Pioneer DJ Equipment mep 7000 User Manual

MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
DOUBLE LECTEUR MULTI FORMAT  
MULTI-ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
http://www.prodjnet.com/support/  
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about  
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des  
informations au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre  
clientèle.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Auf der oben angegebenen Pioneer-Website werden unseren Kunden Antworten auf häufig gestellte  
Fragen, Informationen über Software und weitere Unterstützung mit neuesten Daten angeboten.  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
CONTENTS  
FEATURES ....................................................................4  
SPECIFICATIONS..........................................................8  
COMFIRM ACCESSORIES.............................................9  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES ...............10  
ADVANCED OPERATIONS SECTION..........................38  
LOOP PLAY...................................................................................38  
CUE POINT/LOOP POINT MEMORY...........................................38  
SCRATCH PLAY............................................................................39  
SPIN PLAY ....................................................................................39  
JOG BREAK PLAY ........................................................................39  
EFFECT SCREEN ..........................................................................39  
MIX SCREEN ................................................................................42  
ABOUT FADER START PLAY.......................................................44  
TYPES OF DISCS PLAYABLE ON THIS UNIT............................. 10  
ABOUT MP3/AAC DISC PLAYBACK .......................................... 11  
ABOUT PLAYBACK FROM USB STORAGE DEVICE................. 11  
ABOUT MP3 FILES ...................................................................... 12  
ABOUT AAC FILES....................................................................... 12  
ABOUT WAV FILES...................................................................... 13  
ABOUT AIFF FILES....................................................................... 13  
ABOUT DJS SOFTWARE.............................................45  
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT.......................45  
COPYRIGHT WARNING ...............................................................46  
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum Operating  
Environment)................................................................................46  
INSTALLING DJS SOFTWARE.....................................................47  
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND USER  
INSTALLATION GUIDELINES......................................14  
CONNECTIONS...........................................................15  
NORMAL STYLE CONNECTIONS ............................................... 15  
MANIPULATOR STYLE CONNECTIONS..................................... 18  
REGISTRATION ............................................................................47  
REGARDING ONLINE SUPPORT................................................48  
DISCLAIMER ................................................................................48  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS .................................19  
FRONT PANEL ............................................................................. 19  
REAR PANEL................................................................................ 22  
ABOUT THE DRIVER PROGRAM ................................49  
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT.......................49  
DRIVER INSTALLATION...............................................................49  
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA .....................23  
LOADING AND REMOVING DISCS............................................ 23  
REGARDING FORCIBLE DISC EJECT ........................................ 23  
WRITING MANAGEMENT DATA TO A USB STORAGE  
DEVICE.......................................................................................... 24  
CONNECTING AND DISCONNECTING USB STORAGE  
USING DJ SOFTWARE................................................52  
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM........................53  
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING THE DEDICATED  
COMMUNICATIONS PROTOCOL ...............................................53  
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL .................................55  
MIDI MESSAGE TABLE................................................................57  
DEVICES ....................................................................................... 24  
START PLAYBACK  
(Using normal connections)..................................26  
ENJOYING CD-G KARAOKE.......................................59  
BROWSE SCREEN ...................................................................... 26  
FILE BROWSING AND LIBRARY BROWSING........................... 27  
SELECT THE TRACK .................................................................... 28  
VIEW PROPERTIES OF THE CURRENTLY PLAYING TRACK.... 28  
M3U FILE ...................................................................................... 28  
USING A KEYWORD TO SEARCH FOR TRACKS...................... 29  
TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD ......................... 30  
USING THE PLAYLIST.................................................................. 32  
SELECT CD-G PLAY MODE..........................................................59  
TO PLAY A CD-G DISC.................................................................59  
TO CANCEL CD-G PLAY MODE ..................................................59  
USING THE UTILITY....................................................60  
SETTING METHOD.......................................................................60  
SETTINGS......................................................................................60  
CREATING LIBRARIES.................................................................62  
BACKING UP USER DATA..........................................................62  
TO PERFORM A FACTORY RESET..............................................63  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS............................34  
ABOUT THE DISC AUTO PLAY FUNCTION ............................... 34  
TO STOP PLAYBACK AND EJECT DISC .................................... 34  
TO PAUSE PLAYBACK ................................................................ 34  
ABOUT THE DISC RESUME FUNCTION.................................... 34  
FAST FORWARD/FAST REVERSE .............................................. 34  
TRACK SKIP................................................................................. 35  
SWITCHING THE JOG MODE ..................................................... 35  
JOG DIAL FUNCTION .................................................................. 35  
CHANGING THE PLAY SPEED.................................................... 36  
APPLYING A MASTER TEMPO ................................................... 36  
SETTING CUE POINTS................................................................. 36  
AUTO CUE FUNCTION ................................................................ 37  
TROUBLESHOOTING ..................................................64  
ABOUT THE LCD SCREEN ..........................................................66  
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS ......................................66  
ERROR MESSAGE DISPLAY .......................................................67  
MEP-7000 UPDATES....................................................................67  
SOFTWARE LIMITING CONDITIONS..........................................68  
DISCLAIMER..............................................................69  
3
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
FEATURES  
This unit is a multi entertainment player designed with a wide array of performance functions for parties and events, together with superb  
operation characteristics, making it ideal for professional mobile DJ use. Allowing both normal type and manipulator type playing, it  
represents optimal support for the next generation of DJ performance.  
With the normal playing style, DJ play can be performed not only with conventional music CDs (CD-DA), but also with music files (MP3,  
AAC, etc.) recorded on USB storage devices such as USB memory and external hard disc drives (HDD), together with CD-ROM and DVD-  
ROM.  
Also, by connecting this player to a computer equipped with the accessory DJS software, this player can be designated by DJS as an audio  
output device, making possible seamless DJ play using not only music contained on USB storage devices and disc media, but also music  
tracks stored within the computer.  
The player also features excellent media-support characteristics, making it unnecessary to worry about specific media types, and is  
provided with a high-function GUI in its center display; together, these features facilitate searching for and selecting desired tracks from  
large music libraries, and eliminate the need to use the mixer to manually switch between different sources.  
On the other hand, the control unit continues the tradition of Pioneer’s CDJ series of players in its panel layout, functions and operations;  
by connecting the control unit to your computer (USB bus power), music contained in the accessory DJS software can be played using  
genuine DJ “manipulator style,” without the need for mouse or keyboard operations.  
Manipulator style  
Special I/F DJ software  
MIDI I/F DJ software  
Control unit  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
USB bus-power  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
PIONEER DJS  
Power amplifier  
OUT  
Audio I/F Unit  
Mixer  
Speaker  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Normal style  
Special I/F DJ software  
MIDI I/F DJ software  
External Monitor  
Speaker  
PIONEER DJS  
Video  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
MEMORY CALL  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
Power amplifier  
Control unit  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
CH A  
CH B  
POWER  
DISC  
1
DISC  
2
Drive unit  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
Audio  
AC IN  
Mixer  
PC  
USB1  
Rear panel  
MP3 / AAC / WAV / AIFF  
Music CD / MP3 /AAC  
Music CD (CD-DA)  
MP3/AAC on CD-ROM  
MP3/AAC on DVD-ROM  
HDD  
Flash  
Karaoke (CD-G)  
USB keyboard  
USB storage device  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
DIVERSE MEDIA PLAYBACK SUPPORT  
JOG BREAK EFFECT  
Supports playback of CD-R/-RW discs formatted for music CD  
(CD-DA) or CD graphics (CD-G), as well as compressed music files  
(MP3/AAC) recorded on CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, or  
DVD R dual layer discs (some discs may not play properly due to  
unique characteristics of the individual disc, recording  
Jog break effect provides original sound performance  
Equipped with three types of remix assist function, including [JET],  
[ROLL], and [WAH]. By selecting desired functions, you can freely  
control effects in response to the rotation of the jog dial, thus  
creating a new remix world.  
characteristics, and disc conditions such as scratches and  
soiling). Playback is also supported for compressed music files  
(MP3/AAC/WAV/AIFF) stored on USB storage devices.  
AUTO MIX  
Performs automatic continuous playback of tracks on the playlist  
using four types of mix. Even when away from the DJ booth, mixed  
music can be played automatically just as if a DJ was doing the  
work.  
DJ SOFTWARE  
Sources potentially available on the BROWSE screen include  
DJ software, including both the accessory DJS program and  
other DJ software, even without the need for a control disc. The  
use of MIDI DJ software is also supported. Further, by  
designating the MEP-7000 as an audio output device, it can be  
also used for audio output, thus eliminating the necessity of  
using the mixer to switch between music sources.  
JOG DIAL  
Furnished with large 80 mm jog dial with scratch function,  
allowing operations with the same sense of touch as an analog  
turntable.  
PITCH BEND  
Playback tempo changes in direct relation to the direction and  
MEMO  
speed of jog dial rotation.  
• Most of the data regarding button and TEMPO adjust slider  
operations on this player can be output to external devices  
using USB MIDI or dedicated formats. In order to use this unit  
to control DJ software, it is necessary to install a driver  
program.  
SUPER FAST PITCH BEND  
Rotate the jog dial while depressing the PITCH BEND button to  
perform speed changes faster than with normal pitch bend.  
FRAME SEARCH  
Moves the disc from pause position in frame increments (1/  
• A dedicated ASIO driver is also available for audio output.  
• It may not be possible to designate this player as an audio  
output device, depending on the type of DJ software used.  
75 sec.) when the jog dial is rotated in pause mode.  
SUPER FAST SEARCH  
You can search the disc faster than normal search or track search  
by holding down a SEARCH button or TRACK SEARCH button as  
you turn the jog dial.  
• When the control unit is used alone, this player cannot be  
designated as an audio output device. DJ software only can be  
operated.  
LIBRARY BROWSE  
HIGH FUNCTION DISPLAY  
By making a library of large numbers of tracks recorded on USB  
storage devices, tracks can be classified into categories by album,  
artist, and genre, facilitating smooth track selection and keyword  
searching. For even simpler, more convenient library authoring,  
library authoring software can be downloaded from the following  
website:  
Center Display  
Features a wide 4.3” color LCD display with high luminance for  
easy visibility. The intelligent GUI and rotary selector dial allows for  
no-stress track selection. Music libraries also support the use of  
jacket photographs.  
Controller Display A/B  
http://www.prodjnet.com/support/  
The elapsed time and tempo display feature top-quality, area-color  
full-segment OEL displays with high response and terrific visibility.  
In concert with the center display, these displays and indicators  
encourage no-stress DJ play in a wide variety of lighting  
environments.  
MONITOR OUT  
By outputting the center display’s BROWSE screen to a larger  
external monitor, operations can be performed with greater ease.  
Also outputs CD-G karaoke video.  
PLAYLIST  
KEYBOARD SUPPORT  
Desired tracks can be selected from music libraries in USB  
storage devices and disc media and recorded on a “playlist,” thus  
allowing track selection for DJ play without the need to search for  
the tracks.  
Connecting a keyboard via USB port allows speedy track selection  
by inputting the initial (leading) character of track and folder  
names and using the "jump" function, or by searching for keywords  
in the LIBRARY BROWSE function; a keyboard also makes it  
possible to edit playlist names.  
SCRATCH EFFECT  
Equipped with scratch effects for diverse scratch sound  
performance  
Equipped with three differing scratch sounds, including  
[SCRATCH], [TRANS], and [BUBBLE]. These new scratch sound  
performances broaden your DJ play potential.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
CD-G KARAOKE  
RELOOP  
CD-G discs can be played for easy karaoke performances. The  
Allows you to replay a loop any number of times.  
karaoke image can also be output to large external monitors.  
Press the RELOOP/EXIT button after releasing loop play to return  
to the loop start point. Clever use of on and off in combination with  
the rhythm make it possible to create new sound effects.  
TEMPO CONTROL  
High-performance 60 mm slider allows free modification of  
track speed.  
The digital readout in units of 0.02 % ( 6 % range only) makes  
possible more accurate and simpler tempo synchronization.  
PLAYING ADDRESS  
This bar graph provides a visual representation of track playback  
progress that enables you to see current playback position just like  
you can on an analog record by checking needle position. The  
length of the bar shows current position and a flashing bar  
provides advance notice of track end.  
TEMPO CONTROL RANGE  
Four greater ease of use, the maximum variable range can be set  
to four levels, 6 %, 10 %, 16 %, and WIDE (WIDE is limited to  
music CD (CD-DA) only).  
MASTER TEMPO  
Changes music tempo without changing pitch.  
SLOT IN  
Discs are loaded directly without opening doors or trays, making  
track selection that much faster.  
CUE  
FADER START  
BACK CUE  
When connected to a Pioneer DJ Mixer, the mixer's fader control  
After storing the Cue point in memory, press the CUE button while  
playing the unit to go back to the Cue point and start over.  
can be used to perform quick start and back cue operations.  
CUE/LOOP MEMORY  
Cue points and loop points can be stored in the internal memory,  
and called up as required.  
CD-TEXT  
When a music CD (CD-DA) is played that supports CD-TEXT, the  
title, artist, and album text information recorded on that disc can  
be utilized.  
AUTO CUE  
Auto cue automatically locates the track’s start point even if it  
differs from the track’s frame, allowing the player to start instantly  
at a press of the play/pause () button.  
LEGATO LINK  
Equipped with “Legato Link Conversion” function. When playing  
music CDs, this function reproduces the 20 kHz+ treble region  
lost in the CD format, thus producing high-fidelity sound  
approaching that of analog record turntables.  
CUE POINT SAMPLER  
The sound from the memorized cue point can be reproduced by  
one touch, which can be used as the start point check and the  
sampler.  
VIBRATION RESISTANT  
Equipped with “shock-proof memory” and the same floating  
mechanism featured in Pioneer’s Carrozzeria car audio series, for  
superb vibration resistance that withstands sound skips.  
REAL TIME SEAMLESS LOOP  
This function simplifies setting and releasing loops. This function  
lets you set a loop while you are playing a track. A loop can also be  
set at the end of the track so that the track does not stop. In  
addition, an ADJUST mode has been added to enable one-touch  
adjustment to the Loop-out point and facilitate loop operation.  
HOT LOOP  
During loop play, pressing the IN/CUE/HOT LOOP button causes  
playback to instantly return to the loop-in point and once again  
begin playback from that point. By using this function in sync with  
the track’s rhythm, a variety of new play scenarios becomes  
possible.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATIONS  
1
General  
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000  
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multi entertainment player  
Normal style  
Power voltage. . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W  
Manipulator style  
Power voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 5 V (USB bus-power)  
Current consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA  
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W  
Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C  
Operating humidity . . . . . 5 % to 85 % RH (without condensation)  
Mass (Weight)  
Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg  
Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 kg  
Maximum external dimensions  
Control unit . . . . . 482.6 mm (W) x 133.0 mm (H) x 83.5 mm (D)  
Drive unit . . . . . . . 482.6 mm (W) x 90.5 mm (H) x 324.6 mm (D)  
2
3
USB Upstream Section  
Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB B-type port (PC connector)  
USB Downstream Section  
Connector. . . . . . . . . . . . . . . USB A-type ports (USB1/USB2 ports)  
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V/500 mA or less (at port)  
Analog Audio Output Section  
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jacks (controller A/B)  
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Vrms (1 kHz)  
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz to 20 kHz  
S/N ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB or more (JEITA)  
Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006 % or less (JEITA)  
* The above specifications refer to values for music CD (CD-  
DA).  
4
Digital Audio Output Section  
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jacks (controller A/B)  
Output type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial digital (S/PDIF)  
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p (75 Ω)  
Output format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz/16 bit  
5
6
Video Output Section  
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA jack  
Composite output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)  
Center Display Section  
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TFT LCD active matrix display  
Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3” (WIDE)  
Supported languages  
. . . . . . 10 languages including English, Japanese, and Chinese  
7
8
Controller Display A/B Section  
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (Organic EL) Full segment  
Other Connectors  
Control unit  
Remote control connector . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin  
5 V connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC jack  
Drive unit  
Remote control connector . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin  
Control jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-jacks (controller A/B)  
Specifications and appearance are subject to change without  
notice.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMFIRM ACCESSORIES  
COMFIRM ACCESSORIES  
Confirm that all furnished accessories are present.  
Audio cables (x 2)  
Power cord  
Forced ejection pin  
CA  
UTION  
Control cords (x 2)  
DJS: 1 Set  
Dedicated remote control cable  
CD-ROM  
DJS installation key sticker  
Operating Instructions (this manual)  
USB cable  
MEP-7000  
Warranty card  
USB auxiliary power cable  
MEMO  
• MEP-7000 units marketed in China do not include the DJS software set.  
• Three instruction manuals are furnished (including the one you are reading). Please study these manuals in accord with your  
manner of use:  
– MEP-7000 Operating Instructions (this manual)  
Read this first.  
– MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file recorded on accessory CD-ROM)  
Basic operation instructions when using DJS together with the MEP-7000.  
– DJS User’s Manual (PDF file recorded on accessory CD-ROM)  
Full functional explanation and operation manual for DJS software.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES  
TYPES OF DISCS PLAYABLE ON THIS UNIT  
• Playable discs will display one of the following logo marks on the disc label, packaging, or jacket:  
Playable disc types and logos  
CD  
CD-TEXT  
CD-R  
CD-RW  
CD-G  
DVD-R  
DVD-RW  
is a trademark of  
DVD Format/Licensing Logo  
Corporation.  
About disc playback  
About copy-control CDs  
This unit can play CD-R/CD-RW discs recorded in music CD (CD-  
DA) or CD graphics (CD-G) format, and CD-R/-RW, DVD-R/-RW,  
DVD+R/+RW, and DVD R dual layer discs recorded in MP3/AAC  
file format.  
This unit is designed to comply with music CD standards. We  
cannot guarantee operation or performance when using discs that  
do not comply with these standards.  
[DualDisc] playback  
This unit is designed to comply with music CD standards. We  
cannot guarantee operation or performance when using discs that  
do not comply with these standards.  
NOTE  
• CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD R dual  
layer discs recorded on a standalone recorder or computer  
may not play properly on this unit for a variety of reasons,  
including individual characteristics of the disc, scratches  
or soiling of the disc, or dirt or condensation on the player’s  
laser lens.  
• Discs recorded on a computer’s disc drive may not play  
properly due to variations in the recording software settings  
or computer environment. Be sure to record discs in the  
proper format (for details, consult the distributor of the  
recording software application).  
About 8 cm single CDs  
8 cm single CDs cannot be played on this unit. Also, do not attempt  
to attach an 8 cm adapter to a disc and play it in this unit, since the  
adapter may become detached during playback, causing damage  
to the disc or player.  
About CD-TEXT on music CDs  
This unit supports CD-TEXT, and displays track titles, album titles,  
and artist names recorded in CD-TEXT. Supported character codes  
include ASCII, ISO-8859, MS-JIS, and Mandarin Chinese. When  
multiple text data are recorded, the first text data is displayed.  
• For detailed information regarding the handling and use of  
your disc media, consult the precautions and instructions  
furnished with the discs.  
The following discs cannot be played on this unit  
CDs: DTS-CDs, photo-CDs, video-CDs, and unfinalized CDs  
DVDs: DVD video, DVD audio, DVD-RAM, unfinalized DVDs, MPEG  
moving picture files  
Backup your discs!  
Due to structural characteristics of CD-R/-RW, DVD-R/-RW,  
DVD+R/+RW, and DVD R dual layer media, if such discs are left  
for extended periods in the pause (or cue standby) mode, they  
become unplayable or difficult to play at that point on the disc. The  
same symptom may occur if the loop function is used to repeat the  
same section of a disc for an extremely large number of times.  
When using discs holding important files or tracks, always make  
backups first.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES  
ABOUT MP3/AAC DISC PLAYBACK  
This unit can play compressed music files (MP3/AAC) recorded on CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD R dual layer media.  
Folder levels  
Maximum 8 levels; if more than 8 levels exist, files in the 9th and further levels cannot be played.  
2 000 per disc. If more than 2 000 folders exist, those beyond 2 000 cannot be displayed.  
3 000 per disc. If more than 3 000 files exist, those beyond 3 000 cannot be displayed.  
Supports discs recorded using the ISO9660 file system.  
Maximum folders  
Maximum files  
Recording format  
When recording is performed using the UDF file system, the disc cannot be played if the ISO9660 file system  
is not recorded jointly. For details, consult the author of the application.  
• Startup time will increases as the number of folders and files increases.  
ABOUT PLAYBACK FROM USB STORAGE DEVICE  
By connecting a USB storage device to this unit, MP3/AAC/WAV/AIFF files recorded on the device can be played on this unit.  
Folder levels  
Maximum 8 levels; if more than 8 levels exist, files in the 9th and further levels cannot be played.  
No specific folder limit is made for a device, but folders exceeding 10 000 in a folder cannot be displayed.  
No specific file limit is made for a device, but a files exceeding 10 000 in a folder cannot be displayed.  
FAT, FAT32, HFS+  
Maximum folders  
Maximum files  
Supported file systems  
MEMO  
• USB storage devices supported by this unit are of the class of USB mass storage devices including external hard discs,  
portable flash memory devices, and digital audio player.  
However, optical disc devices such as external DVD/CD drives cannot be used.  
• When connecting a USB storage device containing a large number of folders and files, some time may be required to read in  
the device contents.  
• When a connected USB storage device contains multiple partitions, only the initial partition can be used.  
CAUTION  
Depending on the device used, proper playback may not be possible with all USB storage devices. Pioneer assumes  
no responsibility for any loss of data resulting from connecting any given USB device to this unit.  
• Proper operation may not be possible when a USB storage device is connected through a USB hub.  
• Even if a USB hub is used to connect multiple USB storage devices, the second and later devices cannot be used.  
• Operation cannot be guaranteed when using a USB storage device with installed flash card reader.  
• When connecting a USB storage device utilizing two USB cables, connect both cables to this unit’s USB ports.  
• If an electrical current stronger than the allowable current is applied to the unit’s USB1 port or USB2 port, the unit may stop  
supplying power to the USB storage device, thus terminating transmission. In this case, a message will be displayed in the  
center display of the unit, and the stop indicators for USB1 and USB2 will flash red simultaneously. To restore normal  
operation, disconnect all USB storage devices connected to the unit, then hold either of the USB STOP buttons depressed for  
two seconds or more. Avoid connecting the USB storage device from which the excess current was detected and other USB  
storage devices connected through a bus-powered USB hub. If normal operation is not restored through this method, turn the  
power of this unit off, and then turn it back on.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES  
ABOUT MP3 FILES  
MP3 files may be found in two types, those with Constant Bit Rate (CBR), and those with Variable Bit Rate (VBR). This player supports  
playback and DJ play of both CBR and VBR type files, but VBR files may exhibit slower performance when using search and super fast  
search functions, compared to CBR files. When playback performance is preferred, record your files using CBR.  
This unit supports MP3 files subject to the following formats:  
Supported formats  
MPEG-1  
MPEG-2  
Supports Audio Layer-3 sampling frequencies 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, with bit  
rates of 32 Kbps to 320 Kbps.  
Supports Audio Layer-3 sampling frequencies 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, with bit  
rates of 16 Kbps to 160 Kbps.  
Track data  
Supports ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.  
Displays title, album name, artist’s name. *1  
JPEG images embedded in ID3 tag are displayed as jacket photographs. *2  
File extensions  
.mp3  
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.  
*2 Files with original image size larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.  
ABOUT AAC FILES  
AAC is an abbreviation for Advance Audio Coding, a basic format relating the audio compression technology used for MPEG-2 and MPEG-  
4.  
AAC data differs in file format and extension depending on the application used to create the data file.  
®
The MEP-7000 is capable of playing iTunes -encoded AAC files with extension .m4a, as well as .aac and .mp4 files. However, copy-  
protected files purchased at places like iTunes Music Store cannot be played. Further, some files may not be playable, depending on the  
version of iTunes in which they were encoded.  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
This unit supports AAC files subject to the following formats:  
Supported formats  
MPEG-4 AAC LE  
AAC files  
Sampling frequency 16 kHz, 22.05 kHz 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, with bit  
rates of 8 Kbps to 320 Kbps.  
Track data  
Supports ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.  
Displays title, album name, artist’s name. *1  
JPEG images embedded in ID3 tag are displayed as jacket photographs. *2  
Non-AAC files  
Support metatags (embedded tags).  
Displays title, album name, artist’s name. *1  
JPEG images embedded in tag are displayed as jacket photographs. *2  
File extensions  
.m4a, .aac, .mp4  
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.  
*2 Files with original image size larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES  
ABOUT WAV FILES  
This unit supports WAV files subject to the following formats:  
Supported formats  
Supports 16-bit non-compressed PCM, with sampling frequency of 44.1 kHz.  
Track data  
Supports LST chunk.  
Displays title, album name, artist’s name. *1  
File extension  
.wav  
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.  
MEMO  
• WAV files recorded in disc media are not supported.  
ABOUT AIFF FILES  
This unit supports AIFF files subject to the following formats:  
Supported formats  
Supports 16-bit non-compressed PCM, with sampling frequency of 44.1 kHz.  
Displays title, album name, artist’s name. *1  
File extension  
.aif .aiff  
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.  
MEMO  
• AIFF files recorded in disc media are not supported.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION GUIDELINES  
INSTALLATION GUIDELINES  
• Placing and using the player for long periods on heat-generating  
sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will affect  
product performance. Avoid placing the player on heat-  
generating sources.  
• Install this player as far as possible away from tuners and TV  
sets. A player installed in close proximity to such equipment  
may cause noise or degradation of the picture. Noise may be  
noticeable when an indoor antenna is used. In such cases,  
make use of an outdoor antenna or turn off power to the player.  
Transporting the unit  
Never move the unit during playback.  
During playback, discs rotate at very high speeds; never lift or  
move the unit during this time to prevent scratches or other  
damage to discs.  
Transporting the unit  
When moving the unit, always remove any discs that have been  
loaded, and turn off the power.  
Moving the unit with a disc loaded could result in damage to the  
disc or unit.  
• When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a  
speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the  
speaker or reduce the listening volume.  
• Place this unit on a level surface and a stable platform.  
• Do not place heavy objects on top of the unit.  
About carrying cases  
The jog dial is equipped with a delicate switch. If the unit is placed  
in a carrying case, take precautions to prevent any pressure from  
being exerted on the surface of the jog dial.  
Be sure the player, including its audio and power supply cords,  
does not touch vibrating materials. Any cause of vibration other  
than the insulators may cause sound skip.  
Take special care when using the player while it is installed in a  
carrying case.  
Condensation  
When this unit is brought into a warm room from previously cold  
surroundings or when the room temperature rises sharply,  
condensation may form inside the unit and impair its  
performance. In such cases, allow the unit to stand for about an  
hour or raise the room temperature gradually.  
Do not allow contact  
with vibrating surfaces.  
Cleaning the player  
To clean the player wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For  
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral  
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,  
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do  
not use volatile liquids such as benzene or thinner which will  
damage to the unit.  
To assure proper heat-  
dissipation, be sure to  
maintain this open space.  
CD lens cleaner  
To assure proper  
heat-dissipation, be  
sure to maintain this  
open space.  
To assure proper  
heat-dissipation, be  
sure to maintain this  
open space.  
If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions,  
contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens  
cleaners for CD players are commercially available, but special  
care should be exercised in their use as some may cause damage  
to the lens.  
Installing the MEP-7000 in an EIA rack  
The screw holes on the front panel of the MEP-7000 are designed  
Cleaning the Jog Dial  
for use in attaching the unit to a 19-inch EIA rack.  
To clean the jog dial wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For  
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral  
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,  
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry.  
Control unit complies with 3U specifications; drive unit complies  
with 2U. Maximum depth of unit is 324.6 mm.  
• Attach the unit to the rack using screws of the appropriate size  
(screws not provided with the unit).  
Applying alcohol, paint thinner, benzene, insecticides, or other  
stringent substances to the jog dial may cause the markings or  
finishing of the dial to peel or become discolored, and the use of  
any such substances should accordingly be avoided.  
NOTE  
• Do not install the unit immediately above a power amplifier,  
since damage may occur from the heat produced by the  
amplifier, or humming or other noise may be caused.  
• When transporting the unit, remove the unit from its rack.  
Attempting to move the rack with the unit installed may  
result in damage to the unit.  
• If the unit must be moved while still in its rack, take  
precautions to protect the unit from vibration and impact.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
CONNECTIONS  
Whenever connecting or disconnecting components, be sure to first turn off the power and disconnect the power cord from its outlet first.  
Damage to the unit may result if connections are modified while power is supplied.  
NORMAL STYLE CONNECTIONS  
1. System connections  
Use the provided dedicated remote control cable to connect the control unit to the drive unit. Insert firmly until you hear a click.  
Control unit  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
Accessory  
dedicated  
remote control  
cable  
Drive unit  
REMOTE  
CONTROL  
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
CONTROL  
DIGITAL OUT  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
2. Connections to DJ mixer (DJM-3000/DJM-800) (audio output and control connections)  
Using the accessory audio cable, connect the white plug to the L (left) channel connector and the red plug to the R (right) channel  
connector. By connecting the accessory control cord, this unit can be controlled from a Pioneer DJ-mixer so as to allow fader start  
play and back cue operations (except during relay play).  
Accessory audio cable  
Accessory  
control cord  
Accessory  
control cord  
DJM-3000  
Accessory audio cable  
Drive unit  
MEMO  
• When connecting to the DJM-300, DJM-500 or DJM-600, use the accessory audio cable to connect the CD1 to the drive unit’s  
side A output connectors, and CD2 to the drive unit’s side B output connectors as shown in the accompanying illustration.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
3. Connection to external monitor (pin-jack connector)  
Use these connections when you wish to output the center display images to a large screen, or when using CD-G Karaoke. After  
connecting this unit to the external monitor, the unit’s settings must be changed (see the item “MONITOR OUT” in the topic “[1]  
DISPLAY” under the section “USING THE UTILITY” on P. 60.  
Control unit  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
External monitor  
4. Connecting other components  
A. Connecting another mixer  
Connect this unit’s AUDIO OUT connectors to the mixer’s LINE IN or AUX connectors. (Do not connect to PHONO connectors, since  
sound will be distorted and proper playback will not be produced.)  
B. Connecting a stereo amplifier (when not using DJ mixer)  
Connect to CD or AUX IN connectors  
(do not connect to PHONO connectors).  
Drive unit  
Accessory audio cable  
C. Connecting a component with digital input connectors  
CD recorder, amplifier with  
digital inputs, etc.  
Drive unit  
Digital  
signal cable  
MEMO  
• The digital output connectors produce only audio data without the inclusion of subcodes.  
• Depending on the CD recorder or other component, certain features, including CD recording, may be restricted. For details,  
consult the operating instructions for the connected component.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
5. Connecting a computer  
Make these connections in order to use the accessory DJS or other DJ software program.  
Drive unit  
Accessory  
USB cable  
Do not connect until you have installed the required driver  
in your computer. See “ABOUT THE DRIVER PROGRAM”  
(P.49).  
Computer  
NOTE  
• Use only the furnished accessory USB cable.  
6. Connecting the power cord  
When all other connections have been completed, connect one end of the accessory power cord to the AC IN jack on the rear side of  
the drive unit, and the other end to a normal AC power outlet, or the auxiliary power outlet of an amplifier.  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
MANIPULATOR STYLE CONNECTIONS  
These connections should be used when you wish to operate the accessory DJS or other DJ software without connecting the drive unit.  
Use the accessory USB auxiliary power cable and the normal USB cable to connect the control unit to the computer (connect the USB  
auxiliary power cable first).  
Control unit  
Accessory USB cable  
PC  
5V  
Accessory USB auxiliary  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
power cable.  
Computer  
Audio interface (sold separately)  
Audio cable  
Do not connect until you have installed the required driver  
in your computer. See “ABOUT THE DRIVER PROGRAM”  
(P.49).  
Mixer  
NOTE  
• When making manipulator style connections, do not connect the drive unit, since it will not function correctly.  
• Do not connect anything to the 5 V connector other than the accessory USB auxiliary power cable.  
• Always use the accessory USB auxiliary power cable and USB cable only.  
• Always connect the accessory USB auxiliary power cable and USB cable to one and the same computer.  
• Do not connect this unit to a computer through a USB hub.  
• Do not connect this unit to a computer through a CardBus-supported USB interface card.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
FRONT PANEL  
Drive Unit  
1
2
3
4
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
POWER  
DISC 1  
DISC 2  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
5
7
6
1
2
3
Forced eject hole (P. 23)  
Disc loading slot (P. 23)  
5
USB1 STOP button and indicator  
Press when removing a USB storage device from USB1 port.  
USB2 STOP button and indicator  
Press when removing a USB storage device from USB2 port.  
USB2 port (type A)  
Use to connect a USB storage device or USB keyboard.  
6
7
EJECT () button  
To eject a disc from the disc loading slot, press this button  
during the cue standby or pause mode, or when no tracks are  
being loaded from the disc.  
4
POWER switch and indicator  
Turns unit power ON/OFF.  
Control Unit  
1
4
22  
2
9
3
10 11 12 13 17  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
IN/CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
MEMORY CALL  
16  
15  
5
PITCH BEND  
PITCH BEND  
RELOOP/EXIT  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
OUT/ADJUST  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
21  
6
7
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
8
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
23  
18 19 14 20 18  
1
2
EJECT (  
) button  
3
TEMPO control section  
TEMPO control range button ( 6/10/16/WIDE):  
Each time the button is pressed, the variable range of the  
TEMPO adjust slider changes.  
To eject a disc from the disc loading slot, press this button  
during the cue standby or pause mode, or when no tracks are  
being loaded from the disc.  
LOOP operation buttons (P. 38)  
MASTER TEMPO button and indicator (MT):  
Each time the button is pressed, the master tempo function  
alternates ON/OFF.  
TEMPO adjust slider:  
From the center detent position, pull the slider towards you (+)  
to increase the tempo, and push the slider away from you (–)  
to slow down the tempo.  
PITCH BEND +/– buttons:  
When pressed during play, the pitch bend function is enabled.  
Pressing the “+” button accelerates the pitch bend speed, and  
pressing the “–” button decelerates the pitch bend speed.  
The speed of the pitch change can be modified by holding the  
button depressed while rotating the jog dial.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
4
Time mode/auto cue button (TIME/A.CUE)  
TIME:  
Each time the button is pressed, the display’s time display  
alternates between the current track’s elapsed playing time,  
and the remaining time (REMAIN).  
17 Function buttons (F1 to F6, from left)  
Switching between the functions allocated to the six function  
buttons can be performed by using the menu shown on the  
center display.  
On BROWSE screen:  
A.CUE: (P. 37)  
TRACK SEARCH (  
“SELECT THE TRACK” (P. 28)  
On MIX screen:  
5
6
7
,
) buttons (P. 35)  
“MIX SCREEN” (P. 42)  
On EFFECT screen  
SEARCH (  
,
) buttons (P. 34)  
CUE button and indicator  
Setting a cue point (P. 36)  
Cue point sampler (P. 36)  
Back-cue (P. 36)  
“[1] Scratch effect” (P. 39)  
“[2] Jog break effect” (P. 41)  
On UTILITY screen:  
Modifying a cue pint (P. 36)  
Play/pause () button and indicator (P. 34)  
“USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL” (P. 55)  
“USING THE UTILITY” (P. 60)  
8
9
SCRATCH/JOG BREAK buttons and indicators  
Use to select jog mode, including SCRATCH, JOG BREAK, or  
OFF (neither indicator lighted).  
18 LOAD A/B buttons  
Sets the selected track in the controller A/B.  
19 Select up () button  
10 BROWSE button (P. 26)  
Each time this button is pressed, the display returns to the next  
higher menu level.  
Use to select the BROWSE screen.  
11 MIX button (P. 42)  
20 Select down () button  
Use to select the MIX screen.  
12 EFFECT button (P. 39)  
Each time this button is pressed, the display advances to the  
next lower menu level.  
21 Center display (P. 21)  
Use to select the EFFECT screen.  
13 UTILITY button (P. 60)  
22 Display A/Display B (P. 21)  
23 Jog dial (+FWD/–REV) (P. 35)  
Use to select the UTILITY screen.  
14 Rotary selector dial  
Rotate clockwise/counterclockwise for track selection and to  
move cursor between setting items. Press to confirm  
selection.  
15 CUE/LOOP MEMORY button (P. 38)  
Use to store cue points and loop points in memory.  
Hold the button depressed to cancel a loop point.  
16 CUE/LOOP CALL button (P. 38)  
Use to call up cue and loop points stored in memory.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
Center Display  
Display A/Display B  
9
5
3
7
3
1
2
2
1
8
4
6
1
Track number display  
Displays the number of the track currently playing.  
2
3
TEMPO control range display ( 6, 10, 16, WIDE)  
Displays the selected variable range mode of the TEMPO  
adjust slider.  
TEMPO change ratio display  
Displays the change in tempo produced by the operation of the  
TEMPO adjust slider.  
A.CUE indicator  
Lights when the Auto Cue function is ON.  
Time display  
1
Main menu display  
The center display’s menus are changed by using the  
BROWSE button, MIX button, EFFECT button, and UTILITY  
button. The function buttons, select up ()/down() buttons,  
LOAD A/B buttons, and the rotary selector dial are used to  
manipulate the contents of each menu.  
4
5
BROWSE screen  
Use to select tracks and construct playlists (P. 26).  
MIX screen  
Use to perform mixing operations, including auto mix using  
playlists (P. 42).  
EFFECT screen  
Use to select scratch play and various effects used in jog break  
play (P. 39).  
UTILITY screen  
Use to make unit settings (P. 60).  
Displays the current track’s elapsed time ([REMAIN] indicator  
is off), or remaining time ([REMAIN] indicator is lighted), in  
minutes [M], seconds [S], and frames [F].  
6
Playing address display  
To provide a quick intuitive grasp of the relative progress of a  
track’s playback (either elapsed time or remaining time), a bar  
graph is used to represent the full length of the track.  
• Elapsed time display: Starts with all segments off, then  
gradually lights from left to right.  
• Remaining time display: Starts with all segments on, then  
gradually goes off from left to right.  
• When 30 seconds of remaining playing time is reached, the  
graph begins to flash slowly.  
• When 15 seconds of remaining playing time is reached, the  
graph begins to flash quickly.  
BPM display  
Shows the currently playing track’s BPM (Beats Per Minute)  
MEMO indicator  
Lights when a cue or loop point has been stored in memory.  
REMAIN indicator  
Lights when the time display is set for remaining time.  
2
3
Function tab  
Displays items that can be changed using the six function  
buttons. Items displayed differ depending on the contents  
shown on the main menu display.  
A/B track information display  
Displays track information and current status for tracks  
playing on controller A/B.  
7
8
9
Track name  
Play status  
Artist name  
Play status  
Indicates track is currently playing.  
Indicates track is currently paused.  
Indicates track is currently in cue standby  
condition (see P. 36 “SETTING CUE POINTS”).  
MEMO  
• Track name and artist name can be displayed in Western  
European languages, Russian, Chinese (simplified  
Mandarin), and Japanese.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
REAR PANEL  
Drive Unit  
5
6
1
2
3
4
7
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
DIGITAL OUT  
CONTROL  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
1
AC inlet (AC IN)  
5
Control jacks (CONTROL A/B)  
Use the supplied power cord to connect this inlet to a  
When the supplied control cord is used to connect this unit to  
a Pioneer DJ mixer, the DJ mixer can be used to control this  
unit so as to perform fader start play and back cue operations.  
Also, by connecting this jack to another DJ player’s control  
jack, automated relay play can be performed.*  
* Relay play is disabled during DJ software track selection.  
Audio output connectors (AUDIO OUT A/B)  
household AC outlet.  
2
3
4
PC connector: USB port (type B)  
Use the supplied USB cable to connect this port to a computer.  
USB1 port (type A)  
Use to connect a USB storage device or USB keyboard.  
Digital output connectors (DIGITAL OUT A/B)  
RCA-type coaxial digital output connector for connecting a DJ  
mixer, AV amplifier, CD recorder or other component  
supporting digital input.  
The output supports all functions including DJ function, but  
only audio data not including subcodes is output.  
6
7
RCA-type analog audio output connectors.  
Remote control connector (REMOTE CONTROL)  
Use the supplied dedicated remote control cable to connect to  
the control unit.  
Control Unit  
PC  
1
2
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
3
4
1
2
PC connector: USB port (type B)  
Use the accessory USB cable to connect this port to a  
computer.  
3
4
Video output connector (MONITOR OUT)  
Use a video cable to connect to an external display.  
Remote control connector (REMOTE CONTROL)  
Use the supplied dedicated remote control cable to connect to  
the drive unit.  
5 V connector  
Use the accessory USB auxiliary power cable to connect to a  
computer.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA  
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA  
LOADING AND REMOVING DISCS  
REGARDING FORCIBLE DISC EJECT  
If the EJECT () button fails to operate and a disc cannot be  
removed, insert the furnished forcible eject pin into the forcible  
eject hole on the front panel of the drive unit to allow the disc to be  
removed.  
Label  
surface up  
When performing forcible eject, always abide by the following  
precautions:  
1
Turn off the power to the drive unit and wait at least one  
minute.  
Inserting the forcible eject pin before one minute  
has elapsed may occasion the following dangers:  
• The disc may be ejected while it is still rotating at high speed,  
causing injury to fingers or hands.  
• The drive’s disc clamp may rotate in an unstable condition,  
causing damage to the disc.  
Insert straight  
POWER switch  
2
Use only the furnished eject pin (do not use other objects)  
When the forcible eject pin is inserted fully into the forcible  
eject hole, the disc will come out of the slot by about 5 mm to  
10 mm, where it can be grasped by the fingers and removed.  
1
Set the drive unit’s front panel POWER switch to ON.  
NOTE  
• Do not attempt to forcibly insert a disc when the power is  
off, since damage may occur to the disc or loading  
mechanism.  
2
Insert a disc.  
• Insert the disc flat with the label surface upright.  
• Only one disc can be loaded at a time. Do not attempt to  
insert two discs together, or to insert a second disc when  
one is already playing.  
• When inserting a disc, do not apply excessive force, or so  
much pressure that the disc bends. Also, when the  
mechanism is pulling in a disc or ejecting a disc, do not  
apply opposing pressure so as to defeat the mechanism’s  
purpose. Any of these actions may damage the disc or  
mechanism.  
Forcible eject hole  
3
To remove a currently playing disc, first press the play/pause  
() button to stop the playback, then press the EJECT ()  
button. Alternately, when a cue point has been set, during  
play press the CUE button (to cause “back cue”) and then  
press the EJECT () button.  
Disc rotation will stop and the disc will be ejected from the slot.  
NOTE  
• Do not attempt to reinsert a disc while the eject procedure  
is still operating and the [EJECT] indicator is lighted. If a  
disc is pressed back in while it is still being ejected (the  
[EJECT] indicator is lighted), the mechanism may stop. In  
this case, press the EJECT () button once again, and wait  
until the [EJECT] indicator has gone out before reinserting  
the disc.  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA  
Connecting a USB storage device  
WRITING MANAGEMENT DATA TO A USB  
STORAGE DEVICE  
When this unit is used with a USB storage device to play music,  
various management data files are created within the storage  
device. The management data are of the following three types, and  
stored within the hidden directory named “PIONEER” (in HFS+  
format, named “.PIONEER”). Note that if these data folders and  
their files are deleted, cue and other information created by the  
unit will be deleted.  
By connecting a USB memory or other USB storage device, the  
music files on the storage device will be read into this unit.  
1
2
Connect the device to the USB1 or USB2 port.  
Confirm that the indicator lights red.  
Confirm on the front panel that the indicator for the port used  
has changed from not lighted to lighted red.  
CUE folder  
Cue data files are created whenever cue point memory is used with  
tracks on the USB storage device. Approximately 200 bytes of  
space are required for each cue point.  
PLAYLIST folder  
USB2 port  
Playlist data files are created whenever a playlist is created for  
tracks on a USB storage device. Approximately 100 Kbytes are  
required for each playlist.  
LIBRARY folder  
USB storage  
device  
This folder is created whenever the UTILITY screen is used to make  
a music library. Storage space required per track ranges from  
several hundred bytes to about 1 Kbyte.  
CONNECTING AND DISCONNECTING USB  
STORAGE DEVICES  
Indicator contents  
Displays the connection status for the USB storage device.  
Not lighted  
Device not connected  
Device is detected  
USB1 port  
Lighted steadily  
USB storage  
device  
Flashing (two stages) The STOP button has been pressed and  
device is being dismounted.  
If the STOP button is released while the  
indicator is flashing slowly, the dismount  
will be canceled.  
MEMO  
• The communication status between this unit and the USB  
storage device can be confirmed by viewing the storage device’s  
status lamp.  
• USB storage devices supported by this unit are of the class of  
USB mass storage devices including external hard discs,  
portable flash memory devices, and digital audio player.  
However, optical disc devices such as external DVD/CD drives  
cannot be used.  
• When connecting a USB storage device containing a large  
number of folders and files, some time may be required to read  
in the device contents.  
• When a connected USB storage device contains multiple  
partitions, only the initial partition can be used.  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA  
1
To disconnect a USB storage device  
CAUTION  
Hold the STOP button pressed for two second or more.  
Depending on the device used, proper playback may  
not be possible with all USB storage devices. Pioneer  
assumes no responsibility for any loss of data  
resulting from connecting any given USB device to  
this unit.  
2
Confirm that the indicator goes out.  
Confirm on the front panel that the red indicator for the  
connected port has change from flashing to off.  
Disconnect the USB storage device.  
MEMO  
3
• Proper operation may not be possible when a USB storage  
device is connected through a USB hub.  
• Even if a USB hub is used to connect multiple USB storage  
devices, the second and later devices cannot be used.  
• Operation cannot be guaranteed when using a USB  
storage device with installed flash card reader.  
• After the indicator goes out, if the STOP button is held  
depressed for two seconds or more, the USB storage device's  
connection can be reinitiated without the need to physically  
disconnect and reconnect it.  
• When connecting a USB storage device utilizing two USB  
cables, connect both cables to this unit’s USB ports.  
CAUTION  
When disconnecting a USB storage device, always be  
sure to perform the STOP operation first.  
• If an electrical current stronger than the allowable current  
is applied to the unit’s USB1 port or USB2 port, the unit may  
stop supplying power to the USB storage device, thus  
terminating transmission. In this case, a message will be  
displayed in the center display of the unit, and the stop  
indicators for USB1 and USB2 will flash red  
simultaneously. To restore normal operation, disconnect all  
USB storage devices connected to the unit, then hold either  
of the USB STOP buttons depressed for two seconds or  
more. Avoid connecting the USB storage device from which  
the excess current was detected and other USB storage  
devices connected through a bus-powered USB hub. If  
normal operation is not restored through this method, turn  
the power of this unit off, and then turn it back on.  
If the STOP operation is not completed before  
disconnection, cue/loop memory and playlist update  
may not occur properly, resulting in the loss of data.  
Also, the USB storage device may becomes  
unreadable, or other substantial damage may occur.  
In the case of a HDD device, do not subject it to  
impact or vibration during use.  
Always disconnect the USB storage device before  
turning off the power to this unit.  
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
START PLAYBACK  
(Using normal connections)  
Using the MEP-7000, track selection can be performed on the center display from up to six kinds of music source, including two discs,  
two USB storage devices, a personal computer (DJ software), and playlists. The buttons needed for selecting each type of source are  
illustrated below.  
BROWSE  
Function buttons  
Select up () button  
Select down () button  
LOAD A  
Rotary selector dial  
LOAD B  
4
Browse window Displays the selected source contents.  
Displays contents in alphabetical order by  
M3U files, folders, and tracks.  
BROWSE SCREEN  
When the BROWSE button is pressed, the BROWSE screen shown  
below will be displayed, allowing confirmation of all information  
necessary for track selection.  
5
Higher level  
name  
Displays the name of the folder or source  
at the next higher level of the hierarchy  
relative to the item currently shown in the  
browse window.  
MEMO  
• Track information, including file/folder names, title, and artist  
can be displayed in Western European languages, Russian,  
Chinese (simplified Mandarin) and Japanese.  
• If characters are not displayed correctly, use the LANGUAGE  
item on the UTILITY screen to select the desired language (P.  
61).  
6
7
Source selection Use the function button to select the  
source displayed in the window.  
Jacket photo  
display  
If a JPEG image is attached to the ID3 tag  
or present in the folder, when the  
selection cursor is used to choose a track,  
the associated image will be displayed in  
the contents display section.  
Source icons  
2
The following icons are displayed in the source selection section.  
Music CD (CD-DA) disc. Selecting this  
icon displays the disc’s contents.  
5
1
3
CD-ROM/DVD-ROM disc. Selecting this  
icon displays the disc’s contents.  
4
7
Selecting this icon displays the contents  
of the USB storage device.  
6
Selecting this icon enables DJ software  
control (P. 53).  
When DJS is booted, changes to DJS  
icon.  
1
Contents display Displays the contents of the line selected  
with the cursor. In the case of a folder, the  
contents of the folder are displayed; in the  
case of a track, the track information is  
displayed.  
Selecting this icon displays the playlist (P.  
32).  
2
3
A/B track  
information  
display  
Displays title, artist name, and playback  
status for track currently set in controller.  
Selection cursor Use the rotary selector dial to move this  
cursor up/down and select folders and  
tracks.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
Browse icons  
File Browsing  
These icons indicate the types of items displayed in the browse  
window.  
Displays as-written structure of folders and files in selected  
source.  
Track  
Track (with memory cue)  
Track (currently playing on Controller A)  
Track (currently playing on Controller B)  
Track (currently playing on both  
Library Browsing  
controllers)  
Screen menu is displayed as shown below, allowing track  
selection based on genre, artist name, album name, or title.  
Folder  
M3u file or playlist  
Album  
Artist  
Genre  
[GENRE]  
Allows track selection in order of Genre Artist name Album  
name Title.  
[ARTIST]  
Allows track selection in order of Artist name Album name   
FILE BROWSING AND LIBRARY  
BROWSING  
This unit can display the as-written structure of file and folder  
contents for discs and USB storage devices, and allow the user to  
browse the contents. This manner of display is called “file  
browsing.”  
Title.  
[ALBUM]  
Allows track selection in order of Album name Title.  
[TRACK]  
Allows track selection from the song title.  
Further, in the case of USB storage devices, by constructing a  
library within the device based on ID3 tags and other track  
information, tracks can be classified by album name, artist name,  
and genre, thus facilitating track selection. This kind of display is  
called “library browsing” For instructions on how to make libraries,  
see P. 62 “CREATING LIBRARIES.”  
SEARCH]  
Select titles by searching for track titles (P. 29).  
[
SEARCH]  
Select titles by searching for artist names (P. 29).  
[ALL]  
In the event that multiple folders exist within the selected category  
of [GENRE] or [ARTIST], the [ALL] item will appear. By selecting  
[ALL], all content items existing on the same hierarchy level as that  
selected will be displayed.  
MEMO  
• In the case of library browsing, even when a device has a  
previously created library, the UTILITY setting can be used to  
switch to file browsing (P. 61).  
• Tracks without genre, artist name or album name will be listed  
together as [Unknown] within the respective categories.  
• In the event track numbers are written in the track tags, the  
tracks within album will be displayed in their track order. In the  
case of genre, artist, and album, display will be in alphabetical  
order.  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
SELECT THE TRACK  
VIEW PROPERTIES OF THE CURRENTLY  
PLAYING TRACK  
1
Press the BROWSE button.  
The BROWSE screen will appear.  
1
Of the four buttons (BROWSE, MIX, EFFECT, UTILITY), once  
again press the one currently selected to turn it OFF.  
The display will show track information, including the source  
name, title, artist name, album name, genre, total playing time,  
bit-rate, and BPM.  
2
Prepare the source you wish to play.  
For discs  
Load the disc into either Drive 1 or Drive 2.  
Press the select up () button to move the menu to the folder  
with the currently playing track on controller A; press the  
select down () button to move the menu to the folder with the  
currently playing track on controller B (INFORMATION JUMP).  
For USB storage devices  
Insert the USB storage device into either port USB1 or USB2.  
For DJS  
Connect your computer to the drive unit’s PC connector, and start  
the DJS software.  
MEMO  
• For instructions on operating the DJS software, see the section  
“USING DJ SOFTWARE” on P. 52.  
3
Use the function buttons to select the source you wish to  
play.  
The contents of the selected source will be displayed in the  
window. In the event that a library is present in the USB  
storage device, track selection can be performed by the name  
of the album or artist.  
-
4
5
Turn the rotary selector dial.  
The selection cursor in the browse window can be moved up/  
down. The contents display shows the contents of selected  
folders and track information.  
M3U FILE  
The MEP-7000 supports files in the m3u format.  
Use the select up ()/down () buttons to move up/down  
Files with the extension m3u are treated the same as folders; when  
selected with the cursor, the recorded tracks are shown on the  
contents display in the form of a playlist.  
the folder hierarchy.  
When a folder has been selected, press the button (or press  
the rotary selector dial) to enter that folder.  
Press the select up () button to return one level up the folder  
hierarchy.  
6
Press the LOAD A button or LOAD B button.  
A track will be loaded in the controller A or B, and the loaded  
track will begin playback.  
MEMO  
• In the case of music CDs (CD-DA), the disc in Drive 1 is set  
in Controller A, and the disc in Drive 2 is set in Controller B.  
The controller cannot be optionally designated.  
• If LOAD LOCK is ON, loading cannot be performed in the  
currently playing controller. In this case, press the play/  
pause () button to set the pause mode, or press the  
CUE button to perform back cue, and then press the LOAD  
button.  
MEMO  
• The LOAD LOCK can be set to ON/OFF by means of the  
• Up to 100 m3u files can be displayed per device.  
UTILITY screen (P. 61).  
• Up to 300 tracks can be displayed for each m3u file. However,  
if a file exceeds 308 000 bytes, tracks loaded past that size  
cannot be displayed.  
• M3U files are not supported using HFS+ file systems on USB  
storage devices.  
Track menu  
If the rotary selector dial is pressed when a track is selected, the  
contents display will show the track menu and the rotary selector  
dial can then be used to execute the menu items:  
• In the case of discs, short file name notation is not supported.  
Music CD  
Other than music CD  
[CANCEL]  
[LOAD A]  
[LOAD B]  
Leave the track menu.  
NOTE  
• When this unit’s library function (P. 62) is used for browsing,  
m3u files will not be displayed.  
• Since a variety of formats can coexist within an m3u playlist, it  
may not operate properly in all cases.  
Sets drive 1 in  
Set track in Controller A.  
controllerA, drive  
2 in controller B.  
Set track in Controller B.  
[ADD TO  
PLAYLIST]  
Record track to playlist.  
See “USING THE  
PLAYLIST” (P. 32).  
[DELETEMEMO Erase cue/loop point data. See “SETTING CUE  
CUE] POINTS” (P. 36).  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
USING A KEYWORD TO SEARCH FOR  
MEMO  
TRACKS  
• Up to 3 000 tracks can be searched.  
You can search for tracks by inputting the title or name of artist.  
use the rotary selector dial or USB keyboard to input the  
• To interrupt the search process midway through, press the  
USB function button. The search results to that point will be  
displayed.  
characters. When using a USB keyboard to perform searches, see  
the section “TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD”(P. 30).  
1
Turn the rotary selector dial.  
• The search process will be interrupted if you return to the level  
above that currently being searched, or if you change the  
selected device.  
• Select the search category, [  
SEARCH] or  
• After completing a search, the search results will be preserved  
until a subsequent search is performed, even if you return to  
the level above the current level, or if you switch the selected  
device.  
• To perform a new search, press the select down () button or  
the rotary selector dial and choose [NEW SEARCH] from the  
menu.  
[
SEARCH].  
2
3
Press the select down (  
• The character input mode will be initiated.  
Operate the rotary selector dial to input characters.  
• A maximum of 25 characters can be input.  
) button or the rotary selector dial.  
Select up () button:  
• A keyboard can also be used for searches. For information on  
using a keyboard for searches, see “Keyboard Input Reference  
Table” (P. 30).  
• If a keyboard is connected during the character input mode,  
operations using the select down () button and rotary  
selector dial are disabled.  
erase the immediately preceding character.  
Select down () button:  
the same character as the final input character will be input,  
and the cursor will move to the next space.  
Rotate rotary selector dial:  
Select type of character, in order Upper Case Numerals  
Symbols.  
• If the cursor is on the [  
SEARCH] or [  
SEARCH] items,  
Press rotary selector dial:  
tracks cannot be recorded to [LOAD] or [PLAYLIST].  
Confirm search character string, end input mode, and begin  
• When [ SEARCH] or [ SEARCH] is selected, the jump  
function cannot be used to move to the initial characters of  
search strings (P. 30).  
search.  
4
5
After completing input of the desired search string, press the  
rotary selector dial.  
• When LOAD is performed from search results, the results are  
treated as a single track. When the loaded track ends, “END” is  
displayed and play does not advance to the next track.  
• When LOAD is performed from search results, “INFORMATION  
JUMP” (P. 28) is disabled.  
• The number of search hits will flash and search will begin.  
• When the search is completed, the searched track will be  
displayed.  
• The number of search hits changes to steadily lighted and  
the number of searched tracks appears, and the searched  
tracks are displayed in a list.  
Load the searched tracks:  
• Use the rotary selector dial to select desired tracks, and then  
press either LOAD A button or LOAD B button.  
NOTE  
• Keyword search cannot be performed if no library has been  
created.  
• Even if a library has been created, keyword search cannot be  
performed except in the library browse mode.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
Keyword search for title and artist name  
TRACK SELECTION WITH A USB  
KEYBOARD  
By attaching a keyboard, track selection can be performed by  
inputting the initial characters of the track or folder name (track/  
folder jump), keyword search of titles and artist names can be  
performed, and playlist names can be edited. Connect the  
keyboard to the USB1 or USB2 port.  
1
Use the TAB key to select the BROWSE screen.  
2
3
Use the F11 key or F12 key to select either [  
SEARCH] or  
[
SEARCH] .  
Input the characters for the name of the title or artist, and  
press the ENTER key to confirm.  
Titles or artist names including the input character string will  
1
Track/folder jump  
be displayed.  
Use the TAB key to select the BROWSE screen.  
4
5
Align the cursor with the desired track and press ENTER key.  
The track menu will be displayed.  
2
Use one of the F1 to F4 or F6 keys to select the source.  
Accessory DJS or other DJ software cannot be used for  
selection.  
Use the  
press the ENTER key.  
key to select either [LOAD A] or [LOAD B], and  
Jump is possible if the PLAYLIST is at the first hierarchical level  
The track will begin playback.  
(playlist name) or lower in the folder tree.  
1
Editing playlist names  
3
Sequentially input the letters of the track name you wish to  
select.  
The cursor will move to the first track with the matching string  
of characters. If folders exist at that level, the cursor will  
likewise jump to matching folder names.  
When the cursor is on the desired track name, press the  
ENTER key to confirm the selection.  
The track menu will appear.  
Use the TAB key to select the BROWSE screen.  
Use the F6 key to select the playlist screen.  
2
3
Use the  
key to select playlist you wish to edit.  
4
Press shift + ENTER key to confirm the selection.  
The playlist menu will be displayed.  
4
5
5
Use the  
key to select [RENAME], then press ENTER key.  
The edit mode will be enabled, allowing you to edit the playlist  
name.  
Press the  
press the ENTER key.  
key to select either [LOAD A] or [LOAD B], and  
6
7
Edit the playlist name.  
A playlist name can include up to 32 characters.  
When editing is completed, press the ENTER key.  
The track will begin playback.  
The playlist will flash, signaling the completion of editing.  
For other keyboard operations, see “Keyboard Input Reference  
Table”(P. 30).  
Keyboard Input Reference Table  
Input  
Jump to track name or folder name; keyword  
search  
Editing playlist  
Alphabet  
Numeral  
Symbol  
SPACE  
ENTER  
[Char input mode] Character input  
[Char input mode] Character input  
[Char input mode] Character input  
Blank space input  
[Char input mode] Character input  
[Char input mode] Character input  
[Char input mode] Character input  
Blank space input  
Enter level below that of current cursor selection.  
If cursor is on track name, opens menu screen.  
During keyword search mode, begins search.  
Confirm edit  
Shift+ENTER  
If cursor is on track name, record track in PLAYLIST. If cursor is on PLAYLIST (first level), open menu screen.  
During keyword search mode, begins search.  
If cursor is on folder, record folder contents in  
PLAYLIST.  
Home  
Cursor jump to top level of list.  
Cursor jump to bottom level of list.  
Turn page of list (7 items above).  
Turn page of list (7 items below).  
Move cursor up.  
End  
Page Up  
Page Down  
Move cursor up.  
Move cursor down.  
Move cursor down.  
Move cursor to lower level.  
[Char input mode] Inputs same character as last input,  
and moves to next input position.  
Move cursor to higher level.  
[Char input mode] Deletes last character (if only one  
character is present, character is deleted but mode  
does not change).  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
Back Space  
[Char input mode] Deletes last character (during  
[Char input mode] Deletes last character (if only one  
track/folder name jump, if initial character is deleted, character is present, character is deleted but mode  
quits mode).  
does not change).  
Shift+Back Space  
[Char input mode]  
[Char input mode] Deletes all characters (even though  
all characters are deleted, does not leave current  
mode).  
• During track/folder name jump, deletes last  
character (Also, if initial character is deleted, quits  
mode).  
• During keyword search, deletes all characters.  
Delete  
[Char input mode] Deletes last character (during  
track/folder name jump, if initial character is deleted,  
quits mode).  
• [Char input mode] Deletes last character (if only one  
character is present, character is deleted but mode  
does not change).  
• Normally, delete item (tracks in PLAYLIST).  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F11  
Selects [DISC 1] icon.  
Selects [DISC 2] icon.  
Selects [USB 1] icon.  
Selects [USB 2] icon.  
Selects [PC] icon.  
Selects [PLAYLIST] icon.  
During library browse, switches to [GENRE] (see P.31 MEMO).  
During library browse, switches to [ARTIST] (see P.31 MEMO).  
During library browse, switches to [ALBUM] (see P.31 MEMO).  
During library browse, switches to [TRACK] (see P.31 MEMO).  
During library browse, switches to [  
SEARCH]. Also, during [  
SEARCH], performs all-character delete  
(see P. 31 MEMO).  
F12  
During library browse, switches to [  
SEARCH]. Also, during [  
SEARCH], performs all-character delete  
(see P. 31 MEMO).  
Esc  
[Char input mode] Returns to normal mode.  
TAB  
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY button select (toggles to right direction)  
Shift+TAB  
Ctrl  
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY button select (toggles to left direction)  
Alt  
MEMO  
• Two-byte characters are not supported. Also, character search is disabled in the edit mode.  
• In the event character input appears mistaken, use the UTILITY screen to set the KEYBOARD LANGUAGE to an appropriate selection  
(see P. 61).  
• The USB STOP indicator will not light even when a USB keyboard is connected.  
• Function keys F7 ~ F12 do not operate if no library has been created. For instructions on how to make a library, see “CREATING  
LIBRARIES” (P. 62).  
NOTE  
• Proper operation may not be possible depending on the USB keyboard or USB hub used.  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
When a track’s original storage device (USB memory, CD-ROM/  
DVD-ROM, etc.) is not currently connected, that track’s name is  
USING THE PLAYLIST  
This unit allows the user to prerecord desired tracks in a playlist,  
thus allowing quick track selection even when using large-  
capacity discs and USB storage devices.  
grayed out on the display.  
1
3
4
Up to 20 playlists can be constructed, and each playlist can record  
up to 150 tracks from multiple USB storage devices and CD-ROM/  
DVD-ROM discs.  
2
MEMO  
• Music CD (CD-DA) tracks and DJ software tracks (including  
DJS) cannot be recorded on a playlist.  
• Once recorded, a playlist remains in memory even when the  
power is turned off, so that it can be reused later.  
• When a track is recorded on a playlist from a USB storage  
device, the playlist information is written to the storage device  
itself.  
1
2
3
4
Playlist name  
Consecutive number  
Title  
Playlist display composition  
Playlist listing  
Artist name  
When the [PLAYLIST] function button is pressed, a listing of  
playlists is displayed. By using the rotary selector dial, a desired  
playlist can be selected. The playlist indicated by an orange icon  
has been selected for mixing (P. 42).  
Also, if a track is selected and the rotary selector dial is pressed,  
the track menu will appear in the right window.  
To record tracks in a playlist  
Also, if a playlist is selected and the rotary selector dial is held  
depressed for one second or more, the playlist menu will appear in  
the right window.  
1
Use the cursor to select tracks or folders in a USB storage  
device or CD-ROM/DVD-ROM disc.  
2
Hold the rotary selector dial depressed for one second or  
more.  
• The cursor will flash, and the track will be recorded in the  
currently open playlist.  
• The maximum number of tracks recordable in a single  
playlist is 150.  
• When entire folders are recorded additional time may be  
required.  
• The [PLAYLIST] icon will flash during recording of tracks to  
the playlist. A playlist cannot be opened when the tab is  
flashing.  
NOTE  
When a Playlist is Open  
• If the connected USB storage device does not have  
sufficient open space, it may be impossible to record the  
contents of tracks on the device.  
Tracks recorded in a playlist are given consecutive numbers and  
displayed with title and artist names. When no title is present, the  
file name is displayed.  
Play a track from the playlist  
1
2
Open playlist.  
Use the rotary selector dial to select a track, then press the  
LOAD A or LOAD B button.  
• Tracks will playback in consecutive numerical order.  
• New tracks can be registered and edited on the playlist even  
while another track is playing from the list.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START PLAYBACK (Using normal connections)  
1
Changing the playlist’s track order  
1
Editing the name of a playlist  
Select the track you wish to move from the playlist.  
Select the desired playlist  
2
Press the rotary selector dial.  
• A menu will appear in the right window.  
2
Hold the rotary selector dial depressed for one second or  
more.  
• A menu will appear on the right side of the center display.  
Use the rotary selector dial to select [RENAME], then press  
the rotary selector dial.  
3
Turn the rotary selector dial to select [MOVE TRACK], then  
press the rotary selector dial.  
• A yellow line will be displayed.  
Turn the rotary selector dial to the place you wish to move  
the track.  
3
4
4
5
Enters edit mode. Use the rotary selector dial to edit the  
name of the playlist.  
• A maximum of 32 characters can be input.  
Press the rotary selector dial.  
• The track selected in step 1 will be moved to before the track  
Select up () button:  
Delete previous character to cursor.  
Select down () button:  
Inputs same character as last input, and moves to next input  
position.  
Press rotary selector dial:  
Save edited contents and leave editing mode.  
Rotate rotary selector dial:  
Select character type: Upper case lower case   
numerals symbols  
selected in step 4, and the display will return to the playlist.  
1
To delete tracks from a playlist  
Select the track you wish to delete from the playlist.  
2
Press the rotary selector dial.  
• A menu will appear in the right window.  
Turn the rotary selector dial to select [DELETE TRACK], then  
press the rotary selector dial.  
• The track will be deleted from the playlist.  
3
• A track cannot be deleted when it is set in the controller.  
5
When editing is completed, press the rotary selector dial.  
To close a playlist  
• The playlist will flash, indicating that editing is completed.  
1
When a playlist is open, press the select up () button.  
MEMO  
To delete a playlist  
• Two-byte characters are not supported.  
• For information on using a keyboard for editing, see the section  
“TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD” (P. 30).  
All tracks recorded in the playlist will be deleted from the playlist.  
1
2
Select the name of the playlist.  
Hold the rotary selector dial depressed for one second or  
more.  
The [CANCEL], [RENAME], [ALL TRACK CLEAR] menu will  
appear.  
3
4
Turn the rotary selector dial and select [ALL TRACK CLEAR].  
Press the rotary selector dial.  
All tracks recorded in the playlist will be deleted from the  
playlist (the playlist will be empty).  
• A track set in the controller cannot be deleted from the  
playlist.  
Saving a playlist  
Whenever tracks are recorded, erased, or edited in a playlist, the  
new playlist is automatically saved (saving occurs about five  
seconds after an editing operation is performed, assuming no  
further command input).  
NOTE  
• If the unit’s power is turned off immediate (within five  
seconds) after editing a playlist, the results of the edit may  
not be reflected properly.  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS  
When the center display is used to select a track and the LOAD A button is pressed to load the track, subsequent play operations are  
performed with controller A (if LOAD B button is pressed, the track will be loaded into controller B). When a disc is inserted, Auto Play  
will function.  
TRACK SEARCH TIME/A.CUE SCRATCH/JOG BREAK  
TEMPO PITCH BEND  
SEARCH  
Play/pause  
Jog dial  
TEMPO adjust slider  
() button  
ABOUT THE DISC AUTO PLAY FUNCTION  
ABOUT THE DISC RESUME FUNCTION  
If a disc is loaded into drive 1, if no track has previously been set in  
controller A, a disc track will automatically be set in controller A  
and playback will begin automatically.  
After ejecting a disc, if the same disc is once again inserted into  
the same drive, the operation condition will return to that in effect  
immediately before the prior eject, with the exception that jog  
break effect and scratch effect are not resumed.  
In the same way, if a disc is loaded into drive 2 its track will be set  
in controller B and automatically begin playback. In the case of  
music CDs (CD-DA), the first track will be set; in the case of CD-  
ROM/DVD-ROM discs, the first track found by the unit will be set.  
However, if Auto Cue has been set to ON, the unit will not begin  
playback, but enter the cue standby mode (P. 37).  
If the TRACK SEARCH button is pressed before playing the same  
disc a second time, playback will begin after performing normal  
track search.  
• The resume function does not support play on USB storage  
devices.  
• Auto play is not supported when a USB storage device is  
inserted.  
• The resume function is supported only when the EJECT ()  
button is used to remove a disc.  
• Although the resume function is meant for disc media, when  
drive 1 has been ejected only the state of controller A will be  
resumed. Likewise, when drive 2 has been ejected, only the state  
of controller B will be resumed. USB storage devices and DJ  
software without an eject function will not be resumed.  
TO STOP PLAYBACK AND EJECT DISC  
1
During playback, press the play/pause () button, (or, if a  
cue point has been set, press the CUE button to perform back  
cue), then press the EJECT ( ) button.  
• Disc rotation will stop and the disc will be ejected from the  
FAST FORWARD/FAST REVERSE  
slot.  
• The player is not equipped with an ordinary “stop” button.  
• The EJECT () button is disabled during disc playback.  
Using the SEARCH (  
,
) buttons  
During playback, press one of the SEARCH (  
buttons.  
,
)  
• Fast forward is performed while the button is  
TO PAUSE PLAYBACK  
depressed.  
• Fast reverse is performed while the button is depressed.  
1
During playback, press the play/pause () button.  
• The button indicator and CUE button indicator will  
Super fast search  
flash, and play will stop.  
While holding one of the SEARCH (  
depressed, rotate the jog dial.  
• When the dial is rotated while holding one of the SEARCH  
(, ) buttons depressed, the unit enters the super fast  
forward or super fast reverse mode.  
In the case of VBR type music files, search will be performed  
at normal fast-forward and fast-reverse speeds.  
,
) buttons  
• To resume playback, press the play/pause () button  
once again. The button indicator will light steadily, and  
playback will continue.  
• If the jog mode is set to something besides SCRATCH, even  
during the pause mode, intermittent sound will be audible  
(called “audible pause”). If you wish for no sound to be  
audible, lower the audio mixer’s output level.  
• The search direction follows the direction in which the jog  
dial is rotated. The SEARCH button pressed has no effect on  
the direction.  
• If no subsequent operation is performed for a period of 100  
minutes from the time the unit is set to the pause mode, it  
will automatically stop disc rotation. In this event, press the  
play/pause () button to resume playback.  
• When the jog dial rotation is stopped, playback begins.  
• If the SEARCH button is released, the fast forward/fast  
reverse mode is canceled.  
• In cases other than music CD (CD-DA), fast forward and fast  
reverse can be performed only within the same folder.  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS  
TRACK SKIP  
SWITCHING THE JOG MODE  
Press the SCRATCH or JOG BREAK buttons.  
Using the TRACK SEARCH (  
,
) buttons  
The mode will switch to either the SCRATCH, JOG BREAK, or  
OFF mode. When the side with the flashing LED is pressed, the  
LED indicator goes out and the Jog mode is turned OFF.  
Press one of the TRACK SEARCH (  
,
) buttons  
• Each time the button is pressed, the player will skip to the  
beginning of the next track in the direction indicated by the  
button. (To skip to the beginning of the track preceding the  
current one, the button must be pressed twice.)  
• When the button is held depressed, the player moves  
continuously in the direction indicated. When the button is  
held depressed for two seconds or more, track skip is  
performed at higher speed.  
• If an attempt is made to continue the track skip earlier than  
the first track (track No. 1), the track skip will move to the last  
track.  
• Likewise, if an attempt is made to press the button to  
continue the track skip later than the last track, the track  
skip will move to the first track (track No. 1).  
JOG DIAL FUNCTION  
1
Rotate during playback (pitch bend: when jog mode is OFF).  
• Disc rotation will be accelerated (FWD+) or decelerated  
(REV–) in proportion to the degree of jog dial rotation.  
• When jog dial rotation is stopped, the disc rotation returns  
to its former speed.  
2
3
4
Rotate during playback (scratch play: when jog mode is set  
to SCRATCH).  
See the section “SCRATCH PLAY” (P. 39).  
Rotate during playback (jog break: when jog mode is set to  
JOG BREAK).  
See the section “JOG BREAK PLAY” (P. 39).  
Super fast track search  
Rotate during pause mode (frame search).  
While holding one of the TRACK SEARCH (  
,
) buttons  
• Search will be performed in one-frame increments.  
• When the jog dial is turned in the FWD+ direction at a stable  
speed, the playback sound (1x speed) will be output.  
depressed, rotate the jog dial.  
• While holding the button depressed, rotate the jog dial in the  
direction you wish to perform the track skip operation, and  
high-speed track skip will be performed in proportion to the  
amount the jog dial is turned.  
5
During cue standby, press one of the SEARCH (  
,
)  
buttons, then rotate jog dial (cue point search).  
If the button is pressed during cue standby, if the jog mode is  
set to something besides SCRATCH, the unit will enter  
“audible pause” mode, and the jog dial can be rotated to  
search for a cue point candidate. Following movement of the  
point, pressing the CUE button sets the new cue point.  
• The skip direction follows the direction in which the jog dial  
is rotated. The TRACK SEARCH button pressed has no effect  
on the direction.  
• The skip operation is canceled when the TRACK SEARCH  
button is released.  
6
7
During playback, rotate the jog dial while holding one of the  
SEARCH (  
,
) buttons depressed (super fast search).  
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the  
direction you wish to perform the search. Search will be  
performed at accelerated speed, in proportion to the direction.  
During playback, rotate the jog dial while holding one of the  
TRACK SEARCH (  
,
) buttons depressed (super fast  
track search).  
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the  
direction you wish to perform the track search. Track search  
will be performed at accelerated speed, in proportion to the  
direction and amount of dial rotation.  
8
Rotate while holding the PITCH BEND (+/–) button depressed  
(super fast pitch bend).  
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the  
direction you wish to modify the speed; the speed will change  
faster than during normal pitch bend.  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS  
CHANGING THE PLAY SPEED  
SETTING CUE POINTS  
By setting a cue point in memory, you can set the track to cue  
Tempo adjustment  
standby instantly merely by pressing the CUE button.  
Slide the TEMPO adjust slider forward or back.  
When moved toward the front (+), the tempo becomes faster,  
and when moved away from you toward the rear (–), the tempo  
becomes slower.  
Manual cue  
1
During playback, press the play/pause () button and  
pause playback around the point you wish to set as cue  
point.  
• The amount (%) of tempo change is shown in the display.  
• The tempo of the piece can be changed even while  
maintaining the same musical pitch; see “APPLYING A  
MASTER TEMPO”.  
2
Find the accurate cue point.  
Set the cue point using the frame number.  
The cue point can be set in one-frame units (75 frames = one  
second).  
Use the jog dial or SEARCH (, ) buttons to adjust the  
frame position. Rotating the jog dial one rotation moves  
playback 75 frames, while pressing SEARCH button once  
moves the playback one-frame in the designated direction.  
Pitch bend  
Press the PITCH BEND (+) button to increase the playback  
speed, and press the (–) button to slow the playback speed.  
Selecting a tempo adjust range  
Set the cue point while listening to the playback audio.  
Rotate the jog dial slowly and return the play to the point just  
before the place you wish to begin playback (if the jog mode is  
something other than SCRATCH, the cue point will be the  
point immediately after the sound heard in audible pause).  
Once the frame number or audible sound is at the desired  
cue point, press the CUE button.  
Press the TEMPO control range button.  
Each time the button is pressed, the variable range of the  
TEMPO adjust slider changes ( 6 %/ 10 %/ 16 %/WIDE).  
When set to a variable range of 6 %, the tempo changes in  
increments of 0.02 %. When set to 10 % and 16 %, the  
tempo changes in increments of 0.05 %. When set to WIDE,  
the tempo can be changed in increments of 0.5 %.  
3
• The sound will be muted, and the CUE button indicator will  
light, indicating successful setting of the cue point.  
• When a new cue point is set in memory, any previously set  
cue point will be cleared from memory.  
MEMO  
• When playing MP3/AAC/WAV/AIFF files, the variable range is  
6 %/ 10 %/ 16 % only.  
• The tempo range setting is preserved in memory even when  
Real time cue  
power is turned OFF.  
During playback, press the IN/CUE button at the point you  
wish to mark as a cue point.  
This point will be recorded as a new cue point.  
• The variable range setting value is show in the display.  
• In the case of a track on DJ software, the temp range will  
depend on the software’s specifications.  
To confirm the cue point (cue point sampler)  
After setting the cue point, press and hold the CUE button.  
The sound at the cue point will be audible so long as the CUE  
button is held depressed.  
APPLYING A MASTER TEMPO  
During playback, press the MASTER TEMPO button.  
• The button indicator (MT) will light; when the TEMPO adjust  
slider is used to adjust the speed (tempo), the pitch of the music  
will remain unchanged.  
To return to the cue point (back cue)  
1
During playback, press the CUE button.  
The unit will return to the set cue point and enter cue standby  
mode.  
Press the play/pause () button.  
Playback will begin instantly from the cue point.  
• The sound quality will change due to the digital processing of  
the audio.  
2
To modify a cue point (cue point modification)  
1
During playback, press the CUE button.  
The unit will return to the set cue point and enter cue standby  
mode.  
2
3
Press one of the SEARCH (  
• The cue point will be moved in one-frame increments (the  
cue point sound will move).  
• The cue point can also be moved by pressing one of the  
SEARCH (, ) buttons and then rotating the jog dial  
(the cue point sound will move).  
,
) buttons.  
Press the CUE button.  
The point at which the CUE button is pressed forms the newly  
set cue point.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC CONTROLLER OPERATIONS  
AUTO CUE FUNCTION  
When a track is first loaded or track search is performed, this  
function automatically sets a cue point immediately before the  
point that music begins, and then sets the player to cue standby at  
that point.  
Turning Auto Cue ON/OFF  
• The auto cue function can be turned ON/OFF by holding the  
TIME/A.CUE button depressed for one second or more.  
• The auto cue function is ON when the [A.CUE] indicator is  
lighted in the display.  
• The status of the A.CUE function remains the same even when  
power is turned OFF.  
• The auto cue level can be changed if desired.  
Changing the Auto Cue Level  
1
Hold the TIME/A.CUE button depressed for five seconds or  
more.  
The display will show [–60db] (in default condition).  
2
Press the PITCH BEND (+, –) buttons to change the value.  
• The level can be set to one of the following values:  
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB,  
–78 dB.  
• To cancel the auto cue adjust mode, either press the TIME/  
A.CUE button, or wait 15 seconds, and it will be  
automatically canceled.  
• The selected level is preserved even when power is turned  
OFF.  
• The auto cue level can also be changed from within the  
UTILITY screen.  
37  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
LOOP PLAY  
CUE POINT/LOOP POINT MEMORY  
This unit can store cue points and loop points for future use. When  
the tracks are on discs, the cue/loop points are stored in the unit’s  
internal memory; when the tracks are on external USB storage  
devices, the cue/loop points are stored in the external storage  
device itself.  
1
Create a loop.  
Press the play/pause (  
) button to start playback.  
2
During playback, press the IN/CUE/HOT LOOP button at the  
point you wish to designate as the “loop-in” point.  
This step is unnecessary in the event you have a previously  
recorded cue point you wish to designate as a loop-in point.  
One cue point or loop point can be stored for each track.  
3
During playback, press the OUT/ADJUST button at the point  
you wish to designate as the “loop-out” point.  
Loop play will begin and continue between the loop-in and  
loop-out points.  
MEMO  
• This unit’s internal memory is capable of storing a maximum of  
2 000 discs’ worth of cue/loop points (when each disc has no  
more than 10 cue/loop points each). When the internal  
memory becomes full, previously stored disc information is  
overwritten, beginning from disc information with the lowest  
usage frequency.  
• If the external USB storage device has insufficient storage  
capacity, the cue/loop point information for the tracks on that  
device cannot be saved.  
To cancel loop play  
During loop play, press the RELOOP/EXIT button.  
Even after playback reaches the loop-out point, play will  
continue without returning to the loop-in point.  
To change the loop-out point  
• Tracks in DJS and other DJ software cannot be stored in  
memory.  
1
During loop play, press the OUT/ADJUST button.  
The time of the out point will show on the display; the OUT/  
ADJUST button indicator will flash rapidly, and the IN/CUE/  
HOT LOOP button indicator will turn off.  
1
Storing a cue point  
Use the auto cue function or CUE button to input a cue point.  
2
Press one of the SEARCH (  
dial.  
,
) buttons or rotate the jog  
2
Press the CUE/LOOP MEMORY button.  
The [MEMO] indicator will light, indicating that the cue point  
has been stored.  
• The loop-out point will move in one-frame increments.  
• Either press the OUT/ADJUST button, or wait for 30 seconds  
without doing anything and the adjust mode will be  
canceled and loop play will return.  
1
Storing a loop  
Input a loop-in and loop-out point, and begin loop play.  
During loop play, to return to the loop-in point and  
begin loop play again (hot loop)  
2
During loop play, press the CUE/LOOP MEMORY button.  
The [MEMO] indicator will light, indicating that the loop-in and  
loop-out points have been stored.  
During loop play, press the IN/CUE/HOT LOOP button.  
Playback will return to the loop-in point and loop play will begin  
again.  
In the case of tracks for which cue or loop points are recorded,  
the [  
] icon will change to [  
] on the BROWSE screen.  
To return again to a loop  
NOTE  
During playback after canceling loop play, press the  
RELOOP/EXIT button.  
Playback will return to the previously set loop-in point and loop  
play will begin again from that point (reloop play).  
• If a cue point differs from the loaded track, it cannot be  
stored.  
• If the external USB storage device has insufficient storage  
capacity, the cue/loop point information for the tracks on  
that device cannot be saved.  
To store loop play information  
During loop play, press the CUE/LOOP MEMORY button, and  
the current loop information will be stored in memory.  
To call up a stored cue point or loop  
When a cue point or loop has been stored, the [MEMO]  
indicator will light.  
1
2
Press the CUE/LOOP CALL button.  
When the CUE/LOOP CALL button is pressed, the cue point or  
loop is called from memory, and the unit enters the standby  
mode at the cue or loop-in point.  
Press the play/pause () button.  
Play or loop play begins.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
To delete a cue point or loop information from  
memory  
EFFECT SCREEN  
When the EFFECT button is pressed, the center display will show  
the EFFECT screen, providing graphic expression to assist with  
scratch play and jog break play.  
1
Press the CUE/LOOP CALL button.  
When the CUE/LOOP CALL button is pressed, the cue point or  
loop information is called up, and the unit enters the standby  
mode at the cue or loop-in point.  
EFFECT  
2
At the cue or loop point you wish to delete, hold the CUE/  
LOOP MEMORY button depressed for one second or more.  
The [MEMO] indicator will go out and the designated cue point  
or loop point information will be deleted.  
• The information can be deleted from the BROWSE screen as  
well (P. 28).  
SCRATCH PLAY  
When the jog mode is set to [SCRATCH], pressing and rotating the  
top surface of the jog dial will cause playback to be performed in  
proportion to the direction and speed of jog dial rotation.  
1
2
3
Press the SCRATCH button.  
The SCRATCH indicator will flash blue.  
During playback, press the surface of the jog dial.  
Playback will stop.  
Rotate the jog dial in the direction and at the speed you wish  
for playback to occur.  
Playback will begin in the direction and at the speed  
corresponding to the jog dial input.  
4
Release hand from surface of jog dial.  
Playback will return to its original speed.  
SPIN PLAY  
Function buttons  
During playback with the jog mode set to [SCRATCH], either press  
the surface of the jog dial or the play/pause () button to set the  
pause mode, then rotate the jog dial quickly; playback will proceed  
in response to the direction and speed of jog dial rotation, even if  
you remove your hand from the dial.  
[1] Scratch effect  
When the jog mode is set to [SCRATCH], the screen on the  
controller side switches to scratch effect mode.  
A blue ball will rotate in response to the track playback.  
• The ball normally rotates to the right. When playback direction  
changes, the ball reverses direction, and when playback stops,  
the ball’s rotation also stops.  
JOG BREAK PLAY  
When the jog mode is set to [JOG BREAK], the pressing and  
rotating the surface of the jog dial causes effects to be applied to  
the sound in proportion to the direction of rotation and rotation  
speed.  
1
During playback, press one of the function buttons  
[SCRATCH/TRANS/BUBBLE].  
1
Press the JOG BREAK button.  
The JOG BREAK indicator will flash red.  
2
3
4
During playback, touch and press the surface of the jog dial.  
Rotate the jog dial.  
Release hand from surface of jog dial.  
The effect will stop and sound will return to its original  
condition.  
• Jog break play is not enabled when DJS or other DJ software  
tracks are loaded.  
39  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
About SCRATCH  
About TRANS  
For more information, refer to the item “SCRATCH PLAY”.  
This produces an effect like temporarily muting the sound with the  
mixer’s cross fader. In linkage with the effect, the ball on the  
screen flashes while rotating.  
MEMO  
• When DJS or other DJ software tracks are set, only SCRATCH  
is supported as a scratch effect. The display in that case will  
appear as shown below. (Depending on the DJ software used,  
SCRATCH may not be supported as well. For details, consult  
the author of your DJ software.)  
About BUBBLE  
This effect simulates the bubble scratch technique. In linkage with  
the effect, the ball on the screen undulates to right and left while  
rotating.  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
About ROLL  
[2] Jog break effect  
In response to the rotation of the jog dial, the pitch and playback  
time are changed, and effect applied to the playback sound.  
When jog mode is set to [JOG BREAK], the screen on the controller  
side switches to jog break effect mode.  
MEMO  
MEMO  
• The sound playing at the time the jog dial is touched is  
continuously looped and roll is applied.  
• The jog break effect mode is not supported when DJS or other  
DJ software tracks are loaded.  
• When you remove your hand from the jog dial, the playback  
1
During playback, press one of the function buttons [JET/  
ROLL/WAH].  
• The selected effect is shown in the center display, and the  
respective effect is changed in response to the rotation of  
the jog dial.  
returns to the original sound.  
• In linkage to the effect, the ROLL image animation will be  
displayed (a ball in orbit will appear; the orbit of the ball and its  
speed will change in response to the rotation position and  
direction of the jog dial.)  
2
Effect HOLD  
• Normally, when you remove your hand from the jog dial the  
current effect stops and the also returns to its original  
status. By pressing the select up () button is pressed on  
controller A, or the select down () button on controller B,  
even if the hand is removed from the jog dial, the effect  
responding to the current position of the jog dial is  
maintained (HOLD function). When the button is pressed  
again, the function returns to normal.  
• During HOLD, the JOG BREAK indicator will light red, and  
the screen’s [HOLD ON] indicator will light.  
About JET  
Delay time is changed in response to the jog dial rotation and a  
short delay is mixed with the playback sound, thus producing  
interference between the two sounds and resulting in a jet-like  
“SCHWA—” sound effect.  
In linkage to the effect the JET image animation is displayed  
(WAVE display)  
MEMO  
• When you remove your hand from the jog dial, sound will  
gradually return to the original sound.  
41  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
About WAH  
MIX SCREEN  
This function applies a filter that changes the cutoff frequency in  
response to the rotation of the jog dial.  
In linkage to the effect, the WAH image animation is displayed (the  
line slides right-left in response to the rotation direction of the jog  
dial).  
When the MIX button is pressed, the MIX screen appears in the  
center display, allowing easy mixing and playback of tracks.  
MEMO  
• The MIX function is disabled when a DJ software track is set in  
MEMO  
the controller.  
• When the dial is rotated clockwise, a high-pass filter is applied;  
when rotated counter-clockwise, a low-pass filter is applied.  
• When you remove your hand from the jog dial, sound will  
gradually return to the original sound.  
MIX  
1
2
4
3
[3] Effect off  
When jog mode is set to OFF (neither of the SCRATCH/JOG  
BREAK button indicators is lighted), the effect off mode is enabled.  
This mode supports pitch bend (P. 35) and audible pause function.  
1
Playlist display The playlist menu is displayed. When a  
playlist is selected for mixing, it appears as  
a orange icon.  
2
3
MIX mode  
select  
Use function buttons to select MIX mode.  
BPM SYNC  
Automatic BPM synchronization when  
performing MIX. Use function button to  
alternate ON/OFF.  
4
AUTO MIX  
Automatic playback for the selected  
playlist. Use function button to alternate  
ON/OFF.  
AUTO MIX  
Sets the AUTO MIX function ON/OFF.  
When AUTO MIX is set to ON, playback of the selected playlist  
continues automatically.  
MEMO  
• When AUTO MIX is turned ON, the auto cue function will also  
turn on automatically. While in this state, the auto cue function  
cannot be turned off.  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
BPM SYNC  
Instant Change Function  
Using the instant change function, you can switch from the  
currently playing track to another desired track at the timing of  
your choice.  
Sets the BPM SYNC ON/OFF.  
When BPM SYNC is set to ON, the tempo of the next track is  
automatically adjusted to match the BPM of the currently  
playing track.  
1
While one track is playing, setup the next track.  
Load a track on the controller opposite the one currently  
playing, and set to cue standby.  
MEMO  
• The tempo will not change if the tempo variable range is  
exceeded (music CD [CD-DA] 100 %, MP3/AAC/WAV/AIFF:  
16 %).  
MEMO  
• Tracks can be set not only from the BROWSE screen, but from  
the MIX screen as well. With a playlist opened on the MIX  
screen, rotate the rotary selector dial; the cursor will appear  
and both LOAD buttons will flash. In this condition, press the  
LOAD button and the track selected by the cursor will be set in  
either controller A or B.  
MIX mode select  
CUT-IN  
Playback of the currently playing track stops and switches  
instantly to the next track.  
2
Press the MIX button.  
The MIX screen will appear in the center display.  
The LOAD button for the controller on cue standby will flash.  
Select the desired MIX mode.  
Press the function button to select the MIX mode.  
If none of the MIX modes is selected, one of the four modes will  
be selected at random.  
ZIP  
The pitch of the currently playing track gradually decreases  
until it can no longer be heard, at which point playback of the  
next track begins.  
3
4
ECHO  
One beat of sound continues repetitively and fades until it can  
no longer be heard, at which point playback of the next track  
begins.  
Press the flashing LOAD button.  
The playback will switch by the selected MIX mode.  
CROSS FADE  
MEMO  
The currently playing track fades out as playback of the next  
track fades in; when the fade out / fade in is completed, the  
track changes.  
• If the flashing LOAD button is pressed again while the tracks  
are still changing, the track mixing will be canceled.  
MEMO  
• If none of the MIX modes is selected, one of the four (CUT-IN,  
ZIP, ECHO, CROSS FADE) will be selected at random.  
43  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVANCED OPERATIONS SECTION  
Automatic Playlist Playback  
ABOUT FADER START PLAY  
This function allows previously selected playlist to be selected and  
automatic playback to commence in the order by which the tracks  
are recorded, alternating between controllers A and B.  
When the accessory control cord is used to connect this unit’s  
CONTROL jack to the CONTROL jack of a Pioneer DJ mixer, when  
the DJ mixer’s channel fader lever is raised, the player’s CUE  
standby mode is released and playback begins immediately. The  
player’s fader start can also be performed by operating the cross  
fader lever.  
1
Press the MIX button.  
The MIX screen appears in the center display.  
2
Rotate the rotary selector dial to select a playlist, then press  
the select down () button to open the playlist.  
Also, the player can be returned to the cue point (back cue  
operation) by returning the fader lever to its original position  
(except during auto play).  
The opened playlist will be selected for MIX.  
Select the desired MIX mode  
Use the function buttons to select the MIX mode.  
If none of the mix modes is selected, one of the four modes will  
be automatically selected at random.  
Rotate the rotary selector dial, and load the first track of the  
playlist to controller A, the second track to controller B, and  
set to cue standby.  
3
4
The tracks will be loaded in controllers A/B, and the unit will  
enter the cue standby mode.  
MEMO  
• If no tracks are set in controllers A/B, they will be set  
automatically in step 5.  
5
Press the [AUTO MIX] function button to set to ON.  
If no track is loaded, the playlist’s first track will be set on  
controller A, the second track on controller B, and both set to  
cue standby.  
6
Press the play/pause () button for controller A.  
The track loaded on controller A will begin playback, and AUTO  
MIX will begin.  
Thirty seconds before the end of playback, playback will switch  
to the track set in controller B, using the selected MIX mode.  
MEMO  
• The instant change function can be used if desired to switch  
playback even while a track is still playing.  
7
Press the [BPM SYNC] function button to set to ON.  
Set BPM SYNC to ON if you wish to synchronize the tempos of  
successive tracks.  
MEMO  
• During auto play, you can interrupt the playback order by using  
the BROWSE screen to load a track into the standby controller.  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT DJS SOFTWARE  
ABOUT DJS SOFTWARE  
Pioneer DJS is a software program that allows the use of MP3 files to control DJ play from a computer. Load the program into your  
computer from the supplied CD-ROM disc.  
MEMO  
• DJS is not equipped with functions for recording DJ play.  
3
WARRANTY DISCLAIMER  
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS  
IS” WITHOUT ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES,  
AND YOU AGREE TO USE THEM AT YOUR SOLE RISK. TO THE  
FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW, PIONEER  
EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND  
WITH RESPECT TO THE PROGRAM AND DOCUMENTATION,  
WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING  
OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING  
OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR  
NON-INFRINGEMENT.  
SOFTWARE END USER LICENSE  
AGREEMENT  
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is  
between you (both the individual installing the Program and any  
single legal entity for which the individual is acting) (“You” or  
“Your”) and PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).  
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM  
MEANS THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE  
AGREEMENT. PERMISSION TO DOWNLOAD AND/OR USE THE  
PROGRAM IS EXPRESSLY CONDITIONED ON YOUR FOLLOWING  
THESE TERMS. WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS NOT  
REQUIRED TO MAKE THIS AGREEMENT VALID AND  
ENFORCEABLE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS  
OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT AUTHORIZED TO USE THE  
PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT OR UNINSTALL IT,  
AS APPLICABLE.  
4
5
DAMAGES AND REMEDIES FOR BREACH  
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions  
would cause Pioneer irreparable harm for which money  
damages alone would be inadequate. In addition to damages  
and any other remedies to which Pioneer may be entitled, You  
agree that Pioneer may seek injunctive relief to prevent the  
actual, threatened or continued breach of this Agreement.  
1
DEFINITIONS  
1.1 “Documentation” means written documentation,  
specifications and help content made generally available  
by Pioneer to aid in installing and using the Program.  
TERMINATION  
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your  
breach of any provision. If this Agreement is terminated, You  
will stop using the Program, permanently delete it from the  
computer where it resides, and destroy all copies of the  
Program and Documentation in Your possession, confirming  
to Pioneer in writing that You have done so. Sections 2.2, 2.3,  
2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in effect after this Agreement’s  
termination.  
1.2 “Program” means all or any part of Pioneer’s software  
licensed to You by Pioneer under this Agreement.  
2
PROGRAM LICENSE  
2.1 Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions,  
Pioneer grants to You a limited, non-exclusive, non-  
transferable, license (without the right to sublicense):  
(a) To install a single copy of the Program on the hard  
disk drive of Your computer, to use the Program only  
for Your personal purpose complying with this  
Agreement and the Documentation (“Authorized  
Use”);  
6
GENERAL TERMS  
6.1 Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its  
subsidiaries be liable in connection with this Agreement  
or its subject matter, under any theory of liability, for any  
indirect, incidental, special, consequential or punitive  
damages, or damages for lost profits, revenue, business,  
savings, data, use, or cost of substitute procurement,  
even if advised of the possibility of such damages or if  
such damages are foreseeable. In no event will Pioneer’s  
liability for all damages exceed the amounts actually paid  
by You to Pioneer or its subsidiaries for the Program. The  
parties acknowledge that the liability limits and risk  
allocation in this Agreement are reflected in the Program  
price and are essential elements of the bargain between  
the parties, without which Pioneer would not have  
provided the Program or entered into this Agreement.  
6.2 The limitations or exclusions of warranties and liability  
contained in this Agreement do not affect or prejudice  
Your statutory rights as consumer and shall apply to You  
only to the extent such limitations or exclusions are  
permitted under the laws of the jurisdiction where You are  
located.  
(b) To use the Documentation in support of Your  
Authorized Use; and  
(c) To make one copy of the Program solely for backup  
purposes, provided that all titles and trademark,  
copyright and restricted rights notices are reproduced  
on the copy.  
2.2 Restrictions. You will not copy or use the Program or  
Documentation except as expressly permitted by this  
Agreement. You will not transfer, sublicense, rent, lease  
or lend the Program, or use it for third-party training,  
commercial time-sharing or service bureau use. You will  
not Yourself or through any third party modify, reverse  
engineer, disassemble or decompile the Program, except  
to the extent expressly permitted by applicable law, and  
then only after You have notified Pioneer in writing of Your  
intended activities. You will not use the Program on  
multiple processors without Pioneer’s prior written  
consent.  
2.3 Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title  
and interest in and to all patent, copyright, trademark,  
trade secret and other intellectual property rights in the  
Program and Documentation, and any derivative works  
thereof. You do not acquire any other rights, express or  
implied, beyond the limited license set forth in this  
Agreement.  
6.3 Severability and Waiver. If any provision of this Agreement  
is held to be illegal, invalid or otherwise unenforceable,  
that provision will be enforced to the extent possible or, if  
incapable of enforcement, deemed to be severed and  
deleted from this Agreement, and the remainder will  
continue in full force and effect. The waiver by either party  
of any default or breach of this Agreement will not waive  
any other or subsequent default or breach.  
2.4 No Support. Pioneer has no obligation to provide support,  
maintenance, upgrades, modifications or new releases  
for the Program or Documentation under this Agreement.  
45  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT DJS SOFTWARE  
6.4 No Assignment. You may not assign, sell, transfer,  
delegate or otherwise dispose of this Agreement or any  
rights or obligations under it, whether voluntarily or  
involuntarily, by operation of law or otherwise, without  
Pioneer’s prior written consent. Any purported  
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum  
Operating Environment)  
Running DJS requires a PC/AT computer with the following  
operating environment:  
CPU: 1.5 GHz or more Intel Pentium M (or compatible)  
processor.  
However, in the case of Windows Vista , the processor must be a  
1.5 GHz or above Intel Core 2 Duo (or compatible).  
assignment, transfer or delegation by You will be null and  
void. Subject to the foregoing, this Agreement will be  
binding upon and will inure to the benefit of the parties  
and their respective successors and assigns.  
®
®
®
TM  
6.5 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire  
agreement between the parties and supersedes all prior  
or contemporaneous agreements or representations,  
whether written or oral, concerning its subject matter.  
This Agreement may not be modified or amended without  
Pioneer’s prior and express written consent, and no other  
act, document, usage or custom will be deemed to amend  
or modify this Agreement.  
Memory:  
512 MB or more RAM  
However, when running Windows Vista , 1 GB or more RAM  
®
Hard disc:  
250 MB of free HD space (excluding space necessary for storing  
MP3 and other music files)  
6.6 You agree that this Agreement shall be governed and  
Optical drive:  
construed by and under the laws of Japan.  
Disc drive capable of reading CD-ROM, and playing music CD (CD-  
DA)  
Display:  
XGA (1024x768) or above, with HighColor (16-bit) or greater video  
COPYRIGHT WARNING  
adapter and monitor.  
The use of DJS is restricted with regard to the playing and  
Sound:  
copying of copy-protected music contents.  
2-channel or more audio output (internal or external sound card or  
audio unit).  
• The program may not operate properly if copy-protect encryption  
data is embedded in recorded media.  
Input device:  
Keyboard, mouse (or equivalent pointing device)  
Internet connection:  
• Ripping, playback, and other operations may stop if copy-protect  
encryption data is detected to be embedded in recorded media.  
The materials you record are for your own listening enjoyment,  
and cannot be used for other purposes without permission from  
the copyright owner.  
• Music recorded from CDs and other media may be protected by  
the copyright laws of individual countries as well as by  
international convention. You are solely responsible for the  
lawful use of the recordings you make.  
®
Connection speed 56 kbps or above recommended. Microsoft  
Internet Explorer 5.5 or above, or other web browser supporting  
128-bit SSL.  
• When this unit (MEP-7000) is connected to a computer and used  
in conjunction with the DJS software, the computer must be  
equipped with a USB port complying with USB 1.1 or later. For  
details, consult the section “CONNECTIONS” (P. 15).  
NOTE  
• Full functionality is not guaranteed with all computers even  
when the above operating environment conditions are  
fulfilled.  
• Even if your computer is equipped with the memory  
capacity specified in the operating environment noted  
above, other software and services running in the computer  
at the time may cause insufficient memory that can result  
in degradation of the program’s functions or performance.  
In this case, close any other services or programs running  
so as to free up more of your computer’s memory, or  
increase the amount of memory installed in your computer.  
• Depending on your computer’s power saving settings and  
other factors, it may not be possible for your computer to  
achieve its optimum CPU and/or hard-disk processing  
capacity. Especially when using a laptop computer, make sure  
to utilize external AC power sources to ensure high-  
performance settings of the computer while using the DJS.  
• DJS operation may not function properly when combined  
with other software programs installed on your computer.  
• The DJS software program is not supported by Macintosh  
computers (including those equipped with Intel CPUs).  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT DJS SOFTWARE  
• To close the installation menu, click on the [Exit] button.  
INSTALLING DJS SOFTWARE  
3
When the screen for selecting the language appears, select  
[English], then click on [OK].  
Precautions regarding installation  
• Before installing DJS, please read the “SOFTWARE END USER  
LICENSE AGREEMENT” and “SYSTEM REQUIREMENTS  
(Minimum Operating Environment)”.  
®
®
• DJS is supported by the following Microsoft Windows  
versions:  
®
Windows Vista Home Basic  
®
Windows Vista Home Premium  
®
Windows Vista Ultimate  
®
• Depending on your computer operating environment, more  
than one language may be available.  
• When you click on the [OK] button, the [Preparing to install  
DJS...] message will appear.  
Windows Vista Business  
®
Windows XP Home Edition (SP2 or later)  
®
Windows XP Professional (SP2 or later)  
®
Windows 2000 Professional (SP4)  
When preparations are completed, the [Commencing  
installation of DJS...] message will appear. Follow the  
instructions in the message to complete DJS installation.  
• To cancel installation, click on the [Cancel] button.  
When DJS installation is completed, reboot the computer in  
accord with the instructions that appear on the screen.  
• DJS is not supported by Microsoft’s 64-bit operating systems  
®
®
(Windows XP Professional x64 edition and Windows Vista 64-  
bit editions).  
• The accessory CD-ROM includes installation programs and  
user’s manuals in the following eight languages: English,  
French, German, Italian, Dutch, Spanish, Chinese (simplified  
Mandarin), Japanese.  
4
MEMO  
®
• When using DJS on a computer whose Windows display  
• When using this unit (MEP-7000) in conjunction with the DJS  
software program, the software driver must be installed in the  
computer before connecting the computer to the MEP-7000.  
For details, see P. 49  
language is other than one of those listed above, follow the  
menu instructions to select [English].  
• Installation and uninstallation of DJS require administrator’s  
rights on the computer concerned. You must log on as  
administrator before installing the software.  
DJS User’s Manual (PDF)  
Installation Procedure  
When installation of DJS is completed, the user’s manual can be  
viewed from the Windows [START] menu if desired. Click on  
[START] [View All Programs] [DJS] [User’s Manual].  
It is recommended to read the user’s manual in order to gain a  
basic understanding of DJS features before actually starting the  
program.  
1
When the accessory CD-ROM installation disc is loaded in  
your computer’s DVD/CD drive, the installation menu will  
automatically appear. Follow the menu instructions to install  
the DJS software.  
• If the installation menu does not automatically appear, click  
on [START] [My Computer (or Computer)] and select  
the optical disc drive, and double click on the [Install] icon.  
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND  
USER REGISTRATION  
2
When the installation menu appears, click on the [Install DJS]  
button.  
DJS can be used without registration for a 60-day trial period after  
installation.  
This period represents the time you can use DJS without officially  
registering it. When the trial period is over, DJS can no longer be  
used, so be sure to complete user registration before that period  
has elapsed.  
Online registration can be completed for users connected to the  
Internet. For details regarding user registration procedures,  
consult the DJS user’s manual contained on the accessory CD-  
ROM disc.  
The Pioneer Group collects personal user information for the  
following purposes:  
1. To provide after service for the product.  
2. To inform users via email of important information and events  
regarding the product.  
3. To collect survey data from customers and reflect those results  
into product development.  
• If a trial version of DJS is currently installed on the  
computer, in place of the [Install DJS] button, the [Uninstall  
DJS trial version of DJS] button will appear. Click on that  
button to uninstall the trial version, then once again click on  
the [Install DJS] button.  
• Personal information collected from customers is handled and  
managed in accordance with our personal information privacy  
policy.  
• For more information regarding Pioneer’s personal information  
privacy policy, see the following Pioneer website:  
http://www.prodjnet.com/privacy.html  
Users without Internet connections should enter the necessary  
information on the “User registration card” and return it via mail  
to Pioneer. After the completed “User registration card” is  
received, we will send the “Registration ID” (installation key)  
• To display the user’s manual, click on the [Display DJS  
®
User’s Manual] button. Adobe Reader is required to  
display the user’s manual.  
®
• To install Adobe Reader , click on the [Install Adobe  
Reader] button. If your computer already has an older  
®
®
version of Adobe Reader installed, uninstall the older  
version of Adobe Reader before clicking on the [Install  
Adobe Reader] button.  
47  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT DJS SOFTWARE  
necessary for unlocking the software beyond the trial period. For  
detailed instructions regarding the user registration procedure,  
please consult the DJS user’s manual included in the accessory  
CD-ROM.  
DISCLAIMER  
Pioneer shall not be held responsible for reissuing license keys  
or registration IDs in the event of loss. Be sure to store your  
registration information and passwords safely in a separate  
location for future access.  
NOTE  
• An installation key (Registration ID) can be used on the DJS  
software installed on a single computer. In the event you  
replace your computer or otherwise need to reinstall the  
DJS software, a new user’s registration and “Registration  
ID” must be issued to unlock the software beyond the trial  
period. Also, the initial “Registration ID” issued by Pioneer  
will be needed in the event of reregistration or after-service  
enquiries, so be sure to store the registration information in  
a safe place even after completion of the registration  
procedure.  
The music CD ripping function of this software program is not  
supported for music CD that do not display one of these logo  
marks.  
The address on the “User registration card” is as follows. The  
address may differ depending on your location of residence,  
however, so please be careful to send the card to the correct  
location:  
<User Registration Card Address>  
Europe  
PIONEER EUROPE NV  
MULTIMEDIA DIVISION  
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.  
REGARDING ONLINE SUPPORT  
Before making direct enquiries regarding DJS operating  
procedures and other technical matters, please read the DJS  
user’s manual furnished on the accessory CD-ROM, together with  
the FAQ section on the DJS support website.  
See the DJS user’s manual for information regarding how to  
access the DJS support website. To access the support site, you  
will need the “Login name” and “Password” which you specified  
at the time of user registration.  
When making an enquiry to the DJS support website regarding  
malfunctions, please furnish your name, product name,  
registration ID (install key), computer type and specifications  
(CPU, installed memory, other connected peripherals, etc.), the  
operating system and version used, and concrete information  
regarding the symptoms observed.  
Support is furnished only to customers who have completed the  
user registration process. Please take care to safely preserve the  
“Login name” and “Password” you specified during registration,  
as well as your “Registration ID.”  
If you experience problems with installation or user registration,  
please consult the following website:  
<Enquiries regarding installation and user registration>  
http://www.prodjnet.com/djs/support/  
NOTE  
• For technical information regarding use of this unit with  
your computer, peripheral components, or other non-  
Pioneer products, please consult your sales dealer or the  
manufacturers of the respective components.  
Further version updates are anticipated to improve the  
functionality and performance of DJS.  
Officially registering this product allows you to access Pioneer’s  
support website, as well as to download updated versions of the  
program. We encourage users to take advantage of this update  
service to constantly utilize the latest version of the program.  
48  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE DRIVER PROGRAM  
ABOUT THE DRIVER PROGRAM  
This unit is designed to control Pioneer DJS and other DJ software when connected to a computer. When connecting this unit to a  
Windows computer for use with DJ software, the software driver program must first be loaded into the computer.  
MEMO  
• When using a computer with Mac OS installed, download and install the special driver software provided at Pioneer’s website  
(listed below).  
• Pioneer’s website (listed below) provides up-to-date information on the driver software.  
http://www.prodjnet.com/support/  
1
Using the accessory CD-ROM to install the application  
Boot the computer and log in with administrator’s privileges.  
Load the accessory CD-ROM in the computer’s CD/DVD drive.  
SOFTWARE END USER LICENSE  
AGREEMENT  
2
When installing or using the driver software, be sure to first read  
the “SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT” (P. 45). By  
installing and using the software, you agree to be bound by the  
terms of the Agreement.  
3
Open the computer’s [START]  
[My Computer (or  
Computer)] menu, then access the CD-ROM and double-click  
on the folder [MEP-7000].  
4
5
After opening the [MEP-7000] folder, double click on the  
driver installation program [MEP-7000[SEP-C1]_#.###.exe].  
(#.### indicates the driver version.)  
When the [Language Selections] menu appears, select  
[English], then click on [OK].  
DRIVER INSTALLATION  
Before installing (IMPORTANT)  
• Before installing this driver, be sure to read the “SOFTWARE  
END USER LICENSE AGREEMENT”.  
• This unit can be connected to a computer running one of the  
following operating system environments:  
®
®
®
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium,  
®
Windows Vista Ultimate, Windows Vista Business,  
®
®
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional, or  
®
Windows 2000 Professional.  
• To interrupt the installation process, click on the [Cancel]  
button.  
It may be necessary to use the Windows update facility in order  
to install the most recent Service Pack.  
6
When the [License] screen appears, read the “Software End  
User License Agreement”, click on the [I agree.] box, then  
click on [OK].  
• The driver software is not supported by Microsoft’s 64-bit  
®
operating systems (Windows XP Professional x64 edition and  
®
Windows Vista 64-bit editions).  
• The driver installation program is provided in 10 languages  
(English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Russian,  
Chinese (simplified), Chinese (traditional), and Japanese). If  
using a version of Windows in another language, follow the  
onscreen instructions to select [English] as the language.  
• You must have administrator privileges on your computer in  
order to install the driver software. Log on as the user set as the  
computer’s administrator before attempting driver installation.  
• If any other Windows programs are running, close them before  
beginning driver installation.  
NOTE  
• Before installing the driver software, turn off this unit’s  
POWER switch and disconnect any USB cables connecting  
this unit to the computer.  
• If this unit is connected to a computer without first  
installing the driver, errors may occur on the computer,  
depending on the computer environment involved.  
• If you do not agree with the terms of the “Software End User  
License Agreement”, click on the [Cancel] button to  
terminate the installation.  
• In the event the driver installation is interrupted midway  
through, follow the procedures below to reinstall the driver  
from the beginning.  
49  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE DRIVER PROGRAM  
7
Follow the instructions that appear on the screen.  
• If the [Windows Security] screen appears during  
installation, click on [Install this driver software anyway]  
to continue the installation process.  
8
When installation is completed, the [Installation is now  
complete.] message will appear. Click on the [Finish] button  
to complete the process.  
Connecting this unit to the computer  
1
Use the accessory dedicated remote control cables to  
connect the drive unit to the control unit.  
NOTE  
• Insert firmly until you hear a click.  
2
Use USB cable to connect the drive unit to the computer,  
then turn the drive unit’s power ON.  
<For Windows XP>  
When first connecting this unit to the computer, and when  
disconnecting and reconnecting the computer USB port, the  
computer may display the message [Installing device driver  
software]. In this case, wait until the computer displays the  
message [Your devices are ready to use].  
• If the [Hardware Installation] screen appears during  
installation, click on [Continue Anyway] to continue the  
installation process.  
<For Windows XP>  
• During the installation process, if the computer displays the  
message [Can Windows connect to Windows Update to  
search for software?] select [No, not this time], then click  
on the [Next] button to continue the installation process.  
<For Windows 2000>  
• If the [Digital Signature Not Found] screen appears during  
installation, click on the [Yes] button to continue the  
installation process.  
• During installation, if the computer displays the message  
[What do you want the wizard to do?] select [Install the  
software automatically (Recommended)], then click on  
the [Next] button to continue the installation process.  
50  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE DRIVER PROGRAM  
• If the [Hardware Installation] screen appears during  
installation, click on [Continue Anyway] to continue the  
installation process.  
NOTE  
• Setting the buffer size to a higher value will help prevent  
audio dropouts (interrupted sound), but the resulting audio  
data latency may result in increased time lags.  
• If the computer is currently running a program (DJ  
software, etc.) that uses this unit as a default audio device,  
close the program and then adjust the buffer size.  
Confirming the driver version  
To confirm the version of the loaded driver, click on Windows  
[START] [View All Programs] [Pioneer] [MEP-  
7000[SEP-C1]] [MEP-7000[SEP-C1] Version Display Utility].  
<For Windows 2000>  
• If the [Digital Signature Not Found] screen appears during  
installation, click on the [Yes] button to continue the  
installation process.  
MEMO  
• This screen also allows you to confirm the version of the  
firmware currently installed in this unit. However, the firmware  
version will not be displayed if the unit is not connected to a  
computer, or if the computer is not communicating properly  
with the unit.  
• The firmware version displayed on this screen as the unit’s  
firmware will be either the control unit’s firmware or the drive  
unit’s firmware, whichever is older.  
Most recent version of driver  
Consult the following website regarding the latest driver versions.  
http://www.prodjnet.com/support/  
When using this unit to control DJS software  
Please read the sections “USING DJ SOFTWARE” (P. 52) and the  
“DJS Control Guide” (PDF file) before attempting to actually use  
this unit to operate DJS. The “DJS Control Guide” can be found  
under the name [manual_MEP-7000_control_en.pdf] in the  
[MEP-7000\English] folder of the accessory CD-ROM.  
Setting the buffer size  
The MEP-7000’s drive unit has been designed as an audio device  
compliant with ASIO (Audio Stream Input Output) standards.  
To adjust the buffer size of the device, click on Windows [START]  
[View All Programs] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]]   
[MEP-7000 ASIO Settings Utility].  
51  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
USING DJ SOFTWARE  
By loading the accessory DJS software or another DJ software to a computer connected to this player via USB cable, the player can be  
used to operate the DJ software program.  
Supported DJ softwares  
DJS  
Included as an accessory with the MEP-7000, the all-in-one DJ software program “DJS” allows immediate use of  
DJ software.  
Communication-  
supported DJ  
software  
Commercially available DJ softwares supporting the MEP-7000’s dedicated communications protocol can be  
operated even without the use of a control disc. For latest information regarding supported DJ software, please  
consult the following Pioneer website:  
http://www.prodjnet.com/support/  
MIDI-supported DJ  
software  
The MEP-7000 outputs data regarding button and TEMPO adjust slider status in universal MIDI format, so DJ  
softwares with MIDI support can be used to assign the unit’s MIDI messages, thus using the MIDI  
communication for control.  
Two Styles of Play  
This player can be connected to a computer using either of the methods shown below.  
Normal Style  
The playing setup whereby the MEP-7000 operates with the control unit and drive unit as a set is called “normal style.” In normal style play,  
when using a DJ software program, the MEP-7000’s drive unit is connected to a computer via a USB cable. The DJ software program is  
allocated as a source on the BROWSE screen the same as discs and USB storage devices, and switching between these sources is  
performed on the unit’s center display. By designating the MEP-7000 as an audio output device, it becomes unnecessary to use a mixer  
to switch between two sound sources, allowing seamless DJ play impossible until now. (Designation of the MEP-7000 as an audio output  
device is supported only by DJS and certain other DJ software programs.)  
USB cable  
Computer  
Manipulator Style  
The playing setup whereby the MEP-7000’s control unit is made to operate as the DJ software program’s manipulator is called  
“manipulator style.” When the MEP-7000 is used as a manipulator, you can control your DJ software without need for either mouse or  
keyboard, using the same layout, functions, and ease of operation transmitted from the Pioneer CDJ series.  
USB auxiliary power cable  
USB cable  
Computer  
52  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM  
Before using your DJ software program, you must prepare your computer and the DJ software. Do not connect the MEP-7000 to your  
computer until you have loaded the software driver!  
Dedicated  
communication-  
supported  
DJ software  
Normal  
Style  
Manipulator  
Style  
MIDI-supported  
DJ software  
Step  
DJS  
Confirm computer’s setup and  
operating environment.  
See P.45 of this manual (“ABOUT DJS  
SOFTWARE”).  
Computer operating system support is  
limited to Windows Vista, Windows XP or  
Windows 2000. DJS supports only the  
Microsoft Windows OS.  
Consult the instruction manual for your DJ  
software.  
Computer operating system support is limited  
to Windows Vista, Windows XP or Windows  
2000 (For those using a Mac OS, 10.3.9 or  
later).  
Turn on computer power.  
Install the driver.  
Consult the instruction manual for your DJ  
software.  
See P.49 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM”).  
Connect the MEP-7000 to your  
computer.  
See P.15 of this manual (“CONNECTIONS”).  
See P.17 for Normal Style connections and P.18 for Manipulator Style connections.  
Turn on power to the MEP-7000.  
Adjust the buffer size (ASIO).  
See P.51 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM, Setting the buffer size”)  
Confirm “Correct USB  
See P.51 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM, Confirming the driver version”).  
connection to computer?”.  
Install the DJ software program.  
Startup the DJ software.  
See P.45 of this manual (“ABOUT DJS  
SOFTWARE”)  
See the DJS User’s Manual (PDF file on  
accessory CD-ROM).  
Set audio output device.  
Operate for DJ play.  
See the DJS Control Guide (PDF file on  
accessory CD-ROM).  
Consult the instruction manual for your DJ  
software.  
See the DJS Control Guide for basic  
operating techniques.  
* For information regarding center display  
screen’s status and combined play with  
other music sources (Normal Style), see  
this manual.  
MEMO  
• Special driver software must be installed on your computer when using the DJ software. When using a computer with Windows  
installed, install the special driver software found on the supplied CD-ROM (When using a computer with Mac OS installed, download  
and install the special driver software provided at Pioneer’s website (listed below)).  
• Pioneer’s website (listed below) provides up-to-date information on the driver software.  
http://www.prodjnet.com/support/  
2
Start the DJ software program.  
The icon will not change.  
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING  
THE DEDICATED COMMUNICATIONS  
PROTOCOL  
The MEP-7000 can be used to control not only the accessory DJS  
software, but other DJ software programs supporting the MEP-  
7000’s dedicated communications protocol.  
For DJS:  
When communication with DJS begins, the icon will change to  
the [PC DJS] icon.  
3
Designate the MEP-7000 as an audio output device in the DJ  
software.  
In “Normal style,” designating the MEP-7000 as an audio  
output device will enable it to output tracks played from the DJ  
software. Consult your supported DJ software’s instruction  
manual for details regarding how to designate the MEP-7000  
as an audio output device.  
Control in “Normal Style”  
1
Connect to the computer.  
When the USB connection with the computer is properly  
established, the BROWSE screen’s [PC] icon will change to  
active display.  
For DJS:  
DJS can be used to designate the MEP-7000 as an audio  
output device. Consult the “Normal Style” chapter of the DJS  
Control Guide (PDF file on accessory CD-ROM) for details  
regarding how to designate the MEP-7000 as an audio output  
device.  
53  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
4
Select [PC] on the BROWSE screen.  
For DJS:  
The display A/B displays “DJS”.  
Once the DJ software starts, the center display’s BROWSE  
screen will show the computer control status, allowing the  
rotary selector dial, select up () and down () buttons to be  
used to operate the DJ software.  
6
Use the controller to operate the DJ software.  
Use the various buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider to  
operate the DJ software.  
MEMO  
• When using the accessory DJS software and certain other DJ  
software programs, the MEP-7000’s center display, and  
displays A/B will show the currently playing track’s time data  
and title, together with the name of artist.  
• By designating the MEP-7000 as an audio output device in the  
DJ software, tracks played with the DJ software can be output  
from the drive unit.  
For DJS:  
The center display will show the DJS BROWSE screen. For  
details of actual operation, consult the section “Selecting DJS  
Music Tracks” in the chapter on “Normal Style” operation of  
the MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file on accessory CD-  
ROM).  
7
To switch to playback of disc or tracks on USB storage device  
While controller A (or B) is controlling the computer, if a track  
on disc or USB storage device is selected on the BROWSE  
screen and the LOAD A (or LOAD B) button is pressed,  
playback and control will switch to the selected track on disc  
or USB storage device.  
Control using “Manipulator Style”  
1
Connect to the computer.  
The center display will show the [PRO DJ] logo.  
5
Press LOAD A (or B) button.  
When the LOAD A (or LOAD B) button is pressed while [PC] is  
selected on the BROWSE screen’s source selector, the DJ  
software’s track will be set in the controller corresponding to  
the LOAD button pressed (A or B). During DJ software  
operation, the controller appears highlighted in the BROWSE  
screen.  
2
Start the DJ software program.  
When communication is established with the DJ software, the  
buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider can be used to  
control operation, and the MEP-7000’s center display, and  
displays A/B will show the currently playing track’s time data  
and title, together with the name of artist.  
At the same time, the display A/B displays “PC”.  
MEMO  
• Some DJ software programs do not support the  
aforementioned track information displays.  
54  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
For DJS:  
Control in “Normal Style”  
Control can be performed while viewing the center display’s  
BROWSE, MIX, and EFFECT screens. For details of actual  
operation, consult the chapter on “Manipulator Style”  
operation of the MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file on  
accessory CD-ROM).  
1
Connect to the computer.  
When the USB connection with the computer is properly  
established, the BROWSE screen’s [PC] icon will change to  
active display.  
2
3
Start the DJ software program.  
The icon will not change.  
Designate the MEP-7000 as an audio output device in the DJ  
software.  
In “Normal style”, designating the MEP-7000 as an audio  
output device will enable it to output tracks played from the DJ  
software. Consult your supported DJ software’s instruction  
manual for details regarding how to designate the MEP-7000  
as an audio output device.  
4
Select [PC] on the BROWSE screen.  
When communication is established with the DJ software, the  
center display’s BROWSE screen will indicate the computer  
control status. While the BROWSE screen is displayed, the  
center display outputs MIDI messages that enable operation of  
the DJ software by using the rotary selector dial and select up  
() and down () buttons.  
MEMO  
• While the UTILITY screen is being displayed on the center  
display, the center display’s buttons and rotary selector dial  
cannot be used to control DJ software.  
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL  
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standardized  
protocol used to govern data transmission between electronic  
musical instruments and computers.  
The MEP-7000 uses the MIDI message format to output its  
operating data and status to a computer connected by USB cable.  
By using a DJ software program with USB MIDI support to assign  
the MIDI messages output by the MEP-7000, the MEP-7000 can be  
used to control the DJ software.  
For more information regarding messages output by the MEP-  
7000, consult the section “MIDI MESSAGE TABLE” (P. 57).  
5
Press LOAD A (or B) button.  
When the LOAD A (or LOAD B) button is pressed, controller A  
(or B) MIDI messages are output, allowing use of the controller  
to operate the DJ software. During DJ software operation, the  
controller appears highlighted in the BROWSE screen.  
55  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
At the same time, the display A/B displays “PC”.  
Setting a MIDI channel  
MIDI channel setting can be performed from the UTILITY screen.  
1
2
Press the UTILITY button.  
Press the [PC] function button.  
The center display will show the MIDI channel setting menu.  
• Controller A uses the same channel as the center display,  
while controller B uses a different channel. (Factory defaults  
are for Controller A and center display to be set to Channel  
1, and Controller B set to Channel 2).  
6
Use the controller to operate the DJ software.  
Use the various buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider to  
operate the DJ software.  
MEMO  
• By designating the MEP-7000 as an audio output device in the  
DJ software, tracks played with the DJ program can be output  
from the drive unit.  
7
To switch to playback of disc or tracks on USB storage device  
While controller A (or B) is controlling the computer, if a track  
on disc or USB storage device is selected on the BROWSE  
screen and the LOAD A (or LOAD B) button is pressed,  
playback and control will switch to the selected track on disc  
or USB storage device.  
Control using “Manipulator Style”  
3
Either press the rotary selector dial, or press the select down  
1
Connect to the computer.  
The center display will show the [PRO DJ] logo.  
(  
) button.  
The icon will move to the right.  
4
5
Turn the rotary selector dial to change the value.  
Values between 1 and 16 can be set.  
Press the rotary selector dial to confirm the value selected.  
• Press the select up () button to cancel the selection and  
return to the UTILITY screen.  
2
Start the DJ software program.  
When communication is established with the DJ program, the  
MEP-7000 operates as a MIDI controller, and the status of  
controller A/B and center display section’s buttons and  
controls are output as MIDI messages.  
MEMO  
• While the UTILITY screen is being displayed on the center  
display, the center display’s MIDI messages are not output.  
56  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
MIDI MESSAGE TABLE  
Message  
MSB  
Interface  
Type  
Interface Name  
JOG DIAL  
Comments  
General  
Purpose  
Controller  
Bn  
10  
dd  
Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at  
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63  
(0.06x) to 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
CUE  
VR  
Bn  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
Bn+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
10  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 to 127  
0 at – side, 127 at + side  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH Next  
TRACK SEARCH Prev  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
JOG DIAL  
General  
Purpose  
Controller  
Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at  
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63  
(0.06x) to 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
CUE  
VR  
Bn+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 to 127  
0 at – side, 127 at + side  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH Next  
TRACK SEARCH Prev  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
57  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING DJ SOFTWARE  
Message  
MSB  
Interface  
Type  
Interface Name  
Comments  
ROTARY SELECTOR DIAL  
General  
Purpose  
Controller  
Bn  
4F  
dd  
98 to 127, 1 to 30 ( 1 to 30), transmits count value  
difference from previous time. When 30 or more, becomes  
30.  
SELECT DOWN (>)  
SELECT UP (<)  
SW  
SW  
SW  
9n  
9n  
9n  
31  
32  
33  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
ROTARY SELECTOR DIAL  
PUSH  
LOAD A  
LOAD B  
BROWSE  
MIX  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
3A  
3B  
3C  
3D  
3E  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
EFFECT  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
• n = channel number  
• Messages with gray overlay are output only when unit is connected to computer in manipulator style, with the exception that  
they are not output when the UTILITY screen is displayed.  
58  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENJOYING CD-G KARAOKE  
ENJOYING CD-G KARAOKE  
The MEP-7000 can playback CD-G discs and output images to an external monitor (MONITOR OUT) for Karaoke play.  
MEMO  
SELECT CD-G PLAY MODE  
• The CD-G images from the controller being played  
To play a CD-G disc, it is necessary to use the UTILITY screen to set  
corresponding to the lighted LOAD button will be visible on the  
the CD-G play mode.  
display. If a flashing LOAD button is pressed, the controller on  
1
2
Press the UTILITY button.  
the corresponding side will switch to the CD-G images being  
Press the [CD-G] function button.  
played back.  
The CD-G setting menu will appear.  
• If Auto Cue is set to ON when track search is performed,  
playback will enter the pause (standby) mode at the beginning  
of the searched track.  
• If control cords are connected to a Pioneer DJ mixer, the fader  
start operation can also be used to switch playback between  
controller A and controller B.  
Key control  
When the PITCH BEND button is pressed, the key (pitch) can be  
adjusted. Each half-step can be adjusted in six stages.  
Vocal cancel  
Vocal audio can be canceled by pressing the MASTER TEMPO  
button, thus allowing ordinary music CDs (CD-DA) to be used for  
karaoke play.  
3
4
Select [CD-G MODE], and press the select () down button.  
Use the rotary selector dial to select [ON], then press the  
rotary selector dial.  
The LOAD A/B buttons will flash blue, and the center display  
will show the [CD-G MODE] indicator.  
Audio switching  
Each time the TEMPO range button is pressed, the audio output  
switches as follows:  
L-R: Stereo L: monaural R: monaural  
MEMO  
• The disc loaded into drive 1 is set for controller A, and the disc  
loaded into drive 2 for controller B. Other designation of the  
controllers is not supported.  
• In the CD-G play mode, playback is disabled from CD-ROM/  
DVD-ROM and USB storage device.  
• In the CD-G play mode, Scratch and other DJ play operations  
are disabled.  
• Images can be output to an external monitor during disc play.  
No external output is performed when the UTILITY screen is  
displayed, however.  
• The vocal cancel mode is designed to cancel vocal sounds  
coming equally both right and left speakers. The unit may be  
unable to cancel vocals that are output from only right or left  
speaker alone.  
MEMO  
• During CD-G play mode, the UTILITY button’s LED will flash  
red, and it will not be possible to change to the BROWSE, MIX,  
or EFFECT screens. To change to one of those screens you  
must first cancel the CD-G play mode.  
TO CANCEL CD-G PLAY MODE  
1
2
Press the UTILITY button.  
TO PLAY A CD-G DISC  
Press the [CD-G] function button.  
The UTILITY CD-G setting menu will be displayed.  
Select [CD-G MODE] and press the select down () button.  
1
Press the LOAD A or LOAD B button.  
The selected controller’s LOAD button will change to lighted  
blue.  
3
4
Use the rotary selector dial to select [OFF], then press the  
rotary selector dial.  
The CD-G play mode will be canceled. If a disc is currently  
being played, play will simultaneously stop.  
2
Insert a CD-G disc into the drive corresponding to the lighted  
LOAD button, and use the TRACK SEARCH button to select  
the desired track.  
CD-G disc play will begin, and the image will be output to the  
display.  
59  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE UTILITY  
USING THE UTILITY  
When the UTILITY button is pressed, the UTILITY screen appears, allowing setting of various device parameters, creation of libraries, and  
backup of user data.  
Function buttons  
UTILITY  
Rotary selector dial  
Select down () button  
SETTINGS  
[1] DISPLAY  
Brightness, external output settings, etc.  
Factory  
default setting  
LCD BRIGHTNESS Sets brightness of center  
5
display (5 steps)  
OEL BRIGHTNESS Sets brightness of displays A/ 5  
B (5 steps)  
LED BRIGHTNESS Sets brightness of LED (5  
5
steps)  
*1  
SCREEN SAVE  
After the set time without  
user operation, the LCD and  
OEL screens are dimmed in  
order to preserve the  
displays.  
ON  
SETTING METHOD  
1
2
3
4
5
Use the function buttons to select the item you wish to set  
[DISPLAY/CD-G/PC/BROWSE/LANGUAGE/GENERAL].  
Rotate the rotary selector dial to align the cursor with the  
desired setting item.  
TV STANDARD  
MONITOR OUT  
Sets signal format for  
monitor output (PAL, NTSC  
(7.5 IRE), NTSC (0 IRE)).  
PAL  
OFF  
Press either the select down () button or the rotary selector  
dial to move the icon to the right side.  
Sets center display aspect  
ratio to LETTER BOX,  
FULL SCALE, or OFF.  
Turn the rotary selector dial to select the desired setting  
value.  
Press the rotary selector dial to confirm the new setting  
value.  
To cancel before confirming, press the select up () button.  
*1 Screen saver operation  
• The screensaver operates when five minutes have passed  
without a track being loaded in either controller.  
• The screensaver also operates after 100 minutes passes  
without any button input when either one or both of the  
controllers is in pause mode (including cue standby or END  
display).  
• Screensaver operation can be set for either normal style or  
manipulator style connection.  
• The screen saver is disabled when a track is set with DJ  
software other than DJS.  
• During operation of the screensaver, pressing a button,  
inserting a disc, or performing any other command  
operation will cancel the screensaver.  
[2] CD-G  
The CD-G karaoke mode can be selected (P. 59).  
[3] PC  
The MIDI channel can be set (P. 56).  
60  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE UTILITY  
[4] BROWSE  
Allows setting of the browse type and creation of libraries.  
[5] LANGUAGE  
Set the language to be used.  
Factory  
default setting  
Factory  
default setting  
BROWSE TYPE  
(USB1)  
Sets the browse type for the LIBRARY  
LANGUAGE  
Select display language from English  
rear-panel USB storage  
ten available (English,  
French, German, Italian,  
Spanish, Dutch, Russian,  
Portuguese, Simplified  
Chinese, Japanese).  
device.  
BROWSE TYPE  
(USB2)  
Sets the browse type for the LIBRARY  
front-panel USB storage  
device.  
LIBRARY (USB1) Creates a library on the rear-  
[6] GENERAL  
panel USB storage device.  
(*2)  
Allows making LOAD LOCK and other settings, and backup of user  
data.  
LIBRARY (USB2) Creates a library on the front-  
panel USB storage device.  
(*2)  
Factory  
default setting  
*3  
LOAD LOCK  
Locks the LOAD button so  
that it is disabled during  
playback.  
OFF  
*2 See P. 62 “CREATING LIBRARIES”.  
Setting the browse type  
The browse type can be selected, and each USB storage device set  
regarding whether to use created libraries.  
<A>AUTO CUE  
LEVEL  
Sets the auto cue level for  
controller A (8 steps).  
–60 dB  
LIBRARY  
NORMAL  
If a library is found on a USB  
storage device, librarybrowsing  
is set.  
<B>AUTO CUE  
LEVEL  
Sets the auto cue level for  
–60 dB  
controller B (8 steps).  
KEYBOARD  
LANGUAGE  
Select keyboard input  
language from eleven  
available (English (US),  
English (UK), French,  
German, Italian, Spanish,  
Dutch, Russian, Portuguese,  
Simplified Chinese,  
English (UK)  
File browsing is used as the  
browse mode, without using  
any libraries.  
MEMO  
• The browse type setting is applied to any USB device  
connected after the setting has been made. To change the  
browse mode of a USB storage device already connected.  
disconnect and reconnect the USB device after changing the  
setting.  
Japanese).  
BACKUP MODE  
Backup cue points and  
playlists.  
*4  
VERSION INFO  
Displays MEP-7000 version  
information.  
*3 The LOAD LOCK function is disabled when a track is set with  
DJ software other than DJS.  
*4 See P. 62 “BACKING UP USER DATA”.  
61  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE UTILITY  
CREATING LIBRARIES  
This unit supports the creation of libraries for large-capacity USB  
storage devices, thus allowing categorizing numerous tracks by  
album name, artist name, and genre, and facilitating smooth track  
selection.  
NOTE  
• Creation of a library requires from about several-hundred bytes  
to 1 Kbyte of storage space per track.  
• Updating a library requires approximately 2 KB of open space  
on the device per track.  
Library creation, updating, and deletion are performed with the  
UTILITY screen.  
BACKING UP USER DATA  
MEMO  
Information stored in this unit regarding playlists and disc cue/  
loop points can be copied to a USB storage device, allowing the  
information to be transferred to another MEP-7000.  
• Library creation and updating requires increasing amounts of  
time in correspondence to the number of files. (As a general  
estimate, creation of a library for 5000 files may take about 30  
minutes. Additional time may be required when creating  
libraries for a folder containing a large number of sub-folders  
and files.)  
• By using a computer, you can create libraries even faster.  
Library creation programs can be downloaded from the  
following website: http://www.prodjnet.com/support/  
Begin this operation with no discs loaded or USB storage devices  
connected.  
1
Writing data to USB storage device  
Press the UTILITY button.  
2
Press the function [GENERAL] button.  
3
Turn the rotary selector dial to select [BACKUP MODE], and  
1
2
Connect the USB storage device on which you wish to create  
a library.  
then press the select down (  
dial.  
) button or the rotary selector  
On the UTILITY screen, select [BROWSE], then select  
[LIBRARY (USB1)] or [LIBRARY (USB2)] in accordance with the  
device on which you wish to create the library; finally, press  
4
5
6
Turn the rotary selector dial and select [Write to USB], then  
press the rotary selector dial.  
When [Connect a USB storage device to the USB port.] is  
displayed, insert the USB storage device to the USB port.  
either the down (  
) button or rotary selector dial.  
The data will begin writing to the USB storage device.  
When writing is completed, [Done] will be displayed, and the  
screen will change to the UTILITY screen.  
MEMO  
• Library creation/updating/deletion cannot be performed when  
a track is currently playing.  
MEMO  
3
Rotate the rotary selector dial and select the desired  
operation [CREATE/UPDATE/DELETE/CANCEL], then press  
the rotary selector dial.  
• A backup file named BACKUP.BIN with size of around 1.5  
Mbyte will be created in the root directory of the USB storage  
device.  
CREATE  
Create a library  
Reading data from a USB storage device  
Press the UTILITY button.  
UPDATE  
Perform comparison with  
library existing on USB storage  
device, and if a difference is  
found, update the library.  
1
2
3
Press the function [GENERAL] button.  
Turn the rotary selector dial to select [BACKUP MODE], and  
DELETE  
CANCEL  
Delete a library on the USB  
then press the select down (  
dial.  
) button or the rotary selector  
storage device.  
4
5
6
Turn the rotary selector dial and select [Read from USB], then  
press the rotary selector dial.  
Return to UTILITY screen.  
4
The screen will change as the selected operation begins;  
when the operation is finished, the [Done] message will  
appear.  
When [Connect a USB storage device to the USB port.] is  
displayed, insert the USB storage device to the USB port.  
Data reading begins.  
When writing is completed, [Done] will be displayed, and the  
screen will change to the UTILITY screen.  
When the database management operation is completed,  
disconnect and reconnect all USB storage devices.  
MEMO  
MEMO  
• To interrupt the management operation midway, hold the  
UTILITY button depressed for one second or more.  
• A library can be created with up to 150 000 tracks.  
• Backing up cue point and loop points is supported for disc  
media stored in this unit.  
• Libraries are created on the USB storage device in folders  
named PIONEER (or .PIONEER in the case of HFS+).  
NOTE  
• Any data stored in this unit will be overwritten, so any  
previously stored information will be lost.  
• When updating a library, information on deleted or added  
tracks is updated. Revised (changed) track information is not  
updated. To update (change) track information, use of a library  
creation program is required.  
62  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE UTILITY  
TO PERFORM A FACTORY RESET  
All unit settings can be restored to their factory default values by  
using the UTILITY screen (P. 60). The settings on TIME/REMAIN,  
A.CUE, and TEMPO range will also be restored to their factory  
default values (REMAIN, OFF, 10%).  
1
2
3
With the power turned OFF, hold the UTILITY button  
depressed while setting power to ON.  
The button must be depressed for five seconds or more.  
Confirm message.  
After the boot-up screen appears, a message will be displayed:  
[The settings have been reset to factory defaults].  
Turn power OFF and ON again.  
MEMO  
• Recorded playlists and cue and loop point data are not deleted  
during a factory reset.  
63  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
If you believe your player is failing to work properly, check the following troubleshooting table for tips. Sometimes simple mistakes in setup  
or operation may appear like serious problems. There are also times when the problem in question may be caused by something else other  
than your player, and at times like these you should check any other electronic devices being used at the same time.  
If the problem in question continues to persist even after checking the troubleshooting table below and taking whatever corrective action  
is recommended, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for further  
assistance.  
Description of problem  
Possible cause of problem  
Recommended action  
• Plug in power cord.  
A disc fails to be ejected even • Power cord has not been plugged in.  
after the EJECT () button has  
• A track is being played back.  
been pressed.  
• Set the player to pause or cue standby mode  
before pressing the EJECT () button.  
EJECT () button is broken.  
• See P. 23.  
Playback doesn’t begin even  
when a disc is inserted.  
• Auto Cue function is turned ON.  
• Press the play/pause () button to begin play.  
• Hold the TIME/A.CUE button depressed for one  
second or more to set the Auto Cue mode to  
OFF.  
• CD-R/RW, DVD R/RW or other media are of  
poor quality.  
• Replace with other media, or media recorded on  
a different recording machine.  
• Format not supported.  
• See P. 10 “REGARDING PLAYABLE DISCS AND  
FILES” regarding supported formats.  
Playback comes to a halt  
almost immediately after it  
begins.  
• Disc has been inserted upside down.  
• Reinsert with label side facing upward.  
• Disc is dirty or covered with condensation.  
• Wipe disc to remove dust or condensation.  
USB storage device not  
detected.  
• Device does not comply with USB mass storage • Use a device complying with USB mass storage  
class.  
class (some portable audio players included in  
the class of image devices are not supported.  
Also, some flash card readers cannot be  
detected).  
• USB hub in use.  
• Some USB hubs will not operate properly. Try a  
different USB hub, or connect the storage  
device directly to the USB port. Also, if multiple  
USB storage devices are connected through a  
USB hub, only one of the devices will be  
recognized.  
• Format not supported.  
• Use only FAT, FAT32, or HFS+ formats.  
A caution message to the  
effect that “an excess current  
has been detected” will appear  
in the center display.  
• The connection with this unit has been  
terminated because an electrical current  
stronger than that allowable was applied to this  
unit’s USB1 port or USB2 port.  
• Restore normal operation by following the  
directions listed in “Connecting a USB storage  
device” (P. 25). The rating (allowable current) for  
this unit is 500 mA or less per port. Use USB  
storage devices that meet these standards. If  
you have a USB storage device connected  
through a bus-powered USB hub, connect the  
USB storage device directly to this unit.  
Can’t play MP3 or AAC tracks. • Format not supported.  
• See P. 10 “REGARDING PLAYABLE DISCS AND  
FILES” regarding supported formats.  
• Files are copy-protected.  
• Cannot be used on this unit.  
No sound is output.  
• Audio cable has come loose or has not been  
properly plugged in.  
• Plug in audio cable properly.  
• DJ mixer is not working properly.  
• Jacks or jack plugs are dirty.  
• Controller is currently in pause mode.  
• Check switch and volume settings on DJ mixer.  
• Wipe away dust or dirt and reinsert plugs.  
• Press the play/pause () button to begin play.  
Sound is distorted or full of  
noise.  
• Audio cable has not been properly plugged in. • Connect audio cable to line input jack of DJ  
mixer. Do not connect to microphone jack.  
• Jacks or jack plugs are dirty.  
• Wipe away dust or dirt and reinsert plugs.  
• Player is subject to noise from a nearby  
television set.  
• Turn off power to television set or move  
television set further away from player.  
64  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Description of problem  
Possible cause of problem  
Recommended action  
• Replace with new disc.  
A large amount of noise is  
generated when playing back a  
certain disc or discs. Playback  
halts unexpectedly.  
• Disc is seriously warped or scratched.  
• Disc is unusually dusty or dirty.  
• Wipe away dust or dirt from disc.  
Track won’t load during  
playback.  
• LOAD LOCK is set to ON.  
• Use UTILITY screen to set LOAD LOCK to OFF.  
Track searching fails to halt  
with Auto Cue function turned  
ON.  
• Track searching sometimes takes longer than  
expected when the length of silent portions  
between tracks is unusually long.  
• Hold the TIME/A.CUE button depressed for one  
second or more to set the Auto Cue mode to  
OFF.  
• If a search cannot be performed within 10  
seconds, the track's start is set as the cue point.  
The jog dial performs a  
different function from that  
desired.  
• The jog mode is incorrect.  
• Press the SCRATCH/JOG BREAK button to  
select the desired function.  
Back cueing fails to work when • No cueing point has been defined.  
the CUE button is pressed  
during playback.  
• Specify the desired cueing point. (P. 36)  
Unable to produce loop  
playback by pressing the OUT/  
ADJUST button.  
• No cueing point (i.e., starting point) has been  
defined.  
• Specify the desired cueing point. (P. 36)  
Auto cue and other setting are • The power was turned off right after a setting  
not stored. was made.  
• Wait 10 seconds before turning off the power  
after a change.  
Can’t store cue/lop point data • Insufficient space on USB storage device.  
• Delete unnecessary files or other make  
sufficient space on USB storage device.  
for tracks on USB storage  
device.  
Recorded USB storage device • USB storage device was disconnected before  
• Always perform proper dismount procedure  
before disconnecting USB storage device or  
turning off power.  
cue and loop points aren’t  
performing proper dismount procedure, or  
displayed.  
power was turned off.  
Playlist tracks appear grayed  
out.  
• The disc or USB storage device for the recorded • Load or connect the disc or USB storage device  
tracks is not loaded/connected. for the recorded tracks.  
• The recorded tracks have been deleted from the • Once again record the changed file names or  
USB storage device.  
changed locations in the playlist.  
• The file names for the recorded tracks have been  
changed, or the files moved.  
• USB storage device was disconnected before  
performing proper dismount procedure, or  
power was turned off.  
• Always perform proper dismount procedure  
before disconnecting USB storage device or  
turning off power.  
Can’t record tracks located on • Insufficient space on USB storage device.  
USB storage device on playlist.  
• Delete unnecessary files or other make  
sufficient space on USB storage device.  
Keyboard input isn’t correct.  
• KEYBOARD LANGUAGE setting is incorrect.  
• Use UTILITY screen’s KEYBOARD LANGUAGE  
setting to select the proper input language.  
• You are using a keyboard for a language other • Use a keyboard for one of the supported  
than the eleven supported by this unit.  
languages.  
Character data for MP3, AAC • LANGUAGE setting is incorrect  
format tracks appears garbled.  
• Go to the UTILITY screen and set LANGUAGE to  
the language of your choice.  
• The track information for the music file created • Input the file information in a language  
in the DJ software is in a language not  
supported by this unit.  
supported by this unit. This unit is able to display  
European languages, Russian, simplified  
Chinese and Japanese.  
• The track information for this unit is in a  
language not supported by the DJ software.  
• For information on the languages supported by  
your DJ software, check the instruction manual  
for the software you are using.  
Tracks contained in m3u files • m3u file is not recorded correctly.  
won’t load.  
• Confirm correct recording format for m3u file.  
65  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Description of problem  
Possible cause of problem  
Recommended action  
MEP-7000 isn’t detected when • Driver software hasn’t been correctly installed in • Install the driver correctly. If already installed, try  
connected to computer  
(normal style connections).  
computer.  
uninstalling and reinstalling it.  
If the MEP-7000 is not connected properly and  
communicating with the computer, the version  
information utility will not display the firmware  
version. To check this, see P. 51 of this manual  
(“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,  
Confirming the driver version”).  
• Control unit is connected to computer.  
• In Normal Style, connect drive unit to computer.  
MEP-7000 isn’t detected when • Driver software hasn’t been correctly installed in • Install the driver correctly. If already installed, try  
connected to computer  
(manipulator style  
connections).  
computer.  
uninstalling and reinstalling it.  
If the MEP-7000 is not connected properly and  
communicating with the computer, the version  
information utility will not display the firmware  
version. To check this, see P. 51 of this manual  
(“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,  
Confirming the driver version”).  
• USB auxiliary power cable not connected.  
• Connect to computer in the order (1) USB  
auxiliary power cable, and (2) USB cable.  
Television pictures are  
distorted or noise appears in  
FM broadcasts.  
• Interference caused by player.  
• Turn off the power to the player or move the  
player further away from the radio or television  
set.  
Disc is not rotating even  
though power has been turned  
on.  
• Disc rotation is automatically halted when no  
operation is performed for 100 minutes or longer  
when in pause mode.  
• Press the play/pause () button to begin  
playback. Alternatively, press the EJECT ()  
button to eject the disc.  
• When the last track on the disc is over the disc  
stops rotating.  
• There may be times when MEP-7000 fails to operate properly as a result of static electricity or some other form of interference  
from an outside source. If any such problem occurs, turn off the power to the MEP-7000, wait for the currently inserted disc to  
come to a full stop, and then turn on the power again to see if that fixes the problem in question.  
• This unit cannot play “partial” (unfinalized) CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD R dual layer media.  
• Do not attempt to play irregularly shaped or other discs besides normal 12 cm round discs, since malfunction or damage may  
result.  
• The BPM value measured by MEP-7000 may differ from the BPM value recorded on a CD or from our DJ mixer, but this difference  
is a result of differences in the BPM value measurement method; not a result of a fault with the player.  
ABOUT THE LCD SCREEN  
• Some LCD monitors may display so-called “hot pixels” or “dead pixels” (constantly bright pixels or pixels that are permanently  
off). This is a phenomenon characteristic of LCD displays and is not considered a malfunction.  
• When used in cold regions, the screen may appear dark for a while after the power is first turned on. As the unit warms up with  
time, the screen will return to normal brightness.  
• Avoid viewing the LCD screen in direct sunlight, since the light reflected off the screen may make the image difficult to view.  
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS  
• The two screens (displays A/B) may display slightly different color characteristics, but this is not a malfunction.  
66  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ERROR MESSAGE DISPLAY  
When MEP-7000 is unable to operate properly, an error code is displayed on the display panel. Check the error code displayed against  
the following table and take the recommended action to correct the error. If an error code other than any of the error codes listed in the  
table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer  
Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.  
Error Code  
E-6002  
Error Type  
Media  
Description  
Possible cause and recommended action  
AUDIO DSP  
DOWNLOAD  
ERROR  
Programs cannot be written to Consult your dealer or the nearest Pioneer  
the audio DPS when the power Service Station.  
is turned on.  
E-7201  
TOC READ  
ERROR  
DVD/CD  
TOC data is not being read  
from the disc.  
• If there are cracks in the disc, replace the  
disc.  
• If the disc is dirty, clean the disc.  
• If the unit operates normally with other discs,  
there is a problem with the disc.  
E-8301  
E-8302  
STOP ERROR  
DVD/CD  
DVD/CD  
Cannot stop disc properly.  
Consult your dealer or the nearest Pioneer  
Service Station.  
PLAYBACK  
ERROR  
Desired address cannot be  
searched.  
• If there are cracks in the disc, replace the  
disc.  
• If the disc is dirty, clean the disc.  
• If the unit operates normally with other discs,  
there is a problem with the disc.  
Address cannot be read.  
Focus servo cannot be closed.  
Pickup cannot be moved.  
Consult your dealer or the nearest Pioneer  
Service Station.  
E-8303  
E-8304  
BUFFER WRITE  
ERROR  
DVD/CD/USB Failed to write to music data  
Consult your dealer or the nearest Pioneer  
buffer.  
Service Station.  
DECODE ERROR DVD/CD/USB Although the compressed  
Consult your dealer or the nearest Pioneer  
music file (MP3/AAC) is in the Service Station.  
format supported by this unit,  
a data error or decode error  
occurred.  
E-8305  
E-8306  
E-9101  
FORMAT ERROR DVD/CD/USB Although the extension of the Exchange the disc or file to one that meets  
music file (MP3/AAC/WAV/  
AIFF) is correct, the  
description within the file is  
not in the supported format.  
format specifications.  
MUSIC FILE NONE  
USB  
Although tracks were entered Do not delete music files from USB storage  
in libraries (database)/playlists devices.  
etc., at time of playback the  
tracks had been deleted from  
the USB storage device.  
LOADING  
TIMEOUT  
DVD/CD  
A mechanical error (timeout) If a foreign object is in the disc loading slot,  
occurred during the loading or remove the object.  
unloading of a disc.  
MEP-7000 UPDATES  
Software for this unit may be updated to improve operation or functionality. For details consult the following support website:  
http://www.prodjnet.com/support/  
67  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
SOFTWARE LIMITING CONDITIONS  
Discs must be recorded in compatibility with ISO9660 file system. When recorded in UDF  
file system, the ISO9660 file system must be jointly recorded or the disc will not be  
playable. (For details consult the manufacturer of the applicable software.)  
On a single disc, no more than 2 000 folders and no more than 3 000 files can be  
displayed.  
Disc media  
Up to 8 levels of folder hierarchy are supported. Any files in folders beyond the eighth level  
will not be displayed.  
Supported  
devices  
WAV/AIFF files on discs are not supported.  
No more than 10 000 folders and no more than 10 000 files can be displayed within a  
single folder.  
Up to 8 levels of folder hierarchy are supported. Any files in folders beyond the eighth level  
will not be displayed.  
USB storage devices  
Does not support GUID partition-mapped Mac OS standard format.  
USB storage devices which have been formatted with the Mac extension format set to  
“discriminate upper case and lower case” may not be recognized properly.  
Photographs to be displayed as jacket art must be saved in JPEG format. Photographs  
larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.  
When an image is imbedded in an ID3 tag, or an image file is found within a folder, the  
image will be displayed as a jacket photograph together with the ID3 data. In the event  
that images are found in both places, the image imbedded in the ID3 tag will be given  
precedence.  
Jacket Photograph  
Up to 100 m3u files can be displayed per device.  
Up to 300 tracks can be displayed for each m3u file. However, if the file size exceeds 308  
000 bytes, those tracks in the portion exceeding 308 000 bytes cannot be displayed.  
m3u file  
When browsing using a database you have constructed, m3u files will not be displayed.  
In the case of discs, those recorded with short file names are not supported.  
In “normal style” operation, DJ software tracks cannot be mixed. In “manipulator style”  
operation, whether mixing is possible depends on the DJ software used (the accessory  
DJS software supports mixing).  
MIX  
In “normal style” operation, effects cannot be applied to DJ software tracks. In  
“manipulator style” operation, whether applying effect is possible depends on the DJ  
software used (the accessory DJS software supports effect functions).  
EFFECT  
Music (CD-DA) tracks and DJS tracks cannot be added to playlists.  
A maximum of 150 tracks can be recorded in a single playlist. When a playlist becomes  
full, no further tracks can be added.  
If a USB storage device has insufficient capacity remaining, its tracks cannot be added to  
a playlist.  
Playlists  
When adding tracks to a playlist by designating an entire folder, if no database for the  
tracks exists, the tracks will be added by file name, not by the name of artist and album  
title.  
Library browsing  
Title: 63 characters; album name: 47 characters; artist name: 47 characters; genre name:  
29 characters  
File browsing  
CD-TEXT  
Folder names, file names: 63 characters  
Maximum  
displayable  
characters  
1 byte ASCII characters, etc.: 92 characters; 2-byte characters, MS-JIS, etc.: 80 characters  
Playlists  
[During recording] Titles: 63 characters; artist names: 47 characters;  
[During playback] Titles: 49 characters; artists names: 29 characters  
ID3 data  
Titles: 92 characters; album names: 47 characters; artists names: 47 characters; genre:  
29 characters  
Disc memory data, max, 2 000 discs (with 10 cue points or less per disc) can be stored in  
the built-in flash memory. When the built-in flash memory becomes full, information is  
overwritten, beginning from that for least-frequently used discs.  
Cue/loop point memory  
If the USB storage device has insufficient capacity remaining, the cue/loop point  
information for tracks on that device cannot be saved.  
A library can be created with up to 150 000 tracks.  
Library  
Up to 1 000 genres can be displayed.  
Genres for tracks exceeding this limitation will be displayed as [Unknown].  
68  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
DISCLAIMER  
• Pioneer and DJS are trademarks or registered trademarks of the Pioneer Corporation.  
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation, registered in the U.S. and other countries.  
Windows’ official name is “Microsoft Windows Operating System”.  
• Pentium is a registered trademark of Intel Corporation, U.S.A.  
• Adobe and Reader are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States of  
America and other countries.  
• Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
• ASIO is a registered trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.  
• All other brand, product and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
Supply of this product only conveys a license for private, non-com-  
mercial use and does not convey a license nor imply any right to  
use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real  
time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other me-  
dia), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribution systems, such  
as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent  
license for such use is required. For details, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer  
IIS and Thomson multimedia.  
NOTE  
• When bringing the unit to your dealer or a Pioneer Service Center, bring all components of the system (drive unit, control unit, cables).  
• The DJ software program “DJS” not covered by the terms of free repair on the unit Warranty. When installing or using the DJS  
program, be sure to read and understand the terms of the End User License Agreement (P. 45).  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
69  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢆꢂꢇꢂꢈꢄ  
ꢉꢊ)ꢋꢌ%%ꢌ'ꢊ !ꢋ#ꢍꢊ()ꢋ%ꢌ(ꢋ.)ꢌ#ꢎꢏꢊꢐꢋꢑ$*'ꢋ.+ )ꢊ'ꢋ!ꢊ(ꢋ  
' (&*ꢊ(ꢋꢒꢍ #ꢎꢊ#ꢒ ꢊꢋꢊ)ꢋꢒꢊꢋꢒ.ꢎꢏꢌ'ꢓꢊꢋ.!ꢊꢎ)' &*ꢊꢔꢋ#ꢊꢋ  
%!ꢌꢎꢊ-ꢋ%'0(ꢋꢒꢊꢋ!* ꢋ*#ꢋ'.ꢎ % ꢊ#)ꢋ'ꢊ"%! ꢋꢒꢍꢊꢌ*ꢔꢋ)ꢊ!ꢋ  
&*ꢍ*#ꢋ+ꢌ(ꢊꢋ$*ꢋ*#ꢋ%$)ꢋꢒꢊꢋꢕ!ꢊ*'(ꢔꢋꢊ)ꢋ#ꢊꢋ!ꢍꢊ,%$(ꢊ-ꢋ%ꢌ(ꢋ  
2ꢋꢒꢊ(ꢋꢓ$*))ꢊ(ꢋꢒꢍꢊꢌ*ꢔꢋꢒꢊ(ꢋ.ꢎ!ꢌꢖ$*((*'ꢊ(ꢔꢋꢒꢊꢋ!ꢌꢋ%!* ꢊꢋ  
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de  
faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un  
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.  
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’  
alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le  
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.  
$*ꢋꢒꢊꢋ!ꢍꢏ*" ꢒ ).ꢐꢋ  
ꢗꢘꢙ ꢙꢚꢙꢛꢙꢘꢜꢀꢜꢝ'  
AVERTISSEMENT  
K015 Fr  
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
La tension de l’alimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où l’appareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
D3-4-2-1-4_A_Fr  
Ce symbole de léclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
“tensions dangereuses” non isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque délectrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION :  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À  
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
Ce point dexclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
lappareil, dexplications importantes du  
point de vue de lexploitation ou de  
lentretien.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
D3-4-2-1-1_A1_Fr  
ꢀꢁ5ꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢋꢉꢌꢋꢈꢅꢆꢍꢃꢅꢆꢇꢈ  
ꢍ+./ꢉ"#ꢉ(ꢎ&*/0ꢏ((ꢏ0&+*ꢉ"#ꢉ(ꢎꢏ,,ꢏ.#&(ꢐꢉ2#&((#4ꢉ7ꢉ(ꢏ&//#.ꢉ  
1*ꢉ#/,ꢏ!#ꢉ/1$$&/ꢏ*0ꢉꢏ10+1.ꢉ"#ꢉ/#/ꢉ,ꢏ.+&/ꢉ"#ꢉ)ꢏ*&9.#ꢉ  
7ꢉꢏ):(&+.#.ꢉ(ꢏꢉ"&//&,ꢏ0&+*ꢉ"#ꢉ!%ꢏ(#1.ꢉꢑꢏ1ꢉ)+&*/ꢉꢒꢉ!)ꢉ  
7ꢉ(ꢎꢏ..&9.#ꢉ#0ꢉꢒꢉ!)ꢉ"#ꢉ!%ꢏ-1#ꢉ!;0:ꢓꢔ  
ATTENTION  
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la  
diode laser quil renferme est supérieure à la Classe 1.  
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun  
des couvercles et nessayez pas davoir accès à  
lintérieur de lappareil.  
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
Létiquette suivante se trouve sur votre appareil.  
Emplacement : A lintérieur du lecteur  
ꢃꢌꢋꢁꢅꢆꢕꢕꢋꢖꢋꢈꢅ  
APPAREIL Á LASER  
DE CLASSE 1  
ꢍ#/ꢉ$#*0#/ꢉ#0ꢉ+12#.01.#/ꢉ"1ꢉ!+$$.#0ꢉ/+*0ꢉ,.:21#/ꢉ  
,+1.ꢉ(ꢏꢉ2#*0&(ꢏ0&+*ꢐꢉ,+1.ꢉꢏ//1.#.ꢉ1*ꢉ$+*!0&+**#)#*0ꢉ  
/0ꢏ (#ꢉ"#ꢉ(ꢎꢏ,,ꢏ.#&(ꢉ#0ꢉ,+1.ꢉ:2&0#.ꢉ/ꢏꢉ/1.!%ꢏ1$$#ꢔꢉ  
ꢀ+1.ꢉ:2&0#.ꢉ(#/ꢉ.&/-1#/ꢉ"ꢎ&*!#*"&#ꢐꢉ*#ꢉ +1!%#4ꢉ  
'ꢏ)ꢏ&/ꢉ(#/ꢉ+12#.01.#/ꢉ#0ꢉ*#ꢉ(#/ꢉ.#!+12.#4ꢉ,ꢏ/ꢉ  
"ꢎ+ '#0/ꢐꢉ0#(/ꢉ-1#ꢉ'+1.*ꢏ13ꢐꢉ*ꢏ,,#/ꢉ+1ꢉ.&"#ꢏ13ꢐꢉ#0ꢉ  
*ꢎ10&(&/#4ꢉ,ꢏ/ꢉ(ꢎꢏ,,ꢏ.#&(ꢉ,+/:ꢉ/1.ꢉ1*ꢉ0ꢏ,&/ꢉ:,ꢏ&/ꢉ+1ꢉ  
1*ꢉ(&0ꢔꢉ  
ꢊꢗꢘꢙꢘ ꢘꢚꢘꢛ ꢜꢃꢜꢝ.  
Milieu de fonctionnement  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués)  
N’installez pas lappareil dans un endroit mal ventilé ou  
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil  
(ou à une forte lumière artificielle).  
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr  
D3-4-2-1-8*_C_Fr  
Ce produit est conforme à la directive relative à la  
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.  
D3-4-2-1-9a_A1_Fr  
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux  
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
D’ALIMENTATION  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser  
de vos appareils.  
Tenir le câble dalimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser lappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
lattacher à dautres câbles. Les câbles dalimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon  
les impacts néfastes possibles sur lenvironnement et la santé humaine.  
K058b_A1_Fr  
ATTENTION  
Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée. Ce  
ꢂꢃ ꢄꢅꢅ!ꢆ ꢄ!ꢅꢇꢈꢉꢊ ꢋꢇꢌꢄꢇꢍꢄ ꢇꢎꢆꢆꢎꢅꢄꢂꢏꢇꢃꢄꢇꢍꢐ!ꢆꢄꢇꢆꢎꢑꢇ  
ꢍꢐꢒꢆꢏ& ꢄꢒꢄꢃ ꢇꢍꢄꢏ!ꢂꢓꢍꢂꢇꢌꢄꢇꢑꢎꢇꢆꢅꢂꢑꢄꢇꢑꢄꢍ ꢄ!ꢇꢕꢐꢒꢒꢄꢇ  
ꢏꢄꢇꢍꢐꢅꢌꢐꢃꢇꢌꢁꢎꢏꢂꢒꢄꢃ ꢎ ꢂꢐꢃꢇꢖꢎꢂ ꢇꢐꢖꢖꢂꢍꢄꢇꢌꢄꢇꢌꢂꢑꢆꢐꢑꢂ ꢂꢖꢇꢌꢄꢇ  
ꢌ(ꢍꢐꢃꢃꢄ#ꢂꢐꢃꢇꢌ!ꢇꢑꢄꢍ ꢄ!ꢇꢂꢏꢇꢌꢄ"ꢅꢎꢇ* ꢅꢄꢇꢌ(ꢘꢅꢎꢃꢍꢙ(ꢇꢎ!ꢇ  
ꢃꢂ"ꢄꢎ!ꢇꢌꢄꢇꢏꢎꢇꢆꢅꢂꢑꢄꢇꢑꢄꢍ ꢄ!ꢅꢇꢆꢐ!ꢅꢇꢚ!ꢄꢇꢏꢁꢎꢆꢆꢎꢅꢄꢂꢏꢇꢑꢐꢂ ꢇ  
ꢍꢐꢒꢆꢏ& ꢄꢒꢄꢃ ꢇꢙꢐꢅꢑꢇ ꢄꢃꢑꢂꢐꢃꢔꢇꢈꢎꢅꢇꢍꢐꢃꢑ(ꢚ!ꢄꢃ ꢗꢇ"ꢄꢂꢏꢏꢄ%ꢇ  
,ꢇꢂꢃꢑ ꢎꢏꢏꢄꢅꢇꢏꢁꢎꢆꢆꢎꢅꢄꢂꢏꢇꢌꢄꢇ ꢄꢏꢏꢄꢇꢒꢎꢃꢂ&ꢅꢄꢇꢚ!ꢄꢇꢑꢐꢃꢇꢍꢐꢅꢌꢐꢃꢇ  
ꢌꢁꢎꢏꢂꢒꢄꢃ ꢎ ꢂꢐꢃꢇꢆ!ꢂꢑꢑꢄꢇ* ꢅꢄꢇꢖꢎꢍꢂꢏꢄꢒꢄꢃ ꢇꢌ(ꢘꢅꢎꢃꢍꢙ(ꢇꢌꢄꢇ  
ꢏꢎꢇꢆꢅꢂꢑꢄꢇꢑꢄꢍ ꢄ!ꢅꢇꢄꢃꢇꢍꢎꢑꢇꢌꢁꢎꢍꢍꢂꢌꢄꢃ ꢔꢇꢈꢐ!ꢅꢇ("ꢂ ꢄꢅꢇ ꢐ! ꢇ  
ꢅꢂꢑꢚ!ꢄꢇꢌꢁꢂꢃꢍꢄꢃꢌꢂꢄꢗꢇꢏꢄꢇꢍꢐꢅꢌꢐꢃꢇꢌꢁꢎꢏꢂꢒꢄꢃ ꢎ ꢂꢐꢃꢇꢑꢄꢅꢎꢇ  
ꢌ(ꢘꢅꢎꢃꢍꢙ(ꢇꢎ!ꢇꢃꢂ"ꢄꢎ!ꢇꢌꢄꢇꢏꢎꢇꢆꢅꢂꢑꢄꢇꢑꢄꢍ ꢄ!ꢅꢇꢑꢂꢇ"ꢐ!ꢑꢇ  
ꢆꢅ("ꢐ$ꢄ%ꢇ!ꢃꢄꢇꢆ(ꢅꢂꢐꢌꢄꢇꢆꢅꢐꢏꢐꢃꢛ(ꢄꢇꢌꢄꢇꢃꢐꢃꢇ! ꢂꢏꢂꢑꢎ ꢂꢐꢃꢇ  
remplacement et la fixation dune fiche secteur sur le  
cordon dalimentation de cet appareil doivent être  
effectués par un personnel de service qualifié. En cas  
de branchement sur une prise secteur, la fiche de  
coupure peut provoquer une sérieuse décharge  
électrique. Assurez-vous quelle est éliminée  
correctement après sa dépose.  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
remplacement.  
S002*_Fr  
(par exemple avant un départ en vacances).  
ꢜꢆꢎꢅꢇꢄ#ꢄꢒꢆꢏꢄꢇꢎ"ꢎꢃ ꢇ!ꢃꢇꢌ(ꢆꢎꢅ ꢇꢄꢃꢇ"ꢎꢍꢎꢃꢍꢄꢑꢝꢔꢇ  
D3-4-2-2-1a_A1_Fr  
D3-4-2-2-2a_A_Fr  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆꢁꢅꢃꢅꢇꢈꢉꢈꢃ ꢊꢌꢂꢁꢍꢅꢈꢇꢎꢂ ꢃꢌ ꢋꢇ ꢊꢉ ꢃ  
ꢈꢏꢃꢇꢂꢅꢋꢇꢈꢁꢏꢃꢈꢏꢃꢋꢂꢈꢇ ꢃꢃꢅꢂꢐꢁꢏꢍꢅꢏꢈꢇꢑ  
ꢋꢁꢏꢇꢂꢒꢉ ꢌꢂꢁꢌꢁꢃꢉꢔꢇ ꢏꢃꢈꢁꢏꢏꢁꢕꢈꢏꢔꢉ    
ꢔꢅꢇꢂ ꢃꢌꢔꢂꢔꢕꢖꢇꢂ ꢃꢗ  
2
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU  
CONTENU  
CARACTÉRISTIQUES ....................................................4  
FICHE TECHNIQUE........................................................8  
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ..............................9  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES........10  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES............................................38  
LOOP PLAY (Lecture en boucle).................................................38  
MÉMOIRE DE POINT DE REPÈRE/POINT DE BOUCLE ...........38  
LECTURE SCRATCH ....................................................................39  
LECTURE SPIN.............................................................................39  
LECTURE JOG BREAK.................................................................39  
ÉCRAN D’EFFETS.........................................................................39  
MIX SCREEN ................................................................................42  
À PROPOS DE LA LECTURE À DÉPART EN FONDU ...............44  
TYPES DE DISQUES LISIBLES SUR CET APPAREIL ................ 10  
À PROPOS DE LA LECTURE DE DISQUES MP3/AAC ............. 11  
À PROPOS DE LA LECTURE DE MÉMOIRES USB................... 11  
À PROPOS DES FICHIERS MP3 ................................................ 12  
À PROPOS DES FICHIERS AAC................................................. 12  
À PROPOS DES FICHIERS WAV................................................ 13  
À PROPOS DES FICHIERS AIFF................................................. 13  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS.....................................45  
ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL.........................................45  
AVERTISSEMENT SUR LES COPYRIGHTS.................................46  
EXIGENCES DU SYSTÈME (Environnement d’exploitation  
minimal)........................................................................................46  
INSTALLATION DU LOGICIEL DJS .............................................47  
REMARQUES SUR LA PÉRIODE D’ESSAI ET  
DIRECTIVES D’INSTALLATION...................................14  
CONNEXIONS.............................................................15  
CONNEXIONS DE STYLE NORMAL ........................................... 15  
CONNEXIONS DE STYLE MANIPULATEUR .............................. 17  
L’INSCRIPTION DE L’UTILISATEUR ...........................................47  
À PROPOS DE L’AIDE EN LIGNE ...............................................48  
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ............................................48  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS........................18  
PANNEAU AVANT ....................................................................... 18  
PANNEAU ARRIÈRE ................................................................... 21  
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE ........................49  
ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL  
POUR LOGICIEL ...........................................................................49  
INSTALLATION DU PILOTE .........................................................49  
MANIEMENT DES DISQUES ET AUTRES SUPPORTS ..22  
INSERTION ET RETRAIT DES DISQUES.................................... 22  
EJECTION FORCÉE D’UN DISQUE ............................................ 22  
INSCRIPTION DES DONNÉES DE GESTION SUR UN  
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE USB........................................ 23  
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES  
DE STOCKAGE USB .................................................................... 23  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ...................................52  
PRÉPARATION DE VOTRE PROGRAMME  
INFORMATIQUE DJ .....................................................................53  
CONTRÔLE DE VOTRE ORDINATEUR VIA LE PROTOCOLE  
DE COMMUNICATIONS SPÉCIALISÉ........................................53  
UTILISATION DE MIDI POUR CONTRÔLER  
L’ORDINATEUR............................................................................55  
TABLEAU DES MESSAGES MIDI ...............................................57  
LANCEMENT DE LA LECTURE  
(Utilisation des connexions normales) ................25  
ÉCRAN BROWSE (NAVIGATION)............................................... 25  
NAVIGATION DE FICHIER ET DE BIBLIOTHÈQUE ................... 26  
SÉLECTION D’UNE PLAGE ......................................................... 27  
APERÇU DES PROPRIÉTÉS DE LA PLAGE EN COURS DE  
LECTURE ...................................................................................... 27  
FICHIERS M3U............................................................................. 28  
UTILISATION D’UN MOT-CLÉ POUR RECHERCHER LES  
DISQUES CD-G KARAOKÉ .........................................59  
SÉLECTION DU MODE DE LECTURE CD-G...............................59  
LECTURE D’UN DISQUE CD-G ...................................................59  
ANNULATION DU MODE DE LECTURE CD-G...........................59  
PLAGES ........................................................................................ 28  
SÉLECTION DES PLAGES PAR CLAVIER USB ......................... 29  
UTILISATION D’UNE LISTE DE LECTURE.................................. 31  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY............................60  
MÉTHODE DE RÉGLAGE.............................................................60  
PARAMÈTRES..............................................................................60  
CREATION DE BIBLIOTHEQUES................................................62  
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR ..........................62  
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT.....................63  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR...........33  
À PROPOS DE LA FONCTION DE LECTURE AUTOMATIQUE DU  
DISQUE......................................................................................... 33  
ARRÊT DE LA LECTURE ET ÉJECTION DU DISQUE................. 33  
PAUSE DE LA LECTURE ............................................................. 33  
A PROPOS DE LA FONCTION REPRISE DE DISQUE .............. 34  
AVANCE RAPIDE / RECUL RAPIDE........................................... 34  
SAUT DE PLAGE .......................................................................... 34  
COMMUTATION DU MODE JOG................................................ 35  
FONCTION DE LA BAGUE JOG .................................................. 35  
CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LECTURE .......................... 36  
APPLICATION D’UN TEMPO PRINCIPAL.................................. 36  
POSE DES POINTS DE REPÈRE (CUE POINTS)....................... 36  
FONCTION REPÈRE AUTOMATIQUE (AUTO CUE) .................. 37  
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................64  
À PROPOS DE L’ÉCRAN LCD (À CRISTAUX LIQUIDES)..........66  
À PROPOS DES ÉCRANS OEL (DIODES  
ÉLECTROLUMINESCENTES ORGANIQUES).............................67  
AFFICHAGE DE MESSAGES D’ERREUR ...................................67  
MISES À JOUR DU MEP-7000 ....................................................67  
CONDITIONS LIMITANT LE LOGICIEL........................................68  
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ..............................69  
3
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
CARACTÉRISTIQUES  
Cet appareil est une console multimédias, disposant d’une large gamme de fonctions pratiques lors des soirées et autres manifestations  
; ses caractéristiques de fonctionnement superbes en font l’outil idéal pour les DJ mobiles professionnels. Autorisant une lecture de type  
normal et de type manipulateur, cet appareil représente l’apport optimal pour la nouvelle génération de performances DJ.  
En style de lecture normale, la lecture DJ est possible non seulement avec des CD (CD-DA) de musique conventionnels, mais tout autant  
avec des fichiers musicaux (MP3, AAC, etc.), enregistrés sur des dispositifs de stockage USB, tels qu’une mémoire USB ou des disques  
durs externes (HDD), tout comme les CD-ROM et DVD-ROM.  
De plus, en raccordant ce lecteur à un ordinateur muni du logiciel DJS disponible comme accessoire, la console peut être désigné par le  
DJS comme dispositif de sortie audio, ce qui rend possible une lecture DJ sans à-coups en tirant parti non seulement de la musique,  
stockée sur des mémoires USB et des supports-disque, mais aussi de plages musicales, conservées sur l’ordinateur.  
Le lecteur dispose aussi d’excellentes caractéristiques en médias pris en compte. Aucun souci à se faire, par conséquent, au sujet de  
types de médias particuliers. Il est pourvu d’une interface utilisateur graphique (GUI) à hautes fonctions sur son affichage central. Ces  
fonctions facilitent la recherche et la sélection des plages souhaitées sur de vastes musicothèques et elles suppriment le besoin d’avoir  
recours à un mixeur pour commuter manuellement entre les diverses sources.  
Par ailleurs, l’unité de contrôle préserve la tradition des lecteurs Pioneer de la série CDJ par l’agencement de son panneau, ses fonctions  
et son utilisation. En raccordant l’unité de contrôle à votre ordinateur (alimentation bus USB), la musique contenue dans le logiciel DJS  
accessoire peut être reproduite en faisant appel au véritable “style manipulateur” DJ, sans avoir à se servir d’une souris ou du clavier.  
Style Manipulateur  
Logiciel I/F DJ Spécial  
Logiciel MIDI I/F DJ  
Contrôleur  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
Bus-alimentation USB  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
PIONEER DJS  
Amplificateur  
de puissance  
OUT  
Unité I/F Audio  
Table de mixage  
Haut-parleur  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
Style Normal  
Logiciel I/F DJ Spécial  
Logiciel MIDI I/F DJ  
Moniteur externe  
Haut-parleur  
PIONEER DJS  
Vidéo  
EJECT  
TIME  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
MEMORY CALL  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
Amplificateur de puissance  
Contrôleur  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
CH A  
CH B  
POWER  
DISC  
1
DISC  
2
Lecteur  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
Audio  
AC IN  
Table de mixage  
PC  
USB1  
Panneau arrière  
MP3 / AAC / WAV / AIFF  
CD de musique / MP3 /AAC  
CD de musique (CD-DA)  
MP3/AAC sur CD-ROM  
MP3/AAC sur DVD-ROM  
Mémoire  
Flash  
Disque dur  
Karaoké (CD-G)  
Clavier USB  
Périphériques de stockage USB  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
PRISE EN COMPTE DE LA LECTURE DE MÉDIAS DIVERS  
EFFET JOG BREAK  
L’effet "Job break" procure une performance sonore  
originale.  
Équipé de tros types de fonction "remix assist", à savoir [JET],  
[ROLL] et [WAH]. En choisissant les fonctions souhaitées, vous  
pouvez contrôler librement les effets par la rotation de la bague  
Jog, créant ainsi un nouveau monde de remixage.  
L’appareil accepte la lecture de disques CD-R/-RW formatés pour  
CD musicaux (CD-DA) ou CD graphique (CD-G), ainsi que les  
fichiers musicaux comprimés (MP3/AAC), enregistrés sur disques  
CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW ou DVD R double  
couche. (Il se peut que certains disques ne soient pas reproduits  
correctement en raison de leurs caractéristiques particulières, des  
conditions de l’enregistrement et/ou de griffes ou souillures  
présentes sur les disques.) La lecture est également acceptée  
pour les fichiers de musique comprimés (MP3/AAC/WAV/  
AIFF),stockés sur des périphériques de stockage USB.  
AUTO MIX  
Pour effectuer une lecture automatique et continue de plages sur  
une liste de lecture, utilisant quatre types de mix. Même quand le  
DJ est éloigné de sa cabine, la musique mixée peut être jouée  
automatiquement tout comme si le DJ faisait son travail.  
LOGICIEL DJ  
Les sources éventuellement disponibles sur l’écran BROWSE  
comprennent le logiciel DJ, contenant le programme DJS  
accessoire et d’autres logiciels DJ, sans avoir besoin d’un  
disque de contrôle. L’emploi du logiciel MIDI DJ est accepté,  
lui aussi. De plus, en désignant le MEP-7000 comme dispositif  
de sortie audio, il peut aussi être utilisé pour la sortie audio, ce  
qui élimine le besoin d’employer le mixeur pour passer d’une  
source musicale à une autre.  
BAGUE JOG  
L’appareil est doté d’une grande bague Jog de 80 mm à fonction  
scratch, ce qui autorise des opérations avec le même sens du  
toucher qu’avec une platine-disque analogique.  
PITCH BEND  
Le tempo de lecture change en relation directe avec la direction et  
la vitesse de rotation de la bague Jog.  
PITCH BEND SUPER RAPIDE  
NOTE  
Tournez la bague Jog en appuyant sur le bouton PITCH BEND pour  
exécuter des changements de la vitesse plus rapides qu’avec le  
Pitch Bend normal.  
• La plupart des données relatives aux opérations des boutons et  
curseurs de réglage TEMPO de ce lecteur peuvent être  
transmises à des dispositifs externes par MIDI USB ou formats  
spécialisés. Pour utiliser cet appareil afin de contrôler le  
logiciel DJ, il est nécessaire d’installer un programme pilote.  
• Un pilote ASIO spécialisé est disponible également pour la  
sortie audio.  
• Selon le type de logiciel DJ utilisé, il peut s’avérer impossible  
de désigner ce lecteur comme périphérique de sortie audio.  
• Quand l’unité de contrôle est utilisée seule, ce lecteur ne peut  
pas être désigné comme périphérique de sortie audio. Seul le  
logiciel DJ peut être utilisé.  
RECHERCHE PAR CADRE  
Lorsque la bague Jog est tournée en mode Pause, ceci déplace le  
disque à partir de la position Pause par paliers de cadre (1/  
75 sec.).  
RECHERCHE SUPER RAPIDE  
Vous pouvez parcourir le disque plus vite que par la recherche  
normale ou la recherche de plage en tenant enfoncé le bouton  
SEARCH ou le bouton TRACK SEARCH tandis que vous tournez la  
bague Jog.  
NAVIGATION DE MUSICOTHÈQUE  
ÉCRAN TRÈS FONCTIONNEL  
En constituant une musicothèque comprenant un grand nombre  
de plages enregistrées sur des périphériques de stockage USB,  
ces plages peuvent être classées en catégories par album, artiste  
et/ou genre, ce qui facilite la sélection ultérieure des plages et leur  
recherche par mot-clé. Pour faciliter encore la création d’une  
musicothèque, vous pouvez télécharger un logiciel auteur  
approprié à partir du site web suivant :  
Ecran central  
Un grand écran LCD couleur 4,3”, d’une luminance élevée pour  
améliorer la visibilité. L’interface utilisateur graphique (GUI)  
intelligent et le sélecteur rotatif assurent une sélection simplifiée  
des plages. Les musicothèques acceptent aussi l’emploi de  
photos de pochette.  
Écran de contrôleur A/B  
http://www.prodjnet.com/support/  
Les indications de durée écoulée et de tempo apparaissent sur des  
affichages OEL (électroluminescence organique) à segments  
couleurs, assurant une excellente réponse et une visibilité  
superbe. Tout comme l’écran central, ces affichages et  
indicateurs autorisent une lecture DJ sans stress dans une large  
gamme de situations d’éclairage.  
SORTIE MONITEUR  
En transmettant l’écran BROWSE de l’écran central vers un plus  
grand moniteur externe, les opérations pourront être accomplies  
avec plus de commodité. Autorise aussi la sortie de CD-G vidéo  
karaoké.  
LISTE DE LECTURE (PLAYLIST)  
Il est possible de choisir les plages souhaitées sur des  
AIDE PAR CLAVIER  
Le branchement d’un clavier sur le port USB permet une sélection  
rapide des plages en saisissant la lettre initiale (introduction) des  
noms de plage ou de dossier et en utilisant la fonction “saut”, ou  
en recherchant des mots-clés par la fonction NAVIGATION DE  
BIBLIOTHÈQUE. Un clavier permet aussi d’éditer les noms des  
listes de lecture.  
musicothèques dans dse mémoires USB et des supports-disque et  
de les enregistrer sur une “liste de lecture”, ce qui permet, à la  
lecture DJ, de sélectionner les plages sans avoir à les rechercher.  
EFFET SCRATCH  
Vous disposez d’effets "scratch", permettant diverses  
interprétations avec cette particularité.  
Trois sons scratch différents sont à votre disposition : [SCRATCH],  
[TRANS], et [BUBBLE]. Ces nouvelles fonctions à son "scratch"  
élargissent votre potentiel en lecture DJ.  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
DISQUES CD-G KARAOKÉ  
Des disques CD-G (graphique) peuvent être lus pour des  
interprétations karaoké. L’Image karaoké peut être présentée sur  
de grands écrans externes.  
RELOOP (rebouclage)  
Permet de reproduire une bouche autant de fois que  
souhaité.  
Appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT après avoir libéré la lecture  
à boucle pour repasser au point initial de la boucle. Une utilisation  
adroite de la marche/arrêt combinée au rythme permet de créer de  
nouveaux effets sonores.  
CONTRÔLE DE TEMPO  
Un curseur très performant de 60 mm autorise un  
changement libre de la vitesse de plage.  
VISUALISATION DE LA LECTURE  
La lecture numérique en unités de 0,02 % (plage 6 % seulement)  
rend possible une synchronisation plus précise et plus simple du  
tempo.  
Ce graphique à barre fournit une visualisation directe de l’avance  
de la lecture, tout comme le mouvement de l’aiguille sur un disque  
analogique. La longueur de la barre indique la position actuelle,  
tandis que le clignotement de cette barre avertit de la proximité de  
la fin d’une plage.  
PLAGE DE CONTRÔLE DU TEMPO  
Pour accroître la facilité d’emploi, la plage variable maximale peut  
être ajustée à 4 niveaux : 6 %, 10 %, 16 %, et WIDE (WIDE  
étant limité aux CD de musique (CD-DA) uniquement).  
TEMPO PRINCIPAL  
Pour changer le tempo sans modifier la hauteur tonale.  
SLOT IN (Insertion par fente)  
Les disques sont insérés directement, sans avoir à ouvrir un volet  
ou un tiroir, ce qui accélère d’autant la sélection des plages.  
CUE (repère)  
FADER START (départ en fondu)  
Lors d’une connexion à un Mixeur DJ de Pioneer, la commande de  
fondu du mixeur permet d’effectuer des départs rapides et des  
retours au point de repérage.  
BACK CUE (retour au point de repérage)  
Après mémorisation d’un Point de repérage, appuyez sur le  
bouton CUE pendant la lecture pour repasser au Point de repérage  
et y recommencer.  
CUE/LOOP MEMORY (mémoire de point/boucle)  
Des points de repérage et des points de boucles peuvent être  
stockés dans la mémoire interne et rappelés selon les besoins.  
CD-TEXT (CD à texte)  
Quand un CD musical (CD-DA) prendant en compte CD-TEXT est  
reproduit, les informations relatives au titre, à l’artiste et à l’album,  
enregistrées sur ce disque, sont utilisables.  
AUTO CUE (repérage automatique)  
Cette fonction localise automatiquement le point de départ d’une  
plage, même s’il diffère du cadre de plage, ce qui permet au  
lecteur de commencer instantanément par simple poussée sur le  
bouton Lecture/Pause ().  
LEGATO LINK  
Equipé de la fonction “Legato Link Conversion”. À la lecture de CD  
de musique, cette fonction restitue la partie des aigus de 20 kHz+  
perdue en format CD, ce qui produit des sons de haute fidélité,  
approchant ceux des platines-disques analogiques.  
CUE POINT SAMPLER (Échantillonneur de point de repérage)  
Le son depuis le point de repérage mémorisé peut être reproduit  
par une touche, ce qui est utilisable comme vérification d’un point  
initial et échantillonneur.  
RÉSISTANCE AUX VIBRATIONS  
L’appareil est doté de la “mémoire antichocs” et du même  
mécanisme flottant que ceux, utilisés dans la série audio pour  
voiture "Carrozzeria" de Pioneer pour offrir une superbe résistance  
aux vibrations, capable d’éviter les pertes du son.  
BOUCLE SANS A-COUP EN TEMPS RÉEL  
Cette fonction simplifie la pose et l’annulation des boucles. Elle  
vous permet de définir une boucle pendant la lecture d’une plage.  
Il est également possible de créer une boucle en fin de plage pour  
que celle-ci ne s’arrête pas. En outre, le mode ADJUST a été  
ajouté, ce qui vous permet d’effectuer un réglage rapide des points  
de sortie de boucle pour que les opérations de commande de  
boucle soient plus faciles à exécuter.  
HOT LOOP (boucle instantanée)  
Pendant la lecture à boucle, une poussée sur le bouton IN/CUE/  
HOT LOOP fait que la lecture retourne à l’instant au point initial de  
la boucle et qu’elle recommence à ce point. En utilisant cette  
fonction en synchronisation avec le rythme de la plage, toute une  
gamme de nouveaux scénarios de lecture devient possible.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHE TECHNIQUE  
FICHE TECHNIQUE  
1
Données d’ordre général  
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000  
Appellation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double lecteur multi format  
Style normal  
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W  
Style manipulateur  
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 5 V (bus-alimentation USB)  
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W  
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . .De +5 °C à +35 °C  
Humidité de fonctionnement  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % à 85 % RH (sans condensation)  
Masse (Poids)  
Unité de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg  
Lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg  
Dimensions externes maximales  
Unité de contrôle. . 482,6 mm (L) x 133,0 mm (H) x 83,5 mm (P)  
Lecteur . . . . . . . . . . 482,6 mm (L) x 90,5 mm (H) x 324,6 mm (P)  
2
3
Section USB Upstream  
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . Port USB Type B (connecteur PC)  
Section USB Downstream  
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . Port USB Type A (ports USB1/USB2)  
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . .5 V/500 mA ou moins (au port)  
Section de sortie audio analogique  
Connecteur de sortie . . . . . . . . . . . . .Prises RCA (contrôleur A/B)  
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (1 kHz)  
ponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 Hz à 20 kHz  
Rapport Signal/Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB ou plus (JEITA)  
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % ou moins (JEITA)  
* Les spécifications ci-dessus se réfèrent aux valeurs pour des  
CD de musique (CD-DA).  
4
Section de sortie audio numérique  
Connecteur de sortie . . . . . . . . . . . . .Prises RCA (contrôleur A/B)  
Type de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial numérique (S/PDIF)  
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p (75 Ω)  
Format de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz/16 bits  
5
6
Section de sortie vidéo  
Connecteur de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PriseRCA  
Niveau de sortie composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)  
Section Écran central  
Type. . . . . . Affichage matriciel actif TFT à cristaux liquides (LCD)  
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (largeur)  
Langues prises en compte  
. . . . . . . . . . . 10 langues dont l’anglais, le japonais et le chinois  
7
8
Section Écran de contrôleur A/B  
Type. . . . . . . OEL (Electroluminescent organique) Tous segments  
Autres connecteurs  
Unité de contrôle  
Connecteur de télécommande. . . . . . . . . . Mini-DIN 10 broches  
Connecteur 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise CC  
Lecteur  
Connecteur de télécommande. . . . . . . . . . Mini-DIN 10 broches  
Prise de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . Mini-prises (contrôleur A/B)  
Spécifications et aspect sous réserve de changements sans avis  
préalable.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES  
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES  
Vérifiez que tous les accessoires fournis sont présents.  
Câbles audio (x2)  
Cordon d’alimentation  
Broche d’éjection forcée  
CA  
UTION  
Câbles de contrôle (x 2)  
DJS: 1 jeu  
Câble de télécommande spécialisé  
CD-ROM  
Vignette d’installation DJS  
Mode d’emploi (ce manuel)  
Câble USB  
MEP-7000  
Carte de garantie  
Câble d’alimentation auxiliaire USB  
NOTE  
• Les MEP-7000 destinées au marché chinois ne comprennent pas le logiciel DJS.  
• Trois modes d’emploi sont fournis (y compris celui que vous êtes en train de lire). Lisez ces manuels selon votre façon  
d’employer l’appareil :  
– Mode d’emploi du MEP-7000 (ce manuel)  
Lisez ce livret d’abord.  
– Guide de contrôle MEP-7000 DJS (Fichier PDF enregistrée sur le CD-ROM fourni)  
Mode d’emploi de base à l’emploi du DJS avec le MEP-7000.  
– Mode d’emploi du DJS (Fichier PDF enregistrée sur le CD-ROM fourni)  
Manuel complet d’explication et de fonctionnement pour Logiciel DJS  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES  
TYPES DE DISQUES LISIBLES SUR CET APPAREIL  
• Les disques lisibles doiventr porter une des marques suivantes sur leur étiquette, emballage ou pochette.  
Types et logos des disques utilisables  
CD  
CD-TEXT  
CD-R  
CD-RW  
CD-G  
DVD-R  
DVD-RW  
est une marque de  
commerce de DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
À propos de la lecture des disques  
À propos des CD à contrôle de copie  
Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW, enregistrés en  
format CD de musique (CD-DA) et/ou CD graphique (CD-G) et les  
disques double couche CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, et  
DVD R, enregistrés en format de fichier MP3/AAC.  
Cet appareil est conçu pour convenir aux normes des CD de  
musique. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir le  
fonctionnement et les performances à l’emploi de disques qui ne  
sont pas conformes à ces critères.  
Lecture [DualDisc]  
REMARQUE  
Cet appareil est conçu pour convenir aux normes des CD de  
musique. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir le  
fonctionnement et les performances à l’emploi de disques qui ne  
sont pas conformes à ces critères.  
• Il se peut que les disques double couche CD-R/-RW, DVD-  
R/-RW, DVD+R/+RW et DVD R, enregistrés sur un  
enregistreur autonome ou sur un ordinateur ne soient pas  
lus correctement sur cet appareil pour diverses raisons,  
notamment les caractéristiques particulières du disque,  
des griffes ou des souillures sur le disque, des saletés ou  
une condensation sir l’objectif laser du lecteur.  
• Il se peut que des disques enregistrés sur le lecteur d’un  
ordinateur ne soient pas lus correctement pour diverses  
raisons, et notamment à cause des réglages du logiciel ou  
de l’environnement de l’ordinateur. Veillez à enregistrer les  
disques selon le format approprié (pour des détails,  
consultez le distributeur du logiciel d’enregistrement).  
À propos des CD single de 8 cm  
Les CD single de 8 cm ne peuvent pas être lus sur cet appareil. De  
plus, n’essayez pas de fixer un adaptateur de 8 cm sur un disque  
et de le lire sur cet appareil, car l’adaptateur risque de se détacher  
pendant la lecture et d’entraîner des dégâts au disque ou au  
lecteure.  
À propos du TEXTE sur CD de musique  
Cet appareil prend en compte le TEXTE de CD et il affiche les titres  
de plage, les titres d’album et le non de l’artiste sur ces  
informations sont présentes sur le disque. Les codes  
alphanumériques acceptés comprenant ASCII, ISO-8859, MS-JIS  
et chinois mandarin. Lorsque de multiples données de texte sont  
enregistrées, les premières sont affichées.  
• Pour des informations détaillées sur le maniement et l’emploi  
de vos disques, consultez les précautions et les instructions  
fournies avec les disques en question.  
Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet  
appareil.  
CDs: DTS-CD, CD photo, CD vidéo, et CD non finalisés  
DVDs: DVD vidéo, DVD audio, DVD-RAM, DVD non finalisés,  
fichiers à images mobiles MPEG  
Faites une copie de vos disques !  
En raison des caractéristiques structurelles des supports CD-R/-  
RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, et DVD R double couche, s’ils  
sont laissés pendant longtemps en mode Pause (ou attente de  
repère), ils deviennent illisibles ou difficiles à lire à ce point précis.  
Le même symptôme se produit si la fonction Boucle est utilisée  
pour répétée la même section d’un disque un nombre  
extrêmement élevé de fois.  
Si vous utilisez des disques renfermant des fichiers ou des plages  
importants, effectuez toujours auparavant une copie de  
sauvegarde.  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES  
À PROPOS DE LA LECTURE DE DISQUES MP3/AAC  
Cet appareil peut lire les fichiers musicaux comprimés (MP3/AAC), enregistrés sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, et supports  
DVD R double couche.  
Niveaux de dossier  
Maximum 8 niveaux ; si plus de 8 niveaux existent, les fichiers au 9ème niveau et au-delà ne peuvent pas être  
lus.  
Nombre max. de dossiers 2 000 par disque. Si plus de 2 000 dossiers existent, ceux au-delà de 2 000 ne seront pas affichés.  
Nombre max. de fichiers 3 000 par disque. Si plus de 3 000 fichiers existent, ceux au-delà de 3 000 ne seront pas affichés.  
Format d’enregistrement Prend en compte les disques enregistrés au moyen de la norme de fichier ISO9660.  
Lors d’un enregistrement effectué au moyen de la norme de fichier UDF, le disque ne peut pas être lu si la norme  
de fichier ISO9660 n’est pas enregistrée simultanément. Pour plus de détails, consultez l’auteur de l’application.  
• Le temps de démarrage augmente à mesure que le nombre de dossiers et de fichiers augmente.  
À PROPOS DE LA LECTURE DE MÉMOIRES USB  
En connectant une mémoire USB sur cet appareil, les fichiers MP3/AAC/WAV/AIFF enregistrés sur la mémoire peuvent être lus par cette  
console.  
Niveaux de dossier  
Maximum 8 niveaux ; si plus de 8 niveaux existent, les fichiers au 9ème niveau et au-delà ne peuvent pas être  
lus.  
Nombre max. de dossiers Aucune limite particulière de dossiers n’existe pour une mémoire, mais les dossiers au-delà de 10.000 ne  
pourront pas être affichés.  
Nombre max. de fichiers Aucune limite particulière de dossiers n’existe pour une mémoire, mais les fichiers au-delà de 10.000 ne  
pourront pas être affichés.  
Systèmes de fichiers pris FAT, FAT32, HFS+  
en compte  
NOTE  
• Les périphériques de stockage USB pris en compte par cet appareil sont de la classe des périphériques de stockage USB à  
grande capacité, y compris les disques durs externes, les mémoires flash portables et les lecteurs audio numériques.  
Cependant, les lecteurs de disques optiques, tels que les lecteurs DVD/CD externes, ne peuvent pas être utilisés.  
• Lors du branchement d’un périphérique de stockage USB, contenant un grand nombre de dossiers et de fichiers, un certain  
temps sera nécessaire à la lecture de son contenu.  
• Si le périphérique de stockage USB connecté contient des partitions multiples, seule la partition initiale sera utilisable.  
ATTENTION  
Selon le dispositif utilisé, il se peut qu’une lecture correcte soit impossible avec tous les périphériques de stockage  
USB. Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données, résultant du branchement d’un  
périphérique de stockage USB donné sur cet appareil.  
• Un fonctionnement correct peut devenir impossible si un périphérique de stockage USB est connecté via un hub USB.  
• Même si un hub USB est utilisé pour connecter plusieurs périphériques de stockage USB, le seconde et les suivants ne seront  
pas utilisables.  
• Le fonctionnement ne peut pas être garanti si vous utilisez un périphérique de stockage USB avec le lecteur de carte mémoire  
flash installé.  
• Si vous connectez un périphérique de stockage USB utilisant deux câbles USB, connectez les deux câbles sur les ports USB  
de cet appareil.  
• Si un courant électrique supérieur à la limite admissible est appliqué au port USB1 ou au port USB2 de l’appareil, il se peut  
que celui-ci cesse d’alimenter le périphérique de stockage (mémoire) USB, ce qui pourrait interrompre la transmission. Dans  
ce cas, un message apparaît sur l’écran central de l’appareil et les voyants d’arrêt pour les ports USB1 et USB2 clignotent  
simultanément en rouge. Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez les périphériques de stockage USB connectés  
à l’appareil, puis maintenez les boutons USB STOP enfoncés pendant plus de deux secondes. Evitez de connecter le  
périphérique de stockage USB pour lequel un courant excessif a été détecté et d’autres périphériques de stockage USB,  
raccordés via un concentrateur USB alimenté par bus. Si un fonctionnement normal n’est pas rétabli par cette méthode,  
mettez cet appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES  
À PROPOS DES FICHIERS MP3  
Les fichiers MP3 se présentent en deux types : ceux à Débit Binaire Constant (CBR) et ceux à Débit Binaire Variable (VBR). Ce lecteur  
permet la lecture et la lecture DJ des fichiers de type CBR et VBR, mais il se peut que les fichiers VBR présentent des performances plus  
lentes à l’emploi des fonctions Recherche et Recherche super rapide, en comparaison des fichiers CBR. Si vous donnez la préférence aux  
performances de lecture, enregistrer vos fichiers en mode CBR.  
Cet appareil prend en compte les fichiers MP3 des formats suivants :  
Formats pris en compte  
MPEG-1  
MPEG-2  
Supporte les fréquences d’échantillonnage Audio Layer-3 de 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps.  
Supporte les fréquences d’échantillonnage Audio Layer-3 de 16 kHz, 22,05 kHz, 24  
kHz avec des débits binaires de 16 Kbps à 160 Kbps.  
Données de piste  
Prend en compte ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.  
Affiche le titre, le nom d’album et le nom d’artiste. *1  
Les images JPEG incorporées en ID3 tag sont affichées comme photos de  
pochette. *2  
Extensions de fichier  
.mp3  
*1 Pour afficher les caractères écrits en un code local autre qu’Unicode, la fonction UTILITY doit être utilisée pour définir la langue.  
*2 Des fichiers dont la taille d’image originale est supérieure à 800 x 800 pixels ne peuvent pas être affichés.  
À PROPOS DES FICHIERS AAC  
AAC est une abréviation de “Advance Audio Coding”, un format de base pour la compression audio, utilisée pour MPEG-2 et MPEG-4.  
Les données AAC diffèrent en format et extension de fichier, selon l’application utilisée pour créer le fichier des données.  
®
Le MEP-7000 est capable de lire les fichiers AAC codés iTunes , portant l’extension .m4a, ainsi que les fichiers .aac et .mp4. Cependant,  
les fichiers protégés contre la copie, acquis, par exemple, chez iTunes Music Stor, ne pourront pas être lus. En outre, il se peut que  
certains fichiers ne soient pas lisibles, selon la version de iTunes, utilisées pour leur codage.  
Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrees aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
Cet appareil prend en compte les fichiers AAC des formats suivants :  
Formats pris en compte  
MPEG-4 AAC LE  
Fichiers AAC  
Fréquences d’échantillonnage 16 kHz, 22,05 kHz 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,  
avec taux binaire de 8 Kbps à 320 Kbps.  
Données de piste  
Prend en compte ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.  
Affiche le titre, le nom d’album et le nom d’artiste. *1  
Les images JPEG incorporées en ID3 tag sont affichées comme photos de  
pochette. *2  
Fichiers non AAC  
Prend en compte les balises Méta (balises incorporées).  
Affiche le titre, le nom d’album et le nom d’artiste. *1  
Les images JPEG incorporées en balise sont affichées comme photos de pochette.  
*2  
Extensions de fichier  
.m4a, .aac, .mp4  
*1 Pour afficher les caractères écrits en un code local autre qu’Unicode, la fonction UTILITY doit être utilisée pour définir la langue.  
*2 Des fichiers dont la taille d’image originale est supérieure à 800 x 800 pixels ne peuvent pas être affichés.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DES DISQUES ET FICHIERS LISIBLES  
À PROPOS DES FICHIERS WAV  
Cet appareil prend en compte les fichiers WAV des formats suivants :  
Formats pris en compte  
Prend en compte le code PCM non comprimé de 16 bits avec fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.  
Données de piste  
Prend en compte LST chunk.  
Affiche le titre, le nom d’album et le nom d’artiste. *1  
Extensions de fichier  
.wav  
*1 Pour afficher les caractères écrits en un code local autre qu’Unicode, la fonction UTILITY doit être utilisée pour définir la langue.  
NOTE  
• Les fichiers WAV enregistrés sur support disque ne sont pas pris en compte.  
À PROPOS DES FICHIERS AIFF  
Cet appareil prend en compte les fichiers AIFF des formats suivants :  
Formats pris en compte  
Prend en compte le code PCM non comprimé de 16 bits avec fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.  
Affiche le titre, le nom d’album et le nom d’artiste. *1  
Extensions de fichier  
.aif .aiff  
*1 Pour afficher les caractères écrits en un code local autre qu’Unicode, la fonction UTILITY doit être utilisée pour définir la langue.  
NOTE  
• Les fichiers AIFF enregistrés sur support disque ne sont pas pris en compte.  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES D’INSTALLATION  
DIRECTIVES D’INSTALLATION  
• Placer ou utiliser le lecteur pendant de longues périodes sur un  
appareil dégageant de la chaleur, tel qu’un amplificateur ou un  
projecteur, etc., peuvent en altérer ses performances. Eviter de  
placer le lecteur sur des sources générant de la chaleur.  
Transport de l’appareil  
Ne déplacez jamais l’appareil pendant la lecture d’un  
disque.  
• Installer ce lecteur de disque compact aussi loin que possible  
de syntoniseurs et de téléviseurs. Un lecteur installé à proximité  
de tels appareils peut provoquer des parasites ou une  
détérioration des images. Ces parasites sont particulièrement  
prononcés si une antenne intérieure est installée. Dans ce cas,  
utiliser une antenne extérieure ou couper l’alimentation du  
lecteur.  
Pendant la lecture, les disques tournent à très grande vitesse ; ne  
soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil à ce moment pour éviter  
des griffres et d’autres dégâts aux disques.  
Transport de l’appareil  
Avant de déplacer l’appareil, retirez les disques qui s’y trouvent et  
coupez l’alimentation électrique.  
• Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant, par  
exemple à proximité d’enceintes acoustiques, des erreurs de  
lecture peuvent survenir. Dans ce cas, éloignez l’appareil des  
enceintes ou réduisez le niveau de sortie.  
• Placez cet appareil sur une surface plate et stable.  
• Ne posez pas d’objets pesants sur cet appareil.  
placer l’appareil dans lequel se trouve un disque peut  
endommager le disque et l’appareil.  
À propos des cartons de transport  
La bague Jog est munie d’un commutateur délicat. Si l’appareil  
est placé dans un emballage, veillez à ce qu’aucune pression ne  
soit exercée sur la surface de la bague Jog.  
Assurez-vous que le lecteur, son cordon d’alimentation et ses  
cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations.  
Toute cause de vibration, non coupée par les isolateurs, peut  
entraîner des pertes de lecture.  
Soyez particulièrement vigilant quand vous utilisez l’appareil  
installé dans sa valise de transport.  
Condensation  
Lorsque le lecteur est transporté d’un endroit froid dans une pièce  
chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement,  
de la condensation risque de se former à l’intérieur du lecteur et  
d’amoindrir ses performances. Dans ce cas, n’utilisez pas  
l’appareil pendant une heure environ ou augmentez  
progressivement la température de la pièce.  
Nettoyage du lecteur  
Evitez tout contact  
avec des surfaces en  
vibration.  
Pour nettoyer le lecteur, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si  
elle est très sale, imbibez le chiffon d’une solution de détergent  
doux, obtenue en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6  
volumes d’eau, essorez bien le linge, puis enlevez la saleté. Utilisez  
aussi un chiffon sec pour sécher la surface. N’utilisez pas de  
produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent  
endommager l’appareil.  
Pour permettre une bonne  
dissipation de chaleur,  
maintenez cet espace dégagé.  
Produit de nettoyage de l’optique de CD  
Pour permettre une  
bonne dissipation de  
chaleur, maintenez  
cet espace dégagé.  
Pour permettre une  
bonne dissipation de  
chaleur, maintenez  
cet espace dégagé.  
Si, pour certaines raisons, le lecteur venait à ne pas fonctionner  
correctement en raison d’un encrassement, contactez votre  
centre de service autorisé PIONEER le plus proche. Des produits  
de nettoyage d’optique pour lecteurs de CD sont disponibles dans  
le commerce, mais il utilisez-le avec grands soin car ils risquent  
d’endommager l’optique.  
Installation du MEP-7000 dans un bâti EIA  
Les orifices pour vis du panneau avant du MEP-7000 sont réservés  
Nettoyage de la bague Jog  
à la fixation de l’appareil dans un bâti EIA de 48 cm (19 pouces).  
Pour nettoyer la bague Jog, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.  
Si elle est très sale, imbibez le chiffon d’une solution de détergent  
doux, obtenue en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6  
volumes d’eau, essorez bien le linge, puis enlevez la saleté. Utilisez  
aussi un chiffon sec pour sécher la surface.  
Le contrôleur est conforme à la norme 3U et le lecteur à la norme  
2U. La profondeur maximale de l’unité est de 324,6 mm.  
• Fixez l’appareil sur le bâti en utilisant des vis de dimensions  
appropriées (ces vis ne sont pas fournies avec l’appareil).  
Evitez d’utiliser de l’alcool, un diluant pour peinture, du benzène,  
des insecticides ou toute autre substance agressive sur la bague  
Jog, car vous risqueriez d’endommager ou de décolorer ses  
marques ou sa finition.  
REMARQUE  
• N’installez pas l’appareil juste au-dessus d’un ampli de  
puissance, car des dégâts pourraient résulter de la chaleur  
produite par l’ampli; un ronflement et d’autres parasites  
risquent aussi d’être causés.  
• Pour transporter l’appareil, retirez-le de son bâti. Vous  
risquez d’endommager l’appareil si vous le transportez  
installé dans son bâti.  
• Si l’appareil doit être déplacé en restant dans son bâti,  
veillez à bien le protéger contre les vibrations et les chocs.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS  
CONNEXIONS  
Lors du branchement ou du débranchement des composants, veillez au préalable à couper l’alimentation et à débrancher le cordon  
d’alimentation au niveau de la prise secteur. L’appareil pourrait subir des dégâts si les connexions sont modifiées pendant qu’il est  
alimenté.  
CONNEXIONS DE STYLE NORMAL  
1. Connexions du système  
Utilisez le câble de télécommande spécialisé fourni pour raccorder le contrôleur au lecteur. Insérez fermement jusqu’à entendre un  
déclic.  
Contrôleur  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
ble de  
télécommande  
scialisé  
fourni  
Lecteur  
REMOTE  
CONTROL  
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
CONTROL  
DIGITAL OUT  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
2. Connexions au mixeur DJ (DJM-3000/DJM-800) (connexions de sortie audio et de contrôle)  
Au moyen du câble audio accessoire, raccordez la fiche blanche sur le connecteur de canal L (gauche) et la fiche rouge sur le  
connecteur de canal R (droit). En branchant le cordon de contrôle fourni comme accessoire, cet appareil peut être contrôlé depuis  
un mixeur DJ de Pioneer, de manière à permettre la lecture à départ en fondu et les opérations Back Cue (sauf pendant la lectuer à  
relais).  
ble audio fourni  
Cordon de  
commande  
fourni  
Cordon de  
commande  
fourni  
DJM-3000  
ble audio fourni  
Lecteur  
NOTE  
• Lors du branchement de la DJM-300, DJM-500 ou DJM-600, utilisez le câble audio accessoire pour raccorder le CD1 aux  
connecteurs de sortie du côté A sur le lecteur, et le CD2 aux connecteurs de sortie du côté B sur le lecteur, indiqués sur  
l’illustration.  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS  
3. Connexion à un moniteur externe (connecteur à broches)  
Utilisez ces connexions si vous souhaitez présenter les images de l’écran central sur un large écran ou si vous utilisez des disques  
CD-G Karaoké. Après avoir raccordé l’appareil à un moniteur externe, les réglages de l’appareil doivent être changés (cf. la rubrique  
“SORTIE MONITEUR” dans l’article “[1] DISPLAY (Écran)” de la section “UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY” à la page 60.)  
Contrôleur  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
Moniteur externe  
4. Connexion d’autres composants  
A. Connexion d’un autre mixeur  
Raccordez les connecteurs AUDIO OUT de cet appareil sur les connecteurs LINE IN ou AUX du mixeur. (Ne faites pas la connexion  
sur les connecteurs PHONO car le son serait distordu et une bonne lecture ne serait pas possible.)  
B. Connexion d’un amplificateur stéréo (en cas de non emploi d’un mixeur DJ)  
Branchez aux connecteurs CD ou AUX IN  
(ne branchez pas aux connecteurs PHONO).  
Lecteur  
ble audio fourni  
C. Connexion d’un composant muni de connecteurs d’entrée numérique  
Graveur CD, amplificateur munis  
d’entrées numériques, etc.  
Lecteur  
ble de signal  
numérique  
NOTE  
• Les connecteurs de sortie numérique produisent uniquement les données audio sans inclusion de sous-codes.  
• Selon l’enregistreur CD et d’autres composants, certaines fonctions, y compris l’enregistrement CD, risquent d’être  
restreintes. Pour des détails, consultez les modes d’emploi des composants raccordés.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS  
5. Connexion d’un ordinateur  
Effectuez ces connexions pour utiliser le logiciel DJS fourni comme accessoire et d’autres logiciels DJ.  
Lecteur  
Câble USB fourni  
Ne connectez pas avant d’avoir installé le pilote requis sur  
votre ordinateur. Cf. “À PROPOS DU PROGAMME PILOTE”  
(P.49)  
Ordinateur  
REMARQUE  
• Utilisez uniquement le câble USB fourni comme accessoire.  
6. Connexion du cordon d’alimentation  
Lorsque toutes les autres connexions sont terminées, branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN à  
l’arrière du lecteur et l’autre extrémité sur une prise secteur ordinaire, ou sur la prise d’alimentation auxiliaire d’un amplificateur.  
CONNEXIONS DE STYLE MANIPULATEUR  
Ces connexions seront utilisées si vous souhaitez employer le logiciel DJS fourni comme accessoire ou un autre logiciel DJ sans raccorder  
le lecteur. Utilisez le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB normal pour raccorder le contrôleur à  
l’ordinateur (branchez d’abord le câble d’alimentation auxiliaire USB).  
Contrôleur  
Câble USB fourni  
PC  
5V  
Cordon dalimentation  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
auxiliaire USB fourni  
Ordinateur  
Interface audio (vendue séparément)  
Câble audio  
Ne connectez pas avant d’avoir installé le pilote requis sur  
votre ordinateur. Cf. “À PROPOS DU PROGAMME PILOTE”  
(P.49)  
Table de mixage  
REMARQUE  
• Quand vous effectuez des connexions de style “manipulateur”, ne branchez pas le lecteur car il ne fonctionnera pas  
correctement.  
• Sur le connecteur 5 V, ne branchez rien d’autre que le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire.  
• Utilisez toujours le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB uniquement.  
• Connectez toujours le câble d’alimentation auxiliaire USB fourni comme accessoire et le câble USB sur un seul et même  
ordinateur.  
• Ne branchez pas cet appareil sur un ordinateur via un hub USB.  
• Ne branchez pas cet appareil sur un ordinateur via une carte d’interface USB acceptant CardBus.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS  
PANNEAU AVANT  
Lecteur  
1
2
3
4
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
POWER  
DISC 1  
DISC 2  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
5
7
6
1
2
3
Orifice d’éjection forcée (page 22)  
5
Bouton et voyant USB1 STOP  
Appuyez pour retirer un périphérique de stockage USB au  
niveau du port USB1.  
Bouton et voyant USB2 STOP  
Appuyez pour retirer un périphérique de stockage USB au  
niveau du port USB2.  
Port USB2 (type A)  
Utilisez pour raccorder un périphérique de stockage USB ou  
un clavier USB.  
Fente d’insertion du disque (page 22)  
Bouton EJECT (  
)
6
7
Pour éjecter un disque de la fente d’insertion, appuyez sur ce  
bouton en mode Cue Standby ou Pause, ou quand aucune  
plage du disque n’est chargée.  
Interrupteur et voyant d’alimentation (POWER)  
Pour mettre l’appareil sous/hors tension.  
4
Contrôleur  
1
4
22  
2
9
3
10 11 12 13 17  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
IN/CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
MEMORY CALL  
16  
15  
5
PITCH BEND  
PITCH BEND  
RELOOP/EXIT  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
OUT/ADJUST  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
21  
6
7
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
8
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
23  
18 19 14 20 18  
1
Bouton EJECT (  
)
Curseur de réglage TEMPO  
Pour éjecter un disque de la fente d’insertion, appuyez sur ce  
bouton en mode Cue Standby ou Pause, ou quand aucune  
plage du disque n’est chargée.  
À partir de la position centrale à déclic, tirez le curseur vers  
vous (+) pour accroître le tempo ou éloignez le curseur de  
vous (–) pour ralentir le tempo.  
2
3
Boutons d’exploitation LOOP (page 38)  
Boutons PITCH BEND +/– :  
Section de contrôle de TEMPO  
Bouton de plage de contrôle du TEMPO ( 6/10/16/WIDE):  
Chaque poussée sur le bouton fait changer la plage variable  
du curseur de réglage TEMPO.  
Une pression pendant la lecture active la fonction Pitch Bend  
(changement de hauteur tonale). Une poussée sur le bouton  
“+” accélère la vitesse Pitch Bend, tandis qu’une poussée sur  
le bouton “–” ralentit cette vitesse.  
La vitesse de changement de la hauteur tonale peut être  
modifiée en maintenant la pression sur le bouton et en  
tournant la bague Jog.  
Bouton et voyant MASTER TEMPO (MT)  
À chaque pression sur le bouton, la fonction du tempo  
principal est alternativement activée et désactivée.  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS  
4
Bouton Mode horaire/Auto cue (TIME/A.CUE)  
TIME  
À chaque poussée sur ce bouton, l’affichage horaire de l’écran  
change entre la durée de lecture écoulée sur la plage actuelle  
et la durée restante (REMAIN).  
17 Boutons de fonction (F1 à F6 à partir de la gauche)  
La permutation entre les fonctions allouées aux six boutons de  
fonction est possible au moyen du menu affiché sur l’écran  
central.  
Sur écran BROWSE :  
A.CUE (page 37)  
“SÉLECTION D’UNE PLAGE” (page 27)  
Sur écran MIX :  
“MIX SCREEN” (page 42)  
Sur écran EFFECT :  
5
6
7
Boutons TRACK SEARCH (  
Boutons SEARCH (  
Bouton et voyant CUE  
,
) (page 34)  
,
) (page 34)  
Réglage d’un point de repère (page 36)  
“[1] Effet Scratch” (page 39)  
“[2] Effet Jog break” (page 41)  
Sur écran UTILITY :  
“UTILISATION DE MIDI POUR CONTRÔLER L’ORDINATEUR”  
(page 55)  
Échantillonneur de point de repère (page 36)  
Back-cue (page 36) (retour au point de repère)  
Modification d’un point de repère (page 36)  
8
9
Bouton et voyant de Lecture/Pause () (page 33)  
“UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY” (page 60)  
18 Boutons LOAD A/B  
Boutons et voyants SCRATCH/JOG BREAK  
Utilisez pour sélectionner le mode Jog, y compris SCRATCH,  
JOG BREAK ou OFF (aucun voyant allumé).  
Définit la plage sélectionnée dans le contrôleur A/B.  
10 Bouton BROWSE (page 25) (Naviguer)  
19 Bouton de sélection Haut ()  
Utilisez pour sélectionner l’écran BROWSE.  
11 Bouton MIX (page 42)  
À chaque poussée sur ce bouton, l’affichage passe au  
prochain niveau supérieur du menu.  
20 Bouton de sélection Bas (  
)  
Utilisez pour sélectionner l’écran MIX.  
À chaque poussée sur ce bouton, l’affichage passe au  
12 Bouton EFFECT (page 39)  
Utilisez pour sélectionner l’écran EFFECT.  
13 Bouton UTILITY (page 60)  
prochain niveau inférieur du menu.  
21 Écran central (page 20)  
22 Écran A/Écran B (page 20)  
23 Bague Jog (+FWD/–REV) (page 35)  
Utilisez pour sélectionner l’écran UTILITY.  
14 Sélecteur rotatif  
Tournez dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner  
les plages et déplacer le curseur parmi les rubriques de  
réglage. Appuyez pour confirmer votre sélection.  
15 Bouton CUE/LOOP MEMORY (page 38)  
Utilisez pour placer des points de repère et des points de  
boucle en mémoire.  
Maintenez le bouton enfoncé pour annuler un point de boucle.  
16 Bouton CUE/LOOP CALL (page 38)  
Utilisez pour rappeler des points de repère et des points de  
boucle, placés en mémoire.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS  
Écran central  
Écran A/Écran B  
9
5
3
7
3
1
2
2
1
8
4
6
1
Affichage du numéro de plage  
Indique le numéro de la plage en cours de lecture.  
2
3
Affichage de la portée du contrôle TEMPO ( 6, 10, 16,  
WIDE)  
Affiche la portée variable choisie pour le curseur de réglage  
TEMPO.  
Affichage du taux de changement du TEMPO  
Affiche le changement produit sur le Tempo par l’action du  
curseur de réglage TEMPO.  
Voyant A.CUE  
S’allume quand la fonction Auto Cue est activée (ON).  
1
Écran de menu principal  
Les menus de l’écran central changent au moyen du bouton  
BROWSE, du bouton MIX, du bouton EFFECT et du bouton  
UTILITY. Les boutons de fonction, les boutons de sélection  
Haut ()/Bas (), les boutons LOAD A/B et le sélecteur rotatif  
permettent de manipuler le contenu de chaque menu.  
4
5
Écran BROWSE  
Affichage horaire  
Il affiche la durée écoulée (le voyant [REMAIN] est éteint) ou la  
durée restante (le voyant [REMAIN] est allumé) sur la plage  
actuelle en minutes [M], secondes [S], and cadres [F].  
Pour sélectionnez les plages et constituer les listes de lecture  
(page 25).  
Écran MIX  
6
Affichage d’adresse de lecture  
Pour effectuer des opérations de mixage, y compris du Auto  
mix, en utilisant des listes de lecture (page 42).  
Écran EFFECT  
Pour sélectionner la lecture scratch et divers effets utilisés en  
lecture Job Break (page 39).  
Écran UTILITY  
Pour effectuer les réglages sur l’appareil (page 60).  
Pour illustrer de façon rapide et intuitive la progression relative  
de la lecture de la page (soit en temps écoulé, soit en temps  
restant), une barre graphique représente la longueur totale de  
la plage.  
• Affichage de durée écoulée : Tous les segments sont éteints  
au début et ils s’allument progressivement de la gauche  
vers la droite.  
• Affichage de durée restante : Tous les segments sont  
allumés au début et ils s’éteingnent progressivement de la  
gauche vers la droite.  
• Quand la durée de lecture restante atteint 30 secondes, le  
graphique clignote lentement.  
• Quand la durée de lecture restante atteint 15 secondes, le  
graphique clignote rapidement.  
Affichage BPM  
Il indique le BPM (Battements Par Minute) de la plage en  
cours de lecture.  
Voyant MEMO  
Il s’allume quand un point de repère ou de boucle a été placé  
en mémoire.  
Voyant REMAIN  
2
3
Onglet de fonction  
Pour afficher les rubriques qui peuvent être changées par les  
six boutons de fonction. Les rubriques affichées diffèrent selon  
le contenu indiqué sur l’écran de menu principal.  
Affichage d’information de plage A/B  
Pour afficher les informations de plage et l’état actuel des  
plages reproduites sur le contrôleur A/B.  
7
8
9
Nom de la plage  
État de lecture  
Il s’allume quand l’affichage horaire est réglé pour la durée  
restante.  
Nom d’Artiste  
Etat de lecture  
Indique la plage en cours de lecture.  
Indique la plage actuellement en mode Pause.  
Indique la plage actuellement en mode Attente de  
top (cf. page 36 “POSE DES POINTS DE REPÈRE  
(CUE POINTS)”).  
NOTE  
• Les informations sur le nom de plage et le nom d’artiste  
peuvent être affichées dans les langues d’Europe  
occidentales, en russe, en chinois (mandarin simplifié) et  
en japonais.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS  
PANNEAU ARRIÈRE  
Lecteur  
5
6
1
2
3
4
7
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
DIGITAL OUT  
CONTROL  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
1
2
3
4
Prise secteur (AC IN)  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher cette  
prise sur une prise secteur.  
Connecteur PC : Port USB (type B)  
Utilisez le câble USB fourni pour raccorder ce port à un  
ordinateur.  
Port USB1 (type A)  
Utilisez pour raccorder un périphérique de stockage USB ou  
un clavier USB.  
Connecteurs de sortie numérique (DIGITAL OUT A/B)  
Connecteur de sortie numérique coaxial de type RCA pour le  
branchement d’un mixeur DJ, d’un ampli audiovisuel, d’un  
enregistreur de CD ou d’autres composants, acceptant une  
entrée numérique.  
La sortie prend en compte toutes les fonctions, y compris la  
fonction DJ, mais seules les données audio sans les sous-  
codes sont fournies.  
5
Prises de contrôle (CONTROL A/B)  
Quand le cordon de contrôle fourni est utilisé pour raccorder  
cet appareil à un mixeur DJ de Pioneer, le mixeur DJ peut  
servir pour contrôler cet appareil de manière à effectuer des  
opérations de Lecture à départ en fondu et de retour au point  
de repérage. De plus, en raccordant cette prise à la prise de  
contrôle d’un autre lecteur DJ, une lecture à relais  
automatique est possible.*  
* La lecture à relais est désactivée pendant la sélection de  
plage par logiciel DJ.  
Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT A/B)  
Connecteurs de sortie audio analogiques de type RCA  
6
7
Connecteur de télécommande (REMOTE CONTROL)  
Utilisez le câble de télécommande spécialisé fourni pour  
raccorder au contrôleur.  
Contrôleur  
PC  
1
2
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
3
4
1
2
Connecteur PC : Port USB (type B)  
Utilisez le câble USB accessoire pour raccorder ce port à un  
ordinateur.  
Connecteur 5 V  
Utilisez le câble d’alimentation auxiliaire USB accessoire pour  
raccorder ce port à un ordinateur.  
3
4
Connecteur de sortie vidéo (MONITOR OUT)  
Utilisez un câble vidéo pour la connexion à un affichage  
externe.  
Connecteur de télécommande (REMOTE CONTROL)  
Utilisez le câble de télécommande spécialisé fourni pour la  
connexion au lecteur.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANIEMENT DES DISQUES ET AUTRES SUPPORTS  
MANIEMENT DES DISQUES ET AUTRES  
SUPPORTS  
INSERTION ET RETRAIT DES DISQUES  
EJECTION FORCÉE D’UN DISQUE  
Si le bouton EJECT () ne permet pas d’éjecter un disque hors de  
l’appareil, insérez la broche d’éjection forcée fournie dans l’orifice  
d’éjection sur le panneau avant du lecteur pour faire ressortir le  
disque coincé.  
Face étiquetée  
vers le haut  
Lors d’une éjection forcée d’un disque, respectez toujours les  
précautions suivantes :  
1
Coupez l’alimentation du lecteur et attendez au moins une  
minute.  
L’insertion de la broche d’éjection forcée avant  
qu’une minute ne se soit écoulée peut entraîner les  
dangers suivants :  
• Le disque peut être éjecté alors qu’il tourne encore à grande  
vitesse, provoquant des blessures à vos doigts ou à vos mains.  
• Dans le lecteur, la bride du disque risque de tourner de façon  
instable et endommager le disque.  
Insérez en  
ligne droite  
Interrupteur POWER  
2
Utilisez uniquement la broche d’éjection fournie  
(n’employez aucun autre objet).  
Quand la broche d’éjection forcée est insérée à fond dans  
l’orifice, le disque ressort d’environ 5 mm à 10 mm hors de la  
fente ; vous pouvez alors le saisir avec les doigts et le retirer.  
1
Allumer (ON) l’interrupteur POWER du panneau avant du  
lecteur.  
REMARQUE  
• N’essayez pas d’insérer de force un disque quand l’appareil  
est hors tension, car ceci pourrait endommager le disque et  
le mécanisme de son chargement.  
2
Insérez un disque.  
• Insérez le disque à plat en dirigeant sa surface étiquetée  
vers le haut.  
• Un seul disque peut être inséré à la fois. N’essayez pas  
d’insérer simultanément deux disques ou d’en insérer un  
second pendant qu’un est en cours de lecture.  
• A l’insertion d’un disque, ne forcez pas son introduction au  
point qu’il en serait plié. De plus, quand le mécanisme attire  
ou éjecte un disque, n’essayez pas d’arrêter de force le  
mouvement de celui-ci. Ce genre d’action pourrait  
endommager le disque et le mécanisme.  
Orifice d’éjection forcée  
3
Pour retitrer le disque en cours de lecture, appuyez d’abord  
sur le bouton Lecture/Pause (  
puis appuyez sur le bouton EJECT (  
) pour arrêter la lecture,  
). Ou bien, si un point de  
repère a été posé, pendant la lecture, appuyez sur le bouton  
CUE (pour provoquer un “retour au point de repère”), puis  
appuyez sur le bouton EJECT ().  
La rotation du disque s’arrêtera et le disque sera éjecté par la  
fente.  
REMARQUE  
• N’essayez pas de réinsérer le disque pendant que  
fonctionne le processus d’éjection et que le voyant [EJECT]  
est encore allumé. Si un disque est repoussé à l’intérieur  
pendant son éjection (le voyant [EJECT] étant allumé), le  
mécanisme risque de s’arrêter. Dans ce cas, appuyez à  
nouveau sur le bouton EJECT () et attendez que le voyant  
[EJECT] se soit éteint avant d’insérer à nouveau le disque.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANIEMENT DES DISQUES ET AUTRES SUPPORTS  
Connexion d’un périphérique de stockage USB  
INSCRIPTION DES DONNÉES DE GESTION  
SUR UN PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE  
USB  
Quand cet appareil est utilisé avec un périphérique de stockage  
USB pour reproduire de la musique, divers fichiers de données de  
gestion sont créés dans le périphérique en question. Les données  
de gestion sont des trois types suivants et elles sont stockées dans  
le répertoire caché, appelé “PIONEER” (en format HFS+, appelé  
“.PIONEER”). Notez que si ces dossiers de données et leurs  
fichiers sont effacés, les points Cue et autres informations créés  
par l’appareil seront effacés également.  
En connectant une mémoire USB ou un auter périphérique de  
stockage USB, des fichiers musicaux présents sur le périphérique  
seront lus vers cet appareil.  
1
2
Connectez le périphérique sur le port USB1 ou USB2.  
Confirmez que le voyant est allumé en rouge.  
Confirmez sur le panneau avant que le voyant pour le port  
utilisé a changé de l’état non allumé à allumé en rouge.  
Dossier CUE  
Des fichiers des données "cue" sont créés quand la mémoire des  
points Cue est utilisée avec des plages sur le périphérique de  
stockage USB. Un espace d’environ 200 octets est nécessaire pour  
chaque point Cue.  
Port USB2  
Dossier PLAYLIST  
Des fichiers de donnes de liste de lecture sont créés lorsqu’une  
liste de lecture est créée pour les plages sur un périphérique de  
stockage USB. Environ 100 Koctets sont requis pour chaque liste  
de lecture.  
Périphérique de  
stockage USB  
Dossier LIBRARY  
Ce dossier est créé lorsque l’écran UTILITY est utlisé pour faire une  
musicothèque. L’espace de stockage requis par plage va de  
quelques centaines d’octets à un Kilo-octet environ.  
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT  
DES PÉRIPHÉRIQUES DE STOCKAGE USB  
Voyant de contenu  
Port USB1  
Il affiche l’état de connexion du périphérique de stockage USB.  
Périphérique de  
stockage USB  
Eteint  
Périphérique non connecté  
Allumé de façon  
continue  
Le périphérique est détecté.  
Clignotant (deux  
phases)  
Le bouton STOP a été actionné et le  
périphérique est en cours de retrait.  
NOTE  
Si le bouton STOP est relâché pendant  
que le voyant clignote lentement, le retrait  
sera annulé.  
• Les périphériques de stockage USB pris en compte par cet  
appareil sont de la classe des périphériques de stockage USB  
à grande capacité, y compris les disques durs externes, les  
mémoires flash portables et les lecteurs audio numériques.  
Cependant, les lecteurs de disques optiques, tels que les  
lecteurs DVD/CD externes, ne peuvent pas être utilisés.  
• Lors du branchement d’un périphérique de stockage USB,  
contenant un grand nombre de dossiers et de fichiers, un  
certain temps sera nécessaire à la lecture de son contenu.  
• L’état de communication entre cet appareil et le périphérique de  
stockage USB peut être vérifié en observant la lampe d’état du  
périphérique de stockage.  
• Si le périphérique de stockage USB connecté contient des  
partitions multiples, seule la partition initiale sera utilisable.  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANIEMENT DES DISQUES ET AUTRES SUPPORTS  
Pour débrancher un périphérique de stockage USB  
ATTENTION  
1
Maintenez le bouton STOP enfoncé pendant 2 secondes ou  
plus.  
Selon le dispositif utilisé, il se peut qu’une lecture  
correcte soit impossible avec tous les périphériques  
de stockage USB. Pioneer n’assume aucune  
responsabilité en cas de perte de données, résultant  
du branchement d’un périphérique de stockage USB  
donné sur cet appareil.  
2
3
Confirmez que le voyant est éteint.  
Confirmez sur le panneau avant que le voyant rouge  
correpondant au port connecté qui clignotait s’est éteint.  
Débranchez le périphérique de stockages USB.  
NOTE  
• Un fonctionnement correct peut devenir impossible si un  
périphérique de stockage USB est connecté via un hub  
USB.  
• Même si un hub USB est utilisé pour connecter plusieurs  
périphériques de stockage USB, le seconde et les suivants  
ne seront pas utilisables.  
• Après que le voyant s’est éteint, si le bouton STOP est  
maintenu enfoncé pendant 2 secondes ou plus, la connexion  
du périphérique de stockage USB peut être réinitialisé sans  
devoir le débrancher physiquement et le reconnecter.  
• Le fonctionnement ne peut pas être garanti si vous utilisez  
un périphérique de stockage USB avec le lecteur de carte  
mémoire flash installé.  
• Si vous connectez un périphérique de stockage USB  
utilisant deux câbles USB, connectez les deux câbles sur  
les ports USB de cet appareil.  
ATTENTION  
Avant de déconnecter un périphérique de stockage  
USB, effectuez toujours l’opération STOP au  
préalable.  
Si l’opération STOP n’est pas accomplie avant le  
débranchement, la mise à jour de la mémoire Cue/  
Loop et de la liste de lecture risque de ne pas  
s’effectuer correctement, ce qui résulterait en une  
perte de données. De plus, le périphérique de  
stockage USB risque de devenir illisible et d’autres  
dégâts sérieux peuvent se produire.  
• Si un courant électrique supérieur à la limite admissible est  
appliqué au port USB1 ou au port USB2 de l’appareil, il se  
peut que celui-ci cesse d’alimenter le périphérique de  
stockage (mémoire) USB, ce qui pourrait interrompre la  
transmission. Dans ce cas, un message apparaît sur  
l’écran central de l’appareil et les voyants d’arrêt pour les  
ports USB1 et USB2 clignotent simultanément en rouge.  
Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez les  
périphériques de stockage USB connectés à l’appareil,  
puis maintenez les boutons USB STOP enfoncés pendant  
plus de deux secondes. Evitez de connecter le périphérique  
de stockage USB pour lequel un courant excessif a été  
détecté et d’autres périphériques de stockage USB,  
raccordés via un concentrateur USB alimenté par bus. Si  
un fonctionnement normal n’est pas rétabli par cette  
méthode, mettez cet appareil hors tension, puis remettez-le  
sous tension.  
Dans le cas d’un lecteur de disque dur, ne le  
soumettez pas à chocs ou vibrations pendant son  
emploi.  
Débranchez toujours le périphérique de stockage USB  
avant de couper l’alimentation de cet appareil.  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
LANCEMENT DE LA LECTURE  
(Utilisation des connexions normales)  
Grâce au MEP-7000, la sélection des plages peut s’accomplir sur l’écran central parmi un maximum de six sortes de sources musicales,  
dont deux disques, deux périphériques de stockages USB, un ordinateur personnel (logiciel DJ et des listes de lecture. Les boutons  
nécessaires pour la sélection de chaque type de source sont indiqués ci-après.  
BROWSE  
Boutons de fonction  
Bouton de sélection  
Bouton de  
Haut ()  
LOAD A  
Sélecteur rotatif  
LOAD B  
sélection Bas ()  
4
Fenêtre de  
navigation  
Pour afficher le contenu de la source  
choisie. Pour afficher le contenu en ordre  
alphabétique par fichiers M3U, dossiers  
et plages.  
ÉCRAN BROWSE (NAVIGATION)  
Quand le bouton BROWSE est actionné, l’écran BROWSE illustré  
ci-dessous apparaît, ce qui vous permet de confirmer toutes les  
informations nécessaires à la sélection des plages.  
5
Nom du niveau  
supérieur  
Pour afficher le nom du dossier ou de la  
source du prochain niveau supérieur  
dans la hiérarchie relative à la rubrique  
actuellement affichée sur la fenêtre  
Navigation.  
NOTE  
• Les informations sur la plage, y compris les noms de fichier/  
dossier, et sur l’artiste peuvent être affichées dans les langues  
d’Europe occidentale, en russe, en chinois (mandarin  
simplifié) et en japonais.  
• Si les caractères ne sont pas affichés correctement, utilisez la  
rubrique LANGUE sur l’écran UTILITY pour sélectionner la  
langue de votre choix (page 61).  
6
7
Sélection de  
source  
Utilisez le bouton de fonction pour  
sélectionner la source affichée sur la  
fenêtre.  
Affichage de  
photo de  
pochette  
Si une image JPEG est attachée à la  
balise ID3 ou est présente dans le dossier,  
l’image associée sera affichée dans la  
section d’affichage du contenu si le  
curseur de sélection est utilisé pour  
choisir une plage.  
2
Icones de source  
Les icones suivantes sont affichées dans la section de sélection de la  
source.  
5
1
3
Disque de musique CD (CD-DA). La  
sélection de cette icone affiche le  
contenu du disque.  
4
7
Disque CD-ROM/DVD-ROM. La sélection  
de cette icone affiche le contenu du  
disque.  
6
La sélection de cette icone affiche le  
contenu du périphérique de stockage  
USB.  
1
Affichage de  
contenu  
Pour afficher le contenu de la ligne  
sélectionnée avec le curseur. Dans le cas  
d’un dossier, le contenu de celui-ci est  
affiché ; dans le cas d’un fichier, les  
informations sur les plages sont  
affichées.  
La sélection de cette icone active le  
contrôleur de logiciel DJ (page 53).  
Lorsque DJS est lancé, le changement  
passe à l’icone DJS.  
2
3
Affichage  
d’information de  
plage A/B  
Pour afficher le nom de titre, le nom  
d’artiste et l’état de lecture pour la plage  
actuellement gérée par le contrôleur.  
La sélection de cette icone affiche la liste  
de lecture (page 31).  
Curseur de  
sélection  
Utilisez le sélecteur rotatif pour déplacer  
ce curseur vers le haut/bas et  
sélectionner les dossiers et les plages.  
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
Icones de navigation  
Navigation de Fichier  
Ces icones indiquent les types de rubriques affichées sur la fenêtre  
Naviguer.  
Pour afficher la structure telle quelle des dossiers et fichiers dans  
la source sélectionnée.  
Plage  
Plage (avec Cue de mémoire)  
Plage (actuellement en cours de lecture  
sur le Contrôleur A)  
Plage (actuellement en cours de lecture  
sur le Contrôleur B)  
Plage (actuellement en cours de lecture  
sur les deux contrôleurs)  
Navigation Bibliothèque  
Le menu d’écran est affiché comme ci-après, autorisant la  
sélection des plages basée sur le genre, le nom d’artiste, le nom  
d’album ou le titre.  
Dossier  
Fichier M3u ou liste de lecture  
Album  
Artiste  
Genre  
[GENRE]  
Permet la sélection de plage dans l’ordre de GenreNom  
d’artisteNom d’albumTitre.  
[ARTISTE]  
NAVIGATION DE FICHIER ET DE  
BIBLIOTHÈQUE  
Cet appareil peut afficher la structure telle quelle des contenus de  
fichier et de dossier pour les disques et les périphériques de  
stockage USB et il permet à l’utilisateur d’explorer les contenus.  
Ce mode d’affichage est appelé “navigation sur fichier.”  
Permet la sélection de plage dans l’ordre de Nom d’artiste Nom  
d’album Titre.  
[ALBUM]  
Permet la sélection de plage dans l’ordre de Nom d’album Title.  
[PLAGE]  
Permet la sélection par le titre de la chanson.  
De plus, dans le cas de périphériques de stockage USB, en  
édifiant une musicothèque dans le périphérique basée sur des  
balises ID3 et d’autres informations de plage, les plages peuvent  
être classées par nom d’album, nom d’artiste et genre, ce qui  
facilite la sélection ultérieure des plages. Ce type d’affichage est  
appelé “navigation bibliothèque” Pour des instructions sur la  
façon de réaliser des bibliothèques, cf. page 62 “CREATION DE  
BIBLIOTHEQUES”.  
[
RECHERCHER]  
SÈlectionne les titres en recherchant les titres de plage (page 28)  
RECHERCHER]  
[
SÈlectionne les titres en recherchant les noms díartiste (page 28)  
[TOUS]  
Si plusieurs dossiers existent dans la catégorie sélectionnée de  
[GENRE] ou [ARTISTE], la rubrique [TOUS] apparaîtra. En  
sélectionnant [TOUS], toutes les rubriques existant sur le même  
niveau hiérarchique que celui sélectionné seront affichées.  
NOTE  
• Dans le cas de la navigation de bibliothèque, même si un  
périphérique a crée une bibliothèque auparavant, le réglage  
UTILITY peut servir pour passer à la navigation de fichier (page  
61).  
• Les plages sans genre, nom d’artiste ou nom d’album seront  
classées ensemble comme [Inconnu] dans les catégories  
respectives.  
• Dans le cas ou des numéros de plage sont écrits dans les  
balises de plage, les plages d’un album seront affichée dans  
l’ordre des plages. Dans le cas d’un genre, artiste et album,  
l’affichage se fera dans l’ordre alphabétique.  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
Menu de plage  
SÉLECTION D’UNE PLAGE  
Si le sélecteur rotatif est actionné alors qu’une plage est  
sélectionnée, l’affichage du contenu indique le menu des plages  
et le sélecteur rotatif peut alors servir à exécuter les options du  
menu :  
1
Appuyez sur le bouton BROWSE.  
L’écran BROWSE apparaît.  
2
Préparez la source que vous voulez écouter.  
CD de musique  
Supports autres que CD de  
Pour les disques  
Inserez le disque dans le Lecteur 1 ou le Lecteur 2.  
musique  
[ANNULER]  
Quitter le menu des plages.  
Pour les périphériques de stockage USB  
Raccordez le périphérique USB souhaité sur le port USB1 ou  
USB2.  
[CHARGEMENT Définit le Lecteur Définit la plage dans le  
sur A]  
1 dans le  
Contrôleur A.  
Contrôleur A, et  
le Lecteur 2 dans  
le Contrôleur B.  
[CHARGEMENT  
sur B]  
Définit la plage dans le  
Contrôleur B.  
Pour le logiciel DJS  
Connectez votre ordinateur au connecteur PC du lecteur et lancez  
le logiciel DJS.  
[AJOUT À  
PLAYLIST]  
Enregistre la plage dans la  
liste de lecture. Cf.  
“UTILISATION D’UNE  
LISTE DE LECTURE” (page  
31).  
NOTE  
• Pour des explications sur l’utilisation du logiciel DJS, cf. la  
section “UTILISATION DU LOGICIEL DJ” à la page 52.  
[EFFACER  
REPÈRE  
MÉMORISÉ]  
Efface les données du point Cue/Loop. Cf.  
“POSE DES POINTS DE REPÈRE (CUE  
POINTS)” (page 36).  
3
Servez-vous des boutons de fonction pour sélectionner la  
source que vous souhaitez utiliser.  
Le contenu de la source sélectionnée apparaîtra sur la fenêtre.  
Si une musicothèque est présente sur le périphérique de  
stockage USB, la sélection des plages est possible par le nom  
d’album ou d’artiste.  
APERÇU DES PROPRIÉTÉS DE LA PLAGE  
EN COURS DE LECTURE  
4
5
Tournez le sélecteur rotatif.  
1
Parmi les 4 boutons (BROWSE, MIX, EFFECT, UTILITY),  
appuyez à nouveau sur celui qui est actuellement  
sélectionné pour le désactiver (OFF).  
Le curseur de sélection peut être déplacer vers le haut/bas sur  
la fenêtre de navigation. L’affichage indique le contenu des  
dossiers sélectionnés et les informations sur les plages.  
L’écran indique les informations des plages, notamment les  
noms de source, de titre, d’artiste, d’album, ainsi que la durée  
totale de lecture, le débit binaire et le BPM.  
Appuyez sur le bouton de sélection Haut () pour amener le  
menu au dossier ayant la plage en cours de lecture sur le  
Contrôleur A; appuyez sur le bouton de sélection Bas () pour  
amener le menu au dossier ayant la plage en cours de lecture  
sur le Contrôleur B. (SAUT D’INFORMATION).  
Servez-vous des boutons de sélection Haut ()/Bas () pour  
parcourir la hiérarchie des dossiers vers le haut/bas.  
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur le bouton (ou  
appuyez sur le sélecteur rotatif) pour accéder à ce dossier.  
Appuyez sur le bouton de sélection Haut () pour remonter  
d’un niveau dans la hiérarchie des dossiers.  
Appuyez sur le bouton LOAD A ou sur le bouton LOAD B.  
Une plage sera chargée sur le Contrôleur A ou B et la lecture  
de la plage chargée commencera.  
6
NOTE  
• Dans le cas de CD de musique (CD-DA), le disque dans le  
Lecteur 1 est placé dans le Contrôleur A et le disque dans  
le Lecteur 2 l’est dans le Contrôleur B. Le contrôleur ne peut  
pas être désigné de façon optionnelle.  
• Si le verrouillage LOAD LOCK est activé, le chargement ne  
sera pas possible dans le contrôleur en cours de lecture.  
Dans ce cas, appuyez sur le bouton Lecture/Pause ()  
pour passer en mode Pause, ou appuyez sur le bouton CUE  
pour effectuer un retour au point de repère (back cue) et  
appuyez alors sur le bouton LOAD.  
• L’option de verrouillage LOAD LOCK peut être activé ou  
désactivé sur l’écran UTILITY (page 61).  
-
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
Sélectionnez le type de caractères dans l’ordre : Majuscules  
Chiffres Symboles.  
Appuyez sur le sélecteur rotatif :  
FICHIERS M3U  
Le MEP-7000 prend en compte les fichiers en format m3u.  
Pour confirmer la chaîne de caractères à rechercher, quittez  
le mode de saisie et lancez la recherche.  
Après avoir terminé la saisie de la chaîne de caractères à  
rechercher, appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• Le nombre d’occurences de recherche clignote et la  
recherche commence.  
Les fichiers portant l’extension m3u sont traités comme des  
dossiers ; lorsqu’il sont sélectionnés par le curseur, les plages  
enregistrées apparaissent sur l’affichage de contenu sous forme  
d’une liste de lecture.  
4
• A la fin de la recherche, le plage recherchée est affichée.  
• Le nombre d’occurences de recherche change à l’état  
allumé en continu et le nombre de plages recherchées  
apparaît; les plages recherchées sont affichées sur une  
liste.  
5
Chargez les plages recherchées :  
• Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les plages  
souhaitées, puis appuyez sur le bouton LOAD A ou le  
bouton LOAD B.  
NOTE  
NOTE  
• Un maximum de 3 000 plages peuvent être recherchées.  
• Un maximum de 100 fichiers m3u peuvent être affichés par  
• Pour interrompre le processus de recherche en cours, appuyez  
sur le bouton de fonction USB. Les résultats de la recherche  
jusqu’à ce point seront affichés.  
• Le processus de recherche sera interrompu si vous revenez à  
un niveau au-dessus de celui actuellement en cours de  
recherche, ou si vous changez le dispositif sélectionné.  
périphérique.  
• Un maximum de 300 plages peuvent être affichées pour  
chaque fichier m3u. Cependant, si un fichier dépasse 308 000  
octets, les plages au-delà de cette taille ne pourront pas être  
affichées.  
• Les fichjier M3U ne sont pas pris en compte avec les systèmes  
• Une fois qu’une recherche est terminée, ses résultats seront  
préservés jusqu’à ce qu’une recherche ultérieure soit  
effectuée, même si vous revenez à un niveau au-dessus de  
celui actuellement en cours, ou si vous changez le dispositif  
sélectionné.  
HFS+ sur des périphériques de stockage USB.  
• Dans le cas de disques, la notation par nom de fichier court  
n’est pas acceptée.  
• Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez sur le bouton  
de sélection Bas () ou le sélecteur rotatif et choisissez  
[NOUVELLE RECHERCHER] sur le menu.  
• Vous pouvez également utiliser un clavier pour les recherches.  
Pour des informations à ce sujet, reportez-vous à “Tableau de  
référence pour saisie par clavier” (page 29)  
• Si un clavier est connecté en mode de saisie de caractères, les  
opérations utilisant le bouton de sélection Bas () et le  
sélecteur rotatif seront désactivées.  
REMARQUE  
• Si la fonction Bibliothèque (page 62) de cet appareil est utilisée  
pour la navigation, les fichier m3u ne seront pas affichés.  
• Comme toute une gamme de formats peut coexister sur une  
liste de lecture m3u, il se peut qu’elle ne fonctionne pas  
correctement dans tous les cas.  
• Si le curseur est sur les rubriques [  
RECHERCHER] ou  
UTILISATION D’UN MOT-CLÉ POUR  
RECHERCHER LES PLAGES  
[
RECHERCHER], des plages ne peuvent pas être  
Vous pouvez effectuer la recherche de plages par saisie du titre ou  
du nom de l’artiste. Utilisez le sélecteur rotatif ou le clavier USB  
pour saisir les caractères. Si vous utilisez le clavier USB pour  
effectuer les recherches, reportez-vous au paragraphe  
enregistrées sous [CHARGEMENT] ou [PLAYLIST].  
• Quand [ RECHERCHER] ou [ RECHERCHER] est  
sélectionné, la fonction Saut n’est pas utilisable pour passer  
aux caractères initiaux d’une chaîne de recherche. (page 29)  
• Quand le Chargement est effectué à partir des résultats de la  
recherche, les résultats sont traités comme une seule plage.  
Quand la plage chargée s’achève, “END” est affiché et la  
lecture ne passe pas à la plage suivante.  
• Quand le Chargement est effectué à partir des résultats de la  
recherche, la fonction SAUT D’INFORMATION (page 27) est  
désativée.  
“SÉLECTION DES PLAGES PAR CLAVIER USB”. (page 29)  
1
Tournez le sélecteur rotatif.  
• Sélectionnez la catégorie de recherche,  
[
RECHERCHER] ou [  
RECHERCHER].  
2
3
Appuyez sur le bouton de sélection Bas (  
sélecteur rotatif.  
• Le mode de saisie des caractères sera initié.  
) ou sur le  
Actionnez la sélecteur rotatif pour saisir les caractères.  
• Un maximum de 25 caractères peuvent être saisis.  
Bouton de sélection Haut () :  
pour effacer le caractère immédiatement avant.  
Bouton de sélection Bas ():  
le même caractère que le dernier entré sera saisi et le  
curseur se déplacera à l’espace suivant.  
REMARQUE  
• La recherche par mot-clé est impossible si aucune  
bibliothèque n’a été créée.  
• Même si une bibliothèque existe, la recherche par mot-clé  
n’est pas possible, sauf en mode Navigation de bibliothèque.  
Tournez le sélecteur rotatif :  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
1
Recherche par clavier pour nom de titre et d’artiste  
Utilisez la touche TAB pour sélectionner l’écran BROWSE.  
Utilisez la touche F11 ou F12 pour sélectionner soit  
SÉLECTION DES PLAGES PAR CLAVIER  
USB  
2
En raccordant un clavier, la sélection des plages peut s’accomplir  
en saisissant les caractères initiaux du nom de plage ou de dossier  
(saut de plage/dossier); il est également possible d’effectuer la  
recherche par mot-clé parmi les noms de titre et d’artiste, et les  
noms des listes de lecture peuvent être édités. Branchez un clavier  
sur le port USB1 ou USB2.  
[
RECHERCHER] , soit  
[
RECHERCHER].  
3
Saisissez les caractères pour le nom du titre ou de l’artiste et  
appuyez sur la touche ENTRÉE pour valider.  
Les noms de titre et d’artiste comportant la chaîne de  
caractères saisie seront affichés.  
4
5
Amenez le curseur à la plage souhaitée et appuyez sur la  
touche ENTRÉE.  
Le menu de la plage sera affiché.  
1
Saut de plage/dossier  
Utilisez la touche TAB pour sélectionner l’écran BROWSE.  
2
Servez-vous d’une des touches F1 à F4 ou F6 pour  
sélectionner la source.  
Le logiciel DJS fourni en accessoire ou un auter logiciel DJ est  
utilisable pour la sélection.  
Un saut est possible si la Liste de lecture est au premier niveau  
hiérarchique (nom de liste de lecture) ou plus dans l’arbre des  
dossiers.  
Utilisez la touche  
pour sélectionner soit [CHARGEMENT sur  
A] , soit [CHARGEMENT sur B] et appuyez sur la touche  
ENTRÉE.  
La lecture de la plage commencera.  
1
Edition du nom des listes de lecture  
Utilisez la touche TAB pour sélectionner l’écran BROWSE.  
3
Saisissez dans l’ordre les lettres du nom de plage que vous  
voulez sélectionner.  
Le curseur se déplace à la première plage, ayant la chaîne de  
lettres correspondante. Si des dossiers existent à ce niveau, le  
curseur peut aussi sauter à des noms de dossiers  
correspondants.  
Quand le curseur arrive au nom de plage souhaité, appuyez  
sur ENTRÉE pour valider la sélection.  
Le menu de plage apparaît.  
2
Utilisez la touche F6 pour sélectionner l’écran de liste de  
lecture.  
3
4
Utilisez la touche  
éditer.  
pour sélectionner la liste de lecture à  
Appuyez sur la touche Maj. + ENTRÉE pour valider votre  
sélection.  
Le menu de la liste de lecture sera affiché.  
4
5
5
Servez-vous de la touche  
puis appuyez sur ENTRÉE.  
pour sélectionner [RENOMMER],  
Appuyez sur la touche  
pour sélectionner soit  
Le mode Edition est validé, ce qui vous permet d’éditer le nom  
d’une liste de lecture.  
[CHARGEMENT sur A] soit [CHARGEMENT sur B] et appuyez  
sur la touche ENTRÉE.  
6
7
Editez le nom de la liste de lecture voulue.  
Un nom de liste de lecture peut comporter 32 caractères au  
maximum.  
Quand l’édition est terminée, appuyez sur la touche ENTRÉE.  
La liste de lecture clignote, signalant que l’édition est  
terminée. Pour d’autres utilisations du clavier, consultez le  
“Tableau de référence pour saisie par clavier” (page 29).  
La lecture de la plage commence.  
Tableau de référence pour saisie par clavier  
Saisie  
Saut au nom de plage ou nom de dossier;  
recherche par mot-clé  
Edition de liste de lecture  
Lettres de l’alphabet  
Chiffres  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
Saisie espace vierge  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
[Mode saisie caractères] Saisie caractères  
Saisie espace vierge  
Symboles  
ESPACEMENT  
ENTRÉE  
Saisir un niveau inférieur à celui de la sélection de  
curseur actuelle.  
Validation d’édition  
Si le curseur est sur le nom de plage, l’écran de menu  
s’ouvre.  
En mode de recherche par mot-clé, ceci lance la  
recherche.  
Maj.+ENTRÉE  
Si le curseur est sur le nom de plage, placement de la Si le curseur est sur la Liste de lecture (premier niveau),  
plage sur la Liste de lecture.  
ouverture de l’écran de menu.  
En mode de recherche par mot-clé, ceci lance la  
recherche.  
Si le curseur est sur un dossier, placement du contenu  
du dossier dans la Liste de lecture.  
Début  
Saut du curseur au niveau supérieur de la liste.  
End  
Saut du curseur au bas de la liste.  
Page précédente  
Pour tourner une page de liste (7 rubriques vers le  
haut).  
Page suivante  
Pour tourner une page de liste (7 rubriques vers le  
bas).  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
Déplacement du curseur vers le haut.  
Déplacement du curseur vers le bas.  
Déplacement du curseur vers le haut.  
Déplacement du curseur vers le bas.  
Déplacement du curseur vers un niveau inférieur.  
[Mode saisie caractères] Saisit le même caractère que  
la dernière entrée et passe à la position de saisie  
suivante.  
Déplacement du curseur vers un niveau supérieur.  
[Mode saisie caractères] Efface le dernier caractère (si  
seulement un caractère est présent, il est effacé, mais  
le mode ne change pas).  
Espace arrière  
[Mode saisie caractères] Efface le dernier caractère  
(pendant le saut au nom de plage/dossier, quitte le  
mode si le caractère initial est effacé).  
[Mode saisie caractères] Efface le dernier caractère (si  
seulement un caractère est présent, il est effacé, mais  
le mode ne change pas).  
Maj.+Espace arrière [Mode saisie caractères]  
• Pendant le saut au nom de plage/dossier, efface le  
[Mode saisie caractères] Efface tous les caractères (ne  
quitte pas le mode actuel, même si tous les caractères  
sont effacés).  
dernier caractère (De plus, quitte le mode si le  
caractère initial est effacé).  
• Pendant la recherche par mot-clé, efface tous les  
caractères.  
Effacement  
[Mode saisie caractères] Efface le dernier caractère  
(pendant le saut au nom de plage/dossier, quitte le  
mode si le caractère initial est effacé).  
• [Mode saisie caractères] Efface le dernier caractère  
(si seulement un caractère est présent, il est effacé,  
mais le mode ne change pas).  
• Normalement, effacement de rubrique (plages en  
Liste de lecture).  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F11  
Sélectionne l’icone [DISC 1].  
Sélectionne l’icone [DISC 2].  
Sélectionne l’icone [USB 1].  
Sélectionne l’icone [USB 2].  
Sélectionne l’icone [PC].  
Sélectionne l’icone [PLAYLIST].  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [GENRE] (cf. NOTE page. 30).  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [ARTISTE] (cf. NOTE page. 30).  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [ALBUM] (cf. NOTE page. 30).  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [PLAGE] (cf. NOTE page. 30).  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [  
RECHERCHER]. De plus, pendant [  
RECHERCHER]  
exécute l’effacement de tous les caractères (cf. NOTE page. 30).  
F12  
Pendant la navigation de bibliothèque, commute à [  
RECHERCHER]. De plus, pendant [  
RECHERCHER]  
exécute l’effacement de tous les caractères (cf. NOTE page. 30).  
Échappement  
TAB  
[Mode saisie caractères] Fait revenir au mode normal.  
Sélecteur BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY (bascule vers la droite)  
Maj.+TAB  
Ctrl  
Sélecteur BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY (bascule vers la gauche)  
Alt  
NOTE  
• Les caractères à 2 octets ne sont pas acceptés. De plus, la recherche de caractères est invalidée en mode Edition.  
• Si la saisie des caractères semble erronée, passez à l’écran UTILITY pour ajuster la LANGUE CLAVIER correctement (cf. page 61).  
• Le voyant USB STOP ne s’allume pas, même si un clavier USB est raccordé.  
• Les touches de fonction F7 – F12 n’agissent pas si aucune bibliothèque n’a été créée. Pour des instructions sur la façon d’effectuer  
une bibliothèque, reportez-vous à “CREATION DE BIBLIOTHEQUES” (page 62).  
REMARQUE  
• Selon le clavier USB ou le hub USB utilisé, il se peut qu’un fonctionnement adéquat ne soit pas possible.  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
Si le périphérique de stockage original (mémoire USB, CD-ROM/  
DVD-ROM, etc.) de la plage n’est pas actuellement raccordé, le  
UTILISATION D’UNE LISTE DE LECTURE  
nom de la plage apparaît en gris sur l’affichage.  
Cet appareil vous permet de pré-enregistrer une série de plage  
dans une liste de lecture, ce qui autorise une sélection rapide des  
1
3
4
plages même à l’emploi de disques à grande capacité et de  
périphériques de stockage USB.  
Vous pouvez construire un maximum de 20 listes de lecture et  
chacune d’elles peut comprendre jusqu’à 150 plages, provenant  
de plusieurs périphériques de stockage USB et de disques CD-  
ROM/DVD-ROM.  
2
NOTE  
• Des plages de CD de musique (CD-DA) et de logiciels DJ (y  
compris le DJS) ne peuvent pas être enregistrées sur une liste  
de lecture.  
• Une fois qu’elle est enregistrée, une liste de lecture subsiste en  
mémoire, même si l’alimentation est coupée et elle peut donc  
être réutilisée plus tard.  
• Quand une plage, provenant d’un périphérique de stockage  
USB, est enregistrée sur une liste de lecture, l’information de  
la liste est écrite sur le périphérique lui-même.  
1
2
3
4
Nom de Liste de lecture  
Numéro successif  
Titre  
Nom d’artiste  
Composition de l’affichage de liste de lecture  
Si une plage est sélectionnée et que le sélecteur rotatif est  
actionné, le menu de plage apparaît sur la fenêtre de droite.  
Tableau des listes de lecture  
Quand le bouton de fonction [PLAYLIST] est actionné, un tableau  
des listes de lecture apparaît. Au moyen du sélecteur rotatif, vous  
pouvez sélectionner la liste de lecture souhaitée. La liste de lecture  
indiquée par une icone orange a été sélectionnée en vue d’un  
mixage (page 42).  
Inscription de plages sur une Liste de lecture  
1
Servez-vous du curseur pour sélectionner les plags ou les  
dossiers sur un périphérique de stockage USB ou un disque  
CD-ROM/DVD-ROM.  
Si une liste de lecture est sélectionnée et que vous maintenez le  
sélecteur rotatif enfoncé pendant 1 seconde ou plus, le menu de  
liste de lectuer apparaîtra sur la fenêtre de droite.  
2
Maintenez le sélecteur rotatif enfoncé pendant 1 seconde ou  
plus.  
• Le curseur clignote et la plage sera inscrite dans la Liste de  
lecture actuellement ouverte.  
• Un maximum de 150 plages peuvent être enregistrées sur  
une même Liste de lecture.  
• Si des dossiers entiers sont inscrits, une durée  
supplémentaire sera nécessaire.  
• L’icone [PLAYLIST] clignotera pendant l’inscription des  
plages sur la Liste de lecture. Une Liste de lecture ne peut  
pas être ouverte quand l’onglet clignote.  
REMARQUE  
• Si le périphérique de stockage USB raccordé n’a plus  
d’espace libre suffisant, il peut être impossible d’inscrire le  
contenu des plages sur le périphérique.  
Quand une Liste de lecture est ouverte  
Les plages enregistrées sur la liste de lecture reçoivent des  
numéros successifs et elles sont affichées avec les noms du titre  
et de l’artiste. Si aucun titre n’est présent, c’est le nom du fichier  
qui est affiché.  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DE LA LECTURE (Utilisation des connexions normales)  
1
Lecture d’une plage de la Liste de lecture  
1
Edition du nom d’une Liste de lecture  
Ouvrez une Liste de lecture.  
Sélectionnez la Liste de lecture souhaitée.  
2
Servez-vous du sélecteur rotatif pour sélectionner une plage,  
puis appuyez sur le bouton LOAD A ou LOAD B.  
• Les plages seront reproduites dans l’ordre numérique  
successif.  
• De nouvelles plages peuvent être inscrites et éditées sur la  
Liste de lecture même pendant la lecture d’une plage de la  
liste en question.  
2
Maintenez le sélecteur rotatif enfoncé pendant 1 seconde ou  
plus.  
• Un menu apparaît sur le côté droit de l’écran central.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionnez [RENOMMER],  
puis appuyez sur le sélecteur rotatif.  
3
4
Passez en mode Edition. Servez-vous du sélecteur rotataif  
pour éditer le nom de la Liste de lecture.  
• Un maximum de 32 caractères peuvent être saisis.  
Bouton de sélection Haut ()  
Pour effacer le caractère avant le curseur.  
Bouton de sélection Bas ()  
Saisit le même caractère que la dernière entrée et passe à la  
position de saisie suivante.  
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
Pour sauvegarder le contenu et quitter le mode d’édition.  
Tournez le sélecteur rotatif.  
Changement de l’ordre des plages d’une Liste de  
lecture  
1
2
3
Sélectionnez la plage que vous souhaitez déplacer sur la  
Liste de lecture.  
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• Un menu apparaîtra sur le fenêtre de droite.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionnez [DÉPLACER  
CHANSON], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• Une ligne jaune est affichée.  
Sélection du type de caractère : Majuscules Minuscules  
4
5
Tournez le sélecteur rotatif jusqu’à l’endroit ou vous  
souhaitez déplacer la plage.  
Chiffres Symboles  
5
Quand l’édition du nom est achevée, appuyez sur le  
sélecteur rotatif.  
• La Liste de lecture clignotera, signalant que l’édition est  
terminée.  
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• La plage sélectionnée à l’étape 1 sera déplacée à la ligne  
avant la plage sélectionnée à l’étape 4 et l’affichage  
repassera à la Liste de lecture.  
Pour effacer des plages d’une Liste de lecture  
NOTE  
1
Sélectionnez la plage que vous souhaitez effacer de la Liste  
de lecture.  
• Les caractères à 2 octets ne sont pas acceptés.  
• Pour plus d’informations sur l’emploi d’un clavier pour  
l’édition, cf. la section “SÉLECTION DES PLAGES PAR  
CLAVIER USB” (page 29).  
2
3
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• Un menu apparaîtra sur le fenêtre de droite.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionnez [EFFACER  
CHANSON], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.  
• La plage sera supprimée de la Liste de lecture.  
• Une plage ne peut pas être effacée quand elle est définie  
dans le contrôleur.  
Pour choisir une Liste de lecture  
1
Quand une Liste de lecture est ouverte, appuyez sur le  
bouton de sélection Haut (  
).  
Pour effacer une Liste de lecture  
Toutes les plages inscrites sur la Liste de lecture en seront  
effacées.  
1
2
Sélectionnez le nom de la Liste de lecture voulue.  
Maintenez le sélecteur rotatif enfoncé pendant 1 seconde ou  
plus.  
Le menu [ANNULER], [RENOMMER], [SUPPRIMER TOUTES  
CHANSONS] apparaîtra.  
3
4
Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez [SUPPRIMER  
TOUTES CHANSONS].  
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
Toutes les plages inscrites sur la Liste de lecture en seront  
effacées (la Liste sera vide).  
• Une plage définie dans le contrôleur ne peut pas être  
effacée de la Liste de lecture.  
Sauvegarde d’une Liste de lecture  
Chaque fois que des plages sont inscrites, effacées ou éditées sur  
une Liste de lecture, la nouvelle Liste est automatiquement  
sauvegardée (la sauvegarde s’accomplit environ 5 secondes après  
une édition sur la Liste, pourvu qu’aucune autre action ne soit  
effectuée).  
REMARQUE  
• Si vous coupez l’alimentation électrique immédiatement  
(moins de 5 secondes) après une édition effectuée sur une  
Liste de lecture, il se peut que les résultats de l’édition  
soient ignorés.  
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
Quand l’écran central est utilisé pour sélectionner une plage et que le bouton LOAD A est actionné pour charger la plage, les démarches  
ultérieures de la lecture sont exécutées avec le contrôleur A (si le bouton LOAD B est actionné, la plage sera chargée dans le contrôleur  
B). Quand un disque est inséré, Auto Play entre en service.  
TRACK SEARCH TIME/A.CUE SCRATCH/JOG BREAK  
TEMPO PITCH BEND  
SEARCH Bouton Lecture/  
Bague Jog  
Curseur de réglage TEMPO  
Pause ()  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 100 minutes à  
compter du moment de l’entrée en mode Pause, la rotation  
du disque s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas,  
appuyez sur le bouton Lecture/Pause () pour reprendre  
la lecture.  
À PROPOS DE LA FONCTION DE LECTURE  
AUTOMATIQUE DU DISQUE  
Si un disque est placé dans le Lecteur 1 et si aucune plage n’a été  
préalablemement définie dans le contrôleur A, une plage du  
disque sera automatiquement définie dans le contrôleur A et la  
lecture commencera automatiquement.  
De la même façon, si un disque est placé dans le lecteur 2, sa  
plage sera définie dans le contrôleur B et sa lecture commencera  
automatiquement. Dans le cas de CD de musique (CD-DA), la  
première plage sera définie ; dans le cas de disques CD-ROM/  
DVD-ROM, la première plage tournée par l’appareil sera définie.  
Cependant, si Auto Cue a été réglé sur ON, l’appareil ne  
commencera pas la lecture,mais il se placera en mode Attente de  
top (Cue Standby) (page 37).  
• La lecture automatique n’est pas prise en compte si un  
périphérique de stockage USB est inséré.  
ARRÊT DE LA LECTURE ET ÉJECTION DU  
DISQUE  
1
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Lecture/Pause  
(
), (ou si un point de repère a été posé, appuyez sur le  
bouton CUE pour effectuer un retour au point de repère),  
puis appuyez sur le bouton EJECT ( ).  
• La rotation du disque s’arrêtera et le disque sera éjecté par  
la fente.  
• Le lecteur ne possède pas de bouton “stop” ordinaire.  
• Le bouton EJECT () est désactivé pendant la lecture du  
disque.  
PAUSE DE LA LECTURE  
1
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Lecture/Pause ().  
• Le voyant du bouton et celui du bouton CUE clignotent  
et la lecture s’arrête.  
• Pour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le  
bouton Lecture/Pause (). Le voyant du bouton   
s’allume de façon continue et la lecture continue.  
• Si le mode Jog est défini à une option autre que SCRATCH,  
même en mode Pause, des sons intermittents (appelés  
pause audible”) seront perceptibles. Si vous souhaitez  
qu’aucun son ne soit audible, abaissez le niveau de sortie du  
mixeur audio.  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
• De même, si vous continuez d’appuyez sur le bouton   
pour sauter à une plage au-delà de la dernière, le saut de  
A PROPOS DE LA FONCTION REPRISE DE  
DISQUE  
Après éjection d’un disque, si le même est inséré à nouveau dans  
le même lecteur, le fonctionnement antérieur à l’éjection sera  
rétabli, à l’exception des effets Jog Break et Scratch.  
plage passera à la première plage (plage No. 1).  
Recherche de plage super rapide  
En maintenant enfoncé un des boutons TRACK SEARCH (  
), tournez la bague Jog.  
,  
Si le bouton TRACK SEARCH est actionné avant le début de la  
lecture du même disque une seconde fois, celle-ci commencera  
après avoir exécuté la recherche normale de plage.  
• La fonction de reprise n’autorise pas la lecture sur des  
périphériques de stockage USB.  
• En maintenant le bouton enfoncé, tournez la bague Jog  
dans le sens ou vous voulez effectuer le saut de plage et le  
saut de plage à vitesse rapide s’accomplira en proportion du  
degré de rotation de la bague Jog.  
• Le sens du saut est celui dans lequel la bague Jog est  
tournée. Le bouton TRACK SEARCH enfoncé n’a aucun effet  
sur le sens de rotation.  
• La fonction de reprise est prise en compte seulement quand le  
bouton EJECT () est utilisé pour retirer un disque.  
• Le saut de plage est annulé quand le bouton TRACK  
SEARCH est relâché.  
• Bien que la fonction de reprise soit destinée au support disque,  
quand le disque du lecteur 1 a été éjecté, seul l’état du  
contrôleur A sera relancé. De même, si le disque du lecteur 2 est  
éjecté, seul l’état du contrôleur B sera relancé. Des  
périphériques de stockage USB et un logiciel DJ sans fonction  
d’éjection ne seront pas relancés.  
AVANCE RAPIDE / RECUL RAPIDE  
Utilisation des boutons SEARCH (  
Pendant la lecture, appuyez sur un des boutons SEARCH  
).  
,
)  
(  
,
• L’avance rapide est accomplie tant que le bouton est  
enfoncé.  
• Le recul rapide est accompli tant que le bouton est  
enfoncé.  
Recherche super rapide  
En maintenant enfoncé un des boutons SEARCH (  
appuyez sur la bague Jog.  
,
),  
• Si la bague est tournée en maintenant enfoncé un des  
boutons SEARCH (, ), l’appareil passe en mode  
Avance super rapide ou Recul super rapide.  
Dans le cas de fichiers de musique de type VBR,la  
recherche sera effectuée aux vitesses d’avance rapide et de  
recul rapide normales.  
• Le sens de la recherche est celui dans lequel la bague Jog  
est tournée. Le bouton SEARCH enfoncé n’a aucun effet sur  
le sens de rotation.  
• Quand la rotation de la bague Jog est arrêtée, la lecture  
commence.  
• Si le bouton SEARCH est relâché, le mode Avance rapide/  
Recul rapide est annulé.  
• Dans les cas autres que les CD de musique (CD-DA),  
l’avance rapide et le recul rapide sont exécutés seulement à  
l’intérieur d’un même dossier.  
SAUT DE PLAGE  
Utilisation des boutons TRACK SEARCH (  
,
)  
Utilisation des boutons TRACK SEARCH (  
,
)  
• À chaque pression sur le bouton, le lecteur saute au début  
de la plage suivante dans le sens indiqué par le bouton.  
(Pour sauter au début de la plage précédent l’actuelle, le  
bouton doit être actionné deux fois.)  
• Si le bouton est maintenu enfoncé, le lecteur continue la  
recherche dans le sens indiqué. Si le bouton est maintenu  
enfoncé pendant 2 secondes ou plus, le saut de plage  
s’accomplit à vitesse accélérée.  
• Si vous essayez de continuer le saut de plage au-delà de la  
première (plage No. 1), le saut de plage passera à la dernière  
plage.  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
COMMUTATION DU MODE JOG  
Appuyez sur le bouton SCRATCH ou JOG BREAK.  
Le mode permute au mode SCRATCH, JOG BREAK ou OFF.  
Quand le côté du voyant LED clignotant est actionné, le voyant  
LED s’éteint et le mode Jog est désactivé.  
FONCTION DE LA BAGUE JOG  
1
Tournez pendant la lecture (Pitch bend : quand le mode Jog  
est désactivé).  
• La rotation du disque sera accélérée (FWD+) ou ralentie  
(REV–) en proportion du degré de rotation de la bague Jog.  
• Quand la rotation de la bague Jog est arrêtée, la rotation du  
disque retrouve sa vitesse antérieure.  
2
3
4
Tournez pendant la lecture (Lecture Scratch : quand le mode  
Jog est réglé sur SCRATCH).  
Reportez-vous à la section “LECTURE SCRATCH” (page 39).  
Tournez pendant la lecture (Jog break : quand le mode Jog  
est réglé sur JOG BREAK).  
Reportez-vous à la section “LECTURE JOG BREAK” (page 39).  
Tournez en mode Pause (recherche de trame).  
• La recherche sera accomplie en incréments d’une trame.  
• Si la bague Jog est tournée dans le sens FWD+ à une  
vitesse stable, le son de la lecture (vitesse 1x) sera obtenu.  
5
En mode Cue standby, appuyez sur un des boutons SEARCH  
(  
,
), puis tournez la bague Jog (recherche de point de  
repère).  
Si le bouton est actionné pendant Cue standby, et si le mode  
Jog est réglé à une option autre que SCRATCH, l’appareil se  
placera en mode “pause audible” et la bague Jog pourra être  
tournée pour rechercher un candidat au point de recherche.  
Selon le mouvement du point, une pression sur le bouton CUE  
définit un nouveau point de repère.  
6
7
Pendant la recherche, tournez la bague Jog en maintenant  
enfoncé un des boutons SEARCH (  
rapide).  
,
) (recherche super  
En maintenant le bouton enfoncé, tournez la bague Jog dans  
le sens ou vous voulez effectuer la recherche. La recherche  
s’accomplira à vitesse accélérée, en proportion de la direction.  
Pendant la lecture, tournez la bague Jog en maintenant  
enfoncé un des boutons TRACK SEARCH (  
,  
)(recherche super rapide de plage).  
En maintenant le bouton enfoncé, tournez la bague Jog dans  
le sens ou vous voulez effectuer la recherche de plage. La  
recherche de plage s’accomplira à vitesse accéléré, en  
proportion de la direction et du degré de rotation de la bague.  
8
Tournez en maintenant le bouton PITCH BEND (+/–) enfoncé  
(Pitch bend super rapide).  
En maintenant le bouton enfoncé, tournez la bague Jog dans  
le sens ou vous voulez modifier la vitesse ; celle-ci changera  
plus vite que pendant le Pitch bend normal.  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
CHANGEMENT DE LA VITESSE DE  
LECTURE  
POSE DES POINTS DE REPÈRE (CUE  
POINTS)  
En plaçânt un point de repère en mémoire, vous pourrez mettre à  
l’instant la plage en mode Attente au point de repère simplement  
en appuyant sur le bouton CUE.  
Ajustement du tempo  
Déplacer le curseur de réglage TEMPO vers l’avant ou  
l’arrière.  
Lors d’un déplacement vers l’avant (+), le tempo s’accélère ; il  
se ralentit lors d’un déplacement vers l’arrière (–).  
Repère manuel  
1
Pendans la lecture, appuyez sur le bouton Lecture/Pause  
• Le degré (%) du changement de tempo est illustré sur  
l’écran.  
(
) pour faire une pause aux environs du point que vous  
souhaitez définir comme repère.  
• Le tempo d’un morceau peut être changé, même en gardant  
la même hauteur tonale ; reportez-vous à “APPLICATION  
D’UN TEMPO PRINCIPAL”.  
2
Localisez le point de repère précis.  
Définissez le point de repère au moyen du nombre de  
trames.  
Le point de repère peut être fixé en units d’une trame (75  
trames = 1 seconde).  
Servez-vous de la bague Jog ou des boutons SEARCH (,  
) pour ajuster la position de la trame. Une rotation d’un  
tour de la bague Jog déplace la lecture de 75 trames, tandis  
que chaque pression sur le bouton SEARCH change la lecture  
d’une trame dans le sens désigné.  
Posez le point de repère en écoutant le son de la  
lecture.  
Pitch bend (changement de hauteur tonale)  
Appuyez sur le bouton PITCH BEND (+) pour augmenter la  
vitesse de lecture et appuyez sur le bouton (–) pour la ralentir.  
Sélection d’une plage de réglage du tempo  
Appuyez sur le bouton de plage de contrôle TEMPO.  
Chaque poussée sur le bouton fait changer la plage variable  
du curseur de réglage TEMPO ( 6 %/ 10 %/ 16 %/WIDE).  
Lors d’un réglage à la plage variable de 6 %, le tempo change  
en incréments de 0.02 %. Lors d’un réglage à 10 % ou 16  
%, le tempo change en incréments de 0.05 %. Lors d’un  
réglage à WIDE, le tempo change en incréments de 0.5 %.  
Tournez lentement la bague Jog et ramenez la lecture au point  
juste avant l’endroit ou vous voulez commencer la lecture (si le  
mode Jog est différent de SCRATCH, le point de repère sera le  
point immédiatement après le son entendu en Pause audible).  
3
Une fois que le nombre de trames ou le son audible est au  
point de repèer souhaité, appuyez sur le bouton CUE.  
• Le son sera mis en sourdine et le voyant du bouton CUE  
s’allumera, indiquant une pose réussie du point de repère.  
• Quand un nouveau point de repère est mémorisé, tout point  
de repère préalablement posé sera effacé de la mémoire.  
NOTE  
• A la lecture de fichiers MP3/AAC/WAV/AIFF, la plage variable  
est de 6 %/ 10 %/ 16 % seulement.  
• Le réglage de la plage du tempo est maintenu en mémoire,  
même quand l’alimentation est coupée (OFF).  
• La valeur du réglage de la plage variable apparaît sur l’écran.  
• Dans le cas d’une plage sur un logiciel DJ, la plage de tempo  
pendra des spécifications du logiciel en question.  
Repère en temps réel  
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton IN/CUE au point  
que vous voulez marquer comme point de repère.  
Ce point sera mémorisé comme nouveau point de repère.  
Confirmation du point de repère (échantillonneur de  
point de repère)  
APPLICATION D’UN TEMPO PRINCIPAL  
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton MASTER TEMPO.  
• Le voyant du bouton (MT) s’allume; quand vous utilisez le  
curseur de réglage TEMPO pour ajuster la vitesse (tempo), la  
hauteur tonale (pitch) de la musique reste inchangée.  
Après avoir posé le point de repère, maintenez le bouton  
CUE enfoncé.  
Le son au point de repère sera audible tant que le bouton CUE  
est maintenu enfoncé.  
• La qualité du son changera en raison du traitement numérique  
des sons.  
Retour au point de repère  
1
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.  
L’appareil reviendra au point de repère posé et il s’y placera en  
mode Attente au repère.  
2
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause ().  
La lecture commence à l’instant au point de repère.  
Modification d’un point de repère  
1
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.  
L’appareil reviendra au point de repère posé et il s’y placera en  
mode Attente au repère.  
2
3
Appuyez sur un des boutons SEARCH (  
• Le point de repère sera déplacé par incréments d’une trame  
(le son du point de repère se déplace).  
• Le point de repère peut aussi être déplacé en appuyant sur  
un des boutons SEARCH (, ), puis en tournant la  
bague Jog (le son du point de repère se déplace).  
,
).  
Appuyez sur le bouton CUE .  
Le point auquel le bouton CUE a été actionné devient le point  
de repère nouvellement posé.  
36  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES DE BASE SUR LE CONTRÔLEUR  
FONCTION REPÈRE AUTOMATIQUE (AUTO  
CUE)  
Lors du premier chargement d’une plage ou quand une recherche  
de plage est exécutée, cette fonction défini automatiquement un  
point de repère juste avant l’endroit ou la musique a commencé,  
puis elle place le lecteur en mode Attente de repère à ce point  
précis.  
Mise en/hors service de "Auto Cue"  
• La fonction Auto Cue peut être activée ou désactivée en  
maintenant le bouton TIME/A.CUE enfoncé pendant une  
seconde ou plus.  
• La fonction Auto Cue est activée quand le voyant [A.CUE] est  
allumé sur l’écran.  
• L’état de la fonction A.CUE ne change pas, même quand  
l’alimentation électrique est coupée.  
• Le niveau de repère automatique (Auto Cue) peut être changé,  
au besoin.  
Changement du Niveau de repère automatique  
1
Maintenez le bouton TIME/A.CUE enfoncé pendant 5  
secondes ou plus.  
L’écran affichera [–60db] (valeur par défaut).  
2
Appuyez sur les boutons PITCH BEND (+, –) pour modifier la  
valeur.  
• Le niveau peut être ajusté à une des valeurs suivantes :  
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB,  
-78 dB  
• Pour annuler le mode de réglage du point de repère  
automatique, appuyez sur le bouton TIME/A.CUE ou bien  
attendez 15 secondes et il sera automatiquement annulé.  
• Le niveau sélectionné est mémorisé, même quand l’appareil  
est mis hors tension.  
• Le niveau du point de repère automatique peut être modifié  
également en accédant à l’écran UTILITY.  
37  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
LOOP PLAY (Lecture en boucle)  
MÉMOIRE DE POINT DE REPÈRE/POINT DE  
BOUCLE  
Création d’une boucle  
Cet appareil peut stocker les points de repère et les points de  
boucle en vue d’une utilisation ultérieure. Si les plages se trouvent  
sur des disques, les points de repère/boucle sont stockés dans la  
mémoire interne de l’appareil ; si elles se trouvent sur des  
périphériques de stockage USB externes, ces points seront  
stockés sur le périphérique externe lui-même.  
1
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (  
lecture.  
) pour lancer la  
2
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton IN/CUE/HOT LOOP  
au point que vous voulez marquer comme “point initial de  
boucle”.  
Cette démarche n’est pas nécessaire si vous avez  
préalablement défini un point de repère que vous voulez  
désigner comme point initial de boucle.  
Un point de repère ou point de boucle peut être mémorisé pour  
chaque plage.  
3
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton OUT/ADJUST au  
point que vous voulez marquer comme “point final de  
boucle”.  
NOTE  
• La mémoire interne de cet appareil peut stocker les points de  
repère/boucle pour 2 000 disques au maximum (si chaque  
disque ne comporte par plus de 10 points de repère/boucle).  
Quand la mémoire interne est saturée, les informations  
préalablement stockées sont écrasées, en commençant par  
celles ayant la moindre fréquence d’utilisation.  
• Si le périphérique de stockage USB externe a une capacité  
insuffisante, les informations des points de repère/boucle pour  
les plages sur ce périphérique ne pourront pas être  
sauvegardées.  
La lecture en boucle commencera et se poursuivra entre le  
point initial et le point final de la boucle.  
Annulation de la lecture en boucle  
Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton  
RELOOP/EXIT.  
Lorsque la lecture atteint le point final de boucle, elle se  
poursuit sans revenir au point initial de la boucle.  
Modification du point final de boucle  
• Les plages en logiciel DJS et d’autres logiciels DJ ne peuvent  
pas être mémorisées.  
1
Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton OUT/  
ADJUST.  
Le temps au point final de boucle apparaît sur l’écran ; le  
voyant du bouton OUT/ADJUST clignotera rapidementet le  
voyant du bouton IN/CUE/HOT LOOP s’éteindra.  
Mémorisation d’un point de repère  
1
Utilisation la fonction Auto cue ou le bouton CUE pour sainsir  
un point de repère.  
2
Appuyez sur un des boutons SEARCH (  
la bague Jog.  
• Le point final de boucle se déplacera en incréments d’une  
trame.  
• Appuyez sur le bouton OUT/ADJUST ou bien attendez 30  
secondes sans rien faire ; le mode de réglage sera annulé et  
la lecture en boucle reprendra.  
,
) ou tournez  
2
Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY.  
Le voyant [MEMO] s’allume, signalant que le point de repère a  
été mémorisé.  
Mémorisation d’une boucle  
1
Saisissez un point initial et un point final de boucle et lancez  
la lecture en boucle.  
2
Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton CUE/  
LOOP MEMORY.  
Le voyant [MEMO] s’allume, signalant que les points initial et  
final de boucle ont été mémorisés.  
Pendant la lecture en boucle, pour revenir au point  
initial de boucle et recommencer la lecture en boucle  
(hot loop).  
Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton IN/CUE/  
HOT LOOP.  
La lecture revient au point initial de boucle et la lecture en  
boucle y recommence.  
Dans le cas de plages pour lesquelles des points de repère ou  
de boucle sont mémorisés, l’icone [  
sur l’écran BROWSE.  
] se change en [  
]
REMARQUE  
Pour revenir à une boucle  
• Si un point de repère diffère de celui de la plage chargée, il  
ne pourra pas être mémorisé.  
• Si le périphérique de stockage USB externe a une capacité  
insuffisante, les informations des points de repère/boucle  
pour les plages sur ce périphérique ne pourront pas être  
sauvegardées.  
Pendant la lecture, après annulation d’une lecture en boucle,  
appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT.  
La lecture revient au point initial de boucle préalablement  
défini et la lecture en boucle y recommence (reloop play).  
Mémorisation des informations de lecture en boucle  
Pendant la lecture en boucle, appuyez sur le bouton CUE/  
LOOP MEMORY et les informations à son sujet seront  
mémorisées.  
Rappel d’un point de repère et/ou d’une boucle  
mémorisés  
Si un point de repère ou une boucle est mémorisé, le voyant  
[MEMO] s’allume.  
1
2
Appuyez sur le bouton CUE/LOOP CALL.  
Quand le bouton CUE/LOOP CALL est actionné, le point de  
repère ou la boucle est rappelé de la mémoire et l’appareil se  
place en mode Attente au point de repère ou au point initial de  
boucle.  
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (  
).  
La lecture ou la lecture en boucle commence.  
38  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
Pour effacer de la mémoire un point de repère ou une  
boucle  
ÉCRAN D’EFFETS  
Par une pression sur le bouton EFFECT, l’écran central affichera  
l’écran EFFECT ; il fournit une expression graphique qui vous  
aidera à la Scratch play et à la Jog break play.  
1
Appuyez sur le bouton CUE/LOOP CALL.  
Quand le bouton CUE/LOOP CALL est actionné, le point de  
repère ou la boucle est rappelé de la mémoire et l’appareil se  
place en mode Attente au point de repère ou au point initial de  
boucle.  
Au point de repère au point de boucle à effacer, maintenez  
le bouton CUE/LOOP MEMORY enfoncé pendant 1 seconde  
ou plus.  
EFFECT  
2
Le voyant [MEMO] s’éteint et le point de repère ou le point de  
boucle désigné sera effacé.  
• Les informations peuvent être effacées aussi à partir de  
l’écran BROWSE (page 27).  
LECTURE SCRATCH  
Quand le mode Jog est réglé sur [SCRATCH], une pression et la  
rotation de la surface supérieure de la bague Jog exécuteront la  
lecture en proportion du sens et de la vitesse de la rotation de la  
bague Jog.  
1
2
3
Appuyez sur le bouton SCRATCH.  
Le voyant SCRATCH clignotera en bleu.  
Pendant la lecture, appuyez sur la surface de la bague Jog.  
La lecture s’arrête.  
Tournez la bague Jog dans le sens et à la vitesse que vous  
souhaitez pour la lecture.  
La lecture commencera dans le sens et à la vitesse,  
correspondant aux impulsions de la bague Jog.  
4
Retirez la main de la surface de la bague Jog.  
La lecture revient à sa vitesse originale.  
Boutons de fonction  
LECTURE SPIN  
[1] Effet Scratch  
Pendant la lecture, le mode Jog étant réglé sur [SCRATCH],  
appuyez sur la surface de la bague Jog ou sur le bouton Lecture/  
Pause () pour passer en mode Pause, puis tournez  
rapidement la bague Jog ; la lecture s’accomplira en réponse au  
sens et à la vitesse de rotation de la bague Jog, même si vous  
retirez la main de la bague.  
Quand le mode Jog est réglé sur [SCRATCH], l’écran du côté  
contrôleur passe au mode d’effet Scratch.  
Une balle bleue tourne en réponse à la lecture de plage.  
• La balle tourne normalement vers la droite. Quand le sens de  
lecture change, la balle inverse sa direction ; quand la lecture  
s’arrête, la rotation de la balle s’arrête également.  
1
Pendant la lecture, appuyez sur un des boutons de fonction  
[SCRATCH/TRANS/BUBBLE].  
LECTURE JOG BREAK  
Quand le mode Jog est réglé sur [JOG BREAK], une pression et la  
rotation de la surface supérieure de la bague Jog feront que les  
effets seront appliqués aux sons en proportion du sens et de la  
vitesse de la rotation.  
1
Appuyez sur le bouton JOG BREAK.  
Le voyant JOG BREAK clignotera en rouge.  
2
Pendant la lecture, touchez et appuyez sur la surface de la  
bague Jog.  
3
4
Tournez la bague Jog.  
Retirez la main de la surface de la bague Jog.  
L’effet s’arrêtera et le son reviendra à son état original.  
• La “Jog break play” n’est pas possible si des plages de DJS  
ou d’autres logiciels DJ sont chargées.  
39  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
À propos de SCRATCH  
À propos de TRANS  
Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique “LECTURE  
SCRATCH”.  
Ceci produit un effet comparable à une sourdine temporaire du  
son par le fondu croisé du mixeur. En liaison avec cet effet, la balle  
sur l’écran clignote en tournant.  
NOTE  
À propos de BUBBLE  
Cet effet simule la technique "bubble scratch". En liaison avec cet  
effet, la balle sur l’écran ondule de droite à gauche en tournant.  
• Quand des plages DJS et d’autres logiciels DJ sont définies,  
seul SCRATCH est pris en compte comme effet Scratch. Dans  
ce cas, l’écran apparaît comme ci-dessous. (Selon le logiciel  
DJ utilisé, il se peut que l’effet SCRATCH ne soit pas accepté.  
Pour plus de détails, consultez l’auteur de votre logiciel DJ.)  
40  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
À propos de ROLL  
[2] Effet Jog break  
En réponse à la rotation de la bague Jog, la hauteur tonale et la  
durée de lecture changent et l’effet est appliqué au son de la  
lecture.  
Quand le mode Jog est réglé sur [JOG BREAK], l’écran du côté  
contrôleur passe au mode d’effet Jog break.  
NOTE  
NOTE  
• L’effet “Jog break” n’est pas possible si des plages de DJS ou  
d’autres logiciels DJ sont chargées.  
• Le son reproduit au moment ou la bague Jog est touchée est  
mise continuellement en boucle et un roulis est appliqué.  
1
Pendant la lecture, appuyez sur un des boutons de fonction  
[JET/ROLL/WAH].  
• Quand vous retirez la main de la bague Jog, la lecture  
reviendra progressivement au son original.  
• L’effet sélectionné apparaît sur l’écran central et l’effet  
respectif est changé en fonction de la rotation de la bague  
Jog.  
• En liaison avec l’effet, l’animation de l’image ROLL sera  
affichée (une balle en orbite apparaît ; l’orbite de la balle et sa  
vitesse changent en fonction de la position et du sens de  
rotation de la bague Jog.)  
2
Effet HOLD  
• Normalement, quand vous retirez la main de la bague Jog,  
l’effet actruel s’arrête et la lecture revient à son état original.  
Quand le bouton de sélection Haut () est actionné sur le  
contrôleur A, ou le bouton de sélection Bas () l’est sur le  
contrôleur B, même si vous retirez la main de la bague Jog,  
l’effet correspondant à la position actuelle de la bague Jog  
est maintenue (fonction HOLD). Quand le bouton est  
actionné à nouveau, la fonction redevient normale.  
• Pendant la fonction HOLD, le voyant JOG BREAK s’allume  
en rouge et le voyant [HOLD ON] de l’écran s’allume.  
À propos de JET  
La durée de retard est changée en fonction de la rotation de la  
bague Jog et un bref retard est mixé au son de la lecture, ce qui  
produit une interférence entre les deux sons et provoque un effet  
sonore “SCHWA—” comparable à celui d’un avion à réaction.  
En liaison avec cet effet, l’aninamtion de l’image JET est affichée  
(affichage WAVE).  
NOTE  
• Quand vous retirez la main de la bague Jog, le son reviendra  
progressivement à l’original.  
41  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
À propos de WAH  
Cette fonction applique un filtre qui change la fréquence de  
coupure en réponse à la rotation de la bague Jog.  
En liaison avec cet effet, l’animation d’image WAH est affichée (la  
ligne glisse de droite à gauche en réponse au sens de rotation de  
la bague Jog).  
MIX SCREEN  
Quand le bouton MIX est actionné, l’écran MIX apparaît sur  
l’écran central, permettant un mixage facile et la lecture des  
plages.  
NOTE  
NOTE  
• La fonction MIX est désactivée quand une plage de logiciel DJ  
est définie sur le contrôleur.  
• Quand la bague est tournée dans le sens horaire, un filtre  
passe-haut est appliqué ; quand elle est tournée dans le sens  
antihoraire, un filtre passe-bas est appliqué.  
• Quand vous retirez la main de la bague Jog, le son reviendra  
progressivement à l’original.  
MIX  
1
2
4
3
[3] Désactivation d’Effet  
Quand le mode Jog est réglé sur OFF (aucun des voyants des  
boutons SCRATCH/JOG BREAK n’est allumé), le mode de  
désactivation d’effet est validé. Ce mode prend en compte Pitch  
bend (page 35) et la fonction Pause audible.  
1
Affichage de  
Liste de lecture  
Le menu de la liste de lecture est affiché.  
Quand une liste de lecture est sélectionnée  
pour le mixage, elle apparaît comme une  
icone orange.  
2
3
Sélecteur de  
mode MIX  
Utilisez les boutons de fonction pour  
sélectionner le mode MIX.  
BPM SYNC  
Synchronisation BPM automatique à  
l’exécution de MIX. Utilisez le bouton de  
fonction pour alterner entre l’activation/  
désactivation.  
4
AUTO MIX  
Lecture automatique pour la Liste de  
lecture sélectionnée. Utilisez le bouton de  
fonction pour alterner entre l’activation/  
désactivation.  
AUTO MIX  
Pour définir la mise en/hors service de la fonction  
AUTO MIX.  
Quand AUTO MIX est en service (ON), la lecture de la Liste de  
lecture sélectionnée continue automatiquement.  
NOTE  
• Quand AUTO MIX est mise en service, la fonction Auto Cue  
sera aussi activée automatiquement. Dans cet état, la fonction  
Auto Cue ne peut pas être désactivée.  
42  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
BPM SYNC  
Fonction de changement instantané  
Grâce à la fonction de changement instantané, vous pouvez  
permuter de la plage de lecture en cours à une autre plage  
souhaitée au moment de votre choix.  
Pour mettre BPM SYNC en/hors service.  
Quand BPM SYNC est en service, le tempo de la plage suivante  
est automatiquement ajusté pour convenir au BPM de la place  
en cours de lecture.  
1
Pendant qu’une plage est en cours de lecture, configurez la  
plage suivante.  
Chargez une plage sur le contrôleur opposé à celui qui est en  
NOTE  
cours et réglez-la en mode Cue Standby.  
• Le tempo ne changera pas si la plage variable de tempo est  
passée (CD de musique [CD-DA] 100 %, MP3/AAC/WAV/  
AIFF: 16 %).  
NOTE  
• Les plages peuvent être définies sur l’écran BROWSE, mais  
aussi sur l’écran MIX. Lorsqu’une liste de lecture est ouverte  
sur l’écran MIX, tournez le sélecteur rotatif ; le curseur  
apparaîtra et les deux boutons LOAD clignoteront. Dans ce  
cas, appuyez sur le bouton LOAD et la plage sélectionnée par  
le curseur sera définie sur le contrôleur A ou B.  
Sélecteur de mode MIX  
CUT-IN  
La lecture de la plage en cours de lecture s’arrête et passe  
instantanément à la plage suivante.  
ZIP  
2
Appuyez sur le bouton MIX.  
L’écran MIX apparaît sur l’écran central.  
Le bouton LOAD pour le contrôleur placé en mode Cue  
Standby clignote.  
La hauteur tonale de la plage en cours de lecture baisse  
progressivement jusqu’à devenir inaudible ; à ce point, la  
lecture commence sur la plage suivante.  
3
4
Sélectionnez le mode MIX souhaité.  
Appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le mode  
MIX.  
Si aucun des modes MIX n’est sélectionné, un des quatre  
modes sera sélectionné au hasard.  
Appuyez sur le bouton LOAD clignotant.  
ECHO  
Un battement du son continue de façon répétée et il s’estompe  
au point de devenir inaudible ; à ce point, la lecture commence  
sur la plage suivante.  
CROSS FADE  
La plage en cours de lecture effectue un fade out, alors que la  
lecture de la plage suivante s’ouvre en fade in ; quand le fondu  
à l’entrée/sortie est terminé, la plage change.  
La lecture passera au mode MIX sélectionné.  
NOTE  
• Si le bouton LOAD clignotant est appuyé à nouveau pendant  
que lse plages changent encore, le mixage des plages sera  
annulé.  
NOTE  
• Si aucun des modes MIX n’est sélectionné, un des quatre  
modes (CUT-IN, ZIP, ECHO, CROSS FADE) sera sélectionné au  
hasard.  
43  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES ÉVOLUÉES  
Lecture automatique d’une Liste de lecture  
À PROPOS DE LA LECTURE À DÉPART EN  
FONDU  
Quand un cordon de contrôle accessoire est utilisé pour raccorder  
la prise CONTROL de cet appareil sur la prise CONTROL d’un  
mixeur DJ de Pioneer, au moment ou le levier de fondu du canal  
du mixeur DJ, le mode Cue Standby du lecteur sera libéré et la  
lecture commencera immédiatement. Le départ en fondu du  
lecteur peut également être exécuté en agissant sur le levier de  
levier croisé.  
Cette fonction de sélectionner la liste de lecture préalablement  
sélectionnée et de commencer lalecture automatique dans l’ordre  
dans lequel elles ont été inscrites, alternant entre les contrôleurs  
A et B.  
1
Appuyez sur le bouton MIX.  
L’écran MIX apparaît sur l’écran central.  
2
Tournez le sélecteru rotatif pour sélectionner une liste de  
lecture, puis appuyez sur le bouton de sélection BAS (  
) pour  
ouvrir la liste de lecture.  
La liste de lecture ouverte sera sélectionnée pour MIX.  
De plus, le lecteur peut être ramené au point de repère (retour au  
point de repère) en ramenant le levier de fader à sa position  
originale (sauf pendant la lecture automatique).  
3
4
Sélectionnez le mode MIX souhaité.  
Appuyez sur les boutons de fonction pour sélectionner le  
mode MIX.  
Si aucun des modes MIX n’est sélectionné, un des quatre  
modes sera sélectionné au hasard.  
Tournez le sélecteur rotatif et chargez la première plage de  
la liste de lecture sur le contrôleur A, la seconde sur le  
contrôleur B et réglez en mode Cue Standby.  
Les plages seront chargées dans les contrôleurs A/B et  
l’appareil passera au mode Cue Standby.  
NOTE  
• Si aucune plage n’est définie dans les contrôleurs A/B, elles le  
seront automatiquement à l’étape 5.  
5
Appuyez sur le bouton de fonction [AUTO MIX] pour l’activer  
(ON).  
Si aucune plage n’est chargée, la première plage de la liste de  
lecture sera définie sur le contrôleur A, la seconde sur le  
contrôleur B et les deux seront placées en mode Cue Standby.  
6
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (  
contrôleur A.  
) pour le  
La plage chargée sur le contrôleur A commence la lecture et  
le mixage AUTO MIX commence.  
Trente secondes avant la fin de la lecture, celle-ci passe à la  
plage définie sur le contrôleujr B, en utilisant le mode MIX  
sélectionné.  
NOTE  
• La fonction de changement instantané est utilisable si vous  
désirez changer la lecture alors qu’une plage est encore en  
cours de lecture.  
7
Appuyez sur le bouton de fonction [BPM SYNC] pour l’activer  
(ON).  
Activez (ON) l’option BPM SYNC si vous souhaitez  
synchroniser les tempos des plages successives.  
NOTE  
• Pendant la lecture automatique, vous pouvez interrompre  
l’ordre de lecture en utilisant l’écran BROWSE pour charger  
une plage sur le contrôle en mode d’attente.  
44  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS  
Pioneer DJS est un logiciel qui permet d’utiliser des fichiers MP3 pour contrôler la lecture DJ à partir d’un ordinateur. Chargez le logiciel  
sur votre ordinateur à partir du disque CD-ROM fourni.  
NOTE  
• Le DJS est doté des fonctions pour l’enregistrement de la lecture DJ.  
2.4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de  
fournir une assistance, une maintenance, des mises à  
ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL  
niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour  
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi  
le programme ou la documentation liés à cet accord.  
EXCLUSION DE GARANTIE  
bien la personne installant le programme que toute entité légale  
3
unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et  
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS  
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE  
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS  
RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA  
LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE  
TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA  
PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).  
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU  
D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ  
TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE.  
L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER LE  
PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE  
RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU  
ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET  
EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA  
TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS  
AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ  
ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME  
APPLICABLE.  
DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU  
ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE  
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ  
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,  
DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE  
NONCONTREFACON.  
4
5
DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION  
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet  
accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des  
dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des  
dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut  
avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice  
pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou  
pour faire cesser toute infraction à cet accord.  
1
DÉFINITIONS  
1.1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite,  
les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider  
à installer et à utiliser le programme.  
1.2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du  
logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence  
par cet accord.  
RÉSILIATION  
2
LICENCE DE PROGRAMME  
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre  
infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est  
résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le  
supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et  
détruire toutes les copies du programme et de la  
documentation en votre possession, avec confirmation écrite  
à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2,  
2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de  
cet accord.  
2.1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées  
dans cet accord, Pioneer vous concède une licence  
limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de  
sous-licencier):  
(a) Pour installer une seule copie du programme sur le  
disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le  
programme seulement pour votre besoin personnel  
conformément à cet accord et à la documentation  
(“Utilisation autorisée”) ;  
(b) Pour utiliser la documentation d’assistance à votre  
utilisation autorisée ; et  
(c) Pour faire une copie du programme seulement à des  
fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et  
marques, copyright et avertissements de droits  
limités soient reproduits sur cette copie.  
6
CONDITIONS GÉNÉRALES  
6.1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses  
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou  
de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de  
quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial,  
induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison  
de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies,  
de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un  
produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la  
possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont  
prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer  
pour tous dommages ne dépassera le montant que vous  
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme.  
Les parties admettent que les limites de responsabilité et  
l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans  
le prix du programme et sont des éléments intrinsèques  
du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer  
n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie  
prenante de cet accord.  
2.2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le  
programme ou la documentation de façon autre que celle  
expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez  
pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou  
prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation  
d’une tierce partie, dans une activité commerciale de  
service informatique en temps partagé ou d’assistance.  
Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire  
d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou  
décompiler le programme, sauf dans la limite  
expressément permise par la loi en vigueur et, le cas  
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer  
par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le  
programme sur plusieurs processeurs sans le  
6.2 Les limitations ou exclusions de garantie et de  
responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni  
n’entravent vos droits légaux comme consommateur et  
vous seront applicables seulement dans la mesure où de  
telles limitations ou exclusions sont permises sous les  
lois de la juridiction où vous êtes situé.  
consentement écrit préalable de Pioneer.  
2.3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre  
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque,  
secret commercial et autres droits de propriété  
intellectuelle liés au programme et à la documentation,  
ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites  
l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de  
la licence limitée décrite dans cet accord.  
45  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS  
6.3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet  
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une  
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la  
mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,  
sera considérée comme coupée et supprimée de cet  
accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La  
renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou  
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la  
suppression d’un défaut ou manquement autre ou  
ultérieur.  
6.4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre,  
transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une  
autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y  
rapportent, que ce soit volontairement ou  
EXIGENCES DU SYSTÈME  
(Environnement d’exploitation  
minimal)  
L’emploi du logiciel DJS exige un ordinateur PC/AT ayant  
l’environnement d’exploitation suivant :  
Unité de traitement centrale : Processeur Intel Pentium M  
1,5 GHz ou plus (ou compatible) .  
®
®
®
Cependant, dans le cas de Windows Vista , le processeur doit être  
TM  
un Intel Core 2 Duo (ou compatible) de 1,5 GHz ou plus.  
Mémoire :  
RAM de 512 MB ou plus  
Cependant, avec Windows Vista , RAM de 1 GB ou plus  
®
involontairement, par action légale ou autre, sans le  
consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession,  
tout transfert ou toute délégation émanant de votre part  
sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet  
accord engagera et liera les parties et leurs successeurs  
et délégués respectifs.  
Disque dur :  
250 MB d’espace libre sur disque dur (sans compter espace  
nécessaire à la mémorisation de MP3 et autres fichiers de  
musique)  
Lecteur optique :  
Lecteur capable de lire des CD-ROM et de lire des CD de musique  
(CD-DA)  
6.5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de  
l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou  
propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en  
ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être  
modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable  
de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou  
convention ne pourra amender ou modifier cet accord.  
Affichage :  
XGA (1024x768) ou supérieur, avec adaptateur et moniteur  
HighColor (16-bits) ou supérieur.  
Son :  
Sortie audio 2 voies ou plus (carte-son interne ou externe ou unité  
audio).  
6.6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du  
Japon et interprété selon celles-ci.  
Dispositif de saisie :  
Clavier, souris (ou dispositif de pointage équivalent)  
Connexion Internet :  
AVERTISSEMENT SUR LES COPYRIGHTS  
L’emploi du logiciel DJS est limité à la lecture et la copie de  
Vitesse de connexion de 56 kbps ou supérieure recommandée  
®
contenus musicaux protégés contre la copie.  
Microsoft Internet Explorer 5.5 ou supérieur ou un autre  
navigateur web prenant en charge SSL 128-bits.  
• Il se peut que le programme ne fonctionne pas correctement si  
les données de cryptage anticopie sont incorporées dans le  
support enregistré.  
• L’extraction audio, la lecture et d’autres opérations peuvent  
s’arrêter si l’appareil détecte que les données de cryptage  
anticopie sont incorporées dans le support enregistré.  
• Si cet appareil (le MEP-7000) est raccordé à un ordinateur et  
utilisé en conjonction avec le logiciel DJS, l’ordinateur doit être  
muni d’un port USB, conforme à USB 1.1 ou ultérieur. Pour les  
détails, consultez la section “CONNEXIONS” (page 15).  
REMARQUE  
Les informations que vous enregistrez sont limitées à votre  
divertissement personnel et elles ne peuvent pas être utilisées à  
d’autres fins sans l’autorisation du détenteur des copyrights.  
• La musique enregistrée à partir de CD et d’autres supports peut  
être protégée par des lois sur les copyrights de pays particuliers  
et par des conventions internationales. Vous êtes le seul  
responsable de l’utilisation légale des enregistrements que vous  
réalisez.  
• Une fonctionnalité complète n’est pas garantie avec tous  
les ordinateur, même si les exigences de l’environnement  
d’exploitation sont respectées.  
• Même si votre ordinateur dispose de la capacité de  
mémoire spécifiée dans les exigences mentionnées ci-  
avant, d’autres logiciels et services tournant en même  
temps sur l’ordinateur peuvent provoquer une insuffisance  
de mémoire et entraîner une dégradation des fonctions ou  
des performances du logiciel. Dans ce cas, refermez les  
autres services ou programmes en cours, de manière à  
dégager de l’espace sur la mémoire de l’ordinateur ou bien  
augmenter la capacité de la mémoire de votre ordinateur.  
Selon les paramètres d’économie de courant définis pour votre  
ordinateur et d’autres facteurs, il se peut que votre ordinateur  
ne puisse déployer toute la capacité de son unité centrale  
(CPU) et de traitement sur son disque dur. Surtout à l’emploi  
d’un ordinateur portable, veillez à l’alimenter sur une source  
secteur externe pour bénéficier des réglages performants de  
l’ordinateur lorsque vous utilisez le logiciel DJS.  
• Il se peut que les fonctions du DJS n’agissent pas  
correctement quand elles sont combinées à d’autres  
logiciels, installés sur votre ordinateur.  
• Le logiciel DJS n’est pas pris en charge par les ordinateurs  
Macintosh (y compris ceux équipés d’une Unité centrale  
Intel).  
46  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS  
INSTALLATION DU LOGICIEL DJS  
®
Adobe Reader est déjà installée sur votre ordinateur,  
désinstallez l’ancienne avant de cliquer sur le bouton  
[Installer Adobe Readerr].  
• Pour refermer le menu d’installation, cliquez sur le bouton  
Précautions relatives à l’installation  
• Avant d’installer le DJS, veuillez lire “ACCORD DE LICENCE DU  
LOGICIEL” et “EXIGENCES DU SYSTÈME (Environnement  
d’exploitation minimal)”.  
[Sortir].  
3
Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît,  
sélectionnez [Français], puis cliquez sur [OK].  
• DJS est prisd en charge par les versions suivantes de  
®
®
Microsoft Windows  
:
®
Windows Vista Édition Familiale Basique  
Windows Vista Édition Familiale Premium  
Windows Vista Édition Intégrale  
®
®
®
Windows Vista Professional  
®
Windows XP Édition Familiale (SP2 ou ultérieur)  
®
Windows XP Professionnel (SP2 ou ultérieur)  
®
Windows 2000 Professionnel (SP4)  
• Selon l’environnement d’exploitation de votre ordinateur,  
plusieurs langues sont disponibles.  
• Quand vous cliquez sur le bouton [OK], le message  
[Préparation pour l’installation de DJS...] apparaît.  
Lorsque les pparations sont terminées, le message  
[Commencemet de l’installation de DJS...] apparaît.  
Suivez les instructions du message pour terminer  
l’installation du logiciel DJS.  
• Le logiciel DJS n’est pas pris en charge par les systèmes  
®
d’exploitation à 64 bits de Microsoft (édition Windows XP  
®
Professionnel x64 et éditions Windows Vista 64-bits).  
• Le CD-ROM fourni comprend les programmes d’installation et  
les modes d’emploi dans les 8 langues suivantes : Anglais,  
Français, Allemand, Italien, Néerlandais, Espagnol, Chinois  
(Mandarin simplifié) et Japonais.  
• Pour utiliser DJS sur un ordinateur dont la langue d’affichage  
• Pour annuler l’installation, cliquez sur le bouton [Annuler].  
®
Windows est autre qu’une de celles indiquées ci-dessus,  
4
Quand l’installation du DJS est terminée, redémarrez  
l’ordinateur conformément aux instructions qui apparaissent  
sur l’écran.  
suivez les instructions du menu pour sélectionner [English  
(Anglais)].  
• L’installation et la désinstallation du DJS supposent les droits  
d’administrateur sur l’ordinateur concerné. Vous devez vous  
relier comme administrateur avant d’installer le logiciel.  
NOTE  
• Si vous utilisez cet appareil (MEP-7000) avec le logiciel DJS, le  
pilote doit être installé sur l’ordinateur avant de connecter  
celui-ci au MEP-7000. Pour des détails, cf. page 49.  
Démarches d’installation  
1
Quand le CD-ROM d’installation fourni est installé dans le  
lecteur DVD/CD de votre ordinateur, le menu d’installation  
apparaît automatiquement. Suivez les instructions du menu  
pour installer le logiciel DJS.  
Mode d’emploi du DJS (fichier PDF)  
Quand l’installation du DJS est terminée, le mode d’emploi peut  
être consulté au besoin via le menu [Démarrer] de Windows.  
Cliquez sur [Démarrer] [Voir Tous Programmes] [DJS]   
[Mode d’emploi].  
Il est conseillé de lire le mode d’emploi afin d’acquérir une  
compréhension de base des fonctions du DJS avant de lancer  
réellement le programme.  
• Si le menu d’installation n’apparaît pas automatiquement,  
cliquez sur [Démarrer] [Poste de travail (ou  
Ordinateur)] et sélectionnez le lecteur de disque optique,  
puis double-cliquez sur l’icone [Install].  
2
Quand le menu d’installation apparaît, cliquez sur le bouton  
[Installer DJS].  
REMARQUES SUR LA PÉRIODE D’ESSAI ET  
L’INSCRIPTION DE L’UTILISATEUR  
Le logiciel DJS peut être utilisé sans inscription pendant une  
période d’essai de 60 jours à compter de son installation.  
Cette période représente à la durée d’utilisation du DJS, permise  
sans inscription officielle. Quand la période d’essai est terminée,  
le DJS ne peut plus être utilisé; veillez donc à effectuer l’inscription  
comme utilisateur avant la fin de cette période.  
L’inscription en ligne est possible pour les utilisateurs raccordés  
à Internet. Pour des détails sur les démarches d’inscription,  
consultez le mode d’emploi du DJS, compris sur le CD-ROM  
fourni comme accessoire.  
Le Groupe Pioneer recueille les informations personnelles de  
ses utilisateurs dans les buts suivants :  
1. Fournir un service après-vente de ses produits.  
2. Informer les utilisateurs par courriel de données et  
manifestations importantes relatives aux produits.  
3. Recueillir des données d’enquête auprès des clients et  
percuter les résultats dans la mise au point des produits.  
• Les informations personnelles obtenues des clients sont gérées  
en conformité avec notre politique relative au respect des  
informations personnelles.  
• Si une version d’essai du DJS est déjà installée sur  
l’ordinateur, au lieu du bouton [Installer DJS], c’est le  
bouton [Désinstaller la version d’essai de DJS] qui  
apparaîtra. Cliquez sur ce bouton pour désinstaller la  
version d’essai, puis cliquez à nouveau sur le bouton  
[Installer DJS].  
• Pour affichier le mode d’emploi, cliquez sur le bouton  
®
[Afficher le Mode d’emploi de DJS]. Adobe Reader est  
nécessaire pour afficher le Mode d’emploi.  
®
• Pour installer Adobe Reader , cliquez sur le bouton  
[Installer Adobe Reader]. Si une ancienne version de  
47  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU LOGICIEL DJS  
• Pour plus d’informations au sujet de la politique de respect des  
informations personnelles de Pioneer, consultez le site web  
suivant de Pioneer :  
http://www.prodjnet.com/djs/support/  
REMARQUE  
http://www.prodjnet.com/privacy.html  
• Pour des informations techniques relatives à l’emploi de  
l’appareil avec votre ordinateur, des périphériques et  
d’autres produits non-Pioneer, veuillez consulter votre  
revendeur ou les fabricants des composants respectifs.  
Les utilisateurs sans connexion Internet devront fournir les  
informations nécessaires sur la “Carte d’Inscription Client” et la  
renvoyer chez Pioneer par la poste. Après que la “Carte  
d’Inscription Client” dument remplie est reçûe, nous enverrons  
la “Registration ID” (clé d’inscription) indispensable pour  
débloquer le logiciel au-delà de la période d’essai. Pour des  
détails sur les démarches d’inscription client, consultez le mode  
d’emploi du DJS, compris sur le CD-ROM fourni comme  
accessoire.  
Des mises à jour de cette version sont à prévoir pour améliorer  
le fonctionnement et les performances du DJS.  
L’inscription officielle de ce produit vous permettra d’accéder au  
site web d’assistance de Pioneer et de télécharger des versions  
mises à jour de ce logiciel. Nous encourageons nos clients à  
tirer parti de ce service de mise à jour afin d’utiliser toujours la  
version la plus récente du logiciel.  
REMARQUE  
• Une clé d’installation (ID d’Inscription) peut être utilisée sur  
le logiciel DJS, installé sur un seul ordinateur. Au cas ou  
vous remplacez votre ordinateur ou si vous devez réinstaller  
le logiciel DJS, une nouvelle inscription client et un  
nouveau “ID d’inscription” devront être délivrés pour  
débloquer le logiciel au-delà de la période d’essai. De plus,  
le “ID d’inscription” initial, délivré par Pioneer, sera  
nécessaire dans le cas d’une ré-inscription ou de  
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ  
Pioneer ne sera pas tenu responsable d’une nouvelle délivrance  
des clés de licence et ID d’inscription en cas de perte. Veillez à  
ranger les informations d’inscription et les mots de passe en  
lieu sûr et séparé afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.  
demandes de services après-vente ; par conséquent,  
rangez ces informations sur l’inscription dans un endroit  
sûr après avoir terminé les démarches d’inscription.  
La fonction Extraction audio de CD de musique de ce logiciel  
n’est pas prise en charge pour les CD de musique qui ne portent  
pas un des logos ci-dessous.  
L’adresse d’envoi de la “Carte d’Inscription Client” est la  
suivante. L’adresse peut être différente selon l’endroit de votre  
résidence ; veillez donc à envoyer la carte à l’adresse correcte.  
<Adresse d’envoi de la Carte d’Inscription Client>  
Europe  
PIONEER EUROPE NV  
MULTIMEDIA DIVISION  
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.  
(Royaume-Uni)  
À PROPOS DE L’AIDE EN LIGNE  
Avant d’effectuer une demande directe de renseigmement à  
propos des démarches de fonctionnement du DJS ou d’autres  
questions techniques, consultez le mode d’emploi du DJS, présent  
sur le CD-ROM fourni, ainsi que la section FAQ du site web  
d’assistance pour le DJS.  
Consultez le Mode d’emploi du DJS à propos des information  
sur la façon d’accéder au site web d’assistance pour le DJS.  
Pour accéder au site d’assistance. vous aurez besoin du “Nom  
d’utilisateur” et du “Mot de passe” que vous avez spécifié au  
moment de l’inscription client.  
Lors d’une demande de renseignements auprès du site web  
d’assistance au DJS à propos de défaillances, signalez votre  
nom, nom du produit, ID d’inscription (clé d’installation), type  
d’ordinateur et ses spécifications (Carte de traitement centrale,  
mémoire installée et autres périphériques raccordés, etc.), le  
système d’exploitation et sa version, et autres informations  
concrètes à propos des symptômes observés.  
Une assistance est fournie uniquement aux utilisateurs qui ont  
effectué leur inscription comme client. Veillez à conserver  
soigneusement le “Nom d’utilisateur” et le “Mot de passe” que  
vous avez spécifié lors de l’inscription, ainsi que votre “ID  
d’inscription.”  
Si vous rencontrez des problèmes à l’installation ou à  
l’inscription comme client, veuillez consulter le site web  
suivant :  
<Renseignements relatifs à l’installation et à l’inscription-  
client>  
48  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE  
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE  
Cette unité est conçue pour contrôler le DJS et d’autres logiciels DJ lors d’une connexion à un ordinateur. Lors de laconnexion de cette  
unité à un ordinateur Windows pour son utilisation avec un logiciel DJ, le pilote de logiciel doit d’abord être chargé sur votre ordinateur.  
NOTE  
• A l’emploi d’un ordinateur tournant sur le Système d’exploitation Macintosh OS, téléchargez et installez le logiciel pilote  
spécial, disponible sur le site web de Pioneer (voir ci-après).  
Le site web de Pioneer (voir ci-après) fournit des informations à jour au sujet du logiciel pilote.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Utilisation du CD-ROM fourni pour installer  
l’application  
ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL  
POUR LOGICIEL  
Avant d’installer ou d’utiliser le logiciel de pilotage, veillez à lire  
“ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL” (page 45). En installant et  
utilisant le logiciel, vous acceptez d’être tenu par les clauses de  
l’Accord.  
1
2
3
Amorcez l’ordinateur et lancez la session avec les privilèges  
d’Administrateur.  
Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD de votre  
ordinateur.  
Ouvrez le menu [Démarrer]  
[Poste de travail (ou  
Ordinateur)], puis accéder au CD-ROM et double-cliquez sur  
le dossier [MEP-7000].  
4
5
Après avoir ouvert le dossier [MEP-7000], double-cliquez sur  
le programme d’installation du pilote [MEP-7000[SEP-  
C1]_#.###.exe].  
(#.### indique la version du pilote.)  
Lorsque le menu [Sélection de langue] apparaît, sélectionnez  
[Français], puis cliquez sur [OK].  
INSTALLATION DU PILOTE  
Avant l’installation (IMPORTANT !)  
• Avant d’installer ce pilote, veillez à lire “ACCORD DE LICENCE  
DU LOGICIEL”.  
• Cette unité peut être raccordée à un ordinateur fonctionnant sur  
un des systèmes d’exploitation suivants :  
®
®
Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista  
®
Édition Familiale Premium, Windows Vista Édition Intégrale,  
®
®
Windows Vista Professionnel, Windows XP Édition Familiale,  
®
®
Windows XP Professionnel, ou Windows 2000 Professionnel.  
Il se peut qu’il soit nécessaire d’utiliser la mise à jour Windows  
pour installer l’Ensemble de Modifications le plus récent.  
• Le logiciel pilote n’est pas pris en compte par les systèmes  
®
• Pour interrompre le processus d’installation, cliquez sur le  
d’exploitation 64 bits de Microsoft (Edition Windows XP  
bouton [Annuler].  
®
Professionnel x64 and Éditions Windows Vista 64- bits).  
6
Quand l’écran [Licence] apparaît, lisez “Accord de licence du  
logiciel”, cliquez sur la case [D’accord], puis cliquez sur [OK].  
• Le programme d’installation du pilote est fourni en 10 langues  
(Anglais, Français, Allemand, Italien, Néerlandais, Espagnol,  
Russe, Chinois (simplifié), Chinois (traditionnel) et Japonais). Si  
vous utilisez une version de Windows dans une autre langue,  
suivez les instructions sur écran pour choisir [English  
(Anglais)] comme langue.  
• Vous devez avoir les privilèges d’administrateur sur votre  
ordinateur afin de pouvoir installer le logiciel de pilotage.  
Effectuez la connexion comme utilisateur défini comme  
administrateur de l’ordinateur avant d’essayer d’installer le  
pilote.  
• Si des programmes Windows sont en cours, fermez-les avant de  
commencer l’installation du pilote.  
REMARQUE  
• Avant d’installer le logiciel de pilotage, coupez  
l’interrupteur POWER de cette unité et déconnectez tout  
câble USB, reliant cette unité à l’ordinateur.  
• Si cette unité est raccordée à un ordinateur sans installer  
d’abord le pilote, des erreurs risquent de se produire sur  
l’ordinateur, selon l’environnement de celui-ci.  
• Si vous n’acceptez pas les termes de l’Accord de licence du  
logiciel, cliquez sur le bouton [Annuler] pour abandonner  
l’installation.  
• Si l’installation du pilote est interrompue, suivez les  
démarches ci-après pour le réinstaller depuis le début.  
49  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE  
7
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.  
• Si l’écran [Sécurité de Windows] apparaît pendant  
l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même]  
pour continuer les démarches d’installation.  
Connexion de cette unité à l’ordinateur  
1
Utilisez les câbles de télécommande spécialisés fournis pour  
raccorder le lecteur au contrôleur.  
REMARQUE  
• Insérez fermement jusqu’à entendre un déclic.  
2
Utilisez le câble USB pour connecter le lecteur à l’ordinateur,  
puis mettez le lecteur sous tension (ON).  
Lors de la première connexion de cette unité à l’ordinateur, ou  
lors du débranchement et du rebranchement au port USB de  
l’ordinateur, ce dernier peut afficher le message [Installation  
du pilote logiciel de périphérique]. Dans ce cas, attendez  
que l’ordinateur affiche le message [Vos périphériques sont  
prêts à être utilisés.].  
<Pour Windows XP>  
• Si l’écran [Installation matérielle] apparaît pendant  
l’installation, cliquez sur [Continuer] pour continuer les  
démarches d’installation.  
<Pour Windows XP>  
• Pendant l’installation, si l’ordinateur affiche le message  
[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows  
Update pour rechercher des mises à jour ?] sélectionnez  
[Non, pas pour cette fois], puis cliquez sur le bouton  
[Suivant] pour continuer les démarches d’installation.  
<Pour Windows 2000>  
• Si l’écran [Signature numérique non trouvée] apparaît  
pendant l’installation, cliquez sur [Oui] pour continuer les  
démarches d’installation.  
• Pendant l’installation, si l’ordinateur affiche le message  
[Quelle tâche voulez-vous que l’Assistant exécute ?]  
sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement  
8
Lorsque l’installation est terminée, le message [L’installation  
est maintenant terminée] apparaîtra. Cliquez sur le bouton  
[Terminer] pour achever les démarches.  
50  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE  
(recommandé)], puis cliquez sur le bouton [Suivant] pour  
continuer les démarches d’installation.  
Pour ajuster la taille de la mémoire-tampon du périphérique, dans  
Windows cliquez sur [Démarrer] [Voir Tous Programmes]   
[Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]] [Utilitaire de réglages  
ASIO MEP-7000].  
REMARQUE  
• Si l’écran [Installation matérielle] apparaît pendant  
l’installation, cliquez sur [Continuer] pour continuer les  
démarches d’installation.  
• Le fait d’élever la taille de la mémoire-tampon contribuera à  
éviter les chutes audio (interruptions du son), mais il se  
peut que le temps d’attente des données audio entraîne  
une augmentation des retards.  
• Si l’ordinateur exécute actuellement un programme  
(logiciel DJ, etc.) utilisant cette unité comme composant  
audio par défaut, refermez le programme et ajustez ensuite  
la taille de la mémoire-tampon.  
Confirmation de la version du pilote  
Pour vérifier la taille du périphérique chargé, dans Windows  
cliquez sur [Démarrer] [Voir Tous Programmes] [Pioneer]  
[MEP-7000[SEP-C1]] [Utilitaire d’affichage de version de  
MEP-7000 [SEP-C1] ].  
<Pour Windows 2000>  
• Si l’écran [Signature numérique non trouvée] apparaît  
pendant l’installation, cliquez sur [Oui] pour continuer les  
démarches d’installation.  
NOTE  
• Toutefois, la version du micrologiciel ne sera pas affichée si  
l’appareil n’est pas raccordé à un ordinateur, ou si l’ordinateur  
ne communique pas correctement avec l’appareil.  
• La version du micrologiciel affichée sur cet écran comme  
micrologiciel de l’appareil sera soit celle de l’unité de contrôle,  
soit celle du lecteur, selon celle qui est la plus ancienne.  
Version la plus récente du pilote  
Consultez le site web suivant pour connaître les plus récentes  
versions du pilote.  
http://www.prodjnet.com/support/  
À l’emploi de cette unité pour contrôler le logiciel DJS  
Lisez les sections “UTILISATION DU LOGICIEL DJ” (page 52) et le  
“Guide de contôle DJS” (fichier PDF) avec d’essayer d’utiliser cet  
appareil pour faire fonctionner le DJS. Le “Guide de contôle DJS”  
se trouve sous le nom [manual_MEP-7000_control_fr.pdf] dans  
le dossier [MEP-7000\French] du CD-ROM fourni comme  
accessoire.  
Réglage de la taille de la mémoire tampon  
Le lecteur du MEP-7000 a été conçu comme un composant audio,  
conforme aux normes ASIO (Audio Stream Input Output).  
51  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
En chargeant le logiciel DJS fourni ou un autre logiciel DJ sur un ordinateur raccordé à ce lecteur via un câble USB, le lecteur peut servir  
pour faire fonctionner le logiciel DJ.  
Logiciels DJ pris en charge  
DJS  
Inclus comme accessoire avec le MEP-7000, le programme informatique DJ tout-en-un “DJS” permet une  
utilisation immédiate du logiciel DJ.  
Logiciel DJ accepté  
Des logiciels DJ en vente dans le commerce, prenant en compte le protocole de communication spécialisé du  
par communication MEP-7000 peuvent être utilisés même sans recours à un disque de contrôle. Pour des informations récentes sur  
les logiciels DJ prise en compte, consultez le site web suivant de Pioneer :  
http://www.prodjnet.com/support/  
Logiciel DJ accepté  
MIDI  
Le MEP-7000 fournit les données au sujet de l’état du bouton et du curseur de réglage TEMPO en format MIDI  
universel ; des logiciels DJ acceptant MIDI peuvent donc servir pour attribuer des messages MIDI de l’unité, en  
utilisant ainsi la communication MIDI pour le contrôle.  
Deux styles de lecture  
Ce lecteur peut être raccordé à un ordinateur par une des méthodes indiquées ci-après.  
Style Normal  
La configuration de lecture par laquelle le MEP-7000 fonctionne avec le contrôleur et le lecteur comme un jeu est appelée ici “Style  
Normal.” À la lecture en Style normal, si vous utilisez un programme informatique DJ, le lecteur du MEP-7000 est raccordé à un ordinateur  
via un câble USB. Le programme informatique DJ est alloué comme une source sur l’écran BROWSE comme les disques et périphériques  
de stockage USB et la permutation entre ces sources s’accomplit sur l’écran central de l’unité. En désignant le MEP-7000 comme  
dispositif de sortie audio, il n’est plus nécessaire d’employer une table de mixage pour permuter entre les deux sources, ce qui permet  
désormais une lecture DJ "seamless" (sans à-coup). (La désignation du MEP-7000 comme dispositif de sortie audio est prise en compte  
seulement par le DJS et certains autres programmes informatiques DJ).  
Câble USB  
Ordinateur  
Style Manipulateur  
La configuration de lecture par laquelle le contrôleur du MEP-7000 agit comme manipulateur du programme informatique DJ est appelé  
ici “Style Manipulateur.” Si le MEP-7000 est utilisé comme manipulateur, vous pouvez contrôler le logiciel DJ sans une souris ou un  
clavier, mais en bénéficiant du même agencement, fonctions et facilité d’exploitation, hérités de la série CDJ de Pioneer.  
Câble d'alimentation  
auxiliaire USB  
Câble USB  
Ordinateur  
52  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
PRÉPARATION DE VOTRE PROGRAMME INFORMATIQUE DJ  
Avant d’utiliser votre programme informatique DJ, vous devez pparer votre ordinateur et le logiciel DJ. Ne connectez pas le MEP-7000  
à votre ordinateur avant d’avoir chargé le pilote de logiciel.  
Logiciel DJ  
compatible par  
communication  
spéciale  
Style  
Normal  
Style  
Manipulateur  
Logiciel DJ  
compatible MIDI  
Étape  
DJS  
rifiez la configuration et  
l’environnement d’exploitation de  
l’ordinateur.  
Cf. la page.45 de ce manuel (“À PROPOS DU Consultez le mode d’emploi de votre Logiciel  
LOGICIEL DJS”). DJ.  
La prise en charge du systeme d'exploitation La prise en charge du système d’exploitation  
est limitee a Windows Vistn, Windows XP et d’ordinateur est limité à Windows Vista,  
Windows 2000. Le DJS accepte seulement le Windows XP et Windows 2000 (Pour les  
système d’exploitation Microsoft Windows.  
utilisateurs de Mac OS, version 10.3.9 ou  
ultérieure).  
Mettez l’ordinateur sous tension.  
Consultez le mode d’emploi de votre Logiciel  
DJ.  
Installez le pilote de périphérique.  
Cf. la page.49 de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE”).  
Connectez le MEP-7000 à votre  
ordinateur.  
Cf. la page.15 de ce manuel (“CONNEXIONS”).  
Cf. la page.17 pour les connexions de Style Normal et la P.18 pour les connexions de Style  
Manipulateur.  
Mettez le MEP-7000 sous tension.  
Ajustez la taille de la mémoire  
tampon (ASIO).  
Cf. la page.51 de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE, Réglage de la taile  
de la mémoire tampon”).  
Confirmez “Connexion USB  
correcte sur l’ordinateur ?”.  
Cf. la page.51 de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME PILOTE, Confirmation de la  
version du pilote”).  
Installez le logiciel DJ.  
Lancez le logiciel DJ.  
Cf. la page.45 de ce manuel (“À PROPOS DU  
LOGICIEL DJS”).  
Cf. le mode d’emploi du DJS (fichier PDF sur  
le CD-ROM fourni).  
Réglez le périphérique de sortie  
audio.  
Cf. le Guide de contrôle DJS (fichier PDF sur Consultez le mode d’emploi de votre logiciel  
le CD-ROM fourni).  
DJ.  
Effectuez la lecture DJ.  
Cf. le Guide de contrôle DJS pour les  
techniques fondamentales d’utilisation.  
* Pour des informations relatives à l’état de  
l’écran central et la lecture combinée avec  
d’autres sources de musique (Style  
Normal), consultez ce manuel.  
NOTE  
• Un logiciel pilote spécial doit être installé sur votre ordinateur pour utiliser le logiciel DJ. A l’emploi d’un ordinateur sur lequel  
Windows est installé, vous devez installer le logiciel pilote spécial, présent sur le CD-ROM fourni. (A l’emploi d’un ordinateur  
tournant sur le Système d’exploitation Macintosh OS, téléchargez et installez le logiciel pilote spécial, disponible sur le site  
web de Pioneer (voir ci-après)).  
Le site web de Pioneer (voir ci-après) fournit des informations à jour au sujet du logiciel pilote.  
http://www.prodjnet.com/support/  
2
Lancez le programme informatique DJ.  
L’icone ne changera pas.  
Pour le logiciel DJS  
Quand la communication commence avec DJS, l’icone se  
change en icone [PC DJS].  
CONTRÔLE DE VOTRE ORDINATEUR VIA  
LE PROTOCOLE DE COMMUNICATIONS  
SPÉCIALISÉ  
Le MEP-7000 peut servir pour contrôler non seulement le logiciel  
DJS fourni, mais aussi d’autres programmes informatiques DJ,  
prenant en compte le protocole de communications spécialisé du  
MEP-7000.  
3
Désignez le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio dans  
le logiciel DJ.  
En “Style Normal”, le fait de désigner le MEP-7000 comme  
dispositif de sortie audio le validera pour fournir les plages  
reproduites depuis le logiciel DJ. Consultez le mode d’emploi  
du logiciel DJ pris en compte pour les détails sur la façon de  
désigner le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio.  
Contrôle en “Style Normal”  
1
Connectez à l’ordinateur.  
Si la connexion USB avec l’ordinateur est correctement  
établie, l’icone [PC] de l’écran BROWSE sera activée.  
53  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
Pour le logiciel DJS  
Pour le logiciel DJS  
L’affichage A/B indique “DJS”.  
Le DJS peut servir pour désigner le MEP-7000 comme  
dispositif de sortie audio. Consultez le chapitre “Style Normal”  
du Guide de Contrôle DJS (fichier PDF sur le CD-ROM fourni)  
en ce qui concerne les détails sur la façon de désigner le MEP-  
7000 comme dispositif de sortie audio.  
4
Sélectionnez [PC] sur l’écran BROWSE.  
Une fois que le logiciel DJ est lancé, l’écran BROWSE de  
l’écran central indiquera l’état de contrôle de l’ordinateur, ce  
qui vous permet d’utiliser le sélecteur rotatif, les boutons de  
sélection Haut () et Bas () pour gérer le logiciel DJ.  
6
Utilisez le contrôleur pour gérer le logiciel DJ.  
Servez-vous des divers boutons, bague Jog et du curseur de  
réglage TEMPO pour gérer le logiciel DJ.  
NOTE  
• À l’emploi du logiciel DJS fourni et de certains autres  
programmes informatiques DJ, l’écran central du MEP-7000 et  
les écrans A/B afficheront les données horaires et le titre de la  
plage en cours de lecture, ainsi que le nom de l’artiste.  
• En désignant le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio  
dans le logiciel DJ, les plages jouées avec le logiciel DJ  
peuvent être fournies depuis le lecteur.  
7
Pour passer à la lecture de disques ou de plages sur un  
périphérique de stockage USB.  
Pendant que le contrôleur A (ou B) contrôle l’ordinateur, si une  
plage d’un disque ou d’un périphérique de stockage USB est  
sélectionnée sur l’écran BROWSE et que le bouton LOAD A  
(ou LOAD B) est actionné, la lecture et le contrôle passeront à  
la plage sélectionnée sur le disque ou le périphérique USB.  
Pour le logiciel DJS  
L’écran central affiche l’écran BROWSE DJS. Pour les détails  
sur le fonctionnement proprement dit, consultez la section  
“Sélection des Plages de musique DJS” dans le chapitre sur le  
fonctionnement en “Style Normal” du Guide de contrôle DJS  
du MEP-7000 (fichier PDF sur le CD-ROM fourni).  
Contrôle en “Style Manipulateur”  
1
Connectez à l’ordinateur.  
L’écran central affichera le logo [PRO DJ].  
5
Appuyez sur le bouton LOAD A (ou B).  
Si le bouton LOAD A (ou LOAD B) est actionné alors que [PC]  
est sélectionné par le sélecteur de source de l’écran BROWSE,  
la plage du logiciel DJ sera définie dans le contrôleur, selon le  
bouton LOAD actionné (A ou B). Pendant le fonctionnement  
du logiciel DJ, le contrôleur est mis en surbrillance sur l’écran  
BROWSE.  
2
Lancez le programme informatique DJ.  
Quand la communication est établie avec le logiciel DJ, les  
boutons, la bague Jog et le curseur de réglage TEMPO  
peuvent servir pour le contrôle, tandis que l’écran central du  
MEP-7000 et les écrans A/B indiquent les données horaires et  
le titre de la plage en cours de lecture, ainsi que le nom de  
l’artiste.  
En même temps, l’affichage A/B indique “PC”.  
NOTE  
• Certains programmes informatiques DJ ne prennent pas en  
charge les affichage d’informations sur les plages ci-dessus  
mentionnés.  
54  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
Pour le logiciel DJS  
Contrôle en “Style Normal”  
Le contrôle peut être assuré en observant les écrans BROWSE,  
MIX et EFFECT de l’écran central. Pour des détails sur le  
fonctionnement proprement dit, consultez le chapitre relatif à  
l’emploi du “Style Manipulateur” du Guide de contrôle DJS du  
MEP-7000 (fichier PDF sur le CD-ROM fourni).  
1
Connectez à l’ordinateur.  
Si la connexion USB avec l’ordinateur est correctement  
établie, l’icone [PC] de l’écran BROWSE sera activée.  
2
3
Lancez le programme informatique DJ.  
L’icone ne changera pas.  
Désignez le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio dans  
le logiciel DJ.  
En “Style Normal”, le fait de désigner le MEP-7000 comme  
dispositif de sortie audio le validera pour fournir les plages  
reproduites depuis le logiciel DJ. Consultez le mode d’emploi  
du logiciel DJ pris en compte pour les détails sur la façon de  
désigner le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio.  
4
Sélectionnez [PC] sur l’écran BROWSE.  
Quand la communication est établie avec le logiciel DJ, l’écran  
BROWSE de l’écran central indiquera l’état de contrôle de  
l’ordinateur. Pendant que l’écran BROWSE est affiché, l’écran  
central fournit les messages MIDI qui pemettent la gestion du  
logiciel DJ en utilisant le sélecteur rotatif et les boutons de  
sélection Haut () et Bas ().  
NOTE  
• Pendant que l’écran UTILITY est affiché sur l’écran central, les  
boutons et le sélecteur rotatif de l’écran central peuvent servir  
pour contrôler le logiciel DJ.  
UTILISATION DE MIDI POUR CONTRÔLER  
L’ORDINATEUR  
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un protocole  
normalisé, destiné à gérer la transmission de données entre des  
instruments de musique électroniques et des ordinateurs.  
Le MEP-7000 fait appel au format de message MIDI pour fournir  
les données et l’état d’exploitation à un ordinateur, connecté par  
un câble USB. En utilisant un programme informatique DJ  
acceptant USB MIDI pour attribuer les message MIDI fournis par  
le MEP-7000, ce dernier peut être utilisé pour contrôler le logiciel  
DJ.  
Pour plus de renseignements sur les messages fournis par le  
MEP-7000, consultez la section “TABLEAU DES MESSAGES MIDI”  
(page 57).  
5
Appuyez sur le bouton LOAD A (ou B).  
Quand le bouton LOAD A (ou LOAD B) est actionné, les  
message du contrôleur A (ou B) MIDI sont fournis, ce qui  
permet l’emploi du contrôleur pour gérer le logiciel DJ.  
Pendant le fonctionnement du logiciel DJ, le contrôleur est  
mis en surbrillance sur l’écran BROWSE.  
55  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
En même temps, l’affichage A/B indique “PC”.  
Réglage d’un canal MIDI  
Le réglage du canal MIDI peut s’effectuer sur l’écran UTILITY.  
1
2
Appuyez sur le bouton UTILITY.  
Appuyez sur le bouton de fonction [PC].  
L’écran central affichera le menu de réglage du canal MIDI.  
• Le Contrôleur A utilise le même canal que l’écran central,  
tandis que le Contrôleur B utilise un canal différent. (Les  
réglages par défaut pour le Contrôleur A et l’écran central  
doivent être effectués au Canal 1 et le Contrôleur B au Canal  
2).  
6
Utilisez le contrôleur pour gérer le logiciel DJ.  
Servez-vous des divers boutons, bague Jog et du curseur de  
réglage TEMPO pour gérer le logiciel DJ.  
NOTE  
• En désignant le MEP-7000 comme dispositif de sortie audio  
dans le logiciel DJ, les plages jouées avec le programme DJ  
peuvent être fournies depuis le lecteur.  
7
Pour passer à la lecture de disques ou de plages sur un  
périphérique de stockage USB.  
Pendant que le contrôleur A (ou B) contrôle l’ordinateur, si une  
plage d’un disque ou d’un périphérique de stockage USB est  
sélectionnée sur l’écran BROWSE et que le bouton LOAD A  
(ou LOAD B) est actionné, la lecture et le contrôle passeront à  
la plage sélectionnée sur le disque ou le périphérique USB.  
Contrôle en “Style Manipulateur”  
1
Connectez à l’ordinateur.  
L’écran central affichera le logo [PRO DJ].  
3
Appuyez soit sur le sélecteur rotatif, soit sur le bouton de  
sélection Bas (  
).  
L’icone se placera vers la droite.  
4
5
Tournez le sélecteur rotatif pour modifier la valeur.  
Des valeurs entre 1 et 16 peuvent être définies.  
Tournez le sélecteur rotatif pour confirmer la valeur  
sélectionnée.  
• Appuyez sur le bouton de sélection Haut () pour annuler la  
sélection et revenir à l’écran UTILITY.  
2
Lancez le programme informatique DJ.  
Quand la communication est établie avec le programme DJ, le  
MEP-7000 agit comme contrôleur MIDI ; l’état du contrôleur A/  
B et les boutons et commandes de l’écran central sont fournis  
comme messages MIDI.  
NOTE  
• Pendant que l’écran UTILITY est affiché sur l’écran central, les  
messages MIDI de l’écran central ne sont pas fournis.  
56  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
TABLEAU DES MESSAGES MIDI  
Message  
MSB  
Type  
Nom d’interface  
Commentaires  
d’interface  
JOG DIAL  
Contrôle  
général  
Bn  
10  
dd  
Valeur linéaire en relation aux vitesses de Arrêt à 4x, 64 à  
Arrêt; Sens AVANT : 65 (0,06x) à 127 (x4); Sens ARR : 63  
(0,06x) à 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
VR  
Bn  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
Bn+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
10  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 à 127  
0 au côté – , 127 au côté +  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
CUE  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH Suivante  
TRACK SEARCH Précédente SW  
IN/CUE  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
JOG DIAL  
Contrôle  
général  
Valeur linéaire en relation aux vitesses de Arrêt à 4x, 64 à  
Arrêt; Sens AVANT : 65 (0,06x) à 127 (x4); Sens ARR : 63  
(0,06x) à 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
VR  
Bn+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 à 127  
0 au côté – , 127 au côté +  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
CUE  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH Suivante  
TRACK SEARCH Précédente SW  
IN/CUE  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
57  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LOGICIEL DJ  
Message  
MSB  
Type  
Nom d’interface  
Commentaires  
d’interface  
ROTARY SELECTOR DIAL  
Contrôle  
général  
Bn  
4F  
dd  
98 à 127, 1 à 30 ( 1 à 30), transmet la différence de valeur  
du compte par rapport à la fois précédente. Quand 30 ou  
plus, devient 30.  
SELECT DOWN (>)  
SELECT UP (<)  
SW  
SW  
SW  
9n  
9n  
9n  
31  
32  
33  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
ROTARY SELECTOR DIAL  
PUSH  
LOAD A  
LOAD B  
BROWSE  
MIX  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
SW  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
3A  
3B  
3C  
3D  
3E  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
OFF=0, ON=127  
EFFECT  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
• n = numéro de canal  
• Les messages à surimpression grise sont fournis seulement quand l’unité est connectée à l’ordinateur en Style Manipulateur,  
sauf qu’ils ne sont pas fournis si l’écran UTILITY est affiché.  
58  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISQUES CD-G KARAOKÉ  
DISQUES CD-G KARAOKÉ  
Le MEP-7000 peut lire des disques CD graphiques (CD-G) et fournir les images sur un moniteur externe (MONITOR OUT) en vue de la  
lecture Karaoké.  
NOTE  
SÉLECTION DU MODE DE LECTURE CD-G  
• Les images du CD-G installé dans le contrôleur en cours de  
Pour lire un disque CD-G, il est nécessaire d’utiliser l’écran UTILITY  
lecture, correspondant au bouton LOAD allumé, peuvent être  
et de passer au mode de lecture CD-G.  
visualisées sur l’écran. Si un bouton LOAD clignotant est  
1
2
Appuyez sur le bouton UTILITY.  
actionné. le contrôleur du côté correspondant permutera aux  
Appuyez sur le bouton de fonction [CD-G].  
images CD-G en cours de lecture.  
Le menu de réglage CD-G apparaît.  
• Si la fonction Auto Cue est activée quand une recherche de  
plage est accomplie, la lecture passera en mode Pause  
(Attente) au début de la plage recherchée.  
• Si les cordons de contrôle sont connectés à une table de  
mixage DJ de Pioneer, un départ en fondu est utilisable pour  
permuter la lecture entre le Contrôleur A et le Contrôleur B.  
Contrôle de la clé  
Quand le bouton PITCH BEND est actionné, la clé (hauteur tonale)  
peut être ajustée. Chaque demi-mesure peut être ajustée en six  
niveaux.  
Annulation Partition vocale  
La partition vocale peut être supprimée en appuyant sur le bouton  
MASTER TEMPO, ce qui permet d’utiliser des CD (CD-DA)  
ordinaires de musique pour la lecture karaoké.  
3
4
Sélectionnez [MODE CD-G] et appuyez sur le bouton de  
sélection Bas ().  
Auto-commutation  
A chaque pression sur le bouton de la plage de contrôle TEMPO,  
la sortie audio change comme suit :  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionnez [ALLUMÉ], puis  
appuyez sur le sélecteur rotatif.  
Les boutons LOAD A/B clignotent en bleu et l’écran central  
fait apparaître la page [CD-G MODE].  
L-R: Stéréo L: monaural R: Monaural  
NOTE  
• Le disque placé dans le Lecteur 1 est réglé pour le Contrôleur  
A et celui dans le Lecteur 2 pour le Contrôleur B. Toute autre  
désignation des contrôleurs n’est pas acceptée.  
• En mode de lecture CD-G, la lecture est désactivée à partir de  
CD-ROM/DVD-ROM et de positif de stockage USB.  
• En mode de lecture CD-G, Scratch et les autres fonctions de  
lecture DJ sont invalidées.  
• Des images peuvent être fournies sur un moniteur externe  
pendant la lecture du disque. Cepednant, aucune sortie  
externe n’est effectuée quand l’écran UTILITY est affiché.  
• Le mode d’annulation de partition vocale supprime les voix,  
provenant de façon égale des haut-parleurs gauche et droit. Il  
se peut que l’appareil ne puisse pas supprimer les voix,  
provenant seulement du haut-parleur droit ou gauche.  
NOTE  
• En mode de lecture CD-G, la diode LED du bouton UTILITY  
clignote en route et il devient possible de passer aux écrans  
BROWSE, MIX ou EFFECT. Pour passer à un de ces écrans,  
vous devez d’abord annuler le mode de lecture CD-G.  
ANNULATION DU MODE DE LECTURE CD-  
G
1
2
Appuyez sur le bouton UTILITY.  
LECTURE D’UN DISQUE CD-G  
Appuyez sur le bouton de fonction [CD-G].  
Le menu de réglage UTILITY CD-G est affiché.  
1
Appuyez sur le bouton LOAD A ou LOAD B.  
Le bouton LOAD du contrôleur sélectionné changera en bleu  
clair.  
3
4
Sélectionnez [MODE CD-G] et appuyez sur le bouton de  
sélection Bas ().  
2
Installez un disque CD-G dans le lecteur correspondant au  
bouton LOAD allumé et utilisez le bouton TRACK SEARCH  
(recherche de plage) pour sélectionner la plage souhaitée.  
La lecture du CD-G commence et l’image apparaît sur l’écran.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionnez [ÉTEINT], puis  
appuyez sur le sélecteur rotatif.  
Le mode de lecture CD-G sera annulé. Si un disque est en  
cours de lecture, celle-ci sera simultanément arrêtée.  
59  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY  
Quand le bouton UTILITY est actionné, l’écran UTILITY apparaît, ce qui permet de régler divers paramètres, de créer des musicothèques  
et de sauvegarder les données utilisateur.  
Boutons de fonction  
UTILITY  
Sélecteur rotatif  
Bouton de sélection Bas ()  
PARAMÈTRES  
[1] DISPLAY (Écran)  
Réglages de luminosité, sortie extérieure, etc.  
Réglage par  
défaut  
LUMINOSITÉ LCD Définit la luminostié de  
5
5
5
l’écran central (5 paliers)  
LUMINOSITÉ OEL Définit la luminostié des  
écrans A/B (5 paliers)  
LUMINOSITÉ LED Définit la luminostié des  
diodes LED (5 paliers)  
ÉCONOMISEUR  
ÉCRAN  
Après une durée définie sans ALLUMÉ  
aucune activité de l’appareil,  
la luminosité des écrans LCD  
et OEL est atténuée pour leur  
protection.  
*1  
MÉTHODE DE RÉGLAGE  
1
Servez-vous des boutons de fonction pour sélectionner la  
rubrique que vous voulez régler [DISPLAY/CD-G/PC/  
BROWSE/LANGUAGE/GENERAL].  
STANDARD  
TÉLÉVISION  
Définit le format du signal  
pour la sortie sur moniteur  
(PAL, NTSC (7.5 IRE), NTSC  
(0 IRE)).  
PAL  
2
3
4
5
Tournez le sélecteur rotatif pour amener le curseur en regard  
de la rubrique de réglage souhaitée.  
SORTIE  
MONITEUR  
Définit le rapport hauteur-  
largeur de l’écran central sur  
LETTER BOX, PLEIN ÉCRAN  
ou ÉTEINT.  
ÉTEINT  
Appuyez soit sur le bouton de sélection Bas (  
), soit sur le  
sélecteur rotatif pour déplacer l’icone vers le côté droit.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la valeur de  
réglage souhaitée.  
*1 Fonction Économie d’écran  
Tournez le sélecteur rotatif pour confirmer la nouvelle valeur  
de réglage.  
Pour annuler avant la confirmation, appuyez sur le bouton de  
sélection Haut ().  
• L’économiseur d’écran agit si 5 minutes s’écoulent sans  
qu’une plage soit chargée sur un des deux Contrôleurs.  
• L’économiseur d’écran agit aussi si 100 minutes s’écoulent  
sans aucune action sur les boutons, alors qu’un ou les deux  
Contrôleurs est/sont en mode Pause (y compris l’affichage  
Cue Standby et End).  
• La fonction Economiseur d’écran peut être réglée pour la  
connexion en style Normal ou en style Manipulateur.  
• L’économiseur d’écran est désactivé quand une plage est  
définie avec un logiciel DJ autre que DJS.  
• Pendant que fonctionne l’économiseur d’écran, une  
pression sur un bouton, l’insertion d’un disque ou toute  
autre commande le désactivera.  
60  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY  
[2] CD-G (CD graphique)  
Le mode CD-G karaoké peut être sélectionné (page 59).  
[5] LANGUAGE (Langue)  
Pour définir la langue à utiliser.  
Réglage par  
[3] PC  
défaut  
Les canaux MIDI peuvent être réglés (page 56).  
LANGUE  
Sélectionnez la langue de  
Anglais  
l’affichage parmi les 10  
suivantes (Anglais, Français,  
Allemand, Italien, Espagnol,  
Néerlandais, Russe,  
Portugais, Chinois simplifié,  
Japonais).  
[4] BROWSE (Navigation)  
Permet le réglage du type de navigateur et la création de  
bibliothèques.  
Réglage par  
défaut  
TYPE  
NAVIGATION  
(USB1)  
Définit le type de navigation BIBLIOTHEQUE  
pour le périphérique de  
stockage USB du panneau  
arrière.  
[6] GENERAL  
Permet d’effectuer divers réglages, tels que VERROUILLAGE EN  
CHARGEMENT, et de sauvegarder les données utilisateur.  
TYPE  
NAVIGATION  
(USB2)  
Définit le type de navigation BIBLIOTHEQUE  
pour le périphérique de  
stockage USB du panneau  
avant.  
Réglage par  
défaut  
VERROUILLAGE Verrouille le bouton LOAD de ÉTEINT  
EN  
sorte qu’il soit désactivé  
BIBLIOTHEQUE Crée une bibliothèque sur le  
(USB1)  
*3  
CHARGEMENT  
pendant la lecture.  
périphérique de stockage  
USB du panneau arrière. (*2)  
<A>NIVEAU  
REPERE  
AUTOMATIQUE Contrôleur A (8 paliers).  
Définit le niveau de repérage –60 dB  
automatique pour le  
BIBLIOTHEQUE Crée une bibliothèque sur le  
(USB2)  
périphérique de stockage  
USB du panneau avant. (*2)  
<B>NIVEAU  
REPERE  
AUTOMATIQUE Contrôleur B (8 paliers).  
Définit le niveau de repérage –60 dB  
automatique pour le  
*2 Cf. page 62 “CREATION DE BIBLIOTHEQUES”.  
Réglage du type de navigation  
LANGUE  
CLAVIER  
Sélectionnez la langue de  
Anglais  
saisie par le clavier parmi les Royaume-Uni  
11 suivantes (Anglais USA,  
Anglais Royaume-Unis,  
Le type de navigation peut être sélectionnée et chaque  
périphérique de stockage USB peut être réglé pour utiliser ou non  
les bibliothèques créées.  
Français, Allemand, Italien,  
Espagnol, Néerlandais,  
Russe, Portugais, Chinois  
simplifié, Japonais).  
BIBLIOTHEQUE  
Si une bibliothèque est trouvée  
sur un périphérique de  
stockage USB, sa navigation  
est définie.  
MODE  
SAUVEGARDE  
Pour sauvegarder les points  
de repère et les listes de  
lecture.  
*4  
NORMAL  
La navigation des fichiers est  
utilisée comme mode  
Navigation, sans employer les  
bibliothèques.  
INFOSURVERSION Pour afficher les infos sur la  
version du MEP-7000.  
*3 Le "Verrouillage en chargement" est désactivé quand une  
NOTE  
plage est définie avec un logiciel DJ autre que DJS.  
• Le réglage du type de navigation s’applique à tout périphérique  
USB connecté après que le réglage a été effectué. Pour  
changer le mode de navigation du périphérique USB déjà  
connecté, débranchez et rebranchez ce périphérique USB  
apràs avoir modifié le réglage.  
*4 Cf. page 62 “SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR”.  
61  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY  
CREATION DE BIBLIOTHEQUES  
Cet appareil permet la création de "musicothèques" sur des  
périphériques de stockage USB à grande capacité, ce qui autorise  
le classement d’une foule de plages par nom d’albun, nom  
d’artiste et genre ; vous pouvez alors facilement sélectionner les  
plages souhaitées.  
REMARQUE  
• La création d’une musicothèque exige entre plusieurs  
centaines d’octets et 1 K-octets d’espace par plage.  
• La mise à jour d’une musicothèque exige environ 2 K-octets  
d’espace libre sur le périphérique par plage.  
La création, mise à jour et effacement de musicothèques sont  
effectués sur l’écran UTILITY.  
SAUVEGARDE DES DONNÉES  
UTILISATEUR  
Les informations relatives aux listes de lecture et aux points de  
repère/boucle des disques, mémorisées sur cet appareil, peuvent  
être copiées sur un périphérique de stockage USB, ce qui permet  
de transférer ces informations vers un autre MEP-7000.  
Commencez ce travail sans insérer aucun disque et sans  
connecter un périphérique USB.  
NOTE  
• Plus le nombre de fichiers est grand, plus la création et/ou la mise  
à jour d’une musicothèque prendra du temps. (En règle générale,  
la création d’une musicothèque de 5000 fichiers peut prendre  
environ 30 minutes. Lors de la créaction de bibliothèques dans un  
dossier contenant déjà un grand nombre de dossiers et de  
fichiers, un temps supplémentaire sera nécessaire.)  
• En faisant appel à un ordinateur, vous pourrez créer plus  
rapidement vos musicothèques. Des programmes de création  
de musicothèques peuvent être téléchargés en accédant au  
site web suivant: http://www.prodjnet.com/support/  
Écriture des données vers un périphérique de stockage  
USB  
1
2
3
Appuyez sur le bouton UTILITY.  
Appuyez sur le bouton de fonction [GENERAL].  
1
2
Connectez le périphérique de stockage USB sur lequel vous  
voulez créer votre musicothèque.  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [MODE  
SAUVEGARDE], puis appuyez sur le bouton de sélection Bas  
Sur l’écran UTILITY, sélectionnez [BROWSE],puis sélectionnez  
[BIBLIOTHEQUE (USB1)] ou [BIBLIOTHEQUE (USB2)] selon le  
périphérique sur lequel vous voulez créer la musicothèque ;  
() ou sur le sélecteur rotatif.  
4
5
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [Écrire vers  
USB], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.  
finalement, appuyez sur le bouton de sélection Bas (  
sur le sélecteur rotatif.  
) ou  
Quand [Connecter un périphérique de stockage USB sur le  
port USB] est affiché, insérez la fiche du périphérique de  
stockage USB sur le port USB.  
NOTE  
6
L’écriture des données commencera vers le périphérique de  
stockage USB.  
Lorsque l’écriture est achevée, le message [Terminé] apparaît  
et l’écran passe à l’écran UTILITY.  
• La création/mise à jour/effacement d’une musicothèque n’est  
pas possible pendant la lecture d’une plage.  
3
Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez l’opérataion à  
effectuer (CRÉER/MISE À JOUR/EFFACER/ANNULER), puis  
appuyez sur le sélecteur rotatif.  
NOTE  
• Un fichier de sauvegarde, baptisé BACKUP.BIN et ayant une  
taille d’environ 1,5 M-octets, sera créé dans le répertoire-raice  
du périphérique de stockage USB.  
CRÉER  
Pour créer une musicothèque.  
MISE À JOUR  
Pour compaer avec une  
musicothèque existant sur votre  
périphérique USB et effectuer  
une mise à jour si des différences  
sont trouvées.  
Lecture de données depuis un périphérique de  
stochage USB  
1
2
3
Appuyez sur le bouton UTILITY.  
EFFACER  
Pour effacer une musicothèques  
présente sur un périphérique de  
stockage USB.  
Appuyez sur le bouton de fonction [GENERAL].  
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [MODE  
SAUVEGARDE], puis appuyez sur le bouton de sélection Bas  
ANNULER  
Pour revenir à l’écran UTILITY.  
() ou sur le sélecteur rotatif.  
4
5
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [Lire depuis  
USB], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.  
4
L’écran changera lorsque l’opération choisie commence ;  
quand elle est terminée, le message [Terminé] apparaît.  
Quand la gestion de la base de données est achevée,  
débranchez et rebranchez les périphériques de stockage USB.  
Quand [Connecter un périphérique de stockage USB sur le  
port USB] est affiché, insérez la fiche du périphérique de  
stockage USB sur le port USB.  
6
La lecture des données commence.  
Lorsque l’écriture est achevée, le message [Terminé] apparaît  
et l’écran passe à l’écran UTILITY.  
NOTE  
• Pour interrompre la gestion de la base de données en cours,  
maintenez le bouton UTILITY enfoncé pendant 1 seconde ou plus.  
• Une musicothèque comportant jusqu’à 150 000 plages peut  
être créée.  
NOTE  
• La sauvegarde des points de repère et des points de boucle est  
prise en charge pour les supports de disque, mémorisés sur  
cet appareil.  
• Les musicothèques sont créées sur le périphérique USB dans  
des dossiers, baptisés PIONEER (ou .PIONEER dans le cas de  
HFS+ = Système à gestion hiérarchique des fichiers).  
• Lors de la mise à jour d’une musicothèque, les informations  
sur les plages effacées et/ou ajoutées sont mises à jour. Les  
informations sur plages révisées (changées) ne sont pas mises  
à jour. Pour mettre à jour (changer) les informations sur les  
plages , l’emploi d’un programme de création de  
REMARQUE  
• Comme les données mémorisées sur cet appareil seront  
écrasées, celles qui s’y trouvaient auparavant seront perdues.  
musicothèque est nécessaire.  
62  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE L’ÉCRAN UTILITY  
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR  
DÉFAUT  
Il est possible de ramener tous les réglages à leurs valeurs par  
défaut en se servant de l’écran UTILITY (page 60). Les réglages  
dans la plage TIME/REMAIN, A.CUE et TEMPO seront également  
ramenés à leurs valeurs par défaut (REMAIN, OFF, 10%).  
1
L’alimentation électrique étant coupée (OFF), maintenez le  
bouton UTILITY enfoncé pendant que vous mettez l’appareil  
sous tension (ON).  
Le bouton doit être enfoncé pendant 5 secondes ou davantage.  
2
3
Confirmez le message.  
Quand l’écran d’amorçage apparaît, un message sera affiché.  
[Les réglages ont été réinitialisés aux valeurs par défaut].  
Mettez l’appareil hors tension (OFF), puis à nouveau sous  
tension (ON).  
NOTE  
• Les listes de lectuer, les points de repère et les points de boucle  
enregistrés ne seront pas effacés par une réinitialisation aux  
valeurs par défaut.  
63  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si vous pensez que votre lecteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous aux conseils du tableau de dépistage des pannes ci-  
dessous. Il se peut que de simples erreurs de configuration ou d’exploitation soient prises pour des problèmes sérieux. Il arrive aussi qu’un  
problème soit causé par un composant autre que ce lecteur ; dans ce cas, vérifiez les autres composants électriques utilisés en même  
temps que cet appareil.  
Si le problème persiste après l’examen du tableau ci-dessous et la prise des éventuels remèdes recommandés, adressez-vous au service  
technique Pioneer le plus proche ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis votre lecteur.  
Description du problème  
Causes possibles du problème  
Action recommandée  
Le disque n’est pas éjecté bien • Le cordon d’alimentation n’a pas été branché. • Branchez le cordon d’alimentation.  
que le bouton EJECT () ait été  
pressé.  
• Une plage est en cours de lecture.  
• Réglez le lecteur en mode Pause ou Cue Standby  
avant d’appuyer sur le bouton EJECT  
().  
• Le bouton EJECT () est cassé.  
• Cf. page 22.  
Bien qu’un disque se trouve  
dans le lecteur, la lecture ne  
commence pas.  
• La fonction Auto-Repérage (Auto Cue) est  
activée.  
• Appuyez sur le bouton Lecture/Pause ()  
pour lancer la lecture.  
• Maintenez le bouton TIME/A.CUE enfoncé  
pendant au moins une seconde pour désactiver  
(OFF) le mode Auto-Repérage.  
• Les disques CD-R/RW, DVD R/RW ou autres • Utilisez d’autres supports ou des supports  
supports sont de mauvaise qualité.  
enregistés sur un graveur différent.  
• Le format n’est pas pris en charge.  
• Cf. page 10 “À PROPOS DES DISQUES ET  
FICHIERS LISIBLES” en ce qui concerne les  
formats pris en charge.  
La lecture s’arrête presque  
immédiatement après avoir  
commencé.  
• Le disque a été introduit dans l’appareil à  
• Réintroduisez le disque en orientant l’étiquette  
vers le haut.  
l’envers.  
• Le disque est sale ou recouvert de  
condensation.  
• Essuyez soigneusement le disque pour éliminer  
la poussière ou la condensation.  
Le périphérique de stockage  
USB n’est pas détecté.  
• Le dispositif utilisé n’est pas conforme à la  
classe des périphriques USB à grande capacité.  
• Utilisez un dispositif conforme à la classe des  
périphériques USB à grande capacité (certains  
lecteurs audio portable, inclus dans la classe  
des périphériques pour images, ne sont pas pris  
en charge. De même, certains lecteurs de cartes  
mémoire flash ne peuvent pas être détectés.)  
• Utilisation d’un hub USB.  
• Certains hubs USB ne fonctionnent pas  
correctement. Essayez un autre hub USB ou  
connectez un périphérique de stockage  
directement sur le port USB. Si plusieurs  
périphériques de stockage USB sont connectés  
via un hub USB, seul un des périphériques sera  
reconnu.  
• Le format n’est pas pris en charge.  
• Utilisez uniquement les formats FAT, FAT32 ou  
HFS+.  
Un message, signalant que  
“un courant excessif a été  
détecté” apparaîtra sur l’écran  
central.  
• La connexion à cet appareil a été interrompue  
parce qu’un courant électrique supérieur à la  
limite admissible a été appliqué au port USB1  
ou au port USB2 de cet appareil.  
• Rétablissez le fonctionnement normal en suivant  
les instructions énoncées sous “Connexion d’un  
périphérique de stockage USB” (page 24). La  
valeur nominale (courant admissible) pour cet  
appareil est de 500 mA ou moins par port. Utilisez  
des périphériques de stockage USB répondant à  
ces normes. Si vous avez un périphérique de  
stockage USB, connecté via un concentrateur  
USB alimenté par bus, connectez le périphérique  
directement sur cet appareil.  
Impossible de lire les plages  
MP3 ou AAC.  
• Le format n’est pas pris en charge.  
• Cf. page 10 “À PROPOS DES DISQUES ET  
FICHIERS LISIBLES” en ce qui concerne les  
formats pris en charge.  
• Les fichiers sont protégés contre la copie.  
• Ils ne peuvent pas être utilisés sur cet appareil.  
Aucun son n’est délivré.  
• Le câble audio s’est relâché ou bien il n’a pas été • Raccordez correctement le câble audio.  
branché correctement.  
• La table de mixage DJ ne fonctionne pas  
correctement.  
• Vérifiez les réglages des sélecteursd et le  
réglage du volume sur la table de mixage DJ.  
• Les prises ou les fiches sont sales.  
• Eliminez la poussière ou la saleté sur les fiches  
et rebranchez-les.  
• Le Contrôleur est actuellement en mode Pause. • Appuyez sur le bouton Lecture/Pause ()  
pour lancer la lecture.  
64  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Description du problème  
Causes possibles du problème  
Action recommandée  
Le son est déformé ou  
complètement parasité.  
• Le câble audio n’a pas été branché  
correctement.  
• Raccordez le câble audio sur la prise d’entrée de  
ligne de la table de mixage DJ. Ne le raccordez  
pas à la prise de microphone.  
• Les prises ou les fiches sont sales.  
• Eliminez la poussière ou la saleté sur les fiches  
et rebranchez-les.  
• Le lecteur subit les interférences d’un poste de • Coupez l’alimentation du récepteur de télévision  
télévision situé à proximité. ou éloignez le récepteur de télévision du lecteur.  
Un fort parasitage se produit  
pendant la lecture d’un certain  
disque ou de certains disques.  
La lecture est interrompue de  
façon inattendue.  
• Le disque utilisé est sérieusement déformé ou • Utilisez un disque neuf.  
rayé.  
• Le disque utilisé est particulièrement  
• Eliminez la poussière ou les saletés du disque.  
poussiéreux ou sale.  
Une plage n’est pas chargée  
pendant la lecture.  
• La fonction VERROUILLAGE EN CHARGEMENT • Sur l’écran UTILITTY, réglez ce paramètre sur  
est activée.  
désactivé.  
La recherche des plages ne  
s’arrête pas alors que la  
fonction de Auto-Repérage est  
activée.  
• La recherche des plages prend parfois plus de • Maintenez le bouton TIME/A.CUE enfoncé  
temps que prévu quand la durée des silences  
pendant au moins une seconde pour désactiver  
entre les plages est inhabituellement longue.  
(OFF) le mode Auto-Repérage.  
• Si une recherche ne peut pas être effectuée  
dans les 10 secondes, le début de la plage est  
fixé comme point de repère.  
La bague Jog exécute une  
fonction différente de celle qui  
est souhaitée.  
• Le mode Jog ne réagit pas correctement.  
• Appuyez sur le bouton SCRATCH/JOG BREAK  
pour sélectionner la fonction souhaitée.  
Le repérage arrière n’est pas  
appliqué quand le bouton CUE  
est pressé pendant la lecture.  
• Aucun point de repérage n’a été défini.  
• Spécifiez le point de repérage souhaité. (page  
36)  
Impossible de produire une  
lecteur en boucle en appuyant  
sur le bouton OUT/ADJUST.  
• Aucun point de repérage (c’est-à-dire un point • Spécifiez le point de repérage souhaité. (page  
initial de boucle) n’a été défini.  
36)  
L’Auto-Repérage et d’autres  
réglages ne sont pas  
mémorisés.  
• L’alimentation a été coupée juste après qu’un  
réglage a été effectué.  
• Après un changement, attendez 10 secondes  
avant de couper l’alimentation.  
Impossible de mémoriser les  
données de points de repère/  
boucle pour des plages sur un  
périphérique de stockage USB.  
• Espace insuffisant sur le périphérique de  
stockage USB.  
• Effacez des fichiers superflus pour créer plus  
d’espace sur votre périphérique de stockage  
USB.  
Les points de repère/boucle  
enregistrés sur un  
périphérique de stockage USB  
ne sont pas affichés.  
• Le périphérique de stockage USB a été  
déconnecté avant d’effectuer les démarches de  
débranchement correctes ou l’alimentation a  
été coupée.  
• Effectuez toujours les démarches de  
débranchement correctes avant de débrancher  
le périphérique de stockage USB ou de couper  
l’alimentation.  
Les piles d’une liste de lecture • Le disque ou le périphérique de stockage USB • Chargez ou connectez le disque ou le  
apparaissent désactivées.  
pour les plages enregistrées n’est pas chargé/  
connecté.  
périphérique de stockage USB, portant les  
plages enregistrées.  
• Les plages enregistrées aont été effacées du  
• Enregistrez à nouveau les noms de fichiers  
modifiés ou changez les emplacements sur la  
liste de lecture.  
périphérique de stockage USB.  
• Les noms de fichiers des plages enregistrées  
ont été changés ou les fichiers ont été déplacés.  
• Le périphérique de stockage USB a été  
déconnecté avant d’effectuer les démarches de  
débranchement correctes ou l’alimentation a  
été coupée.  
• Effectuez toujours les démarches de  
débranchement correctes avant de débrancher  
le périphérique de stockage USB ou de couper  
l’alimentation.  
Impossible d’enregistrer une  
liste de lecture des plages  
situées sur un périphérique de  
stockage USB.  
• Espace insuffisant sur le périphérique de  
stockage USB.  
• Effacez des fichiers superflus pour créer plus  
d’espace sur votre périphérique de stockage  
USB.  
La saisie par clavier n’est pas • Le réglage LANGUE CLAVIER n’est pas correct. • Sur l’écran UTILITY, utilisez le paramètre  
correcte.  
LANGUE CLAVIER pour choisir la langue de  
saisie correcte.  
• Vous utilisez un clavier pour une langue  
différente des 11 prises en charge par cet  
appareil.  
• Utilisez un clavier, convenant à une des langues  
prises en charge.  
65  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Description du problème  
Causes possibles du problème  
Action recommandée  
Les données alphanumériques • Le régalge LANGUE n’est pas correct.  
pour les plages du format MP3,  
• Passez à l’écran UTILITY et réglez le paramètre  
LANGUE à la langue de votre choix.  
AAC sont embrouillées.  
• Les informations pour le fichier musical créé par • Saisisez les informations relatives au fichier  
le logiciel DJ sont dans une langue non prise en  
compte par cet appareil.  
dans une langue prise en compte par cet  
appareil. Cet appareil est capable d’afficher  
dans les langues européennes, en russe, en  
chinois simplifié et en japonais.  
• Les informations de plage pour cet appareil sont • Pour des informations sur les langues prises en  
dans une langue non prise en compte par le  
logiciel DJ.  
compte par votre logiciel DJ, reportez-vous au  
mode d’emploi destiné au logiciel utilisé.  
Lesplages contenues dans des • Le fichier m3u n’a pas été enregistré  
• Vérifiez le format d’enregistrement correct pour  
le fichier m3u.  
fichiers m3u ne sont pas  
correctement.  
chargées.  
Le MEP-7000 n’est pas détecté • Le logiciel pilote n’a pas été correctement  
• Installez correctement le pilote. S’il est déjà  
installé, essayez de le désinstaller, puis de le  
réinstaller.  
quand il est connecté à un  
ordinateur (connexions en  
Style Normal).  
installé sur votre ordinateur.  
Si le MEP-7000 n’est pas connecté correctement  
et s’il ne communique pas avec l’ordinateur,  
l’utilitaire d’information n’affichera pas la  
version du micrologiciel. Pour vérifier celle-ci, cf.  
page 51 de ce manuel (“À PROPOS DU  
PROGRAMME PILOTE, Confirmation de  
version du pilote”).  
• Le Contrôleur est connecté à l’ordinateur.  
• En Style Normal, connectez le lecteur à  
l’ordinateur.  
Le MEP-7000 n’est pas détecté • Le logiciel pilote n’a pas été correctement  
• Installez correctement le pilote. S’il est déjà  
installé, essayez de le désinstaller, puis de le  
réinstaller.  
quand il est connecté à un  
ordinateur (connexions en  
Style Manipulateur).  
installé sur votre ordinateur.  
Si le MEP-7000 n’est pas connecté correctement  
et s’il ne communique pas avec l’ordinateur,  
l’utilitaire d’information n’affichera pas la version  
du micrologiciel. Pour vérifier celle-ci, cf. page 51  
de ce manuel (“À PROPOS DU PROGRAMME  
PILOTE,  
Confirmation de version du pilote”).  
• Le câble d’alimentation auxiliaire USB n’est pas • Connectez-le sur l’ordinateur dans l’ordre : (1)  
connecté.  
Câble d’alimentation auxiliaireUSB et (2) Câble  
USB .  
Les images de télévision sont • Ces interférences sont provoquées par le  
• Coupez l’alimentation du lecteur ou bien  
éloignez le lecteur par rapport à la radio ou au  
récepteur de télévision.  
déformées ou les émissions  
lecteur.  
FM sont parasitées.  
Le disque ne tourne pas, bien • La rotation du disque est automatiquement  
• Appuyez sur le bouton Lecture/Pause ()  
pour lancer la lecture. Éventuellement, appuyez  
sur le bouton EJECT () pour éjecter le disque.  
que l’appareil soit sous  
interrompue si aucune opération n’est exécutée  
pendant 100 minutes ou davantage quand le  
mode de Pause est activé.  
tension.  
• Quand la dernière plage du disque est lue, la  
rotation du disque est interrompue.  
• Il arrive parfois que le MEP-7000 ne fonctionne pas correctement à cause de l’électricité statique ou autre forme d’interférence,  
produite par une source extérieure. Dans ce cas, mettez le MEP-7000 hors tension, attendez que le disque inséré dans l’appareil  
s’arrête complètement, puis remettez l’appareil sous tension et voyez si le problème persiste.  
• Cet appareil ne peut pas lire les CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW et les DVD R double couche “partiels” (c.à.d. non finalisés).  
• N’essayez pas de lire des disques de forme irrégulière et des disques autres que ronds et de 12 cm de diamètre, car ils pourraient  
provoquer des dégâts ou des pannes.  
• La valeur BMP mesurée par le MEP-7000 peut être différente de la valeur BMP enregistrée sur un CD ou fournie par notre table  
de mixage DJ, mais cette différence s’explique par la méthode de mesure des valeurs BMP et il ne s’agit en aucun cas d’une  
défaillance du lecteur.  
À PROPOS DE L’ÉCRAN LCD (À CRISTAUX LIQUIDES)  
• Il se peut que certains écrans présentent ce qu’on appelle des pixels “actifs” ou des pixels “morts” (des pixels constamment allumés  
ou restant éteints). Ce phénomène est une caractéristique des écrans LCD et ne doit pas être considéré comme un problème.  
• Lors d’un emploi dans un milieu froid, il se peut que l’écran semble foncé lors de la mise sous tension. Mais l’écran retrouvera  
sa luminosité normale à mesure qu’il s’échauffe.  
• Évitez de placer l’écran LCD en plein soleil, car la lumière réfléchie par l’écran peut dégrader la visibilité des images.  
66  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
À PROPOS DES ÉCRANS OEL (DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES ORGANIQUES)  
• Il se peut que les caractéristiques des couleurs des deux écrans (A/B) soient légèrement différentes, mais il ne s’agit pas d’une  
défaillance.  
AFFICHAGE DE MESSAGES D’ERREUR  
Quand le MEP-7000 ne fonctionne pas correctement, un code d’erreur apparaît sur l’affichage. Comparez ce code avec ceux du tableau  
ci-dessous et exécutez l’action recommandée pour remédier au problème. Si le code d’erreur de l’affichage n’est pas repris dans le  
tableau ci-dessous ou s’il réapparaît après l’exécution de l’action destinée à remédier au problème, adressez-vous au service technique  
Pioneer le plus proche ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis votre lecteur.  
Code d’erreur Type d’erreur  
Support  
Description  
Cause possible et remède recommandé  
E-6002  
E-7201  
AUDIO DSP  
DOWNLOAD  
ERROR  
Des programmes ne peuvent pas être  
écrits sur le DPS audio après la mise  
sous tension.  
Consultez votre revendeur ou le Service  
technique Pioneer le plus proche.  
TOC READ  
ERROR  
DVD/CD  
Les données du sommaire du disque ne • Si le disque est fissuré, remplacez celui-ci.  
sont pas lues.  
• Si le disque est souillé, nettoyez-le.  
• Si l’appareil fonctionne normalement avec  
d’autres disques, le problème provient du  
disque en question.  
E-8301  
E-8302  
STOP ERROR DVD/CD  
Impossible d’arrêter correctement le  
Consultez votre revendeur ou le Service  
disque.  
technique Pioneer le plus proche.  
PLAYBACK  
ERROR  
DVD/CD  
Impossible de rechercher l’adresse  
souhaitée.  
• Si le disque est fissuré, remplacez celui-ci.  
• Si le disque est souillé, nettoyez-le.  
Impossible de lire l’adresse.  
• Si l’appareil fonctionne normalement avec  
d’autres disques, le problème provient du  
disque en question.  
Le servomécanisme de focalisation  
n’agit pas.  
La tête de lecture ne peut pas être  
retirée.  
Consultez votre revendeur ou le Service  
technique Pioneer le plus proche.  
E-8303  
E-8304  
BUFFER  
DVD/CD/  
Echec de la lecture dans le tampon des Consultez votre revendeur ou le Service  
WRITE ERROR USB  
données musicales.  
technique Pioneer le plus proche.  
DECODE  
ERROR  
DVD/CD/  
USB  
Bien que le fichier de musique  
Consultez votre revendeur ou le Service  
comprimé (MP3/AAC) soit dans un  
format pris en compte par cet appareil,  
une erreur de données ou une erreur de  
décodage s’est produite.  
technique Pioneer le plus proche.  
E-8305  
E-8306  
FORMAT  
ERROR  
DVD/CD/  
USB  
Bien que l’extension du fichier de  
musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) soit  
correcte, la description interne du  
fichier n’existe pas dans le format pris  
en compte.  
Utilisez un disque ou un fichier, respectant les  
spécifications relatives au format.  
MUSIC FILE  
NONE  
USB  
Bien que les plages aient été saisies  
dans des blbliothèques (bases de  
données)/listes de lecture, etc., au  
moment de la lecture, les plages ont été  
supprimées du périphérique de  
stockage USB.  
N’effacez pas les fichiers de musique, placés  
sur périphériques de stockage USB.  
LOADING  
TIMEOUT  
E-9101  
DVD/CD  
Une erreur mécanique (temps mort)  
Si un corps étranger se trouve dans la fente de  
s’est produite pendant le chargement ou logement du disque, enlevez cet objet.  
le déchargement d’un disque.  
MISES À JOUR DU MEP-7000  
Il se peut que le logiciel pour cet appareil fasse l’objet de mises à jour pour en améliorer l’exploitation et/ou les fonctions. Pour plus de  
détails, consultez le site web d’assistance ci-dessous : http://www.prodjnet.com/support/  
67  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CONDITIONS LIMITANT LE LOGICIEL  
Les disques doivent être engistrés en compatibilité avec le système de fichier ISO9660. S’ils  
sont enregistrés selon le systàme UDF, le système de fichier ISO9660 doit être enregistré  
aussi ; faute de quoi le disque ne sera pas lisible. (Pour plus de détails, consultez l’auteur  
de votre logiciel applicable.)  
Sur un seul disque, pas plus de 2 000 dossiers et pas plus de 3 000 fichiers peuvent être  
affichés.  
Support disque  
Un maximum de 8 niveaux sont pris en charge dans la hiérarchie de dossier. Tout fichier au-  
delà du 8ème niveau dans un dossier ne sera pas affiché.  
Périphériques  
pris en charge  
Les fichiers WAV/AIFF sur des disques ne sont pas pris en charge.  
Pas plus de 10 000 dossiers et pas plus de 10 000 fichiers peuvent être affichés dans un  
même dossier.  
Un maximum de 8 niveaux sont pris en charge dans la hiérarchie de dossier. Tout fichier au-  
Périphériques de  
stockage USB  
delà du 8ème niveau dans un dossier ne sera pas affiché.  
Ne prend pas en charge le format standard Mac OS à mappe de partition GUID.  
Il se peut que des périphériques de stockage USB, formatés avec le format d’extension Mac  
réglé pour “distinger les majuscules et minuscules”, ne soient pas reconnus correctement.  
Les photos à afficher comme art pour pochettes doivent être sauvegardées en format JPEG.  
Des photos supérieures à 800 x 800 pixels ne pourront pas être affichées.  
Si une image est incorporée dans une balise ID3 ou si un fichier d’images est trouvé dans  
un dossier, l’image sera affichée comme photo de pochette avec les données ID3. Si les  
images sont trouvées aux deux endroits, c’est l’image incorporée à la balise ID3 qui aura la  
priorité.  
Photo de pochette  
Un maximum de 100 fichiers m3u peuvent être affichés par périphérique.  
Un maximum de 300 plages peuvent être affichées pour chaque fichier m3u. Cependant, si  
la taille du fichier dépasse 308 000 octets, les plages dans la partie au-delà de 308 000 octets  
ne pourront pas être affichées.  
Fichier m3u  
Lors d’une navigation sur une base de données que vous avez construite, les fichiers m3u  
ne seront pas affichés.  
Dans le cas de disques, ceux enregistrés avec des noms de fichier courts ne sont pas pris  
en charge.  
Lors d’un fonctionnement en “Style Normal”, les plages de logiciel DJ ne peuvent pas être  
mixées. Lors d’un fonctionnement en “Style Manipulateur”, la possibilité du mixage dépend  
du logiciel DJ utilisé (le logiciel DJS fourni prend en charge le mixage).  
MIX  
Lors d’un fonctionnement en “Style Normal”, les effets ne peuvent pas être appliqués aux  
plages de logiciel DJ. Lors d’un fonctionnement en “Style Manipulateur”, la possibilité de  
l’application d’effets dépend du logiciel DJ utilisé (le logiciel DJS fourni prend en charge les  
fonctions d’effet).  
EFFECT  
Les plages de musique (CD-DA) et les plages DJS ne peuvent pas être ajoutées aux listes  
de lecture.  
Un maximum de 150 plages peuvent être enregistrées sur une liste de lecture. Quand la liste  
de lecture est saturée, il n’est plus possible d’ajouter d’autres plages.  
Listes de lecture  
Si un espace suffisant ne reste plus sur un périphérique de stockage USB, des plages ne  
pourront pas être ajoutées à une liste de lecture.  
Quand vous ajoutez des plages à une liste de lecture en désignant un fichier entier, si une  
base de données pour les plages n’existe pas, les plages seront ajoutées par Nom de fichier  
et non pas par Nom d’artiste ou Titre d’album.  
Navigation  
Bibliothèque  
Titre : 63 caractères; Nom d’album : 47 caractères; Nom d’artiste : 47 caractères; Nom de  
genre : 29 caractères  
Navigation de Fichier  
CD-TEXT (CD à texte)  
Noms de dossier, noms de fichier : 63 caractères  
Caractèers ASCII 1-octet, etc. : 92 caractères, caractères 2-octets, MIS-JIS, etc. : 80  
caractères  
Maximum de  
caractères  
affichables  
Listes de lecture  
Données ID3  
[Pendant enregistrement] Titres : 63 caractères; Noms d’artiste : 47 caractères  
[Pendant lecture] Titres : 49 caractères; Noms d’artiste : 29 caractères  
Titres : 92 caractères; Noms d’album : 47 caractères; Noms d’artiste : 47 caractères; genre  
: 29 caractères  
68  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DEPANNAGE / DECHARGE DE RESPONSABILITE  
Des données de mémoire disque : max. 2 000 disques (avec 10 points de repère ou moins  
par disque) peuvent être placés dans la mémoire flash incorporée. Quand la mémoire flash  
incorporée est saturée, les informations sont écrasées, en commençant par celles des  
disques les moins fréquemment utilisés.  
Mémoire de Point de repère/boucle  
Si la capacité de mémoire est insuffisante sur le périphérique de stockage USB externe, les  
informations des points de repère/boucle pour les plages sur ce périphérique ne pourront  
pas être sauvegardées.  
Une musicothèque comportant jusqu’à 150 000 plages peut être créée.  
Bibliothèque  
Pas plus de 1 000 genres peuvent être affichés.  
Les genres pour plages dépassant cette limite seront affichés comme [Inconnu].  
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ  
• Pioneer et DJS sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation.  
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. Le  
nom officiel de Windows est “Système d’Exploitation Microsoft Windows.”  
• Pentium est une marque déposée de Intel Corporation, U.S.A.  
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de commerce de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux  
États-Unis et d’autres pays.  
• Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.  
• ASIO est une marque déposée de Steinberg Media Technologies GmbH.  
• Tous les autres noms de marque, de produit et d’entreprise sont les marques de commerce ou les marques déposées de leurs  
propriétaires respectifs.  
La fourniture de cet appareil vous confère uniquement le droit à  
son utilisation privée et non commerciale. Elle n’accorde ni  
n’implique aucun droit à une utilisation de cet appareil en vue  
d’une radiodiffusion (par réseau terrestre, satellite, câble et/ou tout  
autre support) en temps réel et commerciale (c.à.d. productrice de  
revenus), diffusion/émission en continu via internet, intranet, et/ou  
d’autres réseaux ou par d’autres systèmes de distribution  
électronique de contenu, tels que des applications audio à  
prépaiement ou audio à la demande. Une licence distincte est  
requise pour ce genre d’applications. Pour plus d’informations,  
consultez le site http://www.mp3licensing.com.  
Technologie de codage audio MPEG Couche 3, sous licence de  
Fraunhofer IIS et Thomson multimeida.  
REMARQUE  
• Lorsque vous confiez cet appareil à votre revendeur ou à un Centre technique de Pioneer, apportez tous les composants du système  
(lecteur, unité de contrôle, câbles).  
• Le logiciel “DJS” n’est pas couvert par les termes de la Garantie de réparation gratuite de l’appareil. Avant l’installation et l’utilisation  
du logiciel DJS, veillez à lire et à comprendre les termes de l’Accord de licence du logiciel (page 45).  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2008 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
69  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.  
ꢁꢂ  
!ꢃ))ꢊꢅ(/*ꢊ!)*ꢊ%!ꢄ *ꢊ-))(ꢆ!ꢄ *+(ꢊꢉꢃ($ꢃ!ꢆ+%ꢊ  
ꢆꢃ(ꢊꢅꢃꢋꢅ (ꢊ,&%ꢊꢓ(ꢅ%ꢆꢊ+%ꢆ*(&$)ꢄ #ꢅꢊ"ꢃ!%ꢃ  
/#*(ꢊ$!*ꢊꢎ#1))!ꢊ"ꢃ!*ꢃ%ꢊꢑ.ꢊꢓ#+$ꢃ%,)ꢃ%ꢊ+%ꢆꢊꢊ  
*2'ꢋꢃꢖꢊ!%ꢆ!ꢃ/ ꢃꢆꢃ)ꢊꢅ(/*)ꢊ(!%ꢊꢃ%ꢊ+%ꢆꢆ!ꢃ))ꢊ  
,&(ꢊ(&'-))('(!*.-))(ꢁꢃꢊꢃ%ꢊ+%ꢆ/))  
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig  
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu  
können.  
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker  
oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und  
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.  
)1*.ꢃ%ꢇ  
ꢍꢑꢍꢒꢍꢓꢍ   
ꢀꢁꢂꢃꢂꢅꢊ  
K015 Ge  
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das  
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig  
beachten.  
WICHTIG  
ꢄ!ꢅꢂꢅ+0*(ꢆ&&,&ꢇ!*+"ꢅ&ꢆꢈ ꢉꢆ&ꢊ-ꢅ)*ꢈ !ꢅꢊꢅ&ꢋꢌ')  
ꢊꢅ)ꢍ&ꢎꢅ+)!ꢅꢎ&ꢆ %ꢅꢊꢅ*ꢊꢅꢅ)1+ꢅ**!ꢈ ꢅ)*+ꢅ$$ꢅ&ꢏꢊꢆ**  
ꢊ!ꢅꢊ3)+$!ꢈ ꢅꢂꢅ+0*(ꢆ&&,&ꢇ%!+ꢊꢅ)ꢆ,ꢐꢊꢅ%  
/(ꢅ&*ꢈ !$ꢊꢆ&ꢊꢅ)ꢊꢂ4ꢈ#.ꢆ&ꢊꢊꢅ*ꢊꢅꢅ)1+ꢅ*  
ꢆ&ꢇꢅꢇꢅꢎꢅ&ꢅ&ꢂꢅ&&*(ꢆ&&,&ꢇꢊꢑ0ꢋꢒꢋ ꢓꢔ'ꢊꢅ) ꢖꢊ  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den  
Benutzer darauf hin, dass eine  
ACHTUNG:  
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES  
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist  
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsanweisungen in den Dokumenten  
hin, die dem Gerät beiliegen.  
4ꢎꢅ)ꢅ!&*+!%%+ꢋ  
ꢄꢓꢖꢗꢖ ꢖꢕꢖꢗꢘꢁꢘ  
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES  
im Geräteinneren, die eine gefährliche  
Spannung führen, besteht. Die Spannung  
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN  
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢃꢅ  
ꢆꢇꢈꢉꢇꢊꢋ$ꢇꢌꢌꢇꢉꢊ ꢍꢍꢇꢉꢇ!ꢊꢎꢌꢏꢐꢐꢇꢉꢊꢑ%ꢒꢓꢒꢊꢇꢈꢉꢇꢊ  
ꢔ!ꢇꢉꢉꢇꢉꢕꢇꢊꢆꢇ!%ꢇꢖꢊꢏ$ꢍꢊꢕꢈꢇ"ꢇ"ꢊꢅꢇ!&#ꢊ"#ꢇꢌꢌꢇꢉꢒ  
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN  
elektrischen Schlages birgt.  
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER  
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE  
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN  
KUNDENDIENST.  
ꢗꢘꢙ ꢙꢚꢙꢛꢙꢜꢏꢝꢁꢝꢅꢇ  
D3-4-2-1-1_A1_De  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢆꢄꢈꢉꢊꢄꢃꢋꢌꢍꢂꢋꢎꢊꢏ8ꢐꢇꢍꢈꢑ  
ꢎ%)ꢋ$%1ꢋꢒ4&23%,,4.'ꢋ$)%2%2ꢋꢑ%1:3%2ꢋ-422ꢋ&;1ꢋ%).%.ꢋ  
!421%)#(%.$%.ꢋꢐ1%)1!4-ꢋ'%2/1'3ꢋ6%1$%.ꢓꢋ4-ꢋ%).%ꢋ  
%).6!.$&1%)%ꢋꢉ:1-%!"&4(1ꢋ74ꢋ'%6:(1,%)23%.ꢋ  
ꢔ-).$%23%.2ꢋꢕꢋ#-ꢋ().3%1ꢋ$%-ꢋꢑ%1:3ꢋ4.$ꢋ*%6%),2ꢋꢕꢋ  
#-ꢋ!.ꢋ$%1ꢋꢃ%)3%ꢋ$%2ꢋꢑ%1:3%2ꢖꢗ  
ACHTUNG  
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein  
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine  
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets  
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder  
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch  
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu  
verschaffen.  
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem  
Kundendienstpersonal zu überlassen.  
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten  
Warnaufkleber versehen.  
LASERPRODUKT  
DER KLASSE 1  
ꢉꢒꢂꢈꢍꢈꢑ  
ꢄ-ꢋꢑ%1:3%'%(:42%ꢋ2).$ꢋꢀ%.3),!3)/.22#(,)37%ꢋ4.$ꢋ  
!.$%1%ꢋ<&&.4.'%.ꢋ5/1'%2%(%.ꢓꢋ$)%ꢋ$!74ꢋ$)%.%.ꢓꢋ  
%).%ꢋ8"%1()374.'ꢋ$%2ꢋꢑ%1:3%2ꢋ74ꢋ5%1().$%1.ꢋ4.$ꢋ  
%).%.ꢋ745%1,:22)'%.ꢋꢎ%31)%"ꢋ74ꢋ'%6:(1,%)23%.ꢗꢋꢍ-ꢋ  
ꢎ1!.$'%&!(1ꢋ!42742#(,)%=%.ꢓꢋ$;1&%.ꢋ$)%2%ꢋ  
<&&.4.'%.ꢋ!4&ꢋ+%).%.ꢋꢐ!,,ꢋ",/#+)%13ꢋ/$%1ꢋ-)3ꢋ  
ꢑ%'%.23:.$%.ꢋꢔ7ꢗꢎꢗꢋꢌ%)34.'%.ꢓꢋꢇ)2#($%#+%.ꢋ4.$ꢋ  
ꢑ!1$).%.ꢖꢋ!"'%$%#+3ꢋ6%1$%.ꢓꢋ4.$ꢋ$!2ꢋꢑ%1:3ꢋ$!1&ꢋ  
"%)-ꢋꢎ%31)%"ꢋ.)#(3ꢋ!4&ꢋ%).%-ꢋ$)#+%.ꢋ%00)#(ꢋ/$%1ꢋ  
Lage des Aufklebers: Im Geräteinneren  
ꢎ%33ꢋ!4&'%23%,,3ꢋ2%).ꢗꢋ  
ꢘ ꢙꢚꢙꢛꢙꢜꢙꢝ" ꢒ ꢑ%  
Betriebsumgebung  
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:  
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.  
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)  
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend  
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu  
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter  
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen  
ausgesetzt werden.  
D3-4-2-1-7c*_A1_De  
D3-4-2-1-8*_C_Ge  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gehnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes  
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gehrleistet wird.  
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie  
2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.  
D3-4-2-1-9a_A1_De  
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an  
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen ndler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt  
kaufen).  
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL  
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie  
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel  
niemals mit nassen nden an, da dies einen  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche  
Kommunalverwaltung.  
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen  
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf  
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht  
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten  
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen  
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass  
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann  
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es  
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste  
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
unterzogen wird, und so gliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
K058b_A1_De  
ACHTUNG  
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes  
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen  
ꢀꢁ ꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍ"ꢁ ꢂꢎꢏꢁ!ꢁ!ꢂꢐꢁ '"ꢁ!ꢂ" ꢁꢑꢑ"ꢂꢎꢌ!ꢂ  
ꢐꢁ '"ꢂꢑꢏꢊꢋ"ꢂ$ꢒꢍꢍ!"'ꢑꢎꢏꢓꢂ$ꢒꢔꢂꢉ" ꢒꢔꢑꢁ"&ꢕꢂꢖꢔꢂꢎꢌ!ꢂ  
ꢐꢁ '"ꢂ$ꢒꢍꢍ!"'ꢑꢎꢏꢓꢂ$ꢒꢔꢂ ꢁ"&ꢂ&#ꢂ" ꢁꢑꢑꢁꢑꢗꢂꢔ#!!ꢂꢎꢁ ꢂ  
ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢁ ꢂꢌ#!ꢂꢎꢁ ꢂ ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢎꢒ!ꢁꢂꢓꢁ&ꢒꢓꢁꢑꢂ%ꢁ ꢎꢁꢑꢕꢂ  
ꢀꢌꢋꢁ ꢂ!ꢒꢍꢍ"ꢁꢂꢎꢌ!ꢂꢐꢁ '"ꢂ!ꢒꢂꢌ#ꢙꢓꢁ!"ꢁꢍꢍ"ꢂ%ꢁ ꢎꢁꢑꢗꢂꢎꢌ!!ꢂ  
!"ꢁ"!ꢂꢁꢏꢑꢂ#ꢑꢚꢁꢋꢏꢑꢎꢁ "ꢁ ꢂꢛ#ꢓꢌꢑꢓꢂ&# ꢂ ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢎꢒ!ꢁꢂ  
ꢓꢁ%'ꢋ ꢍꢁꢏ!"ꢁ"ꢂꢏ!"ꢗꢂꢎꢌꢔꢏ"ꢂꢎꢁ ꢂ ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢁ ꢂꢏꢑꢂꢁꢏꢑꢁ ꢂ  
ꢒ"!ꢏ"#ꢌ"ꢏꢒꢑꢂ!ꢒꢙꢒ "ꢂꢌꢚꢓꢁ&ꢒꢓꢁꢑꢂ%ꢁ ꢎꢁꢑꢂꢘꢌꢑꢑꢕꢂꢖꢔꢂ  
ꢜ ꢌꢑꢎꢓꢁꢙꢌꢋ ꢂꢌ#!&#!ꢊꢋꢍꢏꢁ)ꢁꢑꢗꢂ!ꢒꢍꢍ"ꢁꢂꢎꢁ ꢂ ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢁ ꢂ  
$ꢒ ꢂꢁꢏꢑꢁꢔꢂꢍ'ꢑꢓꢁ ꢁꢑꢂ ꢏꢊꢋ"ꢓꢁꢚ ꢌ#ꢊꢋꢂꢎꢁ!ꢂꢐꢁ '"ꢁ!ꢗꢂ  
ꢚꢁꢏ!ꢝꢏꢁꢍ!%ꢁꢏ!ꢁꢂ%'ꢋ ꢁꢑꢎꢂꢎꢁ!ꢂꢖ ꢍꢌ#ꢚ!ꢗꢂꢓ #ꢑꢎ!'"&ꢍꢏꢊꢋꢂ  
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker  
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.  
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom  
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn  
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche  
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,  
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist  
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene  
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.  
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise hrend des Urlaubs, sollte der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,  
ndler, um es zu ersetzen.  
S002*_Ge  
$ꢒꢑꢂꢎꢁ ꢂ ꢁ"&!"ꢁꢊꢘꢎꢒ!ꢁꢂꢓꢁ" ꢁꢑꢑ"ꢂ%ꢁ ꢎꢁꢑꢕꢂ  
D3-4-2-2-2a_A_Ge  
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢁꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢋꢂꢁꢌꢁꢌꢄꢁꢆꢍꢎꢁꢌꢈꢏꢅꢁꢋꢂꢏꢐꢎꢋꢂꢁꢋ  
D3-4-2-2-1a_A1_De  
ꢑꢏꢒꢁꢂꢌꢈꢏꢐꢁꢏꢅꢁꢓ!ꢐꢔꢂꢉꢊꢋꢁꢆꢕꢁꢏꢏꢌꢖꢇꢏꢏꢈꢏꢐꢈꢌꢒꢗꢋ  
ꢇꢈꢘꢋꢁꢃꢑꢈꢘꢙꢔꢁꢅꢁꢆꢅꢁꢘꢚꢔꢐꢁꢏꢛꢋꢁꢆꢌꢂꢉꢊꢇꢏꢋꢁꢆꢋ  
ꢏꢎꢁꢆꢌꢁꢂꢎꢁꢋꢁꢆꢜꢎꢁꢈꢁꢆꢁꢂꢏꢊꢁꢂꢎꢅꢁꢘꢂꢏꢋꢁꢎꢗꢋ  
2
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALTSVERZEICHNIS  
INHALTSVERZEICHNIS  
MERKMALE..................................................................4  
TECHNISCHE DATEN....................................................8  
ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS ........9  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN..............................38  
SCHLEIFENWIEDERGABE ..........................................................38  
CUE-PUNKT/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER ............................38  
SCRATCH-WIEDERGABE............................................................39  
SPIN-WIEDERGABE.....................................................................39  
JOG BREAK-WIEDERGABE ........................................................39  
EFFECT-BILDSCHIRM..................................................................39  
MIX-BILDSCHIRM........................................................................42  
HINWEISE ZUR FADER-STARTWIEDERGABE..........................44  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND  
DATEIEN..................................................................10  
MIT DIESEM GERÄT ABSPIELBARE DISC-TYPEN.................... 10  
HINWEISE ZUM ABSPIELEN VON MP3/AAC-DISCS............... 11  
HINWEISE ZUR WIEDERGABE VON  
USB-SPEICHERGERÄTEN .......................................................... 11  
HINWEISE ZU MP3-DATEIEN..................................................... 12  
HINWEISE ZU AAC-DATEIEN..................................................... 12  
HINWEISE ZU WAV-DATEIEN .................................................... 13  
HINWEISE ZU AIFF-DATEIEN..................................................... 13  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE.................................45  
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG ........................................45  
WARNHINWEISE ZUM URHEBERRECHTSSCHUTZ................46  
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mindestanforderungen an die  
Betriebsumgebung).....................................................................47  
INSTALLIEREN DER DJS-SOFTWARE........................................47  
HINWEISE ZUR PROBEFRIST UND BENUTZER-  
REGISTRIERUNG..........................................................................48  
HINWEISE ZUR ONLINE-UNTERSTÜTZUNG.............................49  
AUSSCHLUSSKLAUSEL..............................................................49  
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG ..................................14  
ANSCHLÜSSE .............................................................15  
NORMALTYP-ANSCHLÜSSE ...................................................... 15  
MANIPULATORTYP-ANSCHLÜSSE ........................................... 17  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE..............................18  
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM.......................50  
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG ........................................50  
INSTALLATION DES TREIBERS ..................................................50  
FRONTPLATTE.............................................................................. 18  
RÜCKWAND ................................................................................ 21  
HANDHABUNG VON DISCS UND ANDEREN  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE..........................53  
VORBEREITEN DES DJ-SOFTWAREPROGRAMMS .................54  
STEUERUNG DES COMPUTERS ÜBER DAS SPEZIAL-  
KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL..............................................54  
MIDI-STEUERUNG DES COMPUTERS.......................................56  
MIDI-MELDUNGSTABELLE .........................................................58  
DATENTRÄGERN .....................................................22  
LADEN UND ENTFERNEN VON DISCS..................................... 22  
NOTAUSWURF EINER DISC....................................................... 22  
SCHREIBEN VON VERWALTUNGSDATEN AUF EIN USB-  
SPEICHERGERÄT ........................................................................ 23  
ANSCHLIESSEN UND ABTRENNEN VON USB-  
SPEICHERGERÄTEN ................................................................... 23  
STARTEN DER WIEDERGABE  
(bei Verwendung der normalen Anschlüsse)......25  
KARAOKE-WIEDERGABE MIT CD-G-DISCS ...............60  
WAHL DES CD-G-WIEDERGABEMODUS..................................60  
ABSPIELEN EINER CD-G-DISC...................................................60  
AUFHEBEN DES CD-G-WIEDERGABEMODUS ........................60  
BROWSE-BILDSCHIRM.............................................................. 25  
DATEIEN SUCHEN UND ARCHIV DURCHSUCHEN................ 26  
WAHL EINES TITELS ................................................................... 27  
ANZEIGEN DER EIGENSCHAFTEN DES LAUFENDEN  
TITELS ........................................................................................... 27  
M3U-DATEIEN.............................................................................. 28  
SUCHEN NACH TITELN DURCH EINGABE EINES  
SCHLÜSSELBEGRIFFS................................................................ 29  
TITELWAHL ÜBER EINE USB-TASTATUR.................................. 30  
VERWENDUNG EINER PLAYLIST............................................... 32  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS....................61  
EINSTELLVERFAHREN ................................................................61  
EINSTELLUNGEN .........................................................................61  
ERSTELLEN VON ARCHIVEN......................................................63  
SICHERN VON BENUTZERDATEN.............................................63  
AUSFÜHREN EINER RÜCKSTELLUNG......................................64  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG  
DER STEUERGERÄTE ...............................................34  
HINWEISE ZUR DISC-WIEDERGABEAUTOMATIK-  
FUNKTION.................................................................................... 34  
BEENDEN DER WIEDERGABE UND  
AUSWERFEN DER DISC............................................................. 34  
PAUSIEREN DER WIEDERGABE............................................... 34  
HINWEISE ZUR FORTSETZUNGSFUNKTION............................ 34  
SUCHLAUF VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS .................................... 35  
TITELSPRUNG.............................................................................. 35  
UMSCHALTEN DES JOG-MODUS ............................................. 35  
FUNKTIONEN DER JOGSCHEIBE.............................................. 35  
ÄNDERN DER WIEDERGABEGESCHWINDIGKEIT.................. 36  
VERWENDUNG DER MASTER-TEMPO-FUNKTION ................. 36  
FESTLEGEN VON CUE-PUNKTEN.............................................. 36  
CUE-AUTOMATIK-FUNKTION..................................................... 37  
STÖRUNGSBESEITIGUNG...........................................65  
HINWEISE ZUM LCD-BILDSCHIRM...........................................68  
HINWEISE ZU OEL-(ORGANISCHEN EL-)BILDSCHIRMEN .....68  
ANGEZEIGTE FEHLERMELDUNGEN..........................................69  
AKTUALISIERUNG DES MEP-7000 ............................................69  
EINSCHRÄNKUNGEN BEIM GEBRAUCH DER SOFTWARE...70  
AUSSCHLUSSKLAUSEL ..............................................71  
3
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE  
MERKMALE  
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Multi-Entertainment Player, der sich durch eine breite Palette an Darbietungsfunktionen für  
Parties und Veranstaltungen sowie erstklassige Betriebseigenschaften auszeichnet. Dies macht das Gerät ideal für den professionellen  
mobilen DJ-Einsatz geeignet. Indem dieses Gerät sowohl eine normale als auch eine Manipulator-Wiedergabe gestattet, bietet es eine  
optimale Unterstützung der nächsten Generation von DJ-Darbietungen.  
Beim normalen Wiedergabetyp kann die DJ-Wiedergabe nicht nur mit herkömmlichen Musik-CDs (CD-DA), sondern auch mit  
Musikdateien (MP3, AAC usw.) ausgeführt werden, die auf USB-Speichergeräten wie USB-Speichern und externen Festplattenlaufwerken  
(HDD) aufgezeichnet sind, sowie mit CD-ROMs und DVD-ROMs ausgeführt werden.  
Nach Anschluss dieses Players an einen Personalcomputer, auf dem die mitgelieferte DJS-Software installiert wurde, kann dieser Player  
außerdem von DJS als ein Audio-Ausgabegerät vorgegeben werden, wonach eine nahtlose DJ-Wiedergabe von Musiktiteln möglich ist,  
die sowohl auf USB-Speichergeräten und Disc-Datenträgern als auch auf dem Personalcomputer abgespeichert sind.  
Zusätzlich zeichnet sich dieser Player durch eine umfassende Unterstützung der verschiedensten Datenträger aus, so dass man sich kein  
Kopfzerbrechen über bestimmte Datenträgertypen machen muss. In Verbindung mit der hochleistungsfähigen grafischen  
Benutzerschnittstelle (GUI) des zentralen Displays erleichtert dies die Suche und Auswahl gewünschter Titel aus großen Musikarchiven  
und macht den Gebrauch des Mischpults zum manuellen Umschalten zwischen verschiedenen Programmquellen überflüssig.  
Andererseits setzt das Steuergerät die Tradition von Pioneers Modellreihe von CD-Playern für DJ-Anwendungen hinsichtlich des Layouts  
seines Bedienfelds, seinen Funktionen und Bedienungsverfahren fort; nach Anschluss des Steuergerätes an einen Personalcomputer  
(mit Spannungsversorgung über den USB-Bus) kann die Musik der mitgelieferten DJS-Software im zünftigen DJ-„Manipulatorstil“  
abgespielt werden, ohne dass eine Betätigung von Maus oder Tastatur erforderlich ist.  
Manipulatortyp  
DJ-Software mit  
MIDI-Schnittstelle  
DJ-Software mit  
Spezialschnittstelle  
Steuereinheit  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
USB-Bus-  
Spannungsversorgung  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
PIONEER DJS  
Leistungsverstärker  
OUT  
Audio-Schnittstellengerät  
Mischpult  
Lautsprecher  
4
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE  
Normaltyp  
DJ-Software mit  
Spezialschnittstelle  
DJ-Software mit  
MIDI-Schnittstelle  
externer Monitor  
Lautsprecher  
PIONEER DJS  
Videosignal  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
PITCH BEND  
PITCH BEND  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP/EXIT  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
Leistungsverstärker  
Steuereinheit  
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
CH A  
CH B  
POWER  
DISC  
1
DISC  
2
Antriebseinheit  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
Audiosignal  
AC IN  
Mischpult  
PC  
USB1  
Rückwand  
MP3 / AAC / WAV / AIFF  
Musik-CD/MP3/AAC  
Musik-CD (CD-DA)  
MP3/AAC-Dateien auf  
CD-ROM  
MP3/AAC-Dateien auf  
DVD-ROM  
Festplatten-  
laufwerk  
Flash  
Memory  
Karaoke (CD-G)  
USB-Tastatur  
USB-Speichergerät  
5
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE  
UNTERSTÜTZUNG DER WIEDERGABE DIVERSER  
DATENTRÄGER  
JOG BREAK-EFFEKTE  
Jog Break-Effekte für Darbietungen mit originellem Sound  
Drei verschiedene Typen der Remix-Hilfsfunktion stehen zur  
Auswahl: [JET], [ROLL] und [WAH]. Durch Wahl der gewünschten  
Funktion können Sie Effekte durch Drehen der Jogscheibe  
wunschgemäß steuern und sich damit neue Dimensionen in der  
Remix-Welt erschließen.  
Dieser Player unterstützt die Wiedergabe von CD-R/-RW-Discs im  
Musik-CD- (CD-DA) oder Grafik-CD-Format (CD-G) sowie von  
komprimierten Musikdateien (MP3/AAC), die auf CD-R/-RW-,  
DVD-R/-RW-, DVD+R/+RW- oder DVD R-Doppelschicht-Discs  
aufgezeichnet sind (aufgrund der Eigenschaften individueller  
Discs, den Aufzeichnungsbedingungen und dem Disc-Zustand,  
z.B. Kratzern oder Schmutzflecken, kann es vorkommen, dass  
bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden  
können). Die Wiedergabe von komprimierten Musikdateien (MP3/  
AAC/WAV/AIFF), die auf USB-Speichergeräten abgespeichert  
sind, wird ebenfalls unterstützt.  
AUTO MIX-FUNKTION  
Diese Funktion ermöglicht eine automatische ununterbrochene  
Wiedergabe von Titeln der Playlist unter Verwendung von vier  
Mischarten. Selbst wenn Sie vorübergehend von der DJ-Kabine  
abwesend sind, kann gemischte Musik automatisch genau so  
wiedergegeben werden, als ob ein Diskjockey die Wiedergabe  
steuert.  
DJ-SOFTWARE  
Zu den auf dem BROWSE-Bildschirm verfügbaren  
Programmquellen gehört DJ-Software, und zwar sowohl das  
mitgelieferte DJS-Programm als auch andere DJ-Software,  
ohne dass eine Steuer-Disc benötigt wird. Der Einsatz von MIDI  
DJ-Software wird ebenfalls unterstützt. Darüber hinaus kann  
der MEP-7000 als ein Audio-Ausgabegerät vorgegeben und  
dann zur Audioausgabe verwendet werden, so dass sich ein  
Gebrauch des Mischpults zum Umschalten zwischen  
verschiedenen Musikquellen erübrigt.  
JOGSCHEIBE  
Die großdimensionierte Jogscheibe mit einem Durchmesser von  
80 mm verfügt über eine Scratch-Funktion, die eine Bedienung mit  
dem gleichen taktilen Gefühl wie bei Scratch-Wiedergabe mit  
einem Plattenspieler ermöglicht.  
TONHÖHENBEUGUNG  
Das Wiedergabetempo ändert sich in einem direkten Verhältnis zu  
Drehwinkel und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.  
HOCHGESCHWINDIGKEITS-TONHÖHENBEUGUNG  
ZUR BEACHTUNG  
Wenn Sie die Jogscheibe drehen, während Sie die PITCH BEND-  
Taste gedrückt halten, ändert sich das Wiedergabetempo  
schneller als bei Verwendung der normalen Tonhöhenbeugungs-  
Funktion.  
• Die meisten Betriebsdaten im Zusammenhang mit einer  
Betätigung von Tasten und TEMPO-Gleitbahnreglern an  
diesem Player können über USB MIDI oder Spezialformate an  
externe Geräte ausgegeben werden. Um dieses Gerät zur  
Steuerung von DJ-Software verwenden zu können, muss ein  
Treiberprogramm installiert werden.  
FELD-SUCHFUNKTION  
Durch Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart lässt sich  
der Cue-Punkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde)  
präzise aufsuchen.  
• Ein ASIO-Spezialtreiber r Audioausgabe steht zur  
Verfügung.  
HOCHGESCHWINDIGKEITS-SUCHFUNKTION  
• Je nach Typ der verwendeten DJ-Software kann dieser Player  
möglicherweise nicht als ein Audio-Ausgabegerät vorgegeben  
werden.  
• Wenn das Steuergerät als Einzelgerät verwendet wird, kann  
dieser Player nicht als ein Audio-Ausgabegerät vorgegeben  
werden. In einem solchen Fall kann nur DJ-Software bedient  
werden.  
Wenn eine der SEARCH-oder TRACK SEARCH-Tasten beim  
Drehen der Jogscheibe gedrückt gehalten wird, lässt sich die Disc  
schneller durchsuchen als im normalen Suchlauf.  
ARCHIV-DURCHSUCHFUNKTION  
Die Titelwahl lässt sich wesentlich vereinfachen, und eine Suche  
nach Schlüsselbegriffen wird möglich, indem ein Archiv aus einer  
großen Anzahl von Titeln zusammengestellt wird, die auf  
USBSpeichergeräten aufgezeichnet sind, und diese Titel dann  
nach Album, Interpret und Genre in den entsprechenden  
Kategorien angeordnet werden. Ein noch bequemeres  
HOCHLEISTUNGSFÄHIGES DISPLAY  
Zentrales Display  
Dank seiner hohen Leuchtdichte ist das 4,3 Zoll breite Farb-LCD-  
Display bequem ablesbar. Die intelligente grafische  
Benutzerschnittstelle (GUI) und das Wahlrad gestatten eine  
bequeme Titelwahl. Musikarchive unterstützen auch den  
Gebrauch von Schutzhüllen-Fotos.  
Zusammenstellen eines Archivs ist durch Herunterladen von  
Library Authoring-Software von der folgenden Website möglich:  
http://www.prodjnet.com/support/  
Display von Steuergerät A/B  
MONITORAUSGANG  
Die Anzeige der verstrichenen Spielzeit und des Tempos erfolgt  
jeweils auf einem hochwertigen Bereichsfarben-Vollsegment-OEL-  
Anzeigefeld, das sich durch ein schnelles Ansprechverhalten und  
hervorragende Ablesbarkeit auszeichnet. In Verbindung mit dem  
zentralen Display sorgen diese Displays und Anzeigen für eine  
stressfreie DJ-Wiedergabe unter einem breiten Bereich von  
Beleuchtungsbedingungen.  
Durch Ausgabe des BROWSE-Bildschirms des zentralen Displays  
an einen großen externen Monitor lassen sich die  
Bedienungsvorgänge weiter erleichtern. Das Videobild von  
Karaoke-CD-Gs wird ebenfalls über diesen Ausgang ausgegeben.  
TASTATUR-UNTERSTÜTZUNG  
Der Anschluss einer Tastatur an eine USB-Buchse ermöglicht  
eine rasche Titelwahl durch Eingabe des ersten Zeichens  
(Anfangsbuchstabens) von Titel- und Ordnernamen und  
Verwendung der Sprungfunktion oder durch Suchen nach  
Schlüsselbegriffen mit Hilfe der ARCHIV-  
PLAYLIST  
Gewünschte Titel können aus Musikarchiven auf USB-  
Speichergeräten und Discs ausgewählt und in einer „Playlist“  
registriert werden, um eine bequeme Titelwahl für DJ-Wiedergabe  
ohne zeitraubendes Suchen nach Titeln zu ermöglichen.  
DURCHSUCHFUNKTION; außerdem gestattet eine Tastatur die  
Bearbeitung von Playlistennamen.  
SCRATCH-EFFEKTE  
Scratch-Effekte für differenzierte Scratch-Sound-Wiedergabe  
Drei verschiedene Scratch-Sounds stehen zur Auswahl:  
[SCRATCH], [TRANS] und [BUBBLE]. Diese neuen Scratch-  
Sounds erweitern das dynamische Potential Ihrer DJ-  
Darbietungen beträchtlich.  
6
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE  
CD-G-KARAOKE  
CD-G-Discs können abgespielt werden, um bequeme Karaoke-  
Darbietungen zu ermöglichen. Das Karaoke-Videobild kann auch  
an große externe Monitoren ausgegeben werden.  
RELOOP-FUNKTION  
Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden.  
Selbst nachdem die Schleifenwiedergabe aufgehoben worden ist,  
kann die zuletzt eingegebene Schleife durch einfaches Drücken  
der RELOOP/EXIT-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Da  
die Schleifenwiedergabe in Übereinstimmung mit dem Takt ein-  
und ausgeschaltet werden kann, ergibt sich eine Vielzahl von  
neuartigen Anwendungsmöglichkeiten.  
TEMPO-REGLER  
60-mm-Hochleistungs-Gleitbahnregler für wunschgemäße  
Beeinflussung des Wiedergabetempos  
Die digitale Anzeige des Wiedergabetempos in Schritten von 0,02  
% (nur 6 %-Regelbereich) ermöglicht eine genauere, einfachere  
Synchronisierung des Tempos.  
ANZEIGE DER WIEDERGABEADRESSE  
Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den  
Fortschritt der Wiedergabe des aktuellen Titels. Dies ermöglicht  
eine bequeme Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition anhand  
der Balkenlänge, genau wie wenn man bei einem Plattenspieler  
die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft. Ein blinkender  
Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel seinem  
Ende nähert.  
TEMPO-REGELBEREICH  
Zur Erhöhung des Bedienungskomforts stehen vier Einstellungen  
r den maximalen Regelbereich des Wiedergabetempos zur  
Auswahl: 6 %, 10 %, 16 % und WIDE (WIDE steht nur bei  
Musik-CDs (CD-DA) zur Verfügung).  
MASTER-TEMPO-FUNKTION  
Diese Funktion gestattet eine Änderung des Wiedergabetempos  
SCHLITZ-LADEMECHANISMUS  
Die Disc wird direkt in den Ladeschlitz eingeschoben, ohne dass  
eine Klappe geöffnet oder ein Fach ausgefahren werden muss, so  
dass Discs schnell und bequem gewechselt werden können.  
ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhöhe.  
CUE  
CUE-RÜCKLAUF  
Diese Funktion erlaubt es, durch einfaches Drücken der CUE-  
Taste während der Wiedergabe unmittelbar an den gespeicherten  
Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe dort erneut zu  
beginnen.  
FADER-STARTFUNKTION  
Nach Anschluss an ein Pioneer DJ-Mischpult kann der Faderhebel  
des Mischpults betätigt werden, um einen sofortigen  
Wiedergabestart oder Cue-Rücklauf auszuführen.  
CUE-PUNKT/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER  
Cue-Punkte und Schleifenpunkte können im internen Speicher  
abgespeichert und nach Bedarf abgerufen werden.  
CD-TEXT  
Beim Abspielen einer Musik-CD (CD-DA) mit Unterstützung von  
CD-Text können die auf der Disc aufgezeichneten  
Textinformationen über Titel, Interpreten und Album angezeigt  
werden.  
CUE-AUTOMATIK-FUNKTION  
Mit Hilfe dieser Funktion kann der genaue Anfangspunkt eines  
Titels durch Drücken der Wiedergabe-/Pausentaste ()  
unmittelbar angefahren werden, selbst wenn dieser vom ersten  
Feld des Titels abweicht.  
LEGATO LINK-FUNKTION  
Dieser Player ist mit der Funktion „Legato Link Conversion“  
ausgestattet. Beim Abspielen von Musik-CDs reproduziert diese  
Funktion den Höhenbereich oberhalb von 20 kHz, der beim CD-  
Format verloren geht, um einen originalgetreuen Klang zu  
erhalten, der dem von Plattenspielern nahe kommt.  
CUE-PUNKT-ABTASTUNG  
Diese Funktion gestattet eine Wiedergabe ab dem gespeicherten  
Cue-Punkt auf einfachen Tastendruck, um den Ton am Cue-Punkt  
zu kontrollieren.  
NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE  
SCHWINGUNGSFESTIGKEIT  
Diese Funktion vereinfacht die Festlegung und das Löschen von  
Schleifen. Diese Funktion gestattet die Festlegung einer Schleife  
während der Wiedergabe eines Titels. Eine Schleife kann auch am  
Ende eines Titels festgelegt werden, so dass der Titel nicht stoppt.  
Zusätzlich ist ein ADJUST-Modus vorgesehen, der eine sofortige  
Verschiebung des Schleifen-Endpunkts ermöglicht und den  
Gebrauch der Schleifenfunktion beträchtlich vereinfacht.  
Dieses Gerät verfügt über einen „stoßfesten Speicher“ und die  
gleiche schwebend gelagerte Mechanik wie die Auto-Hi-Fi-Geräte  
von Pioneers Carrozzeria-Modellreihe, um eine hervorragende  
Schwingungsfestigkeit zu gewährleisten und Tonaussetzer zu  
vermeiden.  
HOT-LOOP-FUNKTION  
Wenn Sie während der Schleifenwiedergabe die IN/CUE/HOT  
LOOP-Taste drücken, wird unmittelbar an den Schleifen-  
Anfangspunkt zurückgekehrt und die Wiedergabe erneut an der  
betreffenden Stelle gestartet. Durch einen synchronen Gebrauch  
dieser Funktion mit dem Takt eines Titels ergeben sich zahlreiche  
neue Wiedergabemöglichkeiten.  
7
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
TECHNISCHE DATEN  
1
Allgemeine Daten  
Modellnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000  
Bezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Multi-Entertainment Player  
Normaltyp  
Stromversorgung  
. . . . . . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz  
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W  
Manipulatortyp  
Versorgungsspannung . . 5 V Gleichspannung (über USB-Bus)  
Stromverbrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA  
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W  
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 °C bis 35 °C  
Betriebsluftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % rel. Feuchte  
(ohne Kondensatbildung)  
Masse (Gewicht)  
Steuereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg  
Antriebseinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg  
Maximale Außenabmessungen  
Steuereinheit . . . . .482,6 mm (B) x 133,0 mm (H) x 83,5 mm (T)  
Antriebseinheit . . .482,6 mm (B) x 90,5 mm (H) x 324,6 mm (T)  
2
3
USB-Upstream-Teil  
Buchsenausführung . . . . . . . . . . USB-Buchse Typ B (PC-Buchse)  
USB-Downstream-Teil  
Buchsenausführung  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-Buchsen Typ A (USB1/USB2-Buchsen)  
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . 5 V/500 mA max. (an Buchse)  
Analogaudio-Ausgangsteil  
Ausgangsbuchsen. . . . . . . . . . . .Cinchbuchsen (Steuergerät A/B)  
Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V eff. (1 kHz)  
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz bis 20 kHz  
Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . 115 dB oder höher (JEITA)  
Klirrgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % max. (JEITA)  
* Die obigen Angaben beziehen sich auf die Wiedergabe von  
Musik-CDs (CD-DA).  
4
Digitalaudio-Ausgangsteil  
Ausgangsbuchsen. . . . . . . . . . . .Cinchbuchsen (Steuergerät A/B)  
Ausgangstyp . . . . . . . . . . . . . . Koaxialer Digitalausgang (S/PDIF)  
Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vs-s (75 Ω)  
Ausgabeformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz/16 Bit  
5
6
Video-Ausgangsteil  
Ausgangsbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinchbuchse  
FBAS-Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vs-s (75 Ω)  
Zentrales Display-Teil  
Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TFT-LCD-Aktivmatrix-Display  
Größe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 Zoll (Breite)  
Unterstützte Anzeigesprachen. . . 10 Sprachen einschließlich von  
Englisch, Japanisch und Chinesisch  
7
8
Display-Teil von Steuergerät A/B  
Ausführung . . . . . . . . OEL (organisches EL) Vollsegment-Display  
Sonstige Buchsen  
Steuereinheit  
Fernsteuerungsbuchse. . . . . . . . . . . 10-polige DIN-Minibuchse  
5 V-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrombuchse  
Antriebseinheit  
Fernsteuerungsbuchse. . . . . . . . . . . 10-polige DIN-Minibuchse  
Steuerbuchsen . . . . . . . . . . . . . Minibuchsen (Steuergerät A/B)  
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung  
bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit  
vorbehalten.  
8
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS  
ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN  
ZUBEHÖRS  
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton  
vorhanden sind.  
Audiokabel (x 2)  
Netzkabel  
Notauswurfstift  
DJS: 1 Satz  
CA  
UTION  
Steuerkabel (x 2)  
Spezial-Fernsteuerungskabel  
CD-ROM  
DJS-Installationsschlüssel-  
Aufkleber  
Vorliegende Bedienungsanleitung  
USB-Kabel  
MEP-7000  
USB-Hilfsspannungskabel  
Garantiekarte  
ZUR BEACHTUNG  
• In China gehört der DJS-Softwaresatz nicht zum Lieferumfang des MEP-7000.  
• Drei Handbücher gehören zum Lieferumfang dieses Gerätes (einschließlich der vorliegenden Bedienungsanleitung). Bitte  
lesen Sie diese Handbücher je nach Anwendungszweck wie folgt:  
– MEP-7000 Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst.  
– MEP-7000 DJS-Steuerungsanleitung (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM)  
Dies ist die grundlegende Bedienunganleitung bei gemeinsamem Gebrauch der DJS-Software mit dem MEP-7000.  
– DJS-Benutzerhandbuch (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM)  
Dieses Handbuch enthält ausführliche Erläuterungen der Funktionen und Bedienung der DJS-Software.  
9
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND  
DATEIEN  
MIT DIESEM GERÄT ABSPIELBARE DISC-TYPEN  
• Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden können, sind mit einem der folgenden Logos auf ihrem Etikett oder ihrer  
Verpackung gekennzeichnet:  
Abspielbare Disc-Typen und ihre Logos  
CD  
CD-TEXT  
CD-R  
CD-RW  
CD-G  
DVD-R  
DVD-RW  
ist ein Warenzeichen  
der DVD Format/Logo  
Licensing Corporation.  
Hinweise zur Wiedergabe von Discs  
Hinweis zu kopiergeschützten CDs  
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/CD-RW-Discs, die im  
Musik-CD- (CD-DA) oder Grafik-CD-Format (CD-G) bespielt sind,  
sowie von CD-R/-RW-, DVD-R/-RW-, DVD+R/+RW- und DVD R-  
Doppelschicht-Discs im Stande, die im MP3/AAC-Dateiformat  
bespielt sind.  
Dieses Gerät entspricht den für Musik-CDs geltenden Normen. Bei  
Verwendung von Discs, die diesen Normen nicht entsprechen,  
sind ein einwandfreier Betrieb und die einwandfreie  
Geräteleistung nicht gewährleistet.  
[DualDisc]-Wiedergabe  
Dieses Gerät entspricht den für Musik-CDs geltenden Normen. Bei  
Verwendung von Discs, die diesen Normen nicht entsprechen,  
sind ein einwandfreier Betrieb und die einwandfreie  
Geräteleistung nicht gewährleistet.  
HINWEIS  
• CD-R/-RW-, DVD-R/-RW-, DVD+R/+RW- und DVD R-  
Doppelschicht-Discs, die mit einem Einzelgerät-Recorder  
oder Personalcomputer bespielt wurden, können aus  
verschiedenen Gründen möglicherweise nicht einwandfrei  
mit diesem Gerät abgespielt werden, einschließlich des  
Zustands individueller Disc, des Vorhandenseins von  
Kratzern oder Schmutzflecken auf der Disc oder von  
Schmutz oder Kondensat auf der Abtasterlinse des Players.  
Hinweise zu 8-cm-CD-Singles  
CD-Singles mit einem Durchmesser von 8 cm können nicht mit  
diesem Gerät abgespielt werden. Spielen Sie auch keine Disc mit  
diesem Gerät ab, an der ein 8-cm-Adapter angebracht wurde, da  
sich der Adapter während der Wiedergabe von der Disc lösen und  
eine Beschädigung der Disc oder des Players verursachen kann.  
• Discs, die mit dem Disc-Laufwerk eines  
Personalcomputers bespielt wurden, werden  
Hinweise zu CD-Text auf Musik-CDs  
möglicherweise aufgrund von Abweichungen der  
Einstellungen der zur Aufzeichnung verwendeten Software  
oder der Betriebsumgebung des Personalcomputers nicht  
einwandfrei abgespielt. Bitte achten Sie stets darauf, Discs  
in einem geeigneten Format zu bespielen (Einzelheiten  
hierzu sind vom Hersteller der jeweils zur Aufzeichnung  
verwendeten Software-Anwendung erhältlich).  
Dieses Gerät unterstützt das CD-TEXT-Format, und zeigt  
Titelnamen, Albumnamen und Interpretennamen an, die als CD-  
Textinformationen auf einer Disc aufgezeichnet sind. Zu den  
unterstützten Zeichencodes gehören ASCII, ISO-8859, MS-JIS und  
Mandarin-Chinesisch. Wenn mehrere Textdaten auf einer Disc  
aufgezeichnet sind, werden die ersten Textdaten angezeigt.  
• Detaillierte Informationen zu Handhabung und Gebrauch von  
Discs finden Sie in den Discs beiliegenden Vorsichtshinweisen  
und Anweisungen.  
Folgende Discs können nicht mit diesem Gerät  
abgespielt werden:  
CDs: DTS-CDs, Foto-CDs, Video-CDs und nicht finalisierte CDs  
DVDs: DVD-Video-Discs, DVD-Audio-Discs, DVD-RAM-Discs,  
nicht finalisierte DVDs, Discs mit MPEG-Laufbilddateien  
Bitte erstellen Sie grundsätzlich Sicherungskopien von  
Ihren Discs!  
Aufgrund der strukturellen Eigenschaften von CD-R/-RW-, DVD-R/  
-RW-, DVD+R/+RW- und DVD R-Doppelschicht-Discs kann es  
vorkommen, dass derartige Discs nicht mehr abgespielt werden  
können, wenn sie längere Zeit über im Pausenzustand (oder Cue-  
Bereitschaftszustand) verbleiben, oder eine Wiedergabe ab der  
betreffenden Stelle der Disc ist nicht mehr möglich. Die gleiche  
Störung kann auftreten, wenn die Schleifenwiedergabe-Funktion  
extrem häufig zum wiederholten Abspielen des gleichen  
Abschnitts einer Disc verwendet wird.  
Bitte erstellen Sie vor dem Gebrauch einer Disc, die wichtige  
Dateien oder Titel enthalten, grundsätzlich eine Sicherungskopie  
der Disc.  
10  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN  
HINWEISE ZUM ABSPIELEN VON MP3/AAC-DISCS  
Dieses Gerät ist zum Abspielen von komprimierten Muskdateien (MP3/AAC) im Stande, die auf CD-R/-RW-, DVD-R/-RW-, DVD+R/+RW-  
und DVD R-Doppelschicht-Discs aufzeichnet sind.  
Ordnerebenen  
Maximal 8 Ebenen; wenn mehr als 8 Ebenen innerhalb der Ordnerstruktur vorhanden sind, können Dateien  
auf der 9. und weiter darunter befindlichen Ebenen nicht abgespielt werden.  
Maximale Anzahl von  
Ordnern  
2 000 Ordner pro Disc; wenn mehr als 2 000 Ordner auf einer Disc vorhanden sind, können nur die ersten  
2 000 Ordner abgespielt werden.  
Maximale Anzahl von  
Dateien  
3 000 Dateien pro Disc; wenn mehr als 3 000 Dateien auf einer Disc vorhanden sind, können nur die ersten  
3 000 Dateien abgespielt werden.  
Aufnahmeformat  
Discs, bei denen das ISO 9660-Dateisystem zur Aufzeichnung verwendet wurde, werden unterstützt.  
Wenn das UDF-Dateisystem zur Aufzeichnung verwendet wurde, kann die betreffende Disc nur dann  
abgespielt werden, wenn das ISO 9660-Dateisystem gleichzeitig bei der Aufzeichnung verwendet wurde.  
Einzelheiten hierzu sind vom Hersteller der Anwendung erhältlich.  
• Wenn eine sehr große Anzahl von Ordnern und Dateien vorhanden ist, kann längere Zeit verstreichen, bevor die Wiedergabe  
startet.  
HINWEISE ZUR WIEDERGABE VON USB-SPEICHERGERÄTEN  
Nach Anschluss eines USB-Speichergerätes an dieses Gerät können die auf dem USB-Speichergerät aufgezeichneten MP3/AAC/WAV/  
AIFF-Dateien mit diesem Gerät abgespielt werden.  
Ordnerebenen  
Maximal 8 Ebenen; wenn mehr als 8 Ebenen innerhalb der Ordnerstruktur vorhanden sind, können Dateien  
auf der 9. und weiter darunter befindlichen Ebenen nicht abgespielt werden.  
Maximale Anzahl von  
Ordnern  
Die Anzahl von Ordnern pro Gerät ist zwar nicht auf einen bestimmten Wert begrenzt, doch können nur  
maximal 10 000 Unterordner pro Ordner angezeigt werden.  
Maximale Anzahl von  
Dateien  
Die Anzahl von Dateien pro Gerät ist zwar nicht auf einen bestimmten Wert begrenzt, doch können nur  
maximal 10 000 Dateien pro Ordner angezeigt werden.  
Unterstützte Dateisysteme FAT, FAT32, HFS+  
ZUR BEACHTUNG  
• Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte der „USB Mass Storage Class“, einschließlich von externen  
Festplattenlaufwerken, tragbaren Flash Memory-Geräten und digitalen Audioplayern.  
Optische Disc-Geräte wie externe DVD/CD-Laufwerke jedoch können nicht verwendet werden.  
• Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen wird, das eine große Anzahl von Ordnern und Dateien enthält, kann das Einlesen  
seines Inhalts längere Zeit beanspruchen.  
• Wenn ein angeschlossenes USB-Speichergerät mehrere Partitionen aufweist, kann nur die ursprüngliche Partition verwendet  
werden.  
ACHTUNG  
Bei Verwendung von bestimmten USB-Speichergeräten ist u.U. keine einwandfreie Wiedergabe mit diesem Gerät  
möglich. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf den Anschluss eines bestimmten USB-  
Gerätes an dieses Gerät zurückzuführen sind.  
• Wenn ein USB-Speichergerät über einen USB-Verteiler an dieses Gerät angeschlossen wird, ist u.U. kein einwandfreier Betrieb  
möglich.  
• Werden mehrere USB-Speichergeräte gleichzeitig über einen USB-Verteiler angeschlossen, kann nur das erste dieser Geräte  
verwendet werden.  
• Bei Verwendung eines USB-Speichergerätes mit darauf installiertem Flash Card Reader ist kein einwandfreier Betrieb  
gewährleistet.  
• Zum Anschluss eines mit zwei USB-Kabeln arbeitenden USB-Speichergerätes schließen Sie beide Kabel an die USB-Buchsen  
dieses Gerätes an.  
• Wenn der Buchse USB1 oder USB2 des Gerätes eine höhere als die zulässige Strommenge zugeführt wird, kann es  
vorkommen, dass das Gerät die Versorgung des USB-Speichergerätes mit Spannung einstellt, so dass die Datenübertragung  
abgebrochen wird. In einem solchen Fall erscheint eine Fehlermeldung auf dem zentralen Display des Gerätes, und die  
Stoppanzeigen für USB1 und USB2 blinken gleichzeitig rot. Um den normalen Betriebszustand wiederherzustellen, trennen  
Sie alle an das Gerät angeschlossenen USB-Speichergeräte ab, und halten Sie dann eine beliebige der beiden USB STOP-  
Tasten mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Vermeiden Sie den Anschluss des USB-Speichergerätes, von dem eine  
Lieferung von Überstrom erkannt wurde, sowie von anderen USB-Speichergeräten, die über einen mit Bus-  
Spannungsversorgung arbeitenden USB-Verteiler angeschlossen sind. Falls sich der normale Betriebszustand auf diese  
Weise nicht wiederherstellen lässt, schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein.  
11  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN  
HINWEISE ZU MP3-DATEIEN  
Es gibt zwei Typen von MP3-Dateien, solche mit konstanter Bitrate (CBR) und solche mit variabler Bitrate (VBR). Dieser Player unterstützt  
die Wiedergabe und die DJ-Wiedergabe von Dateien sowohl des CBR- als auch des VBR-Typs, doch weisen VBR-Dateien bei Verwendung  
der Funktionen Suchlauf und Hochgeschwindigkeits-Suchlauf im Vergleich zu CBR-Dateien u.U. durch eine langsamere Leistung auf.  
Wenn es Ihnen auf eine hohe Wiedergabeleistung ankommt, empfiehlt es sich daher, MP-Dateien mit konstanter Bitrate (CBR)  
aufzuzeichnen.  
Dieses Gerät unterstützt MP3-Dateien der folgenden Formate:  
Unterstützte Formate  
MPEG-1  
MPEG-2  
Unterstützung von Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz und  
48 kHz sowie Bitraten von 32 kBit/s bis 320 kBit/s  
Unterstützung von Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 16 kHz, 22,05 kHz und  
24 kHz sowie Bitraten von 16 kBit/s bis 160 kBit/s  
Titeldaten  
Unterstützung von ID3-Tags der Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4  
Anzeige von Titel-, Album- und Interpretennamen *1  
JPEG-Bilder, die in ID3-Tags eingebettet sind, werden als Schutzhüllen-Fotos  
angezeigt. *2  
Dateierweiterungen  
.mp3  
*1 Um Zeichen eines anderen Lokalcodes als Unicode anzeigen zu können, muss die UTILITY-Funktion zur Einstellung der  
entsprechenden Sprache verwendet werden.  
*2 Dateien mit einer Originalbildgröße von mehr als 800 x 800 Pixeln können nicht angezeigt werden.  
HINWEISE ZU AAC-DATEIEN  
Bei „AAC“ handelt es sich um die Abkürzung von „Advance Audio Coding“, einem grundlegenden Format der bei den Normen MPEG-2  
und MPEG-4 verwendeten Audio-Komprimierungstechnologie.  
AAC-Daten weisen je nach der zur Erstellung der Datendatei verwendeten Anwendung unterschiedliche Dateiformate und  
Dateierweiterungen auf.  
®
Der MEP-7000 ist zum Abspielen von iTunes -codierten AAC-Dateien mit der Erweiterung „.m4a“ sowie von Dateien mit den  
Erweiterungen „.aac“ und „.mp4“ im Stande. Kopiergeschützte Dateien, wie sie beispielsweise vom iTunes Music Store vertrieben werden,  
können nicht abgespielt werden. Außerdem können bestimmte Dateien je nach der Version von iTunes, mit der sie codiert wurden,  
möglicherweise nicht abgespielt werden.  
Apple und iTunes sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Landern eingetragen sind.  
Dieses Gerät unterstützt AAC-Dateien der folgenden Formate:  
Unterstützte Formate  
MPEG-4 AAC LE  
AAC-Dateien  
Unterstützung der Abtastfrequenzen 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz  
und 48 kHz sowie der Bitraten von 8 kBit/s bis 320 kBit/s  
Titeldaten  
Unterstützung von ID3-Tags der Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4  
Anzeige von Titel-, Album- und Interpretennamen *1  
JPEG-Bilder, die in ID3-Tags eingebettet sind, werden als Schutzhüllen-Fotos  
angezeigt. *2  
Nicht-AAC-Dateien  
Unterstützung von Meta-Tags (eingebetteten Tags)  
Anzeige von Titel-, Album- und Interpretennamen *1  
JPEG-Bilder, die in Tags eingebettet sind, werden als Schutzhüllen-Fotos  
angezeigt. *2  
Dateierweiterungen  
.m4a, .aac, .mp4  
*1 Um Zeichen eines anderen Lokalcodes als Unicode anzeigen zu können, muss die UTILITY-Funktion zur Einstellung der  
entsprechenden Sprache verwendet werden.  
*2 Dateien mit einer Originalbildgröße von mehr als 800 x 800 Pixeln können nicht angezeigt werden.  
12  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZU DEN ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN  
HINWEISE ZU WAV-DATEIEN  
Dieses Gerät unterstützt WAV-Dateien der folgenden Formate:  
Unterstützte Formate  
Unterstützung von nichtkomprimierten 16-Bit-PCM-Daten mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz  
Titeldaten  
Unterstützung von LST Chunk  
Anzeige von Titel-, Album- und Interpretennamen *1  
Dateierweiterungen  
.wav  
*1 Um Zeichen eines anderen Lokalcodes als Unicode anzeigen zu können, muss die UTILITY-Funktion zur Einstellung der  
entsprechenden Sprache verwendet werden.  
ZUR BEACHTUNG  
• WAV-Dateien, die auf Discs aufgezeichnet sind, können nicht abgespielt werden.  
HINWEISE ZU AIFF-DATEIEN  
Dieses Gerät unterstützt AIFF-Dateien der folgenden Formate:  
Unterstützte Formate  
Unterstützung von nichtkomprimierten 16-Bit-PCM-Daten mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz  
Anzeige von Titel-, Album- und Interpretennamen *1  
Dateierweiterungen  
.aif, .aiff  
*1 Um Zeichen eines anderen Lokalcodes als Unicode anzeigen zu können, muss die UTILITY-Funktion zur Einstellung der  
entsprechenden Sprache verwendet werden.  
ZUR BEACHTUNG  
• AIFF-Dateien, die auf Discs aufgezeichnet sind, können nicht abgespielt werden.  
13  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG  
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG  
• Durch Aufstellung und Betrieb des Players über längere Zeit  
hinweg auf Wärmequellen wie einem Verstärker oder in der  
Nähe von Punktleuchten usw. wird die Geräteleistung  
beeinträchtigt. Vermeiden Sie eine Aufstellung des Players auf  
rmequellen.  
• Stellen Sie diesen Player in einem möglichst großen Abstand  
von einem Tuner oder Fernsehgerät auf. Wenn der Player in zu  
großer Nähe derartiger Geräten aufgestellt wird, kann der  
Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen  
beeinträchtigt werden. Derartige Störungen machen sich  
besonders stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne  
verwendet wird. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, eine  
Außenantenne anzuschließen oder den Player auszuschalten.  
• Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen  
verwendet wird, zum Beispiel in der Nähe eines Lautsprechers,  
können Tonaussetzer auftreten. In einem solchen Fall stellen Sie  
das Gerät in einem größeren Abstand vom Lautsprecher auf,  
oder verringern Sie die Lautstärke.  
Transport des Gerätes  
Während der Wiedergabe darf das Gerät auf keinen  
Fall bewegt werden.  
Da die Disc während der Wiedergabe mit sehr hoher Drehzahl im  
Geräteinneren rotiert, darf das Gerät in diesem Zustand weder  
angehoben noch bewegt werden, da dies Kratzer und andere Disc-  
Schäden verursachen kann.  
Transport des Gerätes  
Entfernen Sie vor einem Transport des Gerätes alle evtl. geladenen  
Discs, und schalten Sie das Gerät aus.  
Wird das Gerät mit einer geladenen Disc transportiert, kann dies  
eine Beschädigung der Disc oder des Gerätes verursachen.  
Hinweise zu Tragekoffern  
Die Jogscheibe ist mit einem empfindlichen Schalter ausgestattet.  
Wenn das Gerät in einem Tragekoffer untergebracht wird, muss  
dafür gesorgt werden, dass kein Druck auf die Oberfläche der  
Jogscheibe ausgeübt werden kann.  
• Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen, stabilen und  
waagerechten Unterlage auf.  
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.  
Kondensatbildung  
Wenn dieses Gerät aus einer kalten Umgebung in ein warmes  
Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt,  
kann sich Kondensat im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die  
Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfiehlt es  
sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu  
warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die  
Raumtemperatur langsam zu erhöhen.  
Stellen Sie sicher, dass weder der Player noch seine Audio- und  
Netzkabel vibrierende Gegenstände berühren. Andere  
mechanische Schwingungen als die der Isolatoren können  
Tonaussetzer verursachen.  
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn der Player beim Betrieb in  
einem Tragekoffer untergebracht ist.  
Reinigen des Players  
Reinigen Sie die Außenflächen des Players mit einem weichen,  
trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein  
weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines neutralen  
Reinigungsmittels und 5 bis 6 Teilen Wasser, und wringen Sie das  
Tuch vor dem Gebrauch gründlich aus. Reiben Sie anschließend  
mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie auf keinen Fall  
leichtflüchtige Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur  
Reinigung, da derartige Substanzen eine Beschädigung des  
Gerätes verursachen können.  
Kontakt mit vibrierenden  
Oberflächen verhindern.  
Für ausreichende  
Wärmeabfuhr diesen  
Freiraum einhalten.  
Abtastlinsenreiniger  
Für ausreichende  
Wärmeabfuhr diesen  
Freiraum einhalten.  
Für ausreichende  
Wärmeabfuhr diesen  
Freiraum einhalten.  
Falls eine Funktionsstörung der Abtasterlinse durch  
Verschmutzung verursacht wird, wenden Sie sich bitte an eine  
Pioneer-Kundendienststelle. Im Fachhandel sind Linsenreiniger  
r CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jedoch Sorgfalt  
geboten, da die Linse dabei beschädigt werden kann.  
Einbau des MEP-7000 in ein EIA-Gestell  
Die Schraubenbohrungen an der Frontplatte des MEP-7000  
Reinigen der Jogscheibe  
dienen zur Befestigung des Gerätes an einem 19-Zoll EIA-Gestell.  
Reinigen Sie die Jogscheibe mit einem weichen, trockenen Tuch.  
Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in  
eine Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels  
und 5 bis 6 Teilen Wasser, und wringen Sie das Tuch vor dem  
Gebrauch gründlich aus. Reiben Sie anschließend mit einem  
trockenen Tuch nach.  
Die Steuereinheit entspricht 3-HE-Maßen, die Antriebseinheit 2-  
HE-Maßen. Die maximale Tiefe des Gerätes beträgt 324,6 mm.  
• Verwenden Sie Schrauben einer geeigneten Größe (nicht  
mitgeliefert), um das Gerät im Gestell zu montieren.  
HINWEIS  
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzol,  
Insektizide oder andere Lösungsmittel zum Reinigen der  
Jogscheibe, da derartige Substanzen die Beschriftung oder das  
Finish anlösen können, was ein Abblättern oder eine Verrbung  
zur Folge haben kann.  
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt oberhalb eines  
Leistungsverstärkers auf, da die vom Verstärker erzeugte  
rme eine Beschädigung verursachen oder Brummen  
und Rauschen auftreten kann.  
• Entfernen Sie das Gerät vor einem Transport aus dem  
Gestell. Wird das Gerät im Gestell montiert transportiert,  
kann es dadurch beschädigt werden.  
• Falls sich ein Transport des Gerätes im Gestell nicht  
vermeiden lässt, müssen geeignete Maßnahmen zum  
Schutz des Gerätes vor mechanischen Schwingungen und  
Erschütterungen getroffen werden.  
14  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLÜSSE  
ANSCHLÜSSE  
Achten Sie vor dem Herstellen und Abtrennen von Anschlüssen unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und den Netzstecker  
von der Netzsteckdose zu trennen. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn Anschlüsse bei eingeschalteter Stromzufuhr verändert  
werden.  
NORMALTYP-ANSCHLÜSSE  
1. Systemanschlüsse  
Verbinden Sie die Steuereinheit über das mitgelieferte Spezial-Fernsteuerungskabel mit der Antriebseinheit. Schieben Sie die  
Steckverbinder fest in die Buchsen, bis sie hörbar einrasten.  
Steuereinheit  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
mitgeliefertes  
Spezial-  
Antriebseinheit  
Fernsteuerungs  
kabel  
REMOTE  
CONTROL  
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
CONTROL  
DIGITAL OUT  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
2. Anschließen an ein DJ-Mischpult (DJM-3000/DJM-800) (Audio- und Steuerkabelanschlüsse)  
Verbinden Sie den weißen Stecker des mitgelieferten Audiokabels jeweils mit der Buchse des linken (L) Kanals, und den roten Stecker  
jeweils mit der Buchse des rechten (R) Kanals. Nach Anschluss des mitgelieferten Steuerkabels kann dieses Gerät über ein Pioneer  
DJ-Mischpult gesteuert werden, um Fader-Startwiedergabe und Cue-Rücklauf zu ermöglichen (außer bei Relaiswiedergabe).  
mitgeliefertes  
Audiokabel  
mitgeliefertes  
Steuerkabel  
mitgeliefertes  
Steuerkabel  
DJM-3000  
mitgeliefertes Audiokabel  
Antriebseinheit  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei Anschluss an das Modell DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 verbinden Sie die CD1-Buchsen des Mischpults wie in der  
beigefügten Abbildung gezeigt mit den Ausgangsbuchsen von Seite A der Antriebseinheit, und die CD2-Buchsen des  
Mischpults mit den Ausgangsbuchsen von Seite B der Antriebseinheit.  
15  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLÜSSE  
3. Anschließen an einen externen Monitor (Cinchbuchse)  
Stellen Sie diesen Anschluss her, wenn das Bild des zentralen Displays an einen großen Bildschirm ausgegeben werden soll, oder  
wenn eine Karaoke-CD-G abgespielt wird. Nach Anschluss dieses Gerätes an einen externen Monitor müssen die Einstellungen des  
Gerätes geändert werden (siehe den Absatz „MONITORAUSGANG“ unter „[1] DISPLAY“ im Abschnitt „GEBRAUCH DES UTILITY-  
BILDSCHIRMS“ auf S. 61.)  
Steuereinheit  
PC  
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
externer Monitor  
4. Anschließen anderer Geräte  
A. Anschließen eines anderen Mischpults  
Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes mit den LINE IN- oder AUX-Buchsen des Mischpults. (Stellen Sie den  
Anschluss auf keinen Fall an den PHONO-Buchsen des Mischpults her, da anderenfalls Klangverzerrungen auftreten und keine  
einwandfreie Wiedergabe möglich ist.)  
B. Anschließen eines Stereoverstärkers (wenn kein DJ-Mischpult verwendet wird)  
An CD- oder AUX IN-Buchsen  
(nicht an PHONO-Buchsen!) anschließen.  
Antriebseinheit  
mitgeliefertes Audiokabel  
C. Anschließen eines Gerätes mit digitalen Eingangsbuchsen  
CD-Recorder, Verstärker mit  
Digitaleingang usw.  
Antriebseinheit  
Digitalsignalkabel  
ZUR BEACHTUNG  
• An den digitalen Ausgangsbuchsen liegen ausschließlich Audiodaten an (keine Subcodes).  
• Je nach dem angeschlossenen CD-Recorder oder anderen Gerät sind bestimmte Funktionen, einschließlich der CD-  
Aufzeichnung, möglicherweise eingeschränkt. Einzelheiten hierzu sind der Bedienungsanleitung des angeschlossenen  
Gerätes zu entnehmen.  
16  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLÜSSE  
5. Anschließen eines Personalcomputers  
Stellen Sie diesen Anschluss her, um die mitgelieferte DJS-Software oder ein anderes DJ-Softwareprogramm zu verwenden.  
Antriebseinheit  
mitgeliefertes  
USB-Kabel  
Stellen Sie diesen Anschluss erst nach Installation des  
erforderlichen Treibers auf dem Personalcomputer her.  
Siehe „HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM“ (S. 50).  
Personalcomputer  
HINWEIS  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel zum Herstellen dieses Anschlusses.  
6. Anschließen des Netzkabels  
Nachdem alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind, schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten  
Netzkabels an die AC IN-Buchse an der Rückwand der Antriebseinheit, und den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine  
gewöhnliche Netzsteckdose oder die Zusatzsteckdose eines Verstärkers an.  
MANIPULATORTYP-ANSCHLÜSSE  
Stellen Sie diese Anschlüsse her, wenn die mitgelieferte DJS-Software oder eine andere DJ-Software ohne Anschluss der Antriebseinheit  
bedient werden soll. Verbinden Sie die Steuereinheit über das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das normale USB-Kabel mit  
einem Personalcomputer (schließen Sie das USB-Hilfsspannungskabel zuerst an).  
Steuereinheit  
mitgeliefertes USB-Kabel  
PC  
5V  
mitgeliefertes  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
USB-Hilfsspannungskabel  
Personalcomputer  
Audioschnittstelle  
(separat erhältlich)  
Audiokabel  
Stellen Sie diesen Anschluss erst nach Installation des  
erforderlichen Treibers auf dem Personalcomputer her.  
Siehe „HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM“ (S. 50).  
Mischpult  
HINWEIS  
• Bei Verwendung der Manipulatortyp-Anschlüsse darf die Antriebseinheit nicht angeschlossen werden, da sie anderenfalls  
nicht einwandfrei arbeitet.  
• Schließen Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel an die 5V-Buchse an.  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das mitgelieferte USB-Kabel zum Herstellen  
dieser Anschlüsse.  
• Schließen Sie das mitgelieferte USB-Hilfsspannungskabel und das mitgelieferte USB-Kabel stets an den gleichen  
Personalcomputer an.  
• Schließen Sie dieses Gerät nicht über einen USB-Verteiler an einen Personalcomputer an.  
• Schließen Sie dieses Gerät nicht über eine USB-Schnittstellenkarte mit CardBus-Unterstützung an einen Personalcomputer  
an.  
17  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE  
FRONTPLATTE  
Antriebseinheit  
1
2
3
4
EJECT  
EJECT  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
POWER  
DISC 1  
DISC 2  
STOP  
REAR  
STOP  
USB  
1
USB  
2
5
7
6
1
2
3
Notauswurfloch (S. 22)  
Disc-Ladeschlitz (S. 22)  
5
USB1 STOP-Taste und -Anzeige  
Drücken Sie diese Taste, bevor Sie ein USB-Speichergerät von  
der USB1-Buchse abtrennen.  
USB2 STOP-Taste und -Anzeige  
Drücken Sie diese Taste, bevor Sie ein USB-Speichergerät von  
der USB2-Buchse abtrennen.  
USB2-Buchse (Typ A)  
An diese Buchse kann ein USB-Speichergerät oder eine USB-  
Tastatur angeschlossen werden.  
EJECT-Taste (  
)  
6
7
Um eine Disc aus dem Disc-Ladeschlitz auszuwerfen, drücken  
Sie diese Taste im Cue-Bereitschaftszustand oder in der  
Pause-Betriebsart, oder wenn momentan keine Titel von der  
Disc geladen werden.  
POWER-Schalter und -Anzeige  
Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr des Gerätes ein- und  
ausgeschaltet.  
4
Steuereinheit  
1
4
22  
2
9
3
10 11 12 13 17  
EJECT  
EJECT  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
MASTER  
TEMPO  
TEMPO  
6/10/16WIDE  
TIME  
TIME  
BROWSE  
MIX  
EFFECT  
UTILITY  
MT  
MT  
A.CUE  
IN/CUE  
A.CUE  
CUE/LOOP  
CUE/LOOP  
MEMORY CALL  
16  
15  
5
PITCH BEND  
PITCH BEND  
RELOOP/EXIT  
RELOOP/EXIT  
MEMORY  
CALL  
OUT/ADJUST  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
LOOP  
LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
TRACK SEARCH  
SEARCH  
HOT LOOP  
21  
6
7
0
0
QUE  
QUE  
A
B
LOAD  
LOAD  
8
REV  
FWD  
TEMPO  
REV  
FWD  
TEMPO  
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER  
MEP-7000  
23  
18 19 14 20 18  
1
EJECT-Taste (  
)  
TEMPO-Gleitbahnregler:  
Um eine Disc aus dem Disc-Ladeschlitz auszuwerfen, drücken  
Sie diese Taste im Cue-Bereitschaftszustand oder in der  
Pause-Betriebsart, oder wenn momentan keine Titel von der  
Disc geladen werden.  
Um das Wiedergabetempo zu erhöhen, schieben Sie diesen  
Gleitbahnregler nach unten (in Richtung „+“), um es zu  
verringern, schieben Sie den Regler nach oben (in  
Richtung „–“).  
2
3
LOOP-Funktionstasten (S. 38)  
PITCH BEND-Tasten +/–:  
Tempo-Steuerbereich  
TEMPO-Bereichswahltaste ( 6/10/16/WIDE):  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach  
zwischen den verschiedenen Regelbereichen des TEMPO-  
Gleitbahnreglers umgeschaltet.  
Betätigen Sie eine dieser Tasten während der Wiedergabe, um  
die Tonhöhenbeugungs-Funktion zu aktivieren. Durch  
Betätigen der „+“-Taste wird die Geschwindigkeit der  
Tonhöhenbeugung erhöht, durch Betätigen der „–“-Taste wird  
sie verringert.  
Die Geschwindigkeit der Tonhöhenbeugung kann geändert  
werden, indem die Jogscheibe gedreht wird, während die  
betreffende Taste gedrückt gehalten wird.  
MASTER TEMPO-Taste und -Anzeige (MT):  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-  
Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.  
18  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE  
4
Zeit-Modus-/Cue-Automatik-Taste (TIME/A.CUE)  
TIME:  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Zeitanzeige des  
Displays abwechselnd zwischen der verstrichenen Spielzeit  
des laufenden Titels und der Restspielzeit (REMAIN)  
umgeschaltet.  
17 Funktionstasten (F1 bis F6, von links nach rechts)  
Mit Hilfe des im zentralen Display angezeigten Menüs kann  
zwischen den diesen sechs Tasten zugeordneten Funktionen  
umgeschaltet werden.  
Auf dem BROWSE-Bildschirm:  
„WAHL EINES TITELS“ (S. 27)  
Auf dem MIX-Bildschirm:  
A.CUE: (S. 37)  
5
6
7
TRACK SEARCH-Tasten (  
SEARCH-Tasten (  
CUE-Taste und -Anzeige  
Festlegen eines Cue-Punktes (S. 36)  
Cue-Punkt-Abtastung (S. 36)  
Cue-Rücklauf (S. 36)  
Korrigieren eines Cue-Punktes (S. 36)  
Wiedergabe-/Pausentaste und -Anzeige (  
,
) (S. 35)  
„MIX-BILDSCHIRM“ (S. 42)  
Auf dem EFFECT-Bildschirm:  
„[1] SCRATCH-Effekt“ (S. 39)  
„[2] JOG BREAK-Effekt“ (S. 41)  
Auf dem UTILITY-Bildschirm:  
„MIDI-STEUERUNG DES COMPUTERS“ (S. 56)  
„GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS“ (S. 61)  
,
) (S. 35)  
8
9
) (S. 34)  
18 LOAD A/B-Tasten  
SCRATCH/JOG BREAK-Tasten und -Anzeigen  
Diese Tasten dienen zur Einstellung des gewählten Titels in  
Steuergerät A/B.  
Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl des gewünschten Jog-  
Modus: SCRATCH, JOG BREAK oder Aus (keine der beiden  
Anzeigen leuchtet).  
19 Taste Ebene aufwärts (  
)  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächsthöhere  
Menüebene zurückgekehrt.  
10 BROWSE-Taste (S. 25)  
Diese Taste dient zum Aufrufen des BROWSE-Bildschirms.  
20 Taste Ebene abwärts (  
)  
11 MIX-Taste (S. 42)  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächsttiefere  
Menüebene weitergeschaltet.  
Diese Taste dient zum Aufrufen des MIX-Bildschirms.  
12 EFFECT-Taste (S. 39)  
21 Zentrales Display (S. 20)  
Diese Taste dient zum Aufrufen des EFFECT-Bildschirms.  
13 UTILITY-Taste (S. 61)  
22 Display A/Display B (S. 20)  
23 Jogscheibe (+FWD/–REV) (S. 35)  
Diese Taste dient zum Aufrufen des UTILITY-Bildschirms.  
14 Wahlrad  
Drehen Sie dieses Wahlrad im Uhrzeigersinn oder  
Gegenuhrzeigersinn, um Titel zu wählen oder den Cursor  
zwischen Einstellposten zu bewegen. Drücken Sie auf das  
Wahlrad, um die Auswahl zu bestätigen.  
15 CUE/LOOP MEMORY-Taste (S. 38)  
Diese Taste dient zum Einspeichern von Cue-Punkten und  
Schleifenpunkten in den internen Speicher des Gerätes.  
Um einen Schleifenpunkt zu löschen, halten Sie diese Taste  
gedrückt.  
16 CUE/LOOP CALL-Taste (S. 38)  
Diese Taste dient zum Abrufen von abgespeicherten Cue-  
Punkten und Schleifenpunkten aus dem internen Speicher  
des Gerätes.  
19  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE  
Zentrales Display  
Display A/Display B  
9
5
3
7
3
1
2
2
1
8
4
6
1
Titelnummern-Anzeigefeld  
Hier wird die Nummer des momentan abgespielten Titels  
angezeigt.  
2
3
Tempo-Regelbereichsanzeigen ( 6, 10, 16, WIDE)  
Hier wird der momentan für den TEMPO-Gleitbahnregler  
gewählte Regelbereich angezeigt.  
1
Hauptmenübildschirm  
TEMPO-Änderungsfaktor-Anzeigefeld (%)  
Mit den Tasten BROWSE, MIX, EFFECT und UTILITY wird  
zwischen den verschiedenen Menüs des zentralen Displays  
umgeschaltet. Die Funktionstasten, die Tasten Ebene aufwärts  
()/abwärts (), die LOAD A/B-Tasten und das Wahlrad  
werden zum Manipulieren des Inhalts jedes Menüs verwendet.  
BROWSE-Bildschirm  
Dieser Bildschirm dient zur Wahl von Titeln und zum Erstellen  
von Playlisten (S. 25).  
Hier wird das aktuelle Ausmaß der durch eine Betätigung des  
TEMPO-Gleitbahnreglers verursachten Beeinflussung des  
Originaltempos als Prozentwert angezeigt.  
A.CUE-Anzeige  
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Cue-Automatik-  
Funktion.  
4
5
Zeitanzeigefeld  
Hier werden die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels (die  
[REMAIN]-Anzeige ist ausgeschaltet) oder die Restspielzeit  
(die [REMAIN]-Anzeige leuchtet) in Minuten [M], Sekunden  
[S] und Felder [F] angezeigt.  
MIX-Bildschirm  
Auf diesem Bildschirm können Mischoperationen ausgeführt  
werden, einschließlich des automatischen Mischens von  
Playlisten (S. 42).  
6
Wiedergabeadressen-Anzeigefeld  
EFFECT-Bildschirm  
Eine Balkengrafik, die der Länge des kompletten Titels  
entspricht, ermöglicht eine bequeme visuelle Kontrolle des  
relativen Fortschritts der Wiedergabe (entweder der  
verstrichenen oder der Restspielzeit) des laufenden Titels  
• Anzeige der verstrichenen Spielzeit: Zu Beginn der  
Wiedergabe sind alle Segmente der Balkengrafik  
ausgeschaltet und leuchten dann der Reihe nach auf.  
• Anzeige der Restspielzeit: Zu Beginn der Wiedergabe  
leuchten alle Segmente der Balkengrafik und erlöschen  
dann der Reihe nach.  
• Die Balkengrafik beginnt zu blinken, sobald nur noch 30  
Sekunden Restspielzeit verbleiben.  
• Sobald nur noch 15 Sekunden Restspielzeit verbleiben,  
beginnt die Balkengrafik in einem schnellerem Tempo zu  
blinken.  
BPM-Anzeigefeld  
Hier wird der BPM-Wert (Beats Per Minute = Schläge pro  
Minute) des laufenden Titels angezeigt.  
MEMO-Anzeige  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Cue-Punkt oder ein  
Schleifenpunkt eingespeichert worden ist.  
Dieser Bildschirm dient zur Wahl der Scratch-Wiedergabe und  
der verschiedenen Effekte, die bei Jog Break-Wiedergabe  
verwendet werden (S. 39).  
UTILITY-Bildschirm  
Auf diesem Bildschirm werden Geräteeinstellungen  
vorgenommen (S. 61).  
2
3
Funktionsregister  
Hier werden Posten angezeigt, die mit den sechs  
Funktionstasten geändert werden können. Die jeweils  
angezeigten Posten richten sich nach dem aktuellen Inhalt  
des Hauptmenübildschirms.  
A/B-Titelinformations-Anzeigebereich  
Hier werden Titelinformationen sowie der aktuelle Status von  
Titeln angezeigt, die momentan auf Steuergerät A/B laufen.  
7
8
9
Titelname  
Wiedergabestatus  
REMAIN-Anzeige  
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Zeitanzeigefeld auf Anzeige  
der Restspielzeit eingestellt ist.  
Interpretenname  
Wiedergabestatus  
Dieses Symbol zeigt an, dass ein Titel momentan  
wiedergegeben wird.  
Dieses Symbol zeigt an, dass die Wiedergabe  
eines Titels momentan pausiert ist.  
Dieses Symbol zeigt an, dass sich ein Titel  
momentan im Cue-Bereitschaftszustand befindet  
(siehe S. 36 „FESTLEGEN VON CUE-PUNKTEN“).  
ZUR BEACHTUNG  
• Titel- und Interpretennamen können in mehreren  
westeuropäischen Sprachen sowie auf Russisch,  
Chinesisch (vereinfachtes Mandarin) und Japanisch  
angezeigt werden.  
20  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAGE UND FUNKTION DER TEILE  
RÜCKWAND  
Antriebseinheit  
5
6
1
2
3
4
7
AC IN  
B
A
AUDIO OUT  
L
AUDIO OUT  
L
REMOTE  
DIGITAL OUT  
CONTROL  
PC  
USB1  
B
A
R
R
CONTROL  
CONTROL  
1
2
3
4
Netzeingang (AC IN)  
Verbinden Sie diesen Netzeingang über das mitgelieferte  
Netzkabel mit einer Netzsteckdose.  
PC-Buchse: USB-Buchse (Typ B)  
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte USB-Kabel  
mit der USB-Buchse eines Personalcomputers.  
USB1-Buchse (Typ A)  
An diese Buchse kann ein USB-Speichergerät oder eine USB-  
Tastatur angeschlossen werden.  
Digitale Ausgangsbuchsen (DIGITAL OUT A/B)  
Bei diesem Ausgang handelt es sich um koaxiale digitale  
Cinchbuchsen für den Anschluss eines DJ-Mischpults, AV-  
Verstärkers, CD-Recorders oder anderen Gerätes mit  
Digitaleingang.  
Dieser Ausgang unterstützt alle Funktionen einschließlich der  
DJ-Funktionen des Gerätes, doch werden ausschließlich  
Audiodaten (ohne Subcodes) ausgegeben.  
5
Steuerbuchsen (CONTROL A/B)  
Wenn dieses Gerät über das mitgelieferte Steuerkabel mit  
einem Pioneer DJ-Mischpult verbunden wird, kann das DJ-  
Mischpult zur Steuerung der Funktionen Fader-  
Startwiedergabe und Cue-Rücklauf an diesem Gerät  
verwendet werden. Wenn eine dieser Buchsen außerdem mit  
der Steuerbuchse eines anderen CD-Players für DJ-  
Anwendungen verbunden wird, ist eine automatische  
Relaiswiedergabe mit beiden Playern möglich.*  
* Bei Titelwahl über DJ-Software ist die Relaiswiedergabe  
gesperrt.  
Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT A/B)  
Bei diesem Ausgang handelt es sich um analoge Audio-  
Cinchbuchsen.  
6
7
Fernsteuerungsbuchse (REMOTE CONTROL)  
Verbinden Sie die Antriebseinheit über das mitgelieferte  
Spezial-Fernsteuerungskabel mit der Steuereinheit.  
Steuereinheit  
PC  
1
2
5V  
MONITOR OUT  
REMOTE  
CONTROL  
3
4
1
2
PC-Buchse: USB-Buchse (Typ B)  
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte USB-Kabel  
mit der USB-Buchse eines Personalcomputers.  
3
4
Video-Ausgangsbuchse (MONITOR OUT)  
Verbinden Sie diese Buchse über ein Videokabel mit einem  
externen Display.  
5V-Buchse  
Fernsteuerungsbuchse (REMOTE CONTROL)  
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte USB-  
Hilfsspannungskabel mit der USB-Buchse eines  
Personalcomputers.  
Verbinden Sie die Steuereinheit über das mitgelieferte Spezial-  
Fernsteuerungskabel mit der Antriebseinheit.  
21  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDHABUNG VON DISCS UND ANDEREN DATENTRÄGERN  
HANDHABUNG VON DISCS UND ANDEREN  
DATENTRÄGERN  
LADEN UND ENTFERNEN VON DISCS  
NOTAUSWURF EINER DISC  
Wenn sich eine Disc durch Betätigen der EJECT-Taste () nicht  
auswerfen lässt, führen Sie den mitgelieferten Notauswurfstift in  
das Notauswurfloch an der Frontplatte der Antriebseinheit ein, um  
die Disc aus dem Gerät zu entfernen.  
Etikettseite  
nach oben  
weisend  
Bitte beachten Sie bei der Ausführung eines Notauswurfs die  
folgenden Vorsichtshinweise:  
1
Schalten Sie die Antriebseinheit aus, und warten Sie danach  
etwa eine Minute lang.  
Falls der Notauswurfstift vor Verstreichen einer  
Minute in das Notauswurfloch eingeführt wird,  
besteht die Gefahr, dass eine der folgenden  
Situationen eintritt:  
• Die Disc wird möglicherweise ausgeworfen, während sie  
weiter mit hoher Drehzahl rotiert, was Finger- und  
Handverletzungen verursachen kann.  
waagerecht  
einschieben  
POWER-Schalter  
• Die Disc-Halterung des Laufwerks rotiert möglicherweise in  
einem unstabilen Zustand, wodurch die Disc beschädigt wird.  
1
Schalten Sie den POWER-Schalter an der Frontplatte der  
Antriebseinheit ein.  
2
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten  
Notauswurfstift (keine anderen Gegenstände).  
Wenn der Notauswurfstift bis zum Anschlag in das  
Notauswurfloch eingeführt wird, tritt die Disc um etwa 5 mm  
bis 10 mm aus dem Ladeschlitz hervor, wonach sie mit den  
Fingern herausgezogen werden kann.  
HINWEIS  
• Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Disc bei  
ausgeschalteter Stromzufuhr gewaltsam in den Ladeschlitz  
zu schieben, da dies eine Beschädigung der Disc oder des  
Lademechanismus verursachen kann.  
2
Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.  
• Schieben Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben  
weisend waagerecht in den Ladeschlitz.  
• Nur jeweils eine einzige Disc kann geladen werden.  
Versuchen Sie auf keinen Fall, zwei Discs gleichzeitig oder  
eine zweite Disc einzuschieben, während eine Disc bereits  
abgespielt wird.  
• Schieben Sie die Disc nicht unter übermäßiger  
Kraftanwendung oder mit so starkem Druck ein, dass sich  
die Disc biegt. Achten Sie außerdem darauf, keinen Druck in  
entgegengesetzter Richtung auszuüben, während der  
Lademechanismus eine Disc einzieht oder auswirft.  
Dadurch kann die Disc oder der Mechanismus beschädigt  
werden.  
Notauswurfloch  
3
Um die momentan abgespielte Disc zu entfernen, drücken  
Sie zunächst die Wiedergabe-/Pausentaste (  
Wiedergabe zu stoppen, und drücken Sie dann die EJECT-  
Taste ( ). Wenn ein Cue-Punkt festgelegt worden ist,  
), um die  
können Sie während der Wiedergabe auch die CUE-Taste  
drücken (um einen Cue-Rücklauf auszuführen), und drücken  
Sie dann die EJECT-Taste ().  
Daraufhin kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem  
Ladeschlitz ausgeworfen.  
HINWEIS  
• Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Disc erneut  
einzuschieben, während der Auswurfvorgang noch  
stattfindet und die [EJECT]-Anzeige leuchtet. Falls die Disc  
während des Auswerfens (die [EJECT]-Anzeige leuchtet)  
erneut hineingedrückt wird, stoppt der Mechanismus  
möglicherweise. In einem solchen Fall drücken Sie die  
EJECT-Taste () erneut und warten Sie, bis die [EJECT]-  
Anzeige erloschen ist, bevor Sie die Disc erneut  
einschieben.  
22  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDHABUNG VON DISCS UND ANDEREN DATENTRÄGERN  
Anschließen eines USB-Speichergerätes  
SCHREIBEN VON VERWALTUNGSDATEN  
AUF EIN USB-SPEICHERGERÄT  
Nach Anschluss eines USB-Speichers oder anderen USB-  
Speichergerätes werden die Musikdateien auf dem Speichergerät  
in den internen Speicher dieses Gerätes eingelesen.  
Wenn dieser Gerät in Verbindung mit einem USB-Speichergerät  
zur Musikwiedergabe verwendet wird, werden verschiedene  
Dateien mit Verwaltungsdaten auf dem USB-Speichergerät  
erstellt. Drei verschiedene Typen von Verwaltungsdaten werden  
erstellt und in dem verdeckten Ordner „PIONEER“ (im HFS+-  
Format wird „.PIONEER“ als Ordnername verwendet) abgelegt.  
Bitte beachten Sie, dass Cue-Punkt- und andere von diesem Gerät  
erstellte Informationen gelöscht werden, wenn diese Datenordner  
und ihre Dateien gelöscht werden.  
1
Schließen Sie das Speichergerät an die Buchse USB1 oder  
USB2 dieses Gerätes an.  
2
Prüfen Sie nach, dass die Anzeige der USB-Buchse rot  
leuchtet.  
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige der verwendeten  
USB-Buchse an der Frontplatte aus dem ausgeschalteten  
Zustand auf rotes Leuchten gewechselt hat.  
CUE-Ordner  
Dateien mit Cue-Punktdaten werden jedes Mal erstellt, wenn der  
Cue-Punktspeicher r Titel auf dem USB-Speichergerät  
verwendet wird. Für jeden Cue-Punkt wird ein Speicherplatz von  
ca. 200 Byte benötigt.  
PLAYLIST-Ordner  
Dateien mit Playlist-Daten werden jedes Mal erstellt, wenn eine  
Playlist für Titel auf einem USB-Speichergerät erstellt wird. Für  
jede Playlist wird ein Speicherplatz von ca. 100 KB benötigt.  
USB2-Buchse  
LIBRARY-Ordner  
USB-Speichergerät  
Dieser Ordner wird erstellt, wenn der UTILITY-Bildschirm zum  
Erstellen eines Musikarchivs verwendet wird. Der pro Titel  
benötigte Speicherplatz reicht von mehreren Hundert Byte bis zu  
etwa 1 KB.  
ANSCHLIESSEN UND ABTRENNEN VON  
USB-SPEICHERGERÄTEN  
Zustand der Anzeige der USB-Buchse  
Die Anzeige der USB-Buchse zeigt den Verbindungsstatus des  
betreffenden USB-Speichergerätes an.  
USB1-Buchse  
Ausgeschaltet  
Leuchtet  
Gerät nicht angeschlossen  
Gerät erkannt  
USB-Speichergerät  
Blinkt (zwei Stufen)  
Die STOP-Taste wurde gedrückt, und der  
Trennvorgang des Gerätes findet statt.  
Wenn die STOP-Taste losgelassen wird,  
während die Anzeige in langsamem  
Tempo blinkt, wird der Trennvorgang  
abgebrochen.  
ZUR BEACHTUNG  
• Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte der „USB  
Mass Storage Class“, einschließlich von externen  
Festplattenlaufwerken, tragbaren Flash Memory-Geräten und  
digitalen Audioplayern. Optische Disc-Geräte wie externe DVD/  
CD-Laufwerke jedoch können nicht verwendet werden.  
• Der Kommunikationsstatus zwischen diesem Gerät und dem  
USB-Speichergerät kann anhand der Statuslampe des USB-  
Speichergerätes überprüft werden.  
• Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen wird, das eine  
große Anzahl von Ordnern und Dateien enthält, kann das  
Einlesen seines Inhalts längere Zeit beanspruchen.  
• Wenn ein angeschlossenes USB-Speichergerät mehrere  
Partitionen aufweist, kann nur die ursprüngliche Partition  
verwendet werden.  
23  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDHABUNG VON DISCS UND ANDEREN DATENTRÄGERN  
Abtrennen eines USB-Speichergerätes  
ACHTUNG  
1
Halten Sie die STOP-Taste neben der USB-Buchse mindestens  
2 Sekunden lang gedrückt.  
Bei Verwendung von bestimmten USB-  
Speichergeräten ist u.U. keine einwandfreie  
Wiedergabe mit diesem Gerät möglich. Pioneer  
übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die  
auf den Anschluss eines bestimmten USB-Gerätes an  
dieses Gerät zurückzuführen sind.  
2
3
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige erloschen ist.  
Vergewissern Sie sich, dass die rote Anzeige der verwendeten  
USB-Buchse an der Frontplatte von Blinken in den  
ausgeschalteten Zustand gewechselt hat.  
Trennen Sie das USB-Speichergerät ab.  
• Wenn ein USB-Speichergerät über einen USB-Verteiler an  
dieses Gerät angeschlossen wird, ist u.U. kein  
einwandfreier Betrieb möglich.  
• Werden mehrere USB-Speichergeräte gleichzeitig über  
einen USB-Verteiler angeschlossen, kann nur das erste  
dieser Geräte verwendet werden.  
• Bei Verwendung eines USB-Speichergerätes mit darauf  
installiertem Flash Card Reader ist kein einwandfreier  
Betrieb gewährleistet.  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn die STOP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt  
gehalten wird, nachdem die Anzeige erloschen ist, kann die  
Verbindung des USB-Speichergerätes erneut aufgebaut  
werden, ohne dieses physisch abtrennen und erneut  
anschließen zu müssen.  
ACHTUNG  
• Zum Anschluss eines mit zwei USB-Kabeln arbeitenden  
USB-Speichergerätes schließen Sie beide Kabel an die  
USB-Buchsen dieses Gerätes an.  
Achten Sie stets darauf, die STOP-Taste der  
betreffenden USB-Buchse zu drücken, bevor Sie ein  
USB-Speichergerät abtrennen.  
• Wenn der Buchse USB1 oder USB2 des Gerätes eine  
höhere als die zulässige Strommenge zugeführt wird, kann  
es vorkommen, dass das Gerät die Versorgung des USB-  
Speichergerätes mit Spannung einstellt, so dass die  
Datenübertragung abgebrochen wird. In einem solchen  
Fall erscheint eine Fehlermeldung auf dem zentralen  
Display des Gerätes, und die Stoppanzeigen für USB1 und  
USB2 blinken gleichzeitig rot. Um den normalen  
Betriebszustand wiederherzustellen, trennen Sie alle an  
das Gerät angeschlossenen USB-Speichergeräte ab, und  
halten Sie dann eine beliebige der beiden USB STOP-  
Tasten mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Vermeiden  
Sie den Anschluss des USB-Speichergerätes, von dem eine  
Lieferung von Überstrom erkannt wurde, sowie von  
anderen USB-Speichergeräten, die über einen mit Bus-  
Spannungsversorgung arbeitenden USB-Verteiler  
angeschlossen sind. Falls sich der normale  
Falls diese Maßnahme vor dem Abtrennen  
unterlassen wird, werden der Inhalt des Cue-Punkt/  
Schleifenpunkt-Speichers und der Playlist  
möglicherweise nicht richtig aktualisiert, so dass  
Daten verloren gehen. Außerdem besteht die Gefahr,  
dass die Daten des USB-Speichergerätes nicht mehr  
ausgelesen werden können oder ein anderer  
schwerer Geräteschaden auftritt.  
Achten Sie bei Verwendung eines USB-  
Festplattenlaufwerks darauf, dieses während des  
Betriebs vor Erschütterungen und mechanischen  
Schwingungen zu schützen.  
Achten Sie stets darauf, ein USB-Speichergerät  
abzutrennen, bevor Sie dieses Gerät ausschalten.  
Betriebszustand auf diese Weise nicht wiederherstellen  
lässt, schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder  
ein.  
24  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
STARTEN DER WIEDERGABE  
(bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Beim MEP-7000 können Sie Titel auf dem zentralen Display von bis zu sechs verschiedenen Programmquellen auswählen: zwei Discs,  
zwei USB-Speichergeräten, einem Personalcomputer (DJ-Software) sowie Playlists. Die zur Wahl der verschiedenen Programmquellen  
verwendeten Tasten werden in der nachstehenden Abbildung gezeigt.  
BROWSE  
Funktionstasten  
Taste Ebene  
Taste Ebene  
aufwärts ()  
LOAD A  
Wahlrad  
LOAD B  
abwärts ()  
4
Suchfenster  
Hier wird der Inhalt der gewählten  
Programmquelle angezeigt. Der Inhalt  
wird in alphabetischer Reihenfolge nach  
M3U-Dateien, Ordner und Titeln  
angezeigt.  
BROWSE-BILDSCHIRM  
Nach Drücken der BROWSE-Taste wird der nachstehend  
abgebildete BROWSE-Bildschirm angezeigt, auf dem alle zur  
Titelwahl benötigten Informationen überprüft werden können.  
5
Name der  
nächsthöheren  
Ebene  
Hier wird der Name des Ordners oder der  
Programmquelle auf der nächsthöheren  
hierarchischen Ebene relativ zu dem  
momentan im Suchfenster angezeigten  
Posten angezeigt.  
ZUR BEACHTUNG  
• Titeinformationen, einschließlich von Datei-/Ordnernamen,  
Titel- und Interpretennamen, können in mehreren  
westeuropäischen Sprachen sowie auf Russisch, Chinesisch  
(vereinfachtes Mandarin) und Japanisch angezeigt werden.  
• Falls Zeichen nicht korrekt angezeigt werden, verwenden Sie  
den Posten SPRACHE auf dem UTILITY-Bildschirm zur Wahl  
der gewünschten Sprache (S. 62).  
6
7
Wahl der  
Programmquelle  
Verwenden Sie die Funktionstaste zur  
Wahl der im Fenster angezeigten  
Programmquelle.  
Anzeige des  
Schutzhüllen-  
Fotos  
Wenn ein JPEG-Bild als Anhang des ID3-  
Tag oder im Ordner vorhanden ist, wird  
dieses im Inhaltsanzeigebereich  
angezeigt, wenn der Auswahlcursor zur  
Wahl eines Titels verwendet wird.  
2
Programmquellen-Symbole  
Die folgenden Symbole werden im Programmquellen-Auswahlbereich  
angezeigt.  
5
1
3
Musik-CD (CD-DA); nach Wahl dieses  
Symbols wird der Inhalt der Disc  
angezeigt.  
4
7
CD-ROM/DVD-ROM; nach Wahl dieses  
Symbols wird der Inhalt der Disc  
angezeigt.  
6
Nach Wahl dieses Symbols wird der  
Inhalt des USB-Speichergerätes  
angezeigt.  
1
Inhaltsanzeige  
Hier wird der Inhalt der mit dem Cursor  
markierten Zeile angezeigt. Bei einem  
Ordner wird der Inhalt des Ordners  
angezeigt; bei einem Titel werden die  
Titelinformationen angezeigt.  
Nach Wahl dieses Symbols wird die  
Steuerung der DJ-Software aktiviert (S.  
54).  
Nach Hochfahren der DJS-Software  
wechselt dieses Symbol auf das DJS-  
Symbol.  
2
3
A/B-  
Titelinformations-  
Anzeigebereich  
Hier werden der Titelname, der  
Interpretenname und der  
Wiedergabestatus des momentan im  
Steuergerät eingestellten Titels anzeigt.  
Nach Wahl dieses Symbols wird die  
Playlist angezeigt (S. 32).  
Auswahlcursor  
Betätigen Sie das Wahlrad, um diesen  
Cursor zur Wahl von Ordnern und Titeln  
aufwärts und abwärts zu führen.  
25  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Suchsymbole  
Archiv durchsuchen  
Diese Symbole kennzeichnen den Typ des momentan im Suchfenster  
Der nachstehend abgebildete Menübildschirm ermöglicht die  
Wahl von Titeln nach Genre, Interpretenname, Albumname oder  
Titelname.  
angezeigten Postens.  
Titel  
Track (mit gespeichertem Cue-Punkt)  
Titel (wird momentan mit Steuergerät A  
abgespielt)  
Titel (wird momentan mit Steuergerät B  
abgespielt)  
Titel (werden momentan an beiden  
Steuergeräten abgespielt)  
[GENRE]  
Diese Kategorie gestattet eine Titelwahl in der Reihenfolge Genre  
Interpretenname Albumname Titelname.  
Ordner  
[INTERPRET]  
Diese Kategorie gestattet eine Titelwahl in der Reihenfolge  
M3U-Datei oder Playlist  
Album  
Interpretenname Albumname Titelname.  
[ALBUM]  
Diese Kategorie gestattet eine Titelwahl in der Reihenfolge  
Albumname Titelname.  
[TITEL]  
Diese Kategorie gestattet eine Titelwahl nach Titelnamen.  
Interpret  
[
SUCHEN]  
Diese Suchkategorie gestattet eine Titelwahl anhand der Suche  
nach Titelnamen (S. 29).  
Genre  
[
SUCHEN]  
Diese Suchkategorie gestattet eine Titelwahl anhand der Suche  
nach Interpretennamen (S. 29)  
[ALLE]  
DATEIEN SUCHEN UND ARCHIV  
DURCHSUCHEN  
Wenn [GENRE] oder [INTERPRET] als Kategorie gewählt wurde  
und diese Kategorie mehrere Ordner enthält, erscheint der Posten  
[ALLE] auf dem Bildschirm. Wenn Sie dann [ALLE] markieren,  
wird der gesamte auf der jeweils gewählten hierarchischen Ebene  
vorhandene Inhalt angezeigt.  
Da dieses Gerät zur Anzeige der tatsächlich auf Discs und USB-  
Speichergeräten aufgezeichneten Datei- und Ordnerstruktur im  
Stande ist, erlaubt es dem Benutzer, den Inhalt dieser Datenträger  
nach gewünschten Titeln zu durchsuchen. Dieser Vorgang wird  
als „Dateien suchen“ bezeichnet.  
ZUR BEACHTUNG  
Bei USB-Speichergeräten kann außerdem ein Archiv auf der  
Grundlage der ID3-Tags und anderen auf dem betreffenden Gerät  
abgespeicherten Titelinformationen zusammengestellt werden,  
das eine Klassifizierung von Titeln nach Albumname,  
Interpretenname und Genre ermöglicht und dadurch die Titelwahl  
beträchtlich erleichtert. Dieser Vorgang wird als „Archiv  
durchsuchen“ bezeichnet Einzelheiten zum Zusammenstellen von  
Archiven finden Sie im Abschnitt „ERSTELLEN VON ARCHIVEN“  
auf S. 63.  
• Beim Durchsuchen eines Archivs kann auf dem UTILITY-  
Bildschirm selbst dann auf Dateien suchen umgeschaltet  
werden, wenn ein bereits erstelltes Archiv auf dem  
betreffenden Gerät vorhanden ist (S. 62).  
• Titel, die nicht in einer der Kategorien Genre, Interpretenname  
oder Albumname klassifiziert wurden, werden innerhalb der  
jeweiligen Kategorie gemeinsam unter dem Posten  
[Unbekannt] angezeigt.  
• Wenn Titelnummern in Titel-Tags aufgezeichnet sind, werden  
die Titel eines Albums in der Reihenfolge ihrer Titelnummern  
innerhalb des betreffenden Albums angezeigt. Bei den  
Kategorien GENRE, INTERPRET und ALBUM erfolgt die  
Anzeige in alphabetischer Reihenfolge.  
Dateien suchen  
Die tatsächliche Datei- und Ordnerstruktur der gewählten  
Programmquelle wird angezeigt.  
26  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Titelmenü  
WAHL EINES TITELS  
Wenn ein Titel gewählt ist und das Wahlrad gedrückt wird,  
erscheint das Titelmenü im Inhaltsanzeigebereich, und das  
Wahlrad kann zur Ausführung der in der nachstehenden Tabelle  
aufgeführten Menüposten verwendet werden:  
1
Drücken Sie die BROWSE-Taste.  
Daraufhin erscheint der BROWSE-Bildschirm.  
2
Bereiten Sie die zur Wiedergabe gewünschte  
Programmquelle vor.  
Musik-CD  
Andere Programmquelle  
als Musik-CD  
Für Discs  
[ABBRECHEN]  
Verlassen des Titelmenüs  
Laden Sie die Disc in Laufwerk 1 (DISC 1) oder Laufwerk 2 (DISC 2).  
[A LADEN]  
Einstellung von  
Laufwerk 1 für  
Steuergerät A  
und Laufwerk 2  
r Steuergerät B  
Laden des Titels in  
Für USB-Speichergeräte  
Schließen Sie das USB-Speichergerät an die Buchse USB1 oder  
USB2 an.  
Steuergerät A  
[B LADEN]  
Laden des Titels in  
Steuergerät B  
Für DJS  
Schließen Sie den Personalcomputer an die PC-Buchse der  
Antriebseinheit an, und starten Sie dann die DJS-Software.  
[ZUR PLAYLIST  
HINZUFÜGEN]  
Registrieren des Titels in  
der Playlist Siehe  
„VERWENDUNG EINER  
PLAYLIST“ (S. 32).  
ZUR BEACHTUNG  
[
GESPEICHERTEN Löschen von Cue-Punktdaten/  
• Einzelheiten zur Bedienung der DJS-Software finden Sie im  
Abschnitt „VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE“ auf S. 53.  
CUE-PUNKT  
Schleifenpunktdaten Siehe „FESTLEGEN  
LÖSCHEN  
]
VON CUE-PUNKTEN“ (S. 36).  
3
Betätigen Sie die Funktionstasten zur Wahl der zur  
Wiedergabe gewünschten Programmquelle.  
ANZEIGEN DER EIGENSCHAFTEN DES  
LAUFENDEN TITELS  
Daraufhin wird der Inhalt der gewählten Programmquelle im  
Fenster angezeigt. Wenn ein Archiv auf dem USB-  
Speichergerät vorhanden ist, kann die Titelwahl nach Album-  
oder Interpretenname ausgeführt werden.  
1
Drücken Sie die gleiche der vier Tasten (BROWSE, MIX,  
EFFECT oder UTILITY), die vorher gedrückt wurde, erneut, um  
sie auszuschalten.  
4
5
Drehen Sie das Wahlrad.  
Der im Suchfenster erscheinende Auswahlcursor kann  
aufwärts und abwärts bewegt werden. Im  
Inhaltsanzeigebereich werden der Inhalt der gewählten  
Ordner sowie Titelinformationen angezeigt.  
Daraufhin erscheinen die Titelinformationen auf dem Display,  
einschließlich von Programmquellenname, Titelname,  
Interpretenname, Albumname, Genre, Gesamtspielzeit,  
Bitrate und BPM-Wert. Betätigen Sie die Taste Ebene aufwärts  
(), um auf die Menüebene des Ordners zu gelangen, der den  
momentan mit Steuergerät A abgespielten Titel enthält, oder  
die Taste Ebene abwärts (),um auf die Menüebene des  
Ordners zu gelangen, der den momentan mit Steuergerät B  
abgespielten Titel enthält (INFORMATIONSSPRUNG).  
Betätigen Sie die Tasten Ebene aufwärts ()/abwärts (),  
um durch die Ordnerstruktur zu navigieren.  
Wenn ein Ordner ausgewählt wurde, drücken Sie die Taste  
(oder das Wahlrad), um den betreffenden Ordner zu öffnen.  
Betätigen Sie die Taste Ebene aufwärts (), um auf die  
nächsthöhere Ebene der Ordnerstruktur zurückzukehren.  
6
Drücken Sie die Taste LOAD A oder LOAD B.  
Daraufhin wird der gewählte Titel in Steuergerät A oder B  
geladen, und die Wiedergabe des betreffenden Titels beginnt.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei Verwendung von Musik-CDs (CD-DA) wird die Disc in  
Laufwerk 1 für Steuergerät A, und die Disc in Laufwerk 2 für  
Steuergerät B eingestellt. Das Steuergerät kann nicht vom  
Benutzer vorgegeben werden.  
• Wenn die LADESPERRE-Funktion eingeschaltet ist, kann  
kein Titel in das momentan zur Wiedergabe verwendete  
Steuergerät geladen werden. In einem solchen Fall drücken  
Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (), um die Pause-  
Betriebsart zu aktivieren, oder die CUE-Taste, um einen  
Cue-Rücklauf auszuführen, und drücken Sie dann die  
LOAD-Taste.  
-
• Die LADESPERRE-Funktion kann auf dem UTILITY-  
Bildschirm ein- und ausgeschaltet werden (S. 62).  
27  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
M3U-DATEIEN  
Der MEP-7000 unterstützt die Wiedergabe von Dateien im M3U-  
Format.  
Dateien mit der Erweiterung „.m3u“ werden wie Ordner behandelt;  
nach Auswahl mit dem Cursor erscheinen die registrierten Titel in  
Form einer Playlist im Inhaltsanzeigebereich.  
ZUR BEACHTUNG  
• Pro Gerät können bis zu 100 M3U-Dateien angezeigt werden.  
• Für jede M3U-Datei können bis zu 300 Titel angezeigt werden.  
Wenn die Größe einer M3U-Datei jedoch 308 000 Byte  
überschreitet, können jenseits jener Grenze geladene Titel  
nicht angezeigt werden.  
• M3U-Dateien werden nicht von den Dateisystemen HFS+ auf  
USB-Speichergeräten unterstützt.  
• Bei Discs wird keine kurze Namensschreibweise unterstützt.  
HINWEIS  
• Bei Verwendung der Archivfunktion dieses Gerätes (S. 63) zum  
Suchen werden M3U-Dateien nicht angezeigt.  
• Da verschiedene Formate gleichzeitig in einer M3U-Playlist  
vorhanden sein können, arbeitet sie nicht in allen Fällen  
einwandfrei.  
28  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
SUCHEN NACH TITELN DURCH EINGABE  
ZUR BEACHTUNG  
EINES SCHLÜSSELBEGRIFFS  
SIE können nach Titeln suchen, indem Sie den Titelnamen oder  
• Bis zu 3 000 Titel können gefunden werden.  
• Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die  
USB-Funktionstaste. Daraufhin wird das Ergebnis der Suche  
bis zu diesem Zeitpunkt angezeigt.  
• Der Suchvorgang wird unterbrochen, wenn auf eine höhere  
Menüebene als die momentan durchsuchte Ebene  
zurückgekehrt oder das gewählte Gerät gewechselt wird.  
den Interpretennamen eingeben. Verwenden Sie das Wahlrad  
oder eine USB-Tastatur zur Eingabe von Zeichen. Bei Verwendung  
einer USB-Tastatur zur Ausführung einer Suche schlagen Sie bitte  
im Abschnitt „TITELWAHL ÜBER EINE USB-TASTATUR“S. 30)  
nach.  
1
Drehen Sie das Wahlrad.  
• Nach Abschluss eines Suchvorgangs bleibt das Suchergebnis  
gespeichert, bis die nächste Suche ausgeführt wird, auch  
wenn auf eine höhere Menüebene als die soeben durchsuchte  
Ebene zurückgekehrt oder das gewählte Gerät gewechselt  
wird.  
• Um eine neue Suche auszuführen, drücken Sie die Taste  
Ebene abwärts () oder das Wahlrad, und wählen Sie dann  
[NEUE SUCHEN] im Menü.  
• Wählen Sie die Suchkategorie, [  
SUCHEN] oder  
[
SUCHEN].  
2
3
Drücken Sie die Taste Ebene abwärts () oder das Wahlrad.  
• Dadurch wird der Zeicheneingabemodus aktiviert.  
Drehen Sie das Wahlrad zur Eingabe der gewünschten  
Zeichen.  
• Eine Tastatur kann ebenfalls zum Suchen verwendet werden.  
Einzelheiten zur Verwendung einer Tastatur zum Suchen  
finden Sie im Abschnitt „Tastatureingabe- Referenztabelle“ (S.  
30).  
• Wenn bei aktiviertem Zeicheneingabe-Modus eine Tastatur  
angeschlossen ist, stehen die über die Taste Ebene abwärts  
() und das Wahlrad ausgeführten Operationen nicht zur  
Verfügung.  
• Bis zu 25 Zeichen können eingegeben werden.  
Taste Ebene aufwärts ():  
Löschen des Zeichens links von der Cursorposition.  
Taste Ebene abwärts ():  
Das zuletzt eingegebene Zeichen wird erneut eingegeben,  
wonach sich der Cursor um eine Stelle nach rechts bewegt.  
Drehen des Wahlrads:  
Wahl der Zeichenart in der Reihenfolge Großbuchstaben   
Ziffern Symbole  
• Wenn sich der Cursor auf dem Posten [  
SUCHEN] oder  
Drücken des Wahlrads:  
Bestätigen der Such-Zeichenkette, Verlassen des  
Eingabemodus und Starten der Suche.  
[
SUCHEN] befindet, können Titel nicht unter [LADEN]  
oder [PLAYLIST] registriert werden.  
4
Drücken Sie nach beendeter Eingabe der gewünschten Such-  
Zeichenkette das Wahlrad.  
• Daraufhin startet die Suche, und die Anzeige der Anzahl der  
gefundenen Übereinstimmungen blinkt im Display.  
• Nach beendeter Suche wird der gefundene Titel im Display  
angezeigt.  
• Die Anzeige der Anzahl der gefundenen  
Übereinstimmungen wechselt auf konstantes Leuchten,  
und die Namen der gefundenen Titel werden in einer Liste  
angezeigt.  
• Bei Wahl von [ SUCHEN] oder [  
Sprungfunktion nicht verwendet werden, um an das erste  
Zeichen einer Such-Zeichenkette zu springen (S. 27).  
SUCHEN] kann die  
• Wenn ein Ladevorgang vom Suchergebnis aus ausgeführt  
wird, so wird das Ergebnis als ein einzelner Titel behandelt.  
Nach beendetem Abspielen des geladenen Titels erscheint die  
Meldung „END“, und die Wiedergabe wird nicht mit dem  
nächsten Tite fortgesetzt.  
• Wenn ein Ladevorgang vom Suchergebnis aus ausgeführt  
wird, steht die INFORMATIONSSPRUNG-Funktion (S. 27) nicht  
zur Verfügung.  
5
Laden eines gewünschten Titels:  
• Betätigen Sie das Wahlrad zur Wahl des gewünschten Titels,  
und drücken Sie dann die Taste LOAD A oder LOAD B  
.
HINWEIS  
• Die Schlüsselbegriff-Suchfunktion steht nur dann zur  
Verfügung, wenn ein Archiv erstellt worden ist.  
• Selbst wenn ein Archiv erstellt worden ist, kann die  
Schlüsselbegriff-Suchfunktion nur im Archiv-  
Durchsuchmodus ausgeführt werden.  
29  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Schlüsselbegriff-Suche nach Titel- und  
Interpretennamen  
TITELWAHL ÜBER EINE USB-TASTATUR  
Nach Anschluss einer USB-Tastatur kann die Titelwahl anhand  
der Eingabe des ersten Zeichens eines gewünschten Titel- oder  
Ordnernamens (Titel- bzw. Ordnersprung) ausgeführt, eine  
Schlüsselbegriff-Suche nach Titel- und Interpretennamen kann  
ausgeführt werden, und die Namen von Playlists können  
bearbeitet werden. Schließen Sie die Tastatur an die Buchse USB1  
oder USB2 an.  
1
2
Betätigen Sie die TABULATORTASTE zur Wahl des BROWSE-  
Bildschirms.  
Drücken Sie die Taste F11 oder F12 zur Wahl von  
[
SUCHEN] bzw. [  
SUCHEN].  
3
Geben Sie die Zeichen des Titel- oder Interpretennamens ein,  
und drücken Sie dann die EINGABETASTE zur Bestätigung.  
Daraufhin werden die gefundenen Titel- oder  
Interpretennamen einschließlich der eingegebenen  
Zeichenkette angezeigt.  
Führen Sie den Cursor auf den gewünschten Titel, und  
drücken Sie dann die EINGABETASTE.  
Titel-/Ordnersprung  
1
Betätigen Sie die TABULATORTASTE zur Wahl des BROWSE-  
Bildschirms.  
4
5
2
Drücken Sie eine der Tasten von F1 bis F4 oder F6 zur Wahl  
der gewünschten Programmquelle.  
Daraufhin wird das Titelmenü angezeigt.  
Die mitgelieferte DJS-Software oder ein anderes DJ-  
Softwareprogramm kann nicht gewählt werden.  
Ein Sprung kann ausgeführt werden, sofern sich die Playlist  
auf der ersten Ebene der Ordnerstruktur (Playlist-Name) oder  
darunter befindet.  
Betätigen Sie die Taste  
LADEN], und dr¸cken Sie dann die EINGABETASTE.  
zur Wahl von [A LADEN] oder [B  
Daraufhin startet die Wiedergabe des Titels.  
Bearbeiten von Playlist-Namen  
3
Geben Sie die Buchstaben des gewünschten Titelnamens der  
Reihe nach ein.  
1
Betätigen Sie die TABULATORTASTE zur Wahl des BROWSE-  
Bildschirms.  
Der Cursor springt an den ersten Titel, dessen Name mit der  
eingegebenen Zeichenkette beginnt. Wenn Order auf der  
betreffenden Ebene vorhanden sind, springt der Cursor an den  
ersten übereinstimmenden Ordnernamen.  
2
3
Drücken Sie die F6-Taste zur Wahl des Playlist-Bildschirms.  
Betätigen Sie die Taste  
bearbeitet werden soll.  
zur Wahl der Playlist, deren Namen  
4
5
Wenn sich der Cursor auf dem gewünschten Titelnamen  
befindet, drücken Sie die EINGABETASTE, um die Auswahl zu  
bestätigen.  
4
5
Drücken Sie UMSCHALTTASTE + EINGABETASTE, um die  
Auswahl zu bestätigen.  
Daraufhin wird das Playlist-Menü angezeigt.  
Daraufhin erscheint das Titelmenü.  
Betätigen Sie die Taste  
drücken Sie dann die EINGABETASTE.  
zur Wahl von [UMBENENNEN], und  
Betätigen Sie die Taste Å´ zur Wahl von [A LADEN] oder [B  
LADEN], und dr¸cken Sie dann die EINGABETASTE.  
Die Wiedergabe des Titels beginnt.  
Daraufhin wird der Bearbeitungsmodus aktiviert, in dem Sie  
den Namen der Playlist bearbeiten können.  
6
7
Bearbeiten Sie den Playlist-Namen wunschgemäß.  
Der Name einer Playlist kann bis zu 32 Zeichen umfassen.  
Nach beendeter Bearbeitung drücken Sie die EINGABETASTE.  
Daraufhin beginnt der Name der Playlist zu blinken, um den  
Abschluss der Bearbeitung zu kennzeichnen.  
Informationen zu weiteren Operationen, die an der Tastatur  
ausgeführt werden können, finden Sie im Abschnitt  
„Tastatureingabe-Referenztabelle“ (S. 30).  
Tastatureingabe-Referenztabelle  
Eingabe  
Sprung an einen Titel- oder Ordnernamen;  
Schlüsselbegriff-Suche  
Bearbeiten einer Playlist  
Buchstaben  
Ziffern  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
Eingabe einer Leerstelle  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
[Zeicheneingabemodus] Zeicheneingabe  
Eingabe einer Leerstelle  
Symbole  
LEERTASTE  
EINGABETASTE  
Weiterschalten auf die nächsttiefere Ebene unterhalb Bestätigen der Bearbeitung  
der Ebene, auf der sich der Cursor momentan befindet  
Cursor auf Titelname: Öffnen des Menübildschirms  
Im Schlüsselbegriff-Suchmodus: Starten der Suche  
UMSCHALTTASTE + Cursor auf Titelname: Registrieren des Titels in der  
Cursor auf Playlist (erste Ebene): Öffnen des  
Menübildschirms  
EINGABETASTE  
Playlist  
Im Schlüsselbegriff-Suchmodus: Starten der Suche  
Cursor auf Ordner: Registrieren des Ordnerinhalts in  
der Playlist  
Home  
Cursorsprung zur obersten Ebene der Liste  
End  
Cursorsprung zur untersten Ebene der Liste  
Seite aufwärts  
Zurückblättern der Listenseiten (auf die vorigen 7  
Posten)  
Seite abwärts  
Weiterblättern der Listenseiten (auf die nächsten 7  
Posten)  
30  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Cursor aufwärts  
Cursor aufwärts  
Cursor abwärts  
Cursor abwärts  
Bewegen des Cursors auf die nächsttiefere Ebene  
[Zeicheneingabemodus] Erneute Eingabe des zuletzt  
eingegebenen Zeichens und Bewegen des Cursors auf  
die nächste Eingabeposition  
Bewegen des Cursors auf die nächsthöhere Ebene  
[Zeicheneingabemodus] Löschen des letzten Zeichens  
(Wenn nur einziges Zeichen vorhanden ist, wird dieses  
gelöscht, ohne dass der aktuelle Modus verlassen wird)  
RÜCKSCHRITT-TASTE [Zeicheneingabemodus] Löschen des letzten  
[Zeicheneingabemodus] Löschen des letzten Zeichens  
Zeichens (Wird das erste Zeichen während eines Titel- (Wenn nur einziges Zeichen vorhanden ist, wird dieses  
/Ordnernamensprungs gelöscht, so wird der Modus gelöscht, ohne dass der aktuelle Modus verlassen wird)  
verlassen)  
UMSCHALTTASTE + [Zeicheneingabemodus]  
[Zeicheneingabemodus] Löschen aller Zeichen (Selbst  
nach Löschen aller Zeichen wird der aktuelle Modus  
nicht verlassen)  
RÜCKSCHRITT-TASTE  
• Während eines Titel-/Ordnernamensprungs:  
Löschen des letzten Zeichens (Nach Löschen des  
ersten Zeichens wird der Modus verlassen)  
• Während einer Schlüsselbegriff-Suche: Löschen  
aller Zeichen  
LÖSCHTASTE  
[Zeicheneingabemodus] Löschen des letzten  
Zeichens (Wird das erste Zeichen während eines Titel-  
/Ordnernamensprungs gelöscht, so wird der Modus  
verlassen)  
• [Zeicheneingabemodus] Löschen des letzten  
Zeichens (Wenn nur einziges Zeichen vorhanden ist,  
wird dieses gelöscht, ohne dass der aktuelle Modus  
verlassen wird)  
• Normalerweise Löschen von Posten (Titel der Playlist)  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F11  
Wahl des Symbols [DISC 1]  
Wahl des Symbols [DISC 2]  
Wahl des Symbols [USB 1]  
Wahl des Symbols [USB 2]  
Wahl des Symbols [PC]  
Wahl des Symbols [PLAYLIST]  
Während des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [GENRE] (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
Während des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [INTERPRET] (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
Während des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [ALBUM] (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
Während des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [TITEL] (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
Während des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [  
SUCHEN]. Während einer  
[
SUCHEN]:Löschen aller Zeichen (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
F12  
TWährend des Durchsuchens eines Archivs: Umschalten auf [  
SUCHEN]. Während einer  
[
SUCHEN]:Löschen aller Zeichen (Siehe „ZUR BEACHTUNG“ auf S. 31)  
[Zeicheneingabemodus] Rückkehr zum normalen Modus  
Wahl der BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY-Taste (Umschaltung nach rechts)  
ESC-TASTE  
TABULATORTASTE  
UMSCHALTTASTE + Wahl der BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY-Taste (Umschaltung nach links)  
TABULATORTASTE  
STRG-TASTE  
ALT-TASTE  
ZUR BEACHTUNG  
• Zwei-Byte-Zeichen werden nicht unterstützt. Im Bearbeitungsmodus ist die Zeichensuche gesperrt.  
• Falls die falschen Zeichen auf dem Bildschirm erscheinen, müssen Sie den Posten TASTATURSPRACHE auf dem UTILITY-Bildschirm  
auf die richtige Sprache einstellen (siehe S. 62).  
• Nach Anschluss einer USB-Tastatur leuchtet die USB STOP-Anzeige nicht auf.  
• Wenn kein Archiv erstellt worden ist, sind die Funktionstasten F7 bis F12 nicht funktionsunfähig. Einzelheiten zum Zusammenstellen  
von Archiven finden Sie im Abschnitt „ERSTELLEN VON ARCHIVEN“ (S. 63).  
HINWEIS  
• Je nach der verwendeten USB-Tastatur bzw. dem verwendeten USB-Verteiler kann es vorkommen, dass kein einwandfreier Betrieb  
möglich ist.  
31  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Wenn das ursprüngliche Speichergerät des Titels (USB-Speicher,  
CD-ROM/DVD-ROM usw.) momentan nicht angeschlossen ist,  
VERWENDUNG EINER PLAYLIST  
erscheint der Titelname in grauer Darstellung auf dem Bildschirm.  
Dieses Gerät erlaubt es dem Benutzer, gewünschte Titel im Voraus  
in einer Playlist zu registrieren, um selbst bei Verwendung von  
1
3
4
Discs und USB-Speichergeräten mit einer hohen  
Speicherkapazität eine rasche Titelwahl zu ermöglichen.  
Bis zu 20 Playlists können erstellt werden, in denen jeweils bis zu  
150 Titel vom mehreren USB-Speichergeräten und CD-ROM/DVD-  
ROM-Discs registriert werden können.  
2
ZUR BEACHTUNG  
• Titel von Musik-CDs (CD-DA) und DJ-Software (einschließlich  
DJS) können nicht in einer Playlist registriert werden.  
• Nachdem eine Playlist erstellt worden ist, bleibt die auch beim  
Ausschalten des Gerätes im Speicher erhalten und kann  
später erneut verwendet werden.  
• Wenn ein Titel von einem USB-Speichergerät in einer Playlist  
registriert wird, werden die Playlist-Informationen auf das  
Speichergerät selbst geschrieben.  
1
2
3
4
Playlist-Name  
Laufnummer  
Titelname  
Aufbau der Playlist-Anzeige  
Interpretenname  
Liste der Playlists  
Wenn ein Titel gewählt ist und das Wahlrad gedrückt wird,  
erscheint das Titelmenü im rechten Fenster  
Nach Drücken der Funktionstaste [PLAYLIST] wird eine Liste der  
Playlists angezeigt. Mit dem Wahlrad können Sie die gewünschte  
Playlist auswählen. Das orangefarbene Symbol kennzeichnet eine  
Playlist, die zum Mischen ausgewählt wurde (S. 42).  
Registrieren von Titeln in einer Playlist  
Wenn eine Playlist gewählt ist und das Wahlrad mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt gehalten wird, erscheint das Playlist-Menü  
im rechten Fenster.  
1
Verwenden Sie den Cursor zur Wahl von Titeln oder Ordnern  
auf einem USB-Speichergerät oder einer CD-ROM/DVD-ROM-  
Disc.  
2
Halten Sie das Wahlrad mindestens 1 Sekunde lang  
gedrückt.  
• Daraufhin beginnt der Cursor zu blinken, und der gewählte  
Titel wird in der momentan geöffneten Playlist registriert.  
• Bis zu 150 Titel können in einer einzigen Playlist registriert  
werden.  
• Wenn komplette Ordner registriert werden, beansprucht  
dieser Vorgang u.U. längere Zeit.  
• Während der Registrierung von Titeln in einer Playlist blinkt  
das Symbol [PLAYLIST]. Eine Playlist kann nicht geöffnet  
werden, wenn das Register blinkt.  
HINWEIS  
• Wenn der freie Speicherplatz auf dem angeschlossenen  
USB-Speichergerät nicht ausreicht, kann der Inhalt der  
Titel u.U. nicht auf dem Gerät aufgezeichnet werden.  
Wenn eine Playlist geöffnet ist  
Die in der betreffenden Playlist registrierten Titel werden mit  
Laufnummern versehen und gemeinsam mit den Titel- und  
Interpretennamen angezeigt. Wenn kein Titelname vorhanden ist,  
wird der Dateiname angezeigt.  
Abspielen eines Titels aus einer Playlist  
1
2
Öffnen Sie die Playlist.  
Betätigen Sie das Wahlrad zur Wahl des gewünschten Titels,  
und drücken Sie dann die Taste LOAD A oder LOAD B.  
• Titel werden in numerischer Reihenfolge abgespielt.  
• Neue Titel können auch dann in einer Playlist registriert und  
bearbeitet werden, während ein anderer Titel aus der Playlist  
wiedergegeben wird.  
32  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTEN DER WIEDERGABE (bei Verwendung der normalen Anschlüsse)  
Ändern der Titelfolge einer Playlist  
1
Bearbeiten des Namens einer Playlist  
1
Wählen Sie den Titel, der innerhalb der Playlist verschoben  
werden soll.  
Wählen Sie die Playlist, deren Name bearbeitet werden soll.  
2
Halten Sie das Wahlrad mindestens 1 Sekunde lang  
gedrückt.  
• Daraufhin erscheint ein Menü in der rechten Hälfte des  
zentralen Displays.  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [UMBENENNEN], und  
drücken Sie dann das Wahlrad.  
2
3
Drücken Sie das Wahlrad.  
• Daraufhin erscheint ein Menü im rechten Fenster.  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [TITEL VERSCHIEBEN],  
und drücken Sie dann das Wahlrad.  
• Daraufhin erscheint eine gelbe Linie.  
3
4
4
5
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl der Position, an die der  
Titel verschoben werden soll.  
Der Bearbeitungsmodus wird aktiviert. Betätigen Sie das  
Wahlrad zur Bearbeitung des Playlist-Namens.  
• Bis zu 32 Zeichen können eingegeben werden.  
Drücken Sie das Wahlrad.  
Taste Ebene aufwärts ():  
Dient zum Löschen des Zeichens links neben dem Cursor.  
Taste Ebene abwärts ():  
Erneute Eingabe des zuletzt eingegebenen Zeichens und  
Bewegen des Cursors auf die nächste Eingabeposition.  
Drücken des Wahlrads:  
Der bearbeitete Inhalt wird gespeichert, wonach der  
Bearbeitungsmodus verlassen wird.  
Drehen des Wahlrads:  
Wahl der Zeichenart: Großbuchstaben Kleinbuchstaben  
Ziffern Symbole  
Drücken Sie nach beendeter Bearbeitung des Namens das  
Wahlrad.  
• Daraufhin beginnt der Name der Playlist zu blinken, um den  
Abschluss der Bearbeitung zu kennzeichnen.  
• Der in Schritt 1 gewählte Titel wird an die Position  
unmittelbar vor dem in Schritt 4 gewählten Titel verschoben,  
wonach die Playlist-Anzeige auf den Bildschirm  
zurückkehrt.  
Löschen von Titeln aus einer Playlist  
1
Wählen Sie den Titel, der aus der Playlist gelöscht werden  
soll.  
2
3
Drücken Sie das Wahlrad.  
• Daraufhin erscheint ein Menü im rechten Fenster.  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [TITEL LÖSCHEN], und  
drücken Sie dann das Wahlrad.  
• Der gewählte Titel wird aus der Playlist gelöscht.  
5
• Ein momentan im Steuergerät eingestellter Titel kann nicht  
gelöscht werden.  
Schließen einer Playlist  
ZUR BEACHTUNG  
1
Wenn momentan eine Playlist geöffnet ist, drücken Sie die  
Taste Ebene aufwärts (  
).  
• Zwei-Byte-Zeichen werden nicht unterstützt.  
• Informationen zur Verwendung einer Tastatur zur Bearbeitung  
finden Sie im Abschnitt „TITELWAHL ÜBER EINE USB-  
TASTATUR“ (S. 30).  
Löschen einer Playlist  
Bei diesem Vorgang werden alle in der Playlist registrierten Titel  
aus der Playlist gelöscht.  
1
2
Wählen Sie den Namen der zu löschenden Playlist.  
Halten Sie das Wahlrad mindestens 1 Sekunde lang  
gedrückt.  
Das Menü [ABBRECHEN], [UMBENENNEN], [ALLE TITEL  
LÖSCHEN] erscheint.  
3
4
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [ALLE TITEL LÖSCHEN].  
Drücken Sie das Wahlrad.  
Daraufhin werden alle in der Playlist registrierten Titel aus der  
Playlist gelöscht (die Playlist ist danach leer).  
• Ein momentan im Steuergerät eingestellter Titel kann nicht  
aus der Playlist gelöscht werden.  
Speichern einer Playlist  
Wenn Titel in einer Playlist registriert, aus einer Playlist gelöscht  
oder bearbeitet werden, wird die neue Playlist automatisch  
gespeichert (der Speichervorgang erfolgt ca. 5 Sekunden nach  
Ausführung des letzten Bearbeitungsvorgangs, sofern kein  
weiterer Befehl eingegeben wird).  
HINWEIS  
• Wenn das Gerät unmittelbar (innerhalb von 5 Sekunden)  
nach der Bearbeitung einer Playlist ausgeschaltet wird,  
werden die Ergebnisse der Bearbeitung möglicherweise  
nicht richtig gespeichert.  
33  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER STEUERGERÄTE  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER  
STEUERGERÄTE  
Wenn das zentrale Display zur Wahl eines Titels verwendet und dann die LOAD A-Taste gedrückt wird, um den Titel zu laden, werden die  
weiteren Wiedergabeverfahren an Steuergerät A ausgeführt (wird stattdessen die LOAD B-Taste gedrückt, so wird der Titel in Steuergerät  
B geladen). Nach Laden einer Disc wird die Wiedergabeautomatik-Funktion aktiviert.  
TRACK SEARCH TIME/A.CUE SCRATCH/JOG BREAK  
TEMPO PITCH BEND  
SEARCH  
Wiedergabe-/  
Jogscheibe  
TEMPO-Gleitbahnregler  
Pausentaste ()  
HINWEISE ZUR DISC-  
PAUSIEREN DER WIEDERGABE  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Wiedergabe-/  
Pausentaste ( ).  
WIEDERGABEAUTOMATIK-FUNKTION  
Wenn eine Disc in Laufwerk 1 geladen wird und kein Titel vorher in  
Steuergerät A eingestellt wurde, wird ein Titel der Disc  
automatisch in Steuergerät A eingestellt, und die Wiedergabe  
beginnt automatisch.  
Dementsprechend wird nach Laden einer Disc in Laufwerk 2 ein  
Titel der Disc in Steuergerät B eingestellt, wonach die Wiedergabe  
automatisch beginnt. Bei Musik-CDs (CD-DA) wird stets der erste  
Titel der Disc eingestellt; bei CD-ROM/DVD-ROM-Discs wird der  
erste vom Gerät gefundene Titel eingestellt. Bei aktivierter Cue-  
Automatik jedoch startet die Wiedergabe nicht, sondern das Gerät  
schaltet auf Cue-Bereitschaft (S. 37).  
• Daraufhin beginnen die Anzeigen der -Taste und der  
CUE-Taste zu blinken, und die Wiedergabe wird pausiert.  
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die  
Wiedergabe-/Pausentaste () erneut. Daraufhin  
wechselt die Anzeige der -Taste auf konstantes  
Leuchten, und die Wiedergabe wird fortgesetzt.  
• Bei Wahl eines anderen Jog-Modus als SCRATCH wird  
selbst in der Pause-Betriebsart in Abständen Ton  
ausgegeben (dieser Zustand wird als „Pause mit  
Tonausgabe“) bezeichnet. Wenn kein Ton hörbar sein soll,  
verringern Sie den Ausgangspegel am Audio-Mischpult.  
• Wenn innerhalb von 100 Minuten nach Aktivieren der  
Pause-Betriebsart kein weiterer Bedienungsvorgang  
stattfindet, kommt die Disc automatisch zum Stillstand. In  
einem solchen Fall drücken Sie die Wiedergabe-/  
Pausentaste (), um die Wiedergabe fortzusetzen.  
• Bei Anschluss eines USB-Speichergerätes steht die  
Wiedergabeautomatik-Funktion nicht zur Verfügung.  
BEENDEN DER WIEDERGABE UND  
AUSWERFEN DER DISC  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Wiedergabe-/  
Pausentaste (  
festgelegt wurde, um einen Cue-Rücklauf auszuführen), und  
drücken Sie dann die EJECT-Taste ( ).  
• Daraufhin kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem  
Ladeschlitz ausgeworfen.  
• Dieser Player ist nicht mit einer separaten Stopptaste  
ausgestattet.  
• Während der Disc-Wiedergabe ist die EJECT-Taste () nicht  
funktionsfähig.  
) (bzw. die CUE-Taste, wenn ein Cue-Punkt  
HINWEISE ZUR FORTSETZUNGSFUNKTION  
Wenn eine Disc ausgeworfen wurde und später erneut in das  
gleiche Laufwerk geladen wird, kehrt das Gerät in den gleichen  
Betriebszustand zurück, der unmittelbar vor dem Auswerfen der  
betreffenden Disc aktiviert war, außer dass die JOG BREAK- und  
SCRATCH-Effekte ggf. nicht erneut aktiviert werden.  
Wenn eine der TRACK SEARCH-Tasten betätigt wird, bevor die  
gleiche Disc ein zweites Mal abgespielt wird, startet die  
Wiedergabe nach Ausführung des entsprechenden Titelsprungs.  
• Bei Wiedergabe von USB-Speichergeräten steht die  
Fortsetzungsfunktion nicht zur Verfügung.  
• Die Fortsetzungsfunktion wird nur dann aktiviert, wenn die  
EJECT-Taste () zum Auswerfen einer Disc betätigt wird.  
• Die Fortsetzungsfunktion ist zwar r Disc-Datenträger  
vorgesehen, doch wenn eine Disc aus Laufwerk 1 ausgeworfen  
wurde, wird nur der Zustand von Steuergerät A fortgesetzt.  
Dementsprechend wird nach Auswerfen einer Disc aus  
Laufwerk 2 nur der Zustand von Steuergerät B fortgesetzt. Bei  
USB-Speichergeräten und DJ-Software ohne Auswurffunktion  
wird die Wiedergabe nicht fortgesetzt.  
34  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER STEUERGERÄTE  
SUCHLAUF VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS  
UMSCHALTEN DES JOG-MODUS  
Drücken Sie die Taste SCRATCH oder JOG BREAK.  
Daraufhin wird der Jog-Modus SCRATCH oder JOG BREAK  
aktiviert. Wenn die Taste, deren LED-Anzeige momentan  
blinkt, erneut gedrückt wird, erlischt die LED-Anzeige, und der  
Jog-Modus wird ausgeschaltet.  
Gebrauch der SEARCH-Tasten (  
Drücken Sie während der Wiedergabe eine der SEARCH-  
Tasten ( ).  
,
)  
,
• Der Suchlauf wird in Vorrtsrichtung ausgeführt, solange  
Sie die -Taste gedrückt halten.  
• Solange Sie die -Taste gedrückt halten, wird der  
FUNKTIONEN DER JOGSCHEIBE  
Suchlauf in Rückwärtsrichtung ausgeführt.  
1
Drehen Sie die Jogscheibe während der Wiedergabe  
(Tonhöhenbeugung: bei ausgeschaltetem Jog-Modus).  
• Die Drehzahl der Disc wird dem Drehwinkel der Jogscheibe  
entsprechend erhöht (bei Drehen in Richtung „FWD+“)  
oder verringert (bei Drehen in Richtung „REV–“).  
Hochgeschwindigkeits-Suchlauf  
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der SEARCH-  
Tasten (  
,
) gedrückt halten.  
• Wenn die Jogscheibe gedreht wird, während eine der  
SEARCH-Tasten (, ) gedrückt gehalten wird, schaltet  
das Gerät auf Hochgeschwindigkeits-Suchlauf vorrts  
bzw. rückwärts.  
Bei VBR-Musikdateien erfolgt der Suchlauf vorrts und  
rückwärts mit normaler Geschwindigkeit.  
• Die Suchlaufrichtung entspricht der Richtung, in der die  
Jogscheibe gedreht wird. Welche der beiden SEARCH-  
Tasten gedrückt gehalten wird, spielt dabei keine Rolle.  
• Sobald die Jogscheibe zum Stillstand kommt, beginnt die  
Wiedergabe.  
• Wenn die Jogscheibe zum Stillstand kommt, wird auf die  
ursprüngliche Drehzahl der Disc zurückgekehrt.  
2
3
4
Drehen Sie die Jogscheibe während der Wiedergabe  
(Scratch-Wiedergabe: bei aktiviertem Jog-Modus SCRATCH).  
Siehe den Abschnitt „SCRATCH-WIEDERGABE“ (S. 39).  
Drehen Sie die Jogscheibe während der Wiedergabe (Jog-  
Break-Funktion: bei aktiviertem Jog-Modus JOG BREAK).  
Siehe den Abschnitt „JOG BREAK-WIEDERGABE“ (S. 39).  
Drehen Sie die Jogscheibe in der Pause-Betriebsart  
(Feldsuchlauf).  
• Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste wird der  
• Daraufhin wird ein Suchlauf in Feldschritten ausgeführt.  
Suchlaufmodus aufgehoben.  
• Bei Drehen der Jogscheibe in Richtung „FWD+“ mit  
konstanter Geschwindigkeit wird der Wiedergabeton (mit  
Normalgeschwindigkeit) ausgegeben.  
• Bei anderen Datenträgern als Musik-CDs (CD-DA) kann der  
Suchlauf vorrts und rückwärts nur innerhalb des  
aktuellen Ordners ausgeführt werden.  
5
Drücken Sie im Cue-Bereitschaftszustand eine der SEARCH-  
Tasten (  
,
), und drehen Sie dann die Jogscheibe (Cue-  
Punkt-Suchlauf).  
Wird die Taste im Cue-Bereitschaftszustand gedrückt wird,  
während ein anderer Jog-Modus als SCRATCH eingestellt ist,  
so schaltet das Gerät in den Modus „Pause mit Tonausgabe“,  
und die genaue Stelle, an der der Cue-Punkt festgelegt werden  
soll, kann durch Drehen der Jogscheibe aufgesucht werden.  
Durch Drücken der CUE-Taste an der gewünschten  
TITELSPRUNG  
Gebrauch der TRACK SEARCH-Tasten (  
,
)
Drücken Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (  
,
).  
• Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird ein Sprung an  
den Anfang des nächsten Titels in der durch den Pfeil auf  
der Taste gekennzeichneten Richtung ausgeführt. (Um  
einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels auszuführen,  
müssen Sie die -Taste zweimal drücken.)  
• Wenn eine dieser Tasten gedrückt gehalten wird, werden  
Titel in der jeweiligen Richtung fortlaufend übersprungen.  
Wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten, so  
erfolgt der Titelsprung mit höherer Geschwindigkeit.  
• Nach Erreichen des ersten Titels (Titel Nr. 1) bei Ausführung  
eines Titelsprungs in Rückwärtsrichtung wird an den  
Anfang des letzten Titels gesprungen.  
• Dementsprechend wird an den Anfang des ersten Titels  
(Titel Nr. 1) gesprungen, wenn die -Taste nach Erreichen  
des letzten Titels bei Ausführung eines Titelsprungs in  
Vorrtsrichtung erneut gedrückt wird.  
Feldposition wird ein neuer Cue-Punkt festgelegt.  
6
7
8
Drehen Sie während der Wiedergabe die Jogscheibe,  
während Sie eine der SEARCH-Tasten (  
,
) gedrückt  
halten (Hochgeschwindigkeits-Suchlauf).  
Während Sie die Taste gedrückt halten, drehen Sie die  
Jogscheibe in der Richtung, in der der Suchlauf ausgeführt  
werden soll. Daraufhin wird der Suchlauf mit hoher  
Geschwindigkeit entsprechend der Drehrichtung der  
Jogscheibe ausgeführt.  
Drehen Sie während der Wiedergabe die Jogscheibe,  
während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (  
,
)  
gedrückt halten (Hochgeschwindigkeits-Titelsprung).  
Während Sie die Taste gedrückt halten, drehen Sie die  
Jogscheibe in der Richtung, in der der Titelsprung ausgeführt  
werden soll. Daraufhin wird der Titelsprung mit hoher  
Geschwindigkeit entsprechend der Drehrichtung und dem  
Drehwinkel der Jogscheibe ausgeführt  
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der PITCH  
BEND-Tasten (+/–) gedrückt halten (Hochgeschwindigkeits-  
Tonhöhenbeugung).  
Während Sie die Taste gedrückt halten, drehen Sie die  
Jogscheibe in der Richtung, in der das Wiedergabetempo  
geändert werden soll, wonach sich das Tempo schneller als  
bei der normalen Tonhöhenbeugung ändert.  
Hochgeschwindigkeits-Titelsuchlauf  
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der TRACK  
SEARCH-Tasten (  
,
) gedrückt halten.  
• Während Sie eine dieser Tasten gedrückt halten, drehen Sie  
die Jogscheibe in der Richtung, in der der Titelsprung  
ausgeführt werden soll, wonach der Hochgeschwindigkeits-  
Titelsprung entsprechend dem Drehwinkel der Jogscheibe  
ausgeführt wird.  
• Die Sprungrichtung entspricht der Richtung, in der die  
Jogscheibe gedreht wird. Welche der beiden TRACK  
SEARCH-Tasten gedrückt gehalten wird, spielt dabei keine  
Rolle.  
• Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird  
der Titelsprungmodus aufgehoben.  
35  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER STEUERGERÄTE  
Manuelles Festlegen des Cue-Punktes  
Drücken Sie während der Wiedergabe die Wiedergabe-/  
Pausentaste ( ) in der Nähe der Stelle, an der ein Cue-  
ÄNDERN DER  
1
WIEDERGABEGESCHWINDIGKEIT  
Punkt festgelegt werden soll, um die Wiedergabe zu  
pausieren.  
Tempoeinstellung  
Schieben Sie den TEMPO-Gleitbahnregler nach oben oder  
unten.  
Durch Verschieben des Reglers nach oben (in Richtung „+“)  
wird das Tempo erhöht, durch Verschieben des Reglers nach  
unten (in Richtung „–“) wird es verringert.  
• Das prozentuale Ausmaß der Tempoänderung (%) wird im  
Display angezeigt.  
• Das Wiedergabetempo kann geändert werden, ohne die  
Originaltonhöhe des Titels zu verändern; siehe den  
Abschnitt „VERWENDUNG DER MASTER-TEMPO-  
FUNKTION“.  
2
Suchen Sie den exakten Cue-Punkt auf.  
Legen Sie Cue-Punkt anhand der Feldnummer fest.  
Der Cue-Punkt kann in 1-Feld-Schritten (1 Sekunde = 75  
Felder) festgelegt werden.  
Betätigen Sie die Jogscheibe oder die SEARCH-Tasten (,  
), um die Feldposition zu justieren. Eine volle Umdrehung  
der Jogscheibe entspricht einer Verschiebung der  
Wiedergabeposition um 75 Felder, während die  
Wiedergabeposition durch Drücken einer der SEARCH-Tasten  
jeweils um 1 Feld in der entsprechenden Richtung verschoben  
wird.  
Legen Sie den Cue-Punkt fest, während Sie die  
Wiedergabeton mithören.  
Tonhöhenbeugung  
Betätigen Sie die PITCH BEND-Taste (+), um die  
Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen, oder die PITCH  
BEND-Taste (–), um sie zu verringern.  
Drehen Sie die Jogscheibe langsam, um an die Position  
zurückzukehren, die unmittelbar vor der genauen Stelle liegt,  
an der die Wiedergabe beginnen soll (bei Einstellung eines  
anderen Jog-Modus als SCRATCH entspricht der Cue-Punkt  
der Position unmittelbar hinter der Stelle, an der Ton im  
Pausenzustand mit Tonausgabe gehört wird).  
Wahl eines Tempo-Regelbereichs  
Drücken Sie die TEMPO-Bereichswahltaste.  
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach  
zwischen den verschiedenen Regelbereichen ( 6 %/ 10 %/  
16 %/WIDE) des TEMPO-Gleitbahnreglers umgeschaltet. Bei  
Wahl des Regelbereichs 6 % ändert sich das Tempo in  
Schritten von 0,02 %. Bei Wahl des Regelbereichs 10 % und  
16 % ändert sich das Tempo jeweils in Schritten von 0,05 %.  
In der Einstellung WIDE kann das Tempo in Schritten von 0,5  
% geändert werden.  
3
Sobald Sie den gewünschten Cue-Punkt anhand der  
Feldnummer oder der Tonausgabe lokalisiert haben, drücken  
Sie die CUE-Taste.  
• Daraufhin wird der Ton stummgeschaltet, und die Anzeige  
der CUE-Taste leuchtet auf, um die Festlegung des Cue-  
Punktes zu bestätigen.  
• Durch Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird ein ggf.  
vorher festgelegter Cue-Punkt aus dem Speicher gelöscht.  
ZUR BEACHTUNG  
Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes  
• Beim Abspielen von MP3/AAC/WAV/AIFF-Dateien stehen nur  
die Regelbereiche 6 %/ 10 %/ 16 % zur Verfügung.  
• Die Einstellung des Temporegelbereichs bleibt auch nach  
Ausschalten des Gerätes gespeichert.  
• Die aktuelle Einstellung des Regelbereichs wird im Display  
angezeigt.  
Drücken Sie während der Wiedergabe die IN/CUE-Taste an  
der Stelle, die als Cue-Punkt festgelegt werden soll.  
Daraufhin wird die betreffende Wiedergabeposition als neuer  
Cue-Punkt festgelegt.  
Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung)  
Halten Sie nach Festlegung des Cue-Punktes die CUE-Taste  
gedrückt.  
Daraufhin wird der Ton am Cue-Punkt so lange ausgegeben,  
wie die CUE-Taste gedrückt gehalten wird.  
• Beim Abspielen eines Titels aus DJ-Software richtet sich der  
Temporegelbereich nach den Spezifikationen der jeweils  
verwendeten Software.  
Rückkehr an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.  
Daraufhin wird unmittelbar an den festgelegten Cue-Punkt  
zurückgekehrt, und das Gerät schaltet auf Cue-Bereitschaft.  
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste ().  
Die Wiedergabe startet unmittelbar am Cue-Punkt.  
VERWENDUNG DER MASTER-TEMPO-  
FUNKTION  
Drücken Sie während der Wiedergabe die MASTER TEMPO-  
Taste.  
2
• Daraufhin leuchtet die Anzeige der Taste (MT) auf; wenn dann  
der TEMPO-Gleitbahnregler zur Änderung der  
Wiedergabegeschwindigkeit (des Tempos) betätigt wird, bleibt  
die Originaltonhöhe des Titels unverändert.  
• Aufgrund der digitalen Verarbeitung des Audiosignals wird die  
Klangqualität geringfügig beeinträchtigt.  
Korrigieren des Cue-Punktes (Cue-Punkt-  
Verschiebung)  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.  
Daraufhin wird unmittelbar an den festgelegten Cue-Punkt  
zurückgekehrt, und das Gerät schaltet auf Cue-Bereitschaft.  
2
3
Drücken Sie eine der SEARCH-Tasten (  
• Bei jeder Betätigung wird der Cue-Punkt um 1 Feld  
verschoben (der Ton des Cue-Punktes ändert sich).  
• Der Cue-Punkt kann auch verschoben werden, indem eine  
der SEARCH-Tasten (, ) gedrückt und dann die  
Jogscheibe gedreht wird (der Ton des Cue-Punktes ändert  
sich).  
,
).  
FESTLEGEN VON CUE-PUNKTEN  
Nach Einspeichern eines Cue-Punktes können Sie einen Titel  
durch einfaches Drücken der CUE-Taste unmittelbar in den Cue-  
Bereitschaftszustand versetzen.  
Drücken Sie die CUE-Taste.  
Daraufhin wird die Position, an der die CUE-Taste gedrückt  
wurde, als neuer Cue-Punkt festgelegt.  
36  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER STEUERGERÄTE  
CUE-AUTOMATIK-FUNKTION  
Wenn ein Titel ursprünglich geladen oder ein Titelsprung  
ausgeführt wird, legt diese Funktion den Cue-Punkt automatisch  
an einer Position unmittelbar vor der Stelle fest, an der der Ton des  
Titels einsetzt, wonach das Gerät an der betreffenden Position auf  
Cue-Bereitschaft schaltet.  
Ein- und Ausschalten der Cue-Automatik-Funktion  
• Die Cue-Automatik-Funktion wird abwechselnd ein- und  
ausgeschaltet, indem die TIME/A.CUE-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt gehalten wird.  
• Wenn die [A.CUE]-Anzeige im Display leuchtet, ist die Cue-  
Automatik-Funktion eingeschaltet.  
• Die jeweils letzte Einstellung der Cue-Automatik-Funktion wird  
beim Ausschalten des Gerätes gespeichert.  
• Auf Wunsch kann die Ansprechempfindlichkeit der Cue-  
Automatik-Funktion geändert werden.  
Ändern der Ansprechempfindlichkeit der Cue-  
Automatik-Funktion  
1
Halten Sie die TIME/A.CUE-Taste mindestens 5 Sekunden  
lang gedrückt.  
Daraufhin erscheint die Anzeige [–60db] im Display  
(werkseitige Voreinstellung).  
2
Betätigen Sie eine der PITCH BEND-Tasten (+, –), um den  
Wert zu ändern.  
• Die folgenden Einstellungen der Ansprechempfindlichkeit  
stehen zur Verfügung:  
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB und  
–78 dB.  
• Um den Modus für Einstellung der  
Ansprechempfindlichkeit aufzuheben, drücken Sie  
entweder die TIME/A.CUE-Taste, oder Sie warten einfach 15  
Sekunden lang, wonach dieser Modus automatisch  
aufgehoben wird.  
• Die Einstellung der Ansprechempfindlichkeit wird beim  
Ausschalten des Gerätes gespeichert.  
• Die Ansprechempfindlichkeit der Cue-Automatik-Funktion  
kann auch auf dem UTILITY-Bildschirm geändert werden.  
37  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
SCHLEIFENWIEDERGABE  
CUE-PUNKT/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER  
Bei diesem Gerät können Cue-Punkte und Schleifenpunkte  
abgespeichert und später nach Bedarf abgerufen werden. Wenn  
sich die Titel, für die Cue-Punkte/Schleifenpunkte festgelegt  
wurden, auf Discs befinden, werden die Cue-Punkte/  
Schleifenpunkte im internen Speicher des Gerätes abgespeichert;  
befinden sich die Titel auf einem externen USB-Speichergerät,  
werden die Cue-Punkte/Schleifenpunkte auf dem betreffenden  
Speichergerät selbst abgespeichert.  
Erstellen einer Schleife  
1
Drücken Sie die Wiedergabe/Pausentaste (  
), um die  
Wiedergabe zu starten.  
2
Drücken Sie während der Wiedergabe die IN/CUE/HOT  
LOOP-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Anfangspunkt  
festgelegt werden soll.  
Dieser Schritt kann ausgelassen worden, wenn ein bereits  
festgelegter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt festgelegt  
werden soll.  
Pro Titel kann ein Cue-Punkt oder eine Schleife eingespeichert  
werden.  
3
Drücken Sie während der Wiedergabe die OUT/ADJUST-  
Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt festgelegt  
werden soll.  
ZUR BEACHTUNG  
• Im internen Gerätespeicher können die Cue-Punkte/  
Schleifenpunkte für bis zu 2 000 Discs abgespeichert werden  
(maximal jeweils 10 Cue-Punkte/Schleifenpunkte pro Disc).  
Wenn der interne Speicher voll ist, werden die früheren Disc-  
Informationen überschrieben, angefangen mit den  
Die Schleifenwiedergabe beginnt und wird fortlaufend  
zwischen dem Schleifen-Anfangspunkt und dem Schleifen-  
Endpunkt wiederholt.  
Aufheben der Schleifenwiedergabe  
Informationen für die am seltensten verwendeten Discs.  
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die RELOOP/  
EXIT-Taste.  
Nach Erreichen des Schleifen-Endpunkts wird die Wiedergabe  
danach normal (ohne Rückkehr an den Schleifen-Endpunkt)  
fortgesetzt.  
• Wenn der freie Speicherplatz auf einem USB-Speichergerät  
nicht ausreicht, können die Cue-Punkt/Schleifenpunkt-  
Informationen für Titel auf dem betreffenden Gerät nicht  
abgespeichert werden.  
• Informationen über die Titel von DJS und anderen DJ-  
Softwareprogrammen können nicht abgespeichert werden.  
Ändern des Schleifen-Endpunkts  
1
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die OUT/  
ADJUST-Taste.  
Daraufhin wird die Zeitposition des Schleifen-Endpunkts im  
Display angezeigt, die Anzeige der OUT/ADJUST-Taste blinkt  
in schnellem Tempo, und die Anzeige der IN/CUE/HOT LOOP-  
Taste erlischt.  
Einspeichern eines Cue-Punktes  
1
Legen Sie zunächst einen Cue-Punkt unter Verwendung der  
Cue-Automatik-Funktion oder der CUE-Taste fest.  
2
Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.  
Daraufhin leuchtet die [MEMO]-Anzeige auf, um zu  
bestätigen, dass der Cue-Punkt abgespeichert worden ist.  
2
Betätigen Sie eine der SEARCH-Tasten (  
,
), oder  
drehen Sie die Jogscheibe.  
• Der Schleifen-Endpunkt wird in 1-Feld-Schritten in der  
entsprechenden Richtung verschoben.  
• Um den Einstellmodus aufzuheben, drücken Sie die OUT/  
ADJUST-Taste, oder warten Sie einfach 30 Sekunden lang,  
wonach die Schleifenwiedergabe fortgesetzt wird.  
Einspeichern einer Schleife  
1
Legen Sie einen Schleifen-Anfangspunkt und einen  
Schleifen-Endpunkt fest, und starten Sie die  
Schleifenwiedergabe.  
2
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die CUE/  
LOOP MEMORY-Taste.  
Daraufhin leuchtet die [MEMO]-Anzeige auf, um zu  
bestätigen, dass der Schleifen-Anfangspunkt und der  
Schleifen-Endpunkt abgespeichert worden sind.  
Rückkehr an den Schleifen-Anfangspunkt während der  
Schleifenwiedergabe und erneutes Starten der  
Schleife (HOT LOOP-Funktion)  
Bei Titeln, für die ein Cue-Punkt oder Schleifenpunkte  
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die IN/CUE/  
HOT LOOP-Taste.  
gespeichert wurden, wechselt das Symbol [  
] auf dem  
Daraufhin wird an den Schleifen-Anfangspunkt zurückgekehrt  
und Schleifenwiedergabe erneut gestartet.  
BROWSE-Bildschirm auf [  
].  
HINWEIS  
Rückkehr zu einer vorher festgelegten Schleife  
• Nur der Cue-Punkt des momentan geladenen Titels kann  
abgespeichert werden.  
• Wenn der freie Speicherplatz auf einem USB-Speichergerät  
nicht ausreicht, können die Cue-Punkt/Schleifenpunkt-  
Informationen für Titel auf dem betreffenden Gerät nicht  
abgespeichert werden.  
Drücken Sie während der normalen Wiedergabe (nachdem  
die Schleifenwiedergabe aufgehoben wurde) die RELOOP/  
EXIT-Taste.  
Daraufhin wird an den vorher festgelegten Schleifen-  
Anfangspunkt zurückgekehrt, und die Schleifenwiedergabe  
beginnt erneut (RELOOP-Funktion).  
Speichern der Schleifeninformationen  
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die CUE/LOOP  
MEMORY-Taste, um die aktuellen Schleifeninformationen  
abzuspeichern.  
Abrufen eines Cue-Punktes oder einer Schleife aus  
dem Speicher  
Wenn ein Cue-Punkt oder eine Schleife für einen Titel  
eingespeichert wurde, leuchtet die [MEMO]-Anzeige auf.  
1
2
Drücken Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.  
Wenn Sie die CUE/LOOP CALL-Taste drücken, wird der  
gespeicherte Cue-Punkt bzw. die Schleife aus dem Speicher  
abgerufen, und das Gerät schaltet am Cue-Punkt bzw.  
Schleifen-Anfangspunkt auf Wiedergabebereitschaft.  
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (  
).  
Die Wiedergabe bzw. die Schleifenwiedergabe beginnt.  
38  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
Löschen eines Cue-Punktes oder einer Schleife aus dem  
Speicher  
EFFECT-BILDSCHIRM  
Nach Drücken der EFFECT-Taste erscheint der EFFECT-Bildschirm  
auf dem zentralen Display, der die Ausführung der Scratch- und  
Jog Break-Wiedergabe anhand von grafischen Anzeigen  
beträchtlich erleichtert.  
1
Drücken Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.  
Wenn Sie die CUE/LOOP CALL-Taste drücken, wird der  
gespeicherte Cue-Punkt bzw. die Schleife aus dem Speicher  
abgerufen, und das Gerät schaltet am Cue-Punkt bzw.  
Schleifen-Anfangspunkt auf Wiedergabebereitschaft.  
2
Halten Sie an dem zu löschenden Cue-Punkt oder  
Schleifenpunkt die CUE/LOOP MEMORY-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt.  
EFFECT  
Daraufhin erlischt die [MEMO]-Anzeige, und die  
entsprechenden Cue-Punkt- bzw. Schleifenpunkt-  
Informationen werden aus dem Speicher gelöscht.  
• Die Informationen auf dem BROWSE-Bildschirm ebenfalls  
gelöscht werden (S. 27).  
SCRATCH-WIEDERGABE  
Wenn Sie bei Einstellung des Jog-Modus auf [SCRATCH] die  
Oberfläche der Jogscheibe drücken und die Jogscheibe dann  
drehen, wird die Wiedergabe entsprechend der Richtung und  
Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung ausgeführt.  
1
Drücken Sie die SCRATCH-Taste.  
Daraufhin beginnt die [SCRATCH]-Anzeige blau zu blinken.  
2
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Oberfläche der  
Jogscheibe.  
Die Wiedergabe stoppt.  
3
4
Drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung und mit der  
Geschwindigkeit, in und mit der die Wiedergabe ausgeführt  
werden soll.  
Die Wiedergabe beginnt in der Richtung und mit der  
Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.  
Lassen Sie die Oberfläche der Jogscheibe los.  
Die Originalgeschwindigkeit der Wiedergabe wird  
wiederhergestellt.  
Funktionstasten  
[1] SCRATCH-Effekt  
Wenn der Jog-Modus auf [SCRATCH] eingestellt ist, wechselt die  
Steuergerät-Hälfte des Bildschirms auf die Anzeige des  
SCRATCH-Effektmodus.  
Das Symbol einer blauen Kugel rotiert entsprechend der  
Wiedergabe des Titels.  
• Normalerweise dreht sich das Kugelsymbol nach rechts. Wenn  
die Wiedergaberichtung umgekehrt wird, wechselt die Richtung  
der Kugeldrehung ebenfalls, und wenn die Wiedergabe stoppt,  
kommt das Kugelsymbol ebenfalls zum Stillstand.  
SPIN-WIEDERGABE  
Drücken Sie während der Wiedergabe und bei Einstellung des  
Jog-Modus auf [SCRATCH] entweder die Oberfläche der  
Jogscheibe oder die Wiedergabe-/Pausentaste (), um die  
Pause-Betriebsart zu aktivieren, und drehen Sie die Jogscheibe  
dann schnell; daraufhin wird die Wiedergabe entsprechend der  
Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung  
ausgeführt, selbst wenn Sie die Jogscheibe anschließend wieder  
loslassen.  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe eine der  
Funktionstasten [SCRATCH/TRANS/BUBBLE].  
JOG BREAK-WIEDERGABE  
Wenn Sie bei Einstellung des Jog-Modus auf [JOG BREAK] die  
Oberfläche der Jogscheibe drücken und die Jogscheibe dann  
drehen, können dem Ton entsprechend der Richtung und  
Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung verschiedene Effekte  
hinzugefügt werden.  
1
Drücken Sie die JOG BREAK-Taste.  
Daraufhin beginnt die JOG BREAK-Anzeige rot zu blinken.  
2
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Oberfläche der  
Jogscheibe.  
3
4
Drehen Sie die Jogscheibe.  
Lassen Sie die Oberfläche der Jogscheibe los.  
Daraufhin stoppt der Effekt, und die Originalton wird  
wiederhergestellt.  
• Wenn Titel von DJS oder einer anderen DJ-Software geladen  
sind, steht die Jog Break-Wiedergabefunktion nicht zur  
Verfügung.  
39  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
Hinweis zum SCRATCH-Effekt  
Hinweis zum TRANS-Effekt  
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „SCRATCH-  
WIEDERGABE“.  
Dieser Effekt ähnelt einer vorübergehenden Stummschaltung des  
Tons mit dem Kreuz-Faderhebel eines Mischpults. Synchron mit  
dem Effekt blinkt das rotierende Kugelsymbol auf dem Bildschirm.  
ZUR BEACHTUNG  
Hinweis zum BUBBLE-Effekt  
• Wenn Titel von DJS oder einer anderen DJ-Software eingestellt  
sind, steht ausschließlich SCRATCH als Scratch-Effekt zur  
Verfügung. In einem solchen Fall erscheint der Bildschirm wie  
in der nachstehenden Abbildung gezeigt. (Je nach der  
verwendeten DJ-Software wird der SCRATCH-Effekt u.U.  
ebenfalls nicht unterstützt. Einzelheiten hierzu sind vom  
Hersteller der jeweiligen DJ-Software erhältlich.)  
Dieser Effekt simuliert die Bubble Scratch-Technik. Synchron mit  
dem Effekt bewegt sich das rotierende Kugelsymbol auf dem  
Bildschirm in einer Wellenlinie nach rechts und links.  
40  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
Hinweise zum ROLL-Effekt  
[2] JOG BREAK-Effekt  
Die Tonhöhe und Wiedergabezeit werden entsprechend der  
Jogscheiben-Drehung geändert, und dieser Effekt wird dem  
Wiedergabeton hinzugefügt.  
Wenn der Jog-Modus auf [JOG BREAK] eingestellt ist, wechselt  
die Steuergerät-Hälfte des Bildschirms auf die Anzeige des JOG  
BREAK-Effektmodus.  
ZUR BEACHTUNG  
ZUR BEACHTUNG  
• Der zum Zeitpunkt der Berührung der Jogscheibe  
wiedergegebene Ton wird ständig in einer Schleife  
reproduziert und mit dem ROLL-Effekt versehen.  
• Wenn Sie die Jogscheibe loslassen, wird der Originalton  
allmählich wiederhergestellt.  
• Synchron mit dem Effekt erscheint eine ROLL-Animation auf  
dem Bildschirm (ein Kugelsymbol rotiert auf einer  
Umlaufbahn, wobei sich die Umlaufbahn und die  
• Wenn Titel von DJS oder einer anderen DJ-Software geladen  
sind, stehen die JOG BREAK-Effekte nicht zur Verfügung.  
1
2
Drücken Sie während der Wiedergabe eine der  
Funktionstasten [JET/ROLL/WAH].  
• Der gewählte Effekt wird im zentralen Display angezeigt und  
ändert sich entsprechend der Jogscheiben-Drehung.  
Effekt-Haltefunktion  
• Normalerweise stoppt der aktuelle Effekt, wenn Sie die  
Jogscheibe loslassen, und der Originalton wird  
wiederhergestellt. Wenn jedoch die Taste Ebene aufwärts  
() an Steuergerät A oder die Taste Ebene abwärts () an  
Steuergerät B gedrückt wird, bleibt der Effekt, der der  
aktuellen Position der Jogscheibe entspricht auch dann  
erhalten, wenn Sie die Jogscheibe loslassen (HOLD-  
Funktion). Durch erneutes Drücken der betreffenden Taste  
wird die HOLD-Funktion wieder aufgehoben.  
Geschwindigkeit der Kugel entsprechend dem Drehwinkel und  
der Richtung der Jogscheiben-Drehung ändern.)  
• Bei aktivierter HOLD-Funktion leuchtet die JOG BREAK-  
Anzeige rot, und die [HOLD ON]-Anzeige erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Hinweise zum JET-Effekt  
Die Verzögerungszeit wird entsprechend der Jogscheiben-  
Drehung geändert, und ein kurzer Verzögerungston wird dem  
Wiedergabeton hinzugemischt, so dass sich die beiden Klänge  
gegenseitig beeinflussen und ein Klangeffekt wie das von einem  
vorbeifliegenden Düsenflugzeug erzeugte Geräusch entsteht.  
Synchron mit dem Effekt erscheint eine JET-Animation  
(Wellenformanzeige) auf dem Bildschirm.  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn Sie die Jogscheibe loslassen, wird der Originalton  
allmählich wiederhergestellt.  
41  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
Hinweise zum WAH-Effekt  
Bei diesem Effekt wird ein Filter eingesetzt, dessen Grenzfrequenz  
sich entsprechend der Jogscheiben-Drehung ändert.  
Synchron mit dem Effekt erscheint eine WAH-Animation auf dem  
Bildschirm (die Linie verschiebt sich in Rechts-Links-Richtung  
entsprechend der Richtung der Jogscheiben-Drehung).  
MIX-BILDSCHIRM  
Nach Drücken der MIX-Taste erscheint der MIX-Bildschirm auf  
dem zentralen Display, der ein bequemes Mischen und Abspielen  
von Titeln gestattet.  
ZUR BEACHTUNG  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn ein Titel von DJ-Software im Steuergerät eingestellt ist,  
steht die MIX-Funktion nicht zur Verfügung.  
• Bei Drehen der Jogscheibe im Uhrzeigersinn wird ein  
Hochpassfilter angewandt, bei Drehen im Gegenuhrzeigersinn  
ein Tiefpassfilter.  
• Wenn Sie die Jogscheibe loslassen, wird der Originalton  
allmählich wiederhergestellt.  
MIX  
1
2
4
3
[3] Effekt-Aus-Modus  
Bei Einstellung des Jog-Modus auf Aus (keine der beiden  
Anzeigen der Tasten SCRATCH/JOG BREAK leuchten), ist der  
Effekt-Aus-Modus aktiviert. In diesem Modus stehen die  
Funktionen Tonhöhenbeugung (S. 35) und Pause mit Tonausgabe  
zur Verfügung.  
1
Playlist-  
Anzeige  
Das Playlist-Menü wird angezeigt. Wenn  
eine Playlist zum Mischen gewählt wird,  
erscheint ein orangefarbenes Symbol.  
2
3
Wahl des MIX- Betätigen Sie die Funktionstasten zur Wahl  
Modus  
des gewünschten MIX-Modus.  
BPM SYNC  
Beim Mischen wird eine automatische  
Synchronisierung der BPM-Werte der  
beiden Titel ausgeführt. Bei jeder  
Betätigung der Funktionstaste wird diese  
Funktion abwechselnd ein- und  
ausgeschaltet.  
4
AUTO MIX  
Diese Taste dient zur automatischen  
Wiedergabe der gewählten Playlist. Bei  
jeder Betätigung der Funktionstaste wird  
diese Funktion abwechselnd ein- und  
ausgeschaltet.  
AUTO MIX  
Diese Funktionstaste dient zum Ein- und Ausschalten  
der AUTO MIX-Funktion.  
Bei eingeschalteter AUTO MIX-Funktion wird die Wiedergabe  
der gewählten Playlist automatisch fortgesetzt.  
ZUR BEACHTUNG  
• Beim Einschalten der AUTO MIX-Funktion wird die Cue-  
Automatik-Funktion automatisch ebenfalls eingeschaltet. In  
diesem Zustand kann die Cue-Automatik-Funktion nicht  
ausgeschaltet werden.  
42  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
BPM SYNC  
Sofortumschaltungs-Funktion  
Die Sofortumschaltungs-Funktion ermöglicht eine sofortige  
Umschaltung vom laufenden Titel auf einen anderen Titel zu  
jedem gewünschten Zeitpunkt.  
Diese Funktionstaste dient zum Ein- und Ausschalten  
der BPM SYNC-Funktion.  
Bei eingeschalteter BPM SYNC-Funktion wird das Tempo des  
nächsten Titels automatisch dem BPM-Wert des laufenden  
Titels angeglichen.  
1
Bereiten Sie während der Wiedergabe eines Titels den  
nächsten Titel vor.  
Laden Sie den Titel in das momentan nicht zur Wiedergabe  
verwendete Steuergerät, und schalten Sie es auf Cue-  
Bereitschaft.  
ZUR BEACHTUNG  
• Das Tempo ändert sich nicht, wenn dies zu einer  
Überschreitung des Temporegelbereichs führen würde  
(Musik-CDs [CD-DA] 100 %, MP3/AAC/WAV/AIFF: 16 %).  
ZUR BEACHTUNG  
• Titel können sowohl vom BROWSE-Bildschirm als auch vom  
MIX-Bildschirm aus eingestellt werden. Drehen Sie das  
Wahlrad, während eine Playlist auf dem MIX-Bildschirm  
geöffnet ist; daraufhin erscheint der Cursor, und die beiden  
LOAD-Tasten beginnen zu blinken. Drücken Sie in diesem  
Zustand die LOAD-Taste, wonach der mit dem Cursor  
markierte Titel in Steuergerät A oder B eingestellt wird.  
Wahl des MIX-Modus  
CUT-IN  
Die Wiedergabe des laufenden Titels stoppt, wonach  
unmittelbar auf die Wiedergabe des nächsten Titels  
umgeschaltet wird.  
ZIP  
2
Drücken Sie die MIX-Taste.  
Daraufhin erscheint der MIX-Bildschirm auf dem zentralen  
Display.  
Die LOAD-Taste des momentan auf Cue-Bereitschaft  
geschalteten Steuergerätes beginnt zu blinken.  
Wählen Sie den gewünschten MIX-Modus.  
Drücken Sie die entsprechende Funktionstaste zur Wahl eines  
MIX-Modus.  
Wenn Sie keinen MIX-Modus wählen, wird einer der vier Modi  
in einer zufallsbestimmten Reihenfolge gewählt.  
Drücken Sie die jeweils blinkende LOAD-Taste.  
Daraufhin wird die Wiedergabe gemäß dem gewählten MIX-  
Modus umgeschaltet.  
Die Tonhöhe des laufenden Titels wird allmählich erniedrigt,  
bis der Ton nicht mehr rbar ist, wonach die Wiedergabe des  
nächsten Titels beginnt.  
ECHO  
3
4
Ein Beat des Wiedergabetons wird fortlaufend wiederholt und  
allmählich ausgeblendet, bis er nicht mehr rbar ist, wonach  
die Wiedergabe des nächsten Titels beginnt.  
CROSS FADE  
Der laufende Titel wird allmählich ausgeblendet, während der  
Wiedergabeton des nächsten Titels allmählich eingeblendet  
wird; nach beendeter Kreuzüberblendung wird die  
Wiedergabe mit dem nächsten Titel fortgesetzt.  
ZUR BEACHTUNG  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn Sie die blinkende LOAD-Taste erneut drücken, während  
die Umschaltung zwischen den beiden Titeln noch nicht  
abgeschlossen ist, wird der Titelmischvorgang abgebrochen.  
• Wenn Sie keinen MIX-Modus wählen, wird einer der vier Modi  
(CUT-IN, ZIP, ECHO oder CROSS FADE) in einer  
zufallsbestimmten Reihenfolge gewählt.  
43  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN  
Automatische Wiedergabe einer Playlist  
HINWEISE ZUR FADER-  
STARTWIEDERGABE  
Diese Funktion erlaubt die Wahl einer vorher gewählten Playlist,  
wonach die automatische Wiedergabe in der Reihenfolge  
ausgeführt wird, in der die Titel in der Playlist registriert wurden,  
und Titel abwechselnd mit Steuergerät A und B abgespielt  
werden.  
Wenn die CONTROL-Buchse dieses Gerätes über das mitgelieferte  
Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines Pioneer DJ-  
Mischpults verbunden worden ist und der Kanal-Faderhebel des  
DJ-Mischpults hochgefahren wird, führt dies dazu, dass der Cue-  
Bereitschaftszustand des Players aufgehoben wird und die  
Wiedergabe unmittelbar beginnt. Der Kreuz-Faderhebel des DJ-  
Mischpults kann ebenfalls zur Steuerung der Fader-Startfunktion  
des Players verwendet werden.  
1
Drücken Sie die MIX-Taste.  
Daraufhin erscheint der MIX-Bildschirm auf dem zentralen  
Display.  
2
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl der gewünschten Playlist,  
und drücken Sie dann die Taste Ebene abwärts (  
Playlist zu öffnen.  
), um die  
Außerdem kann eine Rückkehr zum Cue-Punkt (Cue-Rücklauf) am  
Player ausgeführt werden, indem der Faderhebel des DJ-  
Mischpults wieder in seine Ausgangsstellung gebracht wird  
Die geöffnete Playlist wird für die Mischwiedergabe gewählt.  
3
4
Wählen Sie den gewünschten MIX-Modus.  
Drücken Sie die entsprechende Funktionstaste zur Wahl eines  
MIX-Modus.  
Wenn Sie keinen MIX-Modus wählen, wird einer der vier Modi  
in einer zufallsbestimmten Reihenfolge gewählt.  
Drehen Sie das Wahlrad, laden Sie den ersten Titel der  
Playlist in Steuergerät A und den zweiten Titel in  
Steuergerät B, und schalten Sie das Gerät dann auf Cue-  
Bereitschaft.  
(außer bei automatischer Wiederga  
be).  
Die Titel werden in Steuergerät A/B geladen, wonach das  
Gerät in den Cue-Bereitschaftszustand schaltet.  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn keine Titel in Steuergerät A/B eingestellt sind, werden  
sie in Schritt 5 automatisch eingestellt.  
5
Schalten Sie die Funktionstaste [AUTO MIX] durch Drücken  
ein.  
Wenn kein Titel geladen ist, wird der erste Titel der Playlist in  
Steuergerät A geladen, der zweite Titel wird in Steuergerät B  
geladen, und dann werden beide auf Cue-Bereitschaft  
geschaltet.  
6
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (  
) von  
Steuergerät A.  
Daraufhin startet die Wiedergabe des in Steuergerät A  
geladenen Titels, und der automatische Mischvorgang  
beginnt.  
30 Sekunden vor Ende des laufenden Titels wird die  
Wiedergabe gemäß dem gewählten MIX-Modus auf den in  
Steuergerät B eingestellten Titel umgeschaltet.  
ZUR BEACHTUNG  
• Auf Wunsch können Sie die Sofortumschaltungsfunktion  
verwenden, um auch während der Wiedergabe eines Titels  
unmittelbar auf den nächsten Titel umzuschalten.  
7
Schalten Sie die Funktionstaste [BPM SYNC] durch Drücken  
ein.  
Aktivieren Sie den BPM SYNC-Modus, wenn das Tempo  
aufeinanderfolgender Titel angeglichen werden soll.  
ZUR BEACHTUNG  
• Während der automatischen Wiedergabe können Sie die  
Wiedergabefolge unterbrechen, indem Sie vom BROWSE-  
Bildschirm aus einen anderen Titel in das momentan auf  
Wiedergabebereitschaft geschaltete Steuergerät laden.  
44  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
Bei Pioneers DJS handelt es sich um ein Softwareprogramm, das den Gebrauch von MP3-Dateien zur Steuerung der DJ-Wiedergabe über  
einen Personalcomputer gestattet. Installieren Sie das Programm von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer.  
ZUR BEACHTUNG  
• DJS ist nicht mit Funktionen zur Aufzeichnung der DJ-Wiedergabe ausgestattet.  
2.3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle  
Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das  
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG  
Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und  
Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird  
die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und  
zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm  
der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor.  
installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der  
Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich  
Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER  
CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen.  
noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in  
dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen.  
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM  
2.4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das  
EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES,  
Programm oder die Dokumentierung unter dieser  
DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER  
Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktualisieren,  
LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS  
verändern oder neue Veröffentlichungen  
PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN,  
bekanntzugeben.  
HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER  
3
GARANTIE-VERZICHTSERKLÄRUNG  
BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER  
ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT  
DIESE VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR  
IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER  
VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT,  
DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE  
INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM  
DEINSTALLIEREN.  
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN  
„WIE VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE  
DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN  
DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU  
VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN  
MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE  
GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS  
PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE  
AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÄSS ODER  
SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW.  
EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH,  
1
DEFINITIONEN  
1.1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche  
Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-  
Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt  
werden, um Ihnen bei den Installation und dem  
Gebrauchs des Programms behilflich zu sein.  
1.2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software,  
oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung  
unter Lizenz von Pioneer erhalten.  
EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER  
VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN  
ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES  
TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG.  
4
SCHADENSERSATZ UND RECHTSBEHELFE FÜR  
VERTRAGSBRUCH  
Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der  
Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable  
Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung  
allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den  
Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu  
denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit  
überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche  
Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden  
oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu  
verhindern.  
2
PROGRAMMLIZENZ  
2.1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen  
dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine  
beschränkte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare  
Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):  
(a) Zur Installation einer einzigen Kopie dieses  
Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um  
das Programm ausschließlich für Ihren persönlichen  
Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der  
Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu  
verwenden;  
5
BEENDIGUNG  
(b) Zur Verwendung der Dokumentierung für die  
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie  
irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese  
Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht  
weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem  
es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz  
befindlichen Kopien des Programms und der  
Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon  
informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben  
auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in  
Kraft.  
Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und  
(c) Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich  
r Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel  
und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise  
auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert  
werden.  
2.2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die  
Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer  
wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie  
rfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren,  
mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training  
von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die  
Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie  
rfen das Programm weder selbst noch durch Dritte  
abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder  
dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz  
zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie  
Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten  
informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf  
mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die  
schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.  
45  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
6
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN  
6.1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen  
sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in  
Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem  
Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar r  
indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder  
nachfolgende Schäden sowie verschärften  
WARNHINWEISE ZUM  
URHEBERRECHTSSCHUTZ  
Der Gebrauch von DJS unterliegt Einschränkungen hinsichtlich  
der Wiedergabe und des Kopierens von Musikinhalt, der mit  
Kopierschutz versehen ist.  
• Wenn Kopierschutz-Verschlüsselungsdaten in Aufzeichnungen  
auf Datenträgern eingebettet sind, arbeitet dieses Programm  
möglicherweise nicht einwandfrei.  
• Ripping, Wiedergabe und andere Betriebsvorgänge werden u.U.  
gestoppt, wenn eingebettet Kopierschutz-  
Verschlüsselungsdaten in Aufzeichnungen auf Datenträgern  
erkannt werden.  
Urheberrechtlich geschütztes Tonmaterial darf ausschließlich  
r den Privatgebrauch aufgezeichnet werden; Verwendung zu  
anderen Zwecken ohne schriftliche Genehmigung des Inhabers  
der Urheberrechte ist gesetzlich verboten.  
• Musiktitel, die von CDs und anderen Datenträgern  
aufgezeichnet werden, unterliegen möglicherweise dem  
Urheberrechtsschutz durch die Gesetzgebung einzelner Länder  
sowie durch internationale Abkommen. Sie allein sind für einen  
den gesetzlichen Auflagen entsprechenden Gebrauch der von  
Ihnen erstellten Aufzeichnungen verantwortlich.  
Schadensersatz oder r Schadensersatz für verlorene  
Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den  
Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines  
Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die  
Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung  
aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche  
Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen  
Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer r alle  
Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten,  
den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für  
den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die  
Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen  
und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung  
angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und  
einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den  
Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm  
anderenfalls nicht angeboten noch auch diese  
Vereinbarung abgeschlossen hätte.  
6.2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen  
oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen  
oder beeinträchtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde  
nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche  
Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen  
der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind.  
6.3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung  
dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere  
Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese  
Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder,  
falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar  
angesehen und daher aus dieser Vereinbarung  
ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen  
der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der  
Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses  
oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht,  
dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder  
Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.  
6.4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder  
irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten  
nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder  
sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt  
noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere  
Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von  
Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche  
Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist  
null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist  
diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen  
Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend .  
6.5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die  
gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und  
löst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen  
oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie  
schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf  
ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche  
Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt  
werden, und keine weitere Akte, kein Dokument,  
Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese  
Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.  
6.6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese  
Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt  
und gemäß dieser ausgelegt wird.  
46  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
SYSTEMANFORDERUNGEN  
(Mindestanforderungen an die  
Betriebsumgebung)  
INSTALLIEREN DER DJS-SOFTWARE  
Vorsichtshinweise zur Installation  
• Bitte lesen Sie unbedingt die Abschnitte „SOFTWARE-  
LIZENZVEREINBARUNG“ und „SYSTEMANFORDERUNGEN  
(Mindestanforderungen an die Betriebsumgebung)“, bevor Sie  
mit der Installation von DJS beginnen.  
DJS kann nur auf einem PC/AT-Computer mit der folgenden  
Betriebsumgebung laufen:  
Zentraleinheit: Intel Pentium M (oder kompatibler) Prozessor  
mit einer Taktfrequenz von mindestens 1,5 GHz  
®
®
®
• DJS wird von den folgenden Versionen von Microsoft  
®
®
Windows unterstützt:  
Bei Einsatz unter Windows Vista jedoch ist ein Prozessor des  
®
TM  
Windows Vista Home Basic  
Typs Intel Core 2 Duo (oder ein kompatibler Prozessor) mit einer  
®
Taktfrequenz von mindestens 1,5 GHz erforderlich.  
Windows Vista Home Premium  
®
Arbeitsspeicher:  
Windows Vista Ultimate  
®
Mindestens 512 MB RAM  
Bei Einsatz unter Windows Vista : mindestens 1 GB RAM  
Windows Vista Business  
®
®
Windows XP Home Edition (SP2 oder neuere Version)  
Windows XP Professional (SP2 oder neuere Version)  
®
Festplattenlaufwerk:  
250 MB freier Speicherplatz (zusätzlich zu dem zur Speicherung  
von MP3- und anderen Musikdateien benötigten Speicherplatz)  
Optisches Laufwerk:  
Zum Lesen von CD-ROM-Discs und zum Abspielen von Musik-CDs  
(CD-DA) geeignetes Disc-Laufwerk  
®
Windows 2000 Professional (SP4)  
• DJS wird nicht von Microsofts 64-Bit-Betriebssystemen  
®
unterstützt (Windows XP Professional x64-Version und  
®
Windows Vista 64-Bit-Versionen).  
• Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme und  
Benutzerhandbücher in den folgenden acht Sprachen:  
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch,  
Spanisch, Chinesisch (vereinfachtes Mandarin) und Japanisch.  
Display:  
XGA (1024 x 768) oder höhere Auflösung, mit Videoadapter und  
Monitor mit HighColor (16 Bit) oder höherer Auflösung  
Sound:  
Audioausgang mit mindestens 2 Kanälen (interne oder externe  
Soundkarte oder Audiogerät)  
Eingabegerät:  
Tastatur, Maus (oder gleichwertige Zeigevorrichtung)  
Internet-Anschluss:  
• Bei Verwendung von DJS auf einem Personalcomputer, dessen  
®
Windows -Anzeigesprache keiner der oben aufgeführten  
Sprachen entspricht, folgen Sie den Menüanweisungen, um  
[English (Englisch)] zu wählen.  
• Zur Installation und Deinstallation von DJS ist eine  
Administrator-Berechtigung auf dem betreffenden  
Personalcomputer erforderlich. Bevor Sie die Software  
installieren können, müssen Sie sich als Administrator  
anmelden.  
Eine Datenübertragungsgeschwindigkeit von mindestens 56 kBit/s  
wird empfohlen. Microsoft® Internet Explorer 5.5 oder neuere Version  
oder ein anderer Web Browser mit Unterstützung von 128-Bit SSL  
Installationsverfahren  
Wenn dieses Gerät (MEP-7000) an einen Personalcomputer  
angeschlossen ist und in Verbindung mit der DJS-Software  
betrieben wird, muss der Personalcomputer über eine USB-  
Buchse gemäß USB 1.1 oder einer neueren Version verfügen.  
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „ANSCHLÜSSE“ (S. 15).  
1
Wenn die mitgelieferte CD-ROM-Installations-Disc in das  
DVD/CD-Laufwerk des Personalcomputers eingelegt wird,  
erscheint das Installationsmenü automatisch auf dem  
Bildschirm. Folgen Sie den Menüanweisungen, um die DJS-  
Software zu installieren.  
• Falls das Installationsmenü nicht automatisch erscheint,  
klicken Sie auf [Start] [Arbeitsplatz (oder Computer)],  
wählen Sie das optische Laufwerk, und doppelklicken Sie  
dann auf das Symbol [Install].  
Sobald das Installationsmenü erscheint, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Installieren Sie DJS].  
HINWEIS  
• Die Tatsache, dass der verwendete Personalcomputer die  
obigen Systemanforderungen erfüllt, bietet dennoch keine  
Gewähr r eine uneingeschränkte Funktionalität beim  
Betrieb der Software auf dem betreffenden Computer.  
• Selbst wenn der verwendete Personalcomputer über die in  
den obigen Systemanforderungen angegebene  
2
Speicherkapazität verfügt, können Funktionen oder Leistung  
des Programms beeinträchtigt werden, wenn andere  
Softwareanwendungen und Dienste, die gleichzeitig auf  
dem Computer laufen, übermäßig viel Speicherplatz  
verbrauchen. Beenden Sie in einem solchen Fall die anderen  
momentan laufenden Dienste oder Programme, um für  
ausreichend freien Platz im Arbeitsspeicher zu sorgen, oder  
installieren Sie zusätzliche Arbeitsspeicherkapazität.  
• In Abhängigkeit von den Energieeinsparungs-Einstellungen des  
Personalcomputers und anderen Faktoren kann der Computer  
seine optimale Leistung bei der Verarbeitung von Daten mit der  
Zentraleinheit und/oder dem Festplattenlaufwerk  
möglicherweise nicht entwickeln. Achten Sie insbesondere bei  
Verwendung eines Notebook-Computers darauf, diesen  
während des Gebrauchs von DJS mit Netzspannung zu  
betreiben, um sicherzustellen, dass die  
• Falls eine Probeversion von DJS momentan auf dem  
Personalcomputer installiert ist, erscheint statt der  
Schaltfläche [Installieren Sie DJS] die Schaltfläche  
[Deinstallieren Sie die Probeversion von DJS]. Klicken  
Sie auf diese Schaltfläche, um die Probeversion zu  
deinstallieren, und dann auf die Schaltfläche [Installieren  
Sie DJS].  
Hochleistungseinstellungen des Computers wirksam sind.  
• Bei Kombination mit anderen auf dem Personalcomputer  
installierten Softwareprogrammen arbeitet DJS  
möglicherweise nicht einwandfrei.  
• Das DJS-Softwareprogramm wird nicht von Macintosh-  
Computern unterstützt (selbst wenn diese mit einer Intel-  
Zentraleinheit ausgerüstet sind).  
• Um das Benutzerhandbuch anzuzeigen, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Öffnen Sie die DJS Bedienungsanleitung].  
®
Adobe Reader wird zur Anzeige des Benutzerhandbuchs  
benötigt.  
47  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
®
• Um Adobe Reader zu installieren, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Installieren Sie den Adobe Reader]. Falls  
HINWEISE ZUR PROBEFRIST UND  
BENUTZER-REGISTRIERUNG  
®
bereits eine ältere Version von Adobe Reader auf dem  
Personalcomputer installiert ist, müssen Sie die alte Version  
®
Nach der Installation dürfen Sie DJS innerhalb einer Probefrist von  
von Adobe Reader deinstallieren, bevor Sie auf die  
60 Tagen benutzen, ohne sich registrieren zu müssen.  
Schaltfläche [Installieren Sie den Adobe Reader] klicken.  
Innerhalb dieses Zeitdauer können Sie DJS verwenden, ohne eine  
offizielle Registrierung auszuführen. Da DJS nach Ablauf der  
Probefrist nicht weiter benutzt werden kann, sollten Sie nicht  
vergessen, die Benutzer-Registrierung vor Ablauf dieser Frist  
auszuführen.  
• Um das Installationsmenü zu schließen, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Abbrechen].  
3
Wenn der Bildschirm zur Wahl der Anzeigesprache erscheint,  
wählen Sie [Deutsch], und klicken Sie dann auf [OK].  
Benutzer mit Internet-Anschluss können eine Online-  
Registrierung ausführen. Einzelheiten zum  
Registrierungsverfahren finden Sie im DJS-Benutzerhandbuch  
auf der mitgelieferten CD-ROM.  
Die Pioneer-Gruppe sammelt die persönlichen Informationen  
von Benutzern zu den folgenden Zwecken:  
1. Für Kundendienstleistungen im Zusammenhang mit dem  
Produkt  
2. Zur Benachrichtigung von Benutzern per E-Mail über wichtige  
Informationen und Veranstaltungen im Zusammenhang mit  
dem Produkt  
3. Für Umfragen unter Kunden, deren Ergebnisse bei der  
Entwicklung neuer Produkte berücksichtigt werden  
• Die Handhabung und Verwaltung von persönlichen  
Informationen, die von Kunden gesammelt wurden, erfolgt auf  
der Grundlage von Pioneers Datenschutzprinzipien.  
• Je nach der Betriebsumgebung des Personalcomputers  
stehen u.U. mehrere Sprachen zur Verfügung.  
• Wenn Sie auf die Schaltfläche [OK] klicken, erscheint die  
Meldung [Vorbereitung zum Installieren von DJS...].  
Nach Abschluss der Vorbereitungen erscheint die Meldung  
[Beginn der DJS-Installation...]. Folgen Sie den  
Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um die  
Installation von DJS abzuschließen.  
• Weitere Informationen zu Pioneers Fimenpolitik hinsichtlich des  
Datenschutzes finden Sie auf der folgenden Pioneer-Website:  
http://www.prodjnet.com/privacy.html  
Benutzer ohne Internet-Anschluss können die erforderlichen  
Informationen auf der beiliegenden „Benutzerregistrierungs-  
Karte“ eintragen und diese an Pioneer einsenden. Nach Erhalt  
der ausgefüllten „Benutzerregistrierungs-Karte“ schickt Pioneer  
dem Kunden den zur Freigabe der Software nach Ablauf der  
Probefrist erforderlichen „Registrierungs-ID“  
• Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Abbrechen].  
4
Führen Sie nach beendeter Installation von DJS  
entsprechend den Anweisungen, die auf dem Bildschirm  
erscheinen, einen System-Neustart aus.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei Verwendung dieses Gerätes (MEP-7000) in Verbindung mit  
dem DJS-Softwareprogramm muss der Software-Treiber auf  
dem Personalcomputer installiert werden, bevor der  
Personalcomputer an den MEP-7000 angeschlossen wird.  
Einzelheiten hierzu finden Sie auf S. 50  
(Installationsschlüssel). Detaillierte Anweisungen zur  
Benutzerregistrierung finden Sie im DJS-Benutzerhandbuch  
auf der mitgelieferten CD-ROM.  
HINWEIS  
DJS-Benutzerhandbuch (PDF)  
• Der Installationsschlüssel (Registrierungs-ID) kann für die  
auf einem einzigen Personalcomputer installierte DJS-  
Software verwendet werden. Wenn der Personalcomputer  
später ausgewechselt wird oder aus einem anderen Grund  
eine Neuinstallation der DJS-Software erforderlich wird,  
muss die Benutzerregistrierung erneut ausgeführt und ein  
neuer „Registrierungs-ID“ erhalten werden, um die  
Software nach Ablauf der Probefrist freizugeben. Da der  
ursprünglich von Pioneer erhaltene „Registrierungs-ID“  
außerdem bei einer Neuregistrierung sowie bei einer  
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst benötigt wird,  
bewahren Sie die Registrierungsinformationen nach  
Abschluss des Registrierungsverfahrens bitte sorgfältig  
auf.  
Nach beendeter Installation von DJS können Sie auf Wunsch das  
Benutzerhandbuch vom Windows [START]-Menü aus anzeigen.  
Klicken Sie auf [START] [Alle Programme anzeigen] [DJS]  
[Bedienungsanleitung].  
Es empfiehlt sich, das Benutzerhandbuch vor Starten des  
Programms zu lesen, um sich mit den verschiedenen Funktionen  
von DJS vertraut zu machen.  
Auf der „Benutzerregistrierungs-Karte“ ist die nachstehend  
aufgeführte Kontaktadresse angegeben. Da je nach Ihrem  
Wohnort eine andere Adresse zutreffend sein kann, achten Sie  
bitte darauf, die Karte an die richtige Adresse abzuschicken:  
<Adresse zum Einsenden der Benutzerregistrierungs-Karte>  
Europa  
PIONEER EUROPE NV  
MULTIMEDIA DIVISION  
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.  
48  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUR DJS-SOFTWARE  
HINWEISE ZUR ONLINE-UNTERSTÜTZUNG  
AUSSCHLUSSKLAUSEL  
Bitte lesen Sie das auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene DJS-  
Benutzerhandbuch sowie den FAQ-Teil (Häufig gestellte Fragen)  
auf der DJS-Unterstützungs-Website, bevor Sie sich direkt mit  
Fragen zur Bedienung von DJS und anderen technischen  
Problemen an den Online-Kundendienst wenden.  
Im Falle eines Verlusts ist Pioneer nicht dazu verpflichtet, dem  
Kunden erneut einen Lizenzschlüssel oder Registrierungs-ID  
auszustellen. Bitte bewahren Sie Ihre  
Registrierungsinformationen und Ihr Passwort für spätere  
Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.  
Informationen darüber, wie Sie auf die DJS-Unterstützungs-  
Website zugreifen können, finden Sie im DJS-  
Die Ripping-Funktion dieser Software steht ausschließlich bei  
Musik-CDs zur Verfügung, die mit einem der nachstehend  
abgebildeten Logos gekennzeichnet sind.  
Benutzerhandbuch. Für den Zugriff auf die Unterstützungs-  
Website benötigen Sie den „Anmeldungsnamen“ und das  
„Passwort“, den/das Sie zum Zeitpunkt der  
Benutzerregistrierung gewählt haben.  
Wenn Sie sich mit Anfragen hinsichtlich von  
Funktionsstörungen an die DJS-Unterstützungs-Website  
wenden, geben Sie bitte Ihren Namen, den Produktnamen, den  
Registrierungs-ID (Installationsschlüssel), Typ und  
Spezifikationen des verwendeten Personalcomputers  
(Zentraleinheit, installierter Arbeitsspeicher, angeschlossene  
Peripheriegeräte usw.), das verwendete Betriebssystem und  
seine Version sowie konkrete Information bezüglich der  
festgestellten Störungssymptome an.  
Bitte beachten Sie, dass technische Unterstützung nur Kunden  
angeboten wird, die das Benutzerregistrierungs-Verfahren  
ausgeführt haben. Bitte bewahren Sie den bei der Registrierung  
angegebenen „Anmeldungsnamen“ und Ihr „Passwort“  
gemeinsam mit Ihrem „Registrierungs-ID“sorgfältig auf.  
Falls Probleme bei der Installation oder Benutzerregistrierung  
auftreten, wenden Sie sich bitte an die folgende Website:  
<Bei Anfragen im Zusammenhang mit der Installation und  
Benutzerregistrierung>  
http://www.prodjnet.com/djs/support/  
HINWEIS  
• Für technische Informationen hinsichtlich der Verwendung  
dieses Gerätes mit einem Personalcomputer, zu  
Peripheriegeräten oder Geräten anderer Fabrikate wenden  
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Hersteller des  
betreffenden Gerätes.  
Zukünftige Programm-Updates zum Zweck einer Verbesserung  
der Funktionalität und Leistung von DJS stehen zu erwarten.  
Die offizielle Registrierung dieses Produkts gestattet es Ihnen  
nicht nur, auf Pioneers Unterstützungs-Website zuzugreifen,  
sondern auch Programm-Updates herunterzuladen. Pioneer  
empfiehlt Benutzern, von diesem Aktualisierungsdienst  
Gebrauch zu machen, um stets die neueste Version des  
Programms zur Verfügung zu haben.  
49  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM  
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM  
Bei Anschluss an einen Personalcomputer ist dieses Gerät auf die Steuerung von Pioneers DJS und anderen DJ-Softwareprogrammen  
ausgelegt. Bevor dieses Gerät zur Steuerung von DJ-Software an einen Windows-Computer angeschlossen wird, muss das Software-  
Treiberprogramm auf dem Personalcomputer installiert werden.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei Verwendung eines Computers, auf dem das Mac OS installiert ist, müssen Sie die Spezial-Treibersoftware von Pioneers  
Website (siehe unten) herunterladen und installieren.  
Neueste Informationen zur Treibersoftware sind auf Pioneers Website (siehe unten) erhältlich.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Installation von der mitgelieferten CD-ROM  
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG  
1
Starten Sie den Computer, und melden Sie sich mit  
Administrator-Berechtigung an.  
Bitte lesen Sie vor der Installation und Verwendung der  
Treibersoftware unbedingt die „SOFTWARE-  
2
3
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD/DVD-  
Laufwerk des Computers ein.  
LIZENZVEREINBARUNG“ (S. 45). Durch die Installation und den  
Gebrauch dieser Software erklären Sie Ihr Einverständnis mit den  
Bedingungen der Vereinbarung.  
Klicken Sie auf die Schaltfläche [START] von Windows und  
dann auf [Arbeitsplatz (oder Computer)], greifen Sie auf die  
CD-ROM zu, und doppelklicken Sie auf den Ordner [MEP-  
7000].  
INSTALLATION DES TREIBERS  
4
5
Nach Öffnen des Ordners [MEP-7000] doppelklicken Sie auf  
das Treiber-Installationsprogramm [MEP-7000[SEP-  
C1]_#.###.exe].  
(Die Treiberversion wird durch #.### vertreten.)  
Wenn das Menü [Sprachenwahl] erscheint, wählen Sie  
[Deutsch], und klicken Sie dann auf [OK].  
Vor der Installation (WICHTIG)  
• Bitte lesen Sie vor der Installation dieses Treibers unbedingt die  
„SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG“.  
• Dieses Gerät kann an einen Personalcomputer angeschlossen  
werden, der unter einem einer folgenden Betriebssysteme läuft:  
®
®
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium,  
®
®
Windows Vista Ultimate, Windows Vista Business,  
®
®
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional oder  
Windows 2000 Professional.  
®
Zur Installation des neuesten Service Pack muss  
möglicherweise vom Windows Update-Dienst Gebrauch  
gemacht werden.  
• Die Treiber-Software wird nicht von Microsofts 64-Bit-  
• Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf die  
®
Betriebssystemen unterstützt (Windows XP Professional x64-  
Schaltfläche [Abbrechen].  
®
Version und Windows Vista 64-Bit-Versionen).  
6
Wenn der Bildschirm [Lizenz] erscheint, lesen Sie bitte die  
„Software-Lizenzvereinbarung“ vollständig durch,  
aktivieren Sie anschließend das Kontrollkästchen [Ich stimme  
zu], und klicken Sie dann auf [OK].  
• Das Treiber-Installationsprogramm wird in 10 Sprachen  
geliefert (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,  
Holländisch, Spanisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht),  
Chinesisch (traditionell) und Japanisch). Bei Verwendung von  
Windows in einer anderen Sprache folgen Sie den  
Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen, zur Wahl von  
[English (Englisch)] als Sprache.  
• Zur Installation der Treibersoftware auf dem Computer ist eine  
Administrator-Berechtigung erforderlich. Bitte melden Sie sich  
als Benutzer mit Administrator-Berechtigung auf dem  
Computer an, bevor Sie mit der Installation des Treibers  
beginnen.  
• Falls momentan andere Windows-Anwendungen laufen,  
beenden Sie diese, bevor Sie mit der Installation des Treibers  
beginnen.  
HINWEIS  
• Schalten Sie vor der Installation der Treibersoftware den  
POWER-Schalter dieses Gerätes aus, und trennen Sie ggf.  
USB-Kabel ab, mit denen dieses Gerät an den Computer  
angeschlossen ist.  
• Wenn dieses Gerät ohne vorherige Installation des Treibers  
an einen Computer angeschlossen wird, können je nach  
Betriebsumgebung Fehler am Computer auftreten.  
• Falls Sie mit den Bedingungen der „Software-  
Lizenzvereinbarung“ nicht einverstanden sind, klicken Sie  
auf die Schaltfläche [Abbrechen], um die Installation zu  
beenden.  
• Falls die Treiberinstallation unterbrochen wird, gehen Sie  
wie nachstehend beschrieben vor, um den  
Installationsvorgang erneut zu beginnen.  
50  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM  
7
Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm  
erscheinen.  
• Falls der Bildschirm [Windows-Sicherheit] während der  
Installation erscheint, klicken Sie auf [Diese  
Treibersoftware trotzdem installieren], um den  
Installationsvorgang fortzusetzen.  
Anschließen dieses Gerätes an den Computer  
1
Verbinden Sie die Antriebseinheit über das mitgelieferte  
Spezial-Fernsteuerungskabel mit der Steuereinheit.  
HINWEIS  
• Schieben Sie die Steckverbinder fest in die Buchsen, bis sie  
rbar einrasten.  
2
Verbinden Sie die Antriebseinheit über das USB-Kabel mit  
dem Computer, und schalten Sie die Antriebseinheit dann  
ein.  
Wenn dieses Gerät zum ersten Mal an einen  
Personalcomputer angeschlossen oder ein erneuter  
Anschluss an der USB-Buchse des Computers hergestellt  
wird, erscheint u.U. die Meldung [Installieren von  
Gerätetreibersoftware] auf dem Monitor des Computers. In  
einem solchen Fall warten Sie bitte einfach, bis die Meldung  
[Die Geräte können jetzt verwendet werden.] angezeigt  
wird.  
<Für Windows XP>  
• Falls die Meldung [Soll eine Verbindung mit Windows  
Update hergestellt werden, um nach Software zu  
suchen?] während des Installationsvorgangs auf dem  
Bildschirm erscheint, markieren Sie das Optionsfeld [Nein,  
diesmal nicht], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche  
[Weiter], um den Installationsvorgang fortzusetzen.  
<Für Windows XP>  
• Falls der Bildschirm [Hardwareinstallation] während der  
Installation erscheint, klicken Sie auf [Installation  
fortsetzen], um den Installationsvorgang fortzusetzen.  
<Für Windows 2000>  
• Falls der Bildschirm [Digitale Signatur nicht gefunden]  
während der Installation erscheint, klicken Sie auf [Ja], um  
den Installationsvorgang fortzusetzen.  
• Falls die Meldung [Wie möchten Sie vorgehen?] während  
der Installation auf dem Bildschirm erscheint, markieren Sie  
das Optionsfeld [Software automatisch installieren  
(empfohlen)], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche  
[Weiter], um den Installationsvorgang fortzusetzen.  
8
Nach beendeter Installation erscheint die Meldung [Die  
Installation ist jetzt abgeschlossen]. Klicken Sie auf die  
Schaltfläche [Beenden], um den Vorgang abzuschließen.  
51  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM  
• Falls der Bildschirm [Hardwareinstallation] während der  
Installation erscheint, klicken Sie auf [Installation  
fortsetzen], um den Installationsvorgang fortzusetzen.  
HINWEIS  
• Durch eine Erhöhung der Puffergröße werden zwar  
Tonaussetzer vermieden, doch ergibt sich dadurch eine  
Verlängerung der Latenzzeit, die zu  
Tonausgabeverzögerungen führen kann.  
• Wenn momentan ein Programm (DJ-Software usw.) läuft,  
das dieses Gerät als Standard-Audiogerät verwendet,  
beenden Sie das betreffende Programm, und stellen Sie  
dann die Zwischenspeichergröße ein.  
Überprüfen der Treiberversion  
Um die Version des installierten Treibers zu überprüfen, klicken  
Sie auf die Schaltfläche [START] von Windows und dann auf [Alle  
Programme anzeigen] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]]   
[MEP-7000 [SEP-C1] Versionanzeige-Dienstprogramm].  
<Für Windows 2000>  
• Falls der Bildschirm [Digitale Signatur nicht gefunden]  
während der Installation erscheint, klicken Sie auf [Ja], um  
den Installationsvorgang fortzusetzen.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bitte beachten Sie jedoch, dass die Firmware-Version nur dann  
angezeigt wird, wenn das Gerät an einen Computer  
angeschlossen ist und dieser einwandfrei mit dem Gerät  
kommuniziert.  
• Bei der auf diesem Bildschirm als Firmware des Gerätes  
angezeigten Firmware-Version handelt es sich um die jeweils  
ältere Firmware, entweder die der Steuereinheit oder die der  
Laufwerkeinheit.  
Neueste Treiberversion  
Informationen zur jeweils neuesten Treiberversion finden Sie auf  
Einstellen der Puffergröße  
der folgenden Website:  
Die Antriebseinheit des MEP-7000 ist als eine Audiogerät  
ausgelegt, das ASIO-Spezifikationen (Audio Stream Input Output)  
entspricht.  
Um die Puffergröße des Gerätes einzustellen, klicken Sie auf die  
Schaltfläche [START] von Windows und dann auf [Alle  
Programme anzeigen] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]]   
[MEP-7000 ASIO-Einstellungsdienstprogramm].  
http://www.prodjnet.com/support/  
Vor Einsatz dieses Gerätes zur Steuerung der DJS-  
Software  
Bitte lesen Sie den Abschnitt „VERWENDUNG VON DJ-  
SOFTWARE“ (S. 53) und die „DJS-Steuerungsanleitung“ (PDF-  
Datei), bevor Sie versuchen, dieses Gerät zur Steuerung von DJS  
zu verwenden. Die DJS-Steuerungsanleitung befindet sich in der  
Datei [manual_MEP-7000_control_de.pdf] im Ordner [MEP-  
7000\German] der mitgelieferten CD-ROM.  
52  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
Nach Installation der mitgelieferten DJS-Software oder einer anderen DJ-Software auf einem über USB-Kabel an diesen Player  
angeschlossenen Personalcomputer kann der Player zur Steuerung des DJ-Softwareprogramms verwendet werden.  
Unterstützte DJ-Software  
DJS  
Das zum Lieferumfang des MEP-7000 gehörende komplette DJ-Softwareprogramm „DJS“ gestattet Ihnen den  
sofortigen Gebrauch von DJ-Software.  
Mit Spezial-  
Handelsübliche DJ-Softwareprogramme, die das Spezial-Kommunikationsprotokoll des MEP-7000  
Kommunikations-  
unterstützen, können verwendet werden, ohne dass eine Steuerdisc erforderlich ist. Neueste Informationen zur  
protokoll kompatible unterstützten DJ-Software finden Sie auf der folgenden Pioneer-Website:  
DJ-Software  
http://www.prodjnet.com/support/  
MIDI-kompatible DJ- Da der MEP-7000 Daten über den Status der Tasten und des TEMPO-Gleitbahnreglers im Universal-MIDI-Format  
Software  
ausgibt, kann MIDI-kompatible DJ-Software zur Zuweisung der MIDI-Meldungen dieses Gerätes verwendet  
werden, indem die MIDI-Kommunikation zur Steuerung eingesetzt wird.  
Zwei Anschlussmethoden  
Dieser Player kann über die zwei nachstehend beschriebenen Anschlussmethoden an einen Personalcomputer angeschlossen werden.  
Normaltyp  
Die Konfiguration, bei der die Steuereinheit und die Antriebseinheit des MEP-7000 gemeinsam betrieben werden, wird als „Normaltyp“  
bezeichnet. Für Normaltyp-Wiedergabe unter Einsatz eines DJ-Softwareprogramms wird die Antriebseinheit des MEP-7000 über ein USB-  
Kabel mit einem Personalcomputer verbunden. Das DJ-Softwareprogramm wird dann genau wie Discs und USB-Speichergeräte als  
Programmquelle auf dem BROWSE-Bildschirm zugewiesen, und die Umschaltung zwischen den verschiedenen Programmquellen wird  
auf dem zentralen Display des Gerätes vorgenommen. Wenn der MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät vorgegeben wird, erübrigt sich der  
Einsatz eines Mischpults zur Umschaltung zwischen zwei Klangquellen, wodurch erstmals eine nahtlose DJ-Wiedergabe möglich wird.  
(Eine Vorgabe des MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät wird nur von DJS und einigen anderen DJ-Softwareprogrammen unterstützt.)  
USB-Kabel  
Personalcomputer  
Manipulatortyp  
Die Konfiguration, bei der die Steuereinheit des MEP-7000 als Manipulator des DJ-Softwareprogramms eingesetzt wird, wird als  
„Manipulatortyp“ bezeichnet. Bei Einsatz des MEP-7000 als Manipulator kann die DJ-Software ohne den Gebrauch einer Maus oder  
Tastatur mit dem gleichen Bedienfeld-Layout, den gleichen Funktionen und dem gleichen hohen Bedienungskomfort gesteuert werden,  
der vielen Diskjockeys von der Pioneer CDJ-Modellreihe her vertraut ist.  
USB-Hilfsspannungskabel  
USB-Kabel  
Personalcomputer  
53  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
VORBEREITEN DES DJ-SOFTWAREPROGRAMMS  
Vor der Inbetriebnahme eines DJ-Softwareprogramms müssen Sie den Personalcomputer und die DJ-Software wie nachstehend  
beschrieben vorbereiten. Schließen Sie den MEP-7000 auf keinen Fall an den Computer an, bevor Sie die Treibersoftware installiert haben!  
DJ-Software mit  
Spezial-Kommunikati  
ons-  
DJ-Software mit  
MIDI-Unterstützung  
Schritt  
Normaltyp Manipulatortyp  
DJS  
unterstützung  
Überprüfen Sie die Einrichtung  
und Betriebsumgebung des  
Personalcomputers.  
Siehe S. 45 dieses Handbuchs („HINWEISE  
ZUR DJS-SOFTWARE“).  
Die unterstützten Personalcomputer-Betriebs-systeme  
sind auf Windows Vista, Windows XP und Windows  
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch  
Ihrer DJ-Software nach.  
Die folgenden Betriebssysteme werden  
unterstützt: Windows Vista, Windows XP und  
Windows 2000 (für Benutzer von Mac OS,  
2000 beschränkt. DJS unterstützt ausschließlich  
10.3.9 oder eine neuere Version).  
das Betriebssystem Microsoft Windows.  
Schalten Sie den  
Personalcomputer ein.  
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch  
Ihrer DJ-Software nach.  
Installieren Sie den Treiber.  
Siehe S. 50 dieses Handbuchs („HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM“).  
Schließen Sie den MEP-7000 an  
den Personalcomputer an.  
Siehe S. 15 dieses Handbuchs („ANSCHLÜSSE“).  
Informationen zu den Normaltyp-Anschlüssen finden Sie auf S. 17, Informationen zu den  
Manipulatortyp-Anschlüssen auf S. 18.  
Schalten Sie den MEP-7000 ein.  
Siehe S. 52 dieses Handbuchs (“HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM, Einstellen der  
Puffergröße”).  
Stellen Sie die Puffergröße  
(ASIO) ein.  
Prüfen Sie nach, dass der USB-  
Anschluss an den Personalcomputer  
korrekt hergestellt wurde.  
Siehe S. 52 dieses Handbuchs („HINWEISE ZUM TREIBERPROGRAMM, Überprüfen der  
Treiberversion“).  
Installieren Sie das  
DJ-Softwareprogramm.  
Siehe S. 45 dieses Handbuchs („HINWEISE  
ZUR DJS-SOFTWARE“).  
Siehe das DJS-Benutzerhandbuch  
Starten Sie die DJ-Software.  
(PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).  
Siehe die DJS-Steuerungsanleitung  
(PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).  
Geben Sie das  
Audio-Ausgabegerät vor.  
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch  
Ihrer DJ-Software nach.  
Einzelheiten zu den grundlegenden  
Bedienungsverfahren finden Sie in der  
DJS-Steuerungsanleitung.  
Informationen über den Status des zentralen  
Displays und eine kombinierte Wiedergabe mit  
anderen Programmquellen (Normaltyp) finden  
Sie in diesem Handbuch.  
Führen Sie die DJ-Wiedergabe  
aus.  
*
ZUR BEACHTUNG  
• Zum Gebrauch einer DJ-Software ist die Installation einer Spezial-Treibersoftware erforderlich. Bei Verwendung eines Computer, auf  
dem Windows installiert ist, installieren Sie auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Spezial-Treibersoftware. (Bei Verwendung  
eines Computers, auf dem das Mac OS installiert ist, müssen Sie die Spezial-Treibersoftware von Pioneers Website (siehe  
unten) herunterladen und installieren.)  
Neueste Informationen zur Treibersoftware sind auf Pioneers Website (siehe unten) erhältlich.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Für DJS:  
Wenn die Kommunikation mit DJS beginnt, wechselt das  
Symbol auf [PC DJS].  
STEUERUNG DES COMPUTERS ÜBER DAS  
SPEZIAL-KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL  
Der MEP-7000 kann zur Steuerung nicht nur der mitgelieferten  
DJS-Software, sondern auch von anderen DJ-  
Softwareprogrammen verwendet werden, die das Spezial-  
Kommunikationsprotokoll des MEP-7000 unterstützen.  
3
Geben Sie den MEP-7000 in der DJ-Software als Audio-  
Ausgabegerät vor.  
Normaltyp-Steuerung  
Beim Normaltyp ermöglicht die Vorgabe des MEP-7000 als  
Audio-Ausgabegerät eine Ausgabe der von der DJ-Software  
abgespielten Titel. Einzelheiten zu dem Bedienungsverfahren,  
mit dem der MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät vorgegeben  
werden kann, finden Sie im Benutzerhandbuch des  
unterstützten DJ-Softwareprogramms.  
1
Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.  
Wenn die USB-Verbindung mit dem Computer hergestellt  
worden ist, wechselt das Symbol [PC] des BROWSE-  
Bildschirms auf aktive Anzeige.  
Für DJS:  
DJS kann zur Vorgabe des MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät  
verwendet werden. Einzelheiten zu dem Bedienungsverfahren,  
mit dem der MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät vorgegeben  
werden kann, finden Sie im Kapitel „Normaltyp“ der DJS-  
Steuerungsanleitung (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-  
ROM).  
2
Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.  
Das Symbol ändert sich nicht.  
54  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
4
Wählen Sie [PC] auf dem BROWSE-Bildschirm.  
Für DJS:  
Die Anzeige „DJS“ erscheint auf Display A/B.  
Nach Starten der DJ-Software wird der Steuerstatus des  
Computers auf dem BROWSE-Bildschirm des zentralen  
Displays angezeigt, so dass Sie das Wahlrad und die Tasten  
Ebene aufwärts () und Ebene abwärts () zur Bedienung der  
DJ-Software verwenden können.  
6
Bedienen Sie die DJ-Software über das Steuergerät.  
Betätigen Sie die verschiedenen Tasten, die Jogscheibe und  
den TEMPO-Gleitbahnregler zur Bedienung der DJ-Software  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei Verwendung der mitgelieferten DJS-Software und  
bestimmter andere DJ-Softwareprogramme werden die  
Zeitdaten und der Name des laufenden Titels zusammen mit  
dem Interpretennamen auf dem zentralen Display des MEP-  
7000 und Displays A/B angezeigt.  
• Wenn der MEP-7000 in der DJ-Software als Audio-  
Ausgabegerät vorgegeben wird, können die mit der DJ-  
Software wiedergegebenen Titel über die Antriebseinheit  
ausgegeben werden.  
Für DJS:  
Der DJS BROWSE-Bildschirm erscheint auf dem zentralen  
Display. Einzelheiten zur Titelwahl finden Sie im Abschnitt  
„Wahl von DJS-Musiktiteln“ des Kapitels über den Normaltyp-  
Betrieb der DJS-Steuerungsanleitung des MEP-7000 (PDF-  
Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).  
7
Umschalten auf die Wiedergabe einer Disc oder von Titeln  
eines USB-Speichergerätes  
Wenn der Titel einer Disc oder eines USB-Speichergerätes auf  
dem BROWSE-Bildschirm gewählt wird, während der  
Computer über Steuergerät A (oder B) gesteuert wird, und  
dann die Taste LOAD A (oder LOAD B) gedrückt wird, schaltet  
das Gerät auf die Wiedergabe und Steuerung des gewählten  
Titels der Disc bzw. des USB-Speichergerätes um.  
Manipulatortyp-Steuerung  
1
Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.  
Das Logo [PRO DJ] erscheint auf dem zentralen Display.  
5
Drücken Sie die Taste LOAD A (oder B).  
Wenn die Taste LOAD A (oder LOAD B) gedrückt wird,  
während [PC] als Programmquelle auf dem BROWSE-  
Bildschirm gewählt ist, wird der Titel der DJ-Software in dem  
Steuergerät eingestellt, das der gedrückten LOAD-Taste (A  
oder B) entspricht. Während des Betriebs der DJ-Software  
wird das Steuergerät hervorgehoben auf dem BROWSE-  
Bildschirm dargestellt.  
2
Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.  
Nachdem die Kommunikation mit der DJ-Software aufgebaut  
worden ist, können die verschiedenen Tasten, die Jogscheibe  
und der TEMPO-Gleitbahnregler zur Steuerung des Betriebs  
verwendet werden, und die Zeitdaten und der Name des  
laufenden Titels werden zusammen mit dem  
Interpretennamen auf dem zentralen Display des MEP-7000  
und Displays A/B angezeigt.  
Gleichzeitig erscheint die Anzeige „PC“ auf Display A/B.  
55  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
Normaltyp-Steuerung  
1
Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.  
Wenn die USB-Verbindung mit dem Computer hergestellt  
worden ist, wechselt das Symbol [PC] des BROWSE-  
Bildschirms auf aktive Anzeige.  
2
3
Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.  
Das Symbol ändert sich nicht.  
Geben Sie den MEP-7000 in der DJ-Software als Audio-  
Ausgabegerät vor.  
Beim Normaltyp ermöglicht die Vorgabe des MEP-7000 als  
Audio-Ausgabegerät eine Ausgabe der von der DJ-Software  
abgespielten Titel. Einzelheiten zu dem Bedienungsverfahren,  
mit dem der MEP-7000 als Audio-Ausgabegerät vorgegeben  
werden kann, finden Sie im Benutzerhandbuch des  
unterstützten DJ-Softwareprogramms.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei bestimmten DJ-Softwareprogrammen wird die Anzeige der  
oben genannten Titelinformationen nicht unterstützt.  
Für DJS:  
4
Wählen Sie [PC] auf dem BROWSE-Bildschirm.  
Die Steuerung kann unter Beobachtung der Bildschirme  
BROWSE, MIX und EFFECT des zentralen Displays ausgeführt  
werden. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie im Kapitel über  
den Manipulatortyp-Betrieb der DJS-Steuerungsanleitung des  
MEP-7000 (PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM).  
Nachdem die Kommunikation mit der DJ-Software aufgebaut  
worden ist, wird der Steuerstatus des Computers auf dem  
BROWSE-Bildschirm des zentralen Displays angezeigt.  
Während der BROWSE-Bildschirm auf dem zentralen Display  
erscheint, werden MIDI-Meldungen ausgegeben, die eine  
Bedienung der DJ-Software über das Wahlrad und die Tasten  
Ebene aufwärts () und Ebene abwärts () ermöglichen.  
ZUR BEACHTUNG  
5
Drücken Sie die Taste LOAD A (oder B).  
• Während der UTILITY-Menübildschirm auf dem zentralen  
Display erscheint, können die Tasten des zentralen Displays  
und das Wahlrad nicht zur Steuerung der DJ-Software  
verwendet werden.  
Nach Drücken der Taste LOAD A (oder LOAD B) werden MIDI-  
Meldungen von Steuergerät A (oder B) ausgegeben, die eine  
Steuerung der DJ-Software über das betreffende Steuergerät  
ermöglichen. Während des Betriebs der DJ-Software wird das  
Steuergerät hervorgehoben auf dem BROWSE-Bildschirm  
dargestellt.  
MIDI-STEUERUNG DES COMPUTERS  
Bei MIDI (Musical Instrument Digital Interface) handelt es sich um  
ein genormtes Protokoll, das die Übertragung von Daten zwischen  
elektronischen Musikinstrumenten und Personalcomputern  
regelt.  
Der MEP-7000 verwendet das MIDI-Meldungsformat zur Ausgabe  
seiner Betriebs- und Statusdaten an einen über USB-Kabel  
angeschlossenen Personalcomputer. Wenn ein DJ-  
Softwareprogramm mit USB MIDI-Unterstützung zur Zuweisung  
der vom MEP-7000 ausgegebenen MIDI-Meldungen verwendet  
wird, kann der MEP-7000 zur Steuerung der DJ-Software  
eingesetzt werden.  
Weitere Informationen zu den vom MEP-7000 ausgegebenen  
Meldungen finden Sie in der „MIDI-MELDUNGSTABELLE“ (S. 58).  
56  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
Gleichzeitig erscheint die Anzeige „PC“ auf Display A/B.  
Einstellen des MIDI-Kanals  
Die Einstellung des MIDI-Kanals wird auf dem UTILITY-Bildschirm  
vorgenommen.  
1
2
Drücken Sie die UTILITY-Taste.  
Drücken Sie die Funktionstaste [PC].  
Daraufhin erscheint das MIDI-Kanal-Einstellmenü auf dem  
zentralen Display.  
6
Bedienen Sie die DJ-Software über das Steuergerät.  
Betätigen Sie die verschiedenen Tasten, die Jogscheibe und  
den TEMPO-Gleitbahnregler zur Bedienung der DJ-Software  
• Steuergerät A verwendet den gleichen Kanal wie das  
zentrale Display, während Steuergerät B einen anderen  
Kanal verwendet. (In der Standardeinstellung ist Kanal 1  
Steuergerät A und dem zentralen Display zugewiesen, und  
Kanal 2 ist Steuergerät B zugewiesen).  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn der MEP-7000 in der DJ-Software als Audio-  
Ausgabegerät vorgegeben wird, können die mit der DJ-  
Software wiedergegebenen Titel über die Antriebseinheit  
ausgegeben werden.  
7
Umschalten auf die Wiedergabe einer Disc oder von Titeln  
eines USB-Speichergerätes  
Wenn der Titel einer Disc oder eines USB-Speichergerätes auf  
dem BROWSE-Bildschirm gewählt wird, während der  
Computer über Steuergerät A (oder B) gesteuert wird, und  
dann die Taste LOAD A (oder LOAD B) gedrückt wird, schaltet  
das Gerät auf die Wiedergabe und Steuerung des gewählten  
Titels der Disc bzw. des USB-Speichergerätes um.  
Manipulatortyp-Steuerung  
1
Schließen Sie das Gerät an einen Personalcomputer an.  
Das Logo [PRO DJ] erscheint auf dem zentralen Display.  
3
Drücken Sie entweder das Wahlrad oder die Taste Ebene  
abwärts ().  
Daraufhin verschiebt sich das Symbol  
nach rechts.  
4
5
Drehen Sie das Wahlrad, um den Wert zu ändern.  
Der Einstellbereich beträgt 1 bis 16.  
Drücken Sie das Wahlrad, um die Auswahl zu bestätigen.  
• Um die Auswahl zu stornieren und auf den UTILITY-  
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie die Taste Ebene  
aufwärts ().  
2
Starten Sie das DJ-Softwareprogramm.  
Nachdem die Kommunikation mit der DJ-Software aufgebaut  
worden ist, arbeitet der MEP-7000 als MIDI-Controller, und der  
Status von Steuergerät A/B sowie der Status der Tasten und  
Regler des zentralen Displays werden als MIDI-Meldungen  
ausgegeben.  
ZUR BEACHTUNG  
• Während der UTILITY-Menübildschirm auf dem zentralen  
Display erscheint, werden die MIDI-Meldungen des zentralen  
Displays nicht ausgegeben.  
57  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
MIDI-MELDUNGSTABELLE  
Meldung  
Schnitt-  
stellentyp  
Schnittstellenbezeichnung  
Bemerkungen  
MSB  
JOG DIAL  
Allzweck-  
Controller  
Bn  
10  
dd  
Lineare Werte entsprechend den Geschwindigkeiten von  
Stopp bis 4x, 64 bei Stopp; Vorrtsrichtung: 65 (0,06x) bis  
127 (x4); Rückwärtsrichtung: 63 (0,06x) bis 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
CUE  
VR  
Bn  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
Bn+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
10  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 bis 127  
0 auf Seite „–“, 127 auf Seite „+“  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH nächster  
TRACK SEARCH voriger  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
JOG DIAL  
Allzweck-  
Controller  
Lineare Werte entsprechend den Geschwindigkeiten von  
Stopp bis 4x, 64 bei Stopp; Vorrtsrichtung: 65 (0,06x) bis  
127 (x4); Rückwärtsrichtung: 63 (0,06x) bis 0 (4x).  
TEMPO ADJUST SLIDER  
PLAY/PAUSE  
CUE  
VR  
Bn+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
9n+1  
1D  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
0A  
0B  
0E  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
20  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
0 bis 127  
0 auf Seite „–“, 127 auf Seite „+“  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
SEARCH FWD  
SEARCH REV  
TRACK SEARCH nächster  
TRACK SEARCH voriger  
IN/CUE  
OUT/ADJUST  
RELOOP  
MEMORY  
CALL  
TIME/A.CUE  
TEMPO RANGE  
MT  
SCRATCH  
JOG BREAK  
PITCH BEND +  
PITCH BEND –  
JOG TOUCH  
58  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON DJ-SOFTWARE  
Meldung  
Schnitt-  
stellentyp  
Schnittstellenbezeichnung  
Bemerkungen  
MSB  
ROTARY SELECTOR DIAL  
Allzweck-  
Controller  
Bn  
4F  
dd  
98 bis 127, 1 bis 30 ( 1 bis 30), überträgt die  
Zählstanddifferenz gegenüber dem vorigen Mal. Wenn der  
Wert 30 oder mehr beträgt, wird 30 verwendet.  
SELECT DOWN (>)  
SELECT UP (<)  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
9n  
9n  
9n  
31  
32  
33  
dd  
dd  
dd  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
ROTARY SELECTOR DIAL  
PUSH  
LOAD A  
LOAD B  
BROWSE  
MIX  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
Schalter  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
9n  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
3A  
3B  
3C  
3D  
3E  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
dd  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
Aus = 0, Ein = 127  
EFFECT  
F1  
F2  
F3  
F4  
F5  
F6  
• n = Kanalnummer  
• Meldungen auf einem grauen Hintergrund werden nur dann ausgegeben, wenn das Gerät über einen Manipulatortyp-Anschluss  
mit dem Personalcomputer verbunden ist, außer dass bei Anzeige des UTILITY-Bildschirms keine Meldungen ausgegeben  
werden.  
59  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KARAOKE-WIEDERGABE MIT CD-G-DISCS  
KARAOKE-WIEDERGABE MIT CD-G-DISCS  
Der MEP-7000 kann CD-G-Discs abspielen und das Bild für Karaoke-Wiedergabe an einen externen Monitor (MONITOR OUT) ausgeben.  
ZUR BEACHTUNG  
WAHL DES CD-G-WIEDERGABEMODUS  
• Das CD-G-Wiedergabebild des Steuergerätes, dessen LOAD-  
Zum Abspielen einer CD-G-Disc muss zunächst der CD-G-  
Taste leuchtet, erscheint auf dem Display. Wenn eine  
Wiedergabemodus auf dem UTILITY-Bildschirm eingestellt  
werden.  
blinkende LOAD-Taste gedrückt wird, schaltet das betreffende  
Steuergerät auf das momentan wiedergegebene CD-G-Bild  
1
2
Drücken Sie die UTILITY-Taste.  
um.  
Drücken Sie die Funktionstaste [CD-G].  
• Wenn die Cue-Automatik-Funktion bei der Ausführung eines  
Titelsprungvorgangs eingeschaltet ist, pausiert die  
Wiedergabe am Anfang des angesprungenen Titels  
(Wiedergabebereitschafts-Modus).  
Daraufhin erscheint das CD-G-Einstellmenü.  
• Wenn das Gerät über ein Steuerkabel mit einem Pioneer DJ-  
Mischpult verbunden ist, kann die Fader-Startfunktion  
verwendet werden, um die Wiedergabe zwischen Steuergerät  
A und B umzuschalten.  
Tonartregelung  
Die Tonart (Tonhöhe) kann mit den PITCH BEND-Tasten erhöht  
oder erniedrigt werden. Jeder Halbtonschritt ist in 6 Stufen  
unterteilt.  
Stummschalten der Gesangsstimmen  
Gesangsstimmen können durch Drücken der MASTER TEMPO-  
Taste stummgeschaltet werden, so dass herkömmliche Musik-  
CDs (CD-DA) zur Karaoke-Wiedergabe verwendet werden können.  
3
4
Wählen Sie [CD-G MODUS], und drücken Sie dann die Taste  
Ebene abwärts ().  
Umschalten des Tonkanals  
Bei jeder Betätigung der TEMPO-Bereichswahltaste wird die  
Tonausgabe in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [EIN], und drücken Sie  
dann das Wahlrad.  
Daraufhin beginnen die Tasten LOAD A/B blau zu blinken,  
und die Anzeige [CD-G MODE] erscheint auf dem zentralen  
Display.  
L-R: Stereo L: Mono R: Mono  
ZUR BEACHTUNG  
• Die in Laufwerk 1 geladene Disc wird für Steuergerät A  
eingestellt, die in Laufwerk 2 geladene Disc für Steuergerät B.  
Eine andere Zuordnung von Discs zu den beiden  
Steuergeräten ist nicht möglich.  
• Im CD-G-Wiedergabemodus ist keine Wiedergabe von CD-  
ROM/DVD-ROM-Discs und USB-Speichergeräten möglich.  
• Scratch-Wiedergabe und andere DJ-Wiedergabefunktionen  
stehen im CD-G-Wiedergabemodus nicht zur Verfügung.  
• Das Bild kann während der Disc-Wiedergabe an einen  
externen Monitor ausgegeben werden. Bei Anzeige des  
UTILITY-Bildschirms ist jedoch keine Ausgabe an einen  
externen Monitor möglich.  
• Die Gesangsstimmen-Stummschaltungsfunktion ist darauf  
ausgelegt, Gesangsstimmen stummzuschalten, die  
gleichzeitig über den rechten und linken Lautsprecher  
ausgegeben werden. Eine Stummschaltung von  
ZUR BEACHTUNG  
• Im CD-G-Wiedergabemodus blinkt die LED der UTILITY-Taste  
rot, und es kann nicht auf den Bildschirm BROWSE, MIX oder  
EFFECT umgeschaltet werden. Um auf einen dieser  
Bildschirme umzuschalten, muss zunächst der CD-G-  
Wiedergabemodus aufgehoben werden.  
Gesangsstimmen, die nur über den rechten oder den linken  
Lautsprecher ausgegeben werden, ist u.U. nicht möglich.  
ABSPIELEN EINER CD-G-DISC  
AUFHEBEN DES CD-G-  
WIEDERGABEMODUS  
1
Drücken Sie die Taste LOAD A oder LOAD B.  
Daraufhin wechselt die LOAD-Taste des gewählten  
Steuergerätes auf blaue Beleuchtung.  
1
2
Drücken Sie die UTILITY-Taste.  
Drücken Sie die Funktionstaste [CD-G].  
Daraufhin erscheint das UTILITY CD-G-Einstellmenü.  
2
Laden Sie eine CD-G-Disc in das Laufwerk, dass der jeweils  
leuchtenden LOAD-Taste entspricht, und betätigen Sie dann  
die TRACK SEARCH-Tasten zur Wahl des gewünschten Titels.  
Die Wiedergabe der CD-G-Disc beginnt, und das Bild wird an  
das Display ausgegeben.  
3
4
Wählen Sie [CD-G MODUS], und drücken Sie dann die Taste  
Ebene abwärts ().  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [AUS], und drücken Sie  
dann das Wahlrad.  
Dadurch wird der CD-G-Wiedergabemodus aufgehoben.  
Wenn momentan eine Disc abgespielt wird, stoppt die  
Wiedergabe gleichzeitig.  
60  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS  
Nach Drücken der UTILITY-Taste erscheint der UTILITY-Bildschirm, auf dem verschiedene Geräteparameter eingestellt, Archive erstellt  
und Benutzerdaten gesichert werden können.  
Funktionstasten  
UTILITY  
Wahlrad  
Taste Ebene abwärts ()  
EINSTELLUNGEN  
[1] DISPLAY  
Hier können Einstellungen für Helligkeit, externe Ausgabe usw.  
vorgenommen werden.  
Standard-  
einstellung  
LCD HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur  
Einstellung der Helligkeit des  
zentralen Displays (in 5  
5
Stufen).  
OEL HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur  
Einstellung der Helligkeit von  
5
Display A/B (in 5 Stufen).  
LED HELLIGKEIT Dieser Posten dient zur  
Einstellung der Helligkeit der  
5
LED-Anzeigen (in 5 Stufen).  
EINSTELLVERFAHREN  
1
Wählen Sie mit den Funktionstasten den Posten, der  
eingestellt werden soll [DISPLAY/CD-G/PC/BROWSE/  
LANGUAGE/GENERAL].  
BILDSCHIRM-  
SCHONER  
Wenn innerhalb der  
EIN  
*1  
eingestellten Zeitdauer kein  
Bedienungsvorgang  
stattgefunden hat, werden  
die LCD- und OEL-Displays  
zur Schonung abgedunkelt.  
2
3
4
5
Drehen Sie das Wahlrad, um den Cursor auf den  
gewünschten Einstellposten zu führen.  
Drücken Sie entweder die Taste Ebene abwärts (  
) oder das  
TV NORM  
Dieser Posten dient zur  
Einstellung des  
Signalformats für  
Monitorausgabe (PAL, NTSC  
(7.5 IRE), NTSC (0 IRE)).  
PAL  
Wahlrad, um das Symbol nach rechts zu verschieben.  
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl des gewünschten  
Einstellwerts.  
Drücken Sie das Wahlrad, um den neuen Einstellwert zu  
bestätigen.  
Um die Änderung vor der Bestätigung zu stornieren, drücken  
Sie die Taste Ebene aufwärts ().  
MONITOR-  
AUSGANG  
Dieser Posten dient zur  
Einstellung des  
AUS  
Bildseitenverhältnisses des  
zentralen Display auf  
LETTERBOX,  
VOLLBILDMODUS oder AUS  
*1 Bildschirmschoner-Betrieb  
• Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn innerhalb von 5  
Minuten kein Titel in ein Steuergerät geladen wurde.  
• Der Bildschirmschoner wird auch dann aktiviert, wenn  
innerhalb von 100 Minuten keine Tastenbetätigung  
stattgefunden hat und sich ein oder beide Steuergeräte im  
Pausenzustand (einschließlich Cue-Bereitschaft oder END-  
Anzeige) befinden.  
• Der Bildschirmschoner-Betrieb kann wahlweise für den  
Normaltyp- und den Manipulatortyp-Anschluss eingestellt  
werden.  
61  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS  
• Der Bildschirmschoner-Betrieb ist gesperrt, wenn ein Titel  
mit einer anderen DJ-Software als DJS eingestellt wird.  
[5] LANGUAGE  
Hier wird die zu verwendende Sprache eingestellt.  
• Wenn bei aktiviertem Bildschirmschoner eine Taste  
gedrückt, eine Disc geladen oder ein anderer Befehl  
ausgeführt wird, führt dies dazu, dass der  
Standard-  
einstellung  
Bildschirmschoner-Betrieb aufgehoben wird.  
SPRACHE  
Wählen Sie die  
Englisch  
Anzeigesprache unter den  
insgesamt 10 verfügbaren  
Sprachen aus (Englisch,  
Französisch, Deutsch,  
Italienisch, Spanisch,  
Holländisch, Russisch,  
Portugiesisch, vereinfachtes  
Chinesisch, Japanisch).  
[2] CD-G  
Hier kann der CD-G-Wiedergabemodus gewählt werden (S. 60).  
[3] PC  
Hier kann der MIDI-Kanal eingestellt werden (S. 57).  
[4] BROWSE  
Hier können der Suchtyp eingestellt und Archive erstellt werden.  
[6] GENERAL  
Standard-  
einstellung  
Hier können Sie die LADESPERRE-Funktion einstellen, weitere  
Einstellungen vornehmen und Benutzerdaten sichern.  
TYP SUCHEN  
(USB1)  
Dieser Posten dient zur  
Einstellung des Suchtyps für  
ein an die Rückwand  
angeschlossenes USB-  
Speichergerät.  
ARCHIV  
Standard-  
einstellung  
*3  
LADESPERRE  
Dieser Posten ermöglicht ein AUS  
Sperren der LOAD-Taste,  
damit sie während der  
Wiedergabe  
TYP SUCHEN  
(USB2)  
Dieser Posten dient zur  
Einstellung des Suchtyps für  
ein an die Frontplatte  
angeschlossenes USB-  
Speichergerät.  
ARCHIV  
funktionsunfähig ist.  
<A> AUTO CUE  
Dieser Posten dient zur  
–60 dB  
EMPFINDLICHKEIT Einstellung der  
Ansprechempfindlichkeitder  
ARCHIV (USB1)  
ARCHIV (USB2)  
Dieser Posten dient zur  
Erstellung eines Archivs von  
einem an die Rückwand  
angeschlossenen USB-  
Speichergerät. (*2)  
Cue-Automatik-Funktion für  
Steuergerät A (in 8 Stufen).  
<B> AUTO CUE  
Dieser Posten dient zur  
–60 dB  
EMPFINDLICHKEIT Einstellung der  
Ansprechempfindlichkeitder  
Dieser Posten dient zur  
Erstellung eines Archivs von  
einem an die Frontplatte  
angeschlossenen USB-  
Speichergerät. (*2)  
Cue-Automatik-Funktion für  
Steuergerät B (in 8 Stufen).  
TASTATURSPRACHE Wählen Sie die Sprache für Englisch  
Tastatureingabe unter den  
insgesamt 11 verfügbaren  
Sprachen aus  
*2 Siehe „ERSTELLEN VON ARCHIVEN“ auf S. 63.  
Einstellen des Suchtyps  
(Amerikanisch, Englisch,  
Französisch, Deutsch,  
Italienisch, Spanisch,  
Holländisch, Russisch,  
Portugiesisch, vereinfachtes  
Chinesisch, Japanisch).  
Der Suchtyp kann gewählt werden, und für jedes USB-  
Speichergerät kann separat festgelegt werden, ob es für erstellte  
Archive verwendet werden soll.  
ARCHIV  
Wenn ein Archiv auf einem  
USB-Speichergerät gefunden  
wird, so wird der Suchmodus  
Archiv durchsuchen aktiviert.  
SICHERUNGS-  
Dieser Posten dient zum  
Sichern der Daten von Cue-  
Punkten und Playlists.  
*4  
MODUS  
NORMAL  
Als Suchmodus wird Dateien  
suchen verwendet, ohne  
Archive zu verwenden.  
VERSIONS INFO  
Dieser Posten dient zur  
Anzeige der Version des  
MEP-7000.  
*3 Die LADESPERRE-Funktion ist gesperrt, wenn ein Titel mit  
ZUR BEACHTUNG  
einer anderen DJ-Software als DJS eingestellt wird.  
• Die Einstellung des Suchtyps gilt für jedes USB-Speichergerät,  
das angeschlossen wird, nachdem diese Einstellung  
vorgenommen worden ist. Um den Suchmodus eines bereits  
angeschlossenen USB-Speichergerätes zu ändern, trennen  
Sie dieses ab, nachdem Sie die Einstellung geändert haben,  
und schließen es dann wieder an.  
*4 Siehe „SICHERN VON BENUTZERDATEN“ auf S. 63.  
62  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS  
ERSTELLEN VON ARCHIVEN  
Dieses Gerät unterstützt die Erstellung von Archiven für USB-  
Speichergeräte mit hoher Speicherkapazität, so dass eine große  
Anzahl von Titeln nach Albumname, Interpretenname und Genre  
kategorisiert werden, wodurch sich die Titelwahl wesentlich  
erleichtern lässt.  
ZUR BEACHTUNG  
• Um einen Verwaltungsvorgang abzubrechen, halten Sie die  
UTILITY-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.  
• Ein Archiv kann aus bis zu 150 000 Titeln erstellt werden.  
• Archive werden auf USB-Speichergeräten in Ordnern mit dem  
Namen PIONEER (oder .PIONEER bei HFS+) erstellt.  
Der UTILITY-Bildschirm wird zum Erstellen, Aktualisieren und  
• Bei der Aktualisierung eines Archivs werden Informationen  
über gelöschte oder hinzugefügte Titel aktualisiert. Geänderte  
Titelinformationen werden nicht aktualisiert. Zum Ändern von  
Titelinformationen muss ein Archiv-Erstellungsprogramm  
verwendet werden.  
Löschen von Archiven verwendet.  
ZUR BEACHTUNG  
• Je mehr Dateien ein Archiv enthält, desto längere Zeit  
beanspruchen die Erstellung und Aktualisierung des Archivs.  
(Als Anhaltspunkt kann davon ausgegangen werden, dass die  
Erstellung eines 5 000 Dateien enthaltenden Archivs etwa 30  
Minuten dauert. Wenn ein Archiv für einen Ordner erstellt wird,  
der eine große Anzahl von Unterordnern und Dateien enthält,  
kann dieser Vorgang noch längere Zeit beanspruchen.)  
• Mit einem Personalcomputer lassen sich Archive schneller  
erstellen. Programme zur Erstellung von Archiven können von  
der folgenden Website heruntergeladen werden:  
http://www.prodjnet.com/support/  
HINWEIS  
• Zur Erstellung eines Archivs werden von mehreren Hundert  
Byte bis zu 1 KB Speicherplatz pro Titel benötigt.  
• Die Aktualisierung eines Archivs erfordert ca. 2 KB freien  
Speicherplatz pro Titel auf dem Gerät.  
SICHERN VON BENUTZERDATEN  
1
2
Schließen Sie das USB-Speichergerät an, auf dem ein Archiv  
erstellt werden soll.  
Die im internen Speicher dieses Gerätes abgespeicherten  
Informationen über Playlists und Cue-Punkte/Schleifenpunkte von  
Discs können auf ein USB-Speichergerät kopiert werden, um bei  
Bedarf eine Übertragung dieser Daten an einen zweiten MEP-7000  
zu ermöglichen.  
Wählen Sie [BROWSE] auf dem UTILITY-Bildschirm, und  
wählen Sie dann [ARCHIV (USB1)] oder [ARCHIV (USB2)] dem  
Gerät entsprechend, auf dem das Archiv erstellt werden soll;  
abschließend drücken Sie entweder die Taste Ebene abwärts  
Entfernen Sie alle Discs aus dem Gerät und trennen Sie alle USB-  
Speichergeräte ab, bevor Sie dieses Verfahren ausführen.  
(  
) oder das Wahlrad.  
1
Schreiben von Daten auf ein USB-Speichergerät  
Drücken Sie die UTILITY-Taste.  
ZUR BEACHTUNG  
• Wenn momentan ein Titel wiedergegeben wird, können  
Archive nicht erstellt, aktualisiert oder gelöscht werden.  
2
Drücken Sie die Funktionstaste [GENERAL].  
3
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von  
[SICHERUNGSMODUS], und drücken Sie dann die Taste  
Ebene abwärts () oder das Wahlrad.  
3
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl des gewünschten Postens  
[ERSTELLEN/AKTUALISIEREN/LÖSCHEN/ABBRECHEN], und  
drücken Sie dann das Wahlrad.  
4
5
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [Auf USB schreiben],  
und drücken Sie dann das Wahlrad.  
ERSTELLEN  
Dieser Posten dient zum  
Erstellen eines Archivs.  
Wenn die Meldung [Ein USB-Speichergerät an die USB  
anschließen.] erscheint, schließen Sie das USB-Speichergerät  
an die USB-Buchse an.  
AKTUALISIEREN  
Dieser Posten dient zur  
Ausführung eines Vergleichs  
mit dem auf dem USB-  
Speichergerät vorhandenen  
Archiv; das Archiv wird  
aktualisiert, sofern ein  
Unterschied festgestellt wurde.  
6
Daraufhin beginnt das Schreiben der Daten auf das USB-  
Speichergerät.  
Wenn der Schreibvorgang abgeschlossen ist, erscheint die  
Meldung [Abgeschlossen], wonach auf den UTILITY-  
Bildschirm umgeschaltet wird.  
LÖSCHEN  
Dieser Posten dient zum  
Löschen eines Archivs vom  
USB-Speichergerät.  
ZUR BEACHTUNG  
• Eine Sicherungsdatei mit dem Namen BACKUP.BIN und einer  
Größe von ca. 1,5 MB wird im Stammverzeichnis des USB-  
Speichergerätes erstellt.  
ABBRECHEN  
Dieser Posten dient zur  
Rückkehr auf den UTILITY-  
Bildschirm.  
4
Nach Beginn des jeweiligen Betriebsvorgangs ändert sich die  
Bildschirmanzeige; sobald der Vorgang abgeschlossen ist,  
erscheint die Meldung [Abgeschlossen].  
Nachdem der Datenbank-Verwaltungsvorgang abgeschlossen  
worden ist, trennen Sie alle USB-Speichergeräte an, und  
schließen Sie sie dann erneut an.  
63  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DES UTILITY-BILDSCHIRMS  
1
Auslesen von Daten von einem USB-Speichergerät  
Drücken Sie die UTILITY-Taste.  
2
Drücken Sie die Funktionstaste [GENERAL].  
3
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von  
[SICHERUNGSMODUS], und drücken Sie dann die Taste  
Ebene abwärts () oder das Wahlrad.  
4
5
Drehen Sie das Wahlrad zur Wahl von [Von USB auslesen],  
und drücken Sie dann das Wahlrad.  
Wenn die Meldung [Ein USB-Speichergerät an die USB  
anschließen.] erscheint, schließen Sie das USB-Speichergerät  
an die USB-Buchse an.  
6
Daraufhin beginnt das Auslesen der Daten.  
Wenn der Schreibvorgang abgeschlossen ist, erscheint die  
Meldung [Abgeschlossen], wonach auf den UTILITY-  
Bildschirm umgeschaltet wird.  
ZUR BEACHTUNG  
• Das Sichern der r Discs im internen Speicher dieses Gerätes  
abgespeicherten Daten von Cue-Punkten und  
Schleifenpunkten wird unterstützt.  
HINWEIS  
• Daten im internen Speicher dieses Gerätes werden  
überschrieben, so dass vorher abgespeicherte Informationen  
verloren gehen.  
AUSFÜHREN EINER RÜCKSTELLUNG  
Auf dem UTILITY-Bildschirm können alle Einstellungen des  
Gerätes auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt werden (S.  
61). Die Einstellungen von TIME/REMAIN, A.CUE und TEMPO-  
Bereich werden ebenfalls auf ihre Standardeinstellungen  
zurückgesetzt (REMAIN, OFF, 10%).  
1
2
3
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die UTILITY-Taste  
gedrückt, während Sie den POWER-Schalter einschalten.  
Die Taste muss mindestens 5 Sekunden lang gedrückt  
gehalten werden.  
Überprüfen Sie die angezeigte Meldung.  
Nach Erscheinen des Startbildschirms wird die folgende  
Meldung angezeigt: [Die Einstellungen sind auf die  
werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt worden.].  
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.  
ZUR BEACHTUNG  
• Bei einer Rückstellung werden Playlists und die Daten von  
Cue-Punkten und Schleifenpunkten nicht gelöscht.  
64  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
Wenn Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung des Players vorliegt, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. In  
vielen Fällen ist eine vermeintliche Störung auf eine falsche Einrichtung des Gerätes oder einen Bedienungsfehler zurückzuführen. Da  
die Störungsursache auch bei einem anderen Gerät liegen kann, sollten Sie alle anderen gleichzeitig betriebenen elektronischen Geräte  
ebenfalls überprüfen.  
Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie  
sich bitte an eine Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.  
Störung  
Mögliche Ursache  
Abhilfemaßnahme  
Nach Drücken der EJECT-Taste • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.  
• Schließen Sie das Netzkabel an eine  
Netzsteckdose an.  
() wird eine Disc nicht  
ausgeworfen.  
• Ein Titel wird momentan abgespielt.  
• Schalten Sie den Player in den Pausen- oder  
Cue-Bereitschaftszustand um, bevor Sie die  
EJECT-Taste () drücken.  
• Die EJECT-Taste () ist defekt.  
• Siehe S. 22.  
Nach Laden einer Disc startet • Die Cue-Automatik-Funktion ist eingeschaltet.  
die Wiedergabe nicht.  
• Drücken Sie die Wiedergabe/Pausentaste  
(), um die Wiedergabe zu starten.  
• Halten Sie die TIME/A.CUE-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt, um die Cue-Automatik-  
Cue auszuschalten.  
• Eine CD-R/RW- oder DVD R/RW-Disc oder ein • Verwenden Sie einen anderen Datenträger oder  
anderer Datenträger ist in schlechtem Zustand.  
einen Datenträger, der mit einem anderen  
Aufnahmegerät bespielt wurde.  
• Das Format wird nicht von diesem Gerät  
unterstützt.  
• Einzelheiten zu den unterstützten Formaten  
finden Sie im Abschnitt „HINWEISE ZU DEN  
ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN“ auf S. 10.  
Unmittelbar nach Starten der • Die Disc wurde verkehrt herum in den  
• Entfernen Sie die Disc, und setzen Sie sie mit  
Wiedergabe stoppt der  
Ladeschlitz eingeschoben.  
nach oben weisender Etikettseite erneut ein.  
Abspielvorgang.  
• Die Disc ist verschmutzt oder mit Kondensat  
• Wischen Sie die Disc ab, um Staub oder  
Kondensat von der Abspielfläche zu entfernen.  
beschlagen.  
Ein USB-Speichergerät wird  
nicht erkannt.  
• Das Gerät entspricht nicht der USB Mass  
Storage Class-Norm.  
• Verwenden Sie ein Gerät, das der USB Mass  
Storage Class-Norm entspricht (bestimmte  
tragbare Audioplayer der Bildgerät-Klasse  
werden nicht unterstützt. Bestimme Flash Card-  
Lesegeräte können ebenfalls nicht erkannt  
werden).  
• Ein USB-Verteiler wird verwendet.  
• Bestimmte USB-Verteiler arbeiten  
möglicherweise nicht einwandfrei mit diesem  
Gerät. Verwenden Sie probeweise einen  
anderen USB-Verteiler, oder schließen Sie das  
Speichergerät direkt an die USB-Buchse an.  
Wenn mehrere USB-Speichergeräte über einen  
USB-Verteiler angeschlossen werden, wird nur  
ein einziges dieser USB-Geräte erkannt.  
• Das Format wird nicht von diesem Gerät  
unterstützt.  
• Verwenden Sie ausschließlich Geräte der  
Formate FAT, FAT32 und HFS+.  
Eine Warnmeldung, dass „ein • Die Verbindung zu diesem Gerät wurde  
• Stellen Sie den normalen Betriebszustand  
anhand der Anweisungen im Abschnitt  
„Anschließen eines USB-Speichergerätes“ (S.  
24) wieder her. Die Strombelastbarkeit  
Überstrom erfasst wurde“,  
erscheint auf dem zentralen  
Display.  
getrennt, weil der Buchse USB1 oder USB2  
dieses Gerätes eine höhere als die zulässige  
Strommenge zugeführt wurde.  
(zulässige Strommenge) der USB-Buchsen  
dieses Gerätes beträgt maximal 500 mA pro  
Buchse. Verwenden Sie ausschließlich USB-  
Speichergeräte, die diesen Grenzwert nicht  
überschreiten. Wenn ein USB-Speichergerät  
über einen mit Bus-Spannungsversorgung  
arbeitenden USB-Verteiler angeschlossen ist,  
schließen Sie das betreffende USB-  
Speichergerät direkt an dieses Gerät an.  
65  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
Störung  
Mögliche Ursache  
Abhilfemaßnahme  
MP3- oder AAC-Dateien  
können nicht abgespielt  
werden.  
• Das Format wird nicht von diesem Gerät  
unterstützt.  
• Einzelheiten zu den unterstützten Formaten  
finden Sie im Abschnitt „HINWEISE ZU DEN  
ABSPIELBAREN DISCS UND DATEIEN“ auf S. 10.  
• Die Dateien sind kopiergeschützt.  
• Derartige Dateien können nicht mit diesem  
Gerät abgespielt werden.  
Es erfolgt keine Tonausgabe.  
• Das Audiokabel hat sich aus der Buchse gelöst • Schließen Sie das Audiokabel einwandfrei an.  
oder wurde nicht fest angeschlossen.  
• Das DJ-Mischpult arbeitet nicht einwandfrei.  
• Überprüfen Sie alle Schalter- und  
Lautstärkeeinstellungen am DJ-Mischpult.  
• Buchsen oder Stecker sind verschmutzt.  
• Wischen Sie Staub und Schmutz ab, und  
schließen Sie die Stecker dann erneut an die  
Buchsen an.  
• Das Steuergerät befindet sich im  
Pausenzustand.  
• Drücken Sie die Wiedergabe/Pausentaste  
(), um die Wiedergabe zu starten.  
Der Ton ist verzerrt oder stark • Das Audiokabel wurde nicht richtig  
• Schließen Sie das Audiokabel an die Line-  
Eingangsbuchse des DJ-Mischpults an. Stellen  
Sie den Anschluss nicht an der Mikrofonbuchse  
her.  
verrauscht.  
angeschlossen.  
• Buchsen oder Stecker sind verschmutzt.  
• Wischen Sie Staub und Schmutz ab, und  
schließen Sie die Stecker dann erneut an die  
Buchsen an.  
• Der Betrieb des Players wird durch  
Rauscheinstreuungen von einem in der Nähe  
eingeschalteten Fernsehgerät beeinträchtigt.  
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen  
Sie es in einem größeren Abstand vom Player  
auf.  
Beim Abspielen einer  
• Die Disc ist stark verwellt oder zerkratzt.  
• Wechseln Sie die Disc aus.  
bestimmten Disc tritt starkes  
Rauschenauf. Die Wiedergabe  
wird plötzlich abgebrochen.  
• Die Disc ist stark verstaubt oder verschmutzt.  
• Wischen Sie die Disc ab, um Staub oder  
Kondensat von der Abspielfläche zu entfernen.  
Ein Titel kann während der  
Wiedergabe nicht geladen  
werden.  
• Der Posten LADESPERRE ist auf EIN eingestellt. • Stellen Sie den Posten LADESPERRE auf dem  
UTILITY-Bildschirm auf AUS ein.  
Bei eingeschalteter Cue-  
Automatik-Funktion kommt  
der Titelsprungvorgang nicht  
zum Stillstand.  
• Wenn die Leerstellen zwischen den einzelnen  
Titeln ungewöhnlich lang sind, beansprucht ein  
Titelsprungvorgang längere Zeit.  
• Falls ein Titelsprungvorgang nicht innerhalb von  
10 Sekunden ausgeführt werden kann, wird der  
Anfang des Titels als Cue-Punkt festgelegt.  
• Halten Sie die TIME/A.CUE-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt, um die Cue-Automatik-  
Cue auszuschalten.  
Die Jogscheibe funktioniert  
nicht auf die erwartete Weise.  
• Der falsche Jog-Modus wurde gewählt.  
• Drücken Sie die SCRATCH/JOG BREAK-Taste  
zur Wahl des gewünschten Jog-Modus.  
Nach Drücken der CUE-Taste • Es ist kein Cue-Punkt festgelegt worden.  
während der Wiedergabe wird  
kein Cue-Rücklauf ausgeführt.  
• Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt fest.  
(S. 36)  
Nach Drücken der OUT/  
ADJUST-Taste wird keine  
Schleifenwiedergabe  
ausgeführt.  
• Es ist kein Cue-Punkt (d.h.  
Wiedergabestartpunkt) festgelegt worden.  
• Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt fest.  
(S. 36)  
Die Einstellung der Cue-  
Automatik-Funktion und  
andere Einstellungen werden  
nicht gespeichert.  
• Die Stromzufuhr wurde unmittelbar nach dem • Warten Sie nach Ändern einer Einstellung 10  
Herstellen einer Einstellung ausgeschaltet.  
Sekunden lang, bevor Sie die Stromzufuhr  
ausschalten.  
Cue-Punktdaten/  
• Der freie Speicherplatz auf dem USB-  
Speichergerät reicht nicht aus.  
• Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien, oder  
sorgen Sie auf andere Weise für freien  
Speicherplatz auf dem USB-Speichergerät.  
Schleifenpunktdaten für Titel  
eines USB-Speichergerätes  
können nicht abgespeichert  
werden.  
Die auf einem USB-  
• Das USB-Speichergerät wurde ohne  
Ausführung des vorgeschriebenen  
Trennverfahrens abgetrennt, oder die  
Stromzufuhr wurde ausgeschaltet.  
• Achten Sie stets darauf, das vorgeschriebene  
Trennverfahren auszuführen, bevor Sie ein USB-  
Speichergerät abtrennen oder die Stromzufuhr  
ausschalten.  
Speichergerätaufgezeichneten  
Cue- und Schleifenpunkte  
werden nicht angezeigt.  
66  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
Störung  
Mögliche Ursache  
Abhilfemaßnahme  
Die Titel einer Playlist  
erscheinen in grauer  
Darstellung.  
• Die Disc oder das USB-Speichergerät, deren  
bzw. dessen Titel in der Playlist registriert  
wurden, ist nicht geladen bzw. angeschlossen.  
• Laden Sie die betreffende Disc, oder schließen  
Sie das betreffende USB-Speichergerät an.  
• Die ursprünglich in der Playlist registrierten Titel • Registrieren Sie die betreffenden Titel erneut in  
wurden anschließend vom USB-Speichergerät  
gelöscht.  
der Playlist.  
• Die Dateinamen der registrierten Titel wurden  
geändert, oder die Dateien wurden verschoben.  
• Das USB-Speichergerät wurde ohne  
Ausführung des vorgeschriebenen  
Trennverfahrens abgetrennt, oder die  
Stromzufuhr wurde ausgeschaltet.  
• Achten Sie stets darauf, das vorgeschriebene  
Trennverfahren auszuführen, bevor Sie ein USB-  
Speichergerät abtrennen oder die Stromzufuhr  
ausschalten.  
Titel auf einem USB-  
Speichergerät können nicht in  
einer Playlist registriert  
werden.  
• Der freie Speicherplatz auf dem USB-  
Speichergerät reicht nicht aus.  
• Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien, oder  
sorgen Sie auf andere Weise für freien  
Speicherplatz auf dem USB-Speichergerät.  
Eine falsche Eingabe wurde  
über die Tastatur  
vorgenommen.  
• Der Posten TASTATURSPRACHE ist falsch  
eingestellt.  
• Stellen Sie den Posten TASTATURSPRACHE auf  
dem UTILITY-Bildschirm auf die richtige  
Eingabesprache ein.  
• Die Sprache der angeschlossenen Tastatur wird • Verwenden Sie eine Tastatur einer der zehn von  
nicht von diesem Gerät unterstützt.  
diesem Gerät unterstützten Sprachen.  
Zeichendaten für Titel im  
Format MP3 oder AAC  
erscheinen fehlerhaft.  
• Der Posten SPRACHE ist falsch eingestellt.  
• Stellen Sie den Posten SPRACHE auf dem  
UTILITY-Bildschirm auf die gewünschte Sprache  
ein.  
• Die Titelinformationen für die in der DJ-Software • Geben Sie die Titelinformationen in einer der von  
erstellte Musikdatei sind in einer nicht von  
diesem Gerät unterstützten Sprache abgefasst.  
diesem Gerät unterstützten Sprachen ein.  
Dieses Gerät unterstützt die Anzeige von  
westeuropäischen Sprachen, Russisch,  
vereinfachtem Chinesisch und Japanisch.  
• Die Titelinformationen für dieses Gerät sind in • Informationen über die von Ihrer DJ-Software  
einer nicht von der DJ-Software unterstützten  
Sprache abgefasst  
unterstützten Sprachen finden Sie im  
Benutzerhandbuch der betreffenden  
Anwendung.  
Titel in M3U-Dateien können  
nicht geladen werden.  
• Die M3U-Datei wurde nicht korrekt  
aufgezeichnet.  
• Überprüfen Sie das zur Aufzeichnung von M3U-  
Dateien verwendete Aufnahmeformat.  
Nach Anschluss an einen  
Personalcomputer  
(Normaltyp) wird der MEP-  
7000 nicht erkannt.  
• Die erforderliche Treibersoftware wurde nicht  
• Installieren Sie den Treiber richtig. Falls der  
Treiber bereits installiert wurde, führen Sie  
probeweise eine Deinstallation und dann eine  
Neuinstallation aus.  
richtig auf dem Personalcomputer installiert.  
Das Versionsinformations-Dienstprogramm  
zeigt die Firmware-Version nur dann an, wenn  
der MEP-7000 einwandfrei an den  
Personalcomputer angeschlossen ist und mit  
diesem kommuniziert. Um die Version zu  
überprüfen, schlagen Sie auf S. 52 dieser  
Anleitung nach („HINWEISE ZUM  
TREIBERPROGRAMM, Überprüfen der  
Treiberversion“).  
• Die Steuereinheit ist an den Personalcomputer • Bei Verwendung der Normaltyp-Anschlüsse  
angeschlossen.  
müssen Sie die Antriebseinheit an den  
Personalcomputer anschließen.  
Nach Anschluss an einen  
Personalcomputer  
(Manipulatortyp) wird der  
MEP-7000 nicht erkannt.  
• Die erforderliche Treibersoftware wurde nicht  
• Installieren Sie den Treiber richtig. Falls der  
Treiber bereits installiert wurde, führen Sie  
probeweise eine Deinstallation und dann eine  
Neuinstallation aus.  
richtig auf dem Personalcomputer installiert.  
Das Versionsinformations-Dienstprogramm  
zeigt die Firmware-Version nur dann an, wenn  
der MEP-7000 einwandfrei an den  
Personalcomputer angeschlossen ist und mit  
diesem kommuniziert. Um die Version zu  
überprüfen, schlagen Sie auf S. 52 dieser  
Anleitung nach („HINWEISE ZUM  
TREIBERPROGRAMM, Überprüfen der  
Treiberversion“).  
• Das USB-Hilfsspannungskabel ist nicht  
angeschlossen.  
• Schließen Sie den Anschluss an den  
Personalcomputer in der Reihenfolge (1) USB-  
Hilfsspannungskabel und (2) USB-Kabel her.  
67  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
Störung  
Mögliche Ursache  
Abhilfemaßnahme  
Das Bild eines in der Nähe  
eingeschalteten  
Fernsehgerätes ist verzerrt,  
oder starkes Rauschen tritt  
beim UKW-Empfang auf.  
• Dies ist auf Rauscheinstreuungen  
zurückzuführen, die von diesem Player  
verursacht werden.  
• Schalten Sie den Player aus, oder stellen Sie ihn  
in einem größeren Abstand vom gestörten  
Fernsehgerät bzw. Tuner auf.  
Trotz eingeschalteter  
Stromzufuhr rotiert die  
geladene Disc nicht.  
• Die Disc kommt automatisch zum Stillstand,  
falls der Pausenzustand 100 Minuten lang  
aktiviert geblieben ist, ohne dass ein  
Bedienungsvorgang am Gerät ausgeführt  
wurde.  
• Drücken Sie die Wiedergabe/Pausentaste  
(), um die Wiedergabe zu starten. Als  
Alternative können Sie die EJECT-Taste ()  
drücken, um die Disc auszuwerfen.  
• Nach beendetem Abspielen des letzten Titels  
kommt die Disc zum Stillstand.  
• Aufgrund von statischer Elektrizität oder einer anderen extern verursachten Störeinstreuung kann es vorkommen, dass eine  
Funktionsstörung beim Betrieb des MEP-7000 auftritt. Schalten Sie den MEP-7000 in einem solchen Fall aus, warten Sie, bis die  
momentan geladene Disc zum Stillstand gekommen ist, schalten Sie das Gerät dann wieder ein, und überprüfen Sie, ob die  
Störung dadurch beseitigt worden ist.  
• Dieses Gerät ist nicht zum Abspielen von teilweise bespielten (nicht finalisierten) CD-R/-RW-, DVD-R/-RW-, DVD+R/+RW- und  
DVD R-Doppelschicht-Discs im Stande.  
• Spielen Sie keine unregelmäßig geformten oder andere als normgerechte, kreisförmige 12-cm-Discs mit diesem Gerät, da dies  
Funktionsstörungen oder eine Beschädigung verursachen kann.  
• Der vom MEP-7000 gemessene BPM-Wert weicht u.U. von dem tatsächlichen BPM-Wert der Disc oder von dem am DJ-  
Mischpult gemessenen BPM-Wert ab. Derartige Abweichungen beruhen darauf, dass unterschiedliche Verfahren zur Messung  
des BPM-Wertes angewandt werden und sind kein Anzeichen einer Funktionsstörung des Players.  
HINWEISE ZUM LCD-BILDSCHIRM  
• Bei LCD-Bildschirmen kann es grundsätzlich vorkommen, dass sog. „Hot Pixel“ oder „tote Pixel“ (ständig leuchtende oder  
permanent inaktive Pixel) vorhanden sind. Dies ist technisch bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.  
• Bei Einsatz in einer kalten Umgebung kann es vorkommen, dass der Bildschirm nach dem Einschalten der Stromzufuhr eine  
Zeitlang dunkel bleibt. Sobald sich das Gerät aufgewärmt hat, wird die normale Helligkeit der Bildschirmanzeige  
wiederhergestellt.  
• Vermeiden Sie eine Betrachtung des LCD-Bildschirms in direkter Sonneneinstrahlung, da Lichtreflexionen die  
Bildschirmanzeige schwer ablesbar machen können.  
HINWEISE ZU OEL-(ORGANISCHEN EL-)BILDSCHIRMEN  
• Die Farbeigenschaften der beiden OEL-Bildschirme (Display A und B) weichen u.U. geringfügig voneinander ab, doch handelt  
es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.  
68  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
ANGEZEIGTE FEHLERMELDUNGEN  
Wenn kein einwandfreier Betrieb des MEP-7000 möglich ist, erscheint ein Fehlercode im Display. Bitte ermitteln Sie die Bedeutung des  
angezeigten Fehlercodes unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle, und ergreifen Sie die jeweils empfohlene Abhilfemaßnahme.  
Falls ein in der Tabelle nicht aufgeführter Fehlercode angezeigt wird oder der gleiche Fehlercode trotz Abhilfemaßnahme weiterhin im  
Display erscheint, wenden Sie sich bitte an eine Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler..  
Fehlercode  
E-6002  
Fehlertyp  
Datenträger  
Beschreibung  
Mögliche Ursache und Abhilfemaßnahme  
LADEFEHLER  
DES AUDIO-DSP  
Bei eingeschaltetem Gerät  
können keine Programme in  
den Audio-DSP geschrieben  
werden.  
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler  
oder eine Pioneer-Kundendienststelle.  
E-7201  
TOC-LESEFEHLER DVD/CD  
TOC-Daten werden nicht von  
der Disc eingelesen.  
• Falls die Disc gesprungen ist, verwenden Sie  
eine andere Disc.  
• Falls die Disc verschmutzt ist, reinigen Sie  
die Disc.  
• Wenn das Gerät mit anderen Discs  
einwandfrei arbeitet, liegt ein Defekt der  
betreffenden Disc vor.  
E-8301  
E-8302  
STOPPFEHLER  
DVD/CD  
Die Disc kann nicht richtig  
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler  
gestoppt werden.  
oder eine Pioneer-Kundendienststelle.  
WIEDERGABEFE DVD/CD  
HLER  
Die vorgegebene Adresse  
kann nicht gesucht werden.  
• Falls die Disc gesprungen ist, verwenden Sie  
eine andere Disc.  
• Falls die Disc verschmutzt ist, reinigen Sie  
Die Adresse kann nicht  
die Disc.  
gelesen werden.  
• Wenn das Gerät mit anderen Discs  
einwandfrei arbeitet, liegt ein Defekt der  
betreffenden Disc vor.  
Der Fokus-Servo kann nicht  
geschlossen werden.  
Der Abtaster kann nicht  
bewegt werden.  
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler  
oder eine Pioneer-Kundendienststelle.  
E-8303  
E-8304  
ZWISCHENSPEIC DVD/CD/USB Das Schreiben von Daten in  
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler  
HER-  
den Musikdaten-  
oder eine Pioneer-Kundendienststelle.  
SCHREIBFEHLER  
Zwischenspeicher hat versagt.  
DECODIERUNGS DVD/CD/USB Obwohl die komprimierte  
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler  
FEHLER  
Musikdatei (MP3/AAC) ein von oder eine Pioneer-Kundendienststelle.  
diesem Gerät unterstütztes  
Format aufweist, ist ein  
Datenfehler oder  
Decodierungsfehler  
aufgetreten.  
E-8305  
E-8306  
FORMATFEHLER DVD/CD/USB Obwohl die Musikdatei (MP3/ Verwenden Sie eine Disc oder Datei, die die  
AAC/WAV/AIFF) eine korrekte Formatspezifikationen erfüllt.  
Erweiterung besitzt, weist die  
Beschreibung innerhalb der  
Datei nicht das unterstützte  
Format auf.  
MUSIKDATEI  
NICHT  
VORHANDEN  
USB  
Obwohl Titel in Archive  
(Datenbank)/Playlists usw.  
eingegeben wurden, waren  
diese Titel zum Zeitpunkt der  
Wiedergabe vom USB-  
Speichergerät gelöscht  
worden.  
Löschen Sie keine Musikdateien von USB-  
Speichergeräten.  
ZEITÜBERSCHREIT  
UNGSFEHLER  
BEIM LADEN  
E-9101  
DVD/CD  
Beim Laden oder Entladen  
einer Disc ist ein  
mechanischer Fehler  
(Zeitüberschreitungsfehler)  
aufgetreten.  
Falls sich ein Fremdgegenstand im Disc-  
Ladeschlitz befindet, entfernen Sie diesen.  
AKTUALISIERUNG DES MEP-7000  
Die Software dieses Gerätes wird eventuell in Zukunft aktualisiert, um den Betrieb oder die Funktionalität des Gerätes zu verbessern.  
Einzelheiten hierzu finden Sie auf der folgenden Unterstützungs-Website:  
http://www.prodjnet.com/support/  
69  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSBESEITIGUNG  
EINSCHRÄNKUNGEN BEIM GEBRAUCH DER SOFTWARE  
Discs müssen unter Verwendung des ISO 9660-Dateisystems bespielt worden sein. Bei  
Aufzeichnung im UDF-Dateisystem muss das ISO 9660-Dateisystem gleichzeitig  
aufgezeichnet werden, da die Disc anderenfalls nicht abgespielt werden kann.  
(Einzelheiten hierzu sind vom Hersteller der jeweils zur Aufzeichnung verwendeten  
Software erhältlich).  
Disc-Datenträger  
Maximal 2 000 Ordner und 3 000 Dateien einer Disc können angezeigt werden.  
Eine Ordnerstruktur mit bis zu 8 Ebenen wird unterstützt. Dateien in Ordnern unterhalb  
der 8. Ebene werden nicht angezeigt.  
Unterstützte  
Geräte  
WAV/AIFF-Dateien, die auf Discs aufgezeichnet sind, werden nicht unterstützt.  
Maximal können 10 000 Ordner und 10 000 Dateien pro Ordner angezeigt werden.  
Eine Ordnerstruktur mit bis zu 8 Ebenen wird unterstützt. Dateien in Ordnern unterhalb  
der 8. Ebene werden nicht angezeigt.  
USB-Speichergeräte  
Das GUID Partition-mapped Mac OS-Standardformat wird nicht unterstützt.  
USB-Speichergeräte, die im Mac-Erweiterungsformat mit Unterscheidung von Groß- und  
Kleinschreibung formatiert wurden, werden u.U. nicht erkannt.  
Fotos, die als Schutzhüllen-Dekoration angezeigt werden sollen, müssen im JPEG-Format  
abgespeichert werden. Fotos mit einer Größe von mehr als 800 x 800 Pixeln können nicht  
angezeigt werden.  
Schutzhüllen-Fotos  
Wenn ein Bild in einem ID3-Tag eingebettet ist oder eine Bilddatei in einem Ordner  
gefunden wird, erfolgt die Anzeige des Bild als Schutzhüllen-Foto gemeinsam mit den  
ID3-Daten. Falls Bilder an beiden Orten gefunden werden, erhält das in das ID3-Tag  
eingebettete Bild Vorrang.  
Pro Gerät können bis zu 100 M3U-Dateien angezeigt werden.  
r jede M3U-Datei können bis zu 300 Titel angezeigt werden. Wenn die Dateigröße  
jedoch 308 000 Byte überschreitet, können Titel jenseits des Grenzwerts von 308 000 Byte  
nicht angezeigt werden.  
M3U-Dateien  
Beim Durchsuchen einer selbst erstellten Datenbank werden keine M3U-Dateien  
angezeigt.  
Bei Discs werden Titel, für die kurze Dateinamen aufgezeichnet wurden, nicht angezeigt.  
Bei Herstellung eines Normaltyp-Anschlusses können Titel von DJ-Software nicht  
gemischt werden. Bei Herstellung eines Manipulatortyp-Anschlusses hängt es von der  
jeweils verwendeten DJ-Software ab, ob Titel gemischt werden können (die mitgelieferte  
DJS-Software unterstützt das Mischen von Titeln).  
Mischen von Titeln  
Effekte  
Bei Herstellung eines Normaltyp-Anschlusses können Titel von DJ-Software nicht mit  
Effekten versehen werden. Bei Herstellung eines Manipulatortyp-Anschlusses hängt es  
von der jeweils verwendeten DJ-Software ab, ob Titel gemischt werden können (die  
mitgelieferte DJS-Software unterstützt das Mischen von Titeln).  
Die Titel von Musik-CDs (CD-DA) und DJS-Titel können nicht in einer Playlist registriert  
werden.  
Bis zu 150 Titel können in einer einzigen Playlist registriert werden. Wenn eine Playlist voll  
ist, können ihr keine weiteren Titel hinzugefügt werden.  
Playlists  
Wenn der freie Speicherplatz auf einem USB-Speichergerät nicht ausreicht, können  
seine Titel nicht in einer Playlist registriert werden.  
Wenn Titel einer Playlist hinzugefügt werden, indem ein kompletter Ordner registriert  
wird, werden die Titel nach Dateinamen anstatt nach Interpreten- und Albumnamen  
registriert.  
Archiv durchsuchen  
Titelname: 63 Zeichen; Albumname: 47 Zeichen; Interpretenname: 47 Zeichen;  
Genre: 29 Zeichen  
Dateien suchen  
CD-Text  
Ordnernamen, Dateinamen: 63 Zeichen  
Maximal Anzahl  
der anzeigbaren  
Zeichen  
Einzelbyte-ASCII-Zeichen usw.: 92 Zeichen; 2-Byte-Zeichen, MS-JIS usw.: 80 Zeichen  
Playlists  
[Während der Registrierung] Titelnamen: 63 Zeichen; Interpretennamen: 47 Zeichen;  
[Während der Wiedergabe] Titelnamen: 49 Zeichen; Interpretennamen: 29 Zeichen  
ID3-Daten  
Titelnamen: 92 Zeichen; Albumnamen: 47 Zeichen; Interpretennamen: 47 Zeichen;  
Genre: 29 Zeichen  
70  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUSSCHLUSSKLAUSEL  
Die Disc-Speicherdaten für bis zu 2 000 Discs (mit maximal 10 Cue-Punkten pro Disc)  
können im eingebauten Flash Memory abgespeichert werden. Wenn das eingebaute  
Flash Memory voll ist, werden die früheren Informationen überschrieben, angefangen mit  
den Informationen für die am seltensten verwendeten Discs.  
Cue-Punkt-Schleifenpunkt-Speicher  
Wenn der freie Speicherplatz auf einem USB-Speichergerät nicht ausreicht, können die  
Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Informationen für Titel auf dem betreffenden Gerät nicht  
abgespeichert werden.  
Ein Archiv kann aus bis zu 150 000 Titeln erstellt werden.  
Maximal 1 000 Genres werden angezeigt.  
Bei Titeln in einem Genre, das nicht in den ersten 1 000 Genres enthalten ist, wird  
[Unbekannt] angezeigt.  
Archiv  
AUSSCHLUSSKLAUSEL  
• Bei „Pioneer“ und „DJS“ handelt es sich Marken bzw. eingetragene Marken der Pioneer Corporation.  
• Bei „Microsoft“ und „Windows“ handelt es sich um eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten  
und anderen Ländern. Die offizielle Bezeichnung von Windows ist „Microsoft Windows Operating System“.  
• Bei „Pentium“ handelt es sich um eine eingetragene Marke der Intel Corporation, U.S.A.  
• Bei „Adobe“ und „Reader“ handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den  
Vereinigen Staaten und anderen Ländern.  
• Bei „Apple“, „Macintosh“ und „Mac OS“ handelt es sich um eingetragene Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und  
anderen Ländern.  
• Bei „ASIO“ handelt es sich um eine eingetragene Marke von Steinberg Media Technologies GmbH.  
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Markennamen, Produktbezeichnungen und Firmennamen handelt es sich  
um Marken bzw. eingetragene Marken der betreffenden Unternehmen.  
Durch den Verkauf dieses Gerätes wird dem Käufer lediglich eine  
Lizenz zur Nutzung für den Privatgebrauch erteilt, nicht aber eine  
Lizenz zum Gebrauch zu gewerblichen Zwecken wie Echtzeit-  
Sendung (über Bodensendestation, Satellit, Kabel und/oder andere  
Medien), Broadcasting/Streaming über Internet, Intranets und/oder  
andere Netzwerke oder in einem anderen elektronischen  
Inhaltsverteilungssystem, z.B. Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-  
Anwendungen. Für Nutzung zu derartigen Zwecken ist die Erteilung  
einer separaten Lizenz erforderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie  
unter der Internet-Adresse http://www.mp3licensing.com.  
MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie unter Lizenz von  
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.  
HINWEIS  
• Bitte achten Sie im Reparaturfall darauf, sämtliche Systemkomponenten (Laufwerkeinheit, Bedieneinheit, Kabel) zu Ihrem  
Fachhändler bzw. der betreffenden Pioneer-Kundendienststelle zu bringen.  
• Die auf der Garantiekarte im Lieferumfang angegebenen Bedingungen hinsichtlich einer kostenlosen Reparatur dieses Gerätes  
erstrecken sich nicht auf das DJ-Softwareprogramm „DJS“. Bitte lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung (S. 45) aufmerksam  
durch, bevor Sie das DJS-Programm installieren oder verwenden.  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
71  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2008 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de  
traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270  
Printed in  
/ Imprimé au  
<DRB1468-B>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Portable Speaker DTH 4215 User Manual
Philips Cordless Telephone VOIP3212G 37 User Manual
Philips TV Cables SWA2527T User Manual
Philips Universal Remote PHBIG3 User Manual
Pioneer Music Mixer DJM 5000 User Manual
Planet Technology Digital Camera ICA 210 User Manual
Polk Audio Headphones AM1600 A User Manual
Poulan Trimmer 31WG User Manual
Precor Elliptical Trainer 525 User Manual
Princeton Webcam 4411 0143 User Manual