CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P6200BT
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
2
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
3
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Before You Start
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
FCC ID: AJDK030
MODEL NO.: DEH-P6200BT
IC: 775E-K030
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC/IC radio fre-
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-
ment C to OET65. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evalua-
tion (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated with at least 20 cm and
more between the radiator and person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and
ankles).
!
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defect or other reproductive harm. Wash hands
after handling..
This transmitter must not be co-located or oper-
ated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
Information to User
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
!
!
Avoid exposure to moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before You Start
01
In case of trouble
Important (Serial number)
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
!
!
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Demo mode
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
The demo automatically starts when the igni-
tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode,
press /DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL
again to start. Operating the demo while the
ignition switch is set to ACC may drain battery
power.
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the fol-
lowing situations:
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Before You Start
!
Before using this unit for the first time after
installation
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
RESET button
1
2
Remove the front panel.
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Head unit
02
Optional remote control
The remote control CD-R510 is sold separately.
1 2 3
5
678
4
j
h k
i h g
e
b
c a
9
f
d
Part
Part
1
2
3
4
SRC/OFF
a
indicator
PHONE/ /CON-
NECT
b
c
d
6/PAUSE
1 to 6
3/
(list)
Part
Operation
MULTI-CONTROL
(M.C.)
+/– (VO-
LUME)
Press to increase or decrease vo-
lume.
j
k
5
6
7
Disc loading slot
h (eject)
e
f
g
2/
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
FUNC
1/iPod
USB port
/DISP/SCRL
Press to display the list depending
on the source.
Move to perform manual seek
tuning, fast forward, reverse and
track search controls. Also used
for controlling functions.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
8
9
h
i
S.Rtrv/SAT
l
Thumb pad
Detach button
BAND/ESC
!
indicator
Lights up when your cellular phone is con-
nected via Bluetooth wireless technology.
Press to directly select the desired
channel for XM/SIRIUS tuner.
m
n
DIRECT
CLEAR
Press to cancel the input number
when 0 to 9 are used.
CAUTION
Press to directly select the desired
channel or preset tuning. Buttons
1 to 6 can operate the preset tun-
ing.
Press and hold one of the buttons
1 to 6 to preset the desired sta-
tion.
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory as
any device connected directly to the unit will pro-
trude out from the unit and may be dangerous.
Do not use unauthorized products.
0 to 9 but-
tons
o
p
Press to start talking on the
phone while operating a phone.
OFF/H
7
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
Part
Operation
Indicator
State
While operating the phone, press
to end a call or reject an incoming
call.
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
q
r
ON/H
4
(song)
Press to quickly lower the volume
level by about 90%. Press once
more to return to the original vo-
lume level.
ATT
An upper tier of folder or menu
exists.
5
6
c
Press to operate the prepro-
grammed functions for each
source. (Refer to Using the PGM
(list)
The list function is operated.
s
t
PGM
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
AUDIO
Press to select an audio function.
7
d
8
9
LOC
The local seek tuning is on.
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
5 (stereo)
Display indication
Folder repeat is on.
a
b
c
(folder re-
peat)
When repeat function is on, only
is displayed.
2
1
Folder random is on.
(folder ran- When random function is on, only
dom)
is displayed.
4 6 8
357
a
Shuffle or shuffle all function is
on while the iPod source is being
selected.
(shuf-
9
bcd e
fg
fle)
Indicator
State
The sound retriever function is
on.
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage device
and iPod: elapsed playback time
and text information
When an SMS is received by the
connected cellular phone, a mes-
sage is displayed to notify you of
the reception.
d
e
f
g
(sound re-
triever)
Main dis-
CTRL (control mode) is set to
iPod.
iPod
1
play sec-
tion
Tagged song is broadcasting.
While storing tag data on this
(tag)
unit,
flashes.
The disc (track) artist name is dis-
played.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
2
3
(artist)
(disc)
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Basic Operations
Selecting a source
1
Press SRC/OFF to cycle between:
Important
XM TUNER (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—
HD Radio (HD Radio tuner)/TUNER (tuner)—CD
(CD player)—USB (USB storage device)/USB-
iPod (iPod connected using USB input)—EXTER-
NAL (external unit 1)—EXTERNAL (external unit
2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Adjusting the volume
1
Turn M.C. to adjust volume.
Notes
!
!
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1
Press the detach button to release the front
panel.
2
3
Grab the front panel and remove.
Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
Using Bluetooth telephone
Important
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
!
!
Operations may vary depending on the kind of
cellular phone.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe place
when using these advanced operations.
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
1
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
1
9
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
!
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
1
Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
2
Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
Basic Operations
settings/lists
Making a phone call
1
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher)
Answering an incoming call
1
When a call is received, press M.C.
1
Press /DISP/SCRL.
!
You can also perform this operation by push-
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
ing M.C.
Ending a call
1
Press /DISP/SCRL.
1
Press PHONE/ /CONNECT.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
Rejecting an incoming call
1
When a call is received, press PHONE/ /CON-
1
Press BAND/ESC.
NECT.
Returning to the ordinary display from the list/cate-
gory
Answering a call waiting
When a call is received, press M.C.
1
1
Press BAND/ESC.
!
You can also perform this operation by push-
ing M.C.
Switching between callers on hold
Press M.C.
1
Canceling call waiting
Press PHONE/ /CONNECT.
Tuner
1
Adjusting the other party’s listening volume
Basic Operations
1
Push M.C. up or down while talking on the
phone.
Selecting a band
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Turning private mode on and off.
Press BAND/ESC while talking on the phone.
1
Manual tuning (step by step)
Push M.C. left or right.
Switching the information display
Press /DISP/SCRL while talking on the phone.
Press and hold /DISP/SCRL to scroll.
1
1
!
Notes
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
— iPod nano 3rd generation
— iPod nano 4th generation
Preset tuning
1
Push M.C. up or down.
— iPod classic
— iPod classic 120GB
— iPod touch
— iPod touch 2nd generation
— iPhone
Seeking
1
Push and hold M.C. left or right.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
or right.
While pushing and holding M.C. left or right, you
can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
— iPhone 3G
However, tag information can be stored in this
unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from
the broadcasting station to your iPod. The
songs will show up in a playlist called “Tagged
playlist” in iTunes the next time you sync your
iPod. Then you can directly buy the songs you
want from the iTunes Music Store.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
Using preset tuning buttons
1
When you find a station that you want to store in
memory, press one of the preset tuning buttons
(1 to 6) and hold until the preset number stops
flashing.
Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to
select the desired station.
Storing the tag information to this unit
1
Tune in to the broadcast station.
2
Press and hold M.C. if
appears in the display
while the desired song is broadcasting.
2
Storing the tagged information to your iPod
1
Connect the iPod to this unit and transfer this
unit’s tag information to the iPod.
Using the preset screen
1
Press
to switch to the preset screen.
2
Use M.C. to store the selected frequency in the
memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
Function settings
3
1
Press M.C. to display the main menu.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Switching the display
3
Selecting the desired text information
1
Press /DISP/SCRL.
Program service name—song title—artist name
BSM (best stations memory)
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
1
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Using iTunes tagging
This function can be operated with the following
iPod models.
!
— iPod 5th generation
11
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
Local (local seek tuning)
Fast forwarding or reversing
Push and hold M.C. left or right.
1
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
Returning to root folder
Press and hold BAND/ESC.
1
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: OFF—Level 1—Level 2
Switching between compressed audio and CD-DA
2
1
Press BAND/ESC.
The larger the setting number, the higher the sig-
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
tions.
Notes
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Displaying text information
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Selecting the desired text information
1
Press /DISP/SCRL.
!
If a disc has already been inserted, press SRC/
CD TEXT discs: Track number and play time—
disc title—disc artist name—track title—track ar-
tist name
WMA/MP3/AAC: Play time—folder name—file
name—track title—artist name—album title—
genre—comment—bit rate—folder and track
numbers
WAV: Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—genre—com-
ment—sampling frequency—folder and track
numbers
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h (eject).
1
Playing songs on a USB storage device
1
Open the USB connector cover.
Plug in the USB storage device using a USB
cable.
2
Stopping playback of files on a USB storage device
1
You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
1
Selecting a folder
Push M.C. up or down.
1
Selecting a track
Push M.C. left or right.
1
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Notes
Note
!
!
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
When Windows Media Player 11 is used to en-
code the WAV files, text information can be
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded AAC files, the average bit rate value is
displayed. However, depending on the soft-
ware used to decode AAC files, VBR may be
displayed.
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1
Press 3/
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
!
!
!
Disc – Repeat all tracks
Track – Repeat the current track
Folder – Repeat the current folder
External storage device (USB, SD)
!
!
!
All – Repeat all files
Track – Repeat the current file
Folder – Repeat the current folder
Playing tracks in random order
Press 2/ to turn random play on or off.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
1
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Pausing playback
Press 6/PAUSE to pause or resume.
1
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
Press S.Rtrv/SAT to cycle between:
OFF (off)—1—2
1
Press
(list) to switch to the file/track
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
name list mode.
2
Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Function settings
Changing the file or folder name
1
Turn M.C.
1
Press M.C. to display the main menu.
Playing
1
When a file or track is selected, press M.C.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
1
When a folder is selected, press M.C.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Playing a song in the selected folder
1
When a folder is selected, press and hold M.C.
13
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
Notes
Repeat (repeat play)
!
!
If the ignition switch is set to ACC or ON, the
iPod battery will be charged while connected.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to iPod.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Random (random play)
1
Press M.C. to turn random play on or off.
Pause (pause)
1
Press M.C. to pause or resume.
S.Rtrv (sound retriever)
Displaying text information
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
Selecting the desired text information
1
Press /DISP/SCRL.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
Play time—song title—artist name—album title
—number of songs
2
Scrolling the text information to the left
1
Press and hold /DISP/SCRL.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Note
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Browsing for a song
1
Press
(list) to switch to the top menu
iPod
of the list search.
Basic Operations
2
Use M.C. to select a category/song.
Playing songs on an iPod
Changing the name of song or category
1
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
1
Turn M.C.
2
Playlists—artists—albums—songs—podcasts—
genres—composers—audiobooks
Selecting a track (chapter)
Push M.C. left or right.
Playing
1
1
When a song is selected, press M.C.
Fast forwarding or reversing
Push and hold M.C. left or right.
Seeing a list of songs in the selected category
1
1
When a category is selected, press M.C.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Playing a song in the selected category
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1
When a category is selected, press and hold M.C.
Searching the list by alphabet
1
When a list for the selected category is displayed,
press /LIST to switch to alphabet search mode.
Turn M.C. to select a letter.
1
Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2
3
Press M.C. to display the alphabetical list.
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
!
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is
!
!
!
Artist – Plays an album of the artist currently
being played.
Album – Plays a song from the album cur-
rently being played.
Genre – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
displayed.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
!
The selected song/album may be canceled if you
operate functions other than link search (e.g. fast
forward and rewind).
Advanced operations using
special buttons
!
!
If no related albums/songs are found, NOT
FOUND is displayed.
Depending on the song selected to play, the end
of the currently playing song and the beginning
of the selected song/album may be cut off.
Selecting a repeat play range
1
Press 3/
to cycle between the following:
!
!
One – Repeat the current song
All – Repeat all songs in the selected list
Operating this unit’s iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
Playing all songs in random order (shuffle all)
Press 2/ to turn shuffle all on.
—
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
1
—
This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your car’s
speakers.
!
Press 1/iPod to switch the control mode.
!
iPod – This unit’s iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
!
AUDIO – This unit’s iPod function can be op-
erated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
15
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
3
Turn M.C. to select the function.
The playback speed of audiobook can be changed.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
Press M.C. to display the setting mode.
2
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
Faster – Playback at a speed faster than nor-
Repeat (repeat play)
mal
!
!
Normal – Playback at normal speed
Slower – Playback at a speed slower than nor-
mal
!
However the repeat range is different from CD/ex-
ternal storage device. Refer to Selecting a repeat
3
Press M.C. to confirm the selection.
S.Rtrv (sound retriever)
Shuffle (shuffle)
!
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
!
!
Songs – Play back songs in the selected list in
random order.
Albums – Play back songs from a randomly
selected album in order.
Notes
!
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
iPod.
OFF – Cancel random play.
!
!
3
Press M.C. to confirm the selection.
Shuffle all (shuffle all)
!
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to
off.
— Volume
— Fast forward/reverse
Link play (link play)
— Track up/down
— Pausing
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
— Switching the text information
When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
— Only CTRL (control mode), Pause (pause)
and S.Rtrv (sound retriever) functions are
available.
!
CTRL (control mode)
1
Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating
— The browse function cannot be operated
from this unit.
Pause (pause)
!
Bluetooth Telephone
Connection menu operation
Important
Audiobooks (audiobook speed)
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
1
Press and hold PHONE/ /CONNECT to
1
2
Press M.C. to start searching.
To cancel, press M.C. while searching.
Turn M.C. to select a device from the device list.
display the connection menu.
#
!
You cannot operate this step during a call.
!
If the desired device is not displayed, select
Search again.
2
Turn M.C. to select the function.
3
4
Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
Press M.C. to connect the selected cellular
phone.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Device list (connecting or disconnecting a cellular
phone from the device list)
!
!
!
To complete the connection, check the device
name (DEH-P6200BT) and enter the link code
on your cellular phone.
PIN code is set to 0000 as the default. You
If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you want
to connect/disconnect.
3
Press M.C. to connect/disconnect the selected
cellular phone.
If the connection is established, * is indicated on
the device name.
Delete device (deleting a cellular phone from the de-
vice list)
SPCL. Device (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a con-
nection with are called special devices. If your Blue-
tooth device is listed as a special device, select the
appropriate one.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
!
Press and hold M.C. to switch the BD address
1
Press M.C. to display the setting mode.
Use M.C. to select a special device.
and device name.
2
3
4
Press M.C. to display Delete YES.
Press M.C. to delete a cellular phone information
from the device list.
While this function is in use, do not turn off the
engine.
Turn to change the menu option. Press to select.
!
If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
!
Add device (connecting a new cellular phone)
3
4
Turn M.C. to display this unit’s device name, BD
address and pincode.
Use a cellular phone to connect to this unit.
!
To complete the connection, check the device
name (DEH-P6200BT) and enter the link code
on your cellular phone.
!
PIN code is set to 0000 as the default. You
Auto CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
1
Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visible (setting the visibility of this unit)
17
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
Missed Calls (missed call history)
Dialed Calls (dialed call history)
REC’D Calls (received call history)
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
1
Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), Dialed Calls (dialed call history) or
REC’D Calls (received call history).
off.
!
While setting SPCL. Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
2
3
4
Turn M.C. to select a name or phone number.
Press M.C. to make a call.
When you find a phone number that you want to
store in memory, press and hold one of the preset
tuning buttons (1 to 6).
PIN code (PIN code input)
To connect your cellular phone to this unit via Blue-
tooth wireless technology, you need to enter a PIN
code on your phone to verify the connection. The de-
fault code is 0000, but you can change it with this
function.
!
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall the
desired preset number.
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Push M.C. up or down to select a number.
Push M.C. right to move the cursor to the next po-
sition.
After inputting PIN code, press and hold M.C.
PIN code can be stored in memory.
Phone book (phone book)
!
!
The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is con-
nected to this unit.
Depending on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case,
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer
4
!
After inputting 8 digits PIN code, push M.C.
right to store in memory.
!
After inputting, pushing M.C. right or pressing
M.C. returns you to the PIN code input dis-
play, and you can change the PIN code.
Device INFO (BD (Bluetooth device) address display)
1
2
Press M.C. to display ALPH SRCH (alphabetical
list).
Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Push M.C. left to switch to the BD address.
Pushing M.C. right returns to the device name.
!
Press and hold M.C. to select the desired
character type.
3
4
5
6
Press M.C. to display a registered name list.
Turn M.C. to select the name you are looking for.
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a phone number you want to
call.
Phone menu operation
Important
!
When you find a phone number that you want
to store in memory, press and hold one of the
preset tuning buttons (1 to 6).
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
!
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall the
desired preset number.
1
Press PHONE/ /CONNECT to display
7
Press M.C. to make a call.
the phone menu.
Dial preset (preset phone numbers)
2
Turn M.C. to select the function.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to select.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
You can also press one of the preset number
buttons 1 to 6 to select a number.
3
Press M.C. to make a call.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Phone FUNC (phone function)
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can set Auto ANSR and Ring tone from this
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader and balance.
Turn M.C. to adjust the speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15
Adjustment range (left/right): B-L15 to B-R15
!
!
Select F-0 when only using two speakers.
When the rear output setting is SUBW, you
cannot adjust front/rear speaker balance.
Function and operation
1
Display Phone FUNC.
Preset EQ (equalizer recall)
2
Press M.C. to display the function
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select an equalizer curve.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
tom2—Flat—Super bass
menu.
3
Turn M.C. to select the function.
!
When Flat is selected no adjustments are
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
made to the sound.
Press M.C. to confirm the selection.
3
Auto ANSR (automatic answering)
Graphic EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer curve
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings
are stored in Custom1 or Custom2.
1
Press M.C. to turn automatic answering on or off.
Ring tone (ring tone select)
!
A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the equali-
zer curve settings will be stored in Custom1.
A Custom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when
the Custom2 curve is selected, the Custom2
curve will be updated.
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.
!
Audio Adjustments
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between equalizer band and
level.
Press M.C. to display the main menu.
3
4
Press M.C. to switch to equalizer band and then
turn M.C. to select.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Press M.C. to switch to level and then turn M.C.
to adjust.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
3
Adjustment range: +6 to –6
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
Press M.C. to confirm the selection.
2
3
19
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
SW setting 1 (subwoofer on/off setting)
SLA (source level adjustment)
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
Normal (normal phase)—Reverse (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
!
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
2
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
SW setting 2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
!
1
2
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between cut-off frequency and
output level of subwoofer.
2
3
Press M.C. to confirm the selection.
3
4
Press M.C. to switch to cut-off frequency and then
turn M.C. to select cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Press M.C. to switch to output level and then turn
M.C. to adjust output level.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Adjustment range: +6 to -24
HPF setting (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo-
fer output frequency range to play from the front or
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
frequencies higher than those in the selected range
are output from the front or rear speakers.
Initial Settings
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the cut-off frequency.
OFF (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Press M.C. to confirm the selection.
turns off.
2
2
Press M.C. and hold until the initial set-
3
ting menu appears in the display.
Bass booster (bass boost)
3
Turn M.C. to select the initial setting.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0 to +6
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Language (multi language)
Menu language related to Bluetooth telephone can
be changed.
!
1
Some characters may not be displayed properly.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the language.
English—ESPAÑOL
2
Clock set (setting the clock)
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
This unit’s rear output (rear speaker leads output) can
be used for full-range speaker (Full) or subwoofer
(SUBW) connection. If you switch the rear output set-
ting to SUBW, you can connect a rear speaker lead di-
rectly to a subwoofer without using an auxiliary amp.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
2
1
Press M.C. to switch the rear output setting.
!
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Full (full-range speaker).
When a subwoofer is connected to the rear
output, select SUBW (subwoofer).
3
Turn M.C. to adjust the clock.
!
Clock (clock on/off setting)
Press M.C. to turn the clock display on or off.
1
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
Warning (warning tone setting)
1
If the front panel is not detached from the head unit
within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
Ever SCRL (scroll mode setting)
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1
Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
1
BT clear (resetting the Bluetooth wireless technology
module)
Press M.C. to turn AUX on or off.
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect
personal information, we recommend deleting this
data before transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
USB PnP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/
USB-iPod automatically.
1
Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to
USB/USB-iPod. If you disconnect your USB sto-
rage device/iPod, this unit’s source is turned off.
OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/USB-
iPod automatically. Please change the source to
USB/USB-iPod manually.
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth telephone
preset numbers on the Bluetooth telephone
registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
!
!
1
call history of the Bluetooth telephone
information of the connected Bluetooth telephone
Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
If you do not want to reset phone memory, push
M.C. left. The display reverts.
Brightness (display brightness setting)
2
Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and the settings are deleted.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to switch the brightness setting.
High (high)—Low (low)
!
While this function is in use, do not turn off
the engine.
3
Press M.C. to confirm the selection.
BT VER INFO (Bluetooth version display)
SW control (rear output and subwoofer setting)
You can display the system versions of this unit and
of Bluetooth module.
1
Press M.C. to display the information.
21
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
AUX2 source:
S/W update (updating the software)
When connecting an auxiliary device using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
This function is used to update this unit with the lat-
est software. For information on the software and up-
dating, refer to our website.
!
Never turn the unit off while the software is being
updated.
Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish updat-
ing the software.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)
to connect this unit to an auxiliary device
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
1
This auxiliary device is automatically set to
AUX2.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
#
This type of connection can only be made if
the auxiliary device has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
Other Functions
Using an AUX source
%
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
#
AUX cannot be selected unless the auxiliary
Up to two auxiliary devices such as VCR or
portable devices (sold separately) can be con-
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
setting is turned on. For more details, refer to
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM.
About AUX1 and AUX2
%
Press PGM to turn pause on when se-
There are two methods to connect auxiliary de-
vices to this unit.
lecting the following sources:
!
!
CD – CD player
USB /USB-iPod – USB/iPod
AUX1 source:
When connecting auxiliary device using a stereo
mini plug cable
#
To turn pause off, press PGM again.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner or “HD Radio” as the
source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
%
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
For more details, refer to the installation man-
ual.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
%
Press PGM to select the desired channel
select setting when selecting XM TUNER or
SIRIUS as the source.
Press PGM repeatedly to switch between the
following channel select settings:
CH number (channel number select setting)
—Category (channel category select setting)
%
Press PGM to turn function 1 on when
selecting EXTERNAL (external unit 1/exter-
nal unit 2) as the source.
23
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Available accessories
3
Turn M.C. to select the function.
HD Radioä tuner
You can use this unit to control an HD Radio
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-
rately.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
For details concerning operation, refer to the HD
Radio tuner’s operation manual.
Local (local seek tuning)
Seek mode (seek mode)
Basic Operations
Operations are the same as those of the tuner.
Seek tuning setting can be changed between digital
station seek (HD) and analog station seek (All) de-
pending on the reception status.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
All—HD
2
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
Blending (reception mode)
If a digital broadcast reception condition gets poor,
this unit automatically switches to the analog broad-
cast of the same frequency level. If this function is set
to on, the tuner switches between digital broadcast
and analog broadcast automatically. If this function is
off, reception will be conducted within an analog
broadcast.
Switching the display
Desired information can be displayed while
tag information has been broadcasting.
1
Press M.C. to turn this function on or off.
Selecting the desired text information
1
Press /DISP/SCRL.
Note
Broadcast frequency/station name—broadcast
frequency/artist name—broadcast frequency/
song title—broadcast frequency/program type
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
1
XM tuner
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-
rately.
Using iTunes tagging
Operations are the same as those of the tuner.
For details concerning operation, refer to the
XM tuner’s operation manuals. This section
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in
the XM tuner’s operation manual.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
!
With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
03
Basic Operations
Advanced operations using
special buttons
Select an XM band.
1
Press BAND/ESC.
Selecting the channel select mode
!
Band can be selected from XM1, XM2 or
1
Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select the desired
channel select setting.
XM3.
CH number (channel number select setting)—
Category (channel category select setting)
Selecting a channel (step by step)
Push M.C. left or right.
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you
can increase or decrease the channel number
continuously.
!
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan-
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
Switching the XM display
Press and hold /DISP/SCRL.
2
Turn M.C. to change the menu option
1
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
CH select (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
Selecting an XM channel directly
When using the optional remote control, you
can select the channel directly by entering the
desired channel number.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
CH number (channel number select setting)—
Category (channel category select setting)
2
1
2
Press DIRECT.
The channel number input display appears.
Press 0 to 9 to enter the desired channel number.
Note
!
You can cancel the input number by pressing
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CLEAR.
Press DIRECT.
3
The channel of the entered number is selected.
!
After entering the number input mode, if you
do not perform an operation within about
eight seconds, the mode is automatically can-
celed.
Selecting a channel from a
channel category
1
Switch the channel select settings to
Category.
25
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Available accessories
2
Push M.C. up or down to select the de-
Basic Operations
sired channel category.
Select a SIRIUS band.
1
Press BAND/ESC.
Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.
3
Push M.C. left or right to select the de-
!
sired channel in the selected channel cate-
gory.
Selecting a channel (step by step)
Push M.C. left or right.
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you
can increase or decrease the channel number
continuously.
Displaying the Radio ID
!
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan-
1
Select the channel select settings to
CH number.
Switching the SIRIUS display
1
Press and hold /DISP/SCRL.
Play time—Channel number—Channel name—
Category name—Artist name—Song title/pro-
gram title—Composer name
2
Push M.C. left or right to select
RADIO ID.
!
The play time is displayed during Instant Re-
play mode. Refer to Using the Instant Replay
Play time display indicates the time inverted
from the live broadcast. The play time is dis-
played as a negative number.
#
If you select another channel, display of the ID
code is canceled.
!
#
RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-
played one after the other.
Displaying the Radio ID
1
Push M.C. left or right to select CH 000.
To select CH 000, set the channel select setting to
CH number. About the channel select setting,
!
SIRIUS Satellite Radio tuner
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
those described in the SIRIUS operation man-
ual. This manual provides information on
these points. For all other information on
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
IUS operation manual.
Note
It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
the satellite signal when you change the source
to a SIRIUS tuner or select a channel.
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
03
Selecting a SIRIUS channel directly
Operations are the same as those of the XM
This system can alert you when games involving your
favorite teams are about to start. To use this function
you need to set up a game alert for the teams in ad-
vance.
!
!
!
!
!
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-
face (e.g. CD-SB10) is required.
To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit
with a Game Alert Function is required.
For details, refer to the SIRIUS plug-and-play
unit’s manuals.
You can also operate this function when a SIR-
PNR2 is connected to this unit.
The Game Alert function is off at the default set-
ting.
Advanced operations using
special buttons
Selecting the channel select mode
Once you select the teams, you need to turn the
Game Alert function on.
Pause
1
Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different station,
Game alert is displayed. Press and hold M.C. to
switch to that station, and you can listen to that
game.
!
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
Team setting (team setting)
2
Turn M.C. to change the menu option
1
2
3
Press M.C. to select a desired league.
Turn M.C. to select a desired team.
Press and hold M.C. to store the selected team in
the memory.
The game alert function is activated for that team.
Repeat these steps to select other teams.
Up to 12 teams can be selected.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
3
4
CH select (channel select mode setting)
!
When you have already selected 12 teams,
FULL is displayed and additional teams can-
not be selected. In this case, first delete a se-
lected team and then try again.
You have two methods for selecting a channel: by
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
Game INFO (game information)
If any games of the selected teams are currently play-
ing, you can display information on the games and
tune in to the broadcast channel.
You can display information on the games while en-
joying the sound from the station you are currently
tuned in to. You can also tune in to the broadcast
channel when you wish to.
G-Alert (game alert setting)
1
2
!
Turn M.C. to select a game.
The game score will be updated automatically.
Press M.C. to switch to the other station and lis-
ten to the game.
If you have not selected any teams, NOT SET is
displayed.
!
!
When games involving your favorite teams are not
currently playing, NO GAME is displayed.
27
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Available accessories
Pause (pause)
1
Selecting a channel from a
channel category
Operations are the same as those of the XM
Using the Instant Replay
function
The following functions can be operated in In-
stant Replay mode.
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus
interface (e.g. CD-SB10) is required.
To use this function, a SIRIUS plug-and-
play unit with an Instant Replay Function is
required.
!
!
For details, refer to the SIRIUS plug-and-
play unit’s manuals.
Using Instant Replay mode
1
When SIRIUS tuner is selected as the source,
press and hold S.Rtrv/SAT.
!
When BAND/ESC is pressed, instant replay
mode is canceled.
!
When another source is selected, instant re-
play mode is canceled.
Select a track
1
Push M.C. left or right.
Fast forward or reverse
1
Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease.
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Built-in CD Player
Message Cause
Action
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
17, 30
The disc is
scratched.
Replace the disc.
The display
You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
ordinary dis-
play.
30 seconds.
A0
ical error.
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
ERROR-15
The inserted disc Replace the disc.
is blank
change when se-
lecting another
folder or track, or
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace the disc.
format
when fast for-
warding/rever-
sing.
Format read
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
sound.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played
back.
not be played
when Folder
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted disc Replace the disc.
does not contain
any playable
files.
NO XXXX ap- There is no text
pears when a
Switch the display
information em- or play another
display is chan- bedded.
ged (NO TITLE,
track/file.
The inserted disc Replace the disc.
contains DRM
for example).
protected WMA
files.
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
Press
SCRL to cancel
demo mode.
/DISP/
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cellular phone,
ference. that transmits
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
causing the inter-
ference away from
USB storage device
electromagnetic the unit.
waves near the
unit.
Message
Cause
Action
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice is con-
nected.
patible USB sto-
rage device.
Format read
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
playback and
when you start to
hear any sound.
sound.
29
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Message
NO AUDIO
Cause
Action
Message
Cause
Action
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
ERROR-19
Communication Perform one of the
failed.
following opera-
tions.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
enabled
able the security.
SKIPPED
The connected
USB storage de- not embedded with
Play an audio file
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaä DRM 9/10
Windows Media
DRM 9/10.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice is not for-
matted with
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
PROTECT
N/A USB
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
vice are em-
bedded with
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10
FAT16 or FAT32
Windows Media
DRM 9/10 to the
iPod
Message
Cause
Action
vice and connect.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
The connected
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup-
ported by this
unit.
Connect a USB
Class compliant
device.
patible iPod.
Format read
ERROR-19
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
Not compatible Disconnect your
USB device
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
playback and
sound.
when you start to
hear any sound.
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
Communication Disconnect the
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
has short-
circuited.
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
The connected
Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Bluetooth Telephone
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
ERROR-16
The iPod firm-
Update the iPod
ware versions are version.
old.
ERROR-10
The power failed Turn the ignition
for the Bluetooth switch OFF and
module of this
unit.
then to ACC or ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized Pioneer
Service Station.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
N/A USB
Non-compatible Disconnect your
iPod
device and replace
it with a compati-
ble iPod.
CHECK USB
The iPod oper-
Make sure the con-
ates correctly but nection cable for
does not charge the iPod has not
shorted out (e.g.,
Handling guideline
Discs and player
not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
Use only discs featuring either of following two logos.
back ON or discon-
nect the iPod and
reconnect.
STOP
There are no
songs.
Transfer songs to
the iPod.
There are no
Select a list that
songs in the cur- contains songs.
rent list.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
iTunes tagging
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Message
Cause
Action
TAG ERROR-01 iPod is full.
Delete unneces-
sary data from the
iPod.
TAG ERROR-02 This unit’s mem- Transfer the tag
ory is full.
data to the iPod.
This unit can store
the tag data up to
50.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
TAG ERROR-03 Tag data transfer Check the iPod
failed. and try again.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
TAG ERROR-04 Tag data captur- Try again.
ing failed.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
31
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
For details, refer to the manuals for the iPod.
About iPod settings
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
!
When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when the iPod is connected to this unit.
Road shocks may interrupt disc playback.
DualDiscs
Read the precautions for discs before using them.
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
USB storage device
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!
!
!
!
Operations may vary.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
iPod
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Doing so may cause the iPod to
malfunction from the extreme rise in temperature.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Disc
MP3
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
File extension: .mp3
Playable folders: up to 99
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Playable files: up to 999
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Packet write data transfer: No
M3u playlist: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
USB storage device
File extension: .wav
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
AAC
Partitioned USB storage device: Only the first playable
partition can be played.
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Apple Lossless: No
CAUTION
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-
sion): No
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
33
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Example of a hierarchy
iPod compatibility
01
02
ꢀ
ꢁ
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
iPod touch 2nd generation (software version 3.0)
iPod touch 1st generation (software version 3.0)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
03
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
ꢂ
04
ꢃ
ꢄ
ꢅ
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
iPod 5th generation (software version 1.3)
iPhone 3GS (software version 3.0)
iPhone 3G (software version 3.0)
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
iPhone (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
USB storage device
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
About the file/format compatibility, refer to iPod man-
uals.
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
Audio Book, Podcast: Yes
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Bluetooth profiles
!
In order to use Bluetooth wireless technol-
ogy, devices must be able to interpret cer-
tain profiles. This unit is compatible with
the following profiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— PBAP (Phone Book Access Profile)
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Windows Media and the Windows logo are tra-
Copyright and trademark
Bluetooth
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
The Bluetoothâ word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” means that an electronic ac-
cessory has been designed to connect specifi-
cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan-
dards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
iPhone
http://www.mp3licensing.com.
WMA
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
35
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Dimensions (W × H × D):
DIN
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 23 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 7/8 in.)
SAT Radio
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 23 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 7/8 in.)
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
please refer to the satellite radio tuner owner’s
manual.
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
!
The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis-
teners in their cars and at home with
crystal-clear sound seamlessly from coast
to coast. Satellite radio will create and
package over 100 channels of digital-quality
music, news, sports, talk and children’s
programming.
Preout maximum output level
..................................................... 4.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ...................................... 12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
!
“SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.
HD Radioä Technology
!
HD Radioä and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corporation.
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
37
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
38
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
39
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Avant de commencer
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
ID FCC: AJDK030
NO DE MODÈLE: DEH-P6200BT
IC: 775E-K030
!
Cet équipement est conforme aux limites d’ex-
position aux radiations de la FCC/IC définies
pour les équipements non contrôlés et res-
pecte les Règles d’Exposition aux fréquences
radio (RF) de la FCC/IC définies dans le Supplé-
ment C de OET65. Cet équipement a des ni-
veaux d’énergie RF très faibles qui sont
estimés être conformes sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée (MPE). Mais il
est souhaitable que l’équipement soit installé
et utilisé en laissant au moins 20 cm entre le
radiateur et le corps de la personne (à l’exclu-
sion des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
!
!
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
905-479-4411
PRÉCAUTION
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
40
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
01
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les situations suivantes :
!
!
!
Avant d’utiliser cet appareil après son in-
stallation
En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l’écran
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
Touche RESET
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
1
2
Retirez la face avant.
Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
reil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur /DISP/SCRL. Appuyez à nouveau
sur /DISP/SCRL pour l’activer. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact d’allumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
41
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Appareil central
Télécommande en option
La télécommande CD-R510 est vendue séparé-
ment.
1 2 3
5
678
4
j
h k
i h g
e
b
c a
9
f
d
Partie
Partie
1
2
3
4
SRC/OFF
a
Indicateur
6/PAUSE
1 à 6
PHONE/
/CONNECT
b
c
d
(liste)
Partie
Utilisation
MULTI-CONTROL
(M.C.)
3/
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
+/– (VO-
LUME)
j
k
Fente de charge-
ment des disques
5
e
2/
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
6
7
h (éjection)
f
g
1/iPod
Port USB
/DISP/SCRL
FUNC
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
8
9
h
i
S.Rtrv/SAT
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste en fonction de la
source.
Touche de retrait de
la face avant
BAND/ESC
Sélecteur
Actionnez ce bouton pour exécu-
!
Indicateur
l
multidirec- ter les commandes d’accord ma-
tionnel
nuel, d’avance rapide, de retour
rapide et de recherche de plage
musicale. Il est également utilisé
pour contrôler les fonctions.
S’allume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil
Bluetooth.
Appuyez sur cette touche pour
choisir le canal désiré pour le syn-
toniseur XM/SIRIUS.
m
n
DIRECT
CLEAR
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB comme n’importe quel périphé-
rique relié directement à l’appareil, ce dernier dé-
passera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Appuyez pour annuler les chiffres
entrés quand vous utilisez les tou-
ches 0 à 9.
42
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Partie
Utilisation
Indicateur État
Syntoniseur : gamme et fré-
Appuyez sur une de ces touches
pour choisir le canal ou la présé-
lection que vous désirez. Les tou-
ches 1 à 6 permettent d’effectuer
la présélection.
Appuyez de façon prolongée sur
une des touches 1 à 6 pour présé-
lectionner la station souhaitée.
quence
Lecteur de CD intégré, périphé-
rique de stockage USB et iPod :
temps de lecture écoulé et infor-
mations textuelles
Lorsque le téléphone cellulaire
connecté reçoit un SMS, un mes-
sage s’affiche pour vous en infor-
mer.
Touches 0
à 9
o
Section
d’affichage
principal
1
Appuyez pour commencer à par-
ler dans le téléphone lors de l’uti-
lisation d’un téléphone.
p
q
OFF/H
ON/H
Le nom de l’artiste du disque (de
la plage) s’affiche.
Quand vous utilisez un téléphone,
appuyez pour terminer un appel
ou rejeter un appel entrant.
L’affinement de recherche d’un
artiste avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
2
3
(artiste)
(disque)
Appuyez sur cette touche pour di-
minuer rapidement le niveau du
volume d’environ 90 %. Appuyez à
nouveau pour revenir au niveau
de volume initial.
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
r
ATT
Appuyez sur cette touche pour
utiliser les fonctions préprogram-
mées pour chaque source. (Re-
portez-vous à la page 60,
s
t
PGM
Le nom de la plage (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
L’affinement de recherche d’une
plage musicale avec la fonction
de recherche de l’iPod est en
cours d’utilisation.
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
(plage
musicale)
AUDIO
4
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
5
6
c
Indications affichées
(liste)
La fonction liste est utilisée.
2
1
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de l’iPod.
7
d
4 6 8
357
a
9
bcd e
fg
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
8
9
LOC
La station sélectionnée émet en
stéréo.
5 (stéréo)
43
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Indicateur État
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
La fonction de répétition de dos-
sier est en service.
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
(répé-
a
tition de
dossier)
Seul
s’affiche lorsque la fonc-
2
3
Saisissez la face avant et retirez-la.
Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
tion de répétition est en service.
La fonction de lecture aléatoire de
dossier est en service.
(lecture
aléatoire
de dossier)
Remontage de la face avant
b
c
Seul
s’affiche lorsque la fonc-
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en position.
tion de lecture aléatoire est en
service.
La face avant et l’appareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
La fonction lecture aléatoire ou
(lecture lecture aléatoire de toutes les pla-
aléatoire)
ges est activée alors que la source
iPod est sélectionnée.
La fonction Sound Retriever est
activée.
d
e
(sound re-
triever)
CTRL (mode de commande) est
réglé sur iPod.
iPod
Une plage musicale étiquetée est
diffusée.
Quand vous enregistrez des don-
nées d’étiquette sur cet appareil,
clignote.
(éti-
quette)
f
g
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.
(réponse Indique quand la fonction ré-
automati-
que)
ponse automatique est en ser-
vice.
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Mise hors service de l’appareil
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
Opérations de base
Choix d’une source
Important
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
XM TUNER (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoni-
seur SIRIUS)—HD Radio (syntoniseur HD Radio)/
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—USB
(périphérique de stockage USB)/USB-iPod (iPod
connecté via l’entrée USB)—EXTERNAL (source
extérieure 1)—EXTERNAL (source extérieure 2)—
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant d’enlever cette dernière.
!
Réglage du volume
Tournez M.C. pour régler le volume.
1
44
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
1
2
Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-
!
!
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-
Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
Opérations de base
Exécution d’un appel
1
Utilisation du téléphone
Bluetooth
Réponse à un appel entrant
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
1
Important
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
en poussant M.C.
Fin d’un appel
1
Appuyez sur PHONE/ /CONNECT.
Rejet d’un appel entrant
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
PHONE/ /CONNECT.
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
Réponse à un appel en attente
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Garez
correctement votre voiture lorsque vous utili-
sez ces opérations avancées.
1
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C.
Commutation entre les appelants en attente
Appuyez sur M.C.
1
Annulation des appels en attente
Appuyez sur PHONE/ /CONNECT.
1
Réglage du volume d’écoute du destinataire
Réglage pour la téléphonie
mains libres
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pendant
que vous parlez au téléphone.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
laire.
Mise en/hors service du mode privé.
1
Appuyez sur BAND/ESC pendant que vous parlez
au téléphone.
Changement de l’écran d’informations
1
Appuyez sur /DISP/SCRL pendant que vous
parlez au téléphone.
!
Appuyez de façon prolongée sur une des tou-
ches /DISP/SCRL pour faire défiler les infor-
mations.
45
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Remarques
Accord sur présélection
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
1
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
Recherche
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
1
vers la droite.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
stations. L’accord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
gorie de niveau immédiatement supérieur)
Utilisation des touches de présélection
1
Lorsque se présente une station que vous désirez
mettre en mémoire, maintenez la pression sur
une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à
ce que le numéro de la présélection cesse de cli-
gnoter.
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
2
Appuyez sur une des touches de présélection (1 à
6) pour sélectionner la station désirée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Utilisation de l’écran de présélection
1
Appuyez sur
tion.
Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélec-
tionnée.
pour passer à l’écran de présélec-
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
2
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
3
Syntoniseur
Opérations de base
Changement de l’affichage
Sélection d’une gamme
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM
(PO/GO)) s’affiche.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Nom du service de programme—titre de la plage
musicale—nom de l’interprète
Accord manuel (pas à pas)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
1
46
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Utilisation de l’étiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
— iPod 5ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod classic
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
— iPod classic 120 Go
— iPod touch
— iPod touch 2ème génération
— iPhone
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
— iPhone 3G
Cependant, les informations d’étiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
d’autres modèles d’iPod sont utilisés.
Il est possible d’enregistrer les informations
(étiquette) de la plage musicale à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée “Liste de lec-
ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro-
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
ensuite acheter directement les plages musi-
cales qui vous intéressent dans le iTunes
Music Store.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne tient
compte que des stations de radio dont le signal reçu
est suffisamment puissant pour garantir une récep-
tion de bonne qualité.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM : OFF—Level 1—Level 2
La valeur la plus élevée (numéro de réglage plus
élevé) permet la réception des seules stations très
puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans
l’ordre décroissant, la réception de stations de
moins en moins puissantes.
2
Enregistrement des informations d’étiquette sur cet
appareil
1
Réglez la station de diffusion.
2
Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
est affiché à l’écran lorsque la plage musicale qui
vous intéresse est diffusée.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
1
Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les
informations d’étiquette de cet appareil vers
l’iPod.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
47
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
!
Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
!
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
1
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
Affichage des informations
textuelles
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
2
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
Disques CD TEXT: Numéro de plage et temps
de lecture—titre du disque—nom de l’interprète
du disque—titre de la plage—nom de l’interprète
de la plage
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
WMA/MP3/AAC : Temps de lecture—nom du
dossier—nom du fichier—titre de la plage—nom
de l’interprète—titre de l’album—genre—
commentaire—débit binaire—numéros de dos-
sier et de plage
Sélection d’un dossier
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
1
Sélection d’une plage
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
du fichier—titre de la plage—nom de l’interprète
—titre de l’album—genre—commentaire—fré-
quence d’échantillonnage—numéros de dossier
et de plage
Avance ou retour rapide
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
1
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher
les informations textuelles.
Remarques
!
!
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
Le périphérique de stockage USB pouvant
être chargé via USB est rechargé lorsqu’il est
branché et que le contact d’allumage est mis
en position ACC ou ON.
!
48
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il
est possible que selon le logiciel utilisé pour
décoder les fichiers AAC, VBR s’affiche.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 3/
ponibles :
pour parcourir les options dis-
CD/CD-R/CD-RW
!
!
Disc – Répétition de toutes les plages
Track – Répétition de la plage en cours de lec-
ture
!
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
!
!
All – Répétition de tous les fichiers
Track – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
!
1
Appuyez sur
(liste) pour passer en
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
mode liste des noms de fichiers/plages.
1
Appuyez sur 2/
pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Pause de la lecture
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou
1
Tournez M.C.
reprendre la lecture.
Lecture
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
OFF (hors service)—1—2
M.C.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Réglages des fonctions
Remarque
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
49
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
iPod
Opérations de base
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Lecture de plages musicales sur un iPod
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Repeat (répétition de la lecture)
2
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Sélection d’une plage (chapitre)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
Avance ou retour rapide
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
ture.
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
Random (lecture aléatoire)
!
!
Si le contact d’allumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée
à la connexion.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode de commande ne
soit réglé sur iPod.
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.Rtrv (sound retriever)
!
!
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
Affichage des informations
textuelles
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Remarque
Temps de lecture—titre de la plage musicale—
nom de l’interprète—titre de l’album—nombre de
plages musicales
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
50
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Recherche d’une plage musicale
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
1
Appuyez sur
(liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 3/
ponibles :
pour parcourir les options dis-
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
!
One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
!
All – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
1
Tournez M.C.
Listes de lecture—interprètes—albums—plages
musicales—podcasts—genres—compositeurs—
livres audio
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
1
Appuyez sur 2/
pour mettre en service la fonc-
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
1
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours de
lecture
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
2
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
!
!
!
Artist – Lit un album de l’artiste en cours de
lecture.
Album – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
che, appuyez sur /LIST pour activer le mode de
recherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
2
3
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/l’album sélectionné peut être
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
!
Si la recherche par ordre alphabétique n’a-
boutit pas, NOT FOUND s’affiche.
!
Remarque
!
!
Si aucun album/plage musicale connexe n’est
trouvé, NOT FOUND s’affiche.
En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de l’album
sélectionné peuvent être tronqués.
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain
retard peut se produire lors de l’affichage d’une
liste.
51
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
!
!
Songs – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
tionnée.
Albums – Lecture dans l’ordre de plages mu-
sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
sard.
—
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
—
La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécu-
ter des opérations depuis votre iPod et de l’écouter
sur les haut-parleurs de votre véhicule.
!
Appuyez sur 1/iPod pour changer le mode de
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
commande.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
iPod – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de l’iPod connecté.
AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
!
!
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle hors ser-
vice dans le menu FUNCTION.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Link play (lecture en liaison)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Réglages des fonctions
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
CTRL (mode de commande)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Pause (pause)
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
Audiobooks (vitesse du livre audio)
Repeat (répétition de la lecture)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
La plage de répétition est toutefois différente de
celle du CD/périphérique de stockage USB. Re-
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
!
!
Normal – Lecture à la vitesse normale
Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
Shuffle (lecture aléatoire)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
52
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
S.Rtrv (sound retriever)
!
ver).
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Device list (connexion ou déconnexion d’un télé-
phone cellulaire de la liste)
Remarques
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter.
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter le
téléphone cellulaire sélectionné.
!
L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
!
!
Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod.
Si la connexion est établie, * s’affiche sur le nom
d’appareil.
Delete device (suppression d’un téléphone cellulaire
— Volume
de la liste)
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Pause
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
reil que vous voulez supprimer.
— Changement des informations textuelles
Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
— Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), Pause (pause) et S.Rtrv
(sound retriever) sont disponibles.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
!
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer l’adresse BD et le nom d’appareil.
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES.
Appuyez sur M.C. pour supprimer les informa-
tions sur le téléphone cellulaire de la liste des pé-
riphériques.
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de
cette fonction.
!
Add device (connexion d’un nouveau téléphone cel-
lulaire)
Téléphone Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1
Appuyez de façon prolongée sur
PHONE/ /CONNECT pour afficher le
menu de connexion.
#
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
53
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Auto CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
2
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste.
!
Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sé-
Visible (réglage de la visibilité de cet appareil)
lectionnez Search again.
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-
reil peut être activée.
3
4
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-
ger l’adresse BD et le nom d’appareil.
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (DEH-P6200BT) et entrez le code de
liaison sur votre téléphone cellulaire.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la
PIN).
Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
full s’affiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé.
!
Lors du réglage SPCL. Device, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporairement
activée.
!
PIN code (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
!
1
2
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
Poussez M.C. vers la droite pour placer le curseur
sur la position suivante.
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C.
SPCL. Device (réglage d’un appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-
cile d’établir une connexion sont appelés des périphé-
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-
tionnez-le.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-
cial.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire.
!
Après avoir saisi le code PIN à 8 chiffres,
poussez M.C. vers la droite pour l’enregistrer.
Une fois la saisie effectuée, pousser M.C. vers
la droite ou appuyer sur M.C. vous ramène à
l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez
changer le code PIN.
2
!
!
Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
full s’affiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé.
Device INFO (adresse BD (Bluetooth Device))
3
4
Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil, l’a-
dresse BD et le code PIN.
Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-
ter à cet appareil.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Poussez M.C. vers la gauche pour passer à l’a-
dresse BD.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (DEH-P6200BT) et entrez le code de
liaison sur votre téléphone cellulaire.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la
PIN).
Pousser M.C. vers la droite fait revenir au nom
d’appareil.
!
54
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation du menu du téléphone
!
!
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone
est connecté à cet appareil.
Avec certains téléphones cellulaires, il n’est pas
possible de transférer l’annuaire automatique-
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellu-
laire pour transférer l’annuaire. De plus, la
visibilité de cet appareil doit être activée. Repor-
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1
Appuyez sur PHONE/ /CONNECT pour
afficher le menu du téléphone.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher ALPH SRCH (liste
alphabétique).
Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez.
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3
4
5
6
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
Missed Calls (historique des appels manqués)
Dialed Calls (historique des appels effectués)
REC’D Calls (historique des appels reçus)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-
torique des appels manqués), Dialed Calls (histo-
rique des appels effectués) ou REC’D Calls
(historique des appels reçus).
!
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire,
appuyez de façon prolongée sur l’une des tou-
ches de présélection (1 à 6).
2
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone.
3
4
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, ap-
puyez de façon prolongée sur l’une des touches
de présélection (1 à 6).
!
Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection
désiré.
7
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
!
Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection
désiré.
Dial preset (numéros de téléphone présélectionnés)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-
tion désiré.
Phone book (annuaire)
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
!
Vous pouvez aussi appuyer sur une des tou-
ches de présélection 1 à 6 pour sélectionner
un numéro.
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Phone FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto ANSR et Ring tone à partir
de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page
55
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Fonction et utilisation
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
1
Affichez Phone FUNC.
Reportez-vous à la page précédente,
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
Plage de réglage (avant/arrière) : F-F15 à F-R15
Plage de réglage (gauche/droite) : B-L15 à B-R15
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
Sélectionnez F-0 lorsque deux haut-parleurs
seulement sont utilisés.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW,
vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page
Auto ANSR (réponse automatique)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
Preset EQ (rappel de l’égaliseur)
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga-
lisation.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
tom2—Flat—Super bass
!
Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement
n’est apporté au son.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages sonores
Graphic EQ (réglage de l’égaliseur)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
56
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés
dans Custom1 ou Custom2.
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
!
Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
ges quand une courbe d’égalisation autre que
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
courbe d’égalisation seront enregistrés dans Cus-
tom1.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves.
!
Il est possible de créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez
des ajustements quand la courbe Custom2 est
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de
l’égaliseur et niveau de la bande.
Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de l’éga-
liseur puis tournez M.C. pour sélectionner une
bande.
3
4
Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de
coupure puis tournez M.C. pour sélectionner une
fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor-
tie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sor-
tie.
1
2
3
Plage de réglage : +6 à -24
HPF setting (réglage du filtre passe-haut)
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau d’égali-
sation puis tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
4
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)
—High (élevé)
OFF (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
2
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Bass booster (accentuation des graves)
SW setting 1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Normal (phase normale)—Reverse (phase inver-
sée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
tivé)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
57
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
SLA (réglage du niveau de la source)
Language (multilingue)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
La langue des menus relatifs au téléphone Bluetooth
peut être changée.
!
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
rectement.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
English—ESPAÑOL
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Clock set (réglage de l’horloge)
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage de
l’horloge.
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (réglage en service/hors service de l’horloge)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-
loge en service ou hors service.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Warning (réglage du signal sonore d’avertissement)
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen-
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a-
vertissement.
Réglages initiaux
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
d’avertissement en service ou hors service.
que l’appareil soit mis hors tension.
AUX1/AUX2 (réglage de l’entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C.
jusqu’à ce que le menu des réglages ini-
tiaux s’affiche sur l’écran.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB PnP (Plug-and-Play)
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
58
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/USB-iPod automatiquement.
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
préférez que l’information défile une fois seulement.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
ON – Lorsque le périphérique de stockage USB/
l’iPod est connecté, la source est automatique-
ment commutée sur USB/USB-iPod. Si vous dé-
connectez le périphérique de stockage USB/
l’iPod, la source de cet appareil est mise hors ten-
sion.
OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/
l’iPod est connecté, la source n’est pas automati-
quement commutée sur USB/USB-iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/USB-iPod.
lement permanent en service ou hors service.
BT clear (réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth)
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être
supprimées. Pour protéger vos informations person-
nelles, nous vous recommandons de supprimer ces
données avant de transmettre l’appareil à d’autres
personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
!
!
entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
numéros de présélection sur le téléphone Blue-
tooth
Brightness (réglage de la luminosité de l’écran)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour changer le réglage de la lumi-
nosité de l’écran.
!
affectation d’enregistrement du téléphone Blue-
tooth
!
!
1
historique des appels du téléphone Bluetooth
informations sur le téléphone Bluetooth connecté
Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confir-
mation.
High (élevé)—Low (faible)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du
téléphone, poussez M.C. vers la gauche. L’écran
revient à l’affichage précédent.
SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur d’extrêmes graves)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Full) ou
d’un haut-parleur d’extrêmes graves (SUBW). Si vous
basculez le réglage de la sortie arrière sur SUBW,
vous pouvez connecter une prise de sortie arrière di-
rectement à un haut-parleur d’extrêmes graves sans
utiliser un amplificateur auxiliaire.
2
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés.
!
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
BT VER INFO (affichage de la version Bluetooth)
1
Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la
sortie arrière.
Vous pouvez afficher les versions du système de cet
appareil et du module Bluetooth.
!
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez
Full (haut-parleur pleine gamme).
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
S/W update (mise à jour du logiciel)
!
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez SUBW
(haut-parleur d’extrêmes graves).
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.
Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à
jour, consultez notre site Web.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
!
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
fert des données.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
à jour du logiciel.
Ever SCRL (réglage du mode de défilement)
59
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
Remarque
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un ap-
pareil auxiliaire disposant d’une sortie
RCA.
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
RCA.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
Autres fonctions
Utilisation d’une source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-
parément) peuvent être connectés à cet
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires
sont connectés, ils sont automatiquement lus
en tant que sources AUX et affectés à AUX1
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1
et AUX2 est expliquée ci-dessous.
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA.
Choix de l’entrée AUX comme source
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
#
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Utilisation de la touche PGM
Source AUX1 :
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
grammées pour chaque touche en utilisant
PGM.
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
%
Appuyez sur PGM pour activer la pause
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel d’installation.
quand vous sélectionnez les sources sui-
vantes :
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
!
!
CD – Lecteur de CD
USB /USB-iPod – USB/iPod
#
Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
pause hors service.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment)
%
Appuyez sur PGM de façon prolongée
pour mettre la fonction BSM en service lors
de la sélection du syntoniseur ou de “HD
Radio” comme source.
Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce
que la fonction BSM soit en service.
60
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur PGM.
%
Appuyez sur PGM pour choisir le ré-
glage de sélection des canaux désiré quand
vous choisissez XM TUNER ou SIRIUS
comme source.
Appuyez de manière répétée sur PGM pour
passer d’un des paramètres de sélection des
canaux à l’autre :
CH number (réglage de sélection par numéro
de canal)—Category (réglage de sélection
par catégorie de canaux)
%
Appuyez sur PGM pour mettre la fonc-
tion 1 en service lors de la sélection de
EXTERNAL (appareil extérieur 1/appareil
extérieur 2) comme source.
61
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Accessoires disponibles
Réglages des fonctions
Syntoniseur HD Radioä
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-
P20HD), vendu séparément.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi du
syntoniseur HD Radio.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Opérations de base
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Les opérations sont identiques à celles du syn-
BSM (mémoire des meilleures stations)
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
Local (accord automatique sur une station locale)
Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche d’accord peut
être changé entre la recherche d’accord sur les sta-
tions d’émission numériques (HD) et la recherche
d’accord sur les stations d’émission analogiques (All)
selon l’état de la réception.
Changement de l’affichage
Les informations désirées peuvent être affi-
chées lors de la transmission des informations
d’étiquette.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
All—HD
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Blending (mode réception)
Fréquence d’émission/nom de la station—fré-
quence d’émission/nom de l’interprète—fré-
quence d’émission/titre de la plage musicale—
fréquence d’émission/type de programme
Si les conditions de réception d’une émission numé-
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-
matiquement sur l’émission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre
émission numérique et émission analogique. Si cette
fonction est hors service, la réception sera seulement
analogique.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
1
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
service ou hors service.
Utilisation de l’étiquetage iTunes
Les opérations sont identiques à celles du syn-
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
62
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
Syntoniseur XM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
03
Sélection directe d’un canal XM
Quand vous utilisez la télécommande en op-
tion, vous pouvez sélectionner le canal directe-
ment en saisissant le numéro de canal désiré.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous aux modes d’emploi du
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-
mations sur les opérations XM avec cet appa-
reil qui diffèrent de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du syntoniseur XM.
1
2
Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de canal s’affiche.
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le nu-
méro de canal désiré.
!
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3
Appuyez sur DIRECT.
Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
!
Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
n’effectuez aucune opération dans les huit se-
condes environ.
Opérations de base
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Sélectionnez une gamme XM.
1
Appuyez sur BAND/ESC.
!
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1,
XM2 ou XM3.
Choix du mode de sélection du canal
1
Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT pour
sélectionner le réglage de sélection des canaux
désiré.
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)—Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
Sélection d’un canal (étape par étape)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
Réglages des fonctions
Changement de l’affichage XM
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
63
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Accessoires disponibles
Affichage du code
CH select (réglage du mode de sélection des canaux)
d’identification de la radio
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu-
lière.
1
Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour CH number.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)—Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
chage du code d’identification est annulé.
RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
#
#
Remarque
nière répétée l’un après l’autre.
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Syntoniseur radio satellite
SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu
séparément.
Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal
1
Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canaux
désirée.
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canaux sélectionnée.
64
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
03
Opérations de base
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
Sélection d’une gamme SIRIUS
1
Appuyez sur BAND/ESC.
!
La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,
SR2 ou SR3.
Sélection d’un canal (étape par étape)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
Sélection directe d’un canal SIRIUS
Les opérations sont identiques à celles du syn-
!
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Changement de l’affichage SIRIUS
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Temps de lecture—Numéro du canal—Nom du
canal—Nom de la catégorie—Nom de l’interprète
—Titre de la plage musicale/du programme—
Nom du compositeur
Choix du mode de sélection du canal
!
Le temps de lecture s’affiche en mode relec-
ture instantanée. Reportez-vous à la page 67,
née.
Pause
!
L’affichage du temps de lecture indique le
temps de façon décroissante par rapport à l’é-
mission en direct. Le temps de lecture s’affi-
che en chiffre négatif.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Affichage du code d’identification de la radio
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner CH 000.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
!
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage
de sélection des canaux sur CH number. Pour
des informations sur le réglage de sélection des
canaux, reportez-vous à la page suivante,
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Remarque
Quand vous changez de source pour choisir un
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
vous puissiez entendre quelque chose pendant
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
65
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Accessoires disponibles
CH select (réglage du mode de sélection des canaux)
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la ligue dési-
rée.
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu-
lière.
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner l’équipe désirée.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre-
gistrer l’équipe sélectionnée en mémoire.
La fonction alerte match est activée sur cette
équipe.
Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres
équipes.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
4
!
Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-
pes, FULL s’affiche et des équipes supplémen-
taires ne peuvent pas être sélectionnées.
Dans ce cas, supprimez d’abord une équipe
sélectionnée et réessayez.
G-Alert (paramétrage de l’alerte match)
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-
quels participent vos équipes favorites sont sur le
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous
devez définir à l’avance une alerte match pour les
équipes.
Game INFO (informations sur les matchs)
!
Pour utiliser cette fonction, une interface de bus
SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re-
quise.
Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and-
Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est
requise.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’u-
nité Plug-and-Play SIRIUS.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.
En réglage par défaut, la fonction Alerte Match
est hors service.
Après avoir sélectionné les équipes, vous devez
mettre en service la fonction Alerte Match.
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’A-
lerte Match.
Quand un match de l’équipe sélectionnée est sur
le point de commencer (ou est en cours) sur une
autre station, une alerte de match Game alert est
affichée. Appuyez sur M.C. de façon prolongée
pour basculer sur cette station et pouvoir écouter
le match.
Si des matchs des équipes sélectionnées sont en
cours, vous pouvez afficher des informations sur ces
matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
Vous pouvez afficher des informations sur les mat-
ches tout en profitant du son de la station sur laquelle
vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le
canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.
!
!
1
Tournez M.C. pour sélectionner un match.
!
!
Le score du match sera mis à jour automati-
quement.
!
2
!
Appuyez sur M.C. pour passer sur l’autre station
et écouter le match.
Si vous n’avez sélectionné aucune équipe, NOT
SET s’affiche.
!
1
!
!
Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
rites n’est en cours, NO GAME est affiché.
Pause (pause)
1
Team setting (paramétrage de l’équipe)
Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal
Les opérations sont identiques à celles du syn-
66
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
03
Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
!
!
!
Pour utiliser cette fonction, une interface
de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple
CD-SB10) est requise.
Pour utiliser cette fonction, l’unité Plug-
and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité Plug-and-Play SIRIUS.
Utilisation de la fonction Relecture instantanée
1
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/
SAT.
!
Lorsque vous appuyez sur la touche BAND/
ESC, le mode relecture instantanée est an-
nulé.
!
Lorsqu’une autre source est sélectionnée, le
mode relecture instantanée est annulé.
Sélection d’une plage
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1
Avance ou retour rapide
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.
67
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Dépannage
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
(Page de réfé-
rence)
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
automatique-
ment à l’affi-
chage ordi-
naire.
cuté aucune opé- tion.
ration pendant
30 secondes.
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
Resélectionnez l’é-
ERROR-11, 12, Le disque est
Nettoyez le disque.
17, 30
sale.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
manière inat-
tendue.
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
12, 15, 17, 30, nique ou élec-
le contact d’allu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
A0
trique est
survenue.
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
Folder (répétition ture.
du dossier) est
sélectionné.
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
disque.
ERROR-22, 23 Format CD non
Utilisez un autre
disque.
pris en charge
Format read
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
début de l’émis- raisse pour enten-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
exemple NO
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
TITLE).
L’écran est éc- Le mode dé-
Appuyez sur
monstration est /DISP/SCRL pour
lairé quand
l’appareil est
hors service.
vant être lus.
activé.
annuler le mode
démonstration.
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
disque.
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.
68
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB
Le périphérique Connectez un péri-
de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
kage de masse
USB compatible.
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
phérique de
stockage USB
n’est connecté.
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
Périphérique
USB non compa- périphérique et
Déconnectez votre
tible
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
Format read
NO AUDIO
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
dre les sons.
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales.
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
connexion.
kage USB et ne
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
La sécurité est
activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de
stockage USB
Suivez les instruc-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
torisé).
ou ON, et ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
de stockage USB audio n’intégrant
connecté
contient des fi-
chiers WMA inté- DRM 9/10.
grant la
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
pas la protection
Windows Media
ERROR-19
Panne de
Effectuez une des
communication. opérations suivan-
tes.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
Revenez ensuite à
la source USB.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’est pas formaté être formaté avec
stockage USB et
procédez à la
connexion.
avec FAT16 ou
FAT32
FAT16 ou FAT32.
69
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
iPod
Message
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Causes possi-
bles
Action corrective
CHECK USB
L’iPod fonctionne Assurez-vous que
correctement
mais n’est pas
chargé
le câble de conne-
xion de l’iPod n’est
pas en court-circuit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un
phérique de
stockage USB et
aucun iPod n’est
connecté.
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
iPod compatible.
Format read
ERROR-19
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
dre les sons.
STOP
Absence de pla- Transférez les pla-
ges musicales.
ges musicales sur
l’iPod.
Panne de
communication. câble de l’iPod.
Quand le menu
Déconnectez le
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
liste en cours.
Sélectionnez une
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
les plages musica-
les.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Étiquetage iTunes
Message Causes possi-
Action corrective
bles
TAG ERROR-01 L’iPod est plein. Supprimez les don-
nées inutiles de
l’iPod.
ERROR-16
Les versions de
firmware de
l’iPod sont an-
ciennes.
Mettez à jour la ver-
sion de l’iPod.
TAG ERROR-02 La mémoire de
cet appareil est
Transférez les don-
nées d’étiquette
sur l’iPod. Cet ap-
pareil peut enregis-
trer jusqu’à 50
données d’éti-
quette.
pleine.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
TAG ERROR-03 Echec du trans- Vérifiez l’iPod et es-
fert de données sayez de nouveau.
d’étiquette.
TAG ERROR-04 Echec de la cap- Essayez de nou-
ture des données veau.
N/A USB
iPod incompa-
tible
Déconnectez l’iPod
et remplacez-le par
un iPod compa-
tible.
d’étiquette.
70
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Téléphone Bluetooth
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
ERROR-10
Coupure de cou- Mettez le contact
rant au niveau sur OFF, puis sur
du module Blue- ACC ou ON.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
tooth de cet ap- Si le message d’er-
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
pareil.
reur s’affiche en-
core après
l’exécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
rique.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
71
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’iPod suite à une hausse
extrême de la température.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
MP3
Extension de fichier : .mp3
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
DualDiscs
Liste de lecture m3u : Non
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
72
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
WAV
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : Non
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition pouvant être lue sera lue.
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : Non
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
PRÉCAUTION
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multisession : Oui
73
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Exemple de hiérarchie
Compatibilité iPod
01
02
1
2
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
03
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
3
4
04
5
6
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
iPhone 3GS (version logicielle 3.0)
iPhone 3G (version logicielle 3.0)
iPhone (version logicielle 3.0)
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de l’iPod.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Livre audio, Podcast : Oui
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Profils Bluetooth
!
Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir inter-
préter certains profils. Cet appareil est
compatible avec les profils suivants.
— GAP (Generic Access Profile)
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— PBAP (Phone Book Access Profile)
74
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
WMA
Droits d’auteur et marques
commerciales
Bluetooth
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont
des marques déposées appartenant à Blue-
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-
ques par Pioneer Corporation est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou
noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iPod
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
iPod est une marque commerciale d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion “Made for iPod” ont été conçus pour fonc-
tionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
http://www.mp3licensing.com.
75
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
iPhone
!
“SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.
Technologie HD Radioä
!
HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont
des marques commerciales de iBiquity Di-
gital Corporation.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion “Works with iPhone” ont été conçus pour
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
SAT Radio
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
La marque SAT RADIO READY indique que cet
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
radio satellite.
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/
2 W (pour le haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ...................................... 12 dB
HPF:
!
Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
76
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations
complémentaires
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
77
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso. Es muy importante que lea y cumpla los mensa-
jes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
78
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
79
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
!
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPho-
ne.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!
!
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
80
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
01
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL. Pulse /DISP/SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Botón RESET
1
2
Extraiga el panel delantero.
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
81
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Unidad principal
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R510 se vende por
separado.
1 2 3
5
678
4
j
h k
i h g
e
b
c a
9
f
d
Parte
Parte
1
2
3
4
SRC/OFF
a
Indicador
6/PAUSE
1 a 6
PHONE/ /CON-
NECT
b
c
d
(lista)
Parte
Operación
MULTI-CONTROL
(M.C.)
3/
+/– (VO-
LUME)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
j
k
Ranura de carga de
discos
5
e
2/
Presione este botón para selec-
cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
6
7
h (expulsar)
f
g
1/iPod
FUNC
Puerto USB
/DISP/SCRL
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
8
9
h
i
S.Rtrv/SAT
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se trate.
Muévalo para utilizar los contro-
les de sintonización por búsque-
da manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se usan para controlar
las funciones.
Botón de soltar
BAND/ESC
l
Thumb pad
!
Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth.
Pulse este botón para seleccionar
directamente el canal que desee
para el sintonizador XM o SIRIUS.
m
n
DIRECT
CLEAR
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB / me-
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
Presiónelo para cancelar el nú-
mero ingresado cuando se utili-
zan los botones 0 a 9.
No utilice productos no autorizados.
82
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Parte
Operación
Indicador
Estado
Pulse este botón para seleccionar
directamente el canal o el ajuste
de presintonías que desee. Este
ajuste puede realizarse con los
botones 1 a 6.
Mantenga pulsado uno de los bo-
tones de 1 a 6 para presintonizar
la emisora elegida.
Sintonizador: banda y frecuencia
Reproductor de CD incorporado,
dispositivo de almacenamiento
USB e iPod: tiempo de reproduc-
ción transcurrido e información
de texto
Cuando el teléfono móvil conec-
tado recibe un SMS, se muestra
un mensaje para avisarle de
dicha recepción.
Botones 0
a 9
Sección
principal
de la pan-
talla
o
1
Pulse este botón para comenzar a
hablar mientras utiliza un teléfo-
no.
p
q
OFF/H
ON/H
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
(artista) La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Mientras utiliza el teléfono, pulse
este botón para finalizar una lla-
mada o rechazar una llamada en-
trante.
2
3
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Pulse este botón para bajar rápi-
damente el nivel de volumen,
aproximadamente un 90%. Pulse
de nuevo para volver al nivel de
volumen inicial.
(disco)
r
ATT
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
Pulse este botón para utilizar las
funciones preprogramadas de
cada fuente (consulte Uso del
s
t
PGM
(can-
ción)
4
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
AUDIO
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
5
6
c
Se está utilizando la función de la
lista.
(lista)
Indicaciones de pantalla
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
2
1
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
7
d
4 6 8
357
a
La sintonización por búsqueda
local está activada.
8
9
LOC
9
bcd e
fg
5 (esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta está acti-
vada.
Cuando la función de repetición
(repe-
tición de
carpeta)
a
está activada, sólo aparecerá
.
83
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Indicador
Estado
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
El orden aleatorio de carpetas
está activado.
Cuando la función de orden alea-
torio está activada, sólo aparecerá
.
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
(orden
aleatorio
de carpe-
tas)
b
c
2
3
Sujete el panel delantero y extráigalo.
Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
La función de reproducción alea-
toria o la función de reproducción
aleatoria (shuffle all) está activada
mientras se selecciona la fuente
iPod.
(repro-
ducción
aleatoria)
Colocación del panel delantero
1
Deslice el panel delantero hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
La función Sound Retriever (res-
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
d
e
triever)
da.
CTRL (modo de control) está ajus-
tado en iPod.
iPod
Se está emitiendo una canción
etiquetada.
Mientras se almacenan los datos
de etiqueta en esta unidad,
parpadea.
(eti-
queta)
f
g
(res-
puesta
automáti-
ca)
Aparece cuando está activada la
función de respuesta automática.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no puede colocar el panel delantero a la uni-
dad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si
intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Funciones básicas
1
Apagado de la unidad
Importante
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Selección de una fuente
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
XM TUNER (Sintonizador XM)—SIRIUS (sintoni-
zador SIRIUS)—HD Radio (sintonizador de HD
Radio)/TUNER (sintonizador)—CD (reproductor
de CD)—USB (dispositivo de almacenamiento
USB)/USB-iPod (iPod conectado por entrada
USB)—EXTERNAL (unidad externa 1)—EXTER-
NAL (unidad externa 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2
(AUX2)
!
Ajuste del volumen
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
1
84
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Funciones básicas
Notas
!
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del
Realización de una llamada telefónica
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
Atender una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
1
!
También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
sintonizador.
Finalización de una llamada
Pulse PHONE/ /CONNECT.
1
Rechazo de una llamada entrante
1
Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/
Uso del teléfono Bluetooth
/CONNECT.
Atender una llamada en espera
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
Importante
1
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la ba-
tería.
!
También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-
ra
1
Pulse M.C.
!
!
El funcionamiento varía según el tipo de telé-
fono móvil.
Cancelación de una llamada en espera
1
Pulse PHONE/ /CONNECT.
Las operaciones avanzadas que requieren
concentración, como marcar números en la
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,
etc., están prohibidas mientras conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
se llama
1
Pulse M.C. hacia arriba o abajo mientras habla
por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado.
Pulse BAND/ESC mientras habla por teléfono.
1
Cambio de la visualización de información
Pulse /DISP/SCRL mientras habla por teléfono.
1
Configuración de la función
manos libres
!
Mantenga pulsado /DISP/SCRL para des-
plazarse.
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil.
Notas
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
1
Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú de co-
2
Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-
85
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Uso de los botones de ajuste de presintonías
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
tegoría de un nivel superior)
1
Cuando encuentre la emisora que desea almace-
nar en la memoria, pulse uno de los botones de
ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsa-
do hasta que el número de presintonía deje de
parpadear.
1
Pulse /DISP/SCRL.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
2
Pulse uno de los botones de ajuste de presinto-
nías (1 a 6) para seleccionar la emisora deseada.
1
Pulse /DISP/SCRL.
Uso de la pantalla de presintonías
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1
Pulse
nías.
para cambiar a la pantalla de presinto-
1
Pulse BAND/ESC.
2
Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
cionada en la memoria.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
tegoría
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-
lo.
1
Pulse BAND/ESC.
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
Sintonizador
Cambio de la visualización
Funciones básicas
Selección de la información de texto deseada
Selección de una banda
1
Pulse /DISP/SCRL.
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
Nombre de programa—título de la canción—
nombre del artista
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Sintonización preajustada
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
1
Búsqueda
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
1
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
da o derecha.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
derecha se pueden saltar las emisoras. La sinto-
nización por búsqueda comienza inmediatamen-
te después de que suelte M.C.
— iPod 5ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod classic
— iPod classic de 120 GB
— iPod touch
86
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
— iPod touch de 2ª generación
— iPhone
— iPhone 3G
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
No obstante, la información de etiquetas se
puede almacenar en esta unidad incluso mien-
tras se utilizan otros modelos de iPod.
Se puede guardar la información de la can-
ción (etiqueta) de la estación que está trans-
mitiendo en el iPod. Las canciones se
mostrarán en una lista de reproducción deno-
minada “Lista de reproducción etiquetada” en
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A
continuación, podrá comprar directamente las
canciones que desee en la tienda de música
de iTunes.
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
!
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: OFF—Level 1—Level 2
2
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
Almacenamiento de la información de etiquetas en
esta unidad
1
Sintonice la emisora que transmite.
2
Mantenga pulsado M.C. si
aparece en la
pantalla mientras se transmite la canción desea-
da.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Almacenamiento de la información etiquetada en el
iPod
Nota
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Ajustes de funciones
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Funciones básicas
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
!
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor-
porado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h (expulsar).
1
87
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Visualización de información
de texto
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1
Abra la tapa del conector USB.
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse /DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: Número de pista y tiempo de
reproducción—título del disco—nombre del artis-
ta del disco—título de la pista—nombre del artis-
ta de la pista
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
WMA/MP3/AAC: tiempo de reproducción—
nombre de la carpeta—nombre del archivo—títu-
lo de la pista—nombre del artista—título del
álbum—género—comentarios—velocidad de gra-
bación—números de carpeta y pista
Selección de una carpeta
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
1
Selección de una pista
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
1
WAV: Tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre del archivo—título de la pista
—nombre del artista—título del álbum—género
—comentarios—frecuencia de muestreo—núme-
ros de carpeta y de pista
Avance rápido o retroceso
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
1
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
1
Pulse BAND/ESC.
Notas
Notas
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera incorrecta o no se muestren.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
Si se ha usado Windows Media Player 11 para
codificar los archivos WAV, se puede visualizar
la información de texto.
Al reproducir archivos WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el promedio de la velocidad de gra-
bación.
Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación. Sin embargo, dependiendo del
software que se haya empleado para decodifi-
car los archivos AAC, es posible que aparezca
además VBR.
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ce.
Si “plug and play” está activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de “plug and play” según sea necesario. Con-
!
!
!
!
!
88
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1
Pulse 3/
para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
!
!
!
Disc – Repite todas las pistas
Track – Repite la pista actual
Folder – Repite la carpeta actual
1
Pulse
(lista) para cambiar al modo de
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
lista por nombre de archivo/pista.
!
!
!
All – Repite todos los archivos
Track – Repite el archivo actual
Folder – Repite la carpeta actual
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 2/
para activar o desactivar la reproduc-
1
ción aleatoria.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
1
Haga girar M.C.
Reproducción
1
Pausa de la reproducción
Pulse 6/PAUSE para pausar o reanudar.
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
1
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
1
Pulse S.Rtrv/SAT para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Ajustes de funciones
Nota
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
89
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Notas
Repeat (repetición de reproducción)
!
!
La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON
cuando el iPod esté conectado.
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en iPod.
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
Random (reproducción aleatoria)
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Pause (pausa)
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Visualización de información
de texto
S.Rtrv (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse /DISP/SCRL.
2
Tiempo de reproducción—título de la canción—
nombre del artista—nombre del álbum—número
de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
3
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Nota
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
Para buscar una canción
iPod
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
Funciones básicas
de listas, pulse (lista).
Reproducción de canciones en un iPod
1
Abra la tapa del conector USB.
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo)
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
1
Avance rápido o retroceso
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
90
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
goría/canción.
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Haga girar M.C.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—compositores
—audiolibros
• Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
• Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo
Reproducción
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
!
!
!
Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse /LIST para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
!
Se puede cancelar la canción o el álbum selec-
cionado si utiliza funciones diferentes a la bús-
queda de enlace (p. ej., avance rápido o
rebobinado).
2
3
!
Si se cancela la búsqueda alfabética, se vi-
sualiza NOT FOUND.
!
!
Si no se encuentran álbumes o canciones afines,
se muestra NOT FOUND.
Según la canción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o
el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
—
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
—
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
!
Pulse 1/iPod para cambiar el modo de control.
1
Pulse 3/
para desplazarse entre las siguientes
!
iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
opciones:
!
!
One – Repite la canción actual
All – Repite todas las canciones de la lista se-
!
leccionada
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Reproducción de todas las canciones en orden alea-
torio (shuffle all)
1
Pulse 2/
para activar la función de reproduc-
ción aleatoria (shuffle all).
91
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Ajustes de funciones
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Pause (pausa)
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
!
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Repeat (repetición de reproducción)
!
!
!
Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
!
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del CD/dispositivo de almacenamiento externo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.Rtrv (Sound Retriever)
Shuffle (reproducción aleatoria)
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
!
!
Songs – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
Albums – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
Notas
!
La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
!
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en iPod.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-
ciones)
!
Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive Shuffle en el menú
FUNCTION.
— Volumen
— Avance rápido/retroceso
Link play (reproducción de enlace)
— Pista arriba/abajo
— Pausa
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
— Cambio de la información de texto
Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv
(sound retriever).
!
CTRL (modo de control)
— La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
92
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Teléfono Bluetooth
Funcionamiento del menú de
conexión
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
!
Para cancelar la búsqueda, pulse M.C. de
nuevo.
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
Importante
!
Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ne Search again.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
3
4
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
cionado.
1
Mantenga pulsado PHONE/
/CONNECT para visualizar el menú de cone-
xión.
!
Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-P6200BT) e introduz-
ca el código de enlace de su teléfono móvil.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
#
No se puede realizar este paso durante una
!
llamada.
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
!
Device list (conexión o desconexión de un teléfono
móvil desde la lista de dispositivos)
SPCL. Device (ajuste de un dispositivo especial)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desea conectar o desconectar.
Pulse M.C. para conectar o desconectar el teléfo-
no móvil seleccionado.
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil
establecer una conexión se denominan dispositivos
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la
lista como un dispositivo especial, seleccione el dis-
positivo adecuado.
3
Si se establece la conexión, se indicará * en el
nombre de dispositivo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-
cial.
Delete device (borrado de un teléfono móvil de la
lista de dispositivos)
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Púlselo para realizar una selección.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desee eliminar.
!
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di-
rección BD y el nombre del dispositivo.
3
4
Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositivo
de esta unidad, la dirección BD y el código PIN.
Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad.
3
4
Pulse M.C. para visualizar Delete YES.
Pulse M.C. para eliminar la información del telé-
fono móvil de la lista de dispositivos.
Mientras esta función esté en uso, no apague el
motor.
!
!
Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-P6200BT) e introduz-
ca el código de enlace de su teléfono móvil.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
Add device (conexión de un nuevo teléfono móvil)
!
Auto CONN (conexión automática a un dispositivo
Bluetooth)
93
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
1
Pulse PHONE/ /CONNECT para visuali-
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática.
zar el menú del teléfono.
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Visible (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se puede activar la visibili-
dad Bluetooth de esta unidad.
Missed Calls (historial de llamadas perdidas)
Dialed Calls (historial de llamadas marcadas)
REC’D Calls (historial de llamadas recibidas)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
de esta unidad.
!
Si se ajusta SPCL. Device, se activa temporal-
mente la visibilidad Bluetooth de esta unidad.
1
Pulse M.C. para visualizar Missed Calls (historial
de llamadas perdidas), Dialed Calls (historial de
llamadas marcadas) o REC’D Calls (historial de
llamadas recibidas).
Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono
o un nombre.
Pulse M.C. para hacer una llamada.
Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do uno de los botones de ajuste de presintonías
(de 1 a 6).
PIN code (introducción del código PIN)
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
biar en esta función.
2
3
4
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-
cionar un número.
Pulse M.C. hacia la derecha para mover el cursor
a la siguiente posición.
3
4
!
Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6 para
volver a llamar al número prefijado deseado.
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado M.
C.
Phone book (directorio de teléfonos)
El código PIN se puede almacenar en la memoria.
!
Una vez que haya introducido los 8 dígitos del
código PIN, pulse M.C. a la derecha para
guardarlo en la memoria.
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. hacia la
derecha o al pulsar M.C., se volverá a la pan-
talla de introducción de código PIN y se podrá
cambiar.
Device INFO (visualización de la dirección BD (dispo-
sitivo Bluetooth))
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. hacia la izquierda para visualizar la di-
rección BD.
Pulse M.C. hacia la derecha para regresar al nom-
bre del dispositivo.
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
94
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Función y operación
!
!
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfono
esté conectado a esta unidad.
En función de los teléfonos móviles no es posible
transferir el directorio de teléfonos automática-
mente. En este caso, realice las operaciones en el
teléfono móvil para transferir el directorio de telé-
fonos. Asimismo, la visibilidad de esta unidad de-
1
Visualización Phone FUNC.
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
1
2
Pulse M.C. para visualizar ALPH SRCH (lista alfa-
bética).
Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando.
Auto ANSR (respuesta automática)
!
Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
automática.
3
4
5
6
Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres
registrados.
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
Pulse M.C. para visualizar la lista de números de
teléfono.
Ring tone (selección del tono de llamada)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
mada.
Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono
al que desea llamar.
!
Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
sintonías (de 1 a 6).
Ajustes de audio
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
!
Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6 para
volver a llamar al número prefijado deseado.
7
Pulse M.C. para hacer una llamada.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Dial preset (números de teléfono prefijados)
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice M.C. para seleccionar el número prefijado
deseado.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Púlselo para realizar una selección.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
!
También puede presionar uno de los botones
de número de presintonía 1 a 6 para seleccio-
nar un número.
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone FUNC (función de teléfono)
Se puede ajustar Auto ANSR y Ring tone en este
menú. Para obtener más información, consulte Fun-
95
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—Low (bajo)—Mid (medio)—
High (alto)
ces.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 a F-
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 a B-
R15
SW setting 1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
vado)
!
Seleccione F-0 en caso de usar sólo dos alta-
voces.
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
!
Cuando el ajuste de la salida posterior es
SUBW, no se puede ajustar el balance entre
los altavoces delanteros/traseros. Consulte
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Normal (fase normal)—Reverse (fase inversa)—
OFF (subgraves desactivados)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
SW setting 2 (ajuste de subgraves)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
tom2—Flat—Super bass
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
!
Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte
y después gire M.C. para seleccionar la frecuen-
cia de corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des-
pués gire M.C. para ajustarlo.
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
de ecualización configurados se almacenan en Cus-
tom1 o en Custom2.
!
Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ajustes de la curva de ecualización se almacena-
rán en Custom1.
Gama de ajuste: +6 a -24
HPF setting (ajuste del filtro de paso alto)
Si no desea que se generen los sonidos bajos de la
gama de frecuencias de la salida de subgraves a tra-
vés de los altavoces delanteros o traseros, active el fil-
tro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas
que aquellas en la gama seleccionada se generan a
través de los altavoces delanteros o traseros.
!
Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
tom2 se actualizará.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-
ción y después gire M.C. para seleccionar.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire
M.C. para ajustarlo.
1
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
OFF (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
3
4
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Bass booster (intensificación de graves)
Gama de ajuste: +6 a –6
Loudness (sonoridad)
96
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Language (idiomas múltiples)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0 a +6
Puede cambiarse el idioma de los menús relativos al
teléfono Bluetooth.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
Es posible que algunos caracteres no se visuali-
cen correctamente.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el idioma.
English—ESPAÑOL
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
Clock set (ajuste del reloj)
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado par-
padea.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
!
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a –4
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock (activar o desactivar reloj)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj.
3
Warning (ajuste del tono de advertencia)
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-
pal transcurridos cuatro segundos después de desco-
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
de advertencia.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
Ajustes iniciales
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
la unidad se apague.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
2
Mantenga presionado M.C. hasta que
AUX.
el menú de ajustes iniciales aparezca en el
display.
USB PnP (plug and play)
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
97
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
iPod automáticamente.
Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.
Para proteger la información personal, le recomenda-
mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad
a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-
tes.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB/USB-iPod. Si desconecta su dis-
positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente
de esta unidad se apagará.
!
Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono
Bluetooth
!
Números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth
!
!
!
1
asignación de registro del teléfono Bluetooth
historial de llamadas del teléfono Bluetooth
Información del teléfono Bluetooth conectado
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma-
ción.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria se
ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
pulse M.C. hacia la izquierda. El display vuelve a
mostrarse.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB/USB-iPod. Cambie la
fuente a USB/USB-iPod manualmente.
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.
High (alta)—Low (baja)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz
de subgraves)
!
Mientras esta función esté en uso, no apague
el motor.
La salida posterior de esta unidad (salida de cables
de altavoces traseros) se puede usar para la conexión
de altavoces de toda la gama (Full) o de subgraves
(SUBW). Si se cambia el ajuste de la salida posterior
a SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces tra-
seros directamente al altavoz de subgraves sin nece-
sidad de usar un amplificador auxiliar.
BT VER INFO (visualización de la versión de Blue-
tooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta
unidad y del módulo Bluetooth.
1
Pulse M.C. para mostrar la información.
1
Presione M.C. para cambiar el ajuste de la salida
S/W update (actualización del software)
posterior.
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualización,
consulte nuestro sitio Web.
!
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Full (altavoz
de gama total).
!
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione SUBW (altavoz
de subgraves).
!
Nunca desconecte la unidad mientras el software
se esté actualizando.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia
de datos.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
Para finalizar la actualización, siga las instruccio-
nes en pantalla.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
Nota
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la información se desplace una sola vez.
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
BT clear (reajuste del módulo de tecnología inalám-
brica Bluetooth)
98
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta
unidad
02
Selección de AUX como la fuente
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
No se puede seleccionar AUX si no se activa
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
Otras funciones
Uso de una fuente AUX
%
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-
do están conectados, los dispositivos
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
#
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM.
Acerca de AUX1 y AUX2
%
Pulse PGM para activar la pausa al se-
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
leccionar las siguientes fuentes:
!
!
CD – Reproductor de CD
USB /USB-iPod – USB/iPod
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
función BSM al seleccionar el sintonizador
o “HD Radio” (radio en alta definición)
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
nector de entrada AUX.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar PGM.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%
Pulse PGM para elegir los ajustes de se-
lección de canal que desee si ha selecciona-
do XM TUNER o SIRIUS como la fuente.
Pulse PGM varias veces para cambiar entre
los siguientes ajustes de selección de canal:
CH number (ajuste de selección del número
de canal)—Category (ajuste de selección de
categoría de canales)
%
Use un interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
%
Pulse PGM para activar la función 1
cuando seleccione EXTERNAL (unidad ex-
terna 1/unidad externa 2) como fuente.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX2.
#
Sólo puede establecer este tipo de conexión si
el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
99
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Accesorios disponibles
Ajustes de funciones
Sintonizador de HD Radioä
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),
que se vende por separado.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instrucciones
del sintonizador de HD Radio.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Funciones básicas
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Local (sintonización por búsqueda local)
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
Seek mode (modo de búsqueda)
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales
(HD) y la búsqueda de emisoras analógicas (All) en
función del estado de recepción.
Cambio de la visualización
Se puede mostrar la información deseada du-
rante la transmisión de la información de eti-
quetas.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
All—HD
2
Blending (modo de recepción)
Si la calidad de recepción de una emisión digital se
vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de
frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador
cambia entre emisión digital y analógica automática-
mente. Si esta función no está activada, la recepción
será sólo analógica.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse /DISP/SCRL.
Frecuencia de emisión/nombre de emisora—fre-
cuencia de emisión/nombre del artista—frecuen-
cia de emisión/título de la canción—frecuencia
de emisión/tipo de programa
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Uso del etiquetado de iTunes
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
100
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
Sintonizador XM
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador digital por satélite XM (GEX-
P920XM), que se vende por separado.
03
Selección directa del canal XM
Al utilizar el mando a distancia opcional, se
puede seleccionar directamente un canal in-
troduciendo el número del canal deseado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador XM.
En esta sección se ofrece información sobre
las funciones del XM con esta unidad que
sean diferentes de las que se describen en el
manual de instrucciones del sintonizador XM.
1
2
Pulse DIRECT.
Se visualiza la pantalla de introducción del núme-
ro del canal.
Pulse un número del 0 al 9 para introducir el nú-
mero del canal que desee.
!
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
Pulse DIRECT.
Se selecciona el canal del número introducido.
!
Con esta unidad pueden usarse dos funcio-
nes más: selección directa del canal XM y
lista de canales presintonizados.
3
!
Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Funciones básicas
Seleccione una banda XM.
1
Pulse BAND/ESC.
!
Puede seleccionar la banda desde XM1, XM2
o XM3.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de un canal (paso a paso)
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
1
Selección del modo de selección de canal
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente.
También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de
1
Pulse S.Rtrv/SAT varias veces para seleccionar el
ajuste que desee para la selección de canal.
CH number (ajuste de selección del número de
canal)—Category (ajuste de selección de catego-
ría de canales)
!
Cambio de la visualización de XM
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Ajustes de funciones
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
101
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Accesorios disponibles
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar RADIO ID.
Si selecciona otro canal, se cancelará la visua-
lización del código de identificación.
RADIO ID y los códigos ID se muestran repeti-
CH select (ajuste de modo de selección de canal)
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por
número o por categoría. Cuando se selecciona por
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
de una categoría determinada.
#
#
damente uno tras otro.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CH number (ajuste de selección del número de
canal)—Category (ajuste de selección de catego-
ría de canales)
2
Sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se
vende por separado.
Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con
esta unidad, algunas funciones serán diferen-
tes a las descritas en el manual de instruccio-
nes de SIRIUS. Este manual contiene
información sobre esas funciones. Si desea in-
formación sobre cualquier otro aspecto del
funcionamiento del sintonizador SIRIUS, con-
sulte el manual de instrucciones de SIRIUS.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Selección de un canal desde
una categoría de canales
1
Cambie los ajustes de selección de
canal a Category.
Consulte Selección del modo de selección de
Funciones básicas
Seleccione una banda SIRIUS.
2
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-
1
Pulse BAND/ESC.
nar la categoría de canales que desee.
!
Puede seleccionar la banda desde SR1, SR2 o
SR3.
3
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
Selección de un canal (paso a paso)
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
derecha para seleccionar el canal que desee
en la categoría de canales que ha elegido.
1
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente.
!
También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de
Visualización de la identificación
de radiofrecuencia
1
Seleccione los ajustes de selección de
canal en CH number.
Consulte Selección del modo de selección de
102
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
03
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Cambio de la visualización de SIRIUS
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Tiempo de reproducción—Número de canal—
Nombre de canal—Nombre de categoría—Nom-
bre del artista—Título de la canción/programa—
Nombre del compositor
Selección del modo de selección de canal
!
El tiempo de reproducción se muestra duran-
te el modo de Repetición Instantánea. Consul-
Pausa
!
El tiempo de reproducción indica el tiempo in-
vertido de la reproducción en vivo. El tiempo
de reproducción se muestra con un número
negativo.
Ajustes de funciones
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Visualización de la identificación de radiofrecuencia
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar CH 000.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
!
Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de
canal en CH number. Si desea información sobre
el ajuste de selección de canal, consulte
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Nota
Tardará unos segundos antes de que se pueda oír
algo mientras la unidad capta y procesa la señal
al cambiar la fuente a un sintonizador SIRIUS o
al seleccionar un canal.
CH select (ajuste de modo de selección de canal)
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por
número o por categoría. Cuando se selecciona por
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
de una categoría determinada.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
G-Alert (ajuste de alerta de partido)
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
Selección directa del canal SIRIUS
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador XM. (Consulte Selección directa del
103
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Accesorios disponibles
Este sistema le puede avisar cuando los partidos de
sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para
utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta
de partido para los equipos.
Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-
pos seleccionados, podrá visualizar la información de
los partidos y sintonizar el canal de transmisión.
Podrá visualizar la información acerca de los partidos
mientras disfruta del sonido de la estación que haya
sintonizado. También podrá sintonizar el canal de
transmisión cuando lo desee.
!
Para utilizar esta función, se requiere una interfaz
bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).
Para utilizar esta función, se requiere una unidad
“plug-and-play” SIRIUS con la función de alerta
de partido.
!
1
Gire M.C. para seleccionar un partido.
!
La puntuación del partido se actualizará auto-
máticamente.
!
Para obtener más detalles, consulte los manuales
de la unidad “plug-and-play” SIRIUS.
Puede utilizar también esta función cuando se co-
necte un SIR-PNR2 a esta unidad.
2
!
Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-
char el partido.
Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá
NOT SET.
!
!
La función de alerta de partido está desactivada
por defecto.
!
Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-
ce el mensaje NO GAME.
!
Una vez que haya seleccionado los equipos, es
necesario activar la función de alerta de partido.
Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de
partido.
Cuando está a punto de empezar o se está jugan-
do un partido del equipo seleccionado en una
emisor distinta a la que está escuchando, apare-
cerá el mensaje Game alert. Mantenga pulsado
M.C. para ir a esa emisora y poder escuchar el
partido.
Pause (pausa)
1
!
1
Selección de un canal desde
una categoría de canales
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador XM. (Consulte Selección de un canal
Team setting (ajuste de equipo)
1
2
3
Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada.
Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.
Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-
po seleccionado en la memoria.
La función de alerta de partido se activa para ese
equipo.
Repita estos pasos para seleccionar otros equi-
pos.
Utilización de la función de
Repetición Instantánea
4
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-
rante el modo de Repetición Instantánea.
Se pueden seleccionar hasta 12 equipos.
!
Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare-
cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos
adicionales. En este caso, primero elimine
uno de los equipos seleccionados y vuelva a
intentarlo.
!
!
!
Para utilizar esta función, se requiere una
interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-
SB10).
Para utilizar esta función, se requiere una
unidad “plug & play” SIRIUS con función
de Repetición Instantánea.
Para obtener más detalles, consulte los
manuales de la unidad “plug-and-play” SI-
RIUS.
Game INFO (información del partido)
104
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
03
Utilización de la función de Repetición Instantánea
1
Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccionado
como la fuente, mantenga pulsado S.Rtrv/SAT.
!
Al pulsar BAND/ESC, se cancela el modo de
repetición instantánea.
!
Al seleccionar otra fuente, se cancelará el
modo de repetición instantánea.
Selección de una pista
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
1
Avance rápido o retroceso
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suéltelo.
105
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
La pantalla
No ha realizado Realice la opera-
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
ción de nuevo.
Reproductor de CD incorporado
visualización
normal.
madamente 30
segundos.
Mensaje
ERROR-11, 12, El disco está
17, 30 sucio.
El disco está ra- Reemplace el
yado. disco.
Causa
Resolución
Limpie el disco.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
producción
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
tición de repro-
repetición de re-
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
da.
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
A0
o mecánico.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta.
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
reproductor de CD.
Folder (repeti-
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
ción de carpeta).
tado aparece en disco.
blanco
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
ERROR-22, 23 Formato de CD
Reemplace el
disco.
cambia un dis- corporada.
play (NO TITLE,
pista/archivo.
no compatible
Format read
A veces se pro-
Espere hasta que
por ejemplo).
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
La pantalla se Activado el modo Pulse /DISP/
ilumina cuan- de demostración. SCRL para cance-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
do.
do la unidad
está apagada.
lar el modo de de-
mostración.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
un teléfono
eléctricos que pue-
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles.
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas elec- do interferencias.
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
El disco inser-
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
Reemplace el
protegidos con
DRM.
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
DRM integrado.
106
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Si está desactiva- ! Active “plug and
do “plug and play”.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
Resolución
N/A USB
El dispositivo de Conecte un dispo-
almacenamiento sitivo que cumpla
USB conectado con la clase de al-
no es compatible macenamiento
con esta unidad. masivo USB.
NO DEVICE
gún dispositivo
de almacena-
positivo de almace-
namiento USB
Dispositivo USB Desconecte su dis-
miento USB co- compatible.
nectado.
no compatible
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
Format read
NO AUDIO
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
do.
CHECK USB
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB conector USB o el
está cortocircui- cable USB no esté
tado.
enganchado en
algo ni dañado.
No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Colo-
500 mA (corrien- que la llave de en-
te máxima permi- cendido del
USB y conéctelo.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
tiene la seguri-
dad activada
tida).
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
SKIPPED
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
compatibles.
con Windows
Media DRM 9/10.
ERROR-19
Error de comuni- Realice una de las
cación.
siguientes opera-
ciones:
–Cambie la llave de
encendido del
Windows Me-
diaä DRM 9/10
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
vo de
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
grados con
sitivo de almacena-
107
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
El iPod funciona Asegúrese de que
correctamente el cable de cone-
pero no se carga xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atrapa-
do entre objetos
metálicos). Una
Resolución
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con
FAT16 o FAT32
CHECK USB
tearse con FAT16 o
FAT32.
iPod
vez confirmado,
cambie la llave de
encendido del
Mensaje
Causa
Resolución
NO DEVICE
Si “plug and
! Active “plug and
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
play” está desac- play”.
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod
nectado ningún compatible.
dispositivo USB
ni ningún iPod.
iPod y conéctelo de
nuevo.
Format read
ERROR-19
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
STOP
No hay cancio-
nes.
Transfiera cancio-
nes al iPod.
do.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual.
canciones.
Error de comuni- Desconecte el
cación.
cable del iPod. Una
Etiquetas de iTunes
Mensaje Causa
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
Resolución
TAG ERROR-01 El iPod está
Elimine del iPod
los datos que no
sean necesarios.
lleno.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
TAG ERROR-02 La memoria de
Transfiera los datos
esta unidad está de etiqueta al iPod.
llena.
Esta unidad puede
almacenar hasta
50 datos de etique-
tas.
ERROR-16
Las versiones del Actualice la ver-
firmware del iPod sión del iPod.
son antiguas.
TAG ERROR-03 Error al transferir Compruebe el iPod
los datos de eti- y vuelva a intentar-
queta.
lo.
Fallo del iPod
Desconecte el
TAG ERROR-04 Error al capturar Vuelva a intentarlo.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
los datos de eti-
queta.
N/A USB
iPod no compati- Desconecte su dis-
ble
positivo y sustitúya-
lo por un iPod
compatible.
108
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Teléfono Bluetooth
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
Mensaje
Causa
Resolución
No toque la superficie grabada de los discos.
ERROR-10
Fallo de corriente Desconecte (posi-
en el módulo
Bluetooth de
esta unidad.
ción OFF) la llave
de encendido y
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
después colóquela
en ACC o en ON.
Si el mensaje de
error se sigue mos-
trando después de
hacer lo menciona-
do anteriormente,
no dude en con-
tactar con el distri-
buidor o con el
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte al
aumento de temperatura durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
servicio técnico ofi-
cial de Pioneer.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB mien-
tras conduce. No deje caer el dispositivo de almace-
namiento USB al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
109
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un período de tiempo prolongado, ya que puede cau-
sar una avería en el iPod como consecuencia de la
alta temperatura generada.
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-
tura elevada.
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que se puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener más de-
talles.
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Acerca de los ajustes del iPod
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste del EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Cuando desconecta el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis)
!
No puede desactivar la repetición del iPod cuando
utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
110
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
AAC
Dispositivo de almacenamiento USB
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless: no
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: No
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede
reproducir la primera partición apta para reproducir-
se.
Información complementaria
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
111
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Compatibilidad con iPod
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Esta unidad sólo es compatible con los modelos de
iPod que se muestran a continuación. Las versiones
compatibles con el software de iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más antiguas no
sean compatibles.
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 2ª generación (versión del software
3.0)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
iPhone 3GS (versión del software 3.0)
iPhone 3G (versión del software 3.0)
iPhone (versión del software 3.0)
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
3
04
4
5
6
05
!
!
!
!
!
!
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: Sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
112
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Perfiles Bluetooth
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
!
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-
dad es compatible con los siguientes
perfiles.
http://www.mp3licensing.com.
WMA
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— PBAP (Phone Book Access Profile)
Copyright y marca registrada
Bluetooth
Windows Media y el logtipo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros
países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
La etiqueta “Made for iPod” indica que se trata
de un accesorio electrónico diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
sarrollador certifica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
113
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
iPhone
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
XM Satellite Radio Inc.
Tecnología de HD Radioä
!
HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready
son marcas registradas de iBiquity Digital
Corporation.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):
DIN
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
La etiqueta “Works with iPhone” indica que se
trata de un accesorio electrónico diseñado
para conectarse específicamente a un iPhone
y cuyo desarrollador certifica que cumple con
los estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
SAT Radio
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
La marca SAT RADIO READY indica que el
Sintonizador de Radio por Satélite para
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
tuner y Sirius que se venden por separado)
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial
Pioneer autorizado más cercano para obtener
información sobre el sintonizador de radio por
satélite que se puede conectar a esta unidad.
Para la operación del producto, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
radio por satélite.
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia ........................... 12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-
sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
!
“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
114
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Intensificación de graves:
Potencia de salida ................... +4dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Especificaciones CEA2006
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
115
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司:台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã 2009-2010 by Pioneer
Corporation. All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2009-2010 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<KSNZX> <10E00000>
<YRD5314-D/S> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|