Philips Speaker System MC235B 37 User Manual

MC235B  
Micro Hi-Fi System  
Philips vous remercie de  
votre confiance.  
Thank you for choosing Philips.  
Gracias por escoger Philips  
Need help fast?  
Besoin d'une aide  
rapide?  
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de  
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à  
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.  
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre  
votre probléme, vous pouvez accéder à  
notre aide en ligne à l'adresse  
Necesita ayuda  
inmediata?  
Lea primero la Guía de uso rápido o el  
Manual del usuario, en donde encontrará  
consejos que le ayudarán a disfrutar  
plenamente de su producto Philips.  
Si después de leerlo aún necesita ayuda,  
consulte nuestro servicio de  
Read your Quick Start Guide and/or  
User Manual first for quick tips  
that make using your Philips product  
more enjoyable.  
If you have read your instructions  
and still need assistance,  
you may access our online help at  
asistencia en línea en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
3
5
!
7
#
$
@
0
&
^
(
8
%
*
)
2
5
1
3
4
6
7
8
!
0
9
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à  
achat.  
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-  
tionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou  
enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport pour assurer :  
*Preuve d’achat  
*Avis sur la sécurité des *Bénéfices additionnels  
produits  
Retournez la carte d’enreg-  
L’enregistrement de votre produit  
garantit que vous bénéficierez de  
tous les privilèges auxquels vous  
avez droit y compris des offres-  
rabais spéciales.  
istrement ci-incluse afin de garantir  
que la date d’achat de votre pro-  
duit sera classée dans nos dossiers  
et éviter ainsi le besoin de remplir  
d’autres formulaires afin d’obtenir  
votre service de garantie.  
En enregistrant votre produit,  
vous serez avisé - directement  
par le fabriquant - de toutes  
défectuosités compromettant la  
sécurité ou de tout retrait du  
produit du marché.  
Sachez reconnaître ces symboles de  
sécurité  
Nous vous félicitons de votre achat et vous  
AVIS  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
NE PAS OUVRIR  
s
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.  
souhaitons la bienvenue dans la « famille  
»!  
t
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques  
ne pas retirer les vis.  
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :  
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez  
choisi un produit de fabrication et de garantie  
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le  
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour  
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat  
pour des années à venir.  
En tant que membre de la « famille » PHILIPS,  
vous avez droit à une protection inégalée par l’une  
des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi  
qu’à des réseaux de service sans pareil.  
De plus, votre achat garantit que vous recevrez  
toutes les informations et offres spéciales aux-  
quelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à  
toute une gamme d’accessoires disponibles via  
notre réseau de téléachat.  
Mais ce qui est encore plus important, vous pou-  
vez compter sur notre engagement total quand il  
s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre  
façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous  
remercier de votre investissement dans un produit  
PHILIPS.  
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux  
matériaux non isolés présents dans votre  
appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour  
assurer la sécurité des membres de votre famille,  
veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.  
Les « points d’exclamation » ont pour  
but d’attirer votre attention sur des car-  
actéristiques à propos desquelles vous devez  
lire soigneusement la documentation accompag-  
nant l’appareil afin d’éviter tout problème d’ex-  
ploitation ou d’entretien.  
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques  
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets  
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent  
pas être placés sur le dessus de l’appareil.  
CAUTION :To prevent electric shock, match  
wide blade of plug to wide slot, fully insert.  
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques,  
introduire la lame la plus large de la fiche dans la  
borne correspondante de la prise et pousser à fond.  
P.S. Pour bénéficier au maximum de  
votre produit PHILIPS, assurez-vous de  
remplir et de retourner votre carte d’en-  
registrement de produit le plus tôt possi-  
ble ou enregistrez-vous en ligne à  
À l’usage du client  
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-  
ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez  
ces informations pour référence ultérieure.  
No. de modèle :______________________  
No. de série :________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Symbole d' un appareil de classe II  
Ce symbole indique que l'appareil est équipé  
d'un système à double isolation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Table des matiéres  
Généralités  
Horloge/Temporisateur  
Informations relatives à l’environnement ..... 23  
Accessoires livrés avec l’équipement............. 23  
Informations relatives à la sécurité ................ 23  
Réglage d’horloge ............................................... 31  
Affichage de l'horloge ........................................ 31  
Réglage du temporisateur ................................ 31  
Activation et désactivation de la  
temporisateur ..................................................... 31  
Activation et désactivation de SLEEP ............ 32  
Préparatifs  
Connexions arrière .................................... 24–25  
Connexions facultatives .................................... 25  
Avant d’utiliser la télécommande ................... 25  
Remplacement des batteries (en lithium  
CR2025) de la télécommande......................... 25  
Spécifications ........................................... 32  
Entretien ...................................................... 33  
Depannage............................................ 33-34  
Commandes  
Commandes d’équipement et de  
télécommande .................................................... 26  
Fonctions de base  
Pour mettre le système en marche................ 27  
Réglage de volume et de tonalité ................... 27  
Utilisation du lecteur de CD  
Lecture d’un CD ................................................ 28  
Sélection d’une autre plage .............................. 28  
Recherche d’un passage au sein d’une plage..28  
Divers modes de lecture: SHUFFLE et  
REPEAT................................................................. 29  
Programmation des plages ............................... 29  
Passage en revue du programme .................... 29  
Effacement du programme ............................... 29  
Réception radio  
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 30  
Programmation des émetteurs radio ............ 30  
Réglage des émetteurs préréglés ................... 30  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Généralités  
Cet appareil est conforme aux règles de la  
Commission fédérale des communications  
(FCC), partie 15, et à 21 CFR 1040.10. Il  
obéit aux deux exigences de  
fonctionnement ci-dessous:  
– Cet appareil ne doit pas produire  
d’interférence gênante, et  
– Il doit tolérer les interférences reçues, y  
compris celles susceptibles de perturber son  
fonctionnement.  
Informations relatives à la  
sécurité  
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension  
d’alimentation figurant que la plaquette  
signalétique (ou la tension indiquée à côté du  
sélecteur de tension) correspond à celle du  
secteur. Dans la négative, consultez votre  
revendeur.  
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et  
stable.  
Les appareils ne doivent pas être exposés à  
l'humidité ou aux éclaboussures.  
Installez vos système près d'une prise  
d'alimentation AC et où l'accès à la prise  
électrique est aisé.  
L’appareil doit être installé à un emplacement  
suffisamment ventilé pour écarter tout risque  
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au  
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,  
et de 5 cm de chaque côté.  
L'aération de l'appareil ne doit pas être  
empêchée en couvrant la bouche d'aération  
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,  
etc.  
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent  
jamais être exposés à une humidité excessive, à  
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,  
dont notamment des appareils de chauffage ou  
un ensoleillement direct.  
Ne pas placer sur l'appareil des objets  
enflammés telles que des bougies allumées.  
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis  
d'eau tels que des vases.  
S’il est amené directement d’un environnement  
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une  
pièce très humide, une condensation peut se  
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du  
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne  
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en  
marche pendant une heure environ, sans disque,  
avant que la lecture puisse s’effectuer  
normalement.  
Informations relatives à  
l’environnement  
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été  
supprimés. Nous avons fait notre possible afin  
que l’emballage soit facilement séparable en trois  
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène  
expansible (matériel tampon) et polyéthylène  
(sachets, feuille de protection en mousse).  
Votre appareil est composé de matériaux  
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est  
démonté par une firme spécialisée.Veuillez  
observer les règlements locaux sur la manière de  
vous débarrasser des anciens matériaux  
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien  
appareil.  
Accessoires livrés avec  
l’équipement  
– 2 haut-parleurs  
– télécommande (piles comprises)  
– antenne AM/MW  
– câble d’antenne FM  
– support  
– vissez et branchez l'ensemble  
Les éléments mécaniques de l’appareil sont  
équipés de roulements autolubrifiés qui ne  
doivent être ni huilés ni graissés.  
Lorsque l’appareil est en mode de veille  
(STANDBY), il continue à consommer de  
l’électricité. Pour le déconnecter  
totalement de l’alimentation secteur,  
débrancher la fiche secteur de la prise  
murale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Préparatifs  
Antenne filaire FM  
MW  
Antenne-cadre  
Enceinte (droite)  
Enceinte (gauche)  
Câble d’alimentation secteur  
Connexions arrière  
La plaquette signalétique est apposée à  
l’arrière de l’appareil.  
BConnexions d’antenne  
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne  
filaire FM aux bornes correspondantes.  
Positionnez les antennes de manière à obtenir  
une réception optimale.  
APuissance CA  
Antenne AM  
Avant de brancher le cordon secteur dans la  
prise murale, vérifiez si tous les autres  
branchements sont effectués.  
AVERTISSEMENT!  
– Pour une performance optimale, utilisez  
uniquement le câble de puissance original.  
– Ne faites ni ne changez jamais les  
connexions avec la puissance mise en circuit.  
Pour éviter une surchauffe du système, un  
circuit de sécurité a été intégré.A cet effet,  
votre système peut commuter  
automatiquement en mode de veille en cas  
de conditions extrêmes. Si cela arrive,  
laissez refroidir le système avant de le  
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).  
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,  
d’un magnétoscope ou de toute source de  
rayonnement.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Remarque:  
Antenne FM  
– Si vous connectez un équipement avec une  
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le  
au terminal AUX IN gauche. Comme alternative,  
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à  
double” (le son restera mono).  
1
2
Avant d’utiliser la  
télécommande  
Retirez la feuille de protection en plastique.  
Sélectionnez la source que vous souhaitez  
commander en appuyant sur une des touches de  
sélection source de la télécommande (par  
exemple CD,TUNER).  
Pour améliorer la réception FM stéréo,  
connectez une antenne FM extérieure à la prise  
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).  
1
2
CConnexion des enceintes  
Enceintes avant  
3
Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par  
exemple ÉÅ , í , ë ).  
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,  
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et  
enceinte de droite aux prises "RIGHT".  
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le  
fil noir (non repéré) au "-".  
feuille de  
protection  
plastique  
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte  
comme illustré.  
Remplacement des batteries  
(en lithium CR2025) de la  
télécommande  
Remarques:  
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est  
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.  
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou  
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.  
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont  
l’impédance est inférieure à celle des enceintes  
fournies. Consultez à cet effet la section  
SPECIFICATIONS du présent manuel.  
1
Poussez lentement la tirette A vers la  
gauche.  
2
3
Retirez le compartiment à batterie B.  
Placez une nouvelle batterie et insérez  
entièrement le compartiment batterie dans  
sa position d’origine.  
Connexions facultatives  
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas  
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode d’emploi des appareils connectés.  
Connexion d’autres appareils à votre  
chaîne  
Connectez les prises de sortie audio OUT de  
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un  
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de  
DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises  
AUX-IN.  
ATTENTION!  
Les piles renferment des substances  
chimiques et doivent donc être éliminées  
dans les règles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Commandes (illustration - page 3)  
%DSC (Contrôle numérique du son)  
Commandes d’équipement et de  
télécommande  
valorisation des caractéristiques de tonalité:  
ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.  
^RDS.NEWS  
1STANDBY-ON  
pour mettre le système en marche ou en mode  
de veille.  
mise en service des informations RDS et  
informations sur le trafic (pas pour toutes les  
versions).  
2Affichage  
3OPEN • CLOSEç  
4IR  
5VOLUME (3 / 4) (+/-)  
6Platine à CD  
7Sélection de Mode  
sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.  
&MUTE  
*REPEAT  
interrompt et reprend la reproduction du son.  
ouvre/ ferme la porte de CD.  
répète une plage/ un programme de CD/ un CD  
complet.  
(SHUFFLE  
Pointez la télécommande vers ce capteur.  
réglage de volume.  
)
lecture de CD dans un ordre quelconque.  
pour le branchement d’un casque.  
SEARCH/TUNE (à / á)  
pourTUNER .... réglage des émetteurs radio.  
pour CD............. recherche arrière ou avant au  
sein d’une plage/ CD.  
STOP 9 ............ arrêt de lecture CD et effacement  
du programme CD programme.  
PLAYÉÅ ...... pour arrêter ou interrompre la  
lecture.  
PRESET (¡ / )  
pourTUNER .... réglage des émetteurs préréglés.  
pour CD............. saut au début d’une plage en  
cours/ précédente/ suivante.  
8DBB (Dynamic Bass Boost)  
valorisation des basses.  
9BAND  
sélection de la bande des fréquences.  
0PROGRAM  
pour CD............. programmation des plages et  
revue du programme.  
pourTUNER .... programmation des émetteurs  
radio manuellement.  
!SOURCE  
sélection de mode pour CD/TUNER/ AUX.  
@CLOCK SET  
réglage de l’horloge.  
Affichez l'heure.  
#TIMER  
activation/désactivation ou réglage de la minuterie.  
$SLEEP  
activation/ désactivation ou sélection le temps de  
veilleuse.  
Remarques pour la télécommande:  
– Sélectionnez d’abord la source que vous  
désirez commander en appuyant sur l’une  
des touches de sélection de la source sur la  
télécommande (par exemple CD,TUNER).  
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue  
(par exemple ÉÅ, ¡ , ).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de base  
Réglage de volume et de tonalité  
1
Appuyez sur VOLUME 3 / 4 (+/-) pour  
baisser ou augmenter le volume.  
L’affichage indique le niveau de volume VOL  
et un chiffre de MIN1, 2, ...30, 31 MAX.  
2
3
4
Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour  
sélectionner les caractéristiques de tonalité  
souhaitées: ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.  
Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service  
la valorisation des basses:  
L’affichage indique: DBB.  
Appuyez sur MUTE de la télécommande pour  
interrompre immédiatement la reproduction du  
son.  
IMPORTANT!  
Avant d’utiliser le système pour la première  
fois, effectuez d’abord complètement les  
opérations préliminaires.  
La lecture se poursuit sans son et l’affichage  
indique MUTE.  
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:  
– appuyez à nouveau sur MUTE;  
– arégler les commandes de volume;  
– changer de source.  
Pour mettre le système en  
marche  
Appuyez sur STANDBY-ON / 2.  
Le système se commute sur la dernière  
source sélectionnée.  
Appuyez sur SOURCE (ou CD, TUNER ou  
AUX sur la télécommande).  
Le système se commute sur la source  
sélectionnée.  
Appuyez sur OPEN • CLOSEç.  
Pour mettre l’équipement en position  
d’attente  
Appuyez sur STANDBY-ON / 2.  
Le système entre la mode veille normale avec  
l’affichage d’horloge.  
Le volume (jusqu’au niveau 20 au maxinum), les  
réglages de son interactif, la source sélectionnée  
en dernier et les préréglages du syntoniseur sont  
mémorisés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Utilisation du lecteur de CD  
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur ÉÅ.  
Appuyez une nouvelle fois sur ÉÅ pour  
reprendre la lecture.  
L’affichage se fige et le temps écoulé clignote  
lorsque la lecture est interrompue.  
6
Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur  
STOP 9.  
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également  
dans les cas suivants:  
– le clapet CD est ouvert.  
– le CD est arrivé à la fin.  
– Sélectionnez une autre source: TUNER,AUX ou  
mise en veille.  
Sélection d’une autre plage  
IMPORTANT!  
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur  
de CD!  
Appuyez une ou plusieurs fois sur í ou ë  
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré  
apparaisse à l’affichage.  
Si vous avez sélectionné un numéro de plage  
juste après avoir chargé un CD ou opter pour  
une pause, il vous faut appuyer sur ÉÅ pour  
démarrer la lecture.  
Lecture d’un CD  
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y  
compris les CD-enregistrables et les CD-RW  
(réinscriptibles).  
CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, MP3, DVD, ou CD  
pour ordinateur, ne sont par contre pas  
compatibles.  
Recherche d’un passage au sein  
d’une plage  
1
2
Maintenez enfoncée à ou á.  
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume  
réduit.  
Relâchez à ou á dès que vous avez trouvé le  
passage souhaité.  
La lecture normale se poursuit.  
1
2
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner CD.  
Appuyez sur OPEN • CLOSEç sur la façade  
du système afin d'ouvrir le compartiment CD.  
OPENs'affiche lorsque le couvercle du  
compartiment se soulève.  
3
Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.  
Appuyez de nouveau sur OPEN • CLOSEç  
pour fermer le compartiment.  
READINGs'affiche pendant que le lecteur de  
CD recherche le contenu du disque.  
Le temps de lecture total et le nombre total  
de pistes s'affichent.  
4
Appuyez sur ÉÅpour démarrer la lecture.  
L’affichage indique le numéro de plage et la  
durée écoulée en cours de lecture.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lecteur de CD  
Le nombre de plages sélectionnées et la  
durée de lecture du programme sont affichés  
brièvement, suivi par la plage sélectionnée et  
PROG.  
Divers modes de lecture:  
SHUFFLE et REPEAT  
Vous pouvez sélectionner et changer les modes  
divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les  
modes de lecture peuvent aussi être combinés  
avec PROGRAM.  
4
5
Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et  
mémoriser toutes les plages souhaitées.  
FULLest affiché dès que vous tentez de  
programmer plus de 40 plages.  
SHUFFLE .........plages du CD total/ programme  
sont lues en ordre quelconque  
SHUFFLE et REPEAT ALL…pour répéter le CD  
total/ programme de façon  
continue en ordre quelconque  
REPEAT ALL ...pour répéter le CD total/  
programme  
Pour démarrer la lecture de votre programme  
de disque, appuyez sur STOP 9 suivi deÉÅ  
ou appuyez directement surÉÅ .  
Passage en revue du programme  
À partir du STOP mode, maintenez enfoncée  
PROGRAM, pendant quelques secondes  
jusqu’à ce que l’affichage montre toutes les  
plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.  
REPEAT............lit la plage en cours de façon  
continue  
1
2
3
Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez  
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant  
la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la  
fonction désirée.  
Effacement du programme  
Le programme peut être effacé:  
Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture en  
position d’arrêt.  
La lecture repart immédiatement dès que  
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.  
en appuyant STOP 9 une fois en position  
d’arrêt;  
en appuyant STOP 9 deux fois pendant la  
lecture;  
en ouvrant le clapet du compartiment CD;  
PROGRAM disparaît.  
CLEARdéfile puis disparaît de l'affichage.  
Pour repasser en mode de lecture normal,  
appuyez respectivement sur SHUFFLE ou  
REPEAT jusqu’à ce que les différents modes  
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.  
Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour  
annuler le mode de lecture en cours.  
Programmation des plages  
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de  
CD et mettez-les dans la mémoire du  
programme selon la séquence désirée.Vous  
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.  
Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à  
40 plages.  
1
Appuyez sur PROGRAM pour commencer la  
programmation.  
L’affichage indique un numéro de plage et  
PROGRAM clignote.  
2
3
Utilisez í ou ë pour sélectionner le numéro  
de la plage désirée.  
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer le  
numéro de plage que vous désirez programmer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Réception radio  
1
2
Appuyez sur PRESET ¡ ou pour  
sélectionner le numéro préréglé à partir duquel  
la programmation doit démarrer.  
Remarque:  
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,  
l’équipement passe automatiquement sur  
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont  
remplacés par d’autres.  
Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus  
de 2 secondes pour commencer la  
programmation.  
AUTOest affiché et les émetteurs disponibles  
programmés dans l’ordre de la puissance de  
réception de la bande: FM suivi de MW. Le  
dernier préréglage automatiquement mémorisé  
est alors lu.  
Réglage sur les émetteurs radio  
1
2
3
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner  
TUNER.  
TUNERest affiché brièvement.  
Programmation manuelle  
1
2
Réglez sur un émetteur de votre choix (voir  
Réglage sur les émetteurs radio).  
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND (ou  
TUNE sur la télécommande) pour sélectionner  
les bandes de fréquence. (FM/ AM)  
Appuyez sur PROGRAM pour commencer la  
programmation.  
PROGRAM clignote sur l’afficheur.  
appuyez sur TUNE à ou á sans relâcher.  
Le syntoniseur se règle automatiquement sur  
un émetteur à réception suffisante. Pendant la  
recherche automatique, l’affichage indique:  
SEARCH.  
3
4
Appuyez sur PRESET ¡ ou pour accorder à  
cet émetteur un numéro de 1 à 40.  
Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour  
confirmer le réglage.  
PROGRAM s’éteint, le numéro préréglé et la  
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.  
4
Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que  
vous trouviez l’émetteur souhaité.  
Pour sélectionner une émission dont le signal  
est faible, appuyez sur TUNE à ou á  
brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent  
que nécessaire jusqu’à obtenir une réception  
optimale.  
5
Répétez les quatre opérations précédentes pour  
mémoriser d’autres émetteurs.  
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en  
mémorisant une autre fréquence à sa place.  
Réglage des émetteurs préréglés  
Programmation des émetteurs  
radio  
Appuyez sur PRESET ¡ ou jusqu’à ce que le  
numéro préréglé de l’émetteur de votre choix  
soit affiché.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs  
radio.  
Programmation automatique  
La programmation automatique démarre à un  
chiffre préréglé.A partir de ce numéro préréglé,  
les émetteurs programmés précédemment  
seront automatiquement écrasés. L’équipement  
programme uniquement les émetteurs qui ne  
sont pas encore en mémoire.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horloge/Temporisateur  
secondes.  
SETTIMER et SELECT SOURCE défile  
sur l'affichage.  
2
Appuyez sur SOURCE ou VOLUME +/-  
pour sèlectionner une source de son.  
L’affichage indique CD, TUNER.  
clignote.  
3
4
Appuyez sur TIMER pour confirmer.  
Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les  
heures.  
5
Appuyez à nouveau sur TIMER .  
Les chiffres d’horloge pour les minutes  
clignotent.  
6
7
Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les  
minutes.  
Réglage d’horloge  
1
En mode veille, appuyez sur CLOCK SET (sur  
la télécommande) sans relâcher pendant plus de  
3 secondes.  
Appuyez sur TIMER pour confirmer l’heure.  
La minuterie est dès lors réglée et activée.  
SET CLOCKdéfile sur l'affichage.  
Les chiffres d’horloge pour les heures  
clignotent.  
Activation et désactivation de la  
temporisateur  
Appuyez sur TIMER sur la télécommande  
pour désactiver la minuterie ou activer de  
nouveau le dernier réglage.  
2
3
Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les  
heures.  
Appuyez à nouveau sur CLOCK SET.  
Les chiffres d’horloge pour les minutes  
clignotent.  
Si la minuterie est activée, ses informations  
seront affichées quelques secondes, puis  
l’appareil retournera à la dernière source active  
ou restera en mode veille.  
Si elle est désactivée, le message “OFF”  
s’affiche.  
4
5
Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les  
minutes.  
Appuyez sur CLOCK SET pour confirmer  
l’heure.  
Remarque:  
– L’appareil quittera le mode de réglage de la  
minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton  
pendant 90 secondes.  
Affichage de l'horloge  
Appuyez sur CLOCK SET.  
L’horloge s’affiche.  
Réglage du temporisateur  
1
L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage  
à temps du CD, de la platine cassette ou du  
syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge  
avant de pouvoir utiliser la minuterie.  
Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90  
secondes lors du réglage, on sort  
automatiquement du mode de réglage de  
minuterie.  
En mode veille, appuyez sur TIMER (sur la  
télécommande) sans relâcher pendant plus de 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Horloge/Temporisateur  
Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur  
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que  
l’affichage indique OFFou appuyez sur  
STANDBY-ON de l’appareil ou de la  
télécommande.  
Activation et désactivation de  
SLEEP  
La minuterie à rebours permet de mettre  
l’équipement automatiquement hors service  
après une période de temps préréglée. Bien sûr  
l’heure doit avoir été réglée avant de pouvoir  
utiliser cette option.  
Appuyez une ou plusieurs fois  
sur SLEEP de la  
télécommande.  
L’affichage indique SLEEP  
et une des options du temps à  
rebours dans l’ordre suivant:  
90, 75, 60,..., 45,30,15, OFF, 90. si vous avez  
sélectionné un certain temps. Une fois SLEEP  
activé, SLEEPpasse en revue l’affichage des  
intervalles répétés.  
Spécifications  
AMPLIFICATEUR  
HAUT-PARLEURS  
Puissance de sortie ...................... 20 W total power  
............................................................................ 2 x 5W RMS  
.........................................................................2 x 4W FTC(1)  
Rapport signal/bruit .......................... 62 dBA (IEC)  
Réponse en fréquence..... 63– 16000 Hz, 3 dB  
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0,5V (max. 2V)  
Impédance haut-parleurs ........................................ 4 Ω  
Impédance écouteurs ...................... 32 – 1000 Ω  
(1) (4- 60Hz - 12.5Hz, 10%THD)  
Système réflex basses  
Dimensions (l x h x p) .......166 x 245 x 90 (mm)  
.................................................. 6,54 x 9,65 x 3,54 (inch)  
GÉNÉRALITÉS  
Puissance CA .......................................... 120V / 60 Hz  
Dimensions (l x h x p) .......250 x 245 x 96 (mm)  
.................................................. 9.84 x 9.65 x 3.78 (inch)  
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .............................  
....................................................................... env. 4.1 / 1.9 kg  
................................................................. env. 8.8 / 4 pound  
Consommation de puissance en attente . < 4 W  
LECTEUR DE CD  
Gamme de fréquence ...................... 30 – 16000 Hz  
Rapport signal/bruit ............................................ 75 dBA  
SYNTONISEUR  
Sujet à toutes modifications sans avis  
préalables  
Fréquence FM ..................................... 87,5 – 108 MHz  
Fréquence AM .................................... 530 – 1700 kHz  
Sensibilité à 75 Ω  
– mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2,8 µV  
– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61,4 µV  
Sélectivité................................................................. 28 dB  
Distorsion harmonique totale ........................... 5%  
Réponse de fréquence.. 63 – 12500 Hz ( 3 dB)  
Rapport signal/bruit ....................................... 50 dBA  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage du boîtier  
Nettoyage des lentilles CD  
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié  
avec du détergent doux. N’utilisez pas de  
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque  
ni des produits abrasifs.  
Après une utilisation prolongée, il se peut que de  
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur  
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une  
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez  
la lentille du lecteur avec le produit de Philips  
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur  
ou bien un produit disponible dans le commerce.  
Suivez les instructions fournies avec le produit.  
Nettoyage des disques  
Lorsqu’un disque devient sale,  
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon  
en le frottant du centre vers la  
périphérie.  
N’utilisez pas de produits  
dissolvants comme l’essence, les  
diluants, les produits de  
nettoyage disponibles dans le commerce ou une  
bombe antistatique prévue pour les disques  
analogiques.  
Depannage  
ATTENTION  
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas  
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.  
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer  
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez  
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.  
Problème  
Solution  
UTILISATION DU LECTEUR DE CD  
NO DISC(pas de disque) s’affiche.  
Introduisez un disque.  
Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.  
Attendez que la condensation ait disparu de la  
lentille.  
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.  
Utilisez un disque finalisé CD-RW ou CD-R.  
RECEPTION RADIO  
Mauvaise réception radio.  
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou  
connectez une antenne extérieure pour  
améliorer la réception.  
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du  
magnétoscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Depannage  
GENERALITES  
Tous les boutons sont sans effet.  
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur  
puis remettez la chaîne en marche.  
Pas de son ou son de mauvaise qualité.  
Réglez le volume.  
Débranchez le casque.  
Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement  
branchés.  
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des  
hauts-parleurs est bien pincée.  
Inversion du son de droite et de gauche.  
Contrôlez les branchements et l’emplacement  
des hauts-parleurs.  
La télécommande ne fonctionne pas  
correctement.  
Sélectionnez la source (par exemple CD,  
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de  
fonction (par exemple (ÉÅ,í, ë).  
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.  
Installez de pile en respectant la polarité  
indiquée (signes +/–).  
Remplacez la pile.  
Dirigez la télécommande vers le capteur de la  
chaîne.  
Le temporisateur ne fonctionne pas.  
Réglez correctement l’horloge.  
Appuyez surTIMER pour mettre le  
temporisateur en marche.  
Le réglage de l’horloge et du  
temporisateur est effacé.  
Il s’est produit une panne de courant ou le  
cordon secteur a été débranché. Réglez de  
nouveau l’horloge et le temporisateur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS  
UN (1) AN  
COUVERTURE DE GARANTIE:  
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes  
énumérés ci-dessous.  
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-  
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant  
été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout  
numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à  
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL  
QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par  
l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL »  
par certains détaillants.  
QUI EST COUVERT?  
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne  
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou  
de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («  
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente  
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat  
d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.  
Cette garantie limitée ne couvre pas:  
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à  
Philips.  
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?  
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration  
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client  
ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne  
externe au produit.  
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à  
cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali-  
mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli-  
gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non  
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.  
• tout dommage ou réclamation pour des produits non  
disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi-  
ciel perdu.  
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.  
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de  
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour  
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou  
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.  
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles  
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).  
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la  
réception.  
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de  
défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation  
valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son  
choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de  
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro-  
duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de  
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle-  
ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in-  
ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat  
initial du produit.  
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus  
sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main  
d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation  
pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por-  
tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue  
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une  
pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro-  
priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips.  
Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la  
propriété de Philips.  
Remarque : tout produit vendu et identifié comme  
étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée  
de quatre-vingt-dix (90) jours.  
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de  
l’utilisateur.  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À  
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES  
AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à  
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé  
que si toutes les exigences de la garantie ont été  
respectées. Tout manquement de répondre à toutes les  
exigences pourra entraîner un délai.  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…  
1-800-661-6162 (pour un service en français)  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou  
en espagnol)  
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET  
LIMITATIONS:  
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits  
fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar-  
que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont  
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit  
matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé  
au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs  
ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée  
pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT  
CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE  
SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST  
AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE  
ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLA-  
TION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR  
CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES  
LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTI-  
CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA  
DURÉE DE CETTE GARANTIE.  
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou  
perte de programmes, données ou autres informations mis en  
mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout  
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La  
récupération ou réinstallation des programmes, données ou  
autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim-  
itée.  
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation  
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,  
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie  
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions  
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.  
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par  
un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica-  
tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.  
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
3121 233 48881  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA  
P.O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
Meet Philips at the Internet  
MC235B  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
Printed In China  
PDCC-JH-0707  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Security Camera C2210M User Manual
Pentair Swimming Pool Filter CFW Series User Manual
Pentax Camera Lens 21800 User Manual
Perreaux MP3 Player 1221 User Manual
Philips Headphones SHC8525 User Manual
Philips Headphones SHM7405 00 User Manual
Philips Universal Remote TSU500 User Manual
Planar Computer Monitor LC1502R User Manual
Polycom Network Router Version 14x 17 User Manual
Premier Mounts Indoor Furnishings RTM Series User Manual