Peerless Industries Projector Accessories PRG UNV User Manual |
Installation and Assembly:
PRG Precision Gear Projector Mount with Universal
Adapter Plate
Models: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W
Features:
• ImageLockTM alignment prevents picture sag or
Max UL Load Capacity:
50 lb (22.7 kg)
drift
• Exclusive aluminum track quick release
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you start check the parts list to insure all of the parts shown are included.
Parts List
PRG-UNV
Qty. Part #
PRG-UNV-S PRG-UNV-W
Description
Part #
Part #
A
B
C
D
E
F
G
H
I
projector mount assembly
adapter plate
concrete anchor
#14 x 2-1/2" phillips hex head wood screw
#10-32 x 1/4" socket pin screw
1/4" flat washer
#6 flat washer x 1/2" OD
2 mm security allen wrench
1
1
2
2
1
2
4
2
1
4
4
4
4
054-1171
055-1938
590-0320
054-4171
055-4938
590-0320
054-2171
055-2838
590-0320
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
520-1196
540-1078
540-1025
560-1097
560-9646
510-1004
510-1060
510-1126
510-1066
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
4 mm security allen wrench
J
M3 x 8 mm serrated washer head socket pin screw
M4 x 10 mm serrated washer head socket pin screw
M5 x 10 mm serrated washer head socket pin screw
M6 x 10 mm serrated washer head socket pin screw
K
L
M
NOTE: Actual parts may appear slightly different than illustrated.
A
B
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
3 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Extension Column/Ceiling Plate
NOTE: Refer to accompanying instructions with ceiling plates (sold separately) for installing
these models to ceiling.
1
Screw projector mount assembly (A) onto extension column as shown in figure 1.1.
Tighten swivel stop screw against extension column, flush mount tube or reducer using 4mm
security allen wrench (I) as shown in figure 1.2.
NOTE: Swivel stop screw is used to jam against threads of extension column, flush mount tube
or reducer to prevent any excess movement of projector mount assembly (A). Do not overtighten
screw; overtightening screw will damage threads making it difficult to separate products.
Skip to step 5.
1-1/2" EXTENSION COLUMN
(SOLD SEPARATELY)
(UL LISTED EXT OR AEC SERIES)
ARROW INDICATES
FRONT OF MOUNT
A
fig. 1.1
CMJ 455
(SOLD SEPARATELY)
SWIVEL STOP SCREW
fig. 1.2
4 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Wood Joist Ceilings
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the
equipment and all attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening
can damage the screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to
edge" stud finder is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into
wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations
(not evaluated ny UL).
Place projector mount assembly (A) on ceiling as a template and mark the center of the two
2
mounting holes. Make sure that the mounting holes are in the center of the wood joist. Drill two
5/32" (4mm) dia. holes to a minimum depth of 2-1/2" (64mm). Attach projector mount assembly
(A) with two #14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) wood screws (D) and two flat washers (F) as shown in
figure 2.1 or figure 2.2 depending on joist orientation.
Tighten wood screws (D) using 3/8" (10mm) socket wrench or phillips screwdriver until projector
mount assembly (A) is firmly attached.
Skip to step 5.
WOOD JOIST
ACCESS SLOT FOR
OPEN END WRENCH
ALLOWS TIGHTENING
OF WOOD SCREW (D).
fig. 2.1
ACCESS SLOT FOR
OPEN END WRENCH
ALLOWS TIGHTENING
OF WOOD SCREW (D).
WOOD JOIST
fig. 2.2
A
F
D
A
F
D
5 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Concrete Ceilings
WARNING
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete
anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
Place projector mount assembly (A) on ceiling as a template and mark the center of the two
mounting holes. Drill two 5/16" (8mm) dia. holes to a minimum depth of 2-1/2" (64mm).
3
Attach projector mount assembly (A) using two concrete anchors (C), two flat washers (F),
and two #14 x 2-1/2" wood screws (D) as shown. NOTE: Mounting slots on projector mount
assembly allow for 30° ( 15°) of rotation before fully securing wood screw. Tighten wood screws
(D) using 3/8" (10mm) socket wrench, phillips screwdriver or 10mm open end wrench until
projector mount assembly (A) is firmly attached.
Skip to step 5.
CONCRETE CEILING
C
ARROW ON TOP OF
PROJECTOR MOUNT
ASSEMBLY INDICATES
FRONT OF MOUNT
A
F
D
6 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
• Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or
other finishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a finishing surface is
unavoidable (not evaluated ny UL), the finishing surface must be counterbored as shown below.
Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/
drywall is thicker than 5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by installer (not evaluated
by UL).
• Tighten screws so that projector mount is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening
can damage screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
INCORRECT
concrete
concrete
surface
A
1
C
plaster/
drywall
Drill holes and insert anchors (C).
CORRECT
A
2
concrete
A
C
D
Place plate (A) over anchors (C) and secure with
screws (D).
plaster/
drywall
3
Tighten all fasteners.
7 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Threaded Rod
(Not evaluated by UL - Professional installation only)
Thread two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts (not included) on two 1/4-20 threaded rods (not
4
included) to the desired height of projector mount assembly. Attach projector mount assembly
(A) to the two 1/4-20 threaded rods using two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts as shown in
figure 4.1 or figure 4.2.
1/4-20 THREADED
ROD (NOT
INCLUDED)
1/4-20
THREADED
ROD (NOT
INCLUDED)
1/4-20 HEX THIN
NYLON-INSERT
LOCKNUT (NOT
1/4-20 HEX
INCLUDED)
THIN NYLON-
INSERT
LOCKNUT
(NOT
INCLUDED)
ARROW
INDICATES
FRONT OF
MOUNT
ARROW
fig. 4.1
INDICATES
FRONT OF
MOUNT
fig. 4.2
A
A
1/4-20 HEX
THIN NYLON-
INSERT
1/4-20 HEX THIN
NYLON-INSERT
LOCKNUT (NOT
INCLUDED)
LOCKNUT (NOT
INCLUDED)
8 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Adapter Plate to Projector
NOTE: The projector you are installing may differ in appearance from the sample illustrated
below.
5
Place projector upside down. Locate adapter plate (B) with notch facing forward as close to
projector center of gravity as possible without covering any mounting holes. Loosen channels
with 4mm security allen wrench (I), and if there are only three mounting holes remove fourth
channel. Using one channel for each mounting hole, position feet of channels over mounting
holes as shown below. IMPORTANT: If projector does not have at least three mounting holes,
do not use this adapter plate.
NOTE: Some projectors have feet which can be removed and the corresponding threaded insert
can be used for a mounting hole.
NOTE: Once channels are in position retighten fasteners.
*Notch indicates front of projector.
MOUNTING HOLE
CHANNEL
FOOT OF
CHANNEL
B
*
GENERIC PROJECTOR
9 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach adapter plate (B) to projector using one screw (J, K, L or M) for each channel as shown
below. Tighten all screws, while keeping the center of gravity. Be sure that adapter plate (B) is
straight. Adjust the feet of the channels to keep the adapter plate level. Tighten all screws with
4mm security allen wrench (I) while keeping the center of gravity. If M3 screws (J) are used,
tighten using 2mm security allen wrench (H).
6
NOTE: Projectors will require different size screws for mounting. Use a combination of screws
(J, K, L or M) and foot adjustment that will result in channels of adapter plate (B) fitting tightly
against projector. IMPORTANT: In order to properly engage the threads in the mounting holes,
the screw must be turned at least 3 full turns.
NOTE: If using screw (J), place washer (G) between screw (J) and foot of channel.
CAUTION
• It is the responsibility of the installer to ensure
that the projector is properly ventilated. Feet
of channels are used to raise the mount off the
projector surface.
J, K, L or M
B
FOOT OF
CHANNEL
10 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the projector.
Slide connection block with projector into projector mount assembly (A) as shown. Push in and
tighten captive screw to secure projector to projector mount assembly (A).
7
FRONT OF MOUNT
A
ARROW INDICATES
FRONT OF MOUNT
CONNECTION BLOCK
CAPTIVE SCREW
IMPORTANT: For security installations, insert one #10-32 x 1/4" socket pin screw (E) through
projector mount assembly (A) and into connection block as shown. Tighten screw with 4mm
security allen wrench (I).
8
A
CONNECTION
BLOCK
E
11 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cable Management
To make an opening to route cables through
fig. 9.1
9
projector mount assembly, adjust projector
CABLES WITH
NOTE: INNER
DIAMETER OF
mount assembly to full upward tilt position
by turning knob for tilt adjustment as shown
in figure 9.2. Left or right roll position can be
adjusted if more space is required.
NOTE: Be certain tamper resistant
screws are not engaged before making
adjustments (see step 11).
COMBINATION OF VGA
CONNECTOR
EXTENSION COLUMN
MAY NOT ALLOW
PASSAGE FOR ALL
CONNECTOR TYPES.
AND RCA PLUGS
BEND WIRES OF RCA
PLUGS IN OPPOSITE
DIRECTION
CABLE
CONNECTOR
Route cables through top of extension
column as shown in figure 9.1 and figure
9.2.
NOTE: A method for assisting cables
through extension column may be required
(example: string tied to connector to help
pull through extension column).
ROUTE
CONNECTOR
THROUGH
FIRST
Route cables through projector mount
assembly as shown in figure 9.2 and
connect to projector.
DO NOT CRIMP
WIRES
INNER DIAMETER
OF EXTENSION
COLUMN
fig. 9.2
EXTENSION
COLUMN
KNOB FOR ROLL
ADJUSTMENT
KNOB FOR TILT
ADJUSTMENT
OPENING FOR
ROUTING CABLES
12 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projector Alignment
To adjust yaw (swivel) for threaded rod mounting applications: Loosen locknuts for
10
threaded rods (step 4) until projector mount can be rotated. Rotate mount to desired position
and retighten locknuts.
To adjust yaw (swivel) for extension column applications: Loosen screw on projector mount
assembly (A) indicated below until projector mount can be rotated. Rotate mount to desired
position and retighten screw.
To adjust pitch (forward and backward tilt): Turn knob on back of mount as shown below.
Pull knob out and turn by hand for easy adjustment or insert #2 phillips screwdriver in end of
knob and turn.
To adjust roll (side to side tilt): Turn knob on side of mount as shown below. Pull knob out and
turn by hand for easy adjustment or insert #2 phillips screwdriver in end of knob and turn.
ARROW INDICATES FRONT OF
MOUNT
A
KNOB FOR PITCH
ADJUSTMENT
KNOB FOR ROLL
ADJUSTMENT
ACCESS SLOT FOR
OPEN END WRENCH
ALLOWS TIGHTENING
OF LOCKNUTS WITHOUT
REMOVING PROJECTOR
SCREW FOR YAW (SWIVEL) STOP
(REFER TO STEP 1, FIG. 1.2)
13 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To prevent tampering with the pitch and roll adjustments: Tighten the two tamper resistant
security screws on the projector mount assembly using 4mm security allen wrench (I) to lock the
pitch and roll adjustments as shown below.
11
NOTE: Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the mount.
WARNING
• Do not adjust pitch or roll while tamper resistant security screws are fully engaged.
• Loosen the two tamper resistant security screws one complete turn before adjusting the projector
mount assembly or damage may occur.
TO LOCK ROLL, TIGHTEN
TAMPER RESISTANT SECURITY
SCREW
FRONT VIEW
TO LOCK PITCH, TIGHTEN
TAMPER RESISTANT
SECURITY SCREW
SIDE VIEW
14 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRG Series Projector Mount Accessories
Ceiling Plates
Unistrut® Adapter
MODEL: ACC 550
Truss Ceiling Adapter
MODEL: ACC 557*
Escutcheon Ring
MODEL: ACC 640
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Black
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Black
•
Covers hole where extension
column passes through ceiling
Hinged ring wraps around extension column
Included with CMJ 500
R
•
•
•
Attaches to a square, round,
rectangular, or I-Beam truss up to 3" in
diameter
•
Designed for use with
1 5/8" x 1 5/8" 12 gauge Unistrut
Round Ceiling Plate
MODEL:
ACC570(S)(W)
COLOR: Black, silver or white
MAX LOAD: 150 lb (68 kg)
SHIP WEIGHT: 1.7 lb (.8 kg)
Lightweight Cathedral
Ceiling Plate
Lightweight Adjustable
Suspended Ceiling Kit
R
MODEL: ACC 912*
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)
COLOR: Black
MODEL: CMJ 500
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)
COLOR: White
R
•
Designed for finished or
structural ceilings (wood or
concrete)
•
Mounts above 2’ x 4’ or 2’ x 2’ false
ceiling tile
Includes tie wire supports, flush mount
tube, and offers two knockout panels
for outlet boxes
•
•
Designed specifically for projectors
Allows a projector to be mounted
on an angled ceiling
•
•
Features a cord management
•
Offers unlimited adjustment for
projector placement
Unistrut or Structural
Ceiling Plates
Lightweight Suspended Ceiling Kit
Anti-Vibration Ceiling Plates
MODELS:
ACC 840*, ACC 845*
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)
COLOR: Black
Unistrut
MODEL: CMJ 455
MAX LOAD: 50 lbs. (22.7 kg.)
COLOR: White
MODELS:
CMJ 300*, CMJ 310*
MAX LOAD:
250 lbs. (113.4 kg.)
•
Five different projector
mount attachment points
Includes tie wire supports,
flush mount tube, and
Ceiling plate
•
•
ACC 840 was designed for
a structural ceiling (wood only)
ACC 845 was designed for
a Unistrut ceiling (1 5/8" x 1 5/8"
12 gauge Unistrut)
COLOR: Black
•
R
•
•
•
CMJ 300 is a 4" x 4" ceiling plate
CMJ 310 is a 8" x 8" ceiling plate
Designed for a Unistrut ceiling
(1 5/8" x 1 5/8" 12 gauge Unistrut)
or a solid structural ceiling
offers two knockout panels
for outlet boxes
•
May either replace a 2’ x 2’ false
•
Reduces unwanted vibrations
that may cause internal damage
to the equipment and/or cause the
screen image to vibrate
ceiling tile or mount above an existing
2’ x 2’ or 2’ x 4’ ceiling tile
(mounting hardware not included)
•
•
Features two cord management
access holes
Patent pending
I-Beam Clamps
MODELS:
Accessory Pack for CMJ 455
MODEL: ACC 455*
ACC 558, ACC 559
This pack includes 4 hanger brackets and
4 hanger clamps for additional stability. For
use with model CMJ 455.
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Black
R
•
•
ACC 558 clamps onto 4"-8" I-Beam
ACC 559 clamps onto 7"-12" I-Beam
= Not UL Listed
*
15 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRG Series Projector Mount Accessories
Cord Management
•
•
Includes, four, 2' sections
Cord Wrap
MODELS: ACC 852(W)(S)*
Designed to externally route cords along the
outside of an 1/2" extension column
•
Sections can be stacked to create longer lengths
or cut to desired length
COLOR: Black, White, or Silver
Extension Columns
Adjustable Length 1 1/2"
Extension Columns
Fixed Length 1 1/2"
Extension Columns
COLOR: Black
COLOR: Black
MODEL Drop Length Ship Weight
MODEL
Drop Length Ship Weight
R
EXT 006 8" (20 cm)
EXT 018 20" (51 cm)
EXT 101 14" (36 cm)
EXT 102 26" (66 cm)
EXT 103 38" (97 cm)
EXT 104 50" (127cm)
EXT 105 62" (158 cm)
EXT 106 74" (188 cm)
EXT 107 86" (219 cm)
EXT 108 98" (249 cm)
EXT 109 110" (279 cm)
EXT 110 122" (310 cm)
2.5 lbs (1.13 kg)
5 lbs (2.27 kg)
3.5 lbs (1.59 kg)
6 lbs (2.72 kg)
9.25 lbs (4.2 kg)
12 lbs (5.44 kg)
14.75 lbs (6.69 kg)
18 lbs (8.16 kg)
20.75 lbs (9.41 kg)
23.25 lbs (10.55 kg)
26.5 lbs (12.02 kg)
29 lbs (13.15 kg)
ADJ 006009 8"-11"
ADJ 012018 14"-20"
ADJ 018024 20"-26"
4 lbs. (1.81 kg)
4.75 lbs. (2.15 kg)
6.25 lbs. (2.83 kg)
8 lbs. (3.63 kg)
ADJ 0203
ADJ 0305
ADJ 0406
ADJ 0507
ADJ 0608
ADJ 0709
ADJ 0810
ADJ 0911
ADJ 1012
26"-38"
38"-62"
13.5 lbs. (6.12 kg)
16.25 lbs. (7.37 kg)
18.5 lbs. (8.39 kg)
21.75 lbs. (9.87 kg)
24.5 lbs. (11.11 kg)
27 lbs. (12.25 kg)
29 lbs. (13.15 kg)
31 lbs. (14.06 kg)
50"-74"
62"-86"
74"-98"
86"-110"
98"-122"
110"-134"
122"-146"
R
Security Accessories
Armor LockTM Plus Security Cables
MODEL: ACC 020*
MODEL: ACC 021*
•
•
With security lock
For use with projectors that have a built-in
security slot
•
•
With 1/4" security cable and fasteners
Includes adhesive for non-fastener applica
tions
Additional Projector
Mount Accessories
ALLIGATOR®
Extension Column
Extension Column Connector
with Cord Management
MODEL: ACC800, ACC850(S)
COLOR: ACC800 Black
R
ACC850 Black or Silver
1-1/2" access hole for internal cord
management
Unit has 1-1/2"-11.5 NPT fitting for
attachment of extension column
Security screws included
•
•
•
•
ACC800: One male and one female
connection to provide internal cord
management between extension
column and mount or ceiling plate
Side-To-Side Adjuster
MODEL: ACC 830*
COLOR: Black
• ACC850: Two female connectors to
join two extension columns to
create maximum length of 20’
Extension Column
Connector
MODEL: ACC 109*
COLOR: Black
Extension
column
•
Provides 4" of radial
adjustment side to side
Includes Flush Mount
Tube, EXT 002
•
Can be used to join two
1-1/2" extension columns to
create a maximum length
of 20’
•
ACC800
Side to side
adjuster
•
Secures to columns with
Armor LockTM Security
screws
ACC850
= Not UL Listed
16 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la instalación y el ensamblaje:
Soporte para proyectores PRG Precision Gear con
placa adaptadora universal
Modelos: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W
Características:
• El alineamiento ImageLockTM evita que haya
descenso o desvío de la imagen.
• Destrabe rápido del tornillo imperdible que
fija el bloque de conexión al exclusivo riel de
aluminio.
Capacidad máxima de soportar carga:
50 lb (22.7 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones
y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cual-
quiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless
al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con
su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica,
que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en
su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los fijadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga Underwriters Laboratories. Vea la
página 17.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los
tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar
y colocar el equipo con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los
artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteri-
ores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción sola-
mente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED
• Montante de madera
• Viga de madera
ACCESORIOS NECESARIOS
Incluido
Incluido
• Concreto macizo
• Ladrillo
Incluido
Comuníquese con un profesional calificado
(No evaluados por UL)
Comuníquese con un profesional calificado
• ¿Otra superficie o no está seguro?
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”)
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" para superficies de concreto
• broca de 5/32" para montantes de madera
• llave plana o tipo Crescent
• nivel
Tabla de contenido
Lista de piezas.....................................................................................................................................19
Instalación unidad del soporte para proyectores............................................................................20-23
Fijar la placa adaptadora al proyector.................................................................................................25
Accesorios.....................................................................................................................................31, 32
18 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.
Lista de piezas
PRG-UNV
PRG-UNV-S PRG-UNV-W
N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza
Descripción
Cant.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
unidad del soporte para proyectores
placa adaptadora
anclaje para concreto
1
1
2
2
1
2
4
2
1
054-1171
055-1938
590-0320
054-4171
055-4938
590-0320
054-2171
055-2838
590-0320
o
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
tornillos de cabeza hexagonal para madera N. 14 x 2-1/2"
o
520-1196
540-1078
540-1025
560-1097
560-9646
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
10 x -32 x 1/4”
arandela plana de 1/4"
arandela plana N.o 6 x 1/2" OD
llave allen de seguridad de 2 mm
llave allen de seguridad de 4 mm
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M3 x 8 mm
J
K
L
4
4
4
4
510-1004
510-1060
510-1126
510-1066
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M4 x 10 mm
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M5 x 10 mm
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M6 x 10 mm
M
NOTA: Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
B
A
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
19 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en columnas de extensión / placas de techo
NOTA: Lea las instrucciones de las placas de techo (que se venden por separado) para ver
cómo instalar estos modelos en los techos.
1
Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a la columna de extensión utilizando los tornillos,
como se muestra en la figura 1.1. Apriete el tornillo de tope, que impide el giro, a la columna de
extensión, al tubo de montaje empotrado o al reductor utilizando la llave allen de seguridad de
4mm (I), como se muestra en la figura 1.2.
NOTA: El tornillo de tope, que impide el giro, se utiliza para que trabe contra las columnas de
extensión, el tubo de montaje empotrado o el reductor para evitar que la unidad del soporte para
proyectores (A) se mueva más de lo necesario. No apriete el tornillo en exceso; apretarlo en
exceso dañará las roscas y hará que sea difícil separar las piezas.
Pase al paso 5.
COLUMNA DE EXTENSIÓN DE 1 1/2"
(SE VENDE POR SEPARADO)
(CLASIFICACIÓN DE UL EXT O SERIE AEC)
fig. 1.1
LA FLECHA INDICA LA
PARTE DELANTERA DEL
SOPORTE
A
CMJ 455
(SE VENDE POR SEPARADO)
fig. 1.2
TORNILLO DE
TOPE QUE
IMPIDE EL GIRO
20 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en techos con vigas de madera
ADVERTENCIA
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la
carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de manera que la unidad del soporte para proyectores se
fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede
disminuir significativamente su fuerza de sujeción.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se
recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de
madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son
responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no
evaluados por UL).
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y
marque el centro de los dos agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje
2
estén en el centro de la viga de madera. Taladre dos agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro a
una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para proyectores (A) con
dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) (D) y dos arandelas planas (F), como
se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2, dependiendo de la orientación de la viga.
Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa de 3/8" (10mm), un
destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que la unidad del
soporte para proyectores (A) se fije firmemente.
Pase al paso 5.
LA FLECHA EN LA
PARTE SUPERIOR
DE LA UNIDAD DEL
SOPORTE PARA
PROYECTORES
INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL
SOPORTE
LA RANURA DE ACCESO
PARA LA LLAVE PLANA O
TIPO CRESCENT PERMITE
APRETAR EL TORNILLO
PARA MADERA (D)
VIGA DE
MADERA
VIGA DE MADERA
A
A
F
F
D
D
fig. 2.2
fig. 2.1
21 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en techos de concreto
ADVERTENCIA
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de
menos densidad no sostenga el anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los fijadores y componentes.
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla
y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Taladre dos agujeros de 5/16" (8mm)
3
de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para
proyectores (A) utilizando dos anclajes para concreto (C), dos arandelas planas (F) y dos
tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (D), como se muestra. NOTA: Las ranuras de montaje de la
unidad del soporte para proyectores permiten una rotación de 30° ( 15°) antes de fijar el tornillo
para madera completamente. Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa
de 3/8" (10mm), un destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que
la unidad del soporte para proyectores (A) se fije firmemente.
Pase al paso 5.
TECHO DE
CONCRETO
C
LA FLECHA INDICA LA
PARTE DELANTERA
DEL SOPORTE
A
F
D
22 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
ADVERTENCIA
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga.
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de
yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie
de concreto recubierta con una superficie de acabado (no evaluado por UL) , la superficie de
acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para
concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de
yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8" (16mm), el instalador tiene que
suministrar las fijaciones especiales (no evaluado por UL).
• Apriete los tornillos para madera con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede
dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
INCORRECTO
concrete
surface
concreto
1
A
C
yeso / tabique de
yeso-cartón
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (C).
A
CORRECTO
2
concreto
A
C
D
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (C) y fíjela con los
tornillos (D).
yeso / tabique de
yeso-cartón
3
Apriete todas las fijaciones.
23 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en varillas roscadas
(No evaluado por UL – Instalación profesional solamente)
Pase dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20 (no incluidas) por dos varillas
roscadas de 1/4-20 (no incluidas) a la altura que quiere instalar la unidad del soporte para
proyectores. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a las dos varillas roscadas de
1/4-20 utilizando las dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20, como se
muestra en la figura 4.1 o en la figura 4.2.
4
VARILLA ROSCADA DE
1/4-20 (NO INCLUIDA)
VARILLA ROSCADA DE
1/4-20 (NO INCLUIDA)
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA
DE NILÓN DE
1/4-20
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA
(NO INCLUIDA)
DE NILÓN DE
1/4-20
(NO INCLUIDA)
LA FLECHA
INDICA LA
PARTE
DELANTERA
DEL SOPORTE
LA FLECHA
INDICA LA
PARTE
DELANTERA
DEL SOPORTE
fig. 4.1
fig. 4.2
A
A
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA DE
DELGADA DE
NILÓN DE 1/4-20
(NO INCLUIDA)
NILÓN DE 1/4-20
(NO INCLUIDA)
24 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Fijar la placa adaptadora al proyector
NOTA: El proyector que usted va a instalar puede tener una apariencia distinta al que se
muestra en la ilustración de abajo.
5
Coloque el proyector al revés. Coloque la placa adaptadora (B) de manera que la muesca
quede hacia el frente y tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible sin
obstruir los agujeros de montaje. Afloje los rieles con una llave allen de seguridad de 4mm (I)
y, si el proyector sólo tiene tres agujeros de montaje, quite el cuarto riel. Utilizando un riel para
cada agujero de montaje, coloque las patas de los rieles sobre los agujeros de montaje como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: Si el proyector no tiene, por lo menos, tres agujeros de montaje, no utilice esta
placa adaptadora.
NOTA: Algunos proyectores tienen patas que se pueden quitar y entonces el inserto roscado
correspondiente se puede utilizar como un agujero de montaje.
NOTA: Una vez los rieles estén en la posición adecuada, apriete las fijaciones.
*La muesca indica la parte delantera del proyector.
Agujero de
montaje
Pata del riel
Riel
B
*
Proyector Genérico
25 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Fije la placa adaptadora (B) al proyector utilizando un tornillo (J, K, L o M) para cada riel, como
se muestra abajo. Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro de gravedad. Asegúrese de
que la placa adaptadora (B) esté derecha. Ajuste las patas de los rieles para mantener el nivel
de la placa adaptadora. Apriete todos los tornillos, con una llave allen de seguridad de 4mm (I),
sin cambiar el centro de gravedad. Si utiliza tornillos M3 (J), apriételos utilizando una llave allen
de seguridad de 2mm (H).
6
NOTA: Necesitará tornillos de tamaños diferentes para instalar diferentes proyectores. Utilice
la combinación de tornillos (J, K, L o M) que sea necesaria y ajuste las patas de los rieles de
manera que los rieles de la placa adaptadora (B) queden firmes contra el proyector.
IMPORTANTE: Para que las roscas entren bien en los agujeros de montaje, tiene que darle, por
lo menos, tres vueltas completas al tornillo.
NOTA: Si utiliza un tornillo (J), coloque una arandela (G) entre el tornillo (J) y la pata del riel.
PRECAUCIÓN
• El instalador es responsable de ase-
gurarse de que el proyector tenga una
ventilación adecuada. Las patas de los
rieles se utilizan para separar el soporte de
la superficie del proyector.
J, K, L o M
B
PATA DEL RIEL
26 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar el proyector con más seguridad.
Deslice el bloque de conexión junto con el proyector ya instalado para que entre en la unidad
del soporte para proyectores (A), como se muestra. Empuje el tornillo imperdible hacia adentro
y apriételo para asegurar la unidad del soporte para proyectores (A).
7
PARTE DELANTERA DEL SOPORTE
LA FLECHA
A
INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL
SOPORTE
BLOQUE DE CONEXIÓN
TORNILLO IMPERDIBLE
IMPORTANTE: Para una instalación segura, inserte un tornillo pasador de cabeza hueca de N.o
10 x 1/4" (E) a través de la unidad del soporte para proyectores (A) que entre en el bloque de
conexión como se ilustra. Apriete el tornillo usando una llave allen de seguridad de 4mm (I).
8
A
BLOQUE DE CONEXIÓN
E
27 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Manejo de cable
Para hacer una apertura para acomodar
9
fig. 9.1
los cables por la unidad del soporte para
CABLES CON
COMBINACIÓN DE
CONECTOR VGA Y
ENCHUFES RCA
NOTA: ES POSIBLE QUE EL
DIÁMETRO INTERIOR DE LA
COLUMNA DE EXTENSIÓN
NO SEA SUFICIENTE COMO
PARA QUE PASE TODO
proyectores, ajuste la unidad en una
posición totalmente hacia arriba dándole
vuelta a la perilla de ajuste de la inclinación,
como se muestra en la figura 9.2. Se puede
ajustar la posición de rotación hacia la
izquierda o hacia la derecha si hace falta
más espacio.
TIPO DE CONECTOR.
DIRIJA LOS CABLES DE
LOS ENCHUFES RCA EN
LA DIRECCIÓN OPUESTA
NOTA: Afloje los dos tornillos de seguridad
a prueba de cambios no autorizados una
vuelta completa antes de ajustar la unidad
del soporte para proyectores o se puede
dañar.
CONECTOR
DEL CABLE
ACOMODE EL
CONECTOR
PRIMERO
Acomode los cables por la parte superior de
la columna de extensión, como se muestra
en la figura 9.1 y en la figura 9.2.
NO DOBLE
LOS CABLES
NOTA: Es posible que necesite una manera
de ayudar a pasar los cables por la columna
de extensión (por ejemplo: amarrar un
cordón para ayudar a tirar del conector por
la columna de extensión).
DIÁMETRO INTERIOR
DE LA COLUMNA DE
EXTENSIÓN
Acomode los cables por la unidad del
soporte, como se muestra en la figura 9.2 y
conéctelos al proyector.
COLUMNA DE
EXTENSIÓN
PERRILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA INCLINACIÓN
PERRILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA ROTACIÓN
ABERTURAPARA
ACOMODAR
CABLES
fig. 9.2
28 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Alinear el proyector
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en varillas roscadas:
Afloje las contratuercas de las varillas roscadas (paso 4) hasta que pueda rotar el soporte para
proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar las contratuercas.
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en columnas de extensión:
Afloje el tornillo de la unidad del soporte para proyectores (A) que se indica abajo hasta que
pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a
apretar el tornillo.
10
Para ajustar el cabeceo (la inclinación hacia adelante o hacia atrás): Gire la perilla que está
en la parte trasera del soporte como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con
la mano para hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo
de la perilla y déle vuelta.
Para ajustar la rotación (la inclinación hacia un lado u otro): Gire la perilla que está en el
lado del soporte, como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con la mano para
hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo de la perilla y
déle vuelta.
LA FLECHA INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL SOPORTE
LA RANURA DE
ACCESO PARA LA
LLAVE PLANA O TIPO
CRESCENT PERMITE
APRETAR LAS
A
CONTRATUERCAS
SIN TENER
PERILLA PARA
EL AJUSTE
QUE QUITAR EL
PROYECTOR
DEL CABECEO
PERILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA ROTACIÓN
TORNILLO DE TOPE, QUE IMPIDE
LA DESVIACIÓN (EL GIRO)
(REFIÉRASE AL PASO 1, FIG. 1.2)
29 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Para evitar cambios después de ajustar la inclinación y la rotación: Apriete los dos tornillos
de seguridad a prueba de cambios no autorizados de la unidad del soporte para proyectores
utilizando una llave allen de seguridad de 4mm (I) para fijar los ajustes de inclinación y rotación,
como se muestra abajo.
NOTA: Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar
el soporte.
11
PRECAUCIÓN
• No ajuste la inclinación ni la rotación mientras los tornillos de seguridad a prueba de cambios
no autorizados estén completamente apretados.
• Afloje los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados una vuelta completa
antes de ajustar la unidad del soporte para proyectores o se puede dañar.
PARA AJUSTAR EL TORNILLO
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE
LA ROTACIÓN
VISTA DELANTERA
PARA AJUSTAR EL TORNILLO
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE
LA INCLINACIÓN
VISTA LATERAL
30 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG
Placas de techo
Pieza adaptadora de techo para cerchas
MODELO: ACC 557*
Pieza adaptadora Unistrut®
MODELO: ACC 550
Aro Escutcheon
MODELO: ACC 640
R
CARGA MAXIMA: 250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Negro
CARGA MAXIMA:
•
•
•
Cubre el agujero por el cual la columna
de extensión entra en el techo
El aro abisagrado se cierra alrededor
de la columna de extensión
250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Negro
•
Se fija a cerchas con vigas
cuadradas, redondas, rectangulares o
metálicas de 3” de diámetro
•
Diseñada para uso con Unistrut de
12 ga de 1 5/8” x 1 5/8
Se incluye con el CMJ 500
Juego ajustable de techo suspendido
Placa de techo
circular
MODELO:
Placa de peso liviano para
techos tipo catedral
de peso liviano
R
MODELO: CMJ 500
CARGA MAXIMA:
60 lbs. (27.2 kg.)
MODELO: ACC 912*
CARGA MAXIMA: 60 lbs. (27.2 kg.)
COLOR: Negro
ACC570(S)(W)
COLORES: NEGRO, BLANCO O PLATEADO
CARGA MÁXIMA: 150 lb (68 kg)
PESO ENBARQUE: 1.7 lb (.8 kg)
R
COLOR: Blanco
•
•
Diseñada especialmente para proyectores
Hace posible instalar proyectores en techos
angulares
•
Se instala sobre una loza de falso techo de
2’ x 4’ ó 2’ x 2’
•
Diseñado para techos con superficies
de acabado o techos estructurales
Techos (Madera o concreto)
•
Incluye cables de seguridad y tubo de
montaje empotrado y tiene dos paneles
removibles para cajas de distribución eléctrica
Ofrece un ajuste ilimitado para la colocación
•
•
Incluye un sistema de manejo de cables
•
Placas de techo Unistrut o para
techos estructurales
Juego de techo suspendido de peso
liviano
Placas de techo antivibraciones
MODELOS:
ACC 840*, ACC 845*
CARGA MAXIMA:
60 lbs. (27.2 kg.)
Unistrut
MODELOS:
MODELO: CMJ 455
CARGA MAXIMA:
50 lbs. (22.7 kg.)
CMJ 300*, CMJ 310*
CARGA MAXIMA:
250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Negro
R
COLOR: Blanco
COLOR: Negro
Placa de techo
•
•
ACC 840 fue diseñada para techos
estructurales (madera solamente)
ACC 845 fue diseñada para uso con
techado Unistrut
•
Cinco puntos para fijar el soporte para
proyectores
•
•
•
CMJ 300 es una placa de techo de 4" x 4"
CMJ 310 es una placa de techo de 8" x 8"
Diseñadas para uso con techado Unistrut
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8) o con techos
estructurales sólidos (no se incluyen los
fijadores para la instalación)
•
Incluye cables de seguridad y tubo de montaje
empotrado y tiene dos paneles removibles
para cajas de distribución eléctrica
Puede reemplazar una loza de falso techo
de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ o puede instalarse sobre
una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8)
Disminuye las vibraciones no deseadas
que pueden causar daños internos al
equipo o causar movimiento de la
imagen de a pantalla
•
•
•
•
Tiene dos agujeros de acceso para el
manejo de los cables
Patente en trámite
Juego de accesorios para el CMJ 455
MODELO: ACC 455*
Abrazaderas para vigas de metal
MODELOS:
R
ACC 558, ACC 559
Este paquete contiene cuatro soportes
colgantes y cuatro abrazaderas colgantes
para ofrecer mayor estabilidad, para uso
con el modelo CMJ 455
CARGA MAXIMA:
250 lbs. (113.4 kg.)
COLOR: Negro
•
•
ACC 558 se acopla a vigas de metal de 4”-8”
ACC 559 se acopla a vigas de metal de 7”-12”
= No clasificado por UL
*
31 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG
Manejo de cables
Envoltura para cables
MODELOS: ACC 852(W)(S)*
COLOR: Negro, Blanco o Plateado
•
•
•
Incluye, cuatro secciones de 2’
Diseñado para que los cables pasen por el exterior de una columna de extensión de 1/2”
Las secciones se pueden apilar para aumentar o disminuir la longitud
Columnas de extensión
Adjustable Length 1 1/2"
Extension Columns
Fixed Length 1 1/2"
Extension Columns
COLOR: Negro
COLOR: Negro
MODELO Extensión Peso embarque
MODELO
Extensión Peso embarque
ADJ 006009
ADJ 012018
ADJ 018024
ADJ 0203
ADJ 0305
ADJ 0406
ADJ 0507
ADJ 0608
ADJ 0709
ADJ 0810
ADJ 0911
ADJ 1012
8"-11"
4 lbs. (1.81 kg)
EXT 006
EXT 018
EXT 101
EXT 102
EXT 103
EXT 104
EXT 105
EXT 106
EXT 107
EXT 108
EXT 109
EXT 110
8" (20 cm)
2.5 lbs (1.13 kg)
5 lbs (2.27 kg)
3.5 lbs (1.59 kg)
6 lbs (2.72 kg)
9.25 lbs (4.2 kg)
12 lbs (5.44 kg)
14.75 lbs (6.69 kg)
18 lbs (8.16 kg)
20.75 lbs (9.41 kg)
23.25 lbs (10.55 kg)
26.5 lbs (12.02 kg)
29 lbs (13.15 kg)
14"-20"
20"-26"
26"-38"
38"-62"
50"-74"
62"-86"
74"-98"
86"-110"
98"-122"
110"-134"
122"-146"
4.75 lbs. (2.15 kg)
6.25 lbs. (2.83 kg)
8 lbs. (3.63 kg)
20" (51 cm)
14" (36 cm)
26" (66 cm)
38" (97 cm)
50" (127cm)
62" (158 cm)
74" (188 cm)
86" (219 cm)
98" (249 cm)
110" (279 cm)
122" (310 cm)
13.5 lbs. (6.12 kg)
16.25 lbs. (7.37 kg)
18.5 lbs. (8.39 kg)
21.75 lbs. (9.87 kg)
24.5 lbs. (11.11 kg)
27 lbs. (12.25 kg)
29 lbs. (13.15 kg)
31 lbs. (14.06 kg)
R
R
Accesorios para la
seguridad
Cables de seguridad Armor LockTM Plus
MODELO: ACC 020*
MODELO: ACC 021*
•
•
Con dispositivo de seguridad
Para uso con proyectores que tienen una
ranura de seguridad integrada
• Con cable de seguridad de 1/4" y sujetadores
• Incluye pegamento para aplicaciones que no
se pegan
Accesorios adicionales para
el Soporte para Proyectores
Juego estabilizador de las
Anclajes para concreto
ALLIGATOR®
MODELOS: ACC 203, 204
columnas de extensión
MODELO: ACC 050*
COLOR: Negro
• Se puede utilizar para
disminuir la oscilación que
puede ocurrir después de
una instalación en columnas
de extensión
• Incluye una abrazadera
cremallera, dos soportes
estabilizadores para
columnas y las fijaciones
para instalación en vigas de
madera
• Para uso con columnas de
extensión de más de 21”
Conector de columnas de
extensión con manejo de cable
MODELO: ACC800, ACC850(S)
COLORES: ACC800 negro
ACC850 negro o plateado
R
•
•
•
ACC 203 contiene tres anclajes
ACC 204 contiene cuatro anclajes
Se usa para fijación en concreto,
bloque de concreto o ladrillo
•
Agujero de acceso de 1-1/2" para
el manejo interno de cables
•
Se usa en combinación con tornillos
para madera (proporcionados con el
soporte para proyectores o con la
placa de techo)
•
La unidad tiene un aditamento de
1-1/2"-11.5 NPT para instalar la
columna de extensión
•
Se expande y se ajusta al contorno
del agujero y del tornillo
•
•
Incluye tornillos de seguridad
ACC800: Un conector macho y un
conector hembra para proporcionar
manejo interno de cables de la
columna de extensión a la unidad
del soporte o a la placa de techo
Columna de
extensión
• ACC850: Dos conectores hembra
para unir dos columnas de
extensión para alcanzar una
longitud máxima de 20'
Pieza de ajuste hacia
ambos lados
MODELO: ACC 830*
Conector de columnas
de extensión
MODELO: ACC 109*
COLOR: Negro
• Se puede usar para unir dos columnas
de extensión de 1 1/2“ para darles una
longitud máxima de 20’
COLOR: Negro
Pieza de ajuste
hacia ambos lados
•
•
Ofrece ajuste radial de
4” de un lado a otro
Incluye tubo de montaje
empotrado, EXT 002
• Se fija a las columnas con tornillos de
ACC800
ACC850
seguridad Armor LockTM
= Not UL Listed
*
32 de 51
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation et de montage:
Monture de projecteur à éléments de précision PRG
(Precision Gear) avec plaque d’adaptation universelle
Modèles: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W
Caractéristiques :
• L’alignement ImageLockTM prévient
l’affaissement ou le déplacement de l’image
Capacité de charge maximale:
• Levier de blocage rapide du rail exclusif en
50 lb (22.7 kg)
aluminium
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
REMARQUE: Lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer ce produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les aver-
tissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions
ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la méca-
nique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de
l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité UL de charge maximum. Reportez-vous à la page 33.
• Si le montage est effectué sur des plafonds à solives de bois, assurez-vous que les vis de mon-
tage sont ancrées au centre des solives. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord »
est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les compos-
ants et en réduire considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur
peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu pour être installé uniquement sur les constructions de plafond suivantes :
CONSTRUCTION PLAFOND
VISSERIE SUPPLÉMENTAIRE REQUISE
Montant en bois
Poutre en bois
Béton plein
Aucune
Aucune
Aucune
Brique
Adressez-vous au service clientèle (Non évalué par l’UL)
Adressez-vous au service clientèle
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de
montants « bord à bord » est recommandé.)
• tournevis Phillips
• perceuse
• foret de 5/16 po pour surface en béton
• foret de 5/32 po pour montants en bois
• clé à fourches
• niveau
Table des matières
Liste des pièces...................................................................................................................................35
Installation assemblage du support de projecteur..........................................................................36-39
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur.................................................................................41
Accessoires...................................................................................................................................47, 48
34 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Avant de commencer, veuillez vous assurer que toutes les pièces énumérées sont incluses.
Liste des pièces
PRG-UNV
PRG-UNV-S PRG-UNV-W
Description
Qté Pièce no
Pièce no
054-4171
055-4938
590-0320
Pièce no
A
B
C
D
E
F
assemblage du support de projecteur
plaque d’adaptation
cheville d’ancrage pour béton
vis à bois Phillips no 14 x 2-1/2 po
vis à tête creuse no 10-32 x 1/4 po
rondelle plate de 1/4 po
1
1
2
2
1
2
4
2
1
4
4
4
4
054-1171
055-1938
590-0320
054-2171
055-2838
590-0320
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
520-1196
540-1078
540-1025
560-1097
560-9646
510-1004
510-1060
510-1126
510-1066
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
520-2196
540-1078
540-2025
560-1097
560-9646
510-2004
510-2060
510-2063
510-2066
G
H
I
rondelle plate no 6 x DE 1/2 po
clé hexagonale de sécurité de 2 mm
clé hexagonale de sécurité de 4 mm
vis à tête creuse à embase crantée M3 x 8 mm
vis à tête creuse à embase crantée M4 x 10 mm
vis à tête creuse à embase crantée M5 x 10 mm
vis à tête creuse à embase crantée M6 x 10 mm
J
K
L
M
REMARQUE : Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
B
A
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
35 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation à une colonne d’extension / plaque de plafond
REMARQUE : veuillez vous reporter aux instructions accompagnant les plaques de plafonds
(vendues séparément) pour l’installation de ces modèles au plafond.
Visser l’assemblage du support de projecteur (A) à la colonne d’extension comme illustré à
la figure 1.1. Serrez la vis butée orientable sur la colonne d’extension, le tube pour montage
encastré ou le raccord réducteur à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I) comme
illustré à la figure 1.2.
1
REMARQUE : la vis butée orientable doit se caler contre le filetage de la colonne d’extension,
le tube pour montage encastré ou le raccord réducteur pour empêcher tout mouvement excessif
du support de projecteur (A). Ne serrez pas trop les vis, car cela pourrait endommager le
filetage et rendre difficile le démontage du produit.
Passez à l’étape 5.
COLONNE D’EXTENSION DE 1 ½ PO
(VENDUE SÉPARÉMENT)
(SERIES EXT. OU AEC. HOMOLOGUÉES UL)
LA FLÈCHE INDIQUE
L’AVANT DU SUPPORT
A
fig. 1.1
CMJ 455
(VENDUE SÉPARÉMENT)
fig. 1.2
VIS DE BUTÉE ORIENTABLE
36 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation sur des plafonds à solives de bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge
combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois fermement, mais sans excès de manière que la monture de projecteur soit
solidement fixée. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement
le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un
localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur
standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie
nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué par l’UL)
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des
deux trous de montage. Assurez-vous que les trous de montage se trouvent bien au centre de
2
la solive de bois. Percez deux trous de 5/32 po (4mm) de diamètre à une profondeur minimale
de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux vis à bois (D) nº14 x
2-1/2 po (6mm x 64mm) et de deux rondelles plates (F), comme illustré figure 2.1 ou figure 2.2,
suivant l’orientation de la solive.
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fixée.
Passez à l’étape 5.
SOLIVE DE BOIS
LA FENTE D’ACCÈS POUR
CLÉ À FOURCHE PERMET
LE SERRAGE DE LA VIS À
BOIS (D).
fig. 2.1
LA FLÈCHE SUR LE DESSUS
DE LA MONTURE DE
PROJECTEUR INDIQUE LE
DEVANT DE LA MONTURE.
SOLIVE DE BOIS
A
fig. 2.2
F
D
A
F
D
37 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation à un plafond en béton
AVERTISSEMENT
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de
ne pas retenir un ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des
deux trous de montage. Percez deux trous de 5/16 po (8mm) de diamètre à une profondeur
3
minimale de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux ancrages pour
béton (C), de deux rondelles plates (F), et de deux vis à bois nº 14 x 2-1/2 (D), comme illustré.
REMARQUE : les fentes de montage se trouvant sur la monture de projecteur permettent une
rotation de 30º ( 15º) avant le serrage complet des vis à bois.
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fixée.
Passez à l’étape 5.
AVANT DU SUPPORT
C
PLAFOND EN BÉTON
A
F
D
38 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
AVERTISSEMENT
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau
de finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une
surface de finition (non évalué par l’UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-dessous.
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les
vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fixations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué par l’UL).
• Serrez fermement les vis à bois, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis
et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
INCORRECT
surface
en béton
concrete
1
A
C
plâtre / cloison
Percez des trous et insérez les ancrages (C).
sèche
A
2
CORRECT
concrete
A
C
D
Placez la plaque (A) sur les ancrages (C) et fixez avec des
vis (D).
plâtre / cloison
sèche
3
Serrez toutes les fixations.
39 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation à des fixations filetées
(Non évalué par l’UL – Installation professionnelle uniquement)
Faites passer deux écrous de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 (non compris)
sur deux fixations filetées (non comprises) à la hauteur souhaitée du support de projecteur.
Fixez le support de projecteur (A) aux deux fixations filetées de 1/4-20 à l’aide de deux écrous
de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 comme illustré à la figure 4.1 ou à la figure
4.2.
4
FIXATION FILETÉE
1/4-20 (NON
COMPRISE)
FIXATION
FILETÉE
1/4-20 (NON
COMPRISE)
ÉCROU DE
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
ÉCROU DE
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
LA FLÈCHE
INDIQUE
L’AVANT DU
SUPPORT
LA FLÈCHE
INDIQUE
L’AVANT DU
SUPPORT
fig. 4.1
fig. 4.2
A
A
ÉCROU DE
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON
ÉCROU DE BLOCAGE
AVEC INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
COMPRIS)
40 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur
REMARQUE : Il se peut que le projecteur que vous installez ne ressemble pas tout à fait à celui
qui est illustré ci-dessous.
5
Placez le projecteur à l’envers. Repérez la plaque d’adaptation (B), encoche tournée vers
l’avant, aussi près que possible du centre de gravité du projecteur, sans recouvrir les trous de
montage. Desserrez les rails à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I), et s’il n’y a
que trois trous de montage, enlevez le quatrième rail. En utilisant un rail par trou de fixation,
placez les pattes des rails sur les trous de fixation comme illustré ci-dessous.
IMPORTANT : Si le projecteur ne dispose pas d’au moins trois trous de fixation, n’utilisez pas
cette plaque d’adaptation.
REMARQUE : Certains projecteurs sont munis de pieds amovibles et l’insert fileté
correspondant peut servir de trou de fixation.
REMARQUE : Une fois les rails en place, serrez les fixations.
*L’encoche indique l’avant du projecteur.
PATTE DU RAIL
RAIL
TROU DE FIXATION
B
*
PROJECTEUR GÉNÉRIQUE
41 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Fixez la plaque d’adaptation (B) au projecteur à l’aide d’une vis (J, K, L ou M) pour chaque rail,
comme indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis, tout en maintenant le centre de gravité. Veillez
à ce que la plaque d’adaptation (B) soit droite. Réglez les pattes des rails afin de maintenir la
plaque d’adaptation à l’horizontale. Serrez toutes les vis à l’aide d’une clé hexagonale de sécu-
rité de 4mm (I) tout en maintenant le centre de gravité. Si vous utilisez des vis M3 (J), serrez
celles-ci à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 2mm (H).
6
REMARQUE : Le montage des projecteurs nécessitera des vis de tailles différentes. Combinez
les vis (J, K, L ou M) et un réglage des pattes approprié afin de bien caler les rails de la plaque
d’adaptation (B) contre le projecteur. IMPORTANT : Afin d’insérer correctement les filetages
dans les trous de fixation, vous devez serrer la vis d’au moins trois tours complets.
REMARQUE : Si vous utilisez la vis (J), placez la rondelle (G) entre la vis (J) et la patte du rail.
MISE EN GARDE
• Il incombe à l’installateur de s’assurer que le
projecteur est correctement ventilé. Les pattes
des rails servent à soulever le support de la
surface du projecteur.
J, K, L ou M
B
PATTE DU RAIL
42 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner le projecteur en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
Faites glisser le bloc raccord fixé au projecteur dans le support du projecteur (A) tel qu’illustré.
Enfoncez et serrez la vis imperdable pour fixer le projecteur au support de projecteur (A).
7
AVANT DU SUPPORT
A
LA FLÈCHE INDIQUE
L’AVANT DU SUPPORT
BLOC RACCORD
VIS IMPERDABLE
IMPORTANT : Pour les installations de sécurité, insérez une vis à tête creuse no 10-32 x ¼ po
(E) dans le support de projecteur (A) et dans le bloc raccord tel qu’illustré. Serrez la vis à l’aide
d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I).
8
A
BLOC
RACCORD
E
43 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Gestion des câbles
Pour pratiquer dans la monture de
fig. 9.1
9
projecteur une ouverture permettant
CÂBLES AVEC
REMARQUE : LE
d’acheminer les câbles, réglez la monture
de projecteur sur la position d’inclinaison
totale vers le haut en tournant le bouton de
réglage d’inclinaison comme illustré figure
9,2 Le roulis droit ou gauche peut être réglé
si vous avez besoin de plus d’espace.
REMARQUE : Desserrez les vis de
sécurité inviolables d’un tour complet avant
de régler le support de projecteur, sinon
vous risquez de l’endommager.
COMBINAISON DE
PORT VGA
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
DE LA COLONNE
ET PRISES RCA
D’EXTENSION PEUT
NE PAS PEMETTRE
LE PASSAGE DE
PLIEZ LES FILS DES
PRISES RCA DANS LE
SENS INVERSE
TOUS LES TYPES DE
CONNECTEURS
ACHEMINEZ
LE PORT
EN PREMIER
CÂBLE
CONNECTEUR
Acheminez les câbles par le dessus de la
colonne d’extension comme illustré figure
9,1 et figure 9,2
REMARQUE : une méthode pour passer
les câbles dans la colonne d’extension peut
être nécessaire (par exemple : ficelle reliée
à un connecteur pour aider à guider le câble
au travers de la colonne d’extension).
Acheminez les câbles dans la monture
de projecteur comme illustré figure 9,2 et
reliez-les au projecteur
NE PAS PINCER
LES FILS
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
DE LA COLONNE
D’EXTENSION
fig. 9.2
COLONNE
D’EXTENSION
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
OUVERTURE DE
CHEMINEMENT DES
CÂBLES
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DU
PIVOTEMENT
LATÉRA
44 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Alignement du projecteur
Pour régler l’orientation (pivotement) dans les applications à montage à tige filetée:
desserrez les contre-écrous des tiges filetées (étape 4) jusqu’à ce que la monture de projecteur
puisse être tournée. Tournez la monture jusqu’à la position désirée et resserrez les contre-
écrous.
10
Pour régler l’orientation du projecteur lorsque celui-ci est monté sur une colonne
d’extension: Desserrez la vis du support de projecteur (A) comme indiqué ci-dessous jusqu’à
ce que vous puissiez faire pivoter le support de projecteur. Faites pivoter le support dans la
position souhaitée, puis resserrez la vis.
Pour régler l’inclinaison du projecteur (vers l’avant ou vers l’arrière): Tournez le bouton
situé à l’arrière du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et
tournez.
Pour régler le pivotement latéral (de gauche à droite et vice versa): Tournez le bouton
situé sur le côté du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et
tournez.
LA FLÈCHE INDIQUE L’AVANT
DU SUPPORT
A
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DU
PIVOTEMENT
LATÉRAL
LA FENTE D’ACCÈS POUR
CLÉ À FOURCHE PERMET
LE SERRAGE DES CONTRE-
ÉCROUS SANS QU’IL SOIT
NÉCESSAIRE D’ENLEVER
LE PROJECTEUR.
VIS DE BUTÉE POUR
L’ORIENTATION
(VEUILLEZ VOUS
REPORTER À L’ÉTAPE
1, FIG. 1.2)
45 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Pour empêcher l’altération du réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral : Serrez
11
les deux vis de sécurité inviolables sur le support de projecteur à l’aide d’une clé hexagonale de
sécurité de 4mm (I) pour verrouiller le réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral comme
illustré ci-dessous.
REMARQUE : Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endom-
mager le support.
MISE EN GARDE
• Ne réglez pas l’inclinaison ni le pivotement latéral lorsque les vis de sécurité inviolables sont
complètement enfoncées.
• Desserrez les vis de sécurité inviolables d’un tour complet avant de régler le support de
projecteur, sinon vous risquez de l’endommager.
POUR VERROUILLER LE
PIVOTEMENT LATÉRAL, SERREZ
LA VIS DE SÉCURITÉ INVIOLABLE
VUE DE FACE
POUR VERROUILLER
L’INCLINAISON, SERREZ
LA VIS DE SÉCURITÉ
INVIOLABLE
VUE LATÉRALE
46 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Accessoires du support de projecteur de la série PRG
Plaques de plafond
Anneau Escutcheon
Adaptateur de plafond à
ossature apparente
Adaptateur Unistrut®
MODÈLE : ACC 640
MODÈLE : ACC 550
•
Couvre le trou à l’endroit où la
colonne
CHARGE MAX. : 250 lb (113,4 kg)
COULEUR : Noir
MODÈLE : ACC 557
CHARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)
COULEUR : NOIR
d’extension passe à travers le
plafond
•
Conçu pour une utilisation avec
un Unistrut de calibre 12 de 1 5/8
po x 1 5/8 po
R
•
Pour poutre en I carrée,
ronde ou rectangulaire
mesurant jusqu’à 3 po (7,5
cm) de diamètre
•
•
L’anneau articulé encercle la colonne
d’extension
Compris avec le modèle CMJ 500
Ensemble de montage
léger et réglable
R
Plaque de
Plaque légère pour
plafond cathédrale
pour faux-plafond
plafond ronde
MODÈLE :
ACC 570(S)(W)
COULEUR : Noir, argent ou blanc
CHARGE MAX. : 150 lb (68 kg)
MODÈLE : CMJ 500
R
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
COULEUR : Blanc
MODÈLE : ACC 912
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
COULEUR : Noir
•
•
Se monte sur des carreaux de faux-
plafond de 2 pi x 4 pi (0,61 m x 1,2 m)
ou 2 pi x 2 pi (0,61 m x 0,61 m)
Comprend des fils d’attache
métalliques, un tube pour montage
encastré et deux panneaux à
sections défonçables pour boîtes à
prises
•
Conçue spécialement
pour les projecteurs
Permet de fixer un
projecteur à un plafond
en angle
POIDS D’EXPÉDITION : 1,7 lb (0,8 kg)
•
•
Conçue pour les plafonds finis ou les
•
•
faux-plafonds (bois ou béton)
Comprend un dispositif de gestion des
câbles
•
Offre des possibilités illimitées de
réglage du positionnement
Ensemble de
Plaques de plafond
anti-vibratoire
montage léger
pour faux-plafond
MODÈLE : CMJ 455
Plaques pour plafond Unistrut ou
structurel
MODÈLE :
CMJ 300*, CMJ 310*
CHARGE MAX. :
R
Unistrut
MODÈLE :
ACC 840*, ACC 845*
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
COULEUR : Noir
CHARGE MAX. : 50 LB (22,7 KG)
COULEUR : BLANC
•
Cinq points différents de fixation du
250 LB (113,4 KG)
•
•
•
Le modèle ACC 840 a été conçu
pour un plafond structurel (en bois
uniquement)
ACC 845 a été conçu pour un
plafond Unistrut de calibre 12 de 1
5/8 po x 1 5/8 po
Réduit les vibrations indésirables
pouvant causer des dommages
internes au matériel ou faire vibrer
l’image projetée à l’écran.
Comprend deux trous d’accès pour
cordon
projecteur
Plaque de plafond
COULEUR : NOIR
•
Comprend des fils d’attache
•
La plaque de plafond CMJ 300 mesure
4 po x 4 po (10 cm x 10 cm)
métalliques, un tube pour montage
encastré et deux panneaux à sections
défonçables pour boîtes à prises
Peut soit remplacer un carreau de
faux-plafond de 2 pi x 2 pi (0,61 m x
0,61 m) ou se monter par-dessus un
carreau faux-plafond de 2 pi x 2 pi
(0,61 m x 0,61 m) ou de 2 pi x 4 pi
(0,61 m x 1,2 m)
•
La plaque de plafond CMJ 310 mesure
8 po x 8 po (20 cm x 20 cm)
•
•
Conçue pour un plafond Unistrut de
calibre 12 de 1 5/8 po x 1 5/8 po ou un
plafond structurel plein (pièces de
montage non comprises)
•
•
Brevet en instance
Brides pour poutre en I
Ensemble d’accessoires pour le
modèle CMJ 455*
MODÈLE : ACC 455
R
MODÈLE :
ACC 558*, ACC 559*
CHARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)
COULEUR : NOIR
•
Cet ensemble comprend 4
supports de suspension et 4
colliers de suspension pour plus
de stabilité. Pour utilisation avec
le modèle CMJ 455.
•
Le modèle ACC 558 se fixe à une
poutre en I de 4 à 8 po (10 à 20 cm)
Le modèle ACC 559 se fixe à une poutre
en I de 7 à 12 po (18 à 30 cm)
•
= non homologué UL
*
47 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Accessoires du support de projecteur de la série PRG
Organisation des câbles
•
•
Conçu pour faire passer les câbles par
l’extérieur le long d’une colonne d’extension de ½
po (13 mm)
Les sections peuvent être mises bout à bout
pour les allonger ou coupées à la longueur
souhaitée
Enrouleur de cordon
MODÈLES : ACC 852(S)(W)
COULEUR : NOIR, BLANC OU ARGENT
•
Comprend quatre sections de 2 pi (0,61 m)
Colonnes d’extension
Colonnes d’extension de longueur
Colonnes d’extension réglable de
fixe de 1 1/2 po (38 mm)
COULEUR : NOIR
1 1/2 po (38 mm)
COULEUR : NOIR
MODÈLE Longueur Poids d’expédition
MODÈLEL
Longueur Poids d’expédition
EXT 006 8" (20 cm)
EXT 018 20" (51 cm)
EXT 101 14" (36 cm)
EXT 102 26" (66 cm)
EXT 103 38" (97 cm)
EXT 104 50" (127cm)
EXT 105 62" (158 cm)
EXT 106 74" (188 cm)
EXT 107 86" (219 cm)
EXT 108 98" (249 cm)
EXT 109 110" (279 cm)
2.5 lbs (1.13 kg)
5 lbs (2.27 kg)
3.5 lbs (1.59 kg)
6 lbs (2.72 kg)
9.25 lbs (4.2 kg)
12 lbs (5.44 kg)
14.75 lbs (6.69 kg)
18 lbs (8.16 kg)
20.75 lbs (9.41 kg)
23.25 lbs (10.55 kg)
26.5 lbs (12.02 kg)
29 lbs (13.15 kg)
ADJ 006009 8"-11"
ADJ 012018 14"-20"
ADJ 018024 20"-26"
4 lbs. (1.81 kg)
4.75 lbs. (2.15 kg)
6.25 lbs. (2.83 kg)
8 lbs. (3.63 kg)
ADJ 0203
ADJ 0305
ADJ 0406
ADJ 0507
ADJ 0608
ADJ 0709
ADJ 0810
ADJ 0911
ADJ 1012
26"-38"
38"-62"
13.5 lbs. (6.12 kg)
16.25 lbs. (7.37 kg)
18.5 lbs. (8.39 kg)
21.75 lbs. (9.87 kg)
24.5 lbs. (11.11 kg)
27 lbs. (12.25 kg)
29 lbs. (13.15 kg)
31 lbs. (14.06 kg)
50"-74"
62"-86"
74"-98"
86"-110"
98"-122"
110"-134"
122"-146"
R
R
EXT 110
122" (310 cm)
Accessoires de sécurité
Câbles de sécurité Armor LockTM Plus
MODÈLE : ACC 021*
MODÈLE : ACC 020*
•
•
Avec câble de sécurité de ¼ po (6 mm) et fixations
Comprend un adhésif pour les applications sans
fixations
•
•
Avec verrou de sécurité
Pour utilisation avec des
projecteurs avec encoche
de sécurité intégrée
Accessoires
supplémentaires pour
Chevilles d’ancrage pour béton
ALLIGATOR®
MODÈLES : ACC 203, 204
support de projecteur
Ensemble de stabilisateur de
colonne d’extension
Raccord de colonne
d’extension avec dispositif de
gestion des câbles
MODÈLE : ACC 050*
•
•
•
Le modèle ACC 203 comprend 3
chevilles d’ancrage
Le modèle ACC 204 comprend 4
chevilles d’ancrage
Utilisées pour une installation sur
du béton, du bloc de béton ou de la
brique
COULEUR : NOIR
•
Peut être utilisé pour réduire
les balancements indésirables
qui peuvent se produire dans
les installations sur colonne
d’extension
R
MODÈLE : ACC800, ACC850(S)
COULEUR : ACC800 Noir
ACC850 Noir ou argent
trou d’accès de 1-1/2 po pour la
gestion interne des câbles
Cette pièce dispose d’un raccord
NPT de 1-1/2 po-11,5 permettant de
la fixer à la colonne d’extension
Vis de sécurité incluses
ACC800 : un connecteur mâle et
un connecteur femelle permettant
une gestion interne des câbles
entre la colonne d’extension et le
support ou la plaque de plafond.
•
•
Comprend un collier de
serrage, deux supports de
stabilisateur de colonne et les
pièces de montage requises
pour une installation sur des
solives de bois.
•
•
Utilisées conjointement avec des
vis à bois (fournies avec le support
de projecteur et/ou la plaque de
plafond)
S’allongent et s’ajustent aux
contours du trou et de la vis
•
•
•
•
Pour une utilisation avec des
colonnes d’extension de plus
de 21 po (53 cm)
Raccord de colonne
d’extension
MODÈLE : ACC 109
COULEUR : NOIR
• ACC850 : deux connecteurs
femelles permettant de joindre
deux colonnes d’extension pour
créer une longueur maximale de 20
po (51 cm)
Régleur latéral
MODÈLE : ACC 830
COULEUR : NOIR
• Permet un réglage
radial de 4 po (10 cm)
pour le réglage latéral
‘• Comprend un tube
pour montage
Colonne
d’extension
•
Peut être utilisé pour raccorder
deux colonnes d’extension de 1
½ po (38 mm) pour obtenir une
longueur maximale de 20 pi (6 m)
Se fixe aux colonnes à l’aide
des vis de sécurité Armor
LockTM
•
Régleur
latéral
encastré, EXT 002
ACC800
ACC850
= non homologué UL
*
48 sur 51
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|