the road. By using clean power and over
designed components, the Live Series offers crystal-clear audio and an ultra-wide sound field. The top end is
clear, sweet and articulate. The low-end is enormous, and at the same time, it’s tight and controlled. As fixed
sound reinforcement or as a durable, great-sounding road PA, the Live Series active monitor is ideal for sound
professionals and performers looking for serious power and studio monitor sound quality from a PA speaker
system.
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Live Series PA system, as well as a
description of its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications.
You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can
receive online technical support and so we can send you updated information about these and other
information about our full product line.
With proper care and adequate air circulation, your Live Series will operate trouble free for many years. We
recommend you record your serial number in the space provided below for future reference.
Serial number:_______________________________
Date of purchase:____________________________
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization number (RA) must be obtained before
shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-800-
3SAMSON (1-800-372-6766) for a Return Authorization number prior to shipping your unit. Please retain the
original packing materials and if possible, return the unit in the original carton and packing materials. If you
purchased your Samson product outside the United States, please contact your local distributor for warranty
information and service.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live Series Features
The Samson Live Series active two-way loudspeakers are an all-in-one solution, ideal for most any live sound
applications. Here are some of their main features:
•
•
Two-way active, Bi-amped professional loudspeaker enclosures.
The LIVE series enclosures feature custom designed, heavy-duty, low frequency drivers with a single 12-
inch in the L612 and L612M, dual 12-inch in the L1212, single 15-inch in the L615 and dual 15-inch in the
L1215. All the drivers feature oversize motors and large voice coils.
•
•
The articulate high frequency response is achieved by the 1" throat, high-frequency compression driver
with 1.75-inch titanium diaphragm.
The L612, L612M, and L615 feature 300 watts of power with an efficient 250 watt, class AB amplifier for
low frequency transducer, with 50 watt class AB amplifier for high frequency compression driver. The
L1212 and L1215 amplifiers deliver 400 watts to the dual low frequency drivers, plus 100 watts to the
high frequency compression driver.
•
•
All models feature a balanced line level input with LEVEL control and PEAK indicator.
The L612 and L615 have a balanced microphone input with level control and Phantom Power for
powering condenser microphones plus separate bass and treble controls and a selectable low cut filter.
•
For increased reliability, the LIVE series power amplifiers all feature large heatsinks and massive power
transformers.
•
•
•
•
Sophisticated, multi-band dynamics processor with audibly transparent limiting.
Internal 24 dB/octave time aligned electronic crossover.
Multi-point amplifier protection with LED indicator for all fault conditions.
The L612 and L615 can be stand mounted using the standard 1 3/8-inch (35mm) speaker stand
receptacle.
•
•
Rigid all-plywood enclosures forces the maximum energy to the sound field while the rugged, road-
worthy construction provides enhanced high reliability.
Three-year extended warranty.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612 and L615 Layout
13. LINE LEVEL – Used to control the level of the line
1. Titanium Compression Driver – 1.75 inch (44mm),
input.
titanium diaphragm with 1 inch opening.
14. LOW FREQUENCY - Controls the low band of the
2. Wide Dispersion Horn – 1 inch throat, 60 x 90 degree
wide dispersion horn provides extensive coverage and
linear off-axis response.
Channel Equalizer, +/- 12 dB at 100Hz.
15. HIGH FREQUENCY - Controls the high band of the
Channel Equalizer, +/- 12 dB at 10kHz.
3. Low Frequency Driver - 12-inch and 15-inch woofers
with oversize motors and 3-inch voice coils deliver
deep, controlled bass response.
16. OUTPUT switch - This switch is used to select the
signal that is sent to the Line Output. When the switch
is in the up position, the signal on the Line Output is
exactly the same as the signal on the Input. When the
switch is in the down position, the Line Output carries
the MIX of the Mic and Line Inputs, as well as the High
and Low Equalizer.
4. Power LED – Blue Light Emitting Diode illuminates
indicating the unit is powered on and ready for
operation.
5. Handle – One of two over sized carry handles.
6. Steel Grill – Durable steel grill provides protection for,
17. POWER – Switches on the LIVE series’main power.
and easy access to LF driver.
18. VOLTAGE switch - Used to change the operating
7. Bass Port– A precision tuned, low frequency port,
voltage from 115 to 230 volts.
extends the bass response.
IMPORTANT NOTE! Bure sure to confirm and install the
properly rated fuse when changing the operating voltage.
(See below AC Power Inlet).
8. Enclosure – Rigid, all-plywood enclosure for maxmum
output and durability.
Amplifier Panel Rear View
19. LINE INPUT connector - XLR Input for connecting
9. Heat sink - Convection cooling of the internal power
balanced line level signals.
amplifier via massive aluminum extrusion.
20. AC Power inlet / Fuse Sled– Connect the supplied
10. PEAK LED - LED light to indicate mic input peak.
standard IEC AC power cable here.
11. MIC LEVEL – Used to adjust the volume of the
21. LINE OUTPUT connector- Male XLR connector used
microphone input.
to link multiple LIVE series.
12. AMP / CLIP LED - Dual color LED lights Green when
amp is active, flashes Red when the amp is clipped or
stays Red indicating the amplifier is in protect mode.
22. MIC INPUT connector - XLR Input for connecting low
impedance microphones to the Low-Noise pre-amp
and Phantom Power.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L1212 and L1215 Layout
Amplifier Panel Rear View
1. Titanium Compression Driver – 1.75 inch (44mm),
titanium diaphragm with 1 inch opening.
9. Heat sink - Convection cooling of the internal power
amplifier via massive aluminum extrusion.
2. Wide Dispersion Horn – 1 inch throat, 60 x 90 degree
wide dispersion horn provides extensive coverage and
linear off- axis response.
10. LINE INPUT connector - XLR Input for connecting
balanced line level signals.
3. Power LED – Blue Light Emitting Diode illuminates
indicating the unit is powered on and ready for
operation.
11. LINE OUTPUT connector- Male XLR connector used
to link multiple LIVE series.
12. AMP / CLIP LED - Dual color LED lights Green when
amp is active, flashes Red when the amp is clipped or
stays Red indicating the amplifier is in protect mode.
4. Low Frequency Driver - 12-inch and 15-inch woofers
with oversize motors and large voice coils deliver deep,
controlled bass response.
13. LINE LEVEL – Used to control the level of the line
5. Handle – One of two over sized carry handles.
input.
6. Bass Port– Precision tuned, low frequency port extends
14. POWER – Switches on the LIVE series’main power.
the bass response.
15. VOLTAGE switch - Used to change the operating
7. Steel Grill – Durable steel grill provides protection for,
voltage from 115 to 230 volts.
and easy access to LF driver.
IMPORTANT NOTE! Bure sure to confirm and install the
properly rated fuse when changing the operating voltage.
(See below AC Power Inlet).
8. Enclosure – Rigid, all-plywood enclosure for maxmum
output and durability.
16. AC Power inlet / Fuse Sled– Connect the supplied
standard IEC AC power cable here.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612M Layout
Amplifier Panel Rear View
1. Enclosure – Rigid, all-plywood enclosure for maxmum
output and durability.
9. AC Power inlet / Fuse Sled – Connect the supplied
standard IEC AC power cable here.
2. Handle – Oversize carry handle.
10. VOLTAGE switch - Used to change the operating
3. Bass Port– Precision tuned, low frequency port
voltage from 115 to 230 volts.
extends the bass response.
IMPORTANT NOTE! Bure sure to confirm and install the
properly rated fuse when changing the operating voltage.
(See above AC Power Inlet).
4. Steel Grill – Durable steel grill provides protection
5. Low Frequency Driver - 12-inch woofer with oversize
motor and 3-inch voice coil deliver deep, controlled
bass response.
11. POWER – Switches on the L612Ms main power.
12. Heat sink - Convection cooling of the internal power
amplifier via massive aluminum extrusion.
Amplifier Panel Side Viewv
6. Power LED – Blue Light Emitting Diode illuminates
indicating the unit is powered on and ready for
operation.
7
Titanium Compression Driver – 1.75 inch (44mm),
titanium diaphragm with 1 inch opening.
13. AMP / CLIP LED - Dual color LED lights Green when
amp is active, flashes Red when the amp is clipped or
stays Red indicating the amplifier is in protect mode.
8. Wide Dispersion Horn – 1 inch throat, 60 x 90 degree
wide dispersion horn provides extensive coverage and
linear off- axis response.
14. LINE LEVEL – Used to control the level of the line
input.
15. LOW FREQUENCY - Controls the low band of the
Channel Equalizer, +/- 12 dB at 100Hz.
16. HIGH FREQUENCY - Controls the high band of the
Channel Equalizer, +/- 12 dB at 10kHz.
17. LINE INPUT connector - XLR Input for connecting
balanced line level signals.
18. LINE OUTPUT connector- Male XLR connector used
to link multiple L612M’s.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612 and L615 Quick Set-Up
In the following pages of this manual, you will find a detailed explanation of all the Live Series
functions and controls, but if you just want to get started quickly with the L612 and L615 you can
follow the steps below.
Using a Microphone
• Be sure that the Live Series Power switch is set
to the off position.
• Turn the LINE and MIC LEVEL controls fully
counterclockwise to the off position.
• Connect the power cable to an AC socket.
• Using a standard XLR cable, plug a microphone
into the Live Series MIC INPUT.
• Switch the Live Series Power switch to the ON
position.
• While speaking into the microphone, slowly
raise the MIC LEVEL control until you have
reached the desired level.
Using a Line Level Signal
• Be sure that the Live Series Power switch is set
to the off position.
• Turn the LINE and MIC LEVEL controls fully
counterclockwise to the off position.
• Connect the power cable to an AC socket.
• Using a standard XLR cable, connect a line
level signal from a mixer or keyboard into the
Live Series LINE INPUT.
• Switch the Live Series Power switch to the ON
position.
• Now, run an audio signal from your mixer (like
some music from a CD) while slowly raising the
Live Series LINE LEVEL control until you have
reached the desired level.
IMPORTANT NOTE!!: Be sure to keep the
MIC LEVEL control all the way off if there is no
microphone connected.
IMPORTANT NOTE!!: Be sure to watch the PEAK
LED, as it should only light RED occasionally.
Operating the speaker while the PEAK LED stays
on RED could cause catastrophic damage to your
speaker. So be sure to lower the mixers output or
the LINE LEVEL input control until the PEAK LED
lights RED only occasionally.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L1212 and L1215 Quick Set-Up
In the following pages of this manual, you will find a detailed explanation of all the Live Series
functions and controls, but if you just want to get started quickly with the L1212 and L1215 you can
follow the steps below.
Using a Line Level Signal
• Be sure that the Live Series
speakers’Power switch is set
to the off position.
• Turn the LINE controls fully
counterclockwise to the off
position.
• Connect the power cables
to an AC socket.
• Connect your turntables or
CD players to your DJ mixer
following the manufacturers
instructions.
• Using a standard XLR cable,
connect the mixer’s left
output to the left side Live
Series’LINE INPUT and then
connect the mixer’s right
output to the right side LIVE
series’LINE INPUT.
• Switch the Live Series Power
switch to the ON position.
• Now, run an audio signal (like some music from a CD) from your mixer and check that you are getting a
good level using the mixers output meter.
• Next, slowly raise the Live Series LINE LEVEL control until you have reached the desired level.
IMPORTANT NOTE!!: Be sure to watch the PEAK LED, as it should only light RED occasionally. Operating the
speaker while the PEAK LED stays on RED could cause catastrophic damage to your speaker. So be sure to
lower the mixers output or the LINE LEVEL input control until the PEAK LED lights RED only occasionally.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positioning the Live Series
Microphone Positioning - How to Reduce Feedback
Feedback is the annoying howling and squealing that is heard
when the microphone gets too close to the speaker and the volume
is high. You get feedback when the microphone picks up the
amplified signal from the speaker, and then amplifies through the
speaker again, and then picks it up again, and so on and so on. In
general, it is always recommended that any live mic (a mic that’s
on) is positioned behind the speaker enclosures. This will give you
the best level from your system before feedback. One possible
exception is when you are adjusting the sounds of the microphones,
since you want to listen in front of the speaker to hear properly. To
do this, lower your mixers MAIN VOLUME while setting the EQ and
effect from in front of the speakers. Once you have the sound you
like, move the microphones to behind the speakers and raise the
Main volume.
Speaker Placement
Whenever possible, it is a good idea to raise the speakers above
the heads of the listening audience. The L612, and L615 enclosures’
feature standard 1 3/8”pole mount receptacles, which are
compatible with speaker stands from a variety of manufacturers. In
a smaller setting (like a school cafeteria, library, or a mall kiosk), you
can also use the LIVE series in tilt back monitor positions, which will
improve the projection of the speakers and may eliminate the need
for speaker stands. For larger settings (like clubs and parties), the
L1212 and L1215 can be placed directly on the floor which causes a
bass coupling effect that enhances the low frequency response. For
even more bass, place a LIVE series on top of a powered sub woofer
like the Samson dB1500a or dB1800a.
Positioning the L612M Floor Monitor
The L612M is an ideal solution for stage monitoring and
thanks to its unique low-profile design. In a large stage
monitor system, several L612M’s can be daisy-chained
together using the Line Output. When positioning the
monitor, be mindful of the placement of your microphones
to help reduce feedback problems. It’s a really good idea to
know your microphone’s pick up pattern to choose the right
spot. Some microphones, like super and hyper cardioid
models, offer a lot of rejection in the rear of their pick up
pattern and when the L612M is positioned at the same
angle as the rejection, you can set the monitor a lot louder
before it feeds back. In many instances when using several
L612M’s in a monitor system, you may choose to use an
external equalizer like the Samson S Curve 131 to increase
the volume and reduce the chance of feedback. In this case
be sure to set the HIGH and LOW EQ to the 12:00 or flat
position.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Live Series
Controls and Functions
The following section details each part of the LIVE series INPUT section including the MIC and LINE inputs,
the two-band EQ, as well as the MIC and LINE LEVEL controls.
1. MIC LEVEL (L612 and L615 only)
The L612 and L615’s MIC LEVEL
controls the overall level of the
microphone input. Raise the
MIC Level to adjust the volume
of the microphone connected
to the MIC input.
IMPORTANT NOTE!!: Be sure to keep
the MIC LEVEL control all the way off
if there is no microphone connected.
2. PEAK LED
The PEAK LED will illuminate
RED when the LIVE series Mic
or Line input is receiving a clipped signal. If the PEAK LED lights up, lower the Mic or Line Level control.
Once the PEAK LED goes off, raise the level controls back up until just before the PEAK LED lights.
3. DYNAMIC PROTECTION
The AMP / CLIP LED is a dual color LED used to monitor the output of the LIVE Series’internal power
amplifiers. When the unit is first powered on, the AMP / CLIP LED will light red (indicating the output
relay is open). After the soft-start circuitry activates and the output relay closes, the AMP / CLIP will
change to bright green indicating the unit is ready for operation. The LED will flash red on signal power
peaks, while the green LED is still on. If there is a failure condition, the output relay opens and the LED
will switch to solid red, indicating a fault. If this happens, contact your authorized Samson Audio Service
Center.
4. LINE LEVEL
The LIVE Series’LINE LEVEL controls the overall level of the LINE input. Raise the LINE Level to adjust the
volume of the signal connected to the LINE input.
Using the Equalizer Section (L612, L612M and L615 only)
The L612, L612M and L615 input channels feature a 2-band equalizer allowing you to adjust the high and
low frequencies independently. The channel’s frequency response is flat when the knobs are in the "12:00"
position. You can set a “music”curve by adding a little boost to both the LOW and HIGH frequency. When
using the L612M as a vocal monitor, try a little cut on the LOW and HIGH frequency to remove unwanted
bass and treble for a more focused mid-range response. For most applications, it’s best to start with the LOW
and HIGH controls set flat (12:00 position) and then use the HIGH and LOW EQ in small amounts until you
reach the sound you want.
5. LOW
Rotating the LOW knob towards the right will boost the bass frequencies at 100Hz by 12dB, and
rotating it towards the left will cut the bass frequencies at 100Hz by 12dB.
6. HIGH
Rotating the HIGH knob towards the right will boost the treble frequencies at 10kHz by 12dB, and
rotating it towards the left will cut the treble frequencies at 10kHz by 12dB.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Live Series
Controls and Functions - continued
7. OUTPUT SWITCH
The Output switch is used to
select the signal that is sent to
the Line Output. You can have
either a parallel output direct-
ly from the Line input, or a
mixed signal including the Mic
and line inputs plus the EQ
and limiter. When the switch
is in the up position, the signal
on the Line Output is exactly
the same as the signal on the
Line Input. When the switch
is in the down position, the
Line Output carries the MIX
of the Mic and Line Inputs. If
the Level controls, High and Low Equalizer and Filter are used, they will also affect the signal sent to the
Line Output.
8. POWER SWITCH
Each Live Series enclosure has a main POWER switch to activate the system. It’s a good idea to keep
the POWER switch, and INPUT LEVEL controls, set to their off positions before you install the IEC power
cable. Connect the supplied AC cable to the AC inlet on the rear amplifier panel. Be sure you have
a good AC power connection, and then, set the POWER switch to the “ON”position. The LIVE series
amplifiers feature a “soft start”circuit to protect the amplifier from potentially damaging inrush current.
In order to ensure that the soft start circuit is working properly, be sure to avoid turning the POWER
switch on and off too quickly.
Input and Output Connectors
9. MIC XLR Input (L612 and L615 only)
The Live Series’microphone input accepts a standard low impedance (150-600 Ohms) input and the
connection is made via a standard female XLR connector. The microphone input features a high qual-
ity, discrete transistor pre-amp providing transparency and extended dynamic range. The MIC input
can work simultaneously with the LINE input so it is possible to use a microphone while playing alone
with a keyboard that is plugged into the Live Series’s LINE input. You can control the microphone input
by using the MIC LEVEL control as described in the section below.
10. LINE OUTPUT
You can run several cabinets by using the LINE OUTPUT to daisy-chain one Live Series to another. The
LINE OUTPUT is a balanced output that, depending on the position of the OUTPUT switch, will have
either a direct parallel output of the Line input, or the Mix of the Line and Mic input. For more informa-
tion on the Output switch, see section 7 above. For more information on cables and wiring, see page 13 of
this manual for a detailed wiring diagrams.
º
11. LINE Balanced Input
The Live Series speakers employ an XLR connector that accepts a standard XLR mic cable for balanced
line level signals. The LINE input can work simultaneously with the Mic input so it is possible to use a
microphone while playing alone with a keyboard that is plugged into the Live Series’s LINE input. You
can control the LINE input by using the LINE LEVEL control as described in the previous page. For more
information on cable and wiring, see page 13 of this manual for a detailed wiring diagrams.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live Series System Set-ups
L612 and L615 Compact
Lounge PA for Two
This example shows a PA system
set-up that can be used for a small
club, at a ceremony or in a lounge,
using a single Live Series for both
a microphone and vocal. A sepa-
rate signal is sent from the vocal
microphone to the L612 or L615’s
Mic input, and from the keyboard
to the Live Series’Line input. The
individual Mic and Line level con-
trols allow you to create a mix right
on the Live Series. For further con-
trol, you can use the Live Series’
two-band equalizer to boost or cut
the highs and/or low frequencies
adjusting the overall tonal contour
of the system.
For more information on cable and
wiring, see page 13 of this manual
for a detailed wiring diagrams.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live Series System Set-ups
Live Band PA System With Monitors
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIVE! Series Wiring Guide
Connecting The Live Series
The are several ways to interface the Live Series to support a variety of applications. The Live Series features
balanced inputs and outputs, so connecting balanced and unbalanced signals is possible.
XLR to XLR Balanced
XLR to Balanced 1/4-Inch
Balanced 1/4” Connector to Female XLR
Unbalanced Male XLR to1/4” Connector
Unbalanced 1/4” Connector to Female XLR
Unbalanced XLR Connector to RCA
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Merci d’avoir choisi les enceintes actives de la série Live de Samson ! Équipées d’amplificateurs garantissant
une puissance et une clarté sonore exceptionnelles, de circuits de traitement actifs très sophistiqués et
de composants de haut-parleurs et de baffle de haute qualité, les enceintes Live offrent un son de qualité
optimale et sont adaptées à toutes les applications de sonorisation. La série Live comprend cinq enceintes,
L612, L612M, L615, L1212 et L1215, et ce mode d’emploi regroupe les instructions d’utilisation et les
caractéristiques de chacune d’entre elles. Le baffle de forme trapézoïdale des L612, L615, L1212 et L1215
permet de les utiliser comme enceinte de façade, alors que les L612M sont conçues pour servir de retours
de scène. Les L612 , L612M et L1212 sont des enceintes 2 voies actives munies d’un ou deux Woofers haute
puissance de 30,5 cm (12 pouces) de conception spéciale et d’un Tweeter à dôme en titane de 4,4 cm,
couplé à un pavillon à directivité constante de 2,5 cm d’embouchure. Les L615 et L1215 sont des enceintes
2 voies actives équipées d’un ou deux Woofers haute puissance de 38,1 cm (15 pouces) de conception
spéciale et d’un Tweeter à dôme en titane de 4,4 cm, couplé à un pavillon à directivité constante de 2,5 cm
d’embouchure. Les L612, L612M et L615 sont munies d’un module de bi-amplification intégré (300 Watts)
offrant une puissance de 250 Watts pour le Woofer, et de 50 Watts pour le Tweeter. Les L1212 et L1215
disposent d’une puissance impressionnante de 400 Watts pour leurs deux Woofers, et de 100 Watts pour
leur Tweeter. Tous les amplificateurs des enceintes de la série Live sont dotés d’un filtre de coupure actif
intégré et d’un circuit de traitement de la dynamique multibandes. Les L612 et L615 offrent une section de
préamplification pratique (en face arrière), qui comporte des entrées micro/ligne et des réglages de niveau
individuels, comme les consoles de mixage. De plus, ces enceintes proposent un égaliseur 2 bandes et d’un
réglage permettant de sélectionner le signal acheminé à la sortie d’extension. Les enceintes de la série Live
sont aussi parfaitement adaptées aux applications de studio grâce à la fonction de traitement Optimax
exclusive à Samson, qui utilise des circuits sophistiqués pour compresser et limiter le signal afin d’offrir un
niveau de sortie optimal. Ceci permet aux enceintes Live de générer des niveaux sonores très élevés sans
compromettre la qualité de restitution des basses fréquences. La forme trapézoïdale de leur baffle garantit
une qualité sonore supérieure lorsque les Live servent d’enceintes de façade, et elle permet également de les
utiliser en retours de scène. Grâce à leur amplificateur intégré, l’installation et le démontage des enceintes
Live s’effectuent très rapidement. Les enceintes L612 et L615 sont pourvues d’une embase pour pied
intégrée de 35 mm permettant de les monter facilement sur pied. La grille en acier robuste et le revêtement
moquetté résistant assurent la protection de l’enceinte en tournée. En utilisant un amplificateur intégré et
des composants de haute précision, les enceintes de la série Live peuvent offrir une qualité sonore cristalline
et une dispersion sonore étendue. Vous pouvez ainsi bénéficier de hautes fréquences limpides, douces et
ciselées, et de basses fréquences puissantes, précises et prononcées. Qu’elles soient utilisées en sonorisation
fixe ou en sonorisation mobile, les enceintes de la série Live répondent aux besoins des artistes et des
professionnels du son nécessitant un système de sonorisation puissant et de qualité professionnelle.
Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée de toutes les caractéristiques des enceintes Live, la
description des faces avant et arrière, les instructions d’utilisation et les caractéristiques techniques. Vous trou-
verez également une carte de garantie : n’oubliez pas de la remplir et de nous l’envoyer pour pouvoir bénéfi-
cier de l’assistance technique en ligne et recevoir les informations sur les produits Samson. Pensez également
Avec un entretien adapté et une ventilation suffisante, votre enceinte vous donnera satisfaction pendant de
nombreuses années. Veuillez noter le numéro de série et la date d'achat pour toute référence ultérieure.
Numéro de série :_______________________________
Date d'achat :____________________________
Pour faire réparer votre enceinte, vous devez d'abord obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de
nos services. Sans ce numéro, nous ne pouvons pas accepter le produit. Si vous avez acheté le produit aux
USA, appelez Samson au 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir un numéro de retour avant de nous
le renvoyer. Veuillez si possible conserver le matériel d’emballage afin de l’utiliser en cas de retour. Si vous avez
acheté le produit hors des USA, contactez votre revendeur Samson.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Live - Caractéristiques
La série Live propose des enceintes deux voies actives complètes parfaitement adaptées à la plupart des
applications de sonorisation. Voici quelques-unes de leurs caractéristiques principales :
•
•
Enceintes deux voies bi-amplifiées de qualité professionnelle.
Les enceintes de la série LIVE sont équipées de Woofers haute puissance de conception spéciale. Les L612
et L612M disposent d’un Woofer de 30,5 cm (12 pouces), les L1212, de deux Woofers de 30,5 cm, les L615,
d’un Woofer de 38,1 cm (15 pouces), et les L1215, de deux Woofers de 38,1 cm. Tous les Woofers sont
munis de bobines et d’aimants surdimensionnés.
•
•
Tweeter à dôme en titane de 4,4 cm, couplé à un pavillon à directivité constante de 2,5 cm d’embouchure,
garantissant une réponse précise dans les hautes fréquences.
Les L612, L612M et L615 offrent une puissance totale de 300 Watts grâce à leurs amplificateurs (Classe AB)
de 250 Watts pour le Woofer et de 50 Watts pour le Tweeter. Les amplificateurs des L1212 et L1215
peuvent délivrer une puissance de 400 Watts aux deux Woofers, et de 100 Watts au Tweeter.
•
•
Toutes ces enceintes possèdent une entrée ligne symétrique avec réglage de niveau (LEVEL) et indicateur
d’écrêtage (PEAK).
Les L612 et L615 sont équipées d’une entrée micro symétrique avec réglage de niveau, alimentation
fantôme (pour l’utilisation de micros à condensateur), réglages de niveaux séparés pour les hautes/basses
fréquences et filtre coupe-bas sélectionnable.
•
Les amplificateurs de puissance des enceintes de la série LIVE disposent d’un radiateur et de
transformateurs de puissance de grande taille.
•
•
•
•
•
•
Processeur de traitement multibandes sophistiqué offrant une limitation inaudible.
Filtre de coupure intégré (24 dB/octave) avec alignement temporel.
Circuit de protection multi-points pour l’amplificateur, avec LED servant à indiquer les irrégularités.
Les L612 et L615 peuvent être montées sur un pied grâce à leur embase 35 mm standard.
Baffles en contreplaqué garantissant une puissance maximale et une fiabilité à toute épreuve en tournée.
Garantie étendue de trois ans.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composants des L612 et L615
13. LINE LEVEL – Détermine le niveau de l’entrée ligne.
1. Tweeter à compression – Tweeter à dôme en titane de
44 mm avec embouchure de 25 mm.
14. LOW FREQUENCY - Ce réglage détermine le niveau
des basses fréquences. Il permet jusqu’à 12 dB
d’atténuation/accentuation à 100 Hz.
2. Pavillon – Pavillon à directivité constante (60°x90°)
de 25 mm d’embouchure garantissant une dispersion
étendue et une réponse hors-axe linéaire.
15. HIGH FREQUENCY - Ce réglage détermine le niveau
des hautes fréquences. Il permet jusqu’à 12 dB
d’atténuation/accentuation à 10 kHz.
3. Woofer - Woofer haute puissance de 30,5 cm
(12 pouces) ou 381 mm (15 pouces) avec aimant de
grande taille et bobine de 7,6 cm, conçu pour offrir une
réponse étendue et précise dans les basses fréquences.
16. Touche OUTPUT - Cette touche permet de
sélectionner le signal acheminé à la sortie ligne.
Lorsqu’elle est en position relevée, le signal de la
sortie ligne est identique à celui connecté à l’entrée.
Lorsqu’elle est en position basse, la sortie ligne délivre
un mélange des signaux micro et ligne affectés par les
filtres grave et aigu.
4. LED d’alimentation – La Led s’allume en bleu lorsque
l’enceinte est sous tension et prête à l’utilisation.
5. Poignée – Une des deux poignées surdimensionnées.
6. Grille acier – Grille de protection en acier robuste
permettant d’accéder facilement au Woofer.
17. Interrupteur POWER – Cet interrupteur secteur
7. Évent– Évent accordé servant à étendre la réponse
permet de mettre l’enceinte sous tension.
dans les basses fréquences.
18. Sélecteur VOLTAGE - Utilisez ce réglage pour
8. Baffle – Baffle en contreplaqué robuste offrant une
sélectionner la tension d’utilisation (115 à 230 V).
puissance maximale et une fiabilité à toute épreuve.
REMARQUE IMPORTANTE ! Assurez-vous d’utiliser un
fusible dont le calibre correspond à la tension sélectionnée
(voir les valeurs indiquées sous l’embase secteur).
Face arrière de l’amplificateur
9. Radiateur - Le refroidissement par convection
de l’amplificateur est assuré par un radiateur
surdimensionné en aluminium extrudé.
19. Connecteur LINE INPUT - Cette entrée XLR permet la
connexion de signaux à niveau ligne symétriques.
10. LED PEAK - Cette Led s’allume lorsque le signal de
20. Embase secteur/support de fusible – Connectez le
l’entrée micro produit de l’écrêtage.
cordon secteur standard fourni à cette embase.
11. MIC LEVEL – Détermine le niveau de l’entrée micro.
21. Connecteur LINE OUTPUT - Ce connecteur XLR mâle
sert à relier plusieurs enceintes LIVE.
12. LED AMP/CLIP - Cette Led deux couleurs s’allume en
vert lorsque l’amplificateur est activé, elle clignote en
rouge lorsqu’il produit une surcharge et elle s’allume
en rouge lorsque le circuit de protection est activé.
16
22. Connecteur MIC INPUT - Cette entrée XLR permet la
connexion des micros faible impédance au préampli
faible bruit avec alimentation fantôme.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composants des L1212 et L1215
Face arrière de l’amplificateur
1. Tweeter à compression – Tweeter à dôme en titane de
44 mm avec embouchure de 25 mm.
9. Radiateur - Le refroidissement par convection
de l’amplificateur est assuré par un radiateur
surdimensionné en aluminium extrudé.
2. Pavillon – Pavillon à directivité constante (60°x90°)
de 25 mm d’embouchure garantissant une dispersion
étendue et une réponse hors-axe linéaire.
10. Connecteur LINE INPUT - Cette entrée XLR permet la
connexion de signaux à niveau ligne symétriques.
3. LED d’alimentation – La Led s’allume en bleu lorsque
l’enceinte est sous tension et prête à l’utilisation.
11. Connecteur LINE OUTPUT - Ce connecteur XLR mâle
sert à relier plusieurs enceintes LIVE.
4. Woofers - Woofers haute puissance de 30,5 cm
(12 pouces) ou 381 mm (15 pouces) avec bobines et
aimants de grande taille, conçus pour offrir une réponse
étendue et précise dans les basses fréquences.
12. LED AMP/CLIP - Cette Led deux couleurs s’allume en
vert lorsque l’amplificateur est activé, elle clignote en
rouge lorsqu’il produit une surcharge et elle s’allume en
rouge lorsque le circuit de protection est activé.
5. Poignée – Une des deux poignées surdimensionnées.
13. LINE LEVEL – Détermine le niveau de l’entrée ligne.
6. Évent– Évent accordé servant à étendre la réponse
dans les basses fréquences.
14. Interrupteur POWER – Cet interrupteur secteur
permet de mettre l’enceinte sous tension.
7. Grille acier – Grille de protection en acier robuste
permettant d’accéder facilement aux Woofers.
15. Sélecteur VOLTAGE - Utilisez ce réglage pour
sélectionner la tension d’utilisation (115 à 230 V).
8. Baffle – Baffle en contreplaqué robuste offrant une
puissance maximale et une fiabilité à toute épreuve.
REMARQUE IMPORTANTE ! Assurez-vous d’utiliser un
fusible dont le calibre correspond à la tension sélectionnée
(voir les valeurs indiquées sous l’embase secteur).
16. Embase secteur/support de fusible – Connectez le
cordon secteur standard fourni à cette embase.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composants des L612M
REMARQUE IMPORTANTE ! Assurez-vous d’utiliser un
fusible dont le calibre correspond à la tension sélectionnée
(voir les valeurs indiquées au-dessus de l’embase secteur).
1. Baffle – Baffle en contreplaqué robuste offrant une
puissance maximale et une fiabilité à toute épreuve.
2. Poignée – Poignée de transport surdimensionnée.
11. Interrupteur POWER – Cet interrupteur secteur
3. Évent– Évent accordé servant à étendre la réponse
permet de mettre l’enceinte sous tension.
dans les basses fréquences.
12. Radiateur - Le refroidissement par convection
de l’amplificateur est assuré par un radiateur
surdimensionné en aluminium extrudé.
4. Grille acier – Grille de protection en acier robuste.
5. Woofer - Woofer haute puissance de 30,5 cm
(12 pouces) avec aimant de grande taille et bobine
de 7,6 cm, conçu pour offrir une réponse étendue et
précise dans les basses fréquences.
Face latérale de l’amplificateur
13. LED AMP/CLIP - Cette Led deux couleurs s’allume en
vert lorsque l’amplificateur est activé, elle clignote en
rouge lorsqu’il produit une surcharge et elle s’allume
en rouge lorsque le circuit de protection est activé.
6. LED d’alimentation – La Led s’allume en bleu lorsque
l’enceinte est sous tension et prête à l’utilisation.
7
Tweeter à compression – Tweeter à dôme en titane
de 44 mm avec embouchure de 25 mm.
14. LINE LEVEL – Détermine le niveau de l’entrée ligne.
15. LOW FREQUENCY - Ce réglage détermine le niveau
des basses fréquences. Il permet jusqu’à 12 dB
d’atténuation/accentuation à 100 Hz.
16. HIGH FREQUENCY - Ce réglage détermine le niveau
des hautes fréquences. Il permet jusqu’à 12 dB
d’atténuation/accentuation à 10 kHz.
8. Pavillon – Pavillon à directivité constante (60°x90°)
de 25 mm d’embouchure garantissant une dispersion
étendue et une réponse hors-axe linéaire.
Face arrière de l’amplificateur
9. Embase secteur/support de fusible – Connectez le
cordon secteur standard fourni à cette embase.
17. Connecteur LINE INPUT - Cette entrée XLR permet la
connexion de signaux à niveau ligne symétriques.
10. Sélecteur VOLTAGE - Utilisez ce réglage pour
sélectionner la tension d’utilisation (115 à 230 V).
18. Connecteur LINE OUTPUT - Ce connecteur XLR mâle
sert à relier plusieurs enceintes L612M.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration rapide des L612 et L615
Dans les pages qui suivent, vous trouverez des descriptions détaillées de tous les réglages et
composants des enceintes de la série Live. Vous pouvez aussi suivre cette procédure de prise en main
pour utiliser les L612 et L615 plus rapidement.
Utilisation d’un micro
• Assurez-vous que l’interrupteur secteur de
l’enceinte soit réglé sur OFF.
• Tournez les boutons LINE et MIC LEVEL
complètement à gauche (au minimum).
• Connectez le cordon secteur à une prise
secteur.
• Connectez un micro à l’entrée MIC INPUT de
Micro
l’enceinte en vous servant d’un câble XLR
standard.
• Réglez l’interrupteur secteur de l’enceinte sur
ON.
• Parlez dans le micro et montez progressivement
le réglage MIC LEVEL jusqu’à ce que vous
obteniez le niveau souhaité.
Utilisation d’une source à niveau ligne
• Assurez-vous que l’interrupteur secteur de
l’enceinte soit réglé sur OFF.
• Tournez les boutons LINE et MIC LEVEL
complètement à gauche (au minimum).
• Connectez le cordon secteur à une prise
secteur.
• Reliez une source à niveau ligne, comme une
console ou un clavier, à l’entrée LINE INPUT
de l’enceinte en vous servant d’un câble XLR
standard.
• Réglez l’interrupteur secteur de l’enceinte sur
ON.
Micro
• Activez la source du signal (exemple : un
Clavier
lecteur de CD), puis montez progressivement
le réglage LINE LEVEL jusqu’à ce que vous
obteniez le niveau souhaité.
REMARQUE IMPORTANTE !! : Veillez à ce que
le réglage MIC LEVEL soit au minimum lorsque
aucun micro n’est connecté.
REMARQUE IMPORTANTE !! : Veillez à ce que
la Led PEAK ne s’allume pas régulièrement en
rouge. Vous risquez d’endommager l’enceinte
si vous l’utilisez pendant que la Led PEAK est allumée en rouge. Vous devez réduire le niveau de sortie de la
console ou le réglage LINE LEVEL de façon à ce que la Led PEAK ne s’allume en rouge qu’occasionnellement.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration rapide des L1212 et L1215
Dans les pages qui suivent, vous trouverez des descriptions détaillées de tous les réglages et
composants des enceintes de la série Live. Vous pouvez aussi suivre cette procédure de prise en main
pour utiliser les L1212 et L1215 plus rapidement.
Utilisation d’une source à niveau ligne
• Assurez-vous que
l’interrupteur secteur de
l’enceinte soit réglé sur OFF.
• Tournez le bouton LINE
complètement à gauche (au
minimum).
Entrée ligne
de l’enceinte
LIVE droite
Entrée ligne
de l’enceinte
LIVE gauche
• Connectez le cordon secteur
à une prise secteur.
• Reliez vos platines ou vos
lecteurs de CD à votre
console DJ en suivant les
instruction du fabricant.
Sorties gauche
et droite de la
console DJ
• Servez-vous de câbles XLR
standards pour relier la
sortie gauche de la console
à l’entrée LINE INPUT de
l’enceinte gauche, et la
sortie droite à l’entrée LINE
INPUT de l’enceinte droite.
Console DJ
• Réglez l’interrupteur secteur de l’enceinte sur ON.
• Activez ensuite la source du signal (exemple : un lecteur de CD) et servez-vous de l’afficheur de la console
pour vérifier si le niveau est convenable.
• Montez progressivement le réglage LINE LEVEL de l’enceinte jusqu’à ce que vous obteniez le niveau
souhaité.
REMARQUE IMPORTANTE !! : Veillez à ce que la Led PEAK ne s’allume pas régulièrement en rouge. Vous
risquez d’endommager l’enceinte si vous l’utilisez pendant que la Led PEAK est allumée en rouge. Vous devez
réduire le niveau de sortie de la console ou le réglage LINE LEVEL de façon à ce que la Led PEAK ne s’allume en
rouge qu’occasionnellement.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positionnement des enceintes Live
Positionnement du micro - Technique pour réduire les risques de Larsen
Le Larsen est ce bruit strident et désagréable qui se produit lors-
qu’un micro est placé trop près d’une enceinte et que le volume
est élevé. Le son de l’enceinte est alors capté par le micro, amplifié,
capté à nouveau, réamplifié, et ainsi de suite. En général, il est tou-
jours préférable d’installer les micros à l’arrière des enceintes pour
obtenir un niveau avant Larsen plus élevé. Il existe toutefois une
exception : Lorsque vous réglez le son du micro, vous pouvez écou-
ter le signal directement devant l’enceinte. Pour ce faire, réduisez le
réglage MAIN VOLUME de la console avant de vous placer devant les
enceintes pour régler l’égalisation et les effets. Une fois le son sou-
haitez obtenu, placez les micros à l’arrière des enceintes et remontez
le réglage MAIN VOLUME.
Positionnement des enceintes
Essayez autant que possible d’installer les enceintes pour qu’elles
soient au-dessus du niveau de la tête des auditeurs. Le baffle des
L612 et L615 est muni d’une embase standard (35 mm) compatible
avec les pieds pour enceinte produits par la plupart des fabricants.
Dans les installations moins complexes (dans une cafétéria, une
bibliothèque, etc.), vous pouvez placer les enceintes LIVE sur leur
position inclinée vers l’arrière (sans utiliser de pied) pour optimiser
la dispersion sonore. Dans les systèmes de sonorisation de plus
grande taille (comme dans les clubs), vous pouvez poser les L1212
et L1215 directement sur le sol afin d’obtenir un effet de couplage
permettant d’étendre la réponse dans les basses fréquences. Pour
une accentuation encore plus importante, installez une enceinte
LIVE sur un Subwoofer actif, comme un Samson dB1500a ou dB1800a.
Utilisation des L612M en retours de scène
Grâce à leur baffle de conception ingénieuse, les enceintes
L612M sont parfaites pour servir de retours de scène. Pour
les grandes scènes, plusieurs enceintes L612M peuvent
être reliées en cascade à l'aide des sorties Line Output. Pour
réduire les risques de Larsen, tenez compte de la position
de vos micros lorsque vous installez les enceintes. Il est
préférable de connaître la structure polaire des micros
pour déterminer leur emplacement idéal. Certains micros,
comme les super ou hyper-cardioïdes, rejettent les sons
provenant de l’arrière. Ainsi, en plaçant l’enceinte L612M
dans l’angle de réjection, vous pouvez bénéficier d’un
niveau avant Larsen bien plus élevé. Pour les systèmes
de retour nécessitant plusieurs L612M, vous pouvez
normalement utiliser un égaliseur externe (comme le
Samson S Curve 131) pour augmenter le volume et réduire
les risques de Larsen. Vous devez alors régler les boutons
HIGH et LOW EQ sur leur position centrale (12:00).
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des enceintes de la série Live
Réglages et fonctions
Ce chapitre présente les composants de la section d’entrée INPUT, qui est munie d’entrées MIC et LINE, d’un
égaliseur 2 bandes et de réglages de niveau MIC et LINE LEVEL.
1. Bouton MIC LEVEL
(seulement sur les L612 et L615)
Le bouton MIC LEVEL des L612
et L615 détermine le niveau
général de l’entrée micro.
Utilisez ce bouton pour régler
le niveau du micro connecté à
l’entrée MIC.
REMARQUE IMPORTANTE !! : Veillez
à ce que le bouton MIC LEVEL soit
réglé au minimum lorsque aucun
micro n’est connecté.
2. Led PEAK
La Led PEAK s’allume en ROUGE lorsqu’un signal écrêté est détecté sur l’entrée micro ou ligne de
l’enceinte. Lorsque cette Led s’allume, réduisez le niveau à l’aide du bouton Mic/Line Level. Une fois la
Led PEAK éteinte, vous pouvez augmenter le niveau, en veillant à ce que la Led ne s’allume pas.
3. Circuit de protection des amplificateurs
La Led AMP/CLIP deux couleurs permet de contrôler le signal de sortie des amplificateurs intégrés
des enceintes LIVE. Lorsque vous mettez l’enceinte sous tension, la Led AMP/CLIP s’allume en rouge
afin d’indiquer que le relais de sortie est ouvert. Après la mise sous tension sans appel de courant, le
relais de sortie se ferme et la Led AMP/CLIP s’allume en vert pour indiquer que l’enceinte est prête à
l’utilisation. Cette Led clignote en rouge sur les crêtes de signal et elle demeure allumée en vert le reste
du temps. Lorsque le circuit détecte un problème, le relais de sortie s’ouvre et la Led s’allume en rouge
pour vous prévenir. Si cela devait se produire, contactez un centre de réparation agréé par Samson
Audio.
4. Bouton LINE LEVEL
Le bouton LINE LEVEL des enceintes LIVE détermine le niveau général de l’entrée ligne. Utilisez ce
bouton pour régler le niveau du signal connecté à l’entrée LINE.
Utilisation de la section d’égalisation (seulement sur les L612, L612M et L615)
Les entrées des L612, L612M et L615 disposent d’un égaliseur 2 bandes permettant de régler le niveau des
fréquences hautes et basses indépendamment. La réponse en fréquence est plate lorsque les boutons sont
réglés sur leur position centrale (12:00). Vous pouvez obtenir une courbe plus “musicale”en accentuant
légèrement les fréquences hautes et basses. Lorsque vous utilisez une L612M en retour de scène pour
les chants, vous pouvez tenter d’atténuer légèrement les fréquences hautes et basses pour obtenir des
fréquences médiums mieux définies. Pour la plupart des applications, commencez par régler les boutons
LOW et HIGH sur leur position centrale (12:00), puis tournez-les progressivement jusqu’à ce que vous
obteniez le son souhaité.
5. Bouton LOW
Tournez ce bouton vers la droite pour accentuer les basses fréquences à 100 Hz de 12 dB, ou vers la
gauche pour les atténuer de 12 dB.
6. Bouton HIGH
Tournez ce bouton vers la droite pour accentuer les hautes fréquences à 10 kHz de 12 dB, ou vers la
gauche pour les atténuer de 12 dB.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des enceintes de la série Live
Réglages et fonctions - suite
7. Touche OUTPUT
La touche Output permet de
sélectionner le signal routé
à la sortie Line Output. Vous
pouvez lui acheminer le signal
de l’entrée ligne, ou un mélan-
ge des signaux micro et ligne
affectés par l’égaliseur et le
limiteur. Lorsque la touche est
en position relevée, le signal
de l’entrée ligne est acheminé
directement à la sortie Line
Output. Lorsqu’elle est en
position basse, la sortie Line
Output délivre un mélange
des signaux micro et ligne. Les
réglages Level, High, Low et Filter affectent alors le signal dirigé vers la sortie Line Output.
8. Interrupteur POWER
Les enceintes de la série LIVE sont munies d’un interrupteur secteur servant à les mettre sous tension.
Nous vous conseillons de laisser l’interrupteur POWER sur “OFF”et les réglages INPUT LEVEL sur leur
position minimum avant de connecter le cordon secteur. Connectez ensuite le cordon secteur fourni
à l’embase située sur la face arrière de l’amplificateur. Assurez-vous que le cordon soit bien connecté,
puis placez l’interrupteur POWER sur “ON”. Les enceintes LIVE disposent d’un circuit de mise sous ten-
sion sans appel de courant permettant de protéger l’amplificateur des dommages pouvant être causés
par le courant d’appel. Pour que ce circuit de protection puisse fonctionner correctement, évitez de
régler l’interrupteur POWER sur “ON”et “OFF”trop rapidement.
Connecteurs d’entrée et de sortie
9. Entrée MIC XLR (seulement sur les L612 et L615)
Ce connecteur XLR femelle standard permet la connexion de signaux faible impédance (150-
600 Ohms). L’entrée micro est équipée d’un préamplificateur à transistor discret de haute qualité,
offrant une qualité sonore cristalline et une plage dynamique étendue. Comme il est possible d’utiliser
les entrées micro et ligne en même temps, vous pouvez vous servir d’un micro pendant qu’un clavier
est relié à l’entrée ligne de l’enceinte. Le niveau de l’entrée micro est déterminé par le bouton MIC
LEVEL, qui est présenté à la page précédente.
10. Sortie LINE OUTPUT
Vous pouvez relier plusieurs enceintes de la série Live en cascade en vous servant de leur sortie
LINE OUTPUT. Selon la position de la touche OUTPUT, cette sortie symétrique peut reprendre le signal
de l’entrée ligne ou délivrer un mélange des signaux micro et ligne. Pour plus d’informations sur la
touche Output, consultez la section 7 ci-dessus. Pour plus d’informations sur les câbles et les connexions,
consultez les schémas détaillés en page 13.
11. Entrée LINE symétrique
Ce connecteur XLR permet d’utiliser un câble micro XLR standard pour la connexion des signaux à
niveau ligne symétriques. Comme il est possible d’utiliser les entrées micro et ligne en même temps,
vous pouvez vous servir d’un micro pendant qu’un clavier est relié à l’entrée ligne de l’enceinte. Le
niveau de l’entrée ligne est déterminé par le bouton LINE LEVEL, qui est présenté à la page précédente.
Pour plus d’informations sur les câbles et les connexions, consultez les schémas détaillés en page 13.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schémas d’installation
L612 et L615 - Système de
sonorisation compact pour
deux musiciens
Cet exemple illustre un système de
sonorisation pouvant être utilisé
dans un club de petite taille, lors
d’une cérémonie, etc. L’enceinte
amplifie le signal du micro et du
clavier. Le micro est relié à l’entrée
Mic de l’enceinte L612 ou L615, et
le clavier, à l’entrée Line. Les régla-
ges Mic/Line Level indépendants
permettent de créer un mixage
directement à partir de l’enceinte.
Vous pouvez également utiliser
l’égaliseur 2 bandes de l’enceinte
pour accentuer/atténuer les fré-
Micro
quences hautes/basses et détermi-
ner le timbre général du système.
Clavier
Pour plus d’informations sur les
câbles et les connexions, consultez
les schémas détaillés en page 13.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schémas d’installation
Système de sonorisation avec retours de scène
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions des enceintes de la série LIVE
Connexion des enceintes Live
Il y a plusieurs façons d'utiliser les enceintes LIVE selon votre application. Les enceintes de la série Live dispo-
sent d’entrées et de sorties symétriques permettant la connexion de signaux symétriques et asymétriques.
XLR vers XLR symétrique
Point
chaud (2)
Point
chaud (2)
Point
chaud
Point
chaud
Commun
Commun
Commun (1)
Commun (1)
Points de
soudure
Vue de
l’embase
Points de
soudure
Vue de
l’embase
XLR mâle
Point
froid (3)
Point
froid
Point
froid
Point
froid (3)
XLR femelle
XLR vers Jack 6,35 mm symétrique
Moins
(bague)
Pointe
(plus)
Point
chaud (2)
Point
chaud
Plus
(pointe)
Plus
(pointe)
Bague
(moins)
Masse
Masse (1)
Points de
soudure
Vue de
l’embase
XLR mâle
Point
froid
Point
froid (3)
Moins
(bague)
Masse
Masse
Corps (masse)
Jack 6,35 mm symétrique vers XLR femelle
Signal
Signal
Point
chaud
Point
chaud (2)
Pointe
(plus)
Bague
(moins)
Signal
(bague)
(bague)
Masse (1)
(pointe)
Masse
Vue de
l’embase
Points de
soudure
Masse
Point
froid (3)
Point
froid
Corps (masse)
Signal
(pointe)
XLR femelle
Masse
XLR mâle asymétrique vers Jack 6,35 mm
Plus
(pointe)
Point
Pointe
(signal)
Masse (1)
chaud (2)
Moins (3)
(aucune connexion)
Vue de
l’embase
Points de
soudure
Corps
(masse)
Point
froid (3)
Masse
XLR mâle
Corps
(masse)
Jack 6,35 mm asymétrique vers XLR femelle
Plus
(pointe)
Point
chaud (2)
Pointe
(signal)
Masse (1)
Points de
soudure
Moins (3)
(aucune connexion)
Vue de
l’embase
Corps
(masse)
Point
froid (3)
XLR femelle
Masse
Corps
(masse)
XLR asymétrique vers RCA
Point
Pointe
Pointe
(signal)
chaud (2)
(signal)
Masse (1)
Moins (3)
Points de
soudure
Vue de
l’embase
(aucune connexion)
Corps
(masse)
XLR mâle
Point
froid (3)
Corps
(masse)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Samson Live Series Aktivbox! Die Live-Serie kombiniert supersau-
bere Leistung, komplexe, aktive Signalverarbeitung sowie die hochwertigsten Lautsprecher- und
Gehäusekomponenten und liefert Studio-Klangqualität für jede Art der Live-Beschallung. Die Produktserie
der Live-Serie umfasst die fünf Gehäusemodelle L612, L612M, L615, L1212 und L1215, deren Bedienung
und Spezifikationen alle in diesem Handbuch beschrieben werden. Die L612, L615, L1212 und L1215
sind mit ihren trapezförmigen Gehäusen als Haupt-PA-Boxen konfiguriert, während die L612M als ein-
facher Bodenmonitor konzipiert ist. Die L612, L612M und L1212 sind aktive 2-Weg Boxensysteme mit sehr
hoch belastbaren 12”Bass-Spezialtreibern und einem 1.75”Höhentreiber mit Titanmembran in einem 1”
Trichterhorn mit breiter Streuung. Die L615 und L1215 sind aktive 2-Weg Boxensysteme mit sehr hoch belast-
baren 15”Bass-Spezialtreibern und einem 1.75”Höhentreiber mit Titanmembran auf einem 1”Trichterhorn mit
breiter Streuung. Die L612, L612M und L615 Treibereinheiten werden mit internen 300 Watt Bi-Amp Modulen
betrieben, die 250 Watt für den Basstreiber und 50 Watt für den Höhentreiber erzeugen. Die L1212 und L1215
zeichnen sich aus durch massive 400 Watt Leistung für die beiden Basstreiber plus 100 Watt für den Höhen-
Kompressionstreiber. Alle Verstärker der LIVE-Serie verfügen über integrierte, aktive Frequenzweichen und
Multiband-Dynamikbearbeitung. Die L612 und L615 Modelle bieten eine praktische, rückseitige, mischer-
artige Vorverstärkersektion mit Mikrofon- und Line-Eingängen und individuellen Eingangspegelreglern.
Zusätzlich sind die Modelle mit einem 2-Band-EQ und Reglern für die Wahl der erweiterten Signalausgabe
ausgerüstet. Dank Samsons exklusiver Optimax-Bearbeitung erreicht die Live-Serie nicht nur Konzert-
, sondern sogar Studioqualität. Die Optimax-Bearbeitung bedient sich komlexer Schaltungen, um die
Ausgangssignale bei idealen Pegeln zu komprimieren und zu begrenzen. Dadurch kann die Live-Serie mäch-
tige Lautstärkepegel erzeugen, ohne Tiefbässe zu opfern. Die trapezoide Form des Boxengehäuses bietet
nicht nur überragende akustische Eigenschaften, sondern ermöglicht auch den Einsatz der Live-Serie als
Front-PA-Boxen und als seitlich liegende Bühnenmonitore. Dank der internen Verstärkung geht der Auf- und
Abbau der Live-Serie schnell und einfach von der Hand. Die L612 und L615 lassen sich mit der integrierten
1 3/8”Ständerhalterung problemlos auf Ständern montieren. Wenn Sie mit Ihrem Boxensystem ständig die
Veranstaltungsorte wechseln, bieten das massive Stahlgitter und der strapazierfähige Teppichbezug einen
ausgezeichneten Schutz vor den üblichen Tournee-Belastungen. Mit ihrer sauberen Leistung und ihren klar
durchdachten Komponenten bietet die Live-Serie kristallklares Audio und ein ultrabreites Klangfeld. Der
Höhenbereich ist klar, sahnig und differenziert. Der Bassbereich ist voluminös und gleichzeitig kompakt
und kontrolliert. Als fest installiertes Beschallungssystem oder als robuste, überragend klingende Tour-PA ist
der Live Series Aktivmonitor ideal geeignet für Soundprofis und Performer, die nach massiver Leistung und
Studiomonitor-Klangqualität in einem PA-Boxensystem suchen.
Auf diesen Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Funktionen des Live Series PA-Systems sowie
eine Beschreibung der vorder- und rückseitigen Bedienfelder, schrittweise Anleitungen für die Einrichtung
und Anwendung sowie umfassende Spezifikationen. Bitte vergessen Sie nicht, die beiliegende Garantiekarte
ausgefüllt an uns zurückzusenden, damit Sie online technischen Support erhalten und wir Ihnen zukünftig
aktualisierte Informationen über dieses und andere Samson-Produkte zukommen lassen können. Besuchen
Produktlinie finden.
Bei sorgsamer Behandlung und angemessener Belüftung wird Ihre Live-Serie viele Jahre störungsfrei arbeiten.
Die Seriennummer Ihres Geräts sollten Sie sicherheitshalber in der Zeile unten eintragen.
Seriennummer:_______________________________
Kaufdatum:__________________________________
Sollte Ihr System einmal gewartet werden müssen, benötigen Sie eine Return Authorization-Nummer (RA/
Rückgabeberechtigungsnummer), bevor Sie Ihr Gerät zu Samson schicken. Ohne diese Nummer wird das
Gerät nicht angenommen. Rufen Sie bitte Samson unter der Nummer 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) an,
um eine RA-Nummer vor der Rücksendung zu erhalten. Heben Sie bitte das Original-Verpackungsmaterial auf
und schicken Sie das Gerät, falls möglich, im Originalkarton und mit dem Originalverpackungsmaterial zurück.
Bei Kauf außerhalb der USA setzen Sie sich bezüglich Garantie-Informationen bitte mit Ihrem lokalen Vertrieb
in Verbindung.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features der Live-Serie
Die aktiven 2-Weg Boxen der Samson Live-Serie sind als Komplettlösung ideal für fast alle Live-Beschallungs-
anwendungen geeignet. Die wichtigsten Features sind:
•
•
Professionelle, aktive 2-Weg Bi-Amp-Boxen.
Die Boxen der LIVE-Serie zeichnen sich aus durch hoch belastbare Bass-Spezialtreiber mit einem 12-Zöller
bei den L612 und L612M, zwei 12-Zöllern bei der L1212, einem 15-Zöller bei der L615 und zwei 15-Zöllern
bei der L1215. Alle Treiber besitzen überdimensionierte Motoren und große Schwingspulen.
•
•
Der differenzierte Höhenfrequenzgang basiert auf einem trichterförmigen 1" Höhenkompressionstreiber
mit einer 1.75“ Titanmembran.
Die L612, L612M und L615 liefern 300 Watt Leistung, die sich auf einen effizienten 250 Watt Class AB-
Verstärker für den Basswandler und einen 50 Watt Class AB-Verstärker für den Höhen-Kompressionstreiber
verteilen. Die L1212 und L1215 Verstärker liefern 400 Watt an die beiden Basstreiber plus 100 Watt an den
Höhen-Kompressionstreiber.
•
Alle Modelle verfügen über einen symmetrischen Line-Pegel-Eingang mit LEVEL-Regler und PEAK-
Anzeige.
•
Die L612 und L615 bieten einen symmetrischen Mikrofoneingang mit Pegelregler und Phantomspannung
zum Betreiben von Kondensatormikrofonen plus separate Bass- und Treble-Regler und ein wählbares Low
Cut-Filter.
•
Zur Erhöhung der Zuverlässigkeit sind alle Endstufen der LIVE-Serie mit großen Kühlkörpern und
massiven Spannungstransformatoren ausgerüstet.
•
•
•
•
Komplexer, Multiband-Dynamikprozessor mit hörbarem, transparentem Limiting.
Interne 24 dB/Oktave Frequenzweiche mit Laufzeitanpassung.
Mehrfacher Verstärkerschutz mit LED-Anzeige für alle Fehlerzustände.
Die L612 und L615 sind mit ihrer standard 1 3/8“ (35mm) Ständerhalterung auf Boxenständern
montierbar.
•
•
Stabiles Vollsperrholz-Gehäuse gibt die maximale Energie ans Schallfeld ab, während die robuste,
tourtaugliche Konstruktion für noch mehr Zuverlässigkeit sorgt.
3-jährige erweiterte Garantie.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612 und L615 Layout
13. LINE LEVEL – Regelt den Pegel des Line-Eingangs.
1. Titan-Kompressionstreiber – 1.75“ (44mm) Titan-
Membran mit 1“ Öffnung.
14. LOW FREQUENCY - Steuert das tiefe Band des
Channel Equalizers, +/- 12 dB bei 100Hz.
2. Horn mit breiter Streuung – 1“ Trichterhorm mit 60
x 90 Grad breiter Streuung liefert eine weitreichende
Abstrahlung und einen linearen, nebenachsigen
Frequenzgang.
15. HIGH FREQUENCY - Steuert das hohe Band des
Channel Equalizers, +/- 12 dB bei 10kHz.
16. OUTPUT-Schalter - Wählt das Signal, das zum Line-
Ausgang geleitet wird. Bei gelöstem Schalter ent-
spricht das am Line-Ausgang anliegende Signal exakt
dem am Eingang anliegenden Signal. Bei gedrücktem
Schalter wird über den Line-Ausgang eine Mischung
(MIX) der Mic- und Line-Eingänge plus High und Low
EQ ausgegeben.
3. Basstreiber - 12“ und 15“ Woofer mit überdimension-
ierten Motoren und 3“ Schwingspule erzeugen eine
tiefe, kontrollierte Basswiedergabe.
4. Power-LED – Die blaue LED leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
5. Tragegriff – Einer der beiden überdimensionierten
17. POWER – Schaltet die Stromzufuhr der LIVE-Serie ein/
Tragegriffe.
aus.
6. Stahlgitter – Stabiles Stahlgitter, das den LF-Treiber
18. VOLTAGE-Schalter - Schaltet die Betriebsspannung
schützt und einen einfachen Zugriff ermöglicht.
zwischen 115 und 230 Volt um.
7. Bass-Port – Präzise abgestimmter Bass-Port zur
WICHTIGER HINWEIS! Stellen Sie beim Wechseln der
Betriebsspannung sicher, dass eine Sicherung mit kor-
rektem Nennwert installiert ist (siehe AC-Netzanschluss
unten).
Erweiterung des Bassfrequenzgangs.
8. Gehäuse – Versteiftes Vollsperrholz-Gehäuse für eine
maximale Signalausgabe und Haltbarkeit.
Rückansicht des Verstärkerbedienfelds
19. LINE-EINGANG - XLR-Eingang zum Anschließen von
9. Kühlkörper - Konvektionskühlung der internen End-
symmetrischen Signalen mit Line-Pegel.
stufe durch massive Aluminium-Extrusion.
20. AC-Netzanschluss / Sicherungsfach – Schließen Sie
10. PEAK LED - Die LED leuchtet bei Spitzenpegeln am
hier das mitgelieferte standard IEC AC-Netzkabel an.
Mic-Eingang.
21. LINE-AUSGANG - XLR-Stecker zum Koppeln mehrerer
11. MIC LEVEL – Regelt den Pegel des Mikrofoneingangs.
Boxen der Live-Serie.
12. AMP / CLIP LED - Die zweifarbige LED leuchet grün bei
aktivem Amp, blinkt rot bei übersteuertem Amp und
leuchtet rot, wenn der Amp im Protect-Modus ist.
22. MIC-EINGANG - XLR-Eingang zum Anschließen von
niederohmigen Mikrofonen an den rauscharmen
Preamp und die Phantomspannung.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L1212 und L1215 Layout
Rückansicht des Verstärkerbedienfelds
1. Titan-Kompressionstreiber – 1.75“ (44mm) Titanmem-
bran mit 1“ Öffnung.
9. Kühlkörper - Konvektionskühlung der internen End-
stufe durch massive Aluminium-Extrusion.
2. Breit streuendes Horn – 60 x 90 Grad breit streuendes
1“ Trichterhorn bietet eine weitreichende Abstrahlung
und einen linearen, nebenachsigen Frequenzgang.
10. LINE-EINGANG - XLR-Eingang zum Anschließen von
symmetrischen Signalen mit Line-Pegel.
3. Power-LED – Die blaue LED leuchtet, wenn das Gerät
11. LINE-AUSGANG - XLR-Stecker zum Koppeln mehrerer
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Boxen der Live-Serie.
4. Basstreiber - 12“ und 15“ Woofer mit überdimension-
ierten Motoren und großen Schwingspulen erzeugen
eine tiefe, kontrollierte Basswiedergabe.
12. AMP / CLIP LED - Die zweifarbige LED leuchet grün
bei aktivem Amp, blinkt rot bei übersteuertem Amp
und leuchtet rot, wenn der Amp im Protect-Modus ist.
5. Tragegriff – Einer der beiden überdimensionierten
13. LINE LEVEL – Regelt den Pegel des Line-Eingangs.
Tragegriffe.
14. POWER – Schaltet die Stromzufuhr der LIVE-Serie ein/
6. Bass-Port– Präzise abgestimmter Bass-Port zur Erweiter-
aus.
ung des Bassfrequenzgangs.
15. VOLTAGE-Schalter - Schaltet die Betriebsspannung
7. Stahlgitter – Stabiles Stahlgitter, das den LF-Treiber
zwischen 115 und 230 Volt um.
schützt und einen einfachen Zugriff ermöglicht.
WICHTIGER HINWEIS! Stellen Sie beim Wechseln der
Betriebsspannung sicher, dass eine Sicherung mit kor-
rektem Nennwert installiert ist (siehe AC-Netzanschluss
unten).
8. Gehäuse – Versteiftes Vollsperrholz-Gehäuse für eine
maximale Signalausgabe und Haltbarkeit.
16. AC-Netzanschluss / Sicherungsfach – Schließen Sie
hier das mitgelieferte standard IEC AC-Netzkabel an.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612M Layout
Rückansicht des Verstärkerbedienfelds
1. Gehäuse – Versteiftes Vollsperrholz-Gehäuse für eine
maximale Signalausgabe und Haltbarkeit.
2. Tragegriff – Einer der beiden überdimensionierten
9. AC-Netzanschluss / Sicherungsfach – Schließen Sie
hier das mitgelieferte standard IEC AC-Netzkabel an.
10. VOLTAGE-Schalter - Schaltet die Betriebsspannung
Tragegriffe.
3. Bass-Port – Präzise abgestimmter Bass-Port zur Erwei-
terung des Bassfrequenzgangs.
4. Stahlgitter – Stabiles Stahlschutzgitter.
5. Basstreiber - 12“ Woofer mit überdimensionierten
Motoren und 3“ Schwingspule erzeugen eine tiefe,
kontrollierte Basswiedergabe.
zwischen 115 und 230 Volt um.
WICHTIGER HINWEIS! Stellen Sie beim Wechseln der
Betriebsspannung sicher, dass eine Sicherung mit kor-
rektem Nennwert installiert ist (siehe AC-Netzanschluss
oben).
11. POWER – Schaltet die Stromzufuhr des L612M ein/aus.
6. Power-LED – Die blaue LED leuchtet, wenn das Gerät
12. Kühlkörper - Konvektionskühlung der internen End-
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
stufe durch massive Aluminium-Extrusion.
7. Titan-Kompressionstreiber – 1.75“ (44mm) Titan-
Seitenansicht des Verstärkerbedienfelds
membran mit 1“ Öffnung.
13. AMP / CLIP LED - Die zweifarbige LED leuchet grün
bei aktivem Amp, blinkt rot bei übersteuertem Amp
und leuchtet rot, wenn der Amp im Protect-Modus ist.
14. LINE LEVEL – Regelt den Pegel des Line-Eingangs.
15. LOW FREQUENCY - Steuert das tiefe Band des
8. Breit streuendes Horn – 60 x 90 Grad breit streu-
endes 1“ Trichterhorn bietet eine weitreichende
Abstrahlung und einen linearen, nebenachsigen
Frequenzgang.
Channel Equalizers, +/- 12 dB bei 100Hz.
16. HIGH FREQUENCY - Steuert das hohe Band des
Channel Equalizers, +/- 12 dB bei 10kHz.
17. LINE-EINGANG - XLR-Eingang zum Anschließen von
symmetrischen Signalen mit Line-Pegel.
18. LINE-AUSGANG - XLR-Stecker zum Koppeln mehrerer
L612M.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schnelleinrichtung des L612 und L615
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung aller Funktionen und Regler der Live-Serie, aber
wenn Sie den L612 und L615 schnell einsetzen möchten, können Sie schrittweise wie folgt vorgehen.
Mikrofon verwenden
• Der Power-Schalter der Live-Serie muss
deaktiviert sein (Off).
• Drehen Sie die LINE- und MIC LEVEL-Regler
ganz nach links (Off).
• Schließen Sie das Netzkabel an den AC-Netzan-
schluss an.
• Schließen Sie ein Mikrofon über ein standard
XLR-Kabel an den MIC-EINGANG der Live-Serie
an.
Gesangs-
mikrofon
• Aktivieren Sie den Power-Schalter der Live-Serie
(ON).
• Sprechen Sie ins Mikrofon und drehen Sie
gleichzeitig den MIC LEVEL-Regler langsam auf,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Line-Pegel-Signal verwenden
• Der Power-Schalter der Live-Serie muss
deaktiviert sein (Off).
• Drehen Sie die LINE- und MIC LEVEL-Regler ganz nach links (Off).
• Schließen Sie das Netzkabel an den AC-Netzan-
schluss an.
• Schließen Sie ein Line-Pegel-Signal von einem
Mischer oder Keyboard über ein standard XLR-
Kabel an den LINE-EINGANG der Live-Serie an.
• Aktivieren Sie den Power-Schalter der Live-
Serie (ON).
• Speisen Sie jetzt ein Audiosignal vom Mischer
(z. B. eine CD) in die Box ein und drehen Sie
gleichzeitig den LINE LEVEL-Regler langsam
Mikrofon
auf, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Keyboard
WICHTIGER HINWEIS!!: Der MIC LEVEL-Regler
muss ganz zurückgedreht sein, wenn kein Mikrofon
angeschlossen ist.
WICHTIGER HINWEIS!!: Achten Sie auf die PEAK
LED. Sie darf nur gelegentlich ROT leuchten. Wenn
Sie die Box bei konstant ROT leuchtender PEAK
LED betreiben, könnte dies den Lautsprecher stark
beschädigen. Drehen Sie den Mischerausgang oder
den LINE LEVEL-Eingangsregler so weit zurück, bis
die PEAK LED nur gelegentlich ROT leuchtet.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schnelleinrichtung des L1212 und L1215
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung aller Funktionen und Regler der Live-Serie, aber
wenn Sie den L1212 und L1215 schnell einsetzen möchten, können Sie schrittweise wie folgt vorgehen.
Line-Pegel-Signal verwenden
• Der Power-Schalter der Live-Serie-Boxen muss deaktiviert sein (Off).
• Drehen Sie die LINE-Regler
ganz nach links (Off).
• Schließen Sie die Netzkabel
an den AC-Netzanschluss
an.
• Schließen Sie Ihre Platten-
LINE-EINGANG der
linken LIVE-Serie-Box
LINE-EINGANG der
rechten LIVE-Serie-Box
spieler oder CD-Player
entsprechenddenHersteller-
anleitungen an Ihren DJ-
Mischer an.
• Verbinden Sie den linken
Mischerausgang über ein
standard XLR-Kabel mit dem
LINE-EINGANG der linken
Live-Serie-Box und den
rechten Mischerausgang
mit dem LINE-EINGANG der
rechten Live-Serie-Box.
Linker und rechter Ausgang
des DJ-Mischers
• Aktivieren Sie den Power-
Schalter der Live-Serie (ON).
DJ-Mischer
• Speisen Sie jetzt ein Audiosignal vom Mischer (z. B. eine CD) in die Box ein und stellen Sie mit Hilfe der
Pegelanzeigen des Mischers den korrekten Pegel ein.
• Drehen Sie dann langsam den LINE LEVEL-Regler der Live-Serie auf, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
WICHTIGER HINWEIS!!: Achten Sie auf die PEAK LED. Sie darf nur gelegentlich ROT leuchten. Wenn Sie die Box
bei konstant ROT leuchtender PEAK LED betreiben, könnte dies den Lautsprecher stark beschädigen. Drehen Sie
den Mischerausgang oder den LINE LEVEL-Eingangsregler so weit zurück, bis die PEAK LED nur gelegentlich ROT
leuchtet.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live-Serie positionieren
Mikrofonpositionierung - Wie man Feedback verringert
Feedback ist das nervige Heulen und Pfeifen, das entsteht, wenn
das Mikrofon der Box bei hoher Lautstärke zu nahe kommt. Dann
nimmt das Mikrofon das verstärkte Signal des Lautsprechers
auf, das erneut durch den Lautsprecher verstärkt und wieder
aufgenommen und wieder verstärkt wird usw. Generell sollten alle
aktiven (eingeschalteten) Mikrofone hinter den Boxengehäusen
platziert werden. Dadurch erhalten Sie den höchstmöglichen Pegel
vor dem Feedback. Beim Einstellen des Mikrofonklangs können Sie
allerdings eine Ausnahme machen und sich auf die Boxenvorderseite
stellen, um den Sound genau zu hören. Drehen Sie hierbei den MAIN
VOLUME-Regler des Mischers etwas zurück und stellen Sie dann den
EQ und die Effekte ein, während Sie vor den Boxen stehen. Wenn Sie
den gewünschten Sound gefunden haben, platzieren Sie die Mikro-
fone wieder hinter den Boxen und drehen den Gesamtpegel wieder
auf.
Boxenplatzierung
Die Boxen sollten möglichst über den Köpfen der Zuhörer platziert
werden. Die L612 und L615 Gehäuse verfügen über eine standard
1 3/8”Boxenständerhalterung, die zu den Boxenständern vieler
Hersteller kompatibel ist. Bei kleineren Räumlichkeiten (z. B. Schul-
Cafeteria, Bibliothek oder Kiosk) kann man die Live-Serie auch
wie Bodenmonitore zurückkippen, wodurch sich die Abstrahlung
der Boxen verbessert und auf Boxenständer verzichtet werden
kann. Bei größeren Räumen (z. B. Clubs und Parties) kann man
die L1212 und L1215 direkt auf dem Boden platzieren und
einen Basskopplungseffekt erzeugen, der den Tieffrequenzgang
verbessert. Für noch mehr Bässe platzieren Sie die Live-Serie-Box
auf einem Aktiv-Subwoofer, z. B. Samson dB1500a oder dB1800a.
L612M Bodenmonitor positionieren
Der L612M ist aufgrund seines neuartigen, flachen Designs
die ideale Lösung für Bühnenmonitoraufgaben. In einem
großen Bühnenmonitorsystem lassen sich mehrere L612M
über den Line-Ausgang miteinander verketten. Achten Sie
beim Positionieren des Monitors auf die Platzierung der
Mikrofone, um Feedback-Probleme zu verringern. Hierbei
sollten Sie auch die Richtcharakteristik Ihres Mikrofons
kennen, um die geeignete Stelle zu wählen. Manche
Mikrofone, wie Super- oder Hypernierenmodelle, sind auf
der entgegengesetzten Seite ihres Aufnahmebereichs sehr
unempfindlich. Wenn Sie daher den L612M auf genau diese
Gegenseite ausrichten, können Sie ihn wesentlich lauter
einstellen, bevor Feedback entsteht. Häufig lässt sich beim
Einsatz mehrerer L612M in einem Monitorsystem mit einem
externen EQ, z. B. Samson S Curve 131, der Pegel nochmals
erhöhen und die Feedback-Gefahr verringern. In diesem
Fall müssen Sie den HIGH und LOW EQ linear (12:00 Uhr)
einstellen.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live-Serie bedienen
Regler und Funktionen
Der folgende Abschnitt beschreibt detailliert die einzelnen Teile der INPUT-Sektion der LIVE-Serie, inklusive MIC-
und LINE-Eingänge, 2-Band-EQ sowie MIC- und LINE LEVEL-Regler.
1. MIC LEVEL (nur L612 und L615)
Der MIC LEVEL-Regler des L612
und L615 steuert den Gesamtpegel
des Mikrofoneingangs. Drehen Sie
den MIC Level-Regler auf, um die
Lautstärke des an den MIC-Eingang
angeschlossenen Mikrofons einzu-
stellen.
WICHTIGER HINWEIS!!: Lassen Sie den
MIC LEVEL-Regler ganz zurückgedreht,
wenn kein Mikrofon angeschlossen ist.
2. PEAK LED
Die PEAK LED leuchtet ROT, wenn
der Mic- oder Line-Eingang der LIVE-Serie ein übersteuertes Signal empfängt. Wenn die PEAK LED leuchtet,
drehen Sie den Mic- oder Line Level-Regler zurück. Nachdem die PEAK LED erloschen ist, drehen Sie die Pegel-
regler wieder so weit auf, dass die PEAK LED nicht mehr leuchtet.
3. DYNAMIC PROTECTION
Die zweifarbige AMP / CLIP LED überwacht den Ausgang der internen Endstufen der LIVE-Serie. Nach dem Ein-
schalten des Geräts leuchtet die AMP / CLIP LED rot (zeigt an, dass das Ausgabe-Relais geöffnet ist). Nachdem die
Softstart-Schaltung aktiviert und das Ausgabe-Relais geschlossen wurde, leuchtet die AMP / CLIP LED hellgrün
und das Gerät ist betriebsbereit. Die LED blinkt bei Signalspitzen rot, wobei die grüne LED weiterhin leuchtet. Bei
Betriebsfehlern öffnet sich das Ausgabe-Relais und die LED leuchtet konstant rot, um einen Fehler anzuzeigen.
Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem autorisierten Samson Audio Service Center in Verbindung.
4. LINE LEVEL
Der LINE LEVEL-Regler der LIVE-Serie steuert den Gesamtpegel des LINE-Eingangs. Drehen Sie den LINE Level-
Regler auf, um die Lautstärke des an den LINE-Eingang angeschlossenen Signals zu erhöhen.
Equalizer-Sektion einsetzen (nur L612, L612M und L615)
Die Eingangskanäle des L612, L612M und L615 verfügen über einen 2-Band-EQ zum getrennten Einstellen der Höhen
und Bässe. In der„12:00 Uhr“ Position der Regler verläuft der Frequenzgang des Kanals linear. Um eine„Musikkurve“
einzustellen, drehen Sie die LOW- und HIGH-Regler etwas auf. Beim Einsatz des L612M als Gesangsmonitor drehen Sie
die Frequenzen LOW und HIGH etwas zurück, um unerwünschte Bässe und Höhen zu entfernen und die Mitten etwas
zu betonen. Bei den meisten Anwendungen sollten Sie die LOW- und HIGH-Regler zunächst linear (12:00 Position)
einstellen und dann den HIGH und LOW EQ dosiert einsetzen, um den gewünschten Klang zu erzielen.
5. LOW
Eine Rechtsdrehung des LOW-Reglers verstärkt die Bässe bei 100Hz um maximal 12dB, während eine
Linksdrehung die Bässe bei 100Hz um 12dB bedämpft.
6. HIGH
Eine Rechtsdrehung des HIGH-Reglers verstärkt die Höhen bei 10kHz um maximal 12dB, während eine
Linksdrehung die Höhen bei 10kHz um 12dB bedämpft.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Live-Serie bedienen
Regler und Funktionen - Fortsetzung
7. OUTPUT-SCHALTER
Mit dem Output-Schalter
wählen Sie das Signal, das zum
Line-Ausgang geleitet wird. Sie
können wählen zwischen einer
parallelen Ausgabe direkt vom
Line-Eingang und einem gemis-
chten Signal, bestehend aus den
Mic- und Line-Eingängen plus
EQ und Limiter. Bei gelöster Taste
entspricht das am Line-Ausgang
anliegende Signal exakt dem
an Line-Eingang anliegenden
Signal. Bei gedrückter Taste
überträgt der Line-Ausgang eine
MISCHUNG aus Mic- und Line-
Eingangssignalen. Bei Verwendung der Pegelregler, High und Low EQs und Filter wirken diese auch auf das zum
Line-Ausgang geleitete Signal.
8. POWER-SCHALTER
Jedes Gehäuse der Live-Serie verfügt über einen POWER-Hauptschalter zur Aktivierung des Systems. Sie sol-
lten den POWER-Schalter immer auf Off setzen und die INPUT LEVEL-Regler ganz zurückdrehen, bevor Sie das
IEC-Netzkabel anschließen. Verbinden Sie das mitgelieferte AC-Kabel mit dem AC-Netzeingang auf dem rück-
seitigen Verstärker-Bedienfeld. Achten Sie auf eine solide Spannungsquelle und aktivieren Sie dann den POWER-
Schalter (ON). Die Verstärker der LIVE-Serie besitzen eine„Softstart“-Schaltung zum Schutz der Endstufen vor
Beschädigungen durch Einschaltstromspitzen. Damit die Softstart-Schaltung korrekt funktionieren kann, sollten
Sie den POWER-Schalter nicht zu schnell nacheinander aktivieren und deaktivieren.
Eingänge und Ausgänge
9. MIC XLR-Eingang (nur L612 und L615)
Der Mikrofoneingang der Live-Serie akzeptiert standard niederohmige (150-600 Ohm) Eingangssignale, wobei
die Verbindung über eine standard XLR-Buchse erfolgt. Der Mikrofoneingang verfügt über einen hochwertigen,
separaten Transistor-Preamp, der sich durch Transparenz und einen erweiterten Dynamikbereich auszeichnet.
Da MIC- und LINE-Eingang gleichzeitig verwendbar sind, können Sie hier ein Mikrofon anschließen und glei-
chzeitig auf einem Keyboard spielen, das an den LINE-Eingang der Live-Serie angeschlossen ist. Sie können den
Mikrofoneingang mit dem MIC LEVEL-Regler steuern, der im Abschnitt weiter unten beschrieben ist.
10. LINE-AUSGANG
Um mehrere Boxen zu betreiben, verketten Sie eine Live-Serie-Box über den LINE-AUSGANG mit der nächsten
Live-Serie-Box. Der symmetrische LINE-AUSGANG kann entweder – abhängig von der Position des OUTPUT-
Schalters – das Line-Eingangssignal direkt und parallel ausgeben oder eine Mischung der Line- und Mic-Eingangs-
signale übertragen. Weitere Infos über den Output-Schalter finden Sie in Abschnitt 7 oben. Weitere Infos über
Kabel und Verdrahtungen finden Sie in den Diagrammen auf Seite 13.
11. Symmetrischer LINE-Eingang
Die Boxen der Live-Serie verfügen über eine XLR-Buchse, an die sich symmetrische Line-Pegel-Signale über
ein standard XLR-Mikrofonkabel anschließen lassen. Da LINE- und MIC-Eingang gleichzeitig verwendbar sind,
können Sie ein Mikrofon anschließen und gleichzeitig auf einem Keyboard spielen, das an den LINE-Eingang
der Live-Serie angeschlossen ist. Sie können den LINE-Eingang mit dem LINE LEVEL-Regler steuern, der auf der
vorherigen Seite näher beschrieben ist. Weitere Infos über Kabel und Verdrahtungen finden Sie in den Diagrammen
auf Seite 13.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Systemeinrichtungen der Live-Serie
L612 und L615 – Kompakte
Lounge-PA für zwei Signale
Das PA-Systemsetup dieses
Beispiels kann in einem kleinen
Club, einer Lounge oder bei
einer Feier eingesetzt werden
und besteht aus nur einer Live-
Serie-Box, an die ein Mikrofon
und ein Keyboard angeschlossen
ist. Es werden getrennte Signale
vom Gesangsmikrofon zum Mic-
Eingang des L612 oder L615
und vom Keyboard zum Line-
Eingang der Live-Serie geleitet.
Mit den separaten Mic- und Line-
Pegelreglern können Sie direkt
mit der Live-Serie eine Mischung
erstellen. Zudem können Sie mit
dem integrierten 2-Band-EQ die
Höhen und/oder Bässe verstärken
oder bedämpfen und so den
Gesamtklang des Systems einstel-
len.
Mikrofon
Keyboard
Weitere Infos über Kabel und Verdraht-
ungen finden Sie in den Diagrammen
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Systemeinrichtungen der Live-Serie
PA-System mit Monitoren für eine Live-Band
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verdrahtung der LIVE! Serie
Live-Serie anschließen
Es gibt mehrere Optionen, um die Live-Serie zur Unterstützung von Anwendungen in ein System zu integ-
rieren. Da symmetrische Ein- und Ausgänge verfügbar sind, lassen sich symmetrische und asymmetrische
symmetrisch XLR auf XLR
Heiß (2) Masse (1)
Masse
Heiß
Masse
Masse (1) Heiß (2)
Heiß
Lötpunkte Rückansicht
Rückansicht Lötpunkte
Kalt
Kalt
Kalt (3)
Kalt (3)
XLR-Buchse
XLR-Stecker
XLR auf symmetrisch 1/4“
Kalt (Ring)
Spitze (Heiß)
Masse
Ring (Kalt)
Heiß
Heiß (2) Masse (1)
Heiß (Spitze)
Heiß (Spitze)
Lötpunkte
Rückansicht
Kalt (3)
Masse
Kalt
XLR-Stecker
Kalt (Ring)
Masse
Schirm (Masse)
symmetrisch 1/4” auf XLR-Buchse
Signal (Ring)
Heiß
Signal (Ring)
Heiß (2)
Spitze (Heiß)
Ring (Kalt)
Signal (Spitze)
Masse
Masse (1)
Lötpunkte
Rückansicht
Masse
Masse
Kalt (3)
Schirm (Masse)
Kalt
Signal (Spitze)
XLR-Buchse
asymmetrischer XLR-Stecker auf 1/4”
Spitze (Signal)
Heiß (2)
Masse (1)
Spitze (Signal)
Kalt (Pol 3)
(keine Verbindung)
Lötpunkte
Rückansicht
Schirm (Masse)
Masse
Kalt (3)
XLR-Stecker
Schirm (Masse)
asymmetrischer 1/4” auf XLR-Buchse
Spitze (Signal)
Heiß (2)
Spitze (Signal)
Masse (1)
Kalt (Pol 3)
(keine Verbindung)
Lötpunkte
Rückansicht
Kalt (3)
Schirm (Masse)
Masse
XLR-Buchse
Schirm (Masse)
asymmetrischer XLR auf Cinch
Spitze (Signal)
Heiß (2)
Masse (1)
Spitze (Signal)
Kalt (Pol 3)
(keine Verbindung)
Rückansicht
Lötpunkte
Schirm (Masse)
Kalt (3)
XLR-Stecker
Schirm (Masse)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
¡Felicidades y gracias por su compra del recinto acústico activo Samson Live Series! Combinando una potencia
ultra limpia, un avanzado sistema de procesado activo y componentes de máxima calidad tanto en los altavoces
como en los recintos, los Live Series le ofrece un sonido con calidad de estudio para cualquier tipo de aplicación
de refuerzo de sonido para directo. La gama de los Live Series está formada por cinco recintos acústicos, el L612,
L612M, L615, L1212 y L1215, que quedarán cubiertos en este manual. Los recintos trapezoidales L612, L615,
L1212 y L1215 están configurados como cajas de tipo “front of house”, mientras que el L612M ha sido diseñado
como un monitor de suelo de perfil bajo. El L612 , L612M y L1212 son sistemas de altavoces activos de 2 vías que
utilizan un cabezal de graves de 12 pulgadas de alto rendimiento y diseño exclusivo y un cabezal de agudos de
1.75 pulgadas con diafragma de titanio en una trompeta de amplia dispersión de 1”de boca. El L615 y L1215 son
sistemas de altavoces activos de 2 vías que emplean un cabezal de graves de 15 pulgadas de alto rendimiento y
diseño exclusivo y un cabezal de agudos de 1.75 pulgadas con diafragma de titanio en una trompeta de amplia
dispersión de 1”de boca. Los cabezales del L612, L612M y L615 reciben señal de su módulo de bi-amplificación
interno de 300 watios, con 250 watios para los graves y 50 para el cabezal de agudos. En el caso del L1212 y
L1215 su doble cabezal de graves recibe unos increíbles 400 watios de potencia, con 100 watios más para el
cabezal de compresión de agudos. Todos los amplificadores de esta gama disponen de un crossover activo
interno y procesador dinámico multibandas. El L612 y L615 le ofrecen una práctica sección de preamplificación
de tipo mezclador en el panel trasero que le ofrece entradas de micro y línea con controles de nivel de entrada
independientes. Además, los distintos modelos disponen de Eq de dos bandas y controles para la sección de una
salida de extensión. Los Live Series van más allá de la calidad del directo y le ofrecen calidad de estudio gracias al
exclusivo procesado Optimax de Samson. Este procesado usa una sofisticada circuitería para comprimir y limitar
la salida a niveles ideales. Esto permite a los Live Series dar salida a enormes niveles de volumen sin sacrificar
los super graves. El diseño trapezoidal del recinto acústico permite un rendimiento acústico extraordinario, que
hacen que los Live Series no solo sean un altavoz de PA de proyección frontal perfecto, sino que también han sido
diseñados para actuar como monitores de cuña. Con los Live Series, la configuración y desmontaje es rápida y
sencilla gracias a su amplificación interna. El L612 y L615 pueden ser fácilmente montados sobre un soporte de
barra gracias al casquillo integrado de 1 3/8”. Si va de un escenario a otro con este sistema de altavoces, la parrilla
de acero y su resistente recubrimiento de moqueta le ofrecen una protección extraordinaria contra el desgaste
diario. Gracias a sus componentes de gran calidad y a su potencia limpia, los Live Series le ofrecen un sonido
cristalino y un campo sonoro súper amplio. Los súper agudos son limpio, dulces y articulados. Los súper graves
son impresionantes y, a la vez, compactos y controlados. Tanto como sistema de refuerzo de sonido fijo o como
un equipo para giras, los monitores activos Live Series son perfectos para los profesionales del sonido que estén
buscando un calidad de sonido de monitor de estudio y gran potencia de un sistema PA.
En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de su sistema Live Series PA,
así como un recorrido guiado por su panel de control y trasero, instrucciones paso-a-paso para su configuración
y uso, y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide
de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que podamos enviarle
información actualizada sobre este y otros productos Samson en el futuro. Además, no deje de visitar la página
Con unos cuidados y circulación de aire adecuada, su Live Series le dará años de rendimiento sin problemas.
Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie para cualquier referencia a él en el futuro.
Número de serie:_______________________________
Fecha de compra:____________________________
En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada, deberá obtener un número de Autorización de
Devolución (RA) antes de devolver la unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Póngase
en contacto con Samson en el 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número antes
de devolvernos la unidad. Conserve el embalaje original y, siempre que sea posible, devuélvanos la unidad
dentro del mismo. Si adquirió este producto Samson fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su
distribuidor local para que le facilite la información concreta acerca de la garantía.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características de los Live Series
Los recintos acústicos activos de dos vías Samson Live Series son una solución todo-en-uno para la mayor
parte de las aplicaciones de sonido directo. Estas son algunas de sus características principales:
•
•
Recintos acústicos profesionales activos, biamplificados y de dos vías.
Los Live Series disponen de cabezales de graves de alto rendimiento y diseño exclusivo con un único
altavoz de 12 pulgadas en el caso del L612 y L612M, dos de 12 para el L1212, un único altavoz de 15
pulgadas para el L615 y dos de 15 para el L1215. Todos los cabezales disponen de motores de grandes
dimensiones y enormes bobinas de voz.
•
•
La articulada respuesta de frecuencia de los agudos se consigue a través de un cabezal de compresión de
agudos con una boca de 1" y un diafragma de titanio de 1.75 pulgadas.
El L612, L612M y L615 le ofrecen 300 watios de potencia con un eficaz amplificador de tipo AB de 250
watios para los graves y uno de 50 para el cabezal de agudos. Los amplificadores del L1212 y L1215
envían 400 watios al doble cabezal de graves y 100 watios más al cabezal de compresión de agudos.
•
•
Todos los modelos disponen de una entrada balanceada de nivel de línea con control LEVEL e indicador
de picos.
El L612 y L615 tienen una entrada balanceada de micrófono con control de nivel y alimentación fantasma
para la conexión de micros condensadores, más controles de agudos y graves y un filtro de corte de
graves conmutable.
•
Para una mayor fiabilidad, las etapas de potencia de todos los LIVE series disponen de enormes
disipadores de calor y transformadores de corriente.
•
•
•
•
Sofisticado procesador dinámico multibandas con limitación totalmente transparente.
Crossover electrónica con alineación en el tiempo de 24 dB/octavas interno.
Protección de amplificador multipuntos con indicación LED de cualquier posible avería.
Puede instalar el L612 y L615 en un soporte de barra a través de su casquillo integrado standard de 1 3/8
pulgadas (35 mm).
•
•
Un rígido recinto acústico en contrachapado que fuerza la máxima energía del campo sonoro con una
construcción sólida y robusta que le ofrece una mayor fiabilidad y durabilidad.
Tres años de garantía ampliada.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribución del L612 y L615
13. LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.
1. Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas
(44 mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.
14. LOW FREQUENCY - Controla la banda de graves del
EQ de canal, +/- 12 dB a 100Hz.
2. Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia
dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca de
1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje.
15. HIGH FREQUENCY - Controla la banda de agudos del
EQ de canal, +/- 12 dB a 10kHz.
3. Cabezal de bajas frecuencias - Woofers de 12 y 15
pulgadas con motores de gran tamaño y bobinas de
voz de 3 pulgadas que ofrecen una respuesta profunda
y controlada.
16. Interruptor OUTPUT - Se usa para elegir la señal
enviada a la salida de línea. Cuando esté sin pulsar, la
señal en esa salida será exactamente la misma que la
que haya en la entrada. Cuando lo pulse, la salida de
línea llevará la mezcla entre las entradas de línea y de
micro, así como el EQ de graves y agudos.
4. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para indicarle
que la unidad está encendida y lista para funcionar.
17. POWER – Interruptor de encendido general.
5. Asa – Una de las dos grandes asas de agarre.
18. Interruptor VOLTAGE - Uselo para cambiar el voltaje
6. Parrilla de acero – Resistente parrilla de acero que
operativo entre 115 y 230 voltios.
protege y evita acceder al cabezal de graves.
¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible
adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación
que está debajo de la entrada de corriente).
7. Tobera de graves– Tobera de graves perfectamente
afinada para ampliar la respuesta de los bajos.
8. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado
19. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión
para la máxima salida y resistencia.
de señales de nivel de línea balanceadas.
Vista trasera de la etapa de potencia
20. Entrada de corriente / fusible– Conecte aquí el cable
9. Disipador de calor - Refrigeración por convección de
la etapa de potencia interna por medio de un enorme
disipador en aluminio extrudido.
de alimentación standard IEC incluido.
21. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la conexión
en cadena de varios LIVE series.
10. Piloto PEAK - indica picos en la entrada de micro.
22. Conector MIC INPUT - Entrada XLR para la conexión
de micrófonos de baja impedancia al previo de bajo
nivel de ruidos y con alimentación fantasma.
11. MIC LEVEL – Se usa para ajustar el volumen de la
entrada de micrófono.
12. Piloto AMP / CLIP - Piloto bicolor que se ilumina en
verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo
cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está
en el modo de protección.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribución del L1212 y L1215
Vista trasera de panel de amplificador
1. Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas (44
mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.
9. Disipador de calor - Refrigeración por convección de
la etapa de potencia interna por medio de un enorme
disipador en aluminio extrudido.
2. Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia
dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca de
1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje.
10. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión
de señales de nivel de línea balanceadas.
3. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para indicarle
que la unidad está encendida y lista para funcionar.
11. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la
conexión en cadena de varios LIVE series.
4. Cabezal de bajas frecuencias - Woofers de 12 y 15
pulgadas con motores de gran tamaño y bobinas de
voz de 3 pulgadas que ofrecen una respuesta profunda
y controlada.
12. Piloto AMP/ CLIP - Piloto bicolor que se ilumina en
verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo
cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está
en el modo de protección.
5. Asa – Una de las dos grandes asas de agarre.
13. LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.
6. Tobera de graves– Tobera de graves perfectamente
afinada para ampliar la respuesta de los bajos.
14. POWER – Interruptor de encendido general.
7. Parrilla de acero – Resistente parrilla de acero que
15. Interruptor VOLTAGE - Uselo para cambiar el voltaje
protege y evita acceder al cabezal de graves.
operativo entre 115 y 230 voltios.
8. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado
¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible
adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación
que está debajo de la entrada de corriente).
para la máxima salida y resistencia.
16. Entrada de corriente / fusible– Conecte aquí el cable
de alimentación standard IEC incluido.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribución del L612M
Vista trasera de panel de amplificador
1. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado
para la máxima salida y resistencia.
9. Entrada de corriente / fusible– Conecte aquí el cable
de alimentación standard IEC incluido.
2. Asa – Asa de agarre de gran tamaño.
10. Interruptor VOLTAGE - Uselo para cambiar el voltaje
3. Tobera de graves– Tobera de graves perfectamente
operativo entre 115 y 230 voltios.
afinada para ampliar la respuesta de los bajos.
¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible
adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación
que está debajo de la entrada de corriente).
4. Parrilla de acero – Resistente parrilla de protección
5. Cabezal de bajas frecuencias - Woofer de 12
pulgadas con motor de gran tamaño y bobina de voz
de 3 pulgadas que ofrece una respuesta profunda y
controlada.
6. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para
indicarle que la unidad está encendida y lista para
funcionar.
11. POWER – Interruptor de encendido general.
12. Disipador de calor - Refrigeración por convección de
la etapa de potencia interna por medio de un enorme
disipador en aluminio extrudido.
Vista lateral de panel de amplificador
7
Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas
(44 mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.
13. Piloto AMP / CLIP - Piloto bicolor que se ilumina en
verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo
cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está
en el modo de protección.
8. Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia
dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca
de 1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje.
14. LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.
15. LOW FREQUENCY - Controla la banda de graves del
EQ de canal, +/- 12 dB a 100Hz.
16. HIGH FREQUENCY - Controla la banda de agudos del
EQ de canal, +/- 12 dB a 10kHz.
17. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión
de señales de nivel de línea balanceadas.
18. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la conexión
en cadena de varios LIVE series.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puesta en marcha del L612 y L615
En las páginas siguientes encontrará una descripción detallada de todas las funciones y controles
de los Live Series, pero si lo que quiere es empezar ya mismo a usar su L612 y L615 puede limitarse a
seguir lo indicado en estos simples pasos.
Uso de un micrófono
• Asegúrese de que el interruptor Power de su
Live Series esté en la posición de apagado.
• Coloque los controles LINE y MIC LEVEL en su
tope izquierdo (off).
• Conecte el cable de alimentación en su toma.
• Usando un cable XLR standard, conecte su
micrófono a la toma MIC INPUT del Live Series.
Micrófono
vocal
• Coloque el interruptor Power del Live Series en
FL
UJO DE SEÑAL
la posición ON.
• Mientras habla o canta en el micro, lentamente
suba el control MIC LEVEL del Live Series hasta
que consiga el nivel de sonido que quiera.
Uso de una señal de nivel de línea
• Asegúrese de que el interruptor Power de su
Live Series esté en la posición de apagado.
• Coloque los controles LINE y MIC LEVEL en su
tope izquierdo (off).
• Conecte el cable de alimentación en su toma.
• Usando un cable XLR standard, conecte la
señal de nivel de línea de su mezclador o
teclado en la toma LINE INPUT del Live Series.
• Coloque el interruptor Power del Live Series en
la posición ON.
• Ahora haga pasar una señal audio desde su
mezclador (p.e. la música de un CD) mientras
sube lentamente el control LINE LEVEL hasta
que consiga el nivel de sonido que quiera.
Micrófono
¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de dejar el
Teclado
control MIC LEVEL al mínimo (tope izquierdo) si
FLUJO DE SEÑAL
no tiene ningún micrófono conectado.
¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de controlar
el piloto PEAK, ya que solo debería iluminarse en
ROJO de forma ocasional. El uso de esta unidad
FLUJO DE SEÑAL
con el piloto PEAK iluminado en rojo de forma
continua puede producir daños catastróficos en
su altavoz. Por ello, asegúrese de reducir la salida
del mezclador o el control de entrada INPUT
LEVEL hasta que este piloto solo parpadee en
rojo de forma ocasional.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puesta en marcha del L1212 y L1215
En las páginas siguientes encontrará una descripción detallada de todas las funciones y controles de
los Live Series, pero si lo que quiere es empezar ya mismo a usar su L1212 y L1215 puede limitarse a
seguir lo indicado en estos simples pasos.
Uso de una señal de nivel de línea
• Asegúrese de que el
interruptor Power de su Live
Series esté en la posición de
apagado.
• Gire los controles LINE
IN completamente a la
izquierda (posición off).
LINE INPUT
Live Series
LINE INPUT
Live Series
• Conecte el cable de
lado izquierdo
lado derecho
alimentación en su toma.
• Conecte sus giradiscos o
reproductores de CD a su
mezclador de DJ siguiendo
las instrucciones del
fabricante.
Salida izquierda y
derecha de mezclador DJ
• Por medio de un cable XLR
standard, conecte la salida
izquierda del mezclador
a la toma LINE INPUT del
Live Series de la izquierda
y la salida derecha del
Mezclador DJ
mezclador a la toma LINE
INPUT Live Series de la derecha.
• Coloque el interruptor Power del Live Series en la posición ON.
• Ahora envíe una señal audio (p.e. música desde un CD) desde su mezclador y compruebe que tiene un buen
nivel por medio de los medidores de salida de la mesa de mezclas.
• Después, suba lentamente la posición del control LINE LEVEL del Live Series hasta conseguir el nivel que
quiera.
¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de controlar el piloto PEAK, ya que solo debería iluminarse en ROJO
de forma ocasional. El uso de esta unidad con el piloto PEAK iluminado en rojo de forma continua puede
producir daños catastróficos en su altavoz. Por ello, asegúrese de reducir la salida del mezclador o el control
de entrada INPUT LEVEL hasta que este piloto solo parpadee en rojo de forma ocasional.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Colocación de los Live Series
Colocación de los micros - Cómo reducir la realimentación
La realimentación es ese irritante pitido que se escucha cuando
hay un micro demasiado cerca del altavoz a un volumen alto. Este
efecto se produce cuando el micrófono capta la señal amplificada
del altavoz y esta señal vuelve a ser amplificada por el altavoz y
captada de nuevo, etc. Por lo general, siempre es recomendable
que cualquier micro activo (encendido) sea colocado detrás de los
recintos acústicos. Esto hará que su sistema ofrezca el mejor nivel
sin realimentación. Una posible excepción a esto es cuando estamos
ajustando el sonido de los altavoces, dado que querremos estar
delante de los altavoces para escucharlos correctamente. En ese
caso, reduzca el VOLUMEN PRINCIPAL de la mesa mientras ajusta el
EQ y los efectos para su sonido. Una vez que tenga el sonido que
quiera, lleve los micrófonos detrás de los altavoces y suba de nuevo
el volumen principal.
Colocación de los altavoces
Siempre que sea posible, es una buena idea colocar los altavoces
por encima del nivel de las cabezas del público. El L612 y L615
disponen de un casquillo standard para barra de 1 3/8”, que es
compatible con la mayoría de soportes de altavoces. En una sala
pequeña (biblioteca, pequeño bar o similar), puede usar los Live
Series en su posición de monitor de cuña, lo que mejorará la
proyección de los altavoces y eliminará la necesidad de soportes.
En escenarios de mayor tamaño, puede colocar el L1212 y L1215
directamente sobre el suelo, lo que producirá un efecto de
acoplamiento de graves que intensificará la respuesta de bajas
frecuencias. Si quiere incluso más graves, coloque su Live Series
encima de un subwoofer autoamplificado como el Samson dB1500a o dB1800a.
Colocación del monitor de suelo L612M
El L612M es una solución ideal para monitorización de
escenario gracias a su exclusivo diseño de perfil bajo. En
un sistema de monitorización para un gran escenario,
puede conectar en cadena varios L612M usando la salida
Line. A la hora de ubicar el monitor, tenga presente dónde
están colocados los micrófonos de cara a evitar problemas
de realimentación. Realmente resulta una buena idea
conocer el patrón de captura de sus micros para escoger
la ubicación más adecuada. Algunos micrófonos, como
los modelos super e hipercardioides, ofrecen un fuerte
rechazo en la parte trasera de su patrón de captura y
cuando el L612M es ubicado en el mismo ángulo que el de
rechazo, puede conseguir subir al máximo el volumen sin
que haya realimentación. En muchos casos, cuando use
varios L612M en un sistema de monitorización, puede que
decida usar un EQ exterior como el Samson S Curve 131
para aumentar el volumen y reducir aun más la posibilidad
de realimentación. En este caso, asegúrese de colocar los
controles HIGH y LOW EQ de su Live Series en la posición de las 12:00 o plana.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manejo de los Live Series
Controles y funciones
La sección siguiente le describe cada una de las partes de la sección de entrada de los Live Serie, incluyendo
las entradas LINE y MIC, el EQ de dos bandas y los controles MIC y LINE LEVEL.
1. MIC LEVEL (solo L612 y L615)
El mando MIC LEVEL del L612 y
L615 controlan el nivel global
de la entrada de micrófono.
Suba este nivel para ajustar el
volumen del micro conectado a
la entrada MIC.
¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese
de dejar este control al mínimo
(tope izquierdo) si no tiene ningún
micrófono conectado.
2. Piloto PEAK
Este piloto se iluminará en
rojo cuando la entrada Mic o Line de su Live Series reciba una señal saturada. Si este piloto se ilumina,
disminuya el control de nivel de micro o de línea. Una vez que este piloto se apague, vuelva a subir el
control hasta el punto justo antes de que el piloto se vuelva a encender.
3. PROTECCION DINAMICA
El piloto AMP / CLIP es un piloto bicolor que se usa para monitorizar la salida de las etapas de potencia
internas del Live Series. La primera vez que encienda la unidad, este piloto se iluminará en rojo (para
indicarle que el relé de salida está abierto). Una vez que se active el circuito de encendido suave y que
el relé de salida se cierre, este piloto quedará iluminado en verde para indicarle que la unidad está lista
para funcionar. Este LED parpadeará en rojo cuando haya picos de señal, con el piloto iluminado verde
de fondo. En caso de que se produzca alguna avería en el sistema, el relé de salida de abrirá y el piloto
quedará iluminado fijo en rojo, indicando el problema. Si ocurre esto, póngase en contacto con el
servicio oficial técnico Samson más cercano.
4. LINE LEVEL
El mando LINE LEVEL de los Live Series controla el nivel global de la entrada de línea. Suba este control
para ajustar el volumen de la señal conectada a la entrada LINE.
Uso de la sección de ecualizador (solo L612, L612M y L615)
Los canales de entrada del L612, L612M y L615 disponen de un ecualizador de dos bandas que le permite
ajustar de forma independiente las frecuencias graves y agudas. La respuesta de frecuencia del canal
será plana cuando ambos mandos estén en la posición de las "12:00". Puede ajustar una curva “musical”
añadiendo un poco de realce tanto a los agudos como a los graves. Cuando utilice el L612M como un
monitor vocal, pruebe a aplicar un cierto recorte tanto en los agudos como en los graves para eliminar
frecuencias no deseadas y conseguir una respuesta en medios más enfocada. Para la mayoría de las
aplicaciones, lo mejor es que empiece con los controles LOW y HIGH en plano (posición de las 12:00) y que
haga después pequeños retoques hasta que consiga el sonido que quiera.
5. LOW
El giro del mando LOW hacia la derecha realzará las frecuencias graves en 100 Hz hasta 12 dB, mientras
que el giro hacia la derecha le permitirá un corte en los mismos valores.
6. HIGH
El giro del mando LOW hacia la derecha realzará las frecuencias agudas en 10 kHz hasta 12 dB, mientras
que el giro hacia la derecha le permitirá un corte en los mismos valores.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manejo de los Live Series
Controles y funciones - continuación
7. INTERRUPTOR OUTPUT
Este interruptor se usa para
elegir la señal que es enviada
a la salida Line. Puede elegir
entre una salida en paralelo
procedente directamente
de la entrada de línea, o una
señal mezclada que incluya
las entradas de micro y línea,
más el EQ y el limitador.
Cuando este interruptor
esté sin pulsar, la señal de la
salida Line será exactamente
la misma que la entrada de
línea. Cuando el interruptor
esté pulsado, la salida de línea
llevará una mezcla de las entradas de micro y línea. Si usa los controles de nivel, EQ de graves y agudos
y filtro, dichos ajustes también afectarán a la señal enviada a la salida de línea.
8. INTERRUPTOR POWER
Cada uno de los Live Series tiene un interruptor POWER que permite encender el sistema. Es una
buena idea colocar este interruptor POWER y los controles INPUT LEVEL en sus posiciones off antes
de conectar el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente del
panel trasero. Asegúrese de que haya corriente en la salida y coloque el interruptor POWER en “ON”. Los
amplificadores de su Live Series disponen de un circuito de “encendido suave”para proteger las etapas
de cualquier posible pico de corriente. Para asegurarse de que este circuito funciona correctamente,
evite encender y apagar la unidad demasiado rápido.
Conectores de entrada y salida
9. Entrada XLR MIC (solo L612 y L615)
La entrada de micrófono de los Live Series acepta una entrada standard de baja impedancia (150-600
ohmios) a través de una toma XLR hembra standard. La entrada de micrófono dispone de un previo
a transistores de alta calidad con un rango dinámico ampliado y transparente. La entrada MIC puede
funcionar a la vez con la entrada LINE, por lo que puede usar un micro mientras toca en un teclado
a través de la entrada LINE de su Live Series. Puede controlar la entrada del micrófono a través del
control MIC LEVEL que hemos descrito antes.
10. LINE OUTPUT
Puede conectar varios recintos acústicos usando esta salida LINE OUTPUT para así conectar en cadena
un Live Series a otro. Esta toma LINE OUTPUT es una salida balanceada que, dependiendo de la
posición del interruptor OUTPUT, recibirá una salida directa en paralela de la entrada de línea, o la
mezcla de la entrada de micro y la de línea. Para una mayor información acerca del interruptor Output,
vea el punto 7 anterior. Para más información sobre los cables y conexiones, vea la descripción de los
mismos que aparece en la página 13 de este manual.
11. Entrada balanceada LINE
Los recintos acústicos Live Series emplean un conector XLR que acepta un cable de micro XLR standard
para señales de nivel de línea balanceadas. Puede usar esta entrada LINE a la vez con la entrada de
micro, por lo que puede usar un micrófono mientras toca en un teclado que esté conectado a esta
entrada LINE. Puede controlar esta entrada por medio del control LINE LEVEL que hemos descrito en la
página anterior. Para más información sobre los cables y conexiones, vea la descripción de los mismos que
aparece en la página 13 de este manual.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de sistemas Live Series
L612 o L615. Sistema PA
compacto para dos señales
En este ejemplo le mostramos
una configuración de sistema PA
que puede usar para un pequeño
local, en una ceremonia o entorno
similar, usando un único Live
Series para la voz y otro micrófono.
Una señal independiente es
enviada desde el micro vocal a
la entrada Mic del L612 o L615,
y desde el teclado a la entrada
de línea de su Live Series. Los
controles independientes de nivel
de micro y línea le permiten crean
una mezcla directamente en su
Live Series. Para un mayor control,
puede usar el ecualizador de dos
bandas de su Live Series para
realzar o cortar las frecuencias
graves y/o agudas, ajustando así el
perfil tonal global del sistema.
Micrófono
Teclado
FLUJO DE SEÑAL
Para una mayor información acerca
del cableado, vea una descripción
detallada de esto en la página 13 de
este manual.
FLUJO DE SEÑAL
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de sistemas Live Series
Sistema PA con monitores para directo
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de cableado de los LIVE! Series
Conexión de los Live Series
Existen varias formas para interconectar los Live Series y adaptarlos a diversas aplicaciones. Los Live Series
disponen de entradas y salidas balanceadas, por lo que puede conectar señales balanceadas y no balanceadas.
XLR a XLR (balanceado)
Activo (2) Común (1)
Común (1)
Común
Activo
Activo (2)
Activo
Pasivo
Común
Puntos de
soldadura
Puntos de
soldadura
Vista
frontal
Vista
frontal
Pasivo (3)
Pasivo
Pasivo (3)
XLR hembra
XLR macho
XLR a 6,3 mm balanceado
Pasivo (anillo)
Activo (punta)
Punta (activo)
Masa
Activo (punta)
Activo (2)
Masa (1)
Activo
Anillo (pasivo)
Puntos de
soldadura
Vista
frontal
Pasivo (3)
Pasivo
XLR macho
Masa
Pasivo (anillo)
Masa
Lateral (masa)
6,3 mm balanceado a XLR hembra
Señal (anillo)
Señal (anillo)
Activo (2)
Activo
Anillo (pasivo)
Señal (punta)
Punta (activo)
Masa (1)
Masa
Vista
frontal
Puntos de
soldadura
Masa
Pasivo
Pasivo (3)
Lateral (masa)
Señal (punta)
XLR hembra
Masa
XLR no balanceado macho a 6,3 mm
Punta (señal)
Activo (2)
Común (1)
Señal
Punta (señal)
Pasivo (punta 3)
sin conexión
Puntos de
soldadura
Vista
frontal
Masa
Lateral (masa)
Pasivo (3)
XLR macho
Lateral (masa)
6,3 mm no balanceado a XLR hembra
Punta (señal)
Activo (2)
Señal
Punta (señal)
Masa (1)
Puntos de
soldadura
Pasivo (punta 3)
sin conexión
Vista
frontal
XLR hembra
Lateral (masa)
Masa
Pasivo (3)
Lateral (masa)
XLR no balanceado a RCA
Punta (señal)
Activo (2)
Común (1)
Punta (señal)
Pasivo (punta 3)
sin conexión
Puntos de
Vista
soldadura
frontal
Lateral (masa)
XLR macho
Pasivo (3)
Lateral (masa)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione
Congratulazioni e grazie per aver acquistato le casse acustiche attive Samson Serie Live! Riunendo in sé una
potenza estremamente pulita, una processazione attiva avanzata e componenti di cassa acustica ed altoparlanti
della qualità più elevata, la Serie Live fornisce un suono di qualità da studio per qualsiasi applicazione di
amplificazione dal vivo. I prodotti della Serie Live comprendono cinque casse acustiche, L612, L612M, L615,
L1212 ed L1215, e questo manuale si occupa del funzionamento e delle specifiche di ognuno dei modelli. Le
casse acustiche trapezioidali L612, L615, L1212 ed L1215 sono configurate come casse per l’amplificazione
esterna, mentre l’L612M è configurato come monitor dedicato da palco a basso profilo. Le L612 , L612M ed
L1212 sono casse attive a 2 vie che sfruttano altoparlanti per le basse frequenze da 12” estremamente robusti e di
progettazione specifica e altoparlanti per le frequenze acute con diaframma in titanio da 1,75” su di una tromba
a dispersione ampia con bocca da 1”. Le L615 e le L1215 sono casse attive a 2 vie che sfruttano altoparlanti per le
basse frequenze da 15” estremamente robusti e di progettazione specifica e altoparlanti per le frequenze acute
con diaframma in titanio da 1,75” su di una tromba a dispersione ampia con bocca da 1”. Gli altoparlanti delle
L612, L612M ed L615 sono alimentati da un modulo di biamplificazione interno da 300 watt, con 250 watt per
l’altoparlante per le Basse Frequenze e 50 watt per l’altoparlante per le Frequenze Acute. Le L1212 e le L1215
dispongono di una massiccia amplificazione da 400 watt per i due altoparlanti per le Basse Frequenze ed in più di
100 watt per il driver a compressione per le Frequenze Acute. Tutti gli amplificatori della Serie LIVE sono dotati di
un crossover attivo interno e di trattamento dinamico multi-banda. I modelli L612 ed L615 godono di un pratico
pannello posteriore con una sezione preampli “tipo mixer” che dispone di ingressi mic e di linea con controlli
individuali di livello di ingresso. Inoltre, questi modelli dispongono di EQ a due bande e di controlli per la selezione
dell’uscita di estensione. La Serie Live va oltre la qualità “dal vivo” e raggiunge una qualità “da studio” grazie al
trattamento esclusivo Samson Optimax. La processazione Optimax sfrutta un circuito sofisticato per comprimere
e limitare l’uscita a livelli ideali. Questo permette alla Serie Live di fornire livelli di volume elevati senza sacrificare
la gamma bassa. La forma trapezioidale della cassa acustica offre di più che non solamente una acustica superiore;
non si tratta solo di casse acustiche da amplificazione frontale: la Serie Live è progettata per lavorare anche come
monitor da palco. Con la Serie Live, grazie alla sua amplificazione interna, la configurazione e la messa a punto
sono facili ed immediate. Le L612 e le L615 possono facilmente essere installate su asta, grazie al ricettacolo interno
per il montaggio su aste da 1 e 3/8”. Se viaggiate di sala in sala col vostro sistema di amplificazione, la robusta
griglia in acciaio e la duratura copertura in moquette offrono una eccellente protezione contro l’usura continua
della vita sulla strada. Sfruttando una potenza pulita e componenti sovradimensionati, la Serie Live offre un suono
cristallino ed un campo sonoro estremamente ampio. La gamma acuta è chiara, morbida ed articolata. La gamma
bassa è enorme e, allo stesso tempo, compatta e controllata. Come amplificazione fissa o come PA robusto e dal
suono alla grande in tour, i monitor attivi della Serie Live sono l’ideale per i professionisti del suono e per i musicisti
che pretendono dal proprio sistema di amplificazione una potenza seria ed una qualità sonora a livello di monitor
da studio.
In queste pagine troverete una dettagliata descrizione delle caratteristiche del sistema PA Serie Live, la descrizione
dei suoi pannelli frontale e posteriore, istruzioni passo a passo per il collegamento e l'uso e le specifiche complete.
Troverete anche inclusa la garanzia che vi preghiamo di compilare e inviare per posta, per permettervi di ricevere
supporto tecnico in linea e informazioni aggiornate su questo e su altri futuri prodotti Samson. Vi invitiamo anche
Se le trattate con cura permettendo una corretta circolazione dell'aria, le vostre Serie Live saranno in grado di fun-
zionare senza problemi per molti anni. Vi raccomandiamo di registrarne il numero di serie nell'apposito spazio che
segue, a memoria futura.
Numero di serie:
Data d'acquisto:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Dovesse mai accadere che il vostro sistema necessiti di un intervento in assistenza, contattate il distributore
Samson della vostra nazione per richiedere, dove necessario, un numero di Autorizzazione di Ritorno. In Italia, vi
preghiamo di contattale la m. casale bauer via mail all'indirizzo [email protected] oppure telefonicamente
allo 051 - 766.648. Vi preghiamo di conservare i materiali di imballo originali e di usarli in caso di spedizione.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le Caratteristiche della Serie Live
Le casse acustiche attive a due vie della Serie Live sono una soluzione completa, ideale per praticamente
qualsiasi applicazione di amplificazione dal vivo. Ecco alcune delle loro caratteristiche.
•
•
Casse acustiche attive a due vie, Biamplificate, professionali.
Le casse acustiche della Serie LIVE dispongono di altoparlanti per le basse frequenze estremamente
robusti, di progettazione specifica, in configurazione singola da 12” per le L612 e le L612M, doppia da 12”
per le L1212, singola da 15” per le L615 e doppia da 15” per le L1215. Tutti gli altoparlanti sono dotati di
motori sovradimensionati e generose bobine voce.
•
•
La risposta articolata in gamma acuta viene ottenuta tramite un driver a compressione per le frequenze
acute con bocca da 1”e diaframma in titanio da 1,75”.
Le L612, L612M ed L615 dispongono di 300 watt di potenza con un efficiente amplificatore in classe AB da
250 watt per il trasduttore per le basse frequenze ed un amplificatore da 50 watt in classe AB per il driver
a compressione per le frequenze acute. Gli amplificatori delle L1212 ed L1215 forniscono 400 watt all’al-
toparlante doppio per le basse frequenze e 100 watt per il driver a compressione per le frequenze acute.
•
•
Tutti i modelli godono di ingresso bilanciato a livello di linea con controllo di LIVELLO e indicatore di PICCO.
Le L612 e le L615 dispongonno di ingresso microfonico bilanciato con controllo di livello ed alimentazione
fantasma per alimentare microfoni a condensatore, di controlli separati per bassi e acuti e di filtro taglia-
basso selezionabile.
•
Per migliorarne ulteriormente l’affidabilità, tutti i finali di potenza della Serie LIVE dispongono di ampie
alette di raffreddamento e di massicci trasformatori di potenza.
•
•
•
•
Sofisticato processore dinamico multi-banda con limitatore del tutto trasparente.
Crossover interno a 24 dB per ottava ad allineamento temporale.
Protezione multipla degli amplificatori con indicatore LED per tutte le condizioni di malfunzionamento.
Le L612 e le L615 possono essere montate su asta tramite l’uso del ricettacolo interno per asta standard
da 1 e 3/8”(35mm).
•
•
Casse acustiche interamente in compensato rigido, per forzare la massima energia nel campo sonoro e
costruzione robusta e adatta agli stress dell’uso dal vivo, per garantire una affidabilità altamente elevata.
Garanzia estesa a tre anni (valida per il mercato Statunitense).
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612 ed L615 in Dettaglio
13. LIVELLO di LINEA – regola il livello dell’ingresso di
1. Driver a Compressione in Titanio – diaframma in
linea.
titanio da 1,75”(44mm), con bocca da 1”.
14. FREQUENZE BASSE – controlla la banda dei bassi del-
2. Tromba ad Ampia Dispersione – tromba a dispersione
ampia da 60 x 90 gradi, con bocca da 1”, per una
copertura estesa ed una risposta fuori asse lineare.
l’Equalizzatore di Canale, +/- 12 dB a 100Hz.
15. FREQUENZE ACUTE – controlla la banda degli acuti
dell’Equalizzatore di Canale, +/- 12 dB a 10kHz.
3. Altoparlante per le Basse Frequenze – woofer da 12”
e da 15” con motori sovradimensionati e bobina voce
da 3”, per una risposta in gamma bassa profonda e
controllata.
16. Commutatore di USCITA – sceglie il segnale inviato
all’Uscita di Linea. Se è disinserito (in su), il segnale
all’Uscita di Linea è esattamente lo stesso presentato
all’Ingresso. Se è attivato (in giù), all’Uscita di Linea
viene presentato il MIX tra gli Ingressi Mic e di Linea,
trattato dall’Equalizzazione sui Bassi e sugli Acuti.
4. LED di Alimentazione – Diodo ad Emissione Luminosa
blu che si accende per indicare che l’unità è alimentata
e pronta per l’uso.
17. ALIMENTAZIONE – è il tasto principale di accensione
5. Maniglia – una delle due ampie maniglie da trasporto.
della Serie LIVE.
6. Griglia in Acciaio – robusta griglia in acciaio che facilita
18. Commutatore di TENSIONE – permette di cambiare
l’accesso all’altoparlante in gamma bassa e lo protegge.
la tensione di funzionamento da 115 a 230 volt.
7. Apertura per i Bassi – apertura per le basse frequenze,
accordata con precisione, per estendere la risposta in
gamma bassa.
NOTA IMPORTANTE! se cambiate la tensione di funzio-
namento, scegliete ed installate con attenzione il fusibile
adatto (consultate il punto sotto sull’ingresso in CA).
8. Cassa Acustica – cassa acustica interamente in compen-
19. Ingresso di LINEA - Ingresso XLR per il collegamento
sato rigido, per massimizzare la risonanza e la durata.
di segnali a livello di linea bilanciati.
Pannello dell’Amplificatore - Vista Posteriore
20. Ingresso in CA / Alloggiamento del Fusibile – È qui
che va collegato il cavo standard IEC in dotazione.
Nella slitta sotto va alloggiato il fusibile corretto per la
tensione in uso, secondo i valori serigrafati.
9. Alette di Raffreddamento – raffreddamento a conven-
zione del finale di potenza interno, ottenuto tramite
massicce estrusioni in alluminio.
10. LED di PICCO – LED che indica picchi dall’ingresso mic.
21. USCITA di LINEA – connettore XLR Maschio che per-
11. LIVELLO del MIC – regola il volume dell’ingresso mic.
mette il collegamento in cascata di altre Serie LIVE.
12. LED AMP / CLIP – LED bi-colore che si accende in
verde quando l’ampli è attivo, lampeggia in rosso se è
in distorsione e resta fisso in rosso se è in protezione.
22. INGRESSO MIC – ingresso XLR per il collegamento al
preamplificatore a Rumore Contenuto e alla Alimenta-
zione Fantasma di Microfoni a Bassa Impedenza.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L1212 ed L1215 in Dettaglio
Pannello dell’Amplificatore - Vista Posteriore
1. Driver a Compressione in Titanio – diaframma in
titanio da 1,75”(44mm), con bocca da 1”.
9. Alette di Raffreddamento – raffreddamento a con-
venzione del finale di potenza interno, ottenuto
tramite massicce estrusioni in alluminio.
2. Tromba ad Ampia Dispersione – tromba a dispersione
ampia da 60 x 90 gradi, con bocca da 1”, per una
copertura estesa ed una risposta fuori asse lineare.
10. Ingresso di LINEA - Ingresso XLR per il collegamento
di segnali a livello di linea bilanciati.
3. LED di Alimentazione – Diodo ad Emissione Luminosa
blu che si accende per indicare che l’unità è alimentata
e pronta per l’uso.
11. USCITA di LINEA – connettore XLR Maschio che per-
mette il collegamento in cascata di altre Serie LIVE.
4. Altoparlanti per le Basse Frequenze – woofer da 12”
e da 15” con motori sovradimensionati e ampia bobina
voce, per una risposta in gamma bassa profonda e
controllata.
12. LED AMP / CLIP – LED bi-colore che si accende in
verde quando l’ampli è attivo, lampeggia in rosso se è
in distorsione e resta fisso in rosso se è in protezione.
13. LIVELLO di LINEA – regola il livello dell’ingresso di
5. Maniglia – una delle due ampie maniglie da trasporto.
linea.
6. Apertura per i Bassi – apertura per le basse frequenze,
accordata con precisione, per estendere la risposta in
gamma bassa.
14. ALIMENTAZIONE – è il tasto principale di accensione
della Serie LIVE.
15. Commutatore di TENSIONE – permette di cambiare
7. Griglia in Acciaio – robusta griglia in acciaio che facilita
la tensione di funzionamento da 115 a 230 volt.
l’accesso all’altoparlante in gamma bassa e lo protegge.
NOTA IMPORTANTE! se cambiate la tensione di funzio-
namento, scegliete ed installate con attenzione il fusibile
adatto (consultate il punto sotto sull’ingresso in CA).
8. Cassa Acustica – cassa acustica interamente in compen-
sato rigido, per massimizzare la risonanza e la durata.
16. Ingresso in CA / Alloggiamento del Fusibile – È qui
che va collegato il cavo standard IEC in dotazione.
Nella slitta sotto va alloggiato il fusibile corretto per la
tensione in uso, secondo i valori serigrafati.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612M in Dettaglio
10. Commutatore di TENSIONE – permette di cambiare
1. Cassa Acustica – cassa acustica interamente in compen-
la tensione di funzionamento da 115 a 230 volt.
sato rigido, per massimizzare la risonanza e la durata.
NOTA IMPORTANTE! se cambiate la tensione di funzio-
namento, scegliete ed installate con attenzione il fusibile
adatto (consultate il punto precedente sull’ingresso in CA).
2. Maniglia – una delle due ampie maniglie da trasporto.
3. Apertura per i Bassi – apertura per le basse frequenze,
accordata con precisione, per estendere la risposta in
gamma bassa.
11. ALIMENTAZIONE – è il tasto principale di accensione
della Serie LIVE.
4. Griglia in Acciaio – robusta griglia di protezione in
12. Alette di Raffreddamento – raffreddamento a conven-
zione del finale di potenza interno, ottenuto tramite
massicce estrusioni in alluminio.
acciaio.
5. Altoparlante per le Basse Frequenze – woofer da 12”
con motore sovradimensionato e bobina voce da 3”, per
una risposta in gamma bassa profonda e controllata.
Pannello dell’Amplificatore - Vista Laterale
13. LED AMP / CLIP – LED bi-colore che si accende in
verde quando l’ampli è attivo, lampeggia in rosso se è
in distorsione e resta fisso in rosso se è in protezione.
6. LED di Alimentazione – Diodo ad Emissione Luminosa
blu che si accende per indicare che l’unità è alimentata
e pronta per l’uso.
14. LIVELLO di LINEA – regola il livello dell’ingresso di
7. Driver a Compressione in Titanio – diaframma in
linea.
titanio da 1,75”(44mm), con bocca da 1”.
15. FREQUENZE BASSE – controlla la banda dei bassi del-
8. Tromba ad Ampia Dispersione – tromba a dispersione
ampia da 60 x 90 gradi, con bocca da 1”, per una
copertura estesa ed una risposta fuori asse lineare.
l’Equalizzatore di Canale, +/- 12 dB a 100Hz.
16. FREQUENZE ACUTE – controlla la banda degli acuti
dell’Equalizzatore di Canale, +/- 12 dB a 10kHz.
Pannello dell’Amplificatore - Vista Posteriore
17. Ingresso di LINEA - Ingresso XLR per il collegamento
9. Ingresso in CA / Alloggiamento del Fusibile – È qui
che va collegato il cavo standard IEC in dotazione.
Nella slitta sotto va alloggiato il fusibile corretto per la
tensione in uso, secondo i valori serigrafati.
di segnali a livello di linea bilanciati.
18. USCITA di LINEA – connettore XLR Maschio che per-
mette il collegamento in cascata di altre L612M.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L612 ed L615 - Configurazione
Nelle pagine che seguono di questo manuale, troverete spiegati in dettaglio tutti i controlli e le
funzioni della Serie Live, ma se volete iniziare subito ad usare le L612 ed L615, ecco cosa fare.
L’Uso con un Microfono
• Assicuratevi che l’Interruttore di Alimentazione
della Serie Live sia spento.
• Chiudete i controlli di LIVELLO di LINEA e MIC
ruotandoli completamente in senso antiorario.
• Collegate il cavo di alimentazione ad una presa
in CA.
• Collegate, usando un cavo XLR standard, un
microfono all’INGRESSO MIC della Serie Live.
Microfono
per la voce
• Accendete la Serie Live portando l’Interruttore
SEGNALE
di Alimentazione in posizione “ON”.
• Parlando nel microfono, alzate lentamente il
controllo di LIVELLO del MIC fino a raggiungere
il livello desiderato.
L’Uso con un Segnale a Livello di Linea
• Assicuratevi che l’Interruttore di Alimentazione
della Serie Live sia spento.
• Chiudete i controlli di LIVELLO di LINEA e MIC
ruotandoli completamente in senso antiorario.
• Collegate il cavo di alimentazione ad una presa
in CA.
• Collegate, usando un cavo XLR standard, un
segnale a livello di linea dal mixer o dalla tastie-
ra all’INGRESSO di LINEA della Serie Live.
• Accendete la Serie Live portando l’Interruttore
di Alimentazione in posizione “ON”.
• A questo punto, inviate segnale dal mixer (per
esempio, un brano da un CD) o suonate la
tastiera mentre alzate lentamente il controllo
Microfono
di LIVELLO di LINEA della Serie Live fino a
raggiungere il livello desiderato.
Tastiera
SEGNALE
NOTA IMPORTANTE!!: se non ci sono microfoni
collegati, assicuratevi che il controllo di LIVELLO
del MIC sia completamente chiuso.
SEGNALE
NOTA IMPORTANTE!!: controllate sempre il
LED di PICCO ed accertatevi che si accenda in
rosso solo occasionalmente. Usando la cassa
acustica col LED di PICCO acceso fisso in ROSSO,
si possono causare danni catastrofici agli altoparlanti. Assicuratevi dunque di abbassare le uscite del mixer o il
controllo di LIVELLO di LINEA fino ad ottenere che il LED di PICCO si accenda in ROSSO solo occasionalmente.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L1212 ed L1215 - Configurazione
Nelle pagine che seguono di questo manuale, troverete spiegati in dettaglio tutti i controlli e le
funzioni della Serie Live, ma se volete iniziare subito ad usare le L1212 ed L1215, ecco cosa fare.
L’Uso con un Segnale a Livello di Linea
• Assicuratevi che l’Interruttore di Alimentazione della Serie Live sia spento.
• Chiudete il controllo di
LIVELLO di LINEA ruotandolo
completamente in senso
antiorario.
• Collegate il cavo di alimen-
tazione ad una presa in CA.
INGRESSO di LINEA
della LIVE di Sinistra
INGRESSO di LINEA
della LIVE di Destra
• Collegate i giradischi o
i lettori CD al mixer da DJ
seguendo le istruzioni del
costruttore.
• Usando cavi XLR standard,
collegate l’uscita di sinistra
del mixer all’INGRESSO di
LINEA della Serie Live di
sinistra e l’uscita di destra
del mixer all’INGRESSO di
LINEA della Serie Live di
destra.
Uscite di Sinistra e Destra
del Mixer da DJ
• Accendete la Serie Live
portando l’Interruttore di
Alimentazione in posizione
“ON”.
Mixer da DJ
• A questo punto, mandate un segnale audio (per esempio, un brano da un CD) dal mixer e controllate i livelli
di misura delle uscite del mixer per assicurarvi che il livello del segnale sia buono.
• Alzate poi lentamente il controllo di LIVELLO di LINEA della Serie Live fino a raggiungere il livello desiderato.
NOTA IMPORTANTE!!: controllate sempre il LED di PICCO ed accertatevi che si accenda in rosso solo
occasionalmente. Usando la cassa acustica col LED di PICCO acceso fisso in ROSSO, si possono causare danni
catastrofici agli altoparlanti. Assicuratevi dunque di abbassare le uscite del mixer o il controllo di LIVELLO di
LINEA fino ad ottenere che il LED di PICCO si accenda in ROSSO solo occasionalmente.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il Posizionamento della Serie Live
Il Posizionamento dei Microfoni - Come Ridurre il Feedback
Il Feedback è quel noioso fischio stridulo che si avverte quando il
volume è elevato e il microfono viene avvicinato troppo alla cassa. Il
feedback nasce quando il microfono riprende il segnale amplificato
dalla cassa e lo rimanda nuovamente alla cassa, e così via di conti-
nuo. In generale, è sempre raccomandabile che qualsiasi microfono
ATTIVO (acceso) sia posizionato dietro le casse. In questo modo si
ottiene il massimo livello possibile dal sistema prima del feedback.
Una possibile eccezione è il momento in cui si regola il suono del
microfono, dato che lo si vuole sentire di fronte alle casse, per poterlo
ascoltare correttamente. Per farlo, abbassate il VOLUME PRINCIPALE
mentre regolate l'EQ e gli effetti davanti alle casse. Quando avete
ottenuto il suono voluto, spostate il microfono dietro le casse e rialza-
te il volume principale.
Il Posizionamento delle Casse
Ogni qual volta è possibile, è buona norma alzare le casse
sopra la testa degli ascoltatori. Le L612 e le L615 dispongono
di un ricettacolo standard da 1 e 3/8“ per il montaggio su asta,
compatibile con i supporti per cassa acustica di svariati costruttori.
Nelle esibizioni in ambienti piccoli (ad esempio in un’aula scolastica,
in una piccola biblioteca, in un chiosco in un centro commerciale),
potete anche usare le Serie LIVE come monitor reclinati all’indietro.
In questo modo migliorerete la proiezione delle casse acustiche e
riuscirete ad eliminare l’uso di aste di sospensione. In ambienti più
grandi (club o saloni da feste), potete mettere le L1212 e le L1215
direttamente sul pavimento, causando in questo modo un effetto di
accoppiamento sui bassi che esalta la risposta alle basse frequenze. Per avere ancora più bassi, posizionate
una cassa Serie LIVE sopra a un subwoofer attivo come il dB1500a o il dB1800a Samson.
Il Posizionamento delle L612M come Monitor da Palco
Le L612M sono la soluzione ideale per la monitorizzazione
sul palco, grazie alla progettazione unica a basso profilo.
Nei sistemi dove è necessaria una monitorizzazione ampia,
è possibile collegare in cascata diverse L612M, usando la
loro Uscita di Linea. Come misura utile nel ridurre eventuali
problemi di feedback, quando posizionate i monitor fate
attenzione al posizionamento dei microfoni. È davvero
una buona idea conoscere la risposta polare dei microfoni,
in modo da scegliere il posizionamento adatto. Alcuni
microfoni, come i modelli cardioidi e super cardioidi, offrono
una notevole reiezione nella parte posteriore della ripresa
polare per cui, se posizionate le L612M proprio nell’angolo
di reiezione, potete alzarne di molto il volume prima che si
inneschi il feedback. In molte delle situazioni in cui usate
diverse L612M come sistema di monitor, per aumentare il
volume e ridurre la probabilità di feedback, potete scegliere
l’uso di un equalizzatore esterno come l’S curve 131 Samson.
In questo caso, regolatene i controlli di EQ su BASSI ed ACUTI
in posizione neutra (a “ore 12”).
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’Uso della Serie Live
Controlli e Funzioni
I paragrafi che seguono spiegano in dettaglio ognuna delle parti della sezione ingressi della Serie LIVE e tra
questi gli ingressi MIC e di LINEA, l’EQ a due bande ed i controllo di LIVELLO del MIC e di LINEA.
1. LIVELLO del MIC (solo per le
L612 ed L615)
Il LIVELLO del MIC delle L612
e delle L615 controlla il livello
globale dell’ingresso microfo-
nico. Usatelo per regolare il
volume del microfono collegato
all’ingresso MIC.
NOTA IMPORTANTE!!: se non
c’è nessun microfono collegato,
assicuratevi che il controllo di LIVELLO
del MIC sia completamente chiuso.
2. LED di PICCO
Il LED di PICCO si accende in ROSSO quando l’ingresso Mic o di Linea della Serie LIVE riceve un segnale
in distorsione (clipping). Se il LED di PICCO si accende, abbassate i controlli di Livello del Mic o di Linea.
Quando il LED di PICCO si è spento, rialzate nuovamente i controlli di livello fino ad appena prima che il
LED di PICCO si riaccenda.
3. PROTEZIONE DINAMICA
Il LED AMP / CLIP è un LED a due colori che permette di monitorare l’uscita degli amplificatori interni
della Serie LIVE. Quando l’apparecchio viene acceso, il LED AMP / CLIP si accende in rosso (ad indicare
che il relé di uscita è aperto). Non appena si attiva il circuito di avvio controllato (soft start) ed il relé di
uscita si chiude, il LED AMP / CLIP cambia colore e si accende in verde, ad indicare che l’unità è pronta per
l’uso. Sui picchi di segnale, il LED lampeggia in rosso, lasciando il LED verde ancora acceso. Se c’è una
condizione di malfunzionamento, il relé di uscita si apre ed il LED si commuta in rosso fisso, per segnalare
la presenza di un problema. Se questo succede, contattate un Centro di Assistenza autorizzato Samson.
4. LIVELLO di LINEA
Il LIVELLO di LINEA della Serie LIVE controlla il livello globale dell’ingresso di LINEA. Usatelo per regolare
il volume del segnale collegato all’ingresso di LINEA.
L’Uso della Sezione di Equalizzazione (solo per le L612, L612M ed L615)
I canali di ingresso delle L612, L612M ed L615 dispongono di un equalizzatore a 2 bande che permette la
regolazione indipendente delle frequenze basse ed acute. La risposta in frequenza del canale è neutra
quando i controlli sono in posizione a “ore 12”. Potete scegliere una curva “musicale” aggiungendo una
leggera esaltazione su entrambe le frequenze BASSE ed ACUTE. Quando usate le L612M come monitor
per la voce, provate ad attenuare un po’ le frequenze sia BASSE che ACUTE, in modo da eliminare bassi ed
acuti indesiderati ed ottenere una risposta più focalizzata sulla gamma media. Per la maggior parte delle
applicazioni, è meglio iniziare coi controlli di BASSI ed ACUTI regolati in modo neutro (in posizione a “ore 12”),
per poi applicare leggere quantità di modifica su entrambi, fino ad ottenere il suono desiderato.
5. BASSI (LOW)
Ruotando il controllo dei BASSI verso destra si esaltano le basse frequenze a 100Hz fino ad un massimo di
12dB; ruotandolo verso sinistra le si attenuano fino ad un massimo di 12 dB.
6. ACUTI (HIGH)
Ruotando il controllo degli ACUTI verso destra si esaltano le frequenze ACUTE a 10kHz fino ad un
massimo di 12dB; ruotandolo verso sinistra le si attenuano fino ad un massimo di 12 dB.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’Uso della Serie Live
Controlli e Funzioni - continua
7.
Commutatore di USCITA
(OUTPUT)
Il commutatore di uscita per-
mette di scegliere il segnale
che viene inviato alla Uscita
di Linea. È possibile scegliere
tra l’uscita in parallelo diretta-
mente dall’Ingresso di Linea e
il segnale miscelato che com-
prende gli Ingressi Mic e di
Linea, con l’intervento dell’EQ e
del limitatore. Quando il com-
mutatore è disinserito (in su),
il segnale all’Uscita di Linea è
esattamente lo stesso segnale
presentato all’Ingresso di Linea.
Quando l’interruttore viene premuto, l’Uscita di Linea presenta il MIX tra gli Ingressi Mic e di Linea. Se
vengono usati i controlli di Livello, di EQ su Bassi ed Acuti e di Filtro, questi intervengono sul segnale
inviato all’Uscita di Linea.
8.
Interruttore di ALIMENTAZIONE (POWER)
Ognuna delle casse acustiche della Serie Live dispone di un interruttore POWER per l’attivazione del
sistema. È buona idea lasciare inattivi l’interruttore POWER ed i controlli di LIVELLO di Ingresso fino a
quando non si è installato il cavo di alimentazione IEC. Collegate il cavo in CA in dotazione alla presa per
la CA sul pannello posteriore dell’amplificatore. Accertatevi di aver effettuato il collegamento con una
buona sorgente di alimentazione in CA, poi regolate l’interruttore POWER in posizione “ON”. Gli amplifi-
catori della Serie LIVE dispongono di un circuito di attivazione controllata (“soft start”) che li protegge da
potenziali danni dovuti al picco di corrente iniziale. Per assicurarvi che il circuito di attivazione controlla-
ta funzioni correttamente, evitate di commutare troppo velocemente l’interruttore POWER tra le posizio-
ni di accensione e di spegnimento.
Connessioni di Ingresso e di Uscita
9.
Ingresso XLR MIC (solo per le L612 e le L615)
L’ingresso microfonico della Serie Live accetta in ingresso segnali standard a bassa impedenza (da 150 a
600 Ohm) ed il collegamento è su connettore standard XLR femmina. L’ingresso microfonico dispone di
un preampli a transistor discreti di qualità elevata, in grado di fornire trasparenza ed elevato intervallo
dinamico. L’ingresso MIC può lavorare in simultanea con l’ingresso di LINEA, per cui è possibile usare un
microfono mentre si suona una tastiera collegata all’ingresso di LINEA della Serie Live. È possibile con-
trollare l’ingresso microfonico tramite il controllo di LIVELLO del MIC, descritto nella pagina precedente.
10. USCITA di LINEA (LINE OUTPUT)
È possibile far lavorare insieme varie Serie Live, collegandole in cascata tramire l’USCITA di LINEA. La
presa LINE OUTPUT è un’uscita bilanciata che, a seconda della posizione del Commutatore di USCITA,
presenta il segnale in parallelo diretto dall’Ingresso di LINEA, oppure il Mix tra gli Ingressi Mic e di Linea.
Per ulteriori informazioni sul Commutatore di USCITA, consultate il punto 7 sopra. Per ulteriori informa-
zioni su cavi e cablaggi, fate riferimento ai diagrammi di cablaggio dettagliati a pagina 13 di questo manuale.
11. Ingresso di LINEA Bilanciato
Le casse acustiche della Serie Live sono dotate di un connettore XLR che accetta cavi microfonici XLR
standard per segnali bilanciati a livello di linea. L’Ingresso di LINEA può lavorare in simultanea con l’in-
gresso MIC, per cui è possibile usare un microfono mentre si suona una tastiera collegata all’ingresso di
LINEA della Serie Live. È possibile controllare l’ingresso di LINEA tramite il controllo di LIVELLO di LINEA,
descritto nella pagina precedente. Per ulteriori informazioni su cavi e cablaggi, fate riferimento ai diagram-
mi di cablaggio dettagliati a pagina 13 di questo manuale.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazioni d’Uso della Serie Live Live
L612 ed L615 in configurazio-
ne di PA Compatto per Due
Questo esempio mostra una con-
figurazione di sistema per una
amplificazione PA che può esse-
re usata in un piccolo club, ad
una cerimonia o in una piccola
sala, con l’uso di una Serie Live
per un microfono ed una tastiera.
Vengono inviati segnali separa-
ti rispettivamente dal microfono
all’Ingresso Mic e dalla tastiera
all’Ingresso di Linea della L612 o
della L615 della Serie Live e, con
i controlli di Livello del Mic e di
Linea, è possibile scegliere il mix
desiderato. Come ulteriore opzio-
ne di controllo, è possibile usare
l’equalizzatore a due bande della
Serie Live per esaltare o attenuare
le frequenze basse e/o acute, in
modo da regolare la risposta tim-
brica globale del sistema.
Microfono
Tastiera
SEGNALE
SEGNALE
Per ulteriori informazioni su cavi
e cablaggi, fate riferimento ai dia-
grammi di cablaggio dettagliati a
pagina 13 di questo manuale.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazioni d’Uso della Serie Live Live
Sistema di PA con Monitor per un Gruppo dal Vivo
SEGNALE
SEGNALE
SEGNALE
SEGNALE
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Serie LIVE! - Guida al Cablaggio
I Collegamenti della Serie Live
Esistono molti modi di interfacciare le Serie Live per rispondere ad un gran numero di possibili applicazioni.
Le Serie Live dispongono di ingressi ed uscite sia bilanciati che sbilanciati per cui è possibile effettuare colle-
gamenti di segnali sia bilanciati che sbilanciati.
Da XLR Bilanciato a XLR Bilanciato
Caldo (2)
Caldo (2)
Caldo
Calza (1)
Calza (1)
Calza
Caldo
Calza
Vista di fronte
Vista di fronte
Punti di
saldatura
Punti di
saldatura
XLR Maschio
XLR Femmina
Freddo
Freddo (3)
Freddo (3)
Freddo
Da XLR Bilanciato a 1/4” Bilanciato
Freddo (anello)
Punta (caldo)
Caldo (punta)
Caldo (2)
Calza (1)
Caldo
Caldo (punta)
Calza
Anello (freddo)
Vista di fronte
Punti di
saldatura
Massa
Freddo (anello)
XLR Maschio
Freddo (3)
Massa
Freddo
Corpo (massa)
Da 1/4” Bilanciato a XLR Femmina Bilanciato
Segnale (anello)
Punta (caldo)
Segnale (punta)
Caldo
Caldo (2)
Calza (1)
Calza
Anello (freddo)
Segnale (punta)
Vista di fronte
Punti di
saldatura
Massa
Segnale (anello)
XLR Femmina
Freddo (3)
Corpo (massa)
Freddo
Massa
Da XLR Maschio a 1/4” Sbilanciato
Punta (segnale)
Caldo (2)
Calza (1)
Segnale
Punta (segnale)
Vista di fronte
Freddo (Pin 3,
non collegato)
Punti di
saldatura
XLR Maschio
Freddo (3)
Corpo (massa)
Massa
Corpo (massa)
Da 1/4” Sbilanciato a XLR Femmina
Punta (segnale)
Segnale
Caldo (2)
Calza (1)
Punta (segnale)
Vista di fronte
Punti di
saldatura
Freddo (Pin 3,
non collegato)
Corpo (massa)
Massa
XLR Femmina
Punta (segnale)
Freddo (3)
Corpo (massa)
Da XLR a RCA Sbilanciato
Caldo (2)
Calza (1)
Punta (segnale)
Vista di fronte
Freddo (Pin 3,
non collegato)
Punti di
saldatura
XLR Maschio
Freddo (3)
Corpo (massa)
Corpo (massa)
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Inputs
L612
612M - continued
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB
@100Hz
Microphone . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Outputs
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB @
10kHz
Extension . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Controls
Amplifier
Low Frequency . . . . . . . . .250 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .50 Watt RMS
Crossover Frequency . . . .2.3 kHz,3 pole (12dB Per Octave)
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB @100Hz Speakers
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB @
10kHz
LF Driver . . . . . . . . . . . . . . . .12”heavy-duty bass transducer, 3”
voice coil
Impedance . . . . . . . . .4 ohms
Output Switch . . . . . . . . . .Push Switch, Selects Mix or Thru for
Line Output Connector
HF Driver . . . . . . . . . . . . . . .1.4”titanium compression driver,
edge-wound copper voice coil, 75
oz. magnet structure
Amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Low Frequency . . . . . . . . .250 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .50 Watt RMS
Crossover Frequency . . . .2.3 kHz,3 pole (12dB Per Octave)
Speakers
Exit Throat Diameter 1”
Frequency Response . . . . . .56 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57.46 lbs. (26.12 kg.
Dimensions (H x W x D) . . . .25.19”x 16.14”x 13.97”(640mm x
410mm x 355mm)
LF Driver . . . . . . . . . . . . . . . .12”heavy-duty bass transducer, 3”
voice coil
Impedance . . . . . . . . .4 ohms
L1212
HF Driver . . . . . . . . . . . . . . .1.4”titanium compression driver, edge- Inputs
wound copper voice coil, 75 oz. mag-
net structure
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Outputs
Extension . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Controls
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Amplifier
Exit Throat Diameter . . . . .1”
Frequency Response . . . . . .55 Hz – 19 kHz , +/- 5dB
Mounting
Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Integral 1 3/8”, Pole Mount Receptacle
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.11 lbs (22.78 kg)
Dimensions (H x W x D) . . . .25.19”x 16.14”x 15.74”(640mm x
410mm x 400mm)
Low Frequency . . . . . . . . .400 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .100 Watt RMS
Frequency Response . . . .58 Hz – 24 kHz 5 dB
Crossover Frequency . . . .2.3 kHz, 3 pole (12dB Per Octave)
L615
Inputs
Speakers
Microphone . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Outputs
LF Driver . . . . . . . . . . . . . . . .2x12”heavy-duty bass transducer,
2.5”voice coil
Impedance . . . . . . . . .8 ohms
Extension . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Controls
HF Driver . . . . . . . . . . . . . . .1.75”titanium compression driver,
edge-wound copper voice coil, 75
oz. magnet structure
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Exit Throat Diameter 1”
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB @100Hz Frequency Response . . . . . .50 Hz – 23 kHz 5 dB
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Center Detent, +/- 12dB @
10kHz
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75.81 lbs (34.46 kgs)
Dimensions (H x W x D) . . . .37.8”x 16.14”x 15.74”(960mm x
410mm x 400mm)
Output Switch . . . . . . . . . .Push Switch, Selects Mix or Thru for
Line Output Connector
L1215
Amplifier
Input
Low Frequency . . . . . . . . .250 Watt RMS
Line Balanced . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Outputs
High Frequency . . . . . . . . .50 Watt RMS
Crossover Frequency . . . .2.3 kHz,3 pole (12dB Per Octave)
Extension . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Controls
Speakers
LF Driver . . . . . . . . . . . . . . . .15”heavy-duty bass transducer, 3”
voice coil
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Amplifier
Impedance . . . . . . . . .4 ohms
Low Frequency . . . . . . . . . .400 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .100 Watt RMS
Crossover Frequency . . . .2.3 kHz,3 pole (12dB Per Octave)
Speakers
HF Driver . . . . . . . . . . . . . . .1.4”titanium compression driver, edge-
wound copper voice coil, 75 oz. mag-
net structure
Exit Throat Diameter 1”
Frequency Response . . . . . .52 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Mounting
LF Driver . . . . . . . . . . . . . . . .2x15”heavy-duty bass transducer,
3”voice coil
Impedance . . . . . . . . .8 ohms
Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Integral 1 3/8”, Pole Mount Receptacle
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.47 lbs. (23.85 kg.)
Dimensions (H x W x D) . . . .28.14”x 17.71”x 15.74”(715mm x
450mm x 400mm)
HF Driver . . . . . . . . . . . . . . .1.75”titanium compression driver,
edge-wound copper voice coil, 75
oz. magnet structure
Exit Throat Diameter 1”
L612M
Frequency Response . . . . . .48 Hz – 23 kHz 5 dB
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89.97 lbs. (38.17 kg.)
Dimensions (H x W x D) . . . .43.7”x 18.89”x 15.74”(1110mm x
480mm x 400mm)
Inputs
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Outputs
Extension . . . . . . . . . . . . . . .Balanced XLR
Controls
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotary
Specifications are subject to change without notice.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
L612
612M - suite
Entrées
Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Sorties
Extension . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale,
+/- 12 dB à 100 Hz
High EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale,
+/- 12 dB à 10 kHz
Amplificateur
Réglages
Basses fréquences. . . . . . . .250 Watts efficace
Hautes fréquences . . . . . . .50 Watts efficace
Fréquence de coupure . . .2,3 kHz, 3 pôles (12 dB/octave)
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale, Haut-parleurs
+/- 12 dB à 100 Hz
High EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale,
+/- 12 dB à 10 kHz
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . .Woofer haute puissance de 30,5 cm
avec bobine de 7,6 cm
Impédance. . . . . . . . . .4 Ohms
Touche Output . . . . . . . . . .Touche permettant de sélectionner la
source de sortie Line Out (Mix ou Thru)
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . .
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tweeter à compression à dôme en
titane de 4,4 cm, avec bobine en cui-
vre et aimant de 2,1 kg
Basses fréquences. . . . . . . .250 Watts efficace
Hautes fréquences . . . . . . .50 Watts efficace
Fréquence de coupure . . .2,3 kHz, 3 pôles (12 dB/octave)
Haut-parleurs
Embouchure . . . . . . . .2,5 cm
Réponse en fréquence . . . . .56 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26,12 kg
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . .Woofer haute puissance de 30,5 cm LD1im2e1n2sions (H x L x P) . . . . .640 mm x 410 mm x 355 mm
avec bobine de 7,6 cm
Entrée
Impédance. . . . . . . . . .4 Ohms
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tweeter à compression à dôme en
titane de 4,4 cm, avec bobine en cuivre Extension . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
et aimant de 2,1 kg Réglage
Embouchure . . . . . . . .2,5 cm
Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Sortie
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Amplificateur
Réponse en fréquence . . . . .55 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Installation
Basses fréquences. . . . . . . .400 Watts efficace
Hautes fréquences . . . . . . .100 Watts efficace
Réponse en fréquence . . .58 Hz – 24 kHz 5 dB
Fréquence de coupure . . .2,3 kHz, 3 pôles (12 dB/octave)
Haut-parleurs
Sur pied . . . . . . . . . . . . . . . . .Embase pour pied intégrée de 35 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,78 kg
DL6im1e5nsions (H x L x P) . . . . .640 mm x 410 mm x 400 mm
Entrées
Woofers . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Woofers haute puissance de
30,5 cm avec bobine de 6,4 cm
Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Sortie
Impédance. . . . . . . . . .8 Ohms
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tweeter à compression à dôme en
titane de 4,4 cm, avec bobine en cui-
vre et aimant de 2,1 kg
Extension . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Réglages
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Embouchure . . . . . . . .2,5 cm
Réponse en fréquence . . . . .50 Hz – 23 kHz 5 dB
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale, Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34,46 kg
+/- 12 dB à 100 Hz
Dimensions (H x L x P) . . . . .960 mm x 410 mm x 400 mm
High EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif avec position crantée centrale, L1215
+/- 12 dB à 10 kHz
Entrée
Ligne symétrique . . . . . . . .XLR symétrique
Touche Output . . . . . . . . . .Touche permettant de sélectionner la
source de sortie Line Out (Mix ou Thru) Sortie
Amplificateur
Extension . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Basses fréquences. . . . . . . .250 Watts efficace
Hautes fréquences . . . . . . .50 Watts efficace
Fréquence de coupure . . .2,3 kHz, 3 pôles (12 dB/octave)
Haut-parleurs
Réglage
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Amplificateur
Basses fréquences. . . . . . . .400 Watts efficace
Hautes fréquences . . . . . . .100 Watts efficace
Fréquence de coupure . . .2,3 kHz, 3 pôles (12 dB/octave)
Haut-parleurs
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . .Woofer haute puissance de 38,1 cm
avec bobine de 7,6 cm
Impédance. . . . . . . . . .4 Ohms
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tweeter à compression à dôme en
titane de 4,4 cm, avec bobine en cuivre
et aimant de 2,1 kg
Woofers . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Woofers haute puissance de
38,1 cm avec bobine de 7,6 cm
Impédance. . . . . . . . . .8 Ohms
Embouchure . . . . . . . .2,5 cm
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tweeter à compression à dôme en
titane de 4,4 cm, avec bobine en cui-
vre et aimant de 2,1 kg
Réponse en fréquence . . . . .52 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Installation
Sur pied . . . . . . . . . . . . . . . . .Embase pour pied intégrée de 35 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,85 kg
Embouchure . . . . . . . .2,5 cm
Réponse en fréquence . . . . .48 Hz – 23 kHz 5 dB
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38,17 kg
Dimensions (H x L x P) . . . . .1110 mm x 480 mm x 400 mm
DL6im1e2nMsions (H x L x P) . . . . .715 mm x 450 mm x 400 mm
Entrée
Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Sortie
Extension . . . . . . . . . . . . . . .XLR symétrique
Réglages
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Rotatif
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Eingänge
Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Ausgänge
Extension . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Regler
612M - Fortsetzung
Regler
L612
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB
@100Hz
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB
@10kHz
Verstärker
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB
@100Hz
Low Frequency . . . . . . . . .250 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .50 Watt RMS
Trennfrequenz . . . . . . . . . .2.3 kHz, 3-Pol (12dB/Oktave)
Lautsprecher
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB @
10kHz
LF-Treiber . . . . . . . . . . . . . . .12”hoch belastbarer Basswandler,
3”Schwingspule
Output-Schalter . . . . . . . . .Drucktaste, wählt Mix oder Thru für
Line-Ausgang
Impedanz . . . . . . . . . .4 Ohm
HF-Treiber . . . . . . . . . . . . . .1.4”Titan Kompressionstreiber,
hochkant gewickelte Kupfer-
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Watt RMS
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Watt RMS
Trennfrequenz . . . . . . . . . .2.3 kHz, 3-Pol (12dB/Oktave)
Lautsprecher
schwingspule, 75 Unzen Magnet-
struktur
Durchm. Trichterausgang 1”
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .56 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26.12 kg (57.46 lbs.)
Abmessungen (H x B x T) . .640mm x 410mm x 355mm
(25.19”x 16.14”x 13.97”)
LF-Treiber . . . . . . . . . . . . . . .12”hoch belastbarer Basswandler,
3”Schwingspule
Impedanz . . . . . . . . . .4 Ohm
HF-Treiber . . . . . . . . . . . . . .1.4”Titan Kompressionstreiber, hoch-
kant gewickelte Kupferschwingspule,
75 Unzen Magnetstruktur
L1212
Eingänge
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Ausgänge
Durchm. Trichterausgang 1”
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .55 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Montage
Extension . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Regler
Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . .Integrierte 1 3/8”Ständerhalterung
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.78 kg (50.11 lbs.)
Abmessungen (H x B x T) . . .640mm x 410mm x 400mm (25.19”x
16.14”x 15.74”)
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Verstärker
Low Frequency . . . . . . . . .400 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .100 Watt RMS
Frequenzgang . . . . . . . . . .58 Hz – 24 kHz 5 dB
Trennfrequenz . . . . . . . . . .2.3 kHz, 3-Pol (12dB/Oktave)
Lautsprecher
L615
Eingänge
Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Ausgänge
LF-Treiber . . . . . . . . . . . . . . .2x12”hoch belastbarer Bass-
wandler, 2.5”Schwingspule
Extension . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Regler
Impedanz . . . . . . . . . .8 Ohm
HF-Treiber . . . . . . . . . . . . . .1.75”Titan Kompressionstreiber,
hochkant gewickelte Kupfer-
Mic Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Low EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB
@100Hz
schwingspule, 75 Unzen Magnet-
struktur
Durchm. Trichterausgang 1”
High-EQ . . . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler, mittig rast. , +/- 12dB @
10kHz
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .50 Hz – 23 kHz 5 dB
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34.46 kg (75.81 lbs.)
Abmessungen (H x B x T) . .960mm x 410mm x 400mm (37.8”
x 16.14”x 15.74”)
Output-Schalter . . . . . . . . .Drucktaste, wählt Mix oder Thru für
Line-Ausgang
Verstärker
L1215
Low Frequency . . . . . . . . .250 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .50 Watt RMS
Trennfrequenz . . . . . . . . . . .2.3 kHz, 3-Pol (12dB/Oktave)
Lautsprecher
Eingang
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Ausgänge
Extension . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Regler
LF-Treiber . . . . . . . . . . . . . . .15”hoch belastbarer Basswandler,
3”Schwingspule
Line Level . . . . . . . . . . . . . . .Drehregler
Verstärker
Impedanz . . . . . . . . . .4 Ohm
HF-Treiber . . . . . . . . . . . . . .1.4”Titan Kompressionstreiber, hoch-
kant gewickelte Kupferschwingspule,
75 Unzen Magnetstruktur
Low Frequency . . . . . . . . . .400 Watt RMS
High Frequency . . . . . . . . .100 Watt RMS
Trennfrequenz . . . . . . . . . . .2.3 kHz, 3-Pol (12dB/Oktave)
Lautsprecher
Durchm. Trichterausgang 1”
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .52 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Montage
LF-Treiber . . . . . . . . . . . . . . .2x15”hoch belastbarer Bass-
wandler, 3”Schwingspule
Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . .Integrierte 1 3/8”Ständerhalterung
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.85 kg (52.47 lbs.)
Abmessungen (H x B x T) . . .715mm x 450mm x 400mm (28.14”x
17.71”x 15.74”)
Impedanz . . . . . . . . . .8 Ohm
HF-Treiber . . . . . . . . . . . . . .1.75”Titan Kompressionstreiber,
hochkant gewickelte Kupfer-
schwingspule, 75 Unzen Magnet-
struktur
L612M
Eingänge
Durchm. Trichterausgang 1”
Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Ausgänge
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .48 Hz – 23 kHz 5 dB
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38.17 kg (89.97 lbs.)
Abmessungen (H x B x T) . .1110mm x 480mm x 400mm
(43.7”x 18.89”x 15.74”)
Extension . . . . . . . . . . . . . . .symmetrisch XLR
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones técnicas
Amplificador
612M - continuación
L612
Entradas
Micrófono . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Salidas
Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Controles
Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS
Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS
Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava)
Altavoces
Cabezal graves . . . . . . . . . .Transductor graves alto rendimiento
de 12”, bobina de voz de 3”
Nivel micro . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio o dial
Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
EQ graves . . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @100Hz
EQ agudos . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @ 10kHz
Conmutador salida . . . . . .Interruptor, elige Mix o Thru para el
conector de salida Line
Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios
Cabezal agudos . . . . . . . . .Cabezal compresión de titanio 1.4”,
bobina de voz recubierta de cobre de
75 onzas con estructura de imán
Diámetro salida . . . . .1”
Respuesta de frecuencia . .56 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Amplificador
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26.12 kg. (57.46 libras)
Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS
Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS
Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava)
Altavoces
Dimensiones (A x L x P) . . . .640 x 410 x 355 mm (25.19”x
16.14”x 13.97”)
L1212
Entradas
Cabezal graves . . . . . . . . . .Transductor graves alto rendimiento de
12”, bobina de voz de 3”
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Salidas
Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios
Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Controles
Cabezal agudos . . . . . . . . .Cabezal compresión de titanio 1.4”,
bobina de voz recubierta de cobre de
75 onzas con estructura de imán
Nivel línea . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
Amplificador
Diámetro salida . . . . .1”
Bajas frecuencias . . . . . . . .400 watios RMS
Altas frecuencias . . . . . . . .100 watios RMS
Respuesta frecuencia . . . .58 Hz – 24 kHz 5 dB
Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava)
Altavoces
Respuesta de frecuencia . .55 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Montaje
Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . .Casquillo integrado de 1 3/8”
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.78 kg. (50.11 libras)
Dimensiones (A x L x P) . . . .640 x 410 x 400 mm (25.19”x 16.14”x
15.74”)
Cabezal graves . . . . . . . . . .2 x Transductor graves alto
rendimiento de 12”, bobina de voz
de 2.5”
L615
Entradas
Impedancia . . . . . . . . .8 ohmios
Cabezal agudos . . . . . . . . .Cabezal compresión de titanio 1.75”,
bobina de voz recubierta de cobre de
75 onzas con estructura de imán
Diámetro salida . . . . .1”
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Salidas
Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Controles
Respuesta de frecuencia . .50 Hz – 23 kHz 5 dB
Nivel micro . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
EQ graves . . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @100Hz
EQ agudos . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @ 10kHz
Conmutador salida . . . . . .Interruptor, elige Mix o Thru para el
conector de salida Line
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34.46 kg. (75.81 libras)
Dimensiones (A x L x P) . . . .960 x 410 x 400 mm (37.8”x 16.14”
x 15.74”)
L1215
Entrada
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Salidas
Amplificador
Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS
Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS
Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava)
Altavoces
Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Controles
Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
Amplificador
Cabezal graves . . . . . . . . . .Transductor graves alto rendimiento de
15”, bobina de voz de 3”
Bajas frecuencias . . . . . . . .400 watios RMS
Altas frecuencias . . . . . . . .100 watios RMS
Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava)
Altavoces
Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios
Cabezal agudos . . . . . . . . .Cabezal compresión de titanio 1.4”,
bobina de voz recubierta de cobre de
75 onzas con estructura de imán
Cabezal graves . . . . . . . . . .2 x Transductor graves alto
rendimiento de 15”, bobina de voz
de 3”
Diámetro salida . . . . .1”
Respuesta de frecuencia . .52 Hz – 19 kHz, +/- 5dB
Montaje
Impedancia . . . . . . . . .8 ohmios
Cabezal agudos . . . . . . . . .Cabezal compresión de titanio 1.75”,
bobina de voz recubierta de cobre de
75 onzas con estructura de imán
Diámetro salida . . . . .1”
Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . .Casquillo integrado de 1 3/8”
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.85 kg. (52.47 libras)
Dimensiones (A x L x P) . . . .715 x 450 x 400 mm (28.14”x 17.71”x
Respuesta de frecuencia . .48 Hz – 23 kHz 5 dB
15.74”)
L612M
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38.17 kg. (89.97 libras)
Dimensiones (A x L x P) . . . .1110 x 480 x 400 mm (43.7”x
Entradas
18.89”x 15.74”)
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Salidas
Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado
Controles
Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio
EQ graves . . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @100Hz
EQ agudos . . . . . . . . . . . . . .Dial c/muesca central, +/- 12dB @ 10kHz
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche
Ingressi
Microfonico . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
di Linea . . . . . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
Uscite
di Estensione . . . . . . . . XLR Bilanciato
Controlli
L612
612M - continua
EQ sui Bassi . . . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @100Hz
EQ sugli Acuti . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @ 10kHz
Amplificatore
Freq. Basse . . . . . . . . . . . 250 Watt RMS
Freq. Acute . . . . . . . . . . 50 Watt RMS
Freq. di Crossover . . . . 2,3 kHz, a 3 poli (12dB per Ottava)
Altoparlanti
Livello del Mic . . . . . . . . Rotativo
Livello di Linea . . . . . . . Rotativo
EQ sui Bassi . . . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @100Hz
EQ sugli Acuti . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @ 10kHz
Commutatore d’Uscita a Interruttore, sceglie tra Mix o Uscita
Diretta dall’Ingresso di Linea
Per le Basse Freq. . . . . . trasduttore per i bassi da 12”, di tipo
“heavy-duty”, con bobina voce da 3”
Impedenza . . . . . . 4 ohm
Per le Freq. Acute . . . . a compressione, da 1,4” in titanio, bobina
voce con avvolgimento al bordo in rame e
struttura a magnere da 75 oz.
Amplificatore
Freq. Basse . . . . . . . . . . . 250 Watt RMS
Freq. Acute . . . . . . . . . . 50 Watt RMS
Freq. di Crossover . . . . 2,3 kHz, a 3 poli (12dB per Ottava)
Altoparlanti
Diametro di Uscita . . . . 1”
Risposta in Frequenza . . da 56 Hz a 19 kHz, +/- 5dB
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,1 kg (57,46 lbs)
Dimensioni (A x L x P) . . 64 x 41 x 35,5 cm (25,19”x 16,14”x 13,97”)
Per le Basse Freq. . . . . . trasduttore per i bassi da 12”, di tipo
“heavy-duty”, con bobina voce da 3”
Impedenza . . . . . . 4 ohm
L1212
Per le Freq. Acute . . . . a compressione, da 1,4” in titanio, bobina Ingressi
voce con avvolgimento al bordo in rame
e struttura a magnere da 75 oz.
di Linea . . . . . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
Uscite
di Estensione . . . . . . . . XLR Bilanciato
Controlli
Livello di Linea . . . . . . . Rotativo
Amplificatore
Freq. Basse . . . . . . . . . . . 400 Watt RMS
Freq. Acute . . . . . . . . . . 100 Watt RMS
Freq. di Crossover . . . . 2,3 kHz, a 3 poli (12 dB per Ottava)
Altoparlanti
Diametro di Uscita . . . . 1”
Risposta in Frequenza . . da 55 Hz a 19 kHz, +/- 5dB
Sistema di Montaggio
Su Asta . . . . . . . . . . . . . . tramite ricettacolo interno da 1 e 3/8”
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,7 kg (50,11 lbs)
Dimensioni (A x L x P) . . . 64 x 41 x 40 cm (25,19”x 16,14”x 15,74”)
L615
Per le Basse Freq. . . . . . 2 trasduttori per i bassi da 12”, di tipo
“heavy-duty”, con bobina voce da 2,5”
Impedenza . . . . . . 8 ohm
Ingressi
Microfonico . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
di Linea . . . . . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
Uscite
Per le Freq. Acute . . . . a compressione, da 1,75”in titanio, bobina
voce con avvolgimento al bordo in rame e
struttura a magnere da 75 oz.
di Estensione . . . . . . . . XLR Bilanciato
Controlli
Diametro di Uscita . . . . 1”
Livello del Mic . . . . . . . . Rotativo
Livello di Linea . . . . . . . Rotativo
Risposta in Frequenza . da 45 Hz a 23 kHz, 5 dB
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,4 kg (75,81 lbs)
EQ sui Bassi . . . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @100Hz Dimensioni (A x L x P) . . 96 x 41 x 40 cm (37,8”x 16,14”x 15,74”)
EQ sugli Acuti . . . . . . . . Rotativo a scatto cent., +/- 12dB @ 10kHz
Commutatore d’Uscita a Interruttore, sceglie tra Mix o Uscita
Diretta dall’Ingresso di Linea
L1215
Amplificatore . . . . . . . . . . .
Ingressi
di Linea . . . . . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
Uscite
di Estensione . . . . . . . . XLR Bilanciato
Controlli
Freq. Basse . . . . . . . . . . . 250 Watt RMS
Freq. Acute . . . . . . . . . . 50 Watt RMS
Freq. di Crossover . . . . 2,3 kHz, a 3 poli (12dB per Ottava)
Altoparlanti
Per le Basse Freq. . . . . . trasduttore per i bassi da 15”, di tipo
“heavy-duty”, con bobina voce da 3”
Livello di Linea . . . . . . . Rotativo
Amplificatore
Impedenza . . . . . . 4 ohm
Freq. Basse . . . . . . . . . . . 400 Watt RMS
Freq. Acute . . . . . . . . . . 100 Watt RMS
Freq. di Crossover . . . . 2,3 kHz, a 3 poli (24dB per Ottava)
Altoparlanti
Per le Freq. Acute . . . . a compressione, da 1,4” in titanio, bobina
voce con avvolgimento al bordo in rame
e struttura a magnere da 75 oz.
Diametro di Uscita . . . . 1”
Per le Basse Freq. . . . . . 2 trasduttori per i bassi da 15”, di tipo
“heavy-duty”, con bobina voce da 3”
Risposta in Frequenza . . da 52 Hz a 19 kHz, +/- 5dB
Sistema di Montaggio
Impedenza . . . . . . 8 ohm
Su Asta . . . . . . . . . . . . . . tramite ricettacolo interno da 1 e 3/8”
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,8 kg (52,47 lbs)
Dimensioni (A x L x P) . . . 71,5 x 45 x 40 cm (28,14”x 17,71”x 15,74”)
Per le Freq. Acute . . . . a compressione, da 1,75”in titanio, bobina
voce con avvolgimento al bordo in rame e
struttura a magnere da 75 oz.
Diametro di Uscita . . . . 1”
Risposta in Frequenza . da 48 Hz a 23 kHz, 5 dB
Peso 89.97 lbs. (38.17 kg.)
L612M
Ingressi
Dimensioni (A x L x P) . . 111 x 48 x 40 cm (43,7”x 18,89”x 15,74”)
di Linea . . . . . . . . . . . . . . XLR Bilanciato
Uscite
di Estensione . . . . . . . . XLR Bilanciato
Controlli
Livello di Linea . . . . . . . Rotativo
Specifiche soggette a possibile variazione senza preavviso.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|