Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RB-1090
Stereo Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Finale di Potenza Stereo
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER
RB1090
PROTECTION
L
R
POWER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0
3
2 : RCA In p u ts & Du a l Sp e a k e rs / En tré e s Cin ch -RCA e t so rtie s e n ce in te s d o u b le s
An sch lu ß d ia g ra m m (Cin ch -Ein g ä n g e u n d zw e i La u tsp re ch e rp a a re )
In g re ssi RCA e Se co n d a co p p ia d i d iffu so ri
En tra d a s RCA y Co n e x ió n d e d o s p a re ja s d e Ca ja s Acú stica s
De cin ch - e n lu id sp re k e rve rb in d in g e n
PREAMPLIFIER / PRÉAMPLIFICATEUR / VORVERSTÄRKER / PREAMPLIFICATORI / PREAMPLIFICADOR / VOORVERSTERKER
BALANCED OUTPUTS
RCA OUTPUTS
L
R
R
L
LEFT INPUT
BALANCED
RIGHT INPUT
BALANCED
UNBALANCED
UNBALANCED
BALANCED
UNBALANCED
CAUTION
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1090
POWER CONSUMPTION: 800W
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
RB-1090
RIGHT SPEAKER
LEFT SPEAKER
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
POWER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0
4
3 : Ba la n ce d In p u ts & Bi-w ire Sp e a k e rs
En tré e s sy m é triq u e s e t b i-câ b la g e d e s e n ce in te s a co u stiq u e s
An sch lu ß d ia g ra m m (Sy m m e trisch e Ein g ä n g e u n d Bi-W irin g )
In g re ssi b ila n cia ti e Diffu so ri co n b i-w ire
En tra d a s Ba la n ce a d a s y Co n e x ió n d e Ca ja s Acú stica s e n Bica b le a d o
De g e b a la n ce e rd e in g a n g e n e n d u b b e le lu id sp re k e rb e d ra d in g
PREAMPLIFIER / PRÉAMPLIFICATEUR / VORVERSTÄRKER / PREAMPLIFICATORI / PREAMPLIFICADOR / VOORVERSTERKER
BALANCED OUTPUTS
RCA OUTPUTS
L
R
R
L
LEFT INPUT
BALANCED
RIGHT INPUT
BALANCED
UNBALANCED
UNBALANCED
BALANCED
UNBALANCED
CAUTION
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1090
POWER CONSUMPTION: 800W
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
RB-1090
RIGHT SPEAKER
LEFT SPEAKER
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
POWER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0
5
En g lish
WARNING: There are no user serviceable parts in-
side. Refer all servicing to qualified service person-
nel.
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung 15
Manuale di istruzioni 20
Manual de instrucciones 25
5
10
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose the unit to moisture or water. Do not
allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets
into the enclosure, immediately disconnect the power
cord from the wall. Take the unit to a qualified ser-
vice person for inspection and necessary repairs.
Gebruiksaanwijzing
31
Read all the instructions before connecting or operating the
component. Keep this manual so you can refer to these safety
instructions.
Heed all warnings and safety information in these instruc-
tions and on the product itself. Follow all operating instruc-
tions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or
similar surface that could block the ventilation slots. If the
component is placed in a bookcase or cabinet, there must be
ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keepthecomponentawayfromradiators, heatregisters, stoves,
or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the sup-
pliedpowersupplycable oranexactequivalent. Do not modify
thesuppliedcableinanyway. Donotattempttodefeatground-
ingand/orpolarizationprovisions. Do notuseextension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any
way. Pay particular attention to the power cord at the plug
and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if
the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to sup-
port its weight. Do not place it on a moveable cart that could
tip over.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo Power Amplifier
6
Contents
About Rotel
Getting Started
About Rotel ...........................................6
A family whose passionate interest in mu-
sic led them to manufacture high fidelity com-
ponents of uncompromising quality founded
Rotel over 30 years ago. Over the years that
passion has remained undiminished and the
goal of providing exceptional value for au-
diophiles and music lovers regardless of their
budget, is shared by all Rotel employees.
Thank you for purchasing the Rotel RB-1090
Stereo Power Amplifier. When used in a high-
quality music or home theater system, your
Rotel amplifier will provide years of musi-
cal enjoyment.
Getting Started ......................................6
A Few Precautions
Placement
6
7
There is nothing understa ted a bout the
RB-1090. It is a massive two-channel power
amplifier, capable of providing extremely
high power output in the most demanding
applications. In fact, the limiting factor in
the RB-1090’s output levels will often be the
capacity of your home’s electrical supply.
Discrete output devices, a massive power
supply with dual toroidal transformers, pre-
mium components, and Rotel’s Balanced De-
sign ensure superb sound quality. High cur-
rent capability allows the RB-1090 to drive
difficult speaker loads with ease, including
2 ohm speakers.
About THX Ultra™ ...................................7
AC Power and Control ............................7
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product
until it reaches their exacting musical stan-
dards. They are free to choose components
from around the world in order to make that
product the best they can. You are likely to
find capacitors from the United Kingdom and
Germany, semi-conductors from Japan or the
United States, and toroidal power transform-
ers manufactured in Rotel’s own factory.
AC Power Input
7
Power Switch
Power Indicator
7
7
Protection Circuitry
Input Signal Connections .........................8
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews
and awards from the most respected review-
ers in the industry, who listen to music ev-
ery day. Their comments keep the company
true to its goal – the pursuit of equipment
that is musical, reliable and affordable.
Be aware that the RB-1090 is capable of high
power levels, in excess of 400 watts per chan-
nel into 8 ohms and 700 watts into 4 ohms.
Make sure that your speakers can handle
the power of the RB-1090. If in doubt about
your speakers, ask your authorized Rotel
dealer for advice.
Input Selector Switch
RCA Inputs (unbalanced)
XLR Inputs (balanced)
8
8
8
Speakers................................................8
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
The RB-1090 is straightforward in its instal-
lation and operation. If you have experience
with other stereo power a mplifiers, you
shouldn’t find anything perplexing. Plug in
a pair of high-quality RCA cables from your
preamp into the amplifier inputs, wire up your
speakers, and enjoy.
Speaker Selection
8
8
8
8
Speaker Wire Selection
Polarity and Phasing
Connecting the Speakers
Alternatively, the RB-1090 provides an op-
tional pair of balanced inputs for use with
preamps or processors that offer these low-
noise XLR-connections. If you choose this op-
tion, you will need to reset a back panel
switch selecting the balanced inputs. Again,
nothing very confusing.
Troubleshooting ......................................9
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
No Sound
9
9
9
Protection Indicator Is Lit
Specifications .........................................9
A Fe w Pre ca u tio n s
Please read this manual carefully. In addi-
tion to basic installation and operating in-
structions, it provides valuable information
on various RB-1090 system configurations
as well as general information that will help
you get optimum performance from your sys-
tem. Please contact your authorized Rotel
dealer for answers to any questions you might
have. In addition, all of us at Rotel welcome
your questions and comments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
En g lish
Save the RB-1090 shipping carton and all
enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the RB-1090 in anything
other than the original packing material may
result in severe damage to your amplifier.
Before any home theater component can be
THX Ultra certified, it must incorporate the
THX technologies and also pass a rigorous
series of quality and performance tests. Only
then can a product feature the THX Ultra logo,
which is your guarantee that the Home The-
ater products you purchase will give you
superb performance for many years to come.
Po w e r Sw itch
Po w e r In d ica to r
The power switch is located in the center of
the front panel of your amplifier. To turn the
amplifier on, push the switch in. The LED in-
dicator above the switch will light, indicat-
ing that the amplifier is turned on. To turn
the amplifier off, push the button again and
return it to the out position.
Be sure to keep the original sales receipt. It
is your best record of the date of purchase,
which you will need in the event warranty
service is ever required.
AC Power and Control
Pla ce m e n t
Pro te ctio n Circu itry
The RB-1090 generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ven-
tilation openings in the amplifier are designed
to dissipate this heat. The ventilation slots
in the top cover must be open. There should
be 10 cm (4 inches) of clearance around
the chassis, and reasonable airflow through
the installation location, to prevent the am-
plifier from overheating.
The RB-1090 features a thermal protection
circuit that protects the amplifier against po-
tential damage in the event of extreme or
fa ulty opera ting conditions. Unlike ma ny
designs, the RB-1090’s protection circuit is
independent of the audio signal and has no
impact on sonic performance. Instead, the
protection circuit monitors the temperature
of the output devices and shuts down the am-
plifier if temperatures exceed safe limits.
AC Po w e r In p u t
Because of its high power rating, the RB-1090
can draw considerable current and may tax
your home’s electrical circuit. Therefore, it
should be plugged directly into a 3-pin po-
larized wall outlet. Do not use an extension
cord. A heavy duty multi-tap power outlet
strip may be used, but only if it (and the wall
outlet) is ra ted to ha ndle the current de-
manded by the RB-1090.
Likewise, remember the weight of the am-
plifier when you select an installation loca-
tion. Make sure that the shelf or cabinet can
support its considerable bulk. Again, use
common sense.
In addition, the RB-1090 includes overcurrent
protection which operates only when load
impedances drop below 2 ohms. This pro-
tection is independent for the left and right
channels with separate front panel PRO TEC-
TIO N LEDS for each.
N O TE: The RB-1090 has a built-in surge at-
tenuator to prevent opening the electrical
circuit’s breaker or fuse at turn-on.
Be sure the PO W ER SW ITCH on the front panel
of the RB-1090 is turned off (in the out po-
sition). Then, connect the supplied power
cord to the PO W ER CO N N ECTO R on the back
panel of the amplifier and to the AC power
outlet.
N O TE: The RB-1090 has caster wheels at
the rear to help position it.
Most likely, you will never see this protec-
tion circuitry in action. However, should a
faulty condition arise, the amplifier will stop
playing and the PRO TECTIO N LEDS on the front
panel will light.
About THX Ultra™
Your RB-1090 is configured at the factory
for the proper AC line voltage in the coun-
try where you purchased it (either 115 volts
AC or 230 volts AC with a line frequency
of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line con-
figuration is noted on a label on the back
panel.
THX is a n exclusive set of sta nda rds a nd
technologies esta blished by the world-re-
nowned film production company, Lucasfilms
Ltd. THX grew from George Lucas’ personal
desire to make your experience of the film
soundtrack, in both movie theaters and in
your home theater, as faithful as possible to
what the director intended.
If this happens, turn the amplifier off, let it
cool down for several minutes, and attempt
to identify and correct the problem. W hen
you turn the amplifier back on, the protec-
tion circuit will automatically reset and the
PRO TECTIO N LEDs should go out.
In most cases, the protection circuitry acti-
vates because of a fault condition such as
shorted speaker wires, or inadequate ven-
tilation leading to an overheating condition.
In very ra re ca ses, highly rea ctive or ex-
tremely low impedance speaker loads could
cause the protection circuit to engage.
N O TE: Should you move your RB-1090 to
another country, it is possible to configure
your amplifier for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclo-
sure of the RB-1090 exposes you to dan-
gerous voltages. Consult a qualified
technician or the Rotel factory service de-
partment for information.
Movie sound tra cks a re mixed in specia l
movie theaters called dubbing stages and
are designed to be played back in movie
theaters with similar equipment and condi-
tions. The soundtrack created for movie the-
a ters is then tra nsferred directly onto
Laserdisc, VHS tape, DVD, etc., and is not
changed for playback in a small home the-
ater environment. THX engineers developed
patented technologies to accurately trans-
late the sound from the movie theater envi-
ronment into the home, correcting the tonal
and spatial errors that occur.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier while you are away.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo Power Amplifier
8
Connect the other cable to the right chan-
nel BALAN CED IN PUT. Make sure that the IN -
PUT SELECTO R SW ITCH is in the balanced posi-
tion.
one conductor. The wire may have clear in-
sulation with different color conductors (cop-
per and silver). There may be polarity indi-
cations printed on the insulation. Identify the
positive and negative conductors and be con-
sistent with every speaker and amplifier con-
nection.
Input Signal Connections
The RB-1090 gives you a choice of two dif-
ferent kinds of input connections — conven-
tiona l unba la nced RCA type connections
(such as found on nearly all audio equip-
ment) or balanced XLR-type connections for
use with some high-end preamps or digital
processors featuring this lower noise con-
nection.
Speakers
The RB-1090 has two sets of SPEAKER CO N -
NECTORS for each channel. These can be used
to connect two pairs of loudspeakers, or to
connect one pair of loudspeakers with bi-
wire connections.
Co n n e ctin g th e Sp e a k e rs
See Figure 2
The RB-1090 has two pairs of color coded
binding posts per channel. These can be used
to connect two pairs of loudspeakers by con-
necting one pair to the first speaker and the
second pair to the other speaker. Alterna-
tively, they may be used for bi-wire connec-
tions by connecting one pair to the high-fre-
quency input on the speaker and the other
pair to the low-frequency speaker input.
In p u t Se le cto r Sw itch
A toggle switch in the middle of the RB-1090’s
rear panel selects which type of input sig-
nal to use. The operation of this switch is
self-evident. Put the switch in the unbalanced
position when you are using the RCA-type
inputs. Put the switch in the balanced posi-
tion when using XLR-type connections.
Sp e a k e r Se le ctio n
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to the RB-1090 should be at least
4 ohms. When driving multiple pairs of speak-
ers in parallel configuration, the effective im-
pedance the amplifier sees is cut in half. For
example, when driving two pair of 8 ohm
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.
W hen driving multiple speakers in parallel,
select speakers with a nominal impedance
of 8 ohms or higher. Speaker impedance
ratings are less than precise. In practice, very
few loudspeakers will present any problems
for the RB-1090. See your authorized Rotel
dealer if you have any questions.
These SPEAKER CONNECTORS accept bare wire,
connector lugs, or dual banana type con-
nectors (except in the European Community
countries where their use is not permitted).
N O TE: To prevent loud potentially damag-
ing noises, make sure the amplifier is
turned off when you make any signal con-
nections.
Route the wire from the RB-1090 to the speak-
ers. Give yourself enough slack so you can
move the components enough to allow ac-
cess to the SPEAKER CO N N ECTO RS.
RCA In p u ts (u n b a la n ce d )
See Figure 2
W hen a component with RCA connectors
– such as a preamplifier or surround sound
processor – supplies signals to the RB-1090,
the RCA-type phono plug inputs should be
used.
If you are using dual banana plugs, connect
them to the wires and then plug into the backs
of the SPEAKER CO NNECTO RS. The collars of the
SPEAKER CO N N ECTO RS should be screwed in
all the way (clockwise).
Sp e a k e r W ire Se le ctio n
Use insulated two-conductor stranded wire
to connect the RB-1090 to the speakers. The
size and quality of the wire can have an au-
dible effect on the performance of the sys-
tem. Standard speaker wire will work, but
can result in lower output or diminished bass
response, particularly over longer distances.
In general, heavier wire will improve the
sound. For best performance, you may want
to consider specia l high-qua lity spea ker
cables. Your authorized Rotel dealer can help
in the selection of appropriate cables for your
system.
Select high quality audio interconnect cables.
Connect the left cha nnel output of your
preamp to the left channel UN BALAN CED IN -
PUT on the RB-1090. Connect the other cable
to the right channel UNBALANCED INPUT. Make
sure that the input selector switch is in the
UN BALAN CED position.
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the SPEAKER CO NNECTO RS, separate
the wire conductors and strip back the in-
sulation from the end of each conductor. Be
careful not to cut into the wire strands. Un-
screw (turn counterclockwise) the SPEAKER
CO N N ECTO R collars. Place the connector lug
around the shaft, or insert the bundled wire
into the hole in the shaft. Turn the collars clock-
wise to clamp the connector lug or wire firmly
in place.
XLR In p u ts (b a la n ce d )
See Figure 3
If you are using one of the high-end pream-
plifiers or processors with low-noise balanced
signal outputs to drive your RB-1090, you
may choose to use these low-noise XLR-type
connections. See your authorized Rotel dealer
for the appropriate cables.
Po la rity a n d Ph a sin g
The polarity – the positive/ negative orien-
tation of the connections – for every speaker
and amplifier connection must be consistent
so all the speakers will be in phase. If the
polarity of one connection is mistakenly re-
versed, bass output will be very weak and
stereo imaging degraded. All wire is marked
so you can identify the two conductors. There
may be ribs or a stripe on the insulation of
N O TE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Connect the left cha nnel output of your
preamp to the left channel BALAN CED IN PUT
on the RB-1090. When properly seated, the
connector should click into the connection.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
En g lish
Troubleshooting
Specifications
Co n tin u o u s Po w e r O u tp u t
Most difficulties in audio systems are the result
of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the
control settings, determine the cause of the
fault and make the necessary changes. If you
are unable to get sound from the RB-1090,
refer to the suggestions for the following con-
ditions:
(2 0 -2 0 k Hz, < 0 .0 3 % ):
380 watts/ ch into 8 ohms
700 watts/ ch into 4 ohms
To ta l Ha rm o n ic Disto r tio n
(2 0 Hz-2 0 k Hz, 8 o h m s):
< 0.03%
In te rm o d u la tio n Disto rtio n
(6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 ):
< 0.03%
Fro n t Pa n e l Po w e r In d ica to r
Is N o t Lit
Fre q u e n cy Re sp o n se (±1 d B):
10Hz-100kHz
Da m p in g Fa cto r (2 0 -2 0 ,0 0 0 Hz, 8 o h m s):
1000
No main power to the RB-1090. Check the
front panel PO W ER SW ITCH. Make sure that it
is set to the O N position. Check AC power
connections a t the a mplifier a nd the AC
outlet.
Sp e a k e r Im p e d a n ce (co m b in e d lo a d ):
4 ohms minimum
Sig n a l to N o ise Ra tio (IHF A n e tw o rk ):
125 dB
In p u t Im p e d a n ce / Se n sitivity :
33 k O hms/ 1.8volt
N o So u n d
If the amp is getting AC power, but is pro-
ducing no sound, check the PRO TECTIO N IN -
DICATO RS on the front panel. If lit, see below.
If not, check all of your connections and con-
trol settings on associated components. Check
the IN PUT SELECTO R SW ITCH on the RB-1090
back panel to be sure that its setting matches
the type of input you are using.
Po w e r Re q u ire m e n ts:
115 Volts, 60 Hz (USA)
230 Volts, 50 Hz (EC)
Po w e r Co n su m p tio n :
800 Wa tts
Dim e n sio n s (W x H x D):
440 x 240 x 398 mm
17 3/ 8 x 91/ 2 x 153/ 4 in
W e ig h t (n e t):
Pro te ctio n In d ica to r Is Lit
38 kg, 83.6 lb.
The front panel PRO TECTIO N IN DICATO RS light
when the RB-1090 protection circuits have
shut off the amplifier. Typically, this occurs
only when the ventila tion openings a re
blocked, when there is faulty speaker wir-
ing, or after a period of extreme use. Turn
off the system and wait for the amp to cool.
Then push the front panel PO W ER SW ITCH in
and out to reset the protection devices. If the
problem is not corrected or reoccurs, there
is a problem with the system or the ampli-
fier itself.
All specifications are accurate at the time of
printing.
Rotel reserves the right to make improvements
without notice.
THX and the THX logo are registered trademarks
of Lucasfilm Ltd. All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Amplificateur de puissance stéréo
1 0
Conseils de sécurité
Ex p lica tio n d e s sy m b o le s
g ra p h iq u e s
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence in-
terne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter
des risques graves d’électrocution.
Chaleur: Cet appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur
ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Attention: Pour reduire le risque d’electrocution, ne
pas retirer le capot. Il n’y a à l’interieur aucune piece
susceptible d’etre modifiee par l’utilisateur. En cas
de probleme, adressez-vous à un reparateur agree.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
Brancherl’appareiluniquementgrâceaucordonsecteurfourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don rallonge.
Attention:
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous
impérativement à une personne qualifiée.
Attention:
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de venti-
lation ; si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un
objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les appareils.
Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-
vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunelonguepériode,
la prise secteur sera débranchée.
Serviceaprès vente:L’appareildoitêtre immédiatementéteint,
débranchépuiséventuellementretournéauserviceaprès-vente
agréé dans les cas suivants:
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
Lisez les instructions - Tous les conseils de sécurité et
d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret - Vous devez
pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor-
mances sont anormalement limitées.
Respecteztouslesconseils-Touslesconseilsdesécuritédoivent
êtresoigneusementrespectés. Suivezlesinstructions-Respectez
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées
dans ce manuel.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne
jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mo-
bile pouvant basculer.
Entretien - L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations de son constructeur.
Ventilation: L’appareil doit être placé de telle manière que
sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes
d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1
Fra n ça is
Au sujet de Rotel
Pour démarrer
Merci d’avoir acheter cet amplificateur de
Sommaire
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
trente ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Au sujet de Rotel..................................11
puissa nce Rotel RB-1 0 9 0 . Il été
a
spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Pour démarrer......................................11
Quelques précautions
Disposition
12
12
12
Le RB-1090 est un amplificateur de puissance
deux canaux de construction extrêmement
robuste, capable de fournir une puissance
très élevée telle qu’elle est dema ndée
aujourd’hui par les sources les plus modernes.
En fait, la limitation de l’amplificateur Rotel
RB-1 0 9 0 sera le plus souvent celle des
ca pa cités de votre prise mura le
d’alimentation! Des composants de sortie
indépendants de type discrets, une très grosse
alimentation équipée de deux transformateurs
toriques et de composants de premier choix,
ainsi que le principe de conception Rotel
“Ba la nced Design” ga ra ntissent des
performances sonores remarquables. Sa très
ha ute ca pa cité en coura nt permet a u
RB-1 0 9 0 d’a limenter les enceintes
acoustiques les plus difficiles, même celles
d’une impédance de seulement 2 ohms.
Au sujet du THX Ultra™
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite,
écouta nt
et
pea ufina nt
Alimentation secteur
et mise sous tension .............................12
soigneusement chaque appareil pour qu’il
corresponde parfaitement à leurs standards
musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe
quels composa nts da ns le monde entier,
uniquement en fonction de leur qualité. C’est
ainsi que vous trouvez dans les appareils
Rotel des condensa teurs brita nniques ou
a llema nds, des tra nsistors ja pona is ou
a mérica ins, ta ndis que tous les
tra nsforma teurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
Prise d’alimentation secteur
12
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur
12
12
Circuit de protection
Branchements des signaux en entrée .....13
Sélecteur d’entrée
13
13
13
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été sa luée pa r la plupa rt des
ma g a zines spécia lisées; ils ont reçu
d’innombrables récompenses, et sont choisis
par de nombreux journalistes critiques du
monde entier, parmi les plus célèbres, ceux
qui écoutent de la musique quotidiennement.
Leurs commentaires restent immuables: Rotel
propose toujours des ma illons à la fois
musicaux, fiables et abordables.
Entrées Cinch-RCA asymétriques
Entrées symétriques XLR
N’oubliez jamais que le RB-1090 est capable
de fournir des puissances très élevées, jusqu’à
400 watts par canal sur 8 ohms et 700 watts
pa r ca na l sur 4 ohms: vérifiez que vos
enceintes soient bien en mesure de faire face
à une telle puissance. Dans le doute, n’hésitez
pas à demander conseil à votre revendeur
agréé Rotel.
Enceintes acoustiques ...........................13
Choix des enceintes
13
13
13
14
Choix de la section du câble d’enceintes
Polarité et mise en phase
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Le RB-1090 ne présente aucune difficulté
quant à son installation. Vous n’éprouverez
aucune difficulté, surtout si vous connaissez
déjà le principe des a mplifica teurs de
puissance. Branchez un double câble de
modula tion Cinch-RCA à pa rtir de votre
préamplificateur, connectez vos enceintes
acoustiques, puis écoutez!
Branchement des enceintes
Problèmes de fonctionnement ...............14
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas
14
14
14
Pas de son
Cependant, le RB-1090 est équipé d’une
autre paire d’entrées symétriques afin de
compléter parfaitement les processeurs et les
préa mplifica teurs offra nt ce type de
connexion pa r prises XLR, sa ns pa ra site,
même sur de grandes longueurs. Mais même
si vous choisissez cette option, il suffit de
modifier la position d’un sélecteur en face
arrière, et c’est tout.
Diodes de protection allumées
Spécifications .......................................14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Amplificateur de puissance stéréo
1 2
Q u e lq u e s p ré ca u tio n s
d’une qua lité sonore équiva lente à celle
désirée par le réalisateur et l’ingénieur du
son du film.
N O TE: Le RB-1090 possède un atténuateur
intégré a fin d’éviter le déclenchement
intempestif d’un disjoncteur ou d’une pro-
tection secteur à l’allumage.
Veuillez lire ce ma nuel d’utilisa tion très
soigneusement. Il vous donne toutes les
informations nécessaires aux branchements
et fonctionnement du RB-1090. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Les bandes sonores des films sont montées
et mixées da ns des “sa lles de cinéma ”
spéciales, appelées salles de montage, et
sont conçues pour être ensuite diffusées dans
des salles de cinéma présentant les mêmes
caractéristiques acoustiques et un équipement
équivalent. C’est cette même bande sonore
qui est directement tra nsférée sur un
LaserDisc, une cassette VHS ou un disque
DVD, sans aucune modification lorsqu’elle
est écoutée dans un environnement grand
public Home Cinema. Les ingénieurs THX
ont donc développé un ensemble de
technologies brevetées pour reproduire le
plus précisément possible le son des salles
de cinéma da ns des intérieurs réduits,
notamment en ce qui concerne les timbres
et l’environnement spatial du son.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension POWER SWITCH, en face avant, est
bien en position “éteint” (O FF). Branchez
alors le cordon secteur en face arrière sur
la prise repérée POWER CONNECTOR, puis
l’a utre extrémité da ns la prise mura le
d’alimentation.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-1090. Il constitue le meilleur et le plus
sûr moyen pour le transport futur de votre
nouvel a ppa reil. Tout a utre emba lla ge
pourrait en effet entraîner des détériorations
irréversibles à l’appareil.
Votre RB-1090 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (USA: 115 volts/ 60 Hz,
EC: 2 3 0 volts/ 5 0 Hz). Cette va leur est
indiquée sur une étiquette, en face arrière.
Conservez la facture de votre appareil: c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile
en ca s de nécessité de retour a u service
après-vente.
N O TE: si vous devez déménager dans autre
p a ys, il e st p ossib le d e mod ifie r
l’alimentation du RB-1090. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne
présenta nt des risques d’électrocution si
ce rta ine s p ré ca utions ne sont p a s
respectées Consultez directement un
revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Disp o sitio n
Pour qu’un ma illon Home Cinema puisse
recevoir l’a grément THX Ultra , il doit
répondre à toutes ces technologies THX et
donc passer une série de tests de qualité et
de performances techniques très rigoureux.
Seulement s’il a passé avec succès tous ces
tests, il peut alors porter le logo THX Ultra.
Il est pour vous la garantie que l’appareil
en question est capable de vous donner des
performances excellentes et conformes à vos
souha its, et ce penda nt de très longues
années.
Comme la plupart des maillons haute fidélité
traversés par des courants élevés, le RB-1090
dégage une certaine quantité de chaleur
pendant son fonctionnement. C’est pourquoi
il possède un radiateur de refroidissement
interne et des ouïes de ventila tion. N e
bloquez donc pas ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10
cm de déga gement tout a utour lui pour
permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous
conseillons de débrancher la prise murale
d’alimentation.
N ’oubliez pa s non plus, lors de son
installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd.
L’étagère ou le support utilisés doivent être
suffisamment robustes et rigides: dans ce
domaine, le sens commun s’applique.
In te rru p te u r d e m ise so u s
Alimentation secteur et
mise sous tension
te n sio n
e t in d ica te u r
L’interrupteur de mise sous tension se trouve
au centre de la face avant. Il suffit d’appuyer
dessus pour mettre l’a mplifica teur sous
tension. La diode pla cée juste a u-dessus
s’a llume a lors. Une nouvelle pression sur
l’interrupteur éteint l’appareil.
Prise d ’a lim e nta tion se cte ur
N O TE: le RB-1090 est équipé de mini rou-
le tte s à l’a rriè re ; p our fa cilite r son
déplacement.
Compte tenu de la puissa nce qu’il peut
délivrer, l’a mplifica teur RB-1 0 9 0 peut
demander un courant très élevé et ainsi être
particulièrement exigeant vis-à-vis de votre
installation électrique. C’est pourquoi nous
vous conseillons très vivement de ne le
brancher que directement, dans une prise
murale munie des trois broches normalisées.
N’utilisez pas de câble rallonge! Une prise
multiple pourra éventuellement être utilisée,
mais seulement si elle possède la capacité
en coura nt (a mpères) dema ndée pa r le
RB-1090 et les autres appareils branchés
dessus.
Circu it d e p ro te ctio n
Au su je t d u THX Ultra ™
Le RB-1090 possède un circuit de protection
thermique interne, qui le protège contre tout
dommage éventuel dû à des conditions de
fonctionnement a norma les ou extrêmes.
Contra irement à la ma jorité des a utres
amplificateurs de puissance, ce circuit est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
a ussi en perma nence la tempéra ture des
THX représente un ensemble de paramètres
et standards à respecter, établis par la firme
de production de films internationalement
réputée Lucasfilm Ltd. A l’origine, le standard
THX vient du souhait de Georges Lucas de
bénéficier, a ussi bien da ns les sa lles de
cinéma professionnelles que pour les
installations personnelles de Home Cinema,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 3
Fra n ça is
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
normale.
note: pour éviter tout bruit parasite risquant
d’endommager les haut-parleurs, n’effectuez
cette sélection ou ne bra nchez un câ ble
qu’après avoir éteint l’amplificateur.
Enceintes acoustiques
Le RB-1090 possède deux jeux de prises de
branchement par canal, pour deux paires
d’enceintes acoustiques, repérés SPEAKER
CONNECTORS. On peut les utiliser soit pour
bra ncher deux pa ires d’enceintes
acoustiques, soit pour brancher une seule
paire d’enceintes mais en bicâblage.
En complément, le RB-1090 possède une
production contre les surcharges électriques
qui intervient si la charge en sortie descend
au-dessous de 2 ohms. Cette protection est
tota lement indépenda nte pour les deux
canaux gauche et droit, ce qui explique la
présence de deux diodes repérées
PROTECTION L (gauche) et R (droit).
En tré e s Cin ch -RCA
a sy m é triq u e s
Voir figure 2
Lorsque le préamplificateur ou le processeur
surround qui alimente le RB-1090 est équipé
uniquement de prises asymétriques Cinch-
RCA, c’est ce type de lia ison qui doit
obligatoirement être utilisé.
Ch o ix d e s e n ce in te s
Si la protection se met en service, éteignez
immédia tement l’a mplifica teur. La issez le
refroidir quelques minutes, que vous mettrez
à profit pour identifier et corriger le problème
(branchements, court-circuit, etc.). Lorsque
vous remettrez l’amplificateur sous tension,
le circuit de protection se réinitia lisera
automatiquement et les diodes s ‚éteindront.
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1090 doit être d’au moins
4 ohms. En effet, lorsqu’un a mplifica teur
alimente plus d’une enceinte en parallèle,
l’impédance résultante est divisée par deux.
Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms
cha cune, bra nchée simulta nément sur le
même canal donnent une impédance de 4
ohms, vue pa r l’a mplifica teur. Si vous
branchez deux enceintes sur le même canal,
choisissez des modèles d’impéda nce
nominale 8 ohms, car celle-ci descend en
pratique souvent au-dessous de cette valeur.
Cela dit, seules quelques ra res enceintes
acoustiques risquent de poser problème avec
le RB-1090. En cas de doute, consultez votre
revendeur agréé Rotel.
Choisissez des câbles de liaison de haute
qua lité. Bra nchez la sortie ga uche du
préamplificateur sur l’entrée gauche (left) du
RB-1090 repérée UNBALANCED INPUT.
Procédez de même pour le câble du canal
droit (right). Vérifiez bien que le sélecteur
est bien sur la position UNBALANCED.
Dans la plupart des cas, la mise en service
de la protection est due à un court-circuit
dans les câbles des enceintes acoustiques,
ou à ca use d’un ma uva is respect de la
ventilation correcte de l’amplificateur. Dans
de très ra res ca s, la cha rge à très fa ible
impéda nce ou très réa ctive de certa ines
enceintes acoustiques peut entraîner la mise
en service de la protection.
En tré e s sy m é triq u e s XLR
Voir figure 3
Si vous utilisez un préa mplifica teur ou
processeur surround haut de gamme équipé
de sorties symétriques par prises type XLR,
préférez ce type de connexion de qualité
supérieure. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur a gréé Rotel pour le choix des
câbles adéquats.
Ch o ix d e la se ctio n d u câ b le
d ’e n ce in te s
Branchements des signaux
en entrée
Le RB-1090 vous offre le choix entre deux
types de liaisons avec le préamplificateur:
soit en mode cla ssique a symétrique, pa r
prises Cinch-RCA, soit en mode symétrique
par prises XLR, cette seconde méthode se
répa nda nt sur les préa mplifica teurs et
processeurs numériques de haut de gamme,
et permettant des liaisons plus longues mais
moins sensibles aux parasites.
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RB-1090 aux enceintes. La taille et
la qua lité du câ ble peuvent a voir de
l’influence sur les performances musicales.
Un câble standard fonctionnera, mais il peut
présenter des limita tions qua nt à la
dynamique réellement reproduite ou à la
qua lité du gra ve, surtout sur de gra ndes
longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entraîne une amélioration du son.
Pour des performances optimales, penchez-
vous sur l’offre en terme de câbles de très
haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel
est en mesure de vous renseig ner
efficacement à ce sujet.
Bra nchez
la
sortie
g a uche
du
préamplificateur sur l’entrée gauche (left) du
RB-1090 repérée BALANCED INPUT. La prise
est bien verrouillée après son enclenchement
matérialisé par un “clic” audible. Procédez
de même pour le câble du canal droit (right).
Vérifiez bien que le sélecteur est bien sur
la position BALANCED.
Sé le cte u r d ’e n tré e
Un petit sélecteur en face arrière vous permet
de choisir le type de lia ison désirée:
asymétrique classique (UNBALANCED) ou
symétrique (BALANCED). Utilisez la première
position Unbalanced avec des câbles dotés
de prises Cinch-RCA, et la seconde position
Ba la nced a vec des câ bles symétriques
équipés de prises XLR.
Po la rité e t m ise e n p h a se
La pola rité – a utrement dit l’orienta tion
correcte du “+” et du “–” pour cha que
bra nchement entre l’a mplifica teur et le
RB-1090, et entre le RB-1090 et les enceintes
acoustiques doit être respecté pour toutes
les enceintes, afin que celles-ci soient toutes
en phase. Si la phase d’une seule enceinte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Amplificateur de puissance stéréo
1 4
est inversée, il en résultera un manque de
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si
le problème est bien lié au RB-1090, il s’agit
très certainement d’un mauvais branchement.
Voici quelques vérifica tions de ba se qui
résolvent la ma jorité des problèmes
rencontrés:
Spécifications
grave sensible et une dégradation importante
de l’image stéréophonique. Tous les câbles
sont repérés afin que vous puissiez identifier
clairement leurs deux conducteurs. Soit les
câbles sont différents (un cuivré, un argenté),
soit la gaine est de couleur différente (filet
de couleur), soit elle est gravée. Assurez-
vous que vous repérez bien le conducteur
repéré pour toutes les liaisons, et que vous
respectez parfaitement la phase sur toutes
les enceintes a coustiques, pa r ra pport à
l’entrée.
Pu issa n ce d e so r tie co n tin u e
(2 0 - 2 0 0 0 0 Hz, DHT < 0 ,0 3 % ):
380 watts/ canal sur 8 ohms
700 watts/ canal sur 4 ohms
Disto rsio n h a rm o n iq u e to ta le
(2 0 - 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s):
< 0,03 %
Disto rsio n d ’in te rm o d u la tio n
(6 0 Hz: 7 k Hz, 4 :1 ):
< 0,03 %
Ré p o n se e n fré q u e n ce (±1 d B):
10 Hz - 100 kHz
Fa cte u r d ’a m o r tisse m e n t
(2 0 - 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s):
1 000
Bra nche m e nt d e s e nce inte s
L’in d ica te u r Po w e r d e m ise
so u s te n sio n n e s’a llu m e p a s
Voir figure 2
Im p é d a n ce d e s e n ce in te s
(ch a r g e to ta le p a r ca n a l):
4 ohms minimum
Le RB-1090 est équipé de deux paires de
bornes vissantes repérées par leur code de
couleur noir (–) et rouge (+). Elles peuvent
être utilisées pour bra ncher soit deux
enceintes par canal, soit une enceinte en
bicâblage.
L’amplificateur RB-1090 n’est pas alimenté
pa r le secteur. Vérifiez la position de
l’interrupteur de mise sous tension POW ER
(position ON). Vérifiez la qualité des contacts
du cordon secteur, et l’alimentation réelle
de la prise murale.
Ra p p o r t sig n a l/ b ru it (p o n d é ré A IHF):
125 dB
Im p é d a n ce / se n sib ilité d ’e n tré e :
33 kilohms/ 1,8 V
Ces prises repérées SPEAKER CONNECTORS
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches ba na ne (sa uf en Europe, où les
nouvelles normes CE l’interdisent).
Alim e n ta tio n :
115 volts, 60 Hz (USA)
230 volts, 50 Hz (EC)
Pa s d e so n
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez les diodes
de protection sur la face avant. Si elles sont
allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles
sont éteintes, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes. Vérifiez
la position du sélecteur d’entrée INPUT
SELECTO R SW ITCH en fa ce a rrière du
RB-1090 et a ssurez-vous que sa position
correspond bien au type de câble et prises
utilisés.
Co n so m m a tio n :
800 watts maximum
Dim e n sio n s (L x H x P):
440 x 240 x 398 mm
Tirez le câ ble de l’a mplifica teur vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Po id s (n e t):
38 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au
moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des
améliorations sans préavis.
Si vous utilisez des fourches, insérez les à
fond dans le logement offert par les prises
et serrez fermement. Si vous utilisez du fil
nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin
ne puisse venir en contact avec un autre d’un
autre conducteur (court-circuit). Suivant la
taille des torsades, insérez-les dans les trous
centraux des prises ou entourez-le autour des
axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une
montre). Dans tous les cas, serrez fermement
à la main les bornes vissantes.
Lucasfilm et THX sont des marques déposées de
Lucasfilm Ltd. Tous droits réservés.
Dio d e s d e p ro te ctio n
a llu m é e s
Le circuit de protection est entré en
fonctionnement. Cela arrive quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a
un court-circuit dans les sorties enceintes,
ou si l’a mplifica teur a fonctionné très
longtemps à puissance maximum. Eteignez
l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse.
Le fait d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur
de mise sous tension pour rallumer l’appareil
entraînera la réinitialisation automatique des
circuits de protection. Si la protection se remet
à fonctionner, il y a un problème dans le
système ou l’amplificateur lui-même.
N O TE: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin
qui vienne en contact avec des brins ou la
prise adjacente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo-Endstufe
1 5
De u tsch
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind!
BewahrenSiedieBedienungsanleitungsoauf, daßsiejederzeit
zugänglich ist.
SchließenSiedasGerätnurmitdemdazugehörigenzweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-
und/oderPolarisationsvorschriftenzuumgehen. DasNetzkabel
sollteaneinezweipoligeWandsteckdoseangeschlossenwerden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
Netzkabelsindsozuverlegen, daßsienichtbeschädigtwerden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von
einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
· das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
· Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
· das Gerät Regen ausgesetzt war,
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
· das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
· das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
sind.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit
Kälteausgesetztworden, sowartenSiemitderInbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß um das Gerät ein Freiraum von
10cmgewährleistetist, sodaßdieLuftungehindertzirkulieren
kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich
oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht
zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder
in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie,
ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung
ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo-Endstufe
1 6
De u tsch
Bauteile und Rotels Balanced-Design-Konzept.
Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit kann
die RB-1 0 9 0 problemlos a nspruchsvolle
Lautsprecher kontrollieren. Dazu gehören
auch Lautsprecher mit einer Impedanz von
2 O hm.
Inhaltsverzeichnis
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel ....................................16
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren
von einer Familie gegründet, deren Interesse
an Musik so groß war, daß sie beschloß,
qua lita tiv hochwertigste HiFi-Produkte
herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet
ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen
Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von
allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.
Zu dieser Anleitung ..............................16
Bea chten Sie, da ß die RB-1 0 9 0 eine
Ausgangsleistung von 380 Watt pro Kanal
an 8 Ohm und 700 Watt an 4 Ohm erzeugt.
Da her sollte sie nur mit La utsprechern
kombiniert werden, die dieser Leistung
standhalten. Sollten Sie hierzu Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten
Rotel-Fachhändler.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung des Gerätes
Zum THX Ultra™ -System
16
17
17
Die Ingenieure a rbeiten a ls Tea m eng
zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt
an und stimmen es klanglich ab, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Die
eing esetzten Ba uteile sta mmen a us
verschiedenen Lä ndern und wurden
ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu
optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten
Kondensa toren a us Großbrita nnien und
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den
USA und direkt bei Rotel gefertigte
Ringkerntransformatoren.
Netzspannung und Bedienung ................17
Netzanschluß
Netzschalter
17
17
17
Die RB-1090 ist einfach zu installieren und
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung
mit der Installation anderer Endstufen haben,
dürften keinerlei Probleme a uftreten.
Verbinden Sie die Ausg ä ng e Ihres
Vorverstärkers bzw. Signalprozessors mit den
Eingängen Ihrer Endstufe. Verwenden Sie
dazu qualitativ hochwertige Cinch-Kabel.
Verbinden Sie anschließend die Lautsprecher
mit der RB-1090.
Betriebsanzeige
Schutzschaltung
Eingangsanschlüsse ..............................18
Eingangswahlschalter
18
18
18
Cinch-Eingänge (unsymmetrisch)
XLR-Eingänge (symmetrisch)
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören,
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß
da s Unternehmen sein Ziel konsequent
verfolgt hat, mit Equipment hoher Musikalität
und Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen
Preisen.
Alternativ können Sie die RB-1090 über ihre
symmetrischen Eingänge mit Vorverstärkern
oder Prozessoren verbinden, die über
symmetrische Ausgänge verfügen. Sollten Sie
sich für diese Anschlußmög lichkeit
entscheiden, müssen Sie vorher den
Eingangswahlschalter an der Geräterückseite
in die BALANCED-Position bringen.
Lautsprecher ........................................18
Auswahl der Lautsprecher
18
18
18
19
Auswahl der Lautsprecherkabel
Polarität und Phasenabgleich
Anschließen der Lautsprecher
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die
Ma rke Rotel und wünschen Ihnen viel
Hörvergnügen.
Ein ig e Vo rsich tsm a ß n a h m e n
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
g rundsä tzlichen Insta lla tions- und
Bedienungshinweisen (bitte bea chten Sie
auch die Sicherheits- und Warnhinweise am
Anfang der Bedienungsanleitung) enthält sie
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen
werden, Ihr System mit seiner maximalen
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen
Sie sich bei etwa igen Fra gen mit Ihrem
a utorisierten Rotel-Fa chhä ndler in
Verbindung.
Bei Störungen ......................................19
Zu dieser Anleitung
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Kein Ton
19
19
19
Vielen Da nk, da ß Sie sich für die Rotel
RB-1 0 9 0 entschieden ha ben. Diese
leistungsstarke Stereo-Endstufe kann optimal
in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder
HiFi-Cinema-System eingesetzt werden.
PROTECTION-LED leuchtet
Technische Daten ..................................19
Die RB-1 0 9 0 überzeugt durch höchste
W iederg a bequa litä t. Aufg rund ihrer
ausgesprochen hohen Ausgangsleistung ist
sie a uch für die a nspruchsvollsten
Anwendungsfälle geeignet. Tatsächlich wird
die Ausga ngsleistung Ihrer RB-1090 nur
durch die Stromversorgung in Ihrem Zuhause
beg renzt. Da für sorgen hochwertige
Leistungstra nsistoren, ein a usgesprochen
großzügig dimensioniertes Netzteil mit zwei
Ringkerntra nsforma toren, erstkla ssige
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial der RB-1090 für
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des Gerätes in einer
anderen als der Originalverpackung kann
zu erheblichen Beschä digungen Ihrer
Endstufe führen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo-Endstufe
1 7
De u tsch
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in
Anspruch nehmen.
Bevor eine HiFi-Cinema-Komponente die THX
Ultra-Zertifizierung erhält, gilt es, die THX-
Technologien in das System zu integrieren
und strenge Qualitäts- und Leistungstests zu
durchlaufen. Erst dann darf ein Produkt das
THX Ultra -Logo tra gen. Da mit ist
gewährleistet, daß die von Ihnen erworbene
HiFi-Cinema-Komponente in den kommenden
Jahren einen hervorragenden HiFi-Cinema-
Sound sicherstellt.
HIN W EIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1090 in
ein a nderes La nd umziehen, ka nn die
Einstellung der Endstufe geändert werden,
so daß sie mit einer anderen Netzspannung
betrieben werden kann. Versuchen Sie auf
ke ine n Fa ll, d ie se Änd e rung se lb e r
vorz une hme n. Durch Ö ffne n d e s
End stufe ng e hä use s se tz e n Sie sich
gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie
hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal
zu Rate.
Au fste llu n g d e s Ge rä te s
Die RB-1090 erwä rmt sich wä hrend des
normalen Betriebs. Die entstehende Wärme
kann unter normalen Bedingungen über die
Kühlrippen und Ventila tionsöffnungen
abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen
a n der O berseite dürfen nicht verdeckt
werden. Um das Gehäuse muß ein Freiraum
von 1 0 cm und a m Aufstellungsort eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
sein, um einer Überhitzung der Endstufe
vorzubeugen.
Netzspannung und
Bedienung
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie
z.B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise,
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle
a nderen Audio- und Videokomponenten)
wä hrend Ihrer Abwesenheit vom N etz
trennen.
N e tza n sch lu ß
Aufgrund der hohen Aufna hmeleistung
benötig t die RB-1 0 9 0 erhebliche
Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine
Wa ndsteckdose a ngeschlossen werden.
Verwenden Sie kein Verlä ngerungska bel.
Eine hochbela stba re Mehrfa chsteckdose
kann eingesetzt werden, wenn sie (ebenso
wie die Wa ndsteckdose) a usreichende
Strommengen für die RB-1090 sowie die
a nderen a n sie a ngeschlossenen
Komponenten liefern kann.
N e tzsch a lte r
Be trie b sa n ze ig e
Berücksichtigen Sie beim Transport und beim
Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen
Sie sicher, daß das Regal oder der Schrank
auf das vergleichsweise hohe Gewicht der
RB-1090 ausgelegt ist.
Der Netzschalter ist mittig in die Gerätefront
der RB-1090 integriert. Zum Einscha lten
drücken Sie den N etzscha lter. Die
Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt
zu leuchten und zeigt an, daß die Endstufe
eingescha ltet ist. Drücken Sie zum
Ausscha lten der Endstufe erneut den
Netzschalter.
HIN W EIS: Die RB-1090 verfügt an der
Rückseite über Rollen, die ein Bewegen
der Endstufe erleichtern.
H IN W EIS : In d ie RB-1 0 9 0 ist e ine
Einschaltstrombegrenzung integriert, durch
d ie e in Auslöse n d e r Ha ussiche rung
verhindert wird.
Zu m THX Ultra ™-Sy ste m
Sch u tzsch a ltu n g
Unter THX sind eine Reihe von Standards
und Technologien zu verstehen, die von der
renommierten Filmgesellschaft Lucasfilm Ltd.
entwickelt wurden. THX ist aus dem Bedürfnis
von George Lucas entstanden, den Ton eines
Films sowohl im Kino a ls a uch in Ihrem
Wohnraum so wiederzugeben, wie ihn der
Regisseur beim Abmischen gehört hat.
Die RB-1090 verfügt über eine thermische
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe
vor möglichen Schäden durch extreme oder
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt.
Im G egensa tz zu vielen a nderen
Konstruktionen ist die Schutzschaltung der
RB-1090 unabhängig vom Audiosignal und
beeinflußt den Kla ng nicht. Sta tt dessen
überwa cht sie die Tempera tur a n den
Leistungstransistoren und schaltet die Endstufe
ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen
überschritten werden.
Stellen Sie sicher, daß die RB-1090 vor dem
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,
sich der NETZSCHALTER also in der AUS-
Position befindet. Verbinden Sie nun da s
beiliegende Netzkabel mit der Buchse an
der Gerä terückseite und stecken Sie da s
a ndere Ende des Ka bels in die
Wandsteckdose.
Der Original-Soundtrack für einen Film wird
in speziellen Studios abgemischt und optimal
auf die Wiedergabebedingungen in einem
Kino abgestimmt. Der so abgemischte Ton
wird dann direkt auf Laserdisc, VHS-Band,
DVD usw. übertra gen und nicht a n die
W iederga bebedingungen in kleineren
Heimkinoumgebungen a ngepa ßt. Aus
diesem G rund entwickelten die THX-
Ingenieure ein patentiertes, neues Verfahren,
da s die richtige W iederga be eines Film-
Soundtra cks in Ihrer Heimkinoumgebung
sicherstellt.
Ihre RB-1090 wird von Rotel so eingestellt,
da ß sie der in Ihrem La nd üblichen
Wechselspa nnung (entweder 2 3 0 Volt
Wechselspa nnung oder 1 1 5 Volt
Wechselspannung mit einer Netzfrequenz
von 5 0 Hz oder 6 0 Hz) entspricht. Die
Einstellung ist a n der G erä terückseite
angegeben.
Ferner ist in die RB-1090 ein Überlastschutz
integriert, der nur aktiviert wird, wenn die
La stimpeda nz unter 2 O hm liegt. Diese
Schutzschaltung ist für den linken und rechten
Kanal unabhängig. Für jeden Kanal ist ein
PRO TECTIO N -LED in die G erä tefront
integriert.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo-Endstufe
1 8
De u tsch
Es ist unwahrscheinlich, daß es jemals zu
einer Überlastung kommt. Sollte dennoch eine
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe
ab, und die jeweilige PROTECTION-LED an
der Gerätefront beginnt zu leuchten.
Cin ch -Ein g ä n g e
(u n sy m m e trisch )
Au sw a h l d e r La u tsp re ch e r
Wir empfehlen, an die RB-1090 Lautsprecher
mit einer nomina len Impeda nz von
mindestens 4 Ohm anzuschließen. Sie sollten
beim Betrieb mehrerer parallelgeschalteter
Lautsprecherpaare einige Vorsicht walten
lassen, da sich die effektive, vom Verstärker
wahrgenommene Impedanz verringert. Beim
Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-Lautsprechern
beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm.
Werden mehrere pa ra llelgescha ltete
Lautsprecher angeschlossen, empfehlen wir,
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz
von mindestens 8 O hm einzusetzen. Die
Anga ben bezüglich der Impeda nz von
Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis
gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern
Probleme beim Betrieb mit der RB-1090.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]
Sendet das angeschlossene Gerät - wie der
Vorverstärker oder Surround-Sound-Prozessor
- seine Signale über Cinch-Anschlüsse an die
RB-1090, sollte die Verbindung über die
Cinch-Eingänge hergestellt werden.
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,
den Grund für die Störung herauszufinden
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten
der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung
automatisch zurück, und die LED erlischt.
Verwenden Sie qua lita tiv hochwertige
Audiokabel. Schließen Sie den Ausgang des
linken Kanals Ihres Vorverstärkers an den
mit „LEFT INPUT” und „UNBALANCED”
gekennzeichneten Eingang der RB-1090 an.
Schließen Sie das andere Kabel an den mit
„RIG HT IN PUT” und „UN BALAN CED”
gekennzeichneten Eingang an.
In den meisten Fä llen wird die
Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie
z.B.
durch
kurzgeschlossene
Lautsprecherkabel oder eine unzureichende
Belüftung , die schließlich zu einer
Überhitzung führt, aktiviert. In sehr seltenen
Fällen können Lautsprecher mit einer extrem
niedrigen Impeda nz die Schutzscha ltung
aktivieren.
XLR-Ein g ä n g e
(sy m m e trisch )
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 3]
Au sw a h l d e r
Sollte Ihr High-End-Vorverstä rker oder
Prozessor mit rauscharmen, „symmetrischen”
Ausgängen ausgestattet sein, sollten Sie diese
Ausgä nge mit den XLR-Eingä ngen Ihrer
RB-1090 verbinden. Verwenden Sie dazu
spezielle XLR-Ka bel. La ssen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler beraten.
La u tsp re ch e rk a b e l
Eingangsanschlüsse
Bei der RB-1090 ha ben Sie die Auswa hl
Verbinden Sie die RB-1 0 9 0 und die
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Ka bels können hörba re Effekte a uf die
Musikwiederg a be ha ben. Sta nda rd-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch
können vor allem bei größeren Kabellängen
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige
Wiederga be des Frequenzspektrums da s
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit
größerem Q uerschnitt eine verbesserte
W iederga bequa litä t gewä hrleisten. Für
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die
Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fa chhä ndler wird Ihnen bei der
Auswa hl dieser La utsprecherka bel gerne
weiterhelfen.
zwischen
zwei
verschiedenen
Einga ngsa nschlüssen – herkömmlichen
„unsymmetrischen” Cinch-Anschlüssen (wie
sie an jedem hochwertigen Audiogerät zu
finden sind) oder „symmetrischen” XLR-
Anschlüssen zum Anschluß a n High-End-
Vorverstärker oder Digitalprozessoren, die
über diese rauscharmen Ausgänge verfügen.
Schließen Sie den linken Ausgangskanal Ihres
Vorverstärkers an den mit „LEFT INPUT” und
„BALANCED” gekennzeichneten Kanal an.
Bei korrektem Anschluß hören Sie ein
„Klicken”. Der XLR-Stecker ist sicher
eingera stet. Schließen Sie den rechten
Ausgangskanal Ihres Vorverstärkers an den
mit „RIG HT IN PUT” und „BALAN CED”
gekennzeichneten Kanal an. Vergewissern
Sie sich, daß sich der Eingangswahlschalter
in der „BALANCED”-Position befindet.
Ein g a n g sw a h lsch a lte r
Über einen mittig in die Rückseite der
RB-1 0 9 0 integrierten Kippscha lter ka nn
zwischen
symmetrischem
und
unsymmetrischem Eing a ng hin- und
hergescha ltet werden. Setzen Sie den
Schalter in die UNBALANCED-Position, wenn
Sie die Cinch-Eing ä ng e und in die
BALAN CED-Position, wenn Sie die XLR-
Eingänge nutzen möchten.
Po la ritä t u n d Ph a se n a b g le ich
Lautsprecher
Die Pola ritä t – die positive/ neg a tive
Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede
La utsp re che r-/ Ve rstä rke rve rb ind ung
phasengleich sein. Wird die Polarität einer
Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt,
führt dies zu einem una usgewogenen
Klangbild mit schwachen Bässen.
Die RB-1090 verfügt pro Kanal über zwei
Paar Lautsprecheranschlußklemmen, an die
entweder zwei La utsprecherpa a re
a ngeschlossen werden können oder mit
denen Bi-Wiring möglich ist.
HIN W EIS: Beim Verkabeln und Anschließen
sollte die Endstufe generell a bgescha ltet
sein.
Die Ka bel sind zur Identifizierung
gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem
Streifen ma rkiert sein. Da s Ka bel ka nn
verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo-Endstufe
1 9
De u tsch
besitzen und von einer tra nspa renten
Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen
Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die
Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie
zwischen positiven und negativen Leitern und
achten Sie beim Anschluß an Lautsprecher
und Verstärker auf die gleiche Polung.
Bei Störungen
Technische Daten
Da u e ra u sg a n g sle istu n g
(2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, <0 ,0 3 % )
380 Watt pro Kanal an 8 O hm
700 Watt pro Kanal an 4 O hm
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte
überprüft werden. Viele Probleme beruhen
a uf einfa chen Bedienungsfehlern oder
fehlerha ften Anschlüssen. Lä ßt sich da s
Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Ge sa m tk lirr fa k to r
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )
< 0,03 %
An sch lie ß e n
d e r La u tsp re ch e r
In te rm o d u la tio n sve r ze rru n g
(6 0 Hz:7 k Hz, 4 :1 )
< 0,03 %
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]
Die Be trie b sa n ze ig e le u ch te t
n ich t
Fre q u e n zg a n g (± 1 d B)
10 bis 100.000 Hz
Die RB-1090 verfügt an der Rückseite pro
Ka na l
über
zwei
Pa a r
fa rbig
Die RB-1090 bekommt keinen Strom. Prüfen
Sie, ob der N ETZSCHALTER a n der
Gerätefront gedrückt wurde. Prüfen Sie die
Netza nschlüsse a n der Endstufe und der
Wandsteckdose.
Dä m p fu n g sfa k to r (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )
1000
gekennzeichnete Anschlußklemmen, an die
zwei La utsprecherpa a re a ngeschlossen
werden können. Ferner können sie für Bi-
W iring-Anwendungen genutzt werden,
wobei ein Paar mit dem Hochtoneingang am
La utsprecher und da s a ndere mit dem
Tieftoneingang am Lautsprecher verbunden
wird.
La u tsp re ch e rim p e d a n z
Minimum 4 O hm
Ge rä u sch sp a n n u n g sa b sta n d (IHF A)
125 dB
Ke in To n
Ein g a n g sim p e d a n z/ -e m p fin d lich k e it
33 kO hm/ 1,8 V
Bekommt die RB-1090 Strom und ist trotzdem
kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob eine der
(oder beide) PRO TECTIO N-LEDs a n der
Frontseite leuchtet(n). Falls ja, beachten Sie
bitte die Hinweise unten. Falls nicht, prüfen
Sie, ob alle Geräte richtig angeschlossen sind
Sp a n n u n g sve rso r g u n g
230 Volt/ 50 Hz (EC)
An die Lautsprecheranschlußklemmen können
bla nke Drä hte oder Ka belschuhe
angeschlossen werden.
Ma x . Le istu n g sa u fn a h m e
800 Wa tt
Ab m e ssu n g e n (B x H x T)
440 x 240 x 398 mm
Führen Sie das Kabel von der RB-1090 zu
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.
und
die
Einstellungen
G erä ten
a n
den
a ng eschlossenen
richtig
N e tto g e w ich t
38 kg
vorgenommen wurden. Prüfen Sie, ob sich
der EIN GAN GSWAHLSCHALTER in der
richtigen Position befindet.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem
technischen Stand bei Drucklegung.
Bei der Verwendung von Ka belschuhen
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken
die Ka belschuhe hinten unter die
Anschlußklemmen und drehen die Klemmen
im Uhrzeigersinn fest.
Änderungen in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
PRO TECTIO N -LED le u ch te t
THX und d a s THX-log o sind e ing e tra g e ne
Warenzeichen von Lucasfilm, Ltd.
Wurde die RB-1090 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt(en) die PROTECTION-
LED(s) zu leuchten. Normalerweise passiert
dies nur, wenn die Ventila tionsöffnungen
verdeckt sind, die Lautsprecher nicht richtig
a ngeschlossen wurden oder die Endstufe
überlastet wurde. Schalten Sie das System
a b und wa rten Sie, bis sich die Endstufe
a bgekühlt ha t. Drücken Sie den
NETZSCHALTER anschließend einmal ein und
aus, um die Schutzschaltung zurückzusetzen.
Ist die Störung nicht beseitigt oder tritt sie
erneut auf, liegt das Problem im System oder
in der Endstufe selber.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.
Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die
blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu
vermeiden, und stecken Sie das verdrillte
Kabel hinter die Polklemmen. Anschließend
drehen Sie die Polklemmen im Uhrzeigersinn
fest.
HIN W EIS: Achten Sie bitte darauf, daß die
blanken Kabelenden vollständig unter den
Polklemmen untergebracht sind und somit
da s Berühren bena chba rter Drä hte oder
Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Fin a le d i Po te n za Ste re o
2 0
De u tsch
ATTENZIONE
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente
a una sorgente elettrica del tipo descritto nelle
istruzioni o indicato sull’apparecchiatura.
Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore.
Per l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo
a tre poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita
a muro polarizzata a tre poli. Non usate prolunghe
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non
esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
estranei cadano all’interno del cabinet. Se
l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto
estraneo è caduto all’interno del cabinet, staccare il
cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato
per i necessari controlli e riparazioni.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Ilcordonedi alimentazione dovrebbe esserescollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo
manualeperogniriferimentofuturoalleistruzionidisicurezza.
L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a
personale qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per
il funzionamento.
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-
colo aspirapolvere.
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
Dovetelasciare10cmdispazioattornoall’apparecchio. L’unità
non deve essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti
che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità
per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
• L’apparecchiaturanonsembrafunzionareinmodo normale
• L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è rimasto
danneggiato
Posizionatel’unitàsuunasuperficiepianaabbastanzaresistente
da sopportare il suo peso. Non
posizionatela su un carrello che
potrebbe ribaltarsi.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano
calore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 1
Ita lia n o
Alcune Parole Sulla Rotel Per Cominciare
Indice
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
inta tta e l’obbiettivo di offrire prodotti
ecceziona li a gli a udiofili e a ma nti della
musica ad un costo non elevato è condiviso
da tutti alla Rotel.
Gra zie per a ver a cquista to il fina le di
potenza stereo RB-1090. Utilizzato in un
impianto di alta qualità o home theater, il
vostro amplificatore Rotel vi assicurerà anni
di intrattenimento musicale.
Alcune Parole Sulla Rotel ......................21
Per Cominciare .....................................21
Alcune Precauzioni
22
22
22
Nell’RB-1090 nulla è solo accennato. E’un
poderoso finale a due canali, in grado di
erogare una potenza estremamente elevata
nelle applicazioni più impegnative. Infatti,
quello che potrà limitare i livelli di uscita
dell’RB-1090 sa rà spesso la ca pa cità di
alimentazione del vostro impianto elettrico.
Tra nsistor di potenza discreti, un gra nde
sta dio di a limenta zione con doppi
trasformatori toroidali, componenti di qualità
superiore e il Balanced Design della Rotel
assicurano una qualità sonora superba. La
elevata capacità di corrente elevata consente
all’RB-1090 di pilotare con facilità carichi
difficili, inclusi i diffusori da 2 ohm.
Posizionamento
A proposito del sistema THX Ultra™
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non ra ggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi
pa rte del mondo a l fine di rea lizza re il
prodotto nel miglior modo possibile. Così
potrete trova re condensa tori provenienti
Collegamento alla rete e controlli ..........22
Ingresso di alimentazione
22
Interruttore di alimentazione
Spia di accensione
22
22
Circuito di protezione
da ll’Inghilterra
e
da lla G erma nia ,
semiconduttori dal Giappone o dagli Stati
Uniti, mentre i trasformatori toroidali sono
prodotti proprio dalla Rotel.
Collegamenti del segnale in ingresso .....23
Interruttore per la selezione d’ingresso
Ingressi RCA (non-bilanciati)
Ingressi XLR (bilanciati)
23
23
23
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’obbiettivo della società - La
ricerca di un apparecchio che sia musicale,
affidabile e conveniente.
Sa ppia te che l’RB-1 0 9 0 è in gra do di
produrre elevati livelli di potenza, oltre 400
watt per canale su 8 ohm e 700 watt su 4
ohm. Assicura tevi che i vostri diffusori
possano sostenere la potenza dell’RB-1090.
Se a vete dei dubbi sui vostri diffusori,
chiedete al vostro rivenditore autorizzato per
avere dei consigli.
I diffusori.............................................23
Selezione dei diffusori
Selezione dei cavi del diffusore
Polarita’e fase
23
23
23
24
Vi ringra zia mo per a ver scelto questo
prodotto augurandovi molte ore di piacevole
intrattenimento musicale.
L’RB-1090 è facile da attivare e da installare.
Se avete qualche esperienza con altri finali
di potenza stereo, non dovreste trovare nulla
di strano. Inserite una coppia di cavi RCA
di alta qualità dal vostro preamplificatore
negli ingressi dell’amplificatore, collegate
i vostri diffusori e divertitevi.
Collegamento dei diffusori
Ricerca dei guasti .................................24
In alternativa, l’RB-1090 fornisce una coppia
opzionale di ingressi bilanciati per un utilizzo
con preamplificatori o processori che offrono
questi collegamenti XLR a basso disturbo.
Nel caso sceglieste questa opzione, dovrete
selezionare nuovamente l’interruttore sul
pannello posteriore selezionando gli ingressi
bila ncia ti. Ancora una volta , nulla di
complicato.
La spia di accensione
sul pannello anteriore non si illumina
24
24
24
Nessun suono
L’indicatore di protezione e’acceso
Caratteristiche .....................................24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Finale di Potenza Stereo
2 2
Alcu n e Pre ca u zio n i
sonora di un film - tanto nei teatri che nel
vostro home cinema - il più possibile fedele
a come il regista la intendeva.
Assicuratevi che l’interruttore di accensione
sul pannello anteriore dell’RB-1090 sia spento
(in posizione esterna ). Poi, collega te il
cordone di alimentazione fornito nella presa
per l’alimentazione sul pannello posteriore
dell’unità e alla presa di alimentazione.
Leggete attentamente questo manuale. Oltre
alle istruzioni relative alle istruzioni di base
a a l funziona mento fornisce interessa nti
informazioni su diverse configurazioni di
sistema RB-1 0 9 0 così come indica zioni
genera li che vi a iutera nno a ottenere
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi
preghiamo di contattare il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per consigli o domande.
Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti
di rispondere a lle vostre doma nde e
commenti.
Le colonne sonore dei film vengono miscelate
in speciali sale cinematografiche chiamate
sale di doppiaggio e sono progettate per
essere riprodotte in tea tri provvisti di
apparecchi e condizioni similari. La traccia
musicale creata per i cinema è poi trasferita
direttamente su Laserdisc, nastro VHS, DVD,
Il vostro RB-1090 è configurato in fabbrica
per il voltaggio corretto nel paese in cui lo
avete acquistato (USA: 115 volt/ 60Hz o EC:
2 3 0 volt/ 5 0 Hz). La configura zione in
corrente a lterna ta è contra ssegna ta su
un’etichettasul pannello posteriore.
ecc.
e
non viene modifica ta per la
riproduzione in un piccolo ambiente. I tecnici
del THX ha nno sviluppa to tecnolog ie
brevetta te per tra durre a ccura ta mente il
n o ta : Nel caso doveste trasferire la
vostra unità in un altro paese, potrebbe
essere possibile configurare di nuovo per
un utilizzo su un voltaggio differente.
Non cercate di effettuare questa
conversione da soli. L’apertura
Conservate l’imballaggio dell’RB-1090 e tutto
il ma teria le interno per un uso futuro.
Tra sporta re l’RB-1090 in un imba llo non
origina le potrebbe da nneggia re il vostro
amplificatore.
suono
da ll’a mbiente
della
sa la
cinema tog ra fica a quello domestico,
correggendo i possibili errori tona li e di
spazialità.
Prima che qualsiasi componente home theater
possa essere certifica to THX Ultra , deve
essere dotato delle tecnologie THX e superare
anche una serie di rigorosi controlli di qualità
e di resa. Solo allora un prodotto può esporre
il logo THX Ultra che rappresenta la vostra
garanzia che i prodotti Home Theater che
voi a vete a cquista to vi da ra nno una
performa nce superiore per molti a nni a
venire.
dell’RB-1090 vi espone a voltaggi
pericolosi. Consultate personale
qualificato o il reparto di assistenza della
fabbrica Rotel per le informazioni
necessarie.
Assicuratevi anche di conservare la ricevuta
della vendita originale. E’il vostro migliore
documento per la data di acquisto di cui
avrete bisogno ogni volta sia necessario il
servizio di garanzia.
Nel caso doveste assentarvi da casa per un
periodo prolunga to di tempo come una
va ca nza di un mese, è preca uzione
ragionevole quella di scollegare il vostro
amplificatore mentre siete assenti.
Po sizio n a m e n to
L’RB-1 0 9 0 genera ca lore dura nte il suo
norma le funziona mento. Le a lette di
raffreddamento e le aperture di ventilazione
poste sull’amplificatore sono progettate per
dissipa re questo ca lore. Le fessure di
ventilazione sulla parte superiore devono
essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm
di spazio libero attorno allo chassis e un
flusso d’a ria a degua to per evita re il
surriscaldamento dell’amplificatore.
Interruttore d i a lim enta zione
Sp ia d i a cce n sio n e
Collegamento alla rete e
controlli
L’interruttore di accensione è collocato al
centro del pa nnello a nteriore del vostro
amplificatore. Per attivare l’unità premete
a ll’interno l’interruttore. Il LED sopra
l’interruttore si illuminerà indicando così che
l’unità è a ttiva . Per spegnere l’RB-1090,
premete nuovamente il pulsante e riportatelo
in posizione esterna.
In g re sso d i a lim e n ta zio n e
A causa del suo elevata potenza, l’RB-1090
può assorbire una considerevole quantità
corrente che potrebbe essere impegnativa
per l’impianto elettrico della vostra casa.
Perta nto, dovrebbe essere collega to
Allo stesso modo, ricorda te il peso
dell’amplificatore quando scegliete un luogo
per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale
o il cabinet possano sostenere il notevole
volume. Considerate anche il notevole peso
dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.
Ancora una volta usate il buon senso.
diretta mente a d una presa
a
pa rete
Circu ito d i p ro te zio n e
pola rizza ta a 3-poli. Non utilizza te una
prolunga. Potete utilizzare una ciabatta di
alimentazione multipla, ma solamente se è
a da tta a g estire la corrente richiesta
dall’RB-1090.
L’RB-1 0 9 0 è dota to di un circuito di
protezione termico che proteg g e
l’amplificatore da eventuali danni derivanti
N O TA: L’RB-1090 è provvisto di rotelle sul
retro per aiutarvi a posizionarlo.
da condizioni opera tive estreme.
A
differenza di altri apparecchi, il circuito di
protezione dell’RB-1090 è indipendente dal
segnale audio e non ha nessuna influenza
sulle performance sonore. Invece, il circuito
di protezione controlla la temperatura dei
fina li e speg ne l’a mplifica tore se la
temperatura supera i limiti di sicurezza.
A p ro p o sito d e l siste m a THX
Ultra ™
N O TA: L’RB-1090 è provvisto di un
attenuatore di corrente incorporato per
impedire l’apertura dell’interruttore del
circuito elettrico o del fusibile
all’accensione.
THX ra ppresenta un insieme esclusivo di
standard e di tecnologie stabiliti dalla famosa
casa cinematografica Lucasfilms Ltd. Il THX
è nato dal personale desiderio di George
Lucas di rendere l’esperienza della colonna
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 3
Ita lia n o
Inoltre, l’RB-1090 include una protezione di
sovra corrente che entra in funzione solo
quando le impedenze di carico scendono
al di sotto dei 2 ohm Questa protezione è
indipendente per i canali sinistro e destro
con LED di PRO TEZIO N E sepa ra ti per
ognuno sul pannello anteriore.
In g re ssi RCA
(n o n -b ila n cia ti)
Se le zio n e d e i d iffu so ri
Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con
un’impedenza minima nominale di 4 ohm
o più alta con l’RB-1090. Dovreste avere
molta cautela nel pilotare coppie multiple
di diffusori in parallelo, perchè l’impedenza
effettiva che l’amplificatore vede si dimezza.
Per esempio, quando si pilotano due coppie
di diffusori da 8 ohm, l’amplificatore vede
un carico da 4 ohm. Q uando si pilotano
diffusori multipli in pa ra llelo vi
raccomandiamo di scegliere diffusori con
un’impedenza di 8 ohm o più alta. I dati di
impedenza di un diffusore non sono molto
precisi. In pra tica pochissimi diffusori
presenteranno problemi per l’RB 981. Se
avete alcune dubbi chiedete pure consiglio
al vostro rivenditore Rotel.
vedi figura 2
Quando un componente con connettori RCA
– come un preamplificatore o un processore
sonoro surround
–
fornisce seg na li
all’RB-1090, dovrebbero essere utilizzati gli
ingressi con connettore phono del tipo RCA.
Molto probabilmente, non vedrete mai questo
circuito di protezione in azione. Tuttavia se
si dovessero verifica re le condizioni,
l’a mplifica tore smetterà di funziona re e
l’indica tore LED sul pa nnello a nteriore si
accenderà.
Selezionate cavi di interconnessione audio
di alta qualità. Collegate l’uscita del canale
sinistro del vostro prea mplifica tore
all’ingresso non bilanciato del canale sinistro
sull’RB-1 0 9 0 . Colleg a te l’a ltro ca vo
all’ingresso non bilanciato del canale destro.
Assicuratevi che l’interruttore di selezione
d’ingresso sia in posizione UN BALAN CED.
Nella maggior parte dei casi il circuito si
attiva a causa di condizioni critiche come
il corto circuito dei cavi dei diffusori o scarsa
ventila zione che porta no a situa zioni di
surriscaldamento. In casi molto rari carichi
di diffusori ad impedenza molto bassa o
molto rea ttivi provoca no l’intervento del
circuito
In g re ssi XLR (b ila n cia ti)
Se le zio n e d e i ca vi d e l
d iffu so re
vedi figura 3
Se, per pilota re il vostro RB-1090, sta te
utilizzando preamplificatori hi-end oppure
processori con uscite di segnale bilanciate
a basso disturbo, potreste scegliere di usare
queste connessioni del tipo XLR a ba sso
disturbo. Consulta te il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per conoscere i cavi più
adatti.
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per
collegare l’RB-1090 ai diffusori. Le dimensioni
e la qualità dei cavi possono avere effetti
udibili sulle performance del sistema. I cavi
sta nda rd va nno bene ma possono da re
un’uscita più bassa o una risposta limitata
in gamma bassa, in particolare se sono molto
lunghi. In generale cavi ben dimensionati
miglioreranno la resa sonora. Per ottenere
le migliori prestazioni, potete prendere in
considerazioni cavi speciali di alta qualità.
Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella
scelta.
Collegamenti del segnale
in ingresso
L’RB-1090 vi offre la scelta di due diversi
tipi di collegamenti d’ingresso - connessioni
di ingresso convenziona li del tipo RCA
(tipiche di quasi tutti i componenti hi-fi) o
connessioni del tipo XLR bilanciate per un
utilizzo con alcuni preamplificatori hi-end
o processori digita li che ha nno questa
connessione per un basso disturbo.
Collegate l’uscita del canale sinistro del vostro
preamplificatore all’ingresso bilanciato del
ca na le sinistro sull’RB-1 0 9 0 . Una volta
inserito in modo corretto, il connettore
dovrebbe scattare nell’ingresso. Collegate
l’altro cavo all’ingresso bilanciato del canale
destro. Assicura tevi che l’interruttore di
selezione d’ingresso si trovi in posizione
bilanciata.
Po la rita ’e fa se
In te rru tto re p e r la se le zio n e
d ’in g re sso
La polarità – l’orientamento positivo/ negativo
dei collegamenti – per il collegamento di ogni
diffusore e a mplifica tore deve essere
conforme affinché tutti i diffusori siano in fase.
Se la pola rità di un colleg a mento è
a ccidenta lmente invertita , il ba sso sa rà
debole e l’immagine stereo scadente. Tutti
i ca vi sono segna ti a ffinché si possa no
identifica re i due conduttori. Vi possono
essere scanalature o una striscia sull’isolante
di un conduttore. Il ca vo può a vere
un’isola nte tra spa rente con conduttori di
colori diversi (rame e argento). Indicazioni
sulla pola rità possono essere sta mpa te
sull’isolante. Identificare i conduttori positivo
e neg a tivo e che sia no corretti con i
collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.
Un interruttore a scatto al centro del pannello
posteriore dell’RB-1090 seleziona quale tipo
di seg na le d’ing resso utilizza re. Il
funzionamento di questo interruttore è più
che evidente. Ponete l’interruttore in
posizione non bila ncia ta qua ndo sta te
utilizzando gli ingressi del tipo RCA. Ponete
l’interruttore in posizione bilanciata quando
utilizzate connessioni del tipo XLR.
I diffusori
L’RB-1 0 9 0 è provvisto di due coppie di
connettori per diffusori per ogni ca na le.
Queste possono essere usate per collegare
due coppie di diffusori oppure per collegare
una coppia di diffusori con connessioni bi-
wire.
N O TA: Per evitare forti rumori che non
apprezzereste nè voi e nè i vostri
diffusori, assicuratevi che l’amplificatore
sia spento quando effettuate qualsiasi
collegamento di segnale.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Finale di Potenza Stereo
2 4
Co lle g a m e n to d e i d iffu so ri
Ricerca dei guasti
Caratteristiche
Vedi figura 2
Po te n za d i u scita co n tin u a
2 0 -2 0 k Hz, <0 ,0 3 % )
380 watt su 8 ohm
L’RB-1 0 9 0 ha due coppie di connettori
colorati per canale. Questi possono essere
utilizzati per collegare due coppie di diffusori
collegando una coppia al primo diffusore
e la seconda coppia a ll’a ltro diffusore.
Alternativamente possono essere utilizzati
per connessioni bi-wire collega ndo una
coppia all’ingresso ad alta frequenza sul
diffusore e l’a ltra coppia a ll’ingresso del
diffusore per le basse frequenze.
Nei sistemi audio molti problemi derivano
da collega menti sba glia ti o ina degua te
regolazioni dei controlli. Se vi si pone un
problema, isolate l’area critica verificate i
comandi, determinate la causa del problema
e operate i necessari cambiamenti.
700 watt su 4 ohm
Disto rsio n e a rm o n ica to ta le
(2 0 -2 0 k Hz, 8 o h m )
< 0.03%
Disto rsio n e d ’in te rm o d u la zio n e
(6 0 Hz, 7 k Hz, 4 :1 )
< 0.03%
Se non siete in gra do di fa r suona re
l’RB-1090 fate riferimento ai suggerimenti
per le condizioni che seguono:
Risp o sta in fre q u e n za (±1 d B)
10Hz-100kHz
Q uesti connettori a ccetta no ca vi spella ti,
forcelle, o doppi connettori a banana (ad
eccezione dei paesi della Comunità Europea
dove non sono consentiti)
La sp ia d i a cce n sio n e su l
p a n n e llo a n te rio re n o n si
illu m in a
Fa tto re d i sm o r za m e n to
(2 0 -2 0 k Hz, 8 o h m )
1000
Non arriva corrente all’RB-1090. Controllate
il pulsa nte di a ccensione sul pa nnello
anteriore. Assicuratevi che sia in posizione
di accensione. Controllate i collegamenti alla
rete sull’a mplifica tore e sulla presa di
alimentazione (CA)
Im p e d e n za a lto p a rla n ti (ca rico
co m b in a to )
4 ohm
Porta re il ca vo da ll’RB-1090 a i diffusori.
Lasciatelo lento in modo da poter muovere
i componenti a bba sta nza da consentire
l’accesso ai connettori dei diffusori.
Ra p p o r to se g n a le / r u m o re (IHF A)
125 dB
Im p e d e n za d ’in g re sso / Se n sib ilità
33k
Se utilizzate i doppi connettori a banana,
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte
posteriore dei connettori dell’amplificatore.
Gli anelli dei connettori dovrebbero essere
avvitati in tutti i casi (in senso orario).
N e ssu n su o n o
Alim e n ta zio n e
115 Volt/ 60Hz (USA)
230 Volt/ 50 Hz (EC)
Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla
rete ma non produce nessun suono,
controlla te l’indica tore del circuito di
protezione sul pannello frontale. Se è accesa
guardate il paragrafo sotto. Se non è accesa
controlla te tutti i vostri collega menti e il
settaggio dei controlli sugli altri componenti
degli impianti. Controllate l’interruttore del
selettore di ingressi sul pannello posteriore
dell’RB-1090 per a ssicura rv i che la sua
posizione sia quella del tipo di ingresso che
state utilizzando.
Asso rb im e n to
800 W
Se state utilizzando connettori a forcella,
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi
spellati direttamente ai connettori, separate
i conduttori dei ca vi e stra ppa te indietro
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore.
Fate attenzione a non tagliare l’intreccio dei
fili. Svitate (in senso antiorario) gli anelli dei
connettori. Posizionate la forcella attorno al
perno del connettore o inserite il filo avvolto
nel foro del perno. Avvitate gli anelli in senso
orario per serrare la forcella o il filo.
Dim e n sio n i (Lx Ax P)
440x240x398mm
Pe so (n e tto )
38 Kg
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento
della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti
senza darne preavviso.
Lucasfilm e THX sono marchi registrati della
Lucasfilm, Ltd. Tutti i diritti riservati.
L’in d ica to re d i p ro te zio n e
e ’a cce so
N O TA: Assicuratevi che non vi siano fili
sparsi che potrebbero toccare i fili o i
connettori adiacenti.
L’indicatore sul pannello anteriore si accende
quando il circuito di protezione dell’RB-1090
ha staccato l’amplificatore. Generalmente
questo accade solo quando le aperture di
ventilazione sono ostruite, quando c’è un
cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un
periodo di utilizzo intenso. Spegnete
l’impianto e aspettate che l’amplificatore si
raffreddi. Premete dentro e fuori l’interruttore
di a ccensione sul pa nnello a nteriore per
resetta re i dispositivi di protezione. Se il
problema non si risolve o si ripresenta, c’è
un problema nell’impia nto o nello stesso
amplificatore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Finale Di Potenza Stereo
2 5
Esp a ñ o l
Advertencia:
No hay componentes manipulables por el usuario en
el interior del aparato. Cualquier operación de
mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal
cualificado.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica
únicamente a través del cable de alimentación de dos
clavijas polarizado suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún
modo dicho cable. No intente desactivar los terminales
destinados a la conexión a tierra o polarización. El
cable debería ser conectado a una toma de corriente
eléctrica de dos terminales que se adapten
perfectamente a las clavijas del cable de alimentación
del aparato. No utilice ningún tipo de cable de
extensión.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al
agua o la humedad ni permita que ningún objeto
extraño penetre en su interior. Si el aparato está
expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra
en su interior, desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de la red eléctrica. En caso de que
fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
cualificado para su inspección y posterior reparación.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención
alpuntodeuniónentreelcableylatomadecorrienteytambién
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de
conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante
un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
verano).
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha
sido dañado.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza
seca o un aspirador.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-
rior del aparato.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre
alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1090 en una
cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar sus-
ceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato
está ubicado en la estantería de una librería o un mueble,
debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación
en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie
fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para
soportarsupeso. Nocoloquenunca
el aparato en una carretilla móvil
de la que pudiese volcar.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas
o de cualquier otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel
posterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Etapa de potencia estereofónica
2 6
Esp a ñ o l
Acerca de Rotel
Para Empezar
Contenido
Rotel fue fundada hace 30 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelida d sin ningún tipo de
compromiso. Esta pasión ha permanecido
inalterada durante todo este tiempo, hasta
el punto de que el objetivo de los fundadores
de la compañía -proporcionar productos de
la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cua les sea n sus
posibilidades económicas- es compartido por
todos sus empleados.
Gracias por comprar la Etapa de Potencia
Estereofónica Rotel RB-1090. Utilizada en
un sistema de reproducción musica l o
audiovisual de alta calidad, este amplificador
le permitirá disfrutar durante muchos años
de sus composiciones musicales y películas
favoritas.
Acerca de Rotel ....................................26
Para Empezar .......................................26
Algunas Precauciones
Colocación
27
27
27
N o ha y diminutivo que va lg a con la
RB-1090. Se trata de una poderosa etapa
de potencia de dos ca na les ca pa z de
proporciona r una seña l de sa lida
extremadamente alta para satisfacer las más
exigentes a plica ciones ima gina bles. De
hecho, el fa ctor que limite los niveles de
sa lida que es ca pa z de suministra r la
RB-1090 será muy a menudo la capacidad
de la instalación eléctrica del usuario. El uso
de dispositivos de sa lida discretos, una
generosa fuente de alimentación con dos
tra nsforma dores toroida les, componentes
electrónicos de primera calidad y el exclusivo
Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una
soberbia ca lida d sonora . Una eleva da
capacidad en corriente hace posible que
la RB-1 0 9 0 pueda a ta ca r con extrema
facilidad las cajas acústicas más difíciles,
incluyendo a quella s cuya impeda ncia
desciende hasta 2 ohmios.
Acerca del Sistema THX Ultra™
Alimentación y Control..........................28
Toma de Corriente Eléctrica
28
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando
a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de
la máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá a gra da blemente encontra r
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que
los transformadores toroidales de potencia
son construidos en la propia factoría de Rotel.
Conmutador de Puesta en Marcha
Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
et
28
28
Circuitería de Protección
Conexiones de Entrada .........................28
Conmutador de Selección de Entrada
Entradas RCA (no balanceadas)
Entradas XLR (balanceadas)
28
29
29
Conexión de las Cajas Acústicas ............29
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de artículos, bancos de pruebas y
g a la rdones firma dos por los críticos
especializados más respetados del mundo,
una sólida reputación por la excelencia de
sus productos. Los comenta rios de estos
profesionales que escuchan música cada día
hacen posible que la compañía se reafirme
en la validez de sus objetivos: la puesta a
punto de componentes y equipos musicales,
fiables y asequibles.
Selección de las Cajas Acústicas
29
N o le quepa la menor duda sobre la
capacidad de la RB-1090 para entregar unos
niveles de potencia muy elevados, del orden
de 400 vatios continuos por canal sobre 8
ohmios y 700 vatios continuos por canal
sobre 4 ohmios. Asegúrese de que sus cajas
acústicas puedan soportar la potencia de
la RB-1090. En caso de que tenga alguna
duda al respecto, consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
aconseje adecuadamente.
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas
29
29
29
Polaridad y Puesta en Fase
Conexión de las Cajas Acústicas
Problemas y Posibles Soluciones ...........30
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y espera mos que le permita
disfrutar de su música predilecta durante
largos años.
El Indicador Luminoso del Panel Frontal
No Se Activa
30
30
30
Ausencia de Sonido
El Indicador de Protección Está Activado
Características Técnicas ........................30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 7
Esp a ñ o l
La RB-1090 es un aparato que resulta muy
fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está
experimentado en el manejo de etapas de
potencia estereofónica s, en principio no
debería encontra r na da que le resulta ra
especialmente complicado durante la puesta
a punto inicia l de la misma . Inserte los
conectores correspondientes a los tres grupos
de ca bles RCA procedentes de su
preamplificador en los pertinentes terminales
de entrada de la RB-1090, haga lo propio
con sus ca ja s a cústica s y disfrute con su
música y sus bandas sonoras favoritas.
Asegúrese a símismo de ma ntener en su
poder la factura de compra puesto que es
la mejor manera de que usted se acuerde
de la fecha de compra, un dato esencial en
ca so de que necesita ra a lgún tipo de
a sistencia técnica dura nte el período de
garantía.
Ace rca d e l Siste m a THX Ultra ™
THX es un exclusivo conjunto de estándares
y tecnologías establecido por la reputada
productora cinematográfica estadounidense
Lucasfilm, Ltd. El concepto THX fue tomando
cuerpo a pa rtir del deseo persona l de
George Lucas de acercar lo más fielmente
posible a las intenciones del director de una
determina da película la s sensa ciones
experimentadas durante la escucha de la
ba nda sonora de la misma ta nto si es
reproducida en una sala cinematográfica
como en un equipo de Cine en Casa.
Co lo ca ció n
Como consecuencia de su elevada potencia
de sa lida , la RB-1 0 9 0 genera una
considerable cantidad de calor. Tanto los
disipadores térmicos como las ranuras de
ventilación del aparato están perfectamente
ca pa cita dos pa ra elimina r este ca lor en
condiciones de funciona miento norma les
a unque deber ha ber un espa cio libre
a decua do a lrededor del cha sis. Debe
procura r que la s ra nura s de ventila ción
situadas en la cubierta superior estén siempre
despeja da s y ta mbién que ha ya una
circulación de aire razonable alrededor del
aparato. Utilice el sentido común cuando
coloque la RB-1090 en un mueble o ubique
otros componentes encima suyo.
De modo alternativo, la RB-1090 incluye un
par de entradas balanceadas opcionales
pa ra su empleo con prea mplifica dores o
procesadores equipados con conexiones XLR
de bajo nivel de ruido. En caso de que opte
por este tipo de conexión, necesitará acceder
al conmutador ubicado en el panel posterior
de la RB-1090 para seleccionar las entradas
ba la ncea da s. Aquí ta mpoco debería
encontrarse con ningún problema.
La s ba nda s sonora s de la s película s son
mezcla da s en una s sa la s de proyección
especiales denominadas etapas de doblaje
y están diseñadas para ser reproducidas en
salas cinematográficas con unas condiciones
y unos equipos similares. A continuación,
la ba nda sonora crea da pa ra la s sa la s
cinematográficas es transferida directamente
a un LaserDisc, cinta de vídeo VHS, DVD,
etc., no siendo modifica da pa ra su
reproducción en el reducido entorno de un
sistema de Cine en Casa. Los ingenieros de
THX desarrollaron una serie de tecnologías
exclusivas para trasladar de forma precisa
a un entorno doméstico el sonido pensado
pa ra ser reproducido en una sa la
cinema tográ fica corrigiendo los errores
espaciales y tonales que pudiesen tener lugar.
Alg u n a s Pre ca u cio n e s
Le roga mos que lea cuida dosa mente el
presente manual de instrucciones. Además
de las instrucciones básicas de instalación
y puesta a punto de la RB-1090, incluye
informa ción de g ra n va lor sobre la s
diferentes configuraciones que permite el
aparato, así como información general que
le ayudará a optimizar las prestaciones de
su sistema . Le roga mos a símismo que
contacte con su distribuidor autorizado de
Productos Rotel pa ra cua lquier duda o
consulta. No le quepa la menor duda de
que todos sus comentarios y observaciones
serán bien recibidos.
Tenga igua lmente en cuenta el peso del
a mplifica dor cua ndo seleccione una
ubicación determinada para su instalación.
Asegúrese por tanto de que la estantería o
mueble utiliza do pueda soporta r el
considerable volumen de la RB-1090. Una
vez más, le recomendamos que utilice su
sentido común.
Antes de que cualquier componente para
Cine en Casa reciba la certificación THX
Ultra, debe incorporar las tecnologías THX
y ta mbién supera r una rigurosa serie de
prueba s de ca lida d y rendimiento. Sólo
entonces un producto puede exhibir el
logotipo THX Ultra, que constituye la garantía
de que los productos para Cine en Casa
que usted adquiera le proporcionarán unos
excelentes resultados durante largos años.
N O TA: La RB-1 0 9 0 tiene dos pequeña s
ruedas en su parte posterior para facilitar
su colocación.
Guarde el embalaje de la RB-1090 y todo
el material en él contenido para un posible
uso futuro del mismo. El emba la je o
transporte de la RB-1090 en condiciones
diferentes de la s origina les puede da ña r
seriamente el aparato.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Etapa de potencia estereofónica
2 8
Si va a estar fuera de su casa durante un
largo período de tiempo -por ejemplo las
vacaciones de verano-, le recomendamos,
como precaución básica, que desconecte
su amplificador de la red eléctrica.
Si esto sucede, desconecte completamente
el amplificador, déjelo enfriar durante varios
minutos e intente identifica r y corregir el
problema. Cuando vuelva a poner de nuevo
en ma rcha el a pa ra to, el circuito de
protección se reinicializará automáticamente
y los IN DICADO RES LUMIN O SO S DE
PROTECCION deberían desactivarse.
Alimentación y Control
Tom a d e Corrie nte Elé ctrica
Debido a su elevada potencia de salida, la
RB-1090 puede drenar una considerable
ca ntida d de corriente ha sta el punto de
penalizar la instalación eléctrica de su hogar.
Además, debería ser conectada directamente
a una toma de corriente polarizada de 3
clavijas. No utilice ningún tipo de cable de
extensión. Puede utiliza rse una ba se de
enchufes de alta calidad siempre y cuando
esté (y también, por supuesto, la toma de
corriente ubicada en la pared de su casa)
preparada para manejar la corriente exigida
por la RB-1090.
Co n m u ta d o r d e Pu e sta e n
Ma rch a
e t
In d ica d o r Lu m in o so d e
Pu e sta e n Ma rch a
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activa como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo la unión de los cables
de conexión de las cajas acústicas o una
ventila ción ina decua da que provoque el
sobrecalentamiento del aparato. En algunos
ca sos muy concretos (y ra ros), una
impedancia de las cajas extremadamente
baja o altamente reactiva podría provocar
la activación de los circuitos de protección.
El conmutador de puesta en marcha está
ubicado en el centro del panel frontal de
su a mplifica dor. Púlselo pa ra poner en
marcha la RB-1090. El indicador luminoso
situa do encima del mismo se a ctiva rá ,
indica ndo que el a mplifica dor está
conectado. Para desconectar el aparato,
basta con que pulse de nuevo el mencionado
botón a fin de que éste regrese a su posición
inicial.
N O TA: La RB-1090 incluye un atenuador de
desca rga s eléctrica s pa ra prevenir la
a pertura del interruptor o el fusible de
protección durante su puesta en marcha
Circu ite ría d e Pro te cció n
Conexiones de Entrada
La RB-1 0 9 0 incorpora un circuito de
protección térmica que la protege frente a
cua lquier da ño potencia l que pudiera
producirse en caso de funcionamiento en
condiciones extremas o de que hubiese fallos
en el mismo. Al contrario de lo que sucede
en muchos diseños de su clase, la circuitería
de protección de la RB-1 0 9 0 es
completamente independiente de la señal
de audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones musicales. De
este modo, el circuito de protección
monitoriza la temperatura de los dispositivos
de salida y desconecta el amplificador si
la temperatura de funcionamiento excede
los límites de seguridad prefijados.
La RB-1090 le permite escoger entre dos tipos
diferentes de conexiones de entrada: RCA
convencionales no balanceadas idénticas
a las que pueden encontrarse en la práctica
totalidad de componentes de audio o XLR
ba la ncea da s pa ra la conexión a ciertos
preamplificadores o procesadores digitales
de muy alto nivel que incorporan este formato
de interconexión de bajo nivel de ruido.
Asegúrese de que el CO NMUTADO R DE
PUESTA EN MARCHA situado en el panel
frontal de la RB-1090 esté desconectado (es
decir hacia fuera). A continuación, conecte
el cable de alimentación suministrado de
serie en el receptáculo correspondiente del
panel posterior (CONECTOR POW ER) y a
una toma de corriente alterna.
Su RB-1090 está configurada en fábrica para
que trabaje con la tensión de red correcta
que corresponda al país en que haya sido
comprada (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un
lugar visible del panel posterior del aparato.
Co n m u ta d o r d e Se le cció n d e
En tra d a
Un pequeño conmutador situado en el centro
del panel posterior de la RB-1090 permite
seleccionar el tipo de señal de entrada que
vaya a utilizar. El funcionamiento de dicho
conmutador es obvio. Sitúelo en la posición
no ba la ncea da (“unba la nced”) cua ndo
utilice las entradas RCA y en la posición
balanceada (“balanced”) cuando utilice las
entradas XLR.
Además, la RB-1090 incluye una protección
frente a excesos de corriente que a ctúa
solamente cuando la impedancia de las cajas
acústicas desciende por debajo de 2 ohmios.
Esta protección es independiente para los
canales izquierdo y derecho, disponiéndose
de IN DICADO RES LUMIN O SO S DE
PROTECCION para cada uno en el panel
frontal del amplificador.
NO TA: En caso de que tuviese que desplazar
su RB-1 0 9 0 a otro p a ís, e s p osib le
reconfigurarla para que pueda trabajar con
te nsione s d e re d d ife re nte s d e la
establecida en fábrica. No intente llevar a
ca bo esta conversión por su cuenta . El
acceso al interior de la RB-1090 le expone
a tensiones peligrosa s. Pa ra cua lquier
información al respecto, le rogamos que
contacte con personal cualificado o llame
a l depa rta mento de a sistencia técnica
postventa de Rotel.
N O TA: Para prevenir la presencia de ruidos
susceptibles de ser apreciados tanto por
usted como por sus ca ja s a cústica s,
a segúrese de que el a mplifica dor esté
desconectado cuando realice las distintas
conexiones.
En principio, usted no debería ver nunca este
circuito en acción. Sin embargo, en el caso
de que se detecta ra un funciona miento
defectuoso de su RB-981, el a pa ra to se
desconecta ría
y
los IN DICADO RES
LUMINOSOS DE PROTECCION del panel
frontal se activarían.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 9
Esp a ñ o l
En tra d a s RCA
(n o b a la n ce a d a s)
a utoriza do de productos Rotel puede
ayudarle a seleccionar los cables que vaya
a utilizar en su sistema.
Conexión de las Cajas
Acústicas
La RB-1090 posee dos pares de TERMINALES
DE CONEXION A CAJAS ACUSTICAS para
cada canal que pueden ser utilizados bien
para conectar dos parejas de cajas acústicas
bien pa ra conecta r una sola pa reja en
bicableado.
Ver Figura 2
Cua ndo un componente equipa do con
conectores RCA -como por ejemplo un
preamplificador o un procesador de sonido
envolvente- suministre señales a la RB-1090,
deberían utilizarse las entradas RCA de esta
última.
Po la rid a d y Pu e sta e n Fa se
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes
a cada caja acústica y a la unión con el
amplificador, debe ser coherente, de modo
que todas las cajas acústicas del sistema
estén en fa se. Si la pola rida d de una
conexión es invertida por error, se producirá
una fuerte caída de la respuesta en graves,
así como una degradación perceptible de
la imagen estereofónica global. Todos los
cables están marcados de manera que usted
pueda identifica r fá cilmente los dos
conductores. Puede haber marcas o líneas
impresas en el revestimiento aislante de un
conductor. El cable también puede presentar
un cla ro a isla miento a l incorpora r
conductores de distintos colores (cobre y
plata). También puede haber indicaciones
de polaridad impresas en el revestimiento
aislante. Identifique los conductores positivos
y negativos y sea coherente con cada una
de las conexiones del amplificador y las cajas
acústicas.
Seleccione cables de interconexión de alta
calidad para la conexión de la RB-1090 a
su equipo. Conecte la sa lida del ca na l
izquierdo de su prea mplifica dor a la
Se le cció n d e la s Ca ja s
Acú stica s
La impedancia nominal de cada una de las
cajas acústicas conectadas a la RB-1090
debería ser de al menos 4 ohmios. Cuando
se atacan varios pares de cajas acústicas
conecta da s en pa ra lelo, la impeda ncia
efectiva que ve el amplificador se divide por
la mitad. Por ejemplo, cuando se atacan dos
pa reja s de ca ja s a cústica s con una
impeda ncia de 8 ohmios (ca da ca ja ), el
amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por
lo tanto, cuando utilice varias cajas acústicas
conectadas en paralelo se recomienda que
seleccione diseños cuya impedancia nominal
sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta
que la impedancia de las cajas acústicas
no tiene un comportamiento particularmente
preciso aunque, en la práctica, muy pocos
modelos podrán presentar problemas a la
RB-1 0 9 0 . Consulte con un distribuidor
autorizado de productos Rotel en caso de
que tenga cualquier duda al respecto.
correspondiente
EN TRADA
N O
BALANCEADA de la RB-1090. Ha ga la
propio con el canal derecho. Asegúrese de
que el conmutador de selección de entrada
esté situa do en la posición N O
BALANCEADA (“UNBALANCED”).
En tra d a s XLR
(b a la n ce a d a s)
Ver Figura 3
Cua ndo esté utiliza ndo uno de los
preamplificadores o procesadores de muy
altas prestaciones equipados con salidas de
señal balanceadas de bajo nivel de ruido
para excitar su RB-1090, debería seleccionar
las entradas XLR de esta última. Consulte a
su distribuidor autorizado de productos Rotel
pa ra que le recomiende los ca bles de
conexión más adecuados.
Co n e x ió n
d e la s Ca ja s Acú stica s
Ver Figura 2
La RB-1090 tiene dos pares de terminales
de conexión debidamente codificados (por
colores) pa ra ca da ca na l que pueden
utilizarse para conectar dos parejas de cajas
acústicas (una pareja por canal). De modo
alternativo, pueden ser utilizados para la
conexión de cajas acústicas en bicableado
(“bi-wiring”) conectando un par de cables
a la entrada de agudos de la caja acústica
y el otro par a la entrada de graves de dicha
caja.
Conecte la salida del canal izquierdo de
su prea mplifica dor a la correspondiente
ENTRADA BALANCEADA de la RB-1090.
Si la conexión ha sido rea liza da
correctamente, debería oír un “click” en el
momento de insertar por completo el conector
en el correspondiente termina l. Ha ga la
propio con el canal derecho. Asegúrese de
que el conmutador de selección de entrada
esté situado en la posición BALANCEADA
(“BALANCED”).
Se le cció n d e l Ca b le d e
Co n e x ió n a la s Ca ja s
Acú stica s
Utilice un ca ble de dos conductores
perfecta mente a isla do pa ra conecta r la
RB-1090 a las cajas acústicas. El tamaño y
la calidad de dicho cable pueden tener un
efecto audible sobre las prestaciones de la
totalidad de su equipo. Un cable de conexión
de ca lida d está nda r funciona rá pero es
posible que provoque una disminución de
la potencia de salida o una atenuación de
la respuesta en graves, en particular si la
longitud del mismo es elevada. En general,
un cable más pesado mejorará el sonido.
Para conseguir unas prestaciones óptimas,
debería considerar la compra de cables de
alta calidad especialmente diseñados para
a plica ciones de a udio. Su distribuidor
Estos TERMINALES DE CONEXION A LAS
CAJAS ACUSTICAS aceptan cable pelado,
conectores de tipo horquilla o conectores
de tipo banana doble (excepto en los países
de la Comunidad Europea, donde su uso
no está permitido).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Etapa de potencia estereofónica
3 0
Lleve el cable desde la RB-1090 hasta las
cajas acústicas. Procure que el mismo posea
la suficiente longitud pa ra que pueda
a ccederse sin ninguna restricción a los
TERMINALES DE CONEXION de aquéllas.
El In d ica d o r Lu m in o so d e l
Pa n e l Fro n ta l N o Se Activa
Características Técnicas
Po te n cia Co n tin u a d e Sa lid a
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, THD < 0 ’0 3 % )
380 vatios/ canal sobre 8 ohmios
700 vatios/ canal sobre 4 ohmios
No entra corriente eléctrica en la RB-1090.
Compruebe el CONMUTADOR DE PUESTA
EN MARCHA del panel frontal. Asegúrese
de que esté situa do en la posición O N.
Compruebe la s conexiones rela tiva s a l
suministro de seña l eléctrica ta nto del
amplificador como de su propia casa (red
eléctrica).
Si usted está utilizando conectores dobles
de tipo banana, únalos primero a los cables
y a continua ción insértelos en la zona
posterior de los TERMIN ALES DE
CONEXION. En cualquier caso, las tuercas
de fija ción de los TERMIN ALES DE
Disto rsió n Arm ó n ica To ta l
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)
<0’03%
Disto rsió n p o r In te rm o d u la ció n
(6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )
<0’03%
CO N EXIO N
debería n bloquea rse
Au se n cia d e So n id o
Re sp u e sta e n Fre cu e n cia (±1 d B)
girándolas en sentido horario.
10-100.000 Hz
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado
de los INDICADO RES DE PRO TECCIO N
situados en su panel frontal. Si los mismos
están activados, lea las líneas que siguen.
En ca so contra rio, compruebe toda s la s
conexiones de su equipo y los a justes
correspondientes a ca da uno de los
componentes del mismo. Compruebe el
CO N MUTADO R DE SELECCIO N DE
ENTRADA del panel posterior de la RB-1090
pa ra a segura rse de que la posición del
mismo concuerda con el tipo de entrada que
usted está utilizando.
Fa cto r d e Am o r tig u a m ie n to
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)
1.000
Si está utilizando terminales de tipo horquilla,
conéctelos en primer lugar a los cables. Si
está colocando directamente cable pelado
a los TERMINALES DE CONEXION A LAS
CAJAS ACUSTICAS, sepa re los ca bles
correspondientes a cada conductor y quite
la parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asímismo de no cortar ninguno
de los conductores propia mente dichos.
Libere (girándolas en sentido contrario de
las agujas del reloj) las tuercas de fijación
hexagonales y a continuación coloque los
conectores alrededor de los TERMINALES
DE CONEXION A LAS CAJAS ACUSTICAS
o el cable pelado en el orificio transversal
que ha y en los mismos. Gire en sentido
horario las tuercas de fijación hexagonales
pa ra sujeta r firmemente en su luga r el
conector o el cable de conexión.
Im p e d a n cia d e la s Ca ja s Acú stica s
(ca r g a co m b in a d a )
mínima de 4 ohmios
Re la ció n Se ñ a l/ Ru id o
(n o rm a IHF/ p o n d e ra ció n A)
125 dB
Se n sib ilid a d / Im p e d a n cia d e En tra d a
33 kohmios/ 1’8 V
Alim e n ta ció n
115 voltios/ 60 Hz (USA)
230 voltios/ 50 Hz (EC)
Co n su m o
800 vatios
El In d ica d o r d e Pro te cció n
Está Activa d o
Dim e n sio n e s (An x Al x P)
440x240x398 mm
Los INDICADO RES DE PRO TECCIO N del
panel frontal se activan cuando los circuitos
de protección de la RB-1 0 9 0 ha n
interrumpido el funcionamiento normal del
aparato. Por regla general, esto sólo suele
ocurrir cuando las ranuras de ventilación
están bloqueadas, cuando hay una conexión
incorrecta de las cajas acústicas o después
de un período de utilización en condiciones
extremas. Desconecte su equipo y espere
que el amplificador se enfríe. A continuación
pulse repetidamente el CONMUTADOR DE
PUESTA EN MARCHA de la RB-1090 para
reinicializar los dispositivos de protección.
Si la anomalía no es corregida y vuelve a
hacer acto de presencia, significa que hay
un problema en su equipo o en el propio
amplificador.
Pe so N e to
38 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el
momento de la impresión del presente manual de
instrucciones. Rotel se reserva el derecho a
realizar modificaciones en las mismas sin aviso
previo.
N O TA: Asegúrese de que no haya restos de
cable susceptibles de tocar los cables o
conductores adyacentes.
Lucasfilm y THX son marcas registradas de
Lucasfilm, Ltd. Reservados todos los derechos.
Problemas y Posibles
Soluciones
La ma yoría de dificulta des que suelen
producirse en los sistemas de audio son el
resulta do de conexiones rea liza da s
incorrectamente o ajustes inapropiados. En
ca so de que se encuentre con a lgún
problema , a ísle en primer luga r el á rea
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y
ha ga los ca mbios necesa rios. Si se ve
incapaz de hacer funcionar de nuevo a la
RB-1090, considere las sugerencias que le
damos para las siguientes condiciones:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Ste re o Ein d ve rste rk e r
3 1
N e d e rla n d s
Waarschuwing:
Inhoud
Om het risico op elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het
apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig
waarschuw een bevoegd technicus!
Wij van Rotel .......................................32
Aan de slag met de RB-1090 ................32
Een laatste waarschuwing:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen:
laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient
door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Een paar voorzorgsmaatregelen
Een plek voor de RB-1090
Over THX Ultra™
32
32
32
Leesdegehelegebruiksaanwijzing. Voordatumethetapparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee
om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van
tijd nog weet te herinneren.
Het aansluiten op het lichtnet
en de bediening ....................................33
De waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
De lichtnetaansluiting
33
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte
drogedoek, ofmaakgebruikvaneenstofzuiger. Gebruiknooit
een oplosmiddel van welke soort dan ook.
De aan/uitschakelaar
met bijbehorende indicator
33
33
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:
Gebruik het apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere
onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg
staan, zorg dan ook voor een ruimte boven de versterker van
zo’n 10 cm.
De beveiligingsindicatoren
Het aansluiten van de ingangen ............33
De ingangskeuzeschakelaar
33
33
33
Het apparaat moet verre gehouden worden van
warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook
versterkers.
De ongebalanceerde ingangsverbindingen
De gebalanceerde ingangsverbindingen
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het volt-
age zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 -
240 Volts 50 Hz.
Luidsprekers ........................................34
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
De luidsprekerkeuze
34
34
34
34
De luidsprekerkabelkeuze
Alles in fase
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet
op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de
aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het
apparaat binnengaat.
Het aansluiten van de luidsprekers
Wat te doen bij problemen? ..................34
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,
dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
De lichtnet-indicator werkt niet
Hij geeft geen geluid
34
34
34
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
De beveiligingsindicator licht op
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat
terecht zijn gekomen.
Technische gegevens .............................35
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneerhetapparaatgevallenisen/ofdekastbeschadigd
is.
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die
gemakkelijk om kan vallen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo eindversterker
3 2
N e d e rla n d s
vermogen va n de RB-1 0 9 0 . Discrete
onderdelen in de uitga ngen, een zwa a r
overbemeten voedingshuishouding met twee
ring kerntra nsforma toren, eerste kla s
onderdelen dit a lles gecombineerd met
Rotels’ “Balanced Design” concept, staan
garant voor een superbe weergave kwaliteit.
Door het vermogen zeer hoge stroom te
kunnen leveren, kunt u zelfs stra ffeloos
luidsprekers met een minimum impedantie
van 2Ω.
Ee n p le k vo o r d e RB-1 0 9 0
Wij van Rotel
Doordat de RB-1090 nogal een krachtpatser
is, ka n hij behoorlijk wa rm worden. De
koelribben en de ventilatie-openingen zijn
er echter voor om deze hitte adequaat af
te afvoeren. Die ventilatie-openingen aan de
bovenka nt moeten vrij zijn en de hele
versterker moet een ruimte va n ongeveer
10cm. om zich heen hebben. Alleen onder
deze omstandigheden kan de koeling goed
zijn werk doen. G ebruik uw gezonde
verstand wanneer u een plek zoekt voor de
RB-1090. Controleer of de plank waarop
of het meubel waarin u hem zet het gewicht
wel kan torsen.
Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat
een fa milie met een gepa ssioneerde
betrokkenheid bij muziek besloot om zelf
geluidsa ppa ra tuur va n onberispelijke
kwa liteit te ga a n verva a rdigen onder de
naam Rotel. Door de loop der jaren heen
is die passie gebleven en het familiedoel om
a udiofielen en muziekliefhebbers voor
aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden
wordt door iedere Rotel-employe gesteund.
Wees ervan doordrongen dat de RB-1090
heel veel vermogen kan leveren: meer dan
400 watts per kanaal aan 8Ω.
De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt
dat hun bij de aanvang voor ogen stond.
Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze
va n componenten, wa a r ze ook va n de
wereld va nda a n moeten komen. In Rotel
apparatuur kunt u condensatoren vinden uit
Duitsland en Engeland of half geleiders uit
Amerika en Ja pa n, terwijl de ringkern-
tra nsforma toren in eigen huis worden
vervaardigd.
De RB-1090 is heel gemakkelijk te installeren
en te bedienen, helemaal als u al ervaring
heeft met andere eindversterkers. Koop een
pa a r kwa liteits a a nsluitka bels, verbindt
middels deze kabels de RB-1090 met uw
voorversterker, sluit uw luidsprekers aan en
geniet.
EXTRA IN FO RMATIE: Om de toch wel zware
RB-1 0 9 0 wa t ma kke lijke r te kunne n
(ver)plaatsen hebben we aan de achterkant
wieltjes gemonteerd.
Heeft uw voorversterker de mogelijkheid om
de eindversterker symmetrisch aan te sluiten
da n ka n da t met de RB-1 0 9 0 . Ma a kt u
gebruik van deze mogelijkheid dan moet u
even de inga ngskeuzescha kela a r (6 )
omzetten. Weer al niet te ingewikkeld dus.
O ve r THX Ultra ™
THX is een combina tie va n regels en
technologieën die va stgesteld is door de
wereldberoemde filmproductiemaatschappij
Lucasfilm Ltd. THX is ontstaan door George
Lucas persoonlijke wens het geluid bij films
in zowel theater als thuis zo over te laten
komen, als de regisseur dat bij het maken
van een bepaalde film bedoeld heeft.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen die wij hebben mogen
ontvangen van mensen die uit professie dag
in dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek
houdt ons bij de les: het vervaardigen van
muzika le, betrouwba re en beta a lba re
apparatuur.
Ee n p a a r
vo o r zo rg sm a a tre g e le n
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende ma nieren wa a rop u de
RB-1 0 9 0 in uw insta lla tie ka n inpa ssen
a lsmede a lg emene richtlijnen om het
maximale uit uw audio-installatie te halen.
Mocht u, ondanks onze pogingen om het u
zo duidelijk mogelijk te maken, toch nog
vragen hebben aarzel dan niet om met uw
Rotel dealer contact op te nemen hij heeft
vast en zeker de antwoorden.
De geluidssporen van een film worden in
speciale theaters en op een speciale wijze
gemixed. Het is de bedoeling dat ze later
bij vertoning van die film onder dezelfde
omstandigheden en met dezelfde apparatuur
weer worden weergegeven. Bij het
overzetten van films op laserdisc, videotape
of DVD worden de z.g. “sound-tra cks”
zonder enige verandering gekopieerd, dus
niet a a ng epa st voor g ebruik onder
huiska meromsta ndigheden. THX technici
hebben nu specia le (gepa tenteerde)
technologieën ontwikkeld om het geluid zo
aan te passen dat u thuis diezelfde geweldige
geluidservaring krijgt, alsof u in de bioscoop
zit.
Door de aanschaf van dit produkt danken
wij u voor het vertrouwen in ons gesteld en
wensen wij u er veel en langdurig plezier
mee.
Aan de slag met de
RB-1090
Wij danken u voor de aankoop van onze
RB-1 0 9 0 eindversterker. W ij zijn erva n
overtuigd, da t de muziek d.m.v. deze
RB-1090 ten gehore gebracht, voor u een
jarenlange bron van plezier zal zijn.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
ha ndig bij een eventuele verhuizing of
wa nneer het a ppa ra a t opgestuurd moet
worden voor repa ra tie, wa nt er is geen
betere bescherming tijdens transport dan zijn
eigen doos.
Elk nieuw theaterthuiscomponent moet om
THX gecertificeerd te worden eerst door een
zeer zwa re serie va n kwa liteits- en
prestatietests. Pas na het behalen van dit
examen mag het “THX Ultra” logo gedragen
worden, wat voor u de garantie is dat een
bepaald theaterthuiscomponent u vele jaren
optimaal luisterplezier zal bieden.
Wat u gehoord heeft over de RB-1090 is niet
overdreven. Het is een ka njer va n een
eindtra p tot onwa a rschijnlijke presta ties
insta a t onder de meest moeilijke
omsta ndig heden. In feite is de
stroomvoorziening va n het lichtnet de
beperkende fa ctor voor het uitga ngs-
Wa nneer u va n de ongelofelijk la nge
garantie van 5 jaar wilt genieten moet u wel
even uw garantiebewijs invullen, door uw
dealer laten afstempelen, een deel opsturen
naar de importeur en uw deel goed bewaren
bij de nota van uw leverancier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 3
N e d e rla n d s
versterker aan staat. Wanneer u nu nogmaals
De inga ngskeuzescha kela a r
Het aansluiten op het
lichtnet en de bediening
de scha kela a r indrukt begrijpt
waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
u
Middels de wipschakelaar midden op de
achterkant van de RB-1090 kunt u kiezen
uit de twee manieren van aansluiten. Zet de
schakelaar op “UNBALANCED” wanneer
u de normale cinchkabels gebruikt en op
“BALAN CED” wa nneer u XLR ka bels
gebruikt.
De b e ve ilig in g sin d ica to re n
De lich tn e ta a n slu itin g
De RB-1090 is uitgerust met een thermische
beveiliging, welke de versterker behoedt voor
schade veroorzaakt door foutief of extreem
gebruik. N iet zoa ls bij vele a ndere
versterkers, werkt dit beveiligingscircuit
onafhankelijk van het audiosignaal dus heeft
het geen invloed op de geluidsweergave.
De beveiliging houdt continu de temperatuur
in de ga ten en scha kelt de versterker uit
wanneer deze te heet wordt.
Door het enorme vermogen dat de RB-1090
kan leveren, zijn er momenten dat hij erg
veel vermogen uit het lichtnet opeist. Het is
daarom het beste de steker van de RB-1090
direct in het lichtnet te steken zonder
tussenkomst van verlengsnoeren. Een multi
stekerdoos mag alleen gebruikt worden als
hij geschikt is voor de totale stroomafname
va n a lle a ppa ra ten die erop worden
aangesloten.
EXTRA IN FO RMATIE: Het is zeer verstandig
voor uw g e hoor e n luid sp re ke rs d a t
wanneer u signaalverbindingen maakt van
welke aard dan ook, uw apparatuur UIT
staat.
Bovendien heeft de RB-1090 een stroom-
beveiligingscircuit, die hem beschermd tegen
luidsprekerimpedanties beneden de 2Ω.
De o n g e b a la n ce e rd e
in g a n g sve rb in d in g e n
EXTRA IN FO RMATIE: De RB-1090 heeft een
ingebouwde begrenzer om te voorkomen
dat de circuitbeveiliging en de zekering bij
het aanzetten worden aangesproken.
zie figuur 2
Hoogst waarschijnlijk ziet u dit circuit nooit
in werking treden. Mocht dit echter toch
gebeuren, dan stopt de versterker met het
produceren van geluid en de indicator(en)
bij “PROTECTION” gaat/ n branden.
Wanneer u een normale voorversterker of
processor gebruikt sluit u deze aan middels
de bekende cinchkabels.
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de
versterker en op het lichtnet aansluit.
Gebruik indien mogelijk hoogwa a rdige
verbindingskabels. Verbindt de linker uitgang
van uw voorversterker (“LEFT”) met de linker
cinchingang van de RB-1090 en de rechter
uitgang van de voorversterker (“RIGHT”) met
de rechter cinchingang van de RB-1090.
Controleer nogma a ls of de scha kela a r
inderdaad op “UNBALANCED” staat.
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit,
laat hem gedurende enkele minuten afkoelen
en probeer er ondertussen achter te komen
wa t de oorza a k va n het probleem zou
kunnen zijn geweest. Wa nneer u nu de
versterker weer a a n zet, za l het
beveiligingscircuit zichzelf herstellen en gaat
de indicator weer uit.
Uw RB-1090 is ingesteld op het lichtnet-
voltage van het land waarin hij gekocht is.
In uw geval dus 230/ 240 volts. U kunt het
ing estelde volta g e controleren op de
achterkant van het apparaat.
EXTRA IN FO RMATIE: Mocht u ooit moeten
verhuizen naar een land met een ander
voltage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET
zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel
leverancier. Deze handelingen zijn voor een
niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.
De g e b a la n ce e rd e
in g a n g sve rb in d in g e n
In de meeste geva llen wordt het
beveiligingscircuit gea ctiveerd door een
foutieve aansluiting b.v. kortsluiting van de
luidspreker-bedrading of slechte ventilatie bij
een oververhitte situatie.
zie figuur 3
Bent u in het gelukkige bezit va n een
voorversterker of processor met
hoogwa a rdige geba la nceerde uitga ngen
dan is het raadzaam deze ook gebalanceerd
op de RB-1090 aan te sluiten.
Slechts in uitzonderlijke geva llen za l de
impeda ntie (extreem la a g) of de Inductie
(zeer hoog) van een luidspreker de oorzaak
zijn va n het ing rijpen va n het
beveiligingscircuit.
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RB-1090) van
het lichtnet te ontkoppelen.
Voor de speciale kabels die u daarvoor nodig
heeft moet u even uw Rotel a dviseur
ra a dplegen.
Verbindt
uitga ng
de
va n
linker
uw
geba la nceerde
De a a n/ uitscha k e la a r
m e t b ijb e hore nd e ind ica tor
Het aansluiten van de
ingangen
voorversterker (“LEFT”) met de linker
gebalanceerde ingang van de RB-1090 en
de rechter gebalanceerde uitgang van de
voorversterker (“RIGHT”) met de rechter
gebalanceerde ingang van de RB-1090. Als
de pluggen goed ingestoken worden, klikken
ze in. Controleer nogmaals of de schakelaar
inderdaad op “BALANCED” staat.
De aan/ uitschakelaar vindt u midden op de
voorka nt va n de versterker onder de
a a nduiding “PO W ER”. Wa nneer u de
RB-1 0 9 0 a a n wilt zetten drukt u deze
scha kela a r in. Het la mpje boven deze
schakelaar gaat nu aan ten teken dat de
De RB-1090 biedt u de mogelijkheid hem
op twee verschillende ma nieren op uw
voorversterker
a a n
te
sluiten:
ongeba la nceerd, middels de bekende
cinchpluggen en de professionele
gebalanceerde wijze middels “XLR” pluggen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RB-1 0 9 0 Stereo eindversterker
3 4
onderwerp besproken, is, om het u
gema kkelijk te ma ken, meesta l gemerkt
doordat een tekst op een van de twee aders
is afgedrukt of inderdaad een van de twee
geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die
tekst of kleur op beide/ alle kanalen als plus
aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan
heeft. Controle is da n ook niet meer
noodzakelijk.
Luidsprekers
Wat te doen bij
problemen?
De meeste problemen in geluidsinstallaties
ontstaan door slechte aansluitingen of het
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.
Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan
De RB-1 0 9 0 heeft twee stel luid-
sprekeruitgangen per kanaal. Deze kunnen
gebruikt worden om twee stel luidsprekers
aan te sluiten of om, indien mogelijk, de
midden/ hoog - en la a g sectie va n uw
luidsprekers gescheiden met de versterker
te verbinden de z.g. “bi-wire” verbinding.
te
loka liseren:
check eerst de
bedieningsorganen en maak eventueel de
juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit,
probeer dan de onderstaande suggesties:
He t a a n slu ite n va n d e
lu id sp re k e rs
De lu id sp re k e rk e u ze
W ij ra den u a a n om bij de RB-1 0 9 0
luidsprekers te gebruiken die minstens een
nominale impedantie hebben van 4 ohm.
Da a r bij pa ra llelscha keling de tota le
weerstand kleiner is dan de laagst gebruikte
weerstand en de nominale impedantie nooit
zie figuur 2
De lich tn e t-in d ica to r w e rk t
n ie t
Op de achterkant heeft de RB-1090 twee
dubbele paren luidsprekeruitgangen, met de
bovenvermelde kleurcodering. Deze kunnen
gebruikt worden om twee stel luidsprekers
aan te sluiten of om, indien mogelijk, de
midden/ hoog- en la a gsectie va n uw
luidsprekers gescheiden met de versterker
te verbinden.
Het is duidelijk: uw RB-1090 ziet het lichtnet
niet. Controleer of de a a n/ uitscha kela a r
“PO W ER” wel ingedrukt is en controleer
tevens of de lichtnetka bel zowel op de
versterker als op de wandcontactdoos goed
en stevig is aangesloten.
de weersta nd
over het gehele
frequentiespectrum voorstelt, moet u bij
gebruik van meerdere luidsprekers ervoor
zorgen da t de tota le impeda ntie va n de
onderlinge luidsprekers nooit onder de 4 ohm
komt. Dat komt er in de praktijk op neer dat
wanneer u twee luidsprekers per kant aansluit
de weerstand de weerstand onderling niet
lager dan 8 ohm mag zijn. Met deze regel
in acht genomen zal u weinig problemen
hebben met wat voor luidspreker dan ook.
Mocht u toch nog vragen hebben over dit
onderwerp, dan weet u uw handelaar te
vinden.
U kunt daar de kaalgestripte luidsprekerkabel
direct door het dwa rsga t insteken en de
dra a iplug gen a a ndra a ien, a chter de
dra a iknoppen klemmen via de bekende
vorkjes of (indirect) met ba na a npluggen,
hoewel dat eigenlijk binnen de Europese
gemeenschap niet mag.
Hij g e e ft g e e n g e lu id
De lichtnetindicator brandt wel, maar jam-
mer genoeg weinig welluidende klanken.
Controleer eerst of de beveiligingsindicatoren
branden. Is dat inderdaad het geval, handel
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle
verbindingen en of de toetsen en knoppen
van de voorafgaande apparatuur wel juist
zijn ing esteld. Controleer ook of de
inga ngskeuzescha kela a r op de juiste
signaaloverdrachtwijze is ingesteld.
Overtuig uzelf of u de juiste luidspreker op
de juiste uitga ng a a nsluit. O ftewel links
(“LEFT”) op links en rechts (“RIGHT”) op
rechts.
De lu id sp re k e rk a b e lk e u ze
Om de volle potentie van deze geweldenaar
te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge
kwa liteits luidsprekerka bel te gebruiken.
Sta nda a rd twee-a derig dra a d werkt wel,
ma a r, en u kunt het geloven of niet, de
kwa liteit va n de ka bel is echt va n grote
invloed op de tota le presta ties va n uw
insta lla tie. Informeer eens bij uw Rotel
leverancier over de diverse mogelijkheden
voor uw installatie.
Gebruik genoeg ka bel om eventueel bij
calamiteiten de luidspreker of de versterker
weg te kunnen schuiven.
De b e ve ilig in g sin d ica to r lich t
o p
Als u tegen alle community-regels in toch
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de
draaipluggen wel helemaal indraaien.
Als een of beide beveiligingsindica toren
oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie
mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop
de versterker worden geblokkeerd, er heerst
kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of
er is een tijdje lang extreem met de RB-1090
te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit,
check dan de eerste twee mogelijkheden.
De derde mogelijkheid weet u zelf het best.
Wacht een paar minuten om de RB-1090
de gelegenheid te geven af te koelen. Zet
de versterker weer a a n. N u moet het
probleem zijn opgelost. Doet ’ie het nu nog
niet, dan is het tijd om contact met uw niet
aflatende leverancier op te nemen.
Als u aansluitvorkjes gebruikt, moet u deze
achter de draaipluggen vastklemmen. Bij het
gebruik van blank gemaakte kabel moet u
er goed op letten dat u bij het strippen geen
deel van het draad zelf afstript.
Alle s in fa se
Het is niet a lleen bela ngrijk da t u de
luidsprekers met de juiste kanalen verbindt,
(hiermee bedoelen wij links a a n links en
rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze
correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom,
wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood)
van de speaker aan de + van de versterker
is aangesloten en dus de – (zwart) van de
speaker aan de – van de versterker. Goede
luidsprekerka bel, zoa ls in het vorig e
EXTRA IN FO RMATIE: Kijk goed of u bij het
a a nsluiten geen sluiting ma a kt. Losse
draadjes van de ene aansluiting kunnen
nog wel eens de neiging hebben die van
de andere aansluiting op te zoeken en de
versterker vindt dat niet leuk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 5
N e d e rla n d s
Technische gegevens
Co n tin u e u itg a n g sve rm o g e n
(2 0 -2 0 k Hz. <0 ,0 3 % THD):
380 W. per kanaal aan 8Ω
700 W. per kanaal aan 4Ω
To ta le h a rm o n isch e ve rvo rm in g :
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. 8 Ω)
< 0,03%
In te rm o d u la tie ve r vo rm in g
(6 0 Hz:7 k Hz., 4 :1 ):
< 0,03%
Fre q u e n tie b e re ik (± 1 d B):
10-100.000 Hz.
De m p in g sfa cto r
(2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. a a n 8 Ω):
1000
Lu id sp re k e rim p e d a n tie (to ta a l):
4Ω
Sig n a a l/ ru isve rh o u d in g (IHF, A n e tw e rk ):
125 dB
In g a n g sim p ./ g e vo e lig h e id :
33 kΩ/ 1,8 V
Lich tn e tsp a n n in g :
115 V. 60 Hz.(USA)
230 V. 50 Hz.(EC)
Ve rm o g e n so p n a m e :
800 Wa tts
Afm e tin g e n :
440x240x398 (bxhxd)
N e tto g e w ich t:
38 kg
Ge g e ve n s e n o n tw e rp zijn vo o rb e h o u d e n .
Lu ca sfilm e n THX zijn g e re g istre e rd e
h a n d e lsm e rk e n va n Lu ca sfilm Ltd .
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Th e Ro te l Co . Ltd .
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Ro te l o f Am e rica
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Ro te l Eu ro p e
Meadow Road
Worthing, West Sussex BN11 2RX
England
Phone: +44 (0)1903 524 813
Fax: +44 (0)1903 524 831
Ro te l De u tsch la n d
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/ Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
082 O MRB-1090 072199
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|