©2004 Dorel Juvenile Group
Made in CHINA
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street,
Columbus, IN 47201-7494
In Canada: 12345 Albert-Hudon,
Suite 100,
©2004 Dorel Juvenile Group
Fabriqué en CHINE
EN
FR
41823
41823
Lift & Lock
Gate
User Guide
Barrière de sécurité
Double Action
(800) 544-1108
Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distribué par Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street,
Columbus, IN 47201-7494 USA
Au Canada : 12345 Albert-Hudon,
Suite 100,
Montréal, QC Canada H1G 3K9
11/04 4358-3591B
Mode d’emploi
24 mois
6
mois
à
6mos to 24mos
Montreal, QC Canada H1G 3K9
11/04 4358-3591B
WARNING:
CAUTION:
• TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH, securely install gate or
enclosure and use according to manufacturer’s instructions.
• TO PREVENT FALLS, never use at top of stairs as pressure mounted
gate. Enclosed hardware MUST be used when installed at top of stairs.
• NEVER use with a child able to climb over or dislodge/open the gate
or enclosure.
• ALWAYS check regularly to ensure
gate and locking systems are secure.
• For top of the stairs use, DO NOT
place gate on any stair below the top
level stair.
• For bottom of the stairs use, place the
gate on the lowest stair from bottom.
• DO NOT use gate if any parts are
missing or broken. Contact Dorel
Juvenile Group for replacement parts
and instructional literature if needed.
• DO NOT substitute parts.
• NEVER leave a child unattended.
• USE ONLY with the locking/latching mechanism securely engaged.
• ALWAYS install as close to the floor as possible when used as a
pressure mounted gate.
• GATE is not meant to replace proper adult supervision.
• INTENDED for use with children from 6 months through 24 months.
• THIS PRODUCT will not necessarily prevent all accidents.
• DO NOT allow gate to swing over stairs.
• DO NOT immerse in water. To clean,
wipe with a damp cloth and dry.
MISE EN GARDE :
ATTENTION :
• POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE OU LE DÉCÈS, poser la barrière
de façon sécuritaire et l’utiliser conformément aux directives du
fabricant.
• TOUJOURS vérifier régulièrement si la
barrière et le système de verrouillage
sont bien verrouillés.
• POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, ne jamais utiliser dans le haut d’un
escalier en tant que barrière à montage sous pression. La visserie ci-jointe
DOIT être utilisée lorsque la barrière est installée dans le haut d’un escalier.
• NE JAMAIS utiliser lorsqu’un enfant est capable de grimper par-dessus
ou d’ouvrir la barrière.
• Lorsque la barrière est utilisée dans le haut
d’un escalier, NE PAS la placer sur une
marche autre que la marche supérieure.
• Lorsque la barrière est utilisée dans le
bas d’un escalier, la placer sur la
marche la plus basse de l’escalier.
• NE PAS utiliser la barrière s’il manque des
pièces ou que certaines pièces sont
brisées. Communiquer avec Dorel Juvenile
Group pour obtenir des pièces de rechange
et un mode d’emploi si nécessaire.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• UTILISER SEULEMENT lorsque le mécanisme de verrouillage est bien
enclenché.
• TOUJOURS poser le plus près possible du plancher en mode
assemblage sous pression.
• La BARRIÈRE n’est pas conçue pour remplacer la supervision d’un adulte.
• CONÇUE pour les enfants de 6 à 24 mois.
• NE PAS substituer les pièces.
• CE PRODUIT ne prévient pas nécessairement tous les accidents.
• NE PAS laisser la barrière ouvrir au-dessus de l’escalier.
• NE PAS plonger dans l’eau. Nettoyer
avec un linge humide, puis sécher.
Keep These Instructions For Future Use Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
•
Doit être assemblé par un adulte.
• Adult assembly required.
CAUTION:
ATTENTION :
• Keep small parts away from child during assembly.
• Pendant le montage, garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
• Read all instructions before assembly and use.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la barrière.
• Do not return this product to the place of purchase, If
any parts are missing, call Consumer Relations at
(800) 544-1108. Or visit our web site at www.safety1st.com.
Have the model number (41823) and date code (manufacture
date) located on inner gate panel ready.
• Ne pas retourner ce produit à l'endroit où il a été acheté. Si une pièce est
manquante, communiquer avec le service à la clientèle au (800) 544-1108 ou aller
le code de la date (date de fabrication) situés sur le panneau intérieur de la barrière.
•
Cette barrière est utilisée dans des ouvertures variant entre 28 et 42 po (71,12 cm et
106,7 cm), en mode assemblage sous pression. L'ouverture minimum est de 30 po
(76,2 cm) avec visserie.
•
This gate is for use in openings from 28 to 42 inches (71.12
cm to 106.7 cm), in pressure mount mode. The minimum
opening is 30 inches (76.2 cm) with hardware.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pressure Mounted Montage sous pression
Position Gate: Stand gate in doorway. Press top button and lift handle while
pressing side button to release panels (Figure 1). Extend panels so that panels make
contact with doorway surfaces. When gate is adjusted, close handle (push down
completely). Gate will be locked in place.
1
Appuyer sur le bouton du dessus
Appuyer sur le
bouton de côté
pour régler les
panneaux.
Press side button
to adjust panels.
pour soulever la poignée.
Press top button to lift handle.
Remove Gate: Push top button and lift handle to first position (unlocked symbol).
Gate will release from doorway but panels remain set.
IMPORTANT NOTE: Before using the gate check that it is secure and properly
fitted by gently pulling on the top bar. If the gate moves then you should reinstall.
WARNING:
• TO PREVENT FALLS, never use at top of stairs as pressure mounted
gate. Enclosed hardware MUST be used when installed at top of stairs.
Indicateur
Indicator Line
Réglage
Adjust
Positionnement de la barrière : Placer la barrière dans le cadre de porte. Appuyer
sur le bouton du dessus et soulever la poignée tout en appuyant sur le bouton de côté
pour dégager les panneaux (figure 1). Étendre les panneaux de façon à ce qu’ils
touchent aux surfaces du cadre de porte. Lorsque la barrière est réglée, fermer la
poignée (appuyer dessus complètement). La barrière se verrouillera en place.
Unlock
Déverrouillage
Lock
Verrouillage
Retrait de la barrière : Appuyer sur le bouton du dessus et soulever la poignée jusqu’à
la première position (symbole de déverrouillage). La barrière se dégagera du cadre de
porte mais les panneaux demeureront en place.
REMARQUE IMPORTANTE : avant d’utiliser la barrière, s’assurer qu’elle est bien
fixée en tirant doucement sur la barre supérieure. Si la barrière se déplace, elle doit
être réinstallée.
MISE EN GARDE :
• POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, ne jamais utiliser dans le haut
d’un escalier en tant que barrière à montage sous pression. La visserie
ci-jointe DOIT être utilisée lorsque la barrière est installée dans le haut
d’un escalier.
Hardware Mounted (one way swing for top of stairs)
1 Install Hinges: Locate “Hinge Template”. Position template edge on floor, ensure
1
1a
template is straight, then tape template in place (Figure 1).
Using any pointed screw, punch through the template to mark the four drill
locations (Figure 1). Remove template.
Percer 4
trous
Follow the drill manufacturers instructions. Using a 1/8” drill bit, drill, carefully
drill four holes where you have marked. Make each hole 1.5” (3.8 cm) deep. Secure
each hinge using 2 pan head screws provided (Figure 1a).
E
Drill 4
Places
Visserie (Ouverture d’un côté pour haut d’escalier)
1 Pose des charnières : Repérer le « gabarit des charnières ». Placer le rebord du
gabarit sur le plancher, s’assurer que le gabarit est droit, puis apposer du ruban
gommé pour tenir le gabarit en place (figure 1).
À l’aide d’une vis pointue, marquer dans le gabarit l’endroit où les quatre trous
seront percés (figure 1). Retirer le gabarit.
Suivre les consignes du fabricant de la perceuse. À l’aide d’une mèche de 1/8 po,
percer soigneusement quatre trous de 1.5 po (3.8 cm) aux endroits indiqués. Serrer
chaque charnière à l’aide des 2 vis à tête cylindrique fournies (figure 1a).
(continued)
(suite)
PAGE 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Install Wall Cups:
Locate “Wall Cup Template”. Position template edge on floor, ensure
template is straight, then tape template in place (Figure 2).
2a
2
Using any pointed screw, punch through the template to mark the four
drill locations (Figure 2). Remove template.
Bagues
murales
Wall Cup
WARNING:
Gate
Stop
• If using over stairs, be sure to position wall cups so that they
prevent gate from swinging over stairs. See “Gate Stop” Figure 2a.
Percer 4
trous
Butée de
barrière
F
Drill 4
Places
Follow the drill manufacturers instructions. Using a 1/8” drill bit, drill,
carefully drill four holes where you have marked. Make each hole 1.5”
(3.8 cm) deep. Secure each wall cup using 2 flat head screws provided
(Figure 2a).
2 Pose des bagues murales :
Repérer le « gabarit des bagues murales ». Fixer chaque bague murale à
l’aide des 2 vis plates fournies (figure 2).
À l’aide d’une vis pointue, marquer dans le gabarit l’endroit où les
quatre trous seront percés (figure 2). Retirer le gabarit.
3
MISE EN GARDE:
• Si la barrière est utilisée au haut d’un escalier, s’assurer de placer les
bagues murales de façon à empêcher la barrière de s’ouvrir au-dessus
des escaliers. Voir la figure 2a « Butée de barrière ».
Charnière
Hinge
Suivre les consignes du fabricant de la perceuse. À l’aide d’une mèche de 1/8 po, percer
soigneusement quatre trous de 1.5 po (3.8 cm) aux endroits indiqués. Serrer chaque bague
murale à l’aide des 2 vis à tête plate fournies (figure 2a).
3 Install Gate:
Slide Gate into hinge pockets (Figure 3). Lift the handle to Adjust (refer to Lock, Release and Adjust" section on page 2). Adjust
panels as needed.
Press handle to put gate into unlock mode. Check to see if the wall cups interfere with opening the gate. If so, go back to the
Adjust mode, slide the gate panel back slightly. Check the pressure pad clearance from the wall cups in unlock position again.
Once the pressure pads will not interfere with the wall cups in unlock mode, the gate can be locked into position.
3 Pose de la barrière :
Faire glisser la barrière dans les poches de la charnière (figure 3).
Soulever la poignée pour ajuster (consulter la section « Verrouillage, déverrouillage et réglage » à la page 2). Ajuster les panneaux si
nécessaire.
Appuyer sur la poignée pour mettre la barrière en mode déverrouillage. Vérifier si les bagues murales nuisent à l’ouverture de la
barrière. Si oui, retourner au mode Ajustement et faire glisser légèrement vers l'arrière, le panneau de la barrière. Vérifier l’espace de
dégagement des coussinets de pression par rapport aux bagues murales en mode déverrouillage. Une fois que les coussinets ont été
dégagés des bagues murales en mode déverrouillage, la barrière peut être verrouillée en place.
4 Remove Gate:
Push top button and lift handle to first (released) position. Lift gate off hinges and remove gate.
4 Retrait de la barrière :
Appuyer sur le bouton du dessus et soulever la poignée jusqu’à la première position (dégagement). Soulever la barrière hors des charnières et retirer la barrière.
Hardware Mounted (two way swing ; Do not use at top of stairs)
Montage avec la visserie (barrière battante ; Ne pas utiliser au haut de l’escalier)
1 Install Hinges: Follow step 1 above. Do not use walls
1 Pose des charnière : Suivre l’étape 1 ci-dessus. Ne pas utiliser les
cups with two way swing.
bagues murales lorsque la barrière ouvre des deux côtés (barrière battante).
2 Install Gate: Follow step 3 above.
2 Pose de la barrière : Suivre l’étape 3 ci-dessus.
3 Remove Gate: Follow step 4 above.
3 Retrait de la barrière : Suivre l’étape 4 ci-dessus.
PAGE 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|