CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-7300BT
DEH-73BT
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before You Start
Operating this unit
Head unit
02
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Remote control
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
1 2 3 4
5
6
f
!
g
a
h
7
l
!
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
k
1
j
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
78 9
a
b
c
d e
i
Part
Part
(phone/on
hook)
(Back/display/
scroll)
1
S (SRC/OFF)
8
U.S.A.
Part
Operation
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
2
3
4
5
h (eject)
9
a
b
c
Press to increase or decrease
volume.
f
g
h
VOLUME
(list)
a/b/c/d
(clock)
1 to 6
Press to mute. Press again to
unmute.
MUTE
MULTI-CONTROL
(M.C.)
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Press to select an audio func-
tion.
AUDIO
Disc loading slot
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to scroll
through the text information.
6
7
USB port
d
e
i
j
k
DISP/SCRL
905-479-4411
B (BAND/ESC)
Detach button
Press to pause or resume play-
back.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
e
CAUTION
Press to select functions.
Press and hold to recall the ini-
tial setting menu when the
sources are off.
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB
memory as any device connected directly to
the unit will protrude out from the unit and
may be dangerous.
FUNC-
TION
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
!
Do not use unauthorized products.
LIST/
ENTER
l
Visit our website
in Canada
En
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Display indication
Removing the front panel to protect your unit from
theft
Selecting a source
Indicator State
The track (song) name is dis-
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
1
1
Press the detach button to release the front
played.
panel.
A playable audio file has been
selected during operation of
the list.
2
Push the front panel upward and pull it toward
you.
Adjusting the volume
7
(song)
1
Turn M.C. to adjust the volume.
23
4 5
6
7
8
9
b
a c
d
Song search refinement of the
iPod browsing function is in
use.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
Indicator State
8
9
LOC
(re-
peat)
Local seek tuning is on.
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage
device and iPod: elapsed
playback time and text in-
formation
Track or folder repeat is on.
3
Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Note
Main dis-
play sec-
tion
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
1
2
Random play is on.
(ran-
dom/shuf-
fle)
Re-attaching the front panel
1
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
a
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
An upper tier of the folder or
menu exists.
c
d
(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
b
c
A lower tier of the folder or
menu exists.
This flashes when a song/
album related to the song cur-
rently playing is selected from
the iPod.
Use and care of the remote
control
(Blue-
tooth indi-
cator)
Connected to a Bluetooth de-
vice.
3
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
The sound retriever function is
on.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
d
(sound re-
triever)
The list function is being oper-
ated.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
4
5
(list)
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
The artist name is displayed.
Artist search refinement of the
iPod browsing function is in
use.
Replacing the battery
Basic Operations
1
Slide the tray out on the back of the remote
control.
(artist)
Important
2
Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
The disc (album) name is dis-
played.
Turning the unit on
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
1
6
(disc)
Album search refinement of
the iPod browsing function is
in use.
Turning the unit off
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit
turns off.
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Using Bluetooth telephone
Tuner
Answering a call waiting
WARNING
1
When a call is received, press M.C.
Canceling call waiting
Press
Adjusting the other party’s listening volume
Press a or b while talking on the phone.
Turning private mode on or off.
Important
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Basic Operations
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
1
.
Selecting a band
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band
(F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed.
1
!
!
Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe
place when using these advanced opera-
tions.
1
Press B (BAND/ESC) while talking on the
CAUTION
phone.
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
1
Switching the information display
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
1
Press
!
!
Press and hold to scroll.
Notes
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
!
!
Storing and recalling stations
for each band
!
The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual
call time).
!
!
Using preset tuning buttons
1
Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 8.
1
When you find a station that you want
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings/
lists
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
2
Function settings
Operate the Bluetooth telephone function
menu. Refer to Phone menu operation on page
9.
2
Press one of the preset tuning buttons (1
to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by press-
#
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
ing a or b during the frequency display.
Switching the display
Selecting the desired text information
Basic Operations
Important
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
!
!
!
1
Press
.
Making a phone call
1
Refer to Phone menu operation on page 9.
Answering an incoming call
When a call is received, press M.C.
Ending a call
Press
Rejecting an incoming call
When a call is received, press
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
1
Press
.
1
Press and hold
.
1
Program service name—song title—artist
name
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
.
Scrolling the song title/artist name information to
the left
1
Press B (BAND/ESC).
Returning to the ordinary display from the list
Press B (BAND/ESC).
1
Press and hold
.
1
.
1
En
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Note
Displaying text information
Advanced operations using
special buttons
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Depending on the area, you cannot switch the
display.
Selecting the desired text information
1
Press
Scrolling the text information to the left
Press and hold
.
Basic Operations
Selecting a repeat play range
Function settings
1
Press 6/
to cycle between the following:
Playing a CD/CD-R/CD-RW
CD/CD-R/CD-RW
1
Press M.C. to display the main menu.
1
.
1
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Notes
2
Turn M.C. to change the menu option
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
USB audio player/USB memory
1
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
3
Playing songs on a USB storage device
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
Open the USB connector cover and plug in
the USB storage device using a USB cable.
Playing tracks in random order
1 Press 5/ to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
BSM (best stations memory)
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
Selecting and playing files/
tracks from the name list
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
Pausing playback
1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
1
Press
to switch to the file/track name
1
Press M.C. to turn BSM on.
Selecting a folder
Press a or b.
list mode.
To cancel, press M.C. again.
1
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
2
Use M.C. to select the desired file name
LOCAL (local seek tuning)
Selecting a track
Press c or d.
(or folder name).
1
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
Fast forwarding or reversing
Changing the file or folder name
1
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
Press and hold c or d.
Turn M.C.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Playing
1
2
When a file or track is selected, press M.C.
Function settings
Returning to root folder
Press and hold B (BAND/ESC).
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
1
1
Press M.C. to display the main menu.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
Press M.C. to confirm the selection.
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
When a folder is selected, press and hold M.C.
2
Turn M.C. to change the menu option
1
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
Note
3
3
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
!
!
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Advanced operations using
special buttons
REPEAT (repeat play)
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod appli-
cations using your car's speakers, when CTRL
APP is selected.
This function is not compatible with the following
iPod models.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
Selecting a repeat play range
1
Press 6/
to cycle between the following:
Displaying text information
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
Selecting the desired text information
RANDOM (random play)
Playing all songs in random order (shuffle all)
1
Press
Scrolling the text information to the left
Press and hold
.
APP mode is compatible with the following iPod
models.
1
Press 5/
to turn shuffle all on.
1
Press M.C. to turn random play on or off.
!
When the control mode is set to CTRL iPod/
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 4.0 or later)
iPhone 3G (software version 4.0 or later)
iPhone (software version 3.1.3 or later)
iPod touch 3rd generation (software version
4.0 or later)
1
.
CTRL APP, shuffle play is on.
PAUSE (pause)
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
1
Press M.C. to pause or resume.
Browsing for a song
1
S.RTRV (sound retriever)
1
Press
to switch to the top menu of list
Playing songs related to the currently playing
song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
!
iPod touch 2nd generation (software version
4.0 or later)
search.
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
!
iPod touch 1st generation (software version
3.1.3 or later)
2
Use M.C. to select a category/song.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
2
1
Press 4/iPod to switch the control mode.
Changing the name of the song or category
1
!
!
!
CTRL iPod – This unit’s iPod function can
be operated from the connected iPod.
CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
CTRL AUDIO – This unit’s iPod function
can be operated from this unit.
1
Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
Turn M.C.
Playlists—artists—albums—songs—podcasts
—genres—composers—audiobooks
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
ALBUM – Plays a song from the album
currently being played.
GENRE – Plays an album from the genre
currently being played.
Playing
1
When a song is selected, press M.C.
iPod
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Viewing a list of songs in the selected category
1
Basic Operations
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
Playing a song in the selected category
1
The selected song/album will be played after
the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you
operate functions other than link search (e.g. fast
forward and reverse).
Depending on the song selected to play, the end
of the currently playing song and the beginning of
the selected song/album may be cut off.
Playing songs on an iPod
M.C.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
2
Searching the list by alphabet
1
When a list for the selected category is dis-
Function settings
Selecting a track (chapter)
Press c or d.
played, press
mode.
to switch to alphabet search
1
1
Press M.C. to display the main menu.
2
3
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
2
Turn M.C. to change the menu option
1
and press to select FUNCTION.
Notes
The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
!
En
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
Bluetooth Telephone
02
3
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
1
2
Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
Turn M.C. to select a device from the device
Connection menu operation
!
FASTER – Playback at a speed faster than
normal
Important
list.
REPEAT (repeat play)
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
!
If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
3
4
Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
Press M.C. to connect the selected cellular
phone.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press and hold
to display the connec-
tion menu.
3
Press M.C. to confirm the selection.
#
You cannot operate this step during a call.
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
!
!
!
To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-7300BT) and enter the
link code on your cellular phone.
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN CODE
(PIN code input) on this page.
If five devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
SHUFFLE (shuffle)
2
Turn M.C. to select the function.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
on the previous page.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
2
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
DEVICELIST (connecting or disconnecting a cellu-
lar phone from the device list)
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
Notes
!
3
Press M.C. to confirm the selection.
Switching the control mode to CTRL iPod
pauses song playback. Operate the iPod to
resume playback.
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
SPCL. DEV. (setting a special device)
SHUFFLE ALL (shuffle all)
!
Press and hold M.C. to switch the BD ad-
Bluetooth devices that are difficult to establish a
connection with are called special devices. If your
Bluetooth device is listed as a special device, se-
lect the appropriate one.
dress and device name.
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
3
cellular phone.
!
If the connection is established, * is indicated
on the device name.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
—
—
—
—
—
—
—
—
Pausing
Fast forward/reverse
Track up/down
Repeat play (ONE/ALL/OFF)
Random play (shuffle)
(list) to use iPod menu
a to turn the iPod click wheel to the left
b to turn the iPod click wheel to the right
LINK PLAY (link play)
2
DEL DEVICE (deleting a cellular phone from the
device list)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
the previous page.
!
If five devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
!
PAUSE (pause)
3
4
Turn M.C. to display this unit’s device name,
BD address and pincode.
Use a cellular phone to connect to this unit.
!
When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
dress and device name.
3
4
Press M.C. to display DELETE YES.
Press M.C. to delete a cellular phone informa-
tion from the device list.
1
Press M.C. to pause or resume.
—
The function settings are not available.
The browse function cannot be operated from
this unit.
!
To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-7300BT) and enter the
link code on your cellular phone.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
—
!
While this function is in use, do not turn off
the engine.
!
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN CODE
(PIN code input) on this page.
ADD DEVICE (connecting a new cellular phone)
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Phone menu operation
Function and operation
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
!
!
The phone book in your cellular phone will be
connected to this unit.
Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In
this case, operate your cellular phone to trans-
fer the phone book. The visibility of this unit
should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-
bility of this unit) on this page.
Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
Important
1
Display PHONE FUNC.
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this
page.
1
Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
2
Press M.C. to display the function menu.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
1
Press
to display the phone menu.
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
3
Turn M.C. to select the function.
2
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
2
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
A. ANSR (automatic answering)
!
While setting SPCL. DEV., Bluetooth visibil-
MISSED (missed call history)
DIALED (dialed call history)
RECENT (received call history)
ity of this unit is turned on temporarily.
1
Press M.C. to turn automatic answering on or
!
Press and hold M.C. to select the desired
off.
PIN CODE (PIN code input)
character type.
3
4
Press M.C. to display a registered name list.
Turn M.C. to select the name you are looking
for.
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
R.TONE (ring tone select)
Press M.C. to turn the ring tone on or off.
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to enter a
PIN code on your phone to verify the connection.
The default code is 0000, but you can change it
with this function.
1
2
3
4
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a name or phone number.
Press M.C. to make a call.
When you find a phone number that you want
to store in memory, press and hold one of the
preset tuning buttons (1 to 6).
1
5
6
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Press a or b to select a number.
Press d to move the cursor to the next posi-
tion.
Audio Adjustments
!
When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold
one of the preset tuning buttons (1 to 6).
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
!
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
1
Press M.C. to display the main menu.
the desired preset number.
!
PHONE BOOK (phone book)
2
Turn M.C. to change the menu option
4
After inputting PIN code, press and hold M.C.
The PIN code can be stored in the memory.
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
7
Press M.C. to make a call.
!
After inputting 8 digits PIN code, press d
to store in memory.
3
PRESET (preset phone numbers)
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
!
After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
DEV. INFO (BD (Bluetooth device) address dis-
play)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
!
You can also press one of the preset num-
ber buttons 1 to 6 to select a number.
Press M.C. to make a call.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. left to switch to the BD address.
Turning M.C. right returns to the device name.
3
3
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to SW CONTROL (rear output
and subwoofer setting) on the next page.
PHONE FUNC (phone function)
!
You can set A. ANSR and R.TONE from this menu.
For details, refer to Function and operation on this
page.
EQUALIZER (equalizer recall)
En
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
CLOCK SET (setting the clock)
The rear speaker leads output and RCA output
can be used for full-range speaker or subwoofer
connection.
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a
rear speaker lead directly to a subwoofer without
using an auxiliary amp.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
3
Press M.C. to confirm the selection.
Hour—Minute
2
TONE CTRL (equalizer adjustment)
3
Turn M.C. to adjust the clock.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
AUX (auxiliary input)
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to
select.
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
2
1
2
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
REAR-SP—PREOUT
3
Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FUL—SW
USB (plug and play)
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
Output level: -24 to +6
This setting allows you to switch your source to
USB/iPod automatically.
PREOUT: SW—REA
SLA (source level adjustment)
!
Even if you change this setting, there will
be no output unless you turn the sub-
woofer output on (refer to SUBWOOFER1
(subwoofer on/off setting) on this page).
If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
LOUDNESS (loudness)
1
Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s
source is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
iPod automatically. Please change the source
to USB/iPod manually.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
!
2
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
3
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
1
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
SCROLL (scroll mode setting)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
2
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting)
3
Press M.C. to confirm the selection.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
Initial Settings
BT CLEAR (resetting the Bluetooth wireless tech-
nology module)
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit
turns off.
2
Press M.C. and hold until function name
appears in the display.
3
Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Installation
03
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
!
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Connections
Bluetooth telephone data can be deleted. To pro-
tect personal information, we recommend deleting
this data before transferring the unit to other per-
sons. The following settings will be deleted.
source.
WARNING
Note
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
tery before installation.
!
phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
!
!
preset numbers on the Bluetooth telephone
registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
Turning the clock display on
or off
—
—
—
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
!
!
call history of the Bluetooth telephone
information of the connected Bluetooth tele-
phone
%
off.
#
Press to turn the clock display on or
1
2
Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
If you do not want to reset phone memory,
press . The display reverts.
Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the settings are de-
leted.
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock display
appears again after 25 seconds.
—
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
POWER AMP
—
—
Do not shorten any cables.
Ground wire
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
!
While this function is in use, do not turn
off the engine.
VER INFO (Bluetooth version display)
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
—
1
Press M.C. to display the information.
S/W UPDATE (updating the software)
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
DC). If the vehicle is equipped with a glass
antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
Important
This function is used to update this unit with the
latest software. For information on the software
and updating, refer to our website.
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
!
Never turn the unit off while the software is
being updated.
1
Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up-
dating the software.
ACC position
No ACC position
Using an AUX source
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
1
Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
En
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
This unit
Installation
Important
3
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
1
L
R
1
2
4 5
2
3
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
4
6
7
8
9
F
Notes
6
7
8
i
a
b
c
d
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
SW
!
Do not install this unit where:
1 Power cord input
2 Microphone input
3 Microphone
4 Rear output or subwoofer output
5 Front output
6 Antenna input
7 Fuse (10 A)
8 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!
Change the initial setting of this unit. Refer
to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on page 10.
e
j
k
—
a
c
d
f
g
h
l
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
b
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
60°
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
3
1
2
4
5
5
DIN front/rear mount
1
L
R
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
3
2
3
2
1
7
4
6
6
7
8
9
F
7
5
a
b
c
d
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
DIN Front-mount
R
1
Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
e
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
f
g
h
7 Front speaker
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
2
Secure the mounting sleeve by using a
2
Insert the supplied extraction keys into
DIN Rear-mount
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
Installing the microphone
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
both sides of the unit until they click into
place.
1
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or gearstick. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
1
3
Pull the unit out of the dashboard.
Note
2
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
2
Tighten two screws on each side.
1
2
Dashboard
Mounting sleeve
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
3
1
When installing the microphone
on the sun visor
3
Install the unit as illustrated.
1
2
2
1
Install the microphone on the micro-
phone clip.
1
Screw
2
3
!
Mounting bracket
Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
1
2
3
4
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
5
Removing the unit
Remove the trim ring.
1
Nut
1
1
2
Microphone
Microphone clip
2
3
4
5
Firewall or metal support
Metal strap
Screw
1
2
Install the microphone clip on the sun
Screw (M4 × 8)
1 Screw
visor.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
1
Trim ring
2
Notched tab
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
En
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
#
Microphone can be installed without using mi-
Adjusting the microphone angle
1
crophone clip. In this case, detach the microphone
base from the microphone clip. To detach the micro-
phone base from the microphone clip, slide the mi-
crophone base.
2
Install the microphone clip on the steer-
ing column.
1
2
The microphone angle can be adjusted.
1
2
Microphone clip
Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
2
1
Install the microphone on the micro-
phone clip.
1
2
3
3
4
1
2
Double-sided tape
Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
1
2
3
4
Microphone
Microphone base
Microphone clip
3
Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Fit the microphone lead into the groove.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Additional Information
Symptom
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
The unit is
You are using a Move electrical
NO AUDIO
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The connected Play an audio file
USB storage de- not embedded
Symptom
Cause
Action
malfunction- device, such as devices that may
ing.
There is inter- phone, that
ference.
a cellular
be causing the in-
terference away
vice contains
with Windows
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
files embedded Media DRM 9/10.
transmits elec- from the unit.
tric waves near
the unit.
with Windows
Mediaä DRM 9/
10
SKIPPED
PROTECT
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
Replace the disc.
about 30 sec-
onds.
PROTECT
All the files in
Transfer audio
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play play range again.
range, the se-
lected range
may change
Select the repeat
the USB storage files not em-
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
device are em-
bedded with
bedded with
Windows Media
Windows Media DRM 9/10 to the
DRM 9/10
USB storage de-
vice and connect.
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
N/A USB
The connected ! Connect a USB
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup- Class compliant
Built-in CD Player
USB storage device/iPod
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
ported by this
unit.
device.
ERROR-11,
12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played
back.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
patible USB stor-
age device/iPod.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
There is an elec- Turn the ignition
trical or me-
chanical error.
switch OFF and
back ON, or
FRMT READ Sometimes
Wait until the
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
pears when a bedded text in- or play another
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
formation.
track/file.
ERROR-15
ERROR-23
The inserted
disc is blank
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the
The display is Demo mode is
illuminated
when the unit
is turned off.
! Press
cancel demo
mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
to
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
Unsupported
CD format
on.
files to the USB
storage device
and connect.
FRMT READ Sometimes
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
ity enabled
able the security.
En
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
Handling guidelines
Discs and player
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
CHECK USB
The USB con-
nector or USB
cable has short- USB cable is not
Check that the
USB connector or
ERROR-19
Communication ! Perform one of
failed.
ERROR-16
The iPod firm-
ware version is version.
old
Update the iPod
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
Use only discs that feature either of the following
two logos.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
vice consumes vice and do not
more than 500
mA (maximum ignition switch to
use it. Turn the
STOP
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
allowable cur-
rent).
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
NOT FOUND No related
Transfer songs to
the iPod.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
songs
The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge
Make sure the
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
Bluetooth Telephone
Message
Cause
Action
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
ERROR-10
The power failed Turn the ignition
for the Blue- switch OFF and
tooth module of then to ACC or
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
this unit.
ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
back.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
FAT32 FAT32.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
matted with
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Pioneer Service
Station.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
Disc
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
About iPod settings
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Road shocks may interrupt disc playback.
Playable files: up to 999
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
MP3
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
USB storage device
File extension: .mp3
Connections via USB hub are not supported.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
M3u playlist: Not compatible
USB storage device
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
!
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
WAV
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
File extension: .wav
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
iPod
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Supplemental information
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in
any place that is subject to high temperatures.
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
WMA
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
En
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
iPod compatibility
Additional Information
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
WMA
CAUTION
Windows Media and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Bluetooth profiles
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
!
In order to use Bluetooth wireless technol-
ogy, devices must be able to interpret certain
profiles. This unit is compatible with the fol-
lowing profiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 4.0)
iPhone 3G (software version 4.0)
iPhone (software version 3.1.3)
iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
iPod touch 3rd generation (software version
4.0)
iPod touch 2nd generation (software version
4.0)
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
iPod & iPhone
!
!
!
!
!
!
!
Example of a hierarchy
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
01
02
ꢀ
— HFP (Hands Free Profile)
ꢁ
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regula-
tory standards.
: Folder
Copyright and trademark
Bluetooth
03
: Compressed
audio file
ꢂ
04
ꢃ
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
1 to 6: Playback
sequence
iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
iPod 5th generation (software version 1.3)
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
USB storage device
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
MP3
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audio Book, Podcast: Compatible
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Specifications
Additional Information
CD player
CEA2006 Specifications
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
(Windows Media Player)
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
W)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 17
mm
Note
USB
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 17
mm
(Windows Media Player)
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight ............................. 1.2 kg (2.64 lbs)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Treble
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 2.0 certified
Output power ................... +4 dBm Max.
(Power class 2)
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
En
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre l’appareil hors tension
n’annule pas le mode de démonstration. Pour
annuler le mode démonstration, paramétrez la
fonction dans le menu des réglages initiaux. Uti-
liser la démonstration lorsque le contact d’allu-
mage est en position ACC peut décharger la
batterie.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
l’appareil.
ID FCC: AJDK033
NO DE MODÈLE: DEH-7300BT/DEH-73BT
IC: 775E-K033
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations de la FCC/IC défi-
nies pour les équipements non contrôlés et
respecte les Règles d’Exposition aux fréquen-
ces radio (RF) de la FCC/IC définies dans le
Supplément C de OET65. Cet équipement a
des niveaux d’énergie RF très faibles qui sont
estimés être conformes sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée (MPE). Mais
il est souhaitable que l’équipement soit in-
stallé et utilisé en laissant au moins 20 cm
entre le radiateur et le corps de la personne (à
l’exclusion des extrémités : mains, poignets,
pieds et chevilles).
!
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Remarques
!
Les opérations de réglage des fonctions sont
validées même si le menu est annulé avant
la confirmation des opérations.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
!
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
Mode de démonstration
Pour le modèle canadien
Important
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CANADA
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
905-479-4411
20
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Utilisation de l’appareil
02
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
Appareil central
Télécommande
1 2 3 4
5
6
f
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
g
a
h
7
l
k
1
j
78 9
a
b
c
d e
i
Visitez notre site Web
au Canada
Partie
Partie
(téléphone/
1
S (SRC/OFF)
8
9
raccroché)
Partie
Utilisation
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
(Retour/affi-
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
2
h (éjection)
chage/défile-
ment)
f
VOLUME
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
3
4
(liste)
a
b
a/b/c/d
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
g
h
MUTE
(horloge)
Fente de charge-
ment des disques
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-
tions.
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
5
6
7
c
d
e
1 à 6
AUDIO
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée
pour faire défiler les informa-
tions textuelles.
Port USB
i
j
Touche de retrait
de la face avant
B (BAND/ESC)
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
e
PRÉCAUTION
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appa-
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
!
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Fr
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Indica-
teur
Indica-
État
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
Partie
Utilisation
État
teur
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée
pour rappeler le menu des ré-
glages initiaux quand les sour-
ces sont hors service.
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
Un niveau inférieur de dossier
ou de menu existe.
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
FUNC-
TION
(lec-
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
k
Clignote quand une plage mu-
sicale/un album lié(e) à la
plage musicale en cours de
lecture est sélectionné(e) à par-
tir de l’iPod.
née et la fonction de lecture
ture aléa-
a
b
3
d
aléatoire ou lecture aléatoire
toire)
de toutes les plages est acti-
vée.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
(ré-
ponse au-
tomati-
que)
Indique quand la fonction ré-
ponse automatique est en ser-
vice.
4
5
(liste)
La fonction liste est utilisée.
LIST/
ENTER
Le nom de l’interprète est affi-
ché.
L’affinement de recherche d’un
artiste avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours
d’utilisation.
l
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
(ar-
tiste)
(indica-
Connecté à un périphérique
teur Blue-
c
d
Remontage de la face avant
Bluetooth.
tooth)
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
La fonction Sound Retriever est
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
(sound re-
activée.
triever)
Indications affichées
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours
d’utilisation.
1
6
(disque)
Opérations de base
Important
Le nom de la plage (plage mu-
sicale) s’affiche.
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
23
4 5
6
7
8
9
b
a c
d
Un fichier audio pouvant être
lu est sélectionné pendant l’uti-
lisation de la fonction liste.
L’affinement de recherche
d’une plage musicale avec la
fonction de recherche de l’iPod
est en cours d’utilisation.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’à ce qu’elle soit bien en place.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
(plage
musicale)
7
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur l’appareil central.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
tral.
Indica-
teur
État
!
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Section
Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB
et iPod : temps de lecture
écoulé et informations tex-
tuelles
d’afficha-
ge princi-
pal
L’accord automatique sur une
station locale est en service.
1
2
8
9
LOC
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en ser-
vice l’appareil.
1
(répéti- La fonction de répétition d’une
tion de la
lecture)
plage ou d’un dossier est acti-
vée.
Mise hors service de l’appareil
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
c
1
ce que l’appareil soit mis hors tension.
22
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation du téléphone
Bluetooth
Choix d’une source
Fin d’un appel
Appuyez sur
ATTENTION
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les
options disponibles :
1
.
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Rejet d’un appel entrant
Important
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
.
Réglage du volume
Réponse à un appel en attente
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
M.C.
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
Annulation des appels en attente
Appuyez sur
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
PRÉCAUTION
1
.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Garez correctement votre voiture lorsque
vous utilisez ces opérations avancées.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1
Appuyez sur a ou b pendant que vous parlez
Remarque
!
au téléphone.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
tenne, mettez la source hors service.
Mise en ou hors service du mode privé.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) pendant que vous
parlez au téléphone.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
!
!
!
!
Changement de l’écran d’informations
1
Appuyez sur
pendant que vous parlez au
téléphone.
Utilisation et entretien de la
télécommande
!
Appuyez de façon prolongée sur pour
faire défiler les informations.
Remarques
1
Connexion
Utilisation de la télécommande
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 27, Utilisa-
tion du menu de connexion.
1
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
2
Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 28, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
Important
Remplacement de la pile
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
!
!
Opérations de base
Exécution d’un appel
1
Reportez-vous à la page 28, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
M.C.
Fr
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à l’aide
d’un câble USB.
Utilisation des touches de présélection
1
Lorsque se présente une station que vous
BSM (mémoire des meilleures stations)
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
2
Appuyez sur une des touches de présé-
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
1
Retour à l’affichage ordinaire
stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b
Annulation du menu des réglages initiaux
Avance ou retour rapide
pendant l’affichage de la fréquence.
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Appuyez sur B (BAND/ESC).
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
!
Changement de l’affichage
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur
.
Retour au dossier racine
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
Nom du service de programme—titre de la
plage musicale—nom de l’interprète
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolon-
Syntoniseur
gée.
Opérations de base
Défilement des informations sur le titre de la
plage musicale/nom de l’interprète vers la gauche
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Sélection d’une gamme
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) s’af-
fiche.
Remarque
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
Réglages des fonctions
Affichage des informations
textuelles
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
principal.
relâchez.
Sélection des informations textuelles désirées
Opérations de base
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
1
Appuyez sur
.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
24
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
iPod
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Opérations de base
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Lecture de plages musicales sur un iPod
1
Appuyez sur 6/
disponibles :
pour parcourir les options
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
2
CD/CD-R/CD-RW
!
Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours
de lecture
Sélection d’une plage (chapitre)
Appuyez sur c ou d.
REPEAT (répétition de la lecture)
1
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection d’une étendue de répétition de lecture.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
1
Lecteur audio USB/mémoire USB
1
Appuyez sur
pour passer en mode
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
Remarques
liste des noms de fichiers/plages.
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
fichier (ou nom de dossier) désiré.
3
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).
RANDOM (lecture aléatoire)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
1
Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
1
PAUSE (pause)
Affichage des informations
textuelles
Pause de la lecture
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
S.RTRV (sound retriever)
Sélection des informations textuelles désirées
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
M.C.
1
Appuyez sur
.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
M.C. de façon prolongée.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Recherche d’une plage musicale
1
Appuyez sur
pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Fr
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
cale en cours de lecture
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod
gorie/plage musicale.
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
ture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
dèles d’iPod suivants.
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
gorie
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
1
Tournez M.C.
disponibles :
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
ges musicales—podcasts—genres—composi-
teurs—livres audio
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
!
ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
1
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
2
!
iPhone 3GS (version logicielle 4.0 ou ulté-
rieure)
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’al-
bum en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours
de lecture.
!
!
!
iPhone 3G (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
iPhone (version logicielle 3.1.3 ou ultérieure)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0 ou ultérieure)
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
activée.
!
iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0 ou ultérieure)
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3 ou ultérieure)
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Pause de la lecture
puyez sur M.C. de façon prolongée.
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
La plage musicale/l’album sélectionné peut être
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de l’album
sélectionné peuvent être tronqués.
1
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
s’affiche, appuyez sur pour activer le mode
!
CTRL iPod – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de l’iPod
connecté.
de recherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
2
3
!
!
CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de cet ap-
pareil.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
26
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture d’une plage musi-
cale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
principal.
!
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un télé-
phone cellulaire de la liste)
LINK PLAY (lecture en liaison)
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
ture.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
—
—
—
—
—
—
—
Pause
Avance/retour rapide
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
2
tion.
Avance/retour d’une plage
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
Lecture aléatoire (shuffle)
vers la gauche
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer l’adresse BD et le nom d’appareil.
3
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
le téléphone cellulaire sélectionné.
Si la connexion est établie, * s’affiche sur le
nom d’appareil.
REPEAT (répétition de la lecture)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
PAUSE (pause)
—
b pour tourner la molette cliquable de l’iPod
vers la droite
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
DEL DEVICE (suppression d’un téléphone cellu-
laire de la liste)
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez supprimer.
—
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
nibles.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
—
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
changer l’adresse BD et le nom d’appareil.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Téléphone Bluetooth
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
Appuyez sur M.C. pour supprimer les informa-
tions sur le téléphone cellulaire de la liste des
périphériques.
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Utilisation du menu de connexion
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
liste sélectionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
musicales à partir d’un album sélectionné
au hasard.
Important
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
ADD DEVICE (connexion d’un nouveau téléphone
cellulaire)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez de façon prolongée sur
afficher le menu de connexion.
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
pour
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
tauration d’un son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
#
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Fr
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est
difficile d’établir une connexion sont appelés des
périphériques spéciaux. Si votre périphérique
Bluetooth figure dans la liste des périphériques
spéciaux, sélectionnez-le.
PIN CODE (saisie du code PIN)
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous
devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour
vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000,
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECENT (historique des appels reçus)
1
ramétrage.
!
Si le téléphone souhaité n’est pas affiché,
2
Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil
spécial.
sélectionnez RE-SEARCH.
1
2
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un nu-
méro.
Appuyez sur d pour placer le curseur sur la
position suivante.
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
3
4
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer l’adresse BD et le nom d’appareil.
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire,
appuyez de façon prolongée sur l’une des tou-
ches de présélection (1 à 6).
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
Si cinq appareils sont déjà appairés, DEVI-
liser cette opération. Dans ce cas,
!
!
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (DEH-7300BT) et entrez le
code de liaison sur votre téléphone cellu-
laire.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code. Reportez-
vous à la page précédente, PIN CODE (sai-
sie du code PIN).
Si cinq appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL s’affiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas,
supprimez d’abord un appareil appairé.
3
4
supprimez d’abord un appareil appairé.
3
4
Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil,
l’adresse BD et le code PIN.
Utilisez un téléphone cellulaire pour vous
connecter à cet appareil.
Le code PIN peut être enregistré en mémoire.
!
Après avoir saisi le code PIN à 8 chiffres,
appuyez sur d pour l’enregistrer.
!
Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré-
sélection désiré.
!
Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (DEH-7300BT) et entrez le
code de liaison sur votre téléphone cellu-
laire.
PHONE BOOK (annuaire)
DEV. INFO (affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device))
!
Vous pouvez changer ce code. Reportez-
sie du code PIN).
SPCL. DEV. (réglage d’un appareil spécial)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. vers la gauche pour passer à l’a-
dresse BD.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom
d’appareil.
1
connexion automatique.
Utilisation du menu du téléphone
Important
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap-
pareil peut être activée.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
1
Appuyez sur
pour afficher le menu du
!
Lors du réglage SPCL. DEV., la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporaire-
ment activée.
téléphone.
28
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages sonores
!
!
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le télé-
phone est connecté à cet appareil.
En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatique-
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel-
lulaire pour transférer l’annuaire. La visibilité
de cet appareil doit être activée. Reportez-vous
à la page précédente, VISIBLE (réglage de la vi-
sibilité de cet appareil).
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
1
2
3
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
!
touches de présélection 1 à 6 pour sélec-
tionner un numéro.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
LOUDNESS (correction physiologique)
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
3
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
La correction physiologique a pour objet d’accen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux d’écoute.
1
2
3
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR et R.TONE à partir de
page, Fonction et utilisation.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
vous à la page suivante, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
3
4
5
6
Fonction et utilisation
1
Affichez PHONE FUNC.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur d’extrêmes graves)
Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc-
tion téléphone).
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
!
Lorsque vous trouvez un numéro de télé-
phone que vous souhaitez enregistrer en
mémoire, appuyez de façon prolongée sur
l’une des touches de présélection (1 à 6).
Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré-
sélection désiré.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase
inversée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gra-
ves désactivé)
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
2
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
!
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
A. ANSR (réponse automatique)
7
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
PRESET (numéros de téléphone présélectionnés)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Fr
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la touche
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur d’extrêmes graves.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur d’extrêmes graves)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
formations textuelles enregistrées défilent en per-
manence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que l’information défile une fois seule-
ment.
enfoncée jusqu’à ce que le nom de la fonc-
tion apparaisse sur l’affichage.
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et
la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne-
xion d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un
haut-parleur d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans
utiliser un amplificateur auxiliaire.
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
initial.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
BT CLEAR (réinitialisation du module technologie
sans fil Bluetooth)
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
lez régler.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-
tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être
supprimées. Pour protéger vos informations per-
sonnelles, nous vous recommandons de suppri-
mer ces données avant de transmettre l’appareil à
d’autres personnes. Les réglages suivants seront
supprimés.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
3
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
Heure—Minute
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
3
REAR-SP—PREOUT
Niveau de sortie : -24 à +6
!
!
entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
AUX (entrée auxiliaire)
SLA (réglage du niveau de la source)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
PREOUT: SW—REA
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
d’une source à l’autre.
!
affectation d’enregistrement du téléphone
Bluetooth
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun
signal ne sera émis aussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves n’est pas en service (reportez-vous à la
page précédente, SUBWOOFER1 (réglage
en service/hors service du haut-parleur d’ex-
trêmes graves)).
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
!
!
historique des appels du téléphone Bluetooth
informations sur le téléphone Bluetooth
connecté
USB (Plug-and-Play)
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de
confirmation.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
!
YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire
du téléphone, appuyez sur . L’écran revient à
l’affichage précédent.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
née sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur
USB/iPod.
1
2
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
2
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED s’affiche et les réglages sont suppri-
més.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
démonstration en service ou hors service.
Plage de réglage : +4 à –4
!
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisa-
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
tion de cette fonction.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
VER INFO (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
Réglages initiaux
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jus-
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
tions.
30
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Installation
03
Important
Connexions
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel le plus ré-
cent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la
mise à jour, consultez notre site Web.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
!
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la
mise à jour du logiciel.
Avec position ACC
Sans position ACC
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Utilisation d’une source AUX
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
AUX comme source.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
Remarque
avant l’installation.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente,
AUX (entrée auxiliaire).
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
—
—
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
#
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Fr
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
—
—
—
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
3
1
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
hicule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
2
4
d Violet/noir
5
5
1
L
R
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
2
3
3
4
2
6
7
8
9
1
7
6
F
7
5
a
b
c
d
R
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
g Rouge
!
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
e
f
g
h
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
Cet appareil
1
L
R
3
2
3
4
1
2
4 5
6
7
8
9
F
Installation
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
Important
i
a
b
c
d
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
SW
6
7
8
Remarques
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 30, SW CONTROL
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
d’extrêmes graves).
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Entrée microphone
3 Microphone
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Sortie avant
6 Entrée antenne
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
!
b
!
N’installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
—
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
4 Haut-parleur avant
32
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
3
Tableau de bord ou console
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur la
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
page 22, Remontage de la face avant.
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
figure.
1
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
2
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
3
4
5
60°
1
1 Vis
Montage avant/arrière DIN
1
2
3
4
5
Écrou
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Pare-feu ou support métallique
Attache en métal
Vis
1
Anneau de garniture
Vis (M4 × 8)
2
Encoche
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
!
Relâcher la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
!
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Montage arrière DIN
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2
Insérez les clés d’extraction fournies dans
1
Déterminez la position appropriée où les
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
les s’enclenchent en place.
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
2
Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
Serrez deux vis de chaque côté.
3
Retrait et remontage de la face
avant
1
2
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
2
1
2
Tableau de bord
Manchon de montage
1
Vis
2
Support de montage
Fr
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
#
Le microphone peut être installé sans le clip mi-
Réglage de l’angle du microphone
Installation du microphone
1
crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro-
phone du clip microphone. Pour détacher la base
pour microphone du clip microphone, faites-la glis-
ser.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
2
Installez le clip microphone sur la colonne
de direction.
1
Remarque
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
2
L’angle du microphone peut être réglé.
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1
2
Clip microphone
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1
Installez le microphone sur le clip micro-
phone.
1
2
2
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
1
Installez le microphone sur le clip micro-
phone.
1
3
2
1
2
Microphone
Clip microphone
2
Installez le clip microphone sur le pare-
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
3
1
2
Bande double face
4
Installez le clip microphone sur la face arrière
de la colonne de direction.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1
2
3
4
Microphone
Base pour microphone
Clip microphone
3
Insérez le fil du microphone dans la fente.
34
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Symptôme Causes possi- Action correc-
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Une erreur mé- Coupez et remet-
bles
tive
lairé quand
monstration est pour annuler le
canique ou
électrique est
survenue.
tez le contact d’al-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
NO DEVICE
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
l’appareil est activé.
hors service.
mode démonstra-
tion.
tion Plug-and-
Play est hors
tion Plug-and-
Play en service.
L’écran re-
vient automa- cuté aucune
tiquement à opération pen-
l’affichage or- dant 30 secon-
dinaire. des.
L’étendue de En fonction de
Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé-
ration.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
service, aucun ! Connectez un
périphérique de périphérique de
stockage USB
et aucun iPod
n’est connecté.
stockage USB/
iPod compatible.
démonstration.
ERROR-15
ERROR-23
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge. disque.
Format CD non Utilisez un autre
Resélectionnez
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé-
fonctionne
pas correcte- tel qu’un télé-
ment.
Il y a des in-
terférences.
autre appareil,
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
lecture
pétition de lec- tition de lecture.
lecture et le
change de
ture, l’étendue
pris en charge
disque.
phone cellu-
laire, qui
début de l’émis- raisse pour enten-
manière inat- sélectionnée
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou
lecture et le
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
l’appareil.
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
NO AUDIO
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le périphérique de
d’une autre
plage ou pen-
dant l’avance
ou le retour ra-
pide.
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Messages d’erreur
vant être lus.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de
La sécurité est
activée sur le
Suivez les instruc-
tions du périphé-
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi- disque.
chiers protégés
lu.
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
périphérique de rique de stockage
stockage USB
USB pour désacti-
ver la sécurité.
par DRM.
est sélectionné.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
Lecteur de CD intégré
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
NO XXXX ap- Aucune infor-
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-
Basculez l’affi-
de stockage
audio n’intégrant
Message
Causes possi- Action correc-
USB connecté
pas la protection
bles
tive
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
n’est intégrée.
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
contient des fi- Windows Media
chiers intégrant DRM 9/10.
la protection
Windows
Mediaä
ERROR-11,
12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
DRM 9/10
Fr
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’in-
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
ERROR-19
Panne de
communica-
tion.
! Effectuez une
des opérations
suivantes.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
ERROR-16
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne
Mettez à jour la
version de l’iPod.
de stockage
USB intègrent
la protection
tégrant pas la
protection
Windows Media
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Windows Media DRM 9/10 vers le
Le périphérique Déconnectez le
de stockage
USB connecté
consomme plus ne l’utilisez pas.
de 500 mA (cou- Mettez le contact
rant maximal
autorisé).
DRM 9/10
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
périphérique de
stockage USB et
N/A USB
Le périphérique ! Connectez un
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
de stockage
périphérique de
stockage de
masse USB
STOP
Aucune plage
musicale dans liste qui contient
la liste en
cours.
Sélectionnez une
USB connecté
n’est pas pris
en charge par
cet appareil.
les plages musi-
cales.
compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
L’iPod fonc-
tionne correcte- le câble de conne-
ment mais n’est xion de l’iPod
pas chargé
Assurez-vous que
connexe
n’est pas en
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
court-circuit (par
exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact d’allu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
Téléphone Bluetooth
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
ERROR-10
Coupure de
courant au ni-
veau du module ACC ou ON.
Bluetooth de
cet appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique
de stockage de stockage USB
USB n’a pas été doit être formaté
formaté avec avec FAT12, FAT16
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.
FAT32
Si le message
d’erreur s’affiche
encore après l’e-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
l’iPod et recon-
nectez-le.
36
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Informations complémentaires
iPod
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
La condensation peut perturber temporairement
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Disques et lecteur
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Périphérique de stockage USB
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
WMA
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
!
Extension de fichier : .wma
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre qu’un CD.
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
DualDiscs
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
vent pas être lus.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
MP3
reconnu.
Extension de fichier : .mp3
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Le périphérique peut générer des parasites
radio.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Fr
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
WAV
Transfert des données en écriture par paquet : in-
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
compatible
Extension de fichier : .wav
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Livre audio, Podcast : compatible
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
PRÉCAUTION
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
!
!
!
!
iPhone 3GS (version logicielle 4.0)
iPhone 3G (version logicielle 4.0)
iPhone (version logicielle 3.1.3)
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Périphérique de stockage USB
Informations supplémentaires
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
de dossier peuvent être affichés.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Exemple de hiérarchie
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
01
02
1
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
2
: Dossier
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
03
: Fichier audio
compressé
3
04
4
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Disque
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Disque
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
Lecture multi-session : compatible
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
38
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
MP3
Caractéristiques techniques
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
099yyy.mp3).
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 17
mm
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3
Profils Bluetooth
D
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
!
Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir interpré-
ter certains profils. Cet appareil est
compatible avec les profils suivants.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 17
mm
USB
Spécification standard USB
Poids ............................... 1,2 kg
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
— HFP (Hands Free Profile)
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Droits d’auteur et marques
commerciales
iPod et iPhone
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Bluetooth
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
â
La marque de mot et les logos Bluetooth sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation est faite sous licence. Les
autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionne-
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité.
Syntoniseur FM
Grave
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Fréquence .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Moyen
Fréquence .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Aigus
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
iTunes
Syntoniseur AM
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Fréquence .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
Fr
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Bluetooth
Version ............................ Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4
W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
40
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fr
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Modo demo
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Importante
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y observe la información que aparece
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-
de el manual en un lugar seguro y a mano para
que pueda consultarlo en el futuro.
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Acerca de esta unidad
905-479-4411
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil está
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-
mostración seguirá activado. Para cancelar el
modo de demostración, utilice la función del
menú de ajuste inicial. Si utiliza el modo de de-
mostración cuando la llave de encendido está
en ACC, se puede descargar la batería.
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
!
!
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Notas
!
Las operaciones se realizan incluso si se
cancela el menú antes de confirmar.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!
Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
42
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Utilización de esta unidad
02
Mando a distancia
Parte
Operación
Indicador Estado
Existe un nivel, carpeta o menú
Pulse este botón para seleccio-
nar las funciones.
1 2 3 4
5
6
f
inferior.
FUNC-
TION
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajus-
tes iniciales si las fuentes
están desactivadas.
Este indicador parpadea cuan-
do se selecciona desde el iPod
una canción o un álbum rela-
cionado con la canción que se
está reproduciendo.
k
3
d
g
a
h
7
l
k
1
j
Pulse para visualizar la lista de
título del disco, la lista de título
de la pista, la lista de carpetas
o la lista de archivos según la
fuente.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
78 9
a
b
c
d e
Se está utilizando la función de
la lista.
i
4
5
(lista)
(artis-
LIST/
ENTER
Parte
Parte
(teléfono/co-
l
Muestra el nombre del artista.
La búsqueda precisa de artista
en la función de exploración
del iPod está en uso.
1
S (SRC/OFF)
8
9
ta)
nectado)
Parte
Operación
(Atrás/visuali-
Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Se muestra el nombre del
disco (álbum).
2
h (expulsar)
zación/desplaza-
miento)
f
g
h
VOLUME
6
(disco) La búsqueda precisa de álbum
en la función de exploración
del iPod está en uso.
Indicaciones del display
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
3
4
(lista)
a
b
a/b/c/d
MUTE
MULTI-CONTROL
(M.C.)
1
(reloj)
Se muestra el nombre de la
pista (canción).
Se ha seleccionado un archivo
Pulse para seleccionar una
función de audio.
AUDIO
Ranura de inser-
ción de discos
5
c
1 a 6
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes modos de visua-
lización.
Manténgalo pulsado para des-
plazarse por la información de
texto.
(can-
ción)
de audio reproducible mientras
se examinaba la lista.
La búsqueda precisa de can-
ción en la función de explora-
ción del iPod está en uso.
7
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
23
4 5
6
7
8
9
b
a c
d
6
7
Puerto USB
d
e
i
j
DISP/SCRL
Indicador Estado
B (BAND/ESC)
Botón de soltar
Sintonización por búsqueda
local activada.
8
9
LOC
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
e
PRECAUCIÓN
(repeti- La repetición de carpeta o
ción)
Reproductor de CD incor-
porado, dispositivo de al-
macenamiento USB e iPod:
tiempo de reproducción
transcurrido e información
de texto
Sección
principal
del display
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
pista está activada.
1
2
La reproducción aleatoria está
activada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las
funciones de reproducción
aleatoria.
(alea-
torio/re-
produc-
ción alea-
toria)
a
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
!
No utilice productos no autorizados.
c
Es
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
Selección de una fuente
Indicador Estado
ADVERTENCIA
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—
AUX (AUX)
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
(res-
puesta
automáti-
mática.
ca)
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
Aparece cuando está activada
la función de respuesta auto-
b
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
de él hacia sí.
Ajuste del volumen
(indica-
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Hay conexión con un dispositi-
dor de
c
d
vo Bluetooth.
Bluetooth)
PRECAUCIÓN
Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
La función Sound Retriever
(restauración del sonido) está
activada.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
!
!
!
(Sound
Retriever)
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
3
Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
traer la antena, apague la fuente.
Funciones básicas
Colocación del panel delantero
1
Importante
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
!
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga la panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
!
!
Uso y cuidado del mando a
distancia
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
!
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente.
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo en
la unidad principal de la forma correcta. No
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
puede provocar daños en el panel delantero o
en la unidad principal.
Reemplazo de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
1
2
Encendido de la unidad
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
1
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que se
apague la unidad.
44
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
Uso del teléfono Bluetooth
Finalización de una llamada
Pulse
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
#
radio almacenadas pulsando a o b durante la visua-
lización de frecuencias.
1
.
Importante
1
Pulse B (BAND/ESC).
Para volver a la visualización normal desde la lista
Pulse B (BAND/ESC).
!
Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
sin encender el motor, se puede descargar la
batería.
Rechazo de una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse
También se pueden recuperar las emisoras de
1
.
1
Atender una llamada en espera
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
1
Cambio de la visualización
!
!
El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
Cancelación de una llamada en espera
Pulse
Sintonizador
1
.
Selección de la información de texto deseada
1
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avan-
zadas.
Funciones básicas
Pulse
.
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la
que se llama
Nombre de programa—título de la canción—
nombre del artista
Selección de una banda
1
Pulse a o b mientras habla por teléfono.
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
Desplazamiento de datos como el título de la can-
ción o el nombre del artista hacia la izquierda
Activación o desactivación del modo privado.
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
1
Pulse B (BAND/ESC) mientras habla por teléfo-
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
Mantenga pulsado
.
no.
1
Cambio de la visualización de información
Pulse mientras habla por teléfono.
Mantenga pulsado para desplazarse.
Nota
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos
libres, deberá configurar la unidad para su utili-
zación con el teléfono móvil.
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
1
!
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
las emisoras. La sintonización por búsqueda
comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
Notas
Ajustes de funciones
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos
libres no esté disponible.
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
2
Conexión
!
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
namiento del menú de conexión en la página
48.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Almacenamiento y recuperación
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Ajustes de funciones
Las operaciones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú del
teléfono en la página 49.
1
Cuando encuentre la emisora que desea
BSM (memoria de las mejores emisoras)
manténgalo pulsado hasta que el número de
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
Funciones básicas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
Realización de una llamada telefónica
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
1
Pulse
.
en la página 49.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
Atender una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
1
1
Mantenga pulsado
.
Es
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Avance rápido o retroceso
Interrupción de la reproducción
1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
del archivo deseado (o de la carpeta).
1
Mantenga pulsado c o d.
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1
Haga girar M.C.
Reproducción
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
1
2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
1
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Nota
Ajustes de funciones
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
pal.
Visualización de información de
texto
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
3
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Selección de la información de texto deseada
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
1
Pulse
.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Funciones básicas
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1
Mantenga pulsado
.
REPEAT (repetición de reproducción)
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Pulse 6/
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
para desplazarse entre las siguien-
Notas
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en esta página.
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es in-
compatible.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
Reproductor de audio USB/memoria USB
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
!
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
positivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1
ducción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
1
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
46
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Visualización de información de
texto
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
S.RTRV (Sound Retriever)
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes
listas.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
• Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo
• Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
Selección de la información de texto deseada
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
1
Pulse
.
2
1
Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la
1
Mantenga pulsado
.
lista seleccionada
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para buscar una canción
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
2
1
Pulse 5/
para activar la función de repro-
de listas, pulse
.
iPod
ducción aleatoria.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
!
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
ducción aleatoria.
Funciones básicas
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-
ría/canción.
Reproducción de canciones en un iPod
1
Abra la tapa del conector USB.
Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
2
1
Haga girar M.C.
1
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—composito-
res—audiolibros
La canción o el álbum seleccionado se repro-
ducirá después de la canción que se esté re-
produciendo en ese momento.
Selección de una pista (capítulo)
Pulse c o d.
1
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-
nado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda
de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
Según la canción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o
el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.
Reproducción
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
1
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
Notas
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1
Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Es
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
—
—
—
—
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)
Reproducción aleatoria (shuffle)
(lista) para el menú de iPod
a para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la izquierda
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Uso de la función iPod de esta unidad desde el
iPod
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Reproducción de canciones relacionadas con
la canción que se está reproduciendo en la pági-
na anterior.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
móvil cuando está seleccionado CTRL APP.
Esta función no es compatible con los siguientes
modelos de iPod.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
—
b para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la derecha
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
REPEAT (repetición de reproducción)
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
PAUSE (pausa)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
ción de una gama de repetición de reproducción
en la página anterior.
Dicho modo APP es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod:
—
No se puede ajustar la configuración.
La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
—
!
iPhone 3GS (versión del software 4.0 o poste-
rior)
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
!
iPhone 3G (versión del software 4.0 o poste-
rior)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Teléfono Bluetooth
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
iPhone (versión del software 3.1.3 o posterior)
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 4.0 o posterior)
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
Funcionamiento del menú de
conexión
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 4.0 o posterior)
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar
seguro y poner el freno de mano para realizar
esta operación.
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
do un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
!
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.1.3 o posterior)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
S.RTRV (Sound Retriever)
!
CTRL iPod – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde el iPod conec-
tado.
1
Mantenga pulsado
menú de conexión.
No se puede realizar este paso durante una lla-
mada.
para mostrar el
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
#
!
!
CTRL APP – Reproduce el sonido de las
aplicaciones del iPod.
CTRL AUDIO – La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde esta uni-
dad.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
2
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
menú FUNCTION.
3
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Notas
!
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
ce el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
!
Ajustes de funciones
—
—
—
Pausa
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
48
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
DEVICELIST (conexión o desconexión de un teléfo-
no móvil desde la lista de dispositivos)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí-
cil establecer una conexión se denominan disposi-
tivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth
aparece en la lista de dispositivos especiales, se-
leccione el dispositivo adecuado.
PIN CODE (introducción del código PIN)
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a
través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe
introducir el código PIN en el teléfono para verifi-
car la conexión. El código predefinido es 0000,
aunque se puede cambiar en esta función.
za la búsqueda.
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desea conectar o desconectar.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo es-
pecial.
!
Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
2
cione RE-SEARCH.
dirección BD y el nombre del dispositivo.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse a o b para seleccionar un número.
Pulse d para mover el cursor a la posición si-
guiente.
3
4
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
leccionado.
3
Pulse M.C. para conectar o desconectar el te-
léfono móvil seleccionado.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Si se establece la conexión, se indicará * en
el nombre de dispositivo.
!
Si ya hay cinco dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
plear esta función. En este caso, será preci-
so eliminar primero un dispositivo
emparejado.
4
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
!
!
!
Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-7300BT) e in-
troduzca el código de enlace de su teléfono
móvil.
0000. Si desea cambiar este código, con-
sulte PIN CODE (introducción del código
PIN) en esta página.
Si ya hay cinco dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
plear esta función. En este caso, será preci-
so eliminar primero un dispositivo
emparejado.
DEL DEVICE (eliminación de un teléfono móvil
desde la lista de dispositivos)
El código PIN se podrá almacenar en la me-
moria.
!
Una vez que haya introducido los 8 dígitos
del código PIN, pulse d para guardarlo en
la memoria.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar.
3
4
Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-
vo de esta unidad, la dirección BD y el código
PIN.
Use un teléfono móvil para la conexión a esta
unidad.
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi-
go PIN y se podrá cambiar.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección BD y el nombre del dispositivo.
3
4
Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
Pulse M.C. para eliminar la información del te-
léfono móvil de la lista de dispositivos.
No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
!
Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-7300BT) e in-
troduzca el código de enlace de su teléfono
móvil.
DEV. INFO (visualización de la dirección BD (dis-
positivo Bluetooth))
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. hacia la izquierda para visualizar la
dirección BD.
!
El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código, con-
sulte PIN CODE (introducción del código
PIN) en esta página.
SPCL. DEV. (ajuste de un dispositivo especial)
ADD DEVICE (conexión de un teléfono móvil
nuevo)
Pulse M.C. hacia la derecha para regresar al
nombre del dispositivo.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)
Funcionamiento del menú del
teléfono
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
Importante
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar
seguro y poner el freno de mano para realizar
esta operación.
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
lidad Bluetooth de esta unidad.
1
Pulse
para mostrar el menú del teléfo-
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.
no.
!
Si se ajusta SPCL. DEV., se activa temporal-
mente la visibilidad Bluetooth de esta uni-
dad.
Es
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
!
!
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo-
no esté conectado a esta unidad.
En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te-
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil
para transferir el directorio. La visibilidad de
esta unidad debe estar activada. Consulte
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
en la página anterior.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice M.C. para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:
MISSED (historial de llamadas perdidas)
DIALED (historial de llamadas marcadas)
RECENT (historial de llamadas recibidas)
!
También puede presionar uno de los boto-
nes de número de presintonía 1 a 6 para
seleccionar un número.
1
2
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
Pulse M.C. para hacer una llamada.
Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
sintonías (de 1 a 6).
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
sulte SW CONTROL (ajuste de la salida poste-
rior y del altavoz de subgraves) en la página
siguiente.
PHONE FUNC (función del teléfono)
1
2
Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
Haga girar M.C. para seleccionar la primera
letra del nombre que está buscando.
Se puede ajustar A. ANSR y R.TONE en este
menú. Para obtener más información, consulte
Función y operación en esta página.
3
4
3
!
Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
!
el tipo de carácter deseado.
Presione M.C. para seleccionar una lista de
nombres registrados.
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Función y operación
3
4
5
6
!
Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6
para volver a llamar al número prefijado de-
seado.
1
Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
esta página.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
ciones.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecuali-
zador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
!
Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man-
tenga pulsado uno de los botones de ajus-
te de presintonías (de 1 a 6).
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
Pulse uno de los botones prefijados 1 a 6
para volver a llamar al número prefijado de-
seado.
A. ANSR (respuesta automática)
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
!
Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
7
Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET (números de teléfono prefijados)
R.TONE (selección del tono de llamada)
1
2
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
3
Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
Ajustes de audio
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
50
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA se pueden usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un
cable de altavoz trasero directamente a un altavoz
de subgraves sin tener que usar un amplificador
auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(FUL).
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX.
2
USB (plug and play)
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
3
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play.
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.
Si se desconecta el dispositivo de almacena-
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la
unidad.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inver-
sa)—OFF (subgraves desactivados)
2
REAR-SP—PREOUT
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FUL—SW
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
PREOUT: SW—REA
OFF – Cuando un dispositivo de almacena-
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
te no cambia automáticamente a USB/iPod.
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
!
Aunque cambie este ajuste, no se produci-
rá ningún sonido a menos que active la sa-
lida de subgraves (consulte
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activa-
do/desactivado) en esta página).
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
Ajustes iniciales
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de
subgraves.
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que
se apague la unidad.
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves)
!
2
Presione M.C. y mantenga presionado
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
inicial.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para configurar el ajuste inicial:
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-
na el display del nivel de salida).
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
CLOCK SET (ajuste del reloj)
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
información se desplace una sola vez.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
Nivel de salida: de -24 a +6
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
zamiento continuo.
AUX (entrada auxiliar)
BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth)
Es
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Instalación
03
Importante
Uso de una fuente AUX
Conexiones
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-
tooth. Para proteger la información personal, le re-
comendamos eliminar estos datos antes de
transferir la unidad a otras personas. Se elimina-
rán los siguientes ajustes:
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
ADVERTENCIA
nector de entrada AUX.
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
!
entradas del directorio de teléfonos en el telé-
fono Bluetooth
como fuente.
contrario, puede descargarse la batería.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
Nota
!
números de presintonía que haya en el teléfo-
no Bluetooth
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
terior.
!
!
!
1
asignación de registro del teléfono Bluetooth
historial de llamadas del teléfono Bluetooth
Información del teléfono Bluetooth conectado
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
se ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
pulse . El display vuelve a mostrarse.
Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus-
tes.
%
Pulse para activar o desactivar la visua-
lización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momentá-
2
#
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.
antes de la instalación.
!
No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
—
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
VER INFO (visualización de la versión de Blue-
tooth)
—
—
—
—
Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y
los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
1
Pulse M.C. para mostrar la información.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualiza-
ción, consulte nuestro sitio web.
!
Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware se esté actualizando.
—
—
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Para finalizar la actualización, siga las instruc-
ciones en pantalla.
52
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
03
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
3
1
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
terminal de potencia de la antena automáti-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
tería o producirse un fallo de
2
4
d Violeta/negro
5
5
1
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante 12 V.
2
3
3
4
2
6
7
8
9
1
7
6
F
7
5
a
b
c
d
R
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 Salida delantera
g Rojo
!
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
e
f
g
h
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
funcionamiento.
7 Altavoz delantero
Esta unidad
1
L
R
3
2
3
Instalación
4
1
2
4 5
6
7
8
9
Importante
F
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
Notas
i
a
b
c
d
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 51.
SW
6
7
8
1 Entrada del cable de alimentación
2 Entrada del micrófono
3 Micrófono
4 Salida trasera o salida de subgraves
5 Salida delantera
6 Entrada de la antena
7 Fusible (10 A)
8 Entrada remota conectada
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
l
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
b
—
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
—
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
Es
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
03
3
Salpicadero o consola
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
Instale la unidad según la ilustración.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 44.
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
1
2
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
3
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
4
60°
5
1
Montaje delantero/posterior de DIN
1
Tuerca
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
1 Tornillo
Tornillo (M4 × 8)
1
Anillo de guarnición
Pestaña con muesca
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
2
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Montaje delantero DIN
!
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
1
Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
3
Retirada y colocación del panel
delantero
1
2
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
2
1
2
Salpicadero
Manguito de montaje
1
Tornillo
2
Carcasa
54
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
03
#
El micrófono puede instalarse sin necesidad de
Ajuste del ángulo del micrófono
Instalación del micrófono
1
la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
fono.
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
2
Instale la abrazadera del micrófono en la
columna de dirección.
1
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
2
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Instalación del micrófono en el
parasol
1
2
Pinza
Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
1
Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
2
1
2
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
1
Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
3
1
2
1
2
Micrófono
Pinza
2
Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
1
2
Cinta adhesiva de doble cara
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
3
Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
4
3
1
2
3
4
Micrófono
Base del micrófono
Pinza
Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
Es
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Información adicional
Síntoma
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
NO AUDIO
No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma
Causa
Resolución
funciona co- dispositivo, los dispositivos
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
nes.
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
entre el comien- parezca y oiga so-
La pantalla
vuelve auto-
máticamente ción en aproxi-
a la visualiza- madamente 30
ción normal. segundos.
No ha realizado Realice la opera-
ninguna opera- ción de nuevo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
ferencia.
transmite ondas sando interferen-
eléctricas cerca cias.
de la unidad.
USB y conéctelo.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamien- seguridad, siga
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
to USB conec-
tado tiene la
seguridad acti- almacenamiento
vada USB.
las instrucciones
del dispositivo de
La gama de
repetición de de la gama de
reproducción repetición de re- repetición de re-
cambia de
manera ines- gama seleccio-
perada.
Dependiendo
Seleccione de
nuevo la gama de
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
reproducibles.
producción, la
producción.
El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
SKIPPED
El dispositivo de Reproduzca un
almacenamien- archivo de audio
nada puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
Windows
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
Reproductor de CD incorporado
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-11,
12, 17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
avance rápido/
retroceso.
Mediaä
DRM 9/10
DRM integrado.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
No se repro-
duce una sub- reproducir las
carpeta.
No se pueden
Seleccione otra
gama de repeti-
ción de reproduc-
ción.
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archi-
vos del disposi- vos de audio no
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Se ha producido Cambie la llave
un error eléctri- de encendido del
co o mecánico. automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FOL-
DER (repetición
de carpeta).
tivo de
integrados con
Mensaje
Causa
Resolución
almacenamien- Windows Media
to USB están in- DRM 9/10 al dis-
NO DEVICE
Si Plug and
! Active Plug and
Play está desac- Play.
tegrados con
Windows Media cenamiento USB
DRM 9/10 y conéctelo.
positivo de alma-
tivado, no hay
! Conecte un dis-
pase de nuevo a
activación, o cam-
bie a una fuente
diferente, y des-
pués vuelva a ac-
tivar el
reproductor de
CD.
conectado nin- positivo de alma-
gún dispositivo cenamiento USB
USB ni ningún o un iPod compa-
NO XXXX
No hay informa- Cambie la panta-
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
do se cambia corporada.
un display
(NO TITLE,
por ejemplo).
N/A USB
El dispositivo de ! Conecte un dis-
almacenamien- positivo que cum-
otra pista/archivo.
iPod.
tible.
to USB conec-
tado no es
pla con la clase
de almacena-
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
compatible con miento masivo
entre el comien- parezca y oiga so-
esta unidad.
USB.
La pantalla se Activado el
ilumina cuan- modo de de-
do la unidad mostración.
está apagada.
! Pulse
para
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
cancelar el modo
de demostración.
! Desactive el
ajuste de la visua-
lización de la de-
mostración.
ERROR-15
ERROR-23
El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
Formato de CD Sustituya el disco.
no compatible
56
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
CHECK USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
ERROR-19
Error de comu- ! Realice una de
nicación.
ERROR-16
La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
las siguientes
operaciones:
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
–Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
–Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
El dispositivo de Desconecte el
almacenamien- dispositivo de al-
to USB conec-
tado consume
más de 500 mA ce. Coloque la
(corriente máxi- llave de encendi-
ma permitida). do del automóvil
en posición OFF,
macenamiento
USB y no lo utili-
STOP
No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista
actual.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
lista que conten-
ga canciones.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
nes relaciona-
das
nes al iPod.
Teléfono Bluetooth
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de CD.
Mensaje
Causa
Resolución
El iPod funciona Compruebe que
correctamente el cable de cone-
pero no se
carga
ERROR-10
Fallo de corrien- Desconecte (posi-
te en el módulo ción OFF) la llave
Bluetooth de
esta unidad.
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
No use discos con roturas, picaduras, deformados
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
daños al reproductor.
de encendido y
después colóque-
la en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando des-
pués de hacer lo
mencionado ante-
riormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no
finalizados.
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de
almacenamien- almacenamiento
to USB no está USB debe forma-
formateado con tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
Es
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Información complementaria
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
WMA
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Extensión de archivo: .wma
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
car archivos WMA.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Acerca de los ajustes del iPod
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Dispositivo de almacenamiento
USB
MP3
Disco
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
Extensión de archivo: .mp3
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-
dad sobre la Versión 1.x)
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que in-
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
no es físicamente compatible con el estándar ge-
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
cir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Reproducción multisesión: compatible
Lista de reproducción M3u: no compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
WAV
Extensión de archivo: .wav
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
58
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Compatibilidad con iPod
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
software iPod se muestran abajo. Es posible que
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Audiolibro, podcast: compatible
!
!
!
!
iPhone 3GS (versión del software 4.0)
iPhone 3G (versión del software 4.0)
iPhone (versión del software 3.1.3)
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 2ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.3)
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Perfiles Bluetooth
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
!
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
— GAP (Generic Access Profile)
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
PRECAUCIÓN
2
: carpeta
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-
raturas.
03
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
5
6
01 a 05: número de
carpeta
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
!
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
1 a 6: secuencia
de reproducción
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
iTunes
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
Es
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Bluetooth
MP3
Especificaciones
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 2.0
Potencia de salida ............ +4dBm máx.
(Clase de potencia 2)
La venta de este producto sólo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
compactos
Generales
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Especificaciones CEA2006
(Windows Media Player)
DIN
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
USB
mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 17
mm
Nota
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
WMA
Peso ................................ 1,2 kg
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
................................... 2,0 V
Controles de tono:
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Graves
Sintonizador de FM
Frecuencia ......... 100 Hz
Ganancia ........... 12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Agudos
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de
este aparato ni de que cumpla con las normas
de seguridad y reguladoras.
Frecuencia ......... 10 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
60
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KOMZX> <10J00000>
<YRD5324-B/ S> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|