Peerless Industries Projector Accessories PRG UNV User Manual

Installation and Assembly:  
PRG Precision Gear Projector Mount with Universal  
Adapter Plate  
Models: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W  
Features:  
• ImageLockTM alignment prevents picture sag or  
Max UL Load Capacity:  
50 lb (22.7 kg)  
drift  
• Exclusive aluminum track quick release  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you start check the parts list to insure all of the parts shown are included.  
Parts List  
PRG-UNV  
Qty. Part #  
PRG-UNV-S PRG-UNV-W  
Description  
Part #  
Part #  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
projector mount assembly  
adapter plate  
concrete anchor  
#14 x 2-1/2" phillips hex head wood screw  
#10-32 x 1/4" socket pin screw  
1/4" flat washer  
#6 flat washer x 1/2" OD  
2 mm security allen wrench  
1
1
2
2
1
2
4
2
1
4
4
4
4
054-1171  
055-1938  
590-0320  
054-4171  
055-4938  
590-0320  
054-2171  
055-2838  
590-0320  
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04  
520-1196  
540-1078  
540-1025  
560-1097  
560-9646  
510-1004  
510-1060  
510-1126  
510-1066  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
4 mm security allen wrench  
J
M3 x 8 mm serrated washer head socket pin screw  
M4 x 10 mm serrated washer head socket pin screw  
M5 x 10 mm serrated washer head socket pin screw  
M6 x 10 mm serrated washer head socket pin screw  
K
L
M
NOTE: Actual parts may appear slightly different than illustrated.  
A
B
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
3 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Extension Column/Ceiling Plate  
NOTE: Refer to accompanying instructions with ceiling plates (sold separately) for installing  
these models to ceiling.  
1
Screw projector mount assembly (A) onto extension column as shown in figure 1.1.  
Tighten swivel stop screw against extension column, flush mount tube or reducer using 4mm  
security allen wrench (I) as shown in figure 1.2.  
NOTE: Swivel stop screw is used to jam against threads of extension column, flush mount tube  
or reducer to prevent any excess movement of projector mount assembly (A). Do not overtighten  
screw; overtightening screw will damage threads making it difficult to separate products.  
Skip to step 5.  
1-1/2" EXTENSION COLUMN  
(SOLD SEPARATELY)  
(UL LISTED EXT OR AEC SERIES)  
ARROW INDICATES  
FRONT OF MOUNT  
A
fig. 1.1  
CMJ 455  
(SOLD SEPARATELY)  
SWIVEL STOP SCREW  
fig. 1.2  
4 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Wood Joist Ceilings  
WARNING  
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the  
equipment and all attached hardware and components.  
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening  
can damage the screws, greatly reducing their holding power.  
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to  
edge" stud finder is highly recommended.  
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into  
wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations  
(not evaluated ny UL).  
Place projector mount assembly (A) on ceiling as a template and mark the center of the two  
2
mounting holes. Make sure that the mounting holes are in the center of the wood joist. Drill two  
5/32" (4mm) dia. holes to a minimum depth of 2-1/2" (64mm). Attach projector mount assembly  
(A) with two #14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) wood screws (D) and two flat washers (F) as shown in  
figure 2.1 or figure 2.2 depending on joist orientation.  
Tighten wood screws (D) using 3/8" (10mm) socket wrench or phillips screwdriver until projector  
mount assembly (A) is firmly attached.  
Skip to step 5.  
WOOD JOIST  
ACCESS SLOT FOR  
OPEN END WRENCH  
ALLOWS TIGHTENING  
OF WOOD SCREW (D).  
fig. 2.1  
ACCESS SLOT FOR  
OPEN END WRENCH  
ALLOWS TIGHTENING  
OF WOOD SCREW (D).  
WOOD JOIST  
fig. 2.2  
A
F
D
A
F
D
5 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Concrete Ceilings  
WARNING  
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete  
anchor.  
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all  
attached hardware and components.  
Place projector mount assembly (A) on ceiling as a template and mark the center of the two  
mounting holes. Drill two 5/16" (8mm) dia. holes to a minimum depth of 2-1/2" (64mm).  
3
Attach projector mount assembly (A) using two concrete anchors (C), two flat washers (F),  
and two #14 x 2-1/2" wood screws (D) as shown. NOTE: Mounting slots on projector mount  
assembly allow for 30° ( 15°) of rotation before fully securing wood screw. Tighten wood screws  
(D) using 3/8" (10mm) socket wrench, phillips screwdriver or 10mm open end wrench until  
projector mount assembly (A) is firmly attached.  
Skip to step 5.  
CONCRETE CEILING  
C
ARROW ON TOP OF  
PROJECTOR MOUNT  
ASSEMBLY INDICATES  
FRONT OF MOUNT  
A
F
D
6 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
• Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete.  
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or  
other finishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a finishing surface is  
unavoidable (not evaluated ny UL), the finishing surface must be counterbored as shown below.  
Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/  
drywall is thicker than 5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by installer (not evaluated  
by UL).  
• Tighten screws so that projector mount is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening  
can damage screws, greatly reducing their holding power.  
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
INCORRECT  
concrete  
concrete  
surface  
A
1
C
plaster/  
drywall  
Drill holes and insert anchors (C).  
CORRECT  
A
2
concrete  
A
C
D
Place plate (A) over anchors (C) and secure with  
screws (D).  
plaster/  
drywall  
3
Tighten all fasteners.  
7 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Threaded Rod  
(Not evaluated by UL - Professional installation only)  
Thread two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts (not included) on two 1/4-20 threaded rods (not  
4
included) to the desired height of projector mount assembly. Attach projector mount assembly  
(A) to the two 1/4-20 threaded rods using two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts as shown in  
figure 4.1 or figure 4.2.  
1/4-20 THREADED  
ROD (NOT  
INCLUDED)  
1/4-20  
THREADED  
ROD (NOT  
INCLUDED)  
1/4-20 HEX THIN  
NYLON-INSERT  
LOCKNUT (NOT  
1/4-20 HEX  
INCLUDED)  
THIN NYLON-  
INSERT  
LOCKNUT  
(NOT  
INCLUDED)  
ARROW  
INDICATES  
FRONT OF  
MOUNT  
ARROW  
fig. 4.1  
INDICATES  
FRONT OF  
MOUNT  
fig. 4.2  
A
A
1/4-20 HEX  
THIN NYLON-  
INSERT  
1/4-20 HEX THIN  
NYLON-INSERT  
LOCKNUT (NOT  
INCLUDED)  
LOCKNUT (NOT  
INCLUDED)  
8 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Adapter Plate to Projector  
NOTE: The projector you are installing may differ in appearance from the sample illustrated  
below.  
5
Place projector upside down. Locate adapter plate (B) with notch facing forward as close to  
projector center of gravity as possible without covering any mounting holes. Loosen channels  
with 4mm security allen wrench (I), and if there are only three mounting holes remove fourth  
channel. Using one channel for each mounting hole, position feet of channels over mounting  
holes as shown below. IMPORTANT: If projector does not have at least three mounting holes,  
do not use this adapter plate.  
NOTE: Some projectors have feet which can be removed and the corresponding threaded insert  
can be used for a mounting hole.  
NOTE: Once channels are in position retighten fasteners.  
*Notch indicates front of projector.  
MOUNTING HOLE  
CHANNEL  
FOOT OF  
CHANNEL  
B
*
GENERIC PROJECTOR  
9 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach adapter plate (B) to projector using one screw (J, K, L or M) for each channel as shown  
below. Tighten all screws, while keeping the center of gravity. Be sure that adapter plate (B) is  
straight. Adjust the feet of the channels to keep the adapter plate level. Tighten all screws with  
4mm security allen wrench (I) while keeping the center of gravity. If M3 screws (J) are used,  
tighten using 2mm security allen wrench (H).  
6
NOTE: Projectors will require different size screws for mounting. Use a combination of screws  
(J, K, L or M) and foot adjustment that will result in channels of adapter plate (B) fitting tightly  
against projector. IMPORTANT: In order to properly engage the threads in the mounting holes,  
the screw must be turned at least 3 full turns.  
NOTE: If using screw (J), place washer (G) between screw (J) and foot of channel.  
CAUTION  
• It is the responsibility of the installer to ensure  
that the projector is properly ventilated. Feet  
of channels are used to raise the mount off the  
projector surface.  
J, K, L or M  
B
FOOT OF  
CHANNEL  
10 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the projector.  
Slide connection block with projector into projector mount assembly (A) as shown. Push in and  
tighten captive screw to secure projector to projector mount assembly (A).  
7
FRONT OF MOUNT  
A
ARROW INDICATES  
FRONT OF MOUNT  
CONNECTION BLOCK  
CAPTIVE SCREW  
IMPORTANT: For security installations, insert one #10-32 x 1/4" socket pin screw (E) through  
projector mount assembly (A) and into connection block as shown. Tighten screw with 4mm  
security allen wrench (I).  
8
A
CONNECTION  
BLOCK  
E
11 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cable Management  
To make an opening to route cables through  
fig. 9.1  
9
projector mount assembly, adjust projector  
CABLES WITH  
NOTE: INNER  
DIAMETER OF  
mount assembly to full upward tilt position  
by turning knob for tilt adjustment as shown  
in figure 9.2. Left or right roll position can be  
adjusted if more space is required.  
NOTE: Be certain tamper resistant  
screws are not engaged before making  
adjustments (see step 11).  
COMBINATION OF VGA  
CONNECTOR  
EXTENSION COLUMN  
MAY NOT ALLOW  
PASSAGE FOR ALL  
CONNECTOR TYPES.  
AND RCA PLUGS  
BEND WIRES OF RCA  
PLUGS IN OPPOSITE  
DIRECTION  
CABLE  
CONNECTOR  
Route cables through top of extension  
column as shown in figure 9.1 and figure  
9.2.  
NOTE: A method for assisting cables  
through extension column may be required  
(example: string tied to connector to help  
pull through extension column).  
ROUTE  
CONNECTOR  
THROUGH  
FIRST  
Route cables through projector mount  
assembly as shown in figure 9.2 and  
connect to projector.  
DO NOT CRIMP  
WIRES  
INNER DIAMETER  
OF EXTENSION  
COLUMN  
fig. 9.2  
EXTENSION  
COLUMN  
KNOB FOR ROLL  
ADJUSTMENT  
KNOB FOR TILT  
ADJUSTMENT  
OPENING FOR  
ROUTING CABLES  
12 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projector Alignment  
To adjust yaw (swivel) for threaded rod mounting applications: Loosen locknuts for  
10  
threaded rods (step 4) until projector mount can be rotated. Rotate mount to desired position  
and retighten locknuts.  
To adjust yaw (swivel) for extension column applications: Loosen screw on projector mount  
assembly (A) indicated below until projector mount can be rotated. Rotate mount to desired  
position and retighten screw.  
To adjust pitch (forward and backward tilt): Turn knob on back of mount as shown below.  
Pull knob out and turn by hand for easy adjustment or insert #2 phillips screwdriver in end of  
knob and turn.  
To adjust roll (side to side tilt): Turn knob on side of mount as shown below. Pull knob out and  
turn by hand for easy adjustment or insert #2 phillips screwdriver in end of knob and turn.  
ARROW INDICATES FRONT OF  
MOUNT  
A
KNOB FOR PITCH  
ADJUSTMENT  
KNOB FOR ROLL  
ADJUSTMENT  
ACCESS SLOT FOR  
OPEN END WRENCH  
ALLOWS TIGHTENING  
OF LOCKNUTS WITHOUT  
REMOVING PROJECTOR  
SCREW FOR YAW (SWIVEL) STOP  
(REFER TO STEP 1, FIG. 1.2)  
13 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To prevent tampering with the pitch and roll adjustments: Tighten the two tamper resistant  
security screws on the projector mount assembly using 4mm security allen wrench (I) to lock the  
pitch and roll adjustments as shown below.  
11  
NOTE: Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the mount.  
WARNING  
• Do not adjust pitch or roll while tamper resistant security screws are fully engaged.  
• Loosen the two tamper resistant security screws one complete turn before adjusting the projector  
mount assembly or damage may occur.  
TO LOCK ROLL, TIGHTEN  
TAMPER RESISTANT SECURITY  
SCREW  
FRONT VIEW  
TO LOCK PITCH, TIGHTEN  
TAMPER RESISTANT  
SECURITY SCREW  
SIDE VIEW  
14 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRG Series Projector Mount Accessories  
Ceiling Plates  
Unistrut® Adapter  
MODEL: ACC 550  
Truss Ceiling Adapter  
MODEL: ACC 557*  
Escutcheon Ring  
MODEL: ACC 640  
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Black  
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Black  
Covers hole where extension  
column passes through ceiling  
Hinged ring wraps around extension column  
Included with CMJ 500  
R
Attaches to a square, round,  
rectangular, or I-Beam truss up to 3" in  
diameter  
Designed for use with  
1 5/8" x 1 5/8" 12 gauge Unistrut  
Round Ceiling Plate  
MODEL:  
ACC570(S)(W)  
COLOR: Black, silver or white  
MAX LOAD: 150 lb (68 kg)  
SHIP WEIGHT: 1.7 lb (.8 kg)  
Lightweight Cathedral  
Ceiling Plate  
Lightweight Adjustable  
Suspended Ceiling Kit  
R
MODEL: ACC 912*  
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)  
COLOR: Black  
MODEL: CMJ 500  
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)  
COLOR: White  
R
Designed for finished or  
structural ceilings (wood or  
concrete)  
Mounts above 2’ x 4’ or 2’ x 2’ false  
ceiling tile  
Includes tie wire supports, flush mount  
tube, and offers two knockout panels  
for outlet boxes  
Designed specifically for projectors  
Allows a projector to be mounted  
on an angled ceiling  
Features a cord management  
Offers unlimited adjustment for  
projector placement  
Unistrut or Structural  
Ceiling Plates  
Lightweight Suspended Ceiling Kit  
Anti-Vibration Ceiling Plates  
MODELS:  
ACC 840*, ACC 845*  
MAX LOAD: 60 lbs. (27.2 kg.)  
COLOR: Black  
Unistrut  
MODEL: CMJ 455  
MAX LOAD: 50 lbs. (22.7 kg.)  
COLOR: White  
MODELS:  
CMJ 300*, CMJ 310*  
MAX LOAD:  
250 lbs. (113.4 kg.)  
Five different projector  
mount attachment points  
Includes tie wire supports,  
flush mount tube, and  
Ceiling plate  
ACC 840 was designed for  
a structural ceiling (wood only)  
ACC 845 was designed for  
a Unistrut ceiling (1 5/8" x 1 5/8"  
12 gauge Unistrut)  
COLOR: Black  
R
CMJ 300 is a 4" x 4" ceiling plate  
CMJ 310 is a 8" x 8" ceiling plate  
Designed for a Unistrut ceiling  
(1 5/8" x 1 5/8" 12 gauge Unistrut)  
or a solid structural ceiling  
offers two knockout panels  
for outlet boxes  
May either replace a 2’ x 2’ false  
Reduces unwanted vibrations  
that may cause internal damage  
to the equipment and/or cause the  
screen image to vibrate  
ceiling tile or mount above an existing  
2’ x 2’ or 2’ x 4’ ceiling tile  
(mounting hardware not included)  
Features two cord management  
access holes  
Patent pending  
I-Beam Clamps  
MODELS:  
Accessory Pack for CMJ 455  
MODEL: ACC 455*  
ACC 558, ACC 559  
This pack includes 4 hanger brackets and  
4 hanger clamps for additional stability. For  
use with model CMJ 455.  
MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Black  
R
ACC 558 clamps onto 4"-8" I-Beam  
ACC 559 clamps onto 7"-12" I-Beam  
= Not UL Listed  
*
15 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRG Series Projector Mount Accessories  
Cord Management  
Includes, four, 2' sections  
Cord Wrap  
MODELS: ACC 852(W)(S)*  
Designed to externally route cords along the  
outside of an 1/2" extension column  
Sections can be stacked to create longer lengths  
or cut to desired length  
COLOR: Black, White, or Silver  
Extension Columns  
Adjustable Length 1 1/2"  
Extension Columns  
Fixed Length 1 1/2"  
Extension Columns  
COLOR: Black  
COLOR: Black  
MODEL Drop Length Ship Weight  
MODEL  
Drop Length Ship Weight  
R
EXT 006 8" (20 cm)  
EXT 018 20" (51 cm)  
EXT 101 14" (36 cm)  
EXT 102 26" (66 cm)  
EXT 103 38" (97 cm)  
EXT 104 50" (127cm)  
EXT 105 62" (158 cm)  
EXT 106 74" (188 cm)  
EXT 107 86" (219 cm)  
EXT 108 98" (249 cm)  
EXT 109 110" (279 cm)  
EXT 110 122" (310 cm)  
2.5 lbs (1.13 kg)  
5 lbs (2.27 kg)  
3.5 lbs (1.59 kg)  
6 lbs (2.72 kg)  
9.25 lbs (4.2 kg)  
12 lbs (5.44 kg)  
14.75 lbs (6.69 kg)  
18 lbs (8.16 kg)  
20.75 lbs (9.41 kg)  
23.25 lbs (10.55 kg)  
26.5 lbs (12.02 kg)  
29 lbs (13.15 kg)  
ADJ 006009 8"-11"  
ADJ 012018 14"-20"  
ADJ 018024 20"-26"  
4 lbs. (1.81 kg)  
4.75 lbs. (2.15 kg)  
6.25 lbs. (2.83 kg)  
8 lbs. (3.63 kg)  
ADJ 0203  
ADJ 0305  
ADJ 0406  
ADJ 0507  
ADJ 0608  
ADJ 0709  
ADJ 0810  
ADJ 0911  
ADJ 1012  
26"-38"  
38"-62"  
13.5 lbs. (6.12 kg)  
16.25 lbs. (7.37 kg)  
18.5 lbs. (8.39 kg)  
21.75 lbs. (9.87 kg)  
24.5 lbs. (11.11 kg)  
27 lbs. (12.25 kg)  
29 lbs. (13.15 kg)  
31 lbs. (14.06 kg)  
50"-74"  
62"-86"  
74"-98"  
86"-110"  
98"-122"  
110"-134"  
122"-146"  
R
Security Accessories  
Armor LockTM Plus Security Cables  
MODEL: ACC 020*  
MODEL: ACC 021*  
With security lock  
For use with projectors that have a built-in  
security slot  
With 1/4" security cable and fasteners  
Includes adhesive for non-fastener applica  
tions  
Additional Projector  
Mount Accessories  
ALLIGATOR®  
Extension Column  
Extension Column Connector  
with Cord Management  
MODEL: ACC800, ACC850(S)  
COLOR: ACC800 Black  
R
ACC850 Black or Silver  
1-1/2" access hole for internal cord  
management  
Unit has 1-1/2"-11.5 NPT fitting for  
attachment of extension column  
Security screws included  
ACC800: One male and one female  
connection to provide internal cord  
management between extension  
column and mount or ceiling plate  
Side-To-Side Adjuster  
MODEL: ACC 830*  
COLOR: Black  
• ACC850: Two female connectors to  
join two extension columns to  
create maximum length of 20’  
Extension Column  
Connector  
MODEL: ACC 109*  
COLOR: Black  
Extension  
column  
Provides 4" of radial  
adjustment side to side  
Includes Flush Mount  
Tube, EXT 002  
Can be used to join two  
1-1/2" extension columns to  
create a maximum length  
of 20’  
ACC800  
Side to side  
adjuster  
Secures to columns with  
Armor LockTM Security  
screws  
ACC850  
= Not UL Listed  
*
16 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación y el ensamblaje:  
Soporte para proyectores PRG Precision Gear con  
placa adaptadora universal  
Modelos: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W  
Características:  
• El alineamiento ImageLockTM evita que haya  
descenso o desvío de la imagen.  
• Destrabe rápido del tornillo imperdible que  
fija el bloque de conexión al exclusivo riel de  
aluminio.  
Capacidad máxima de soportar carga:  
50 lb (22.7 kg)  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje.  
ADVERTENCIA  
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones  
y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cual-  
quiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless  
al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con  
su distribuidor local.  
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica,  
que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en  
su totalidad.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del  
equipo y todos los fijadores y componentes.  
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga Underwriters Laboratories. Vea la  
página 17.  
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los  
tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un  
localizador de montantes de "borde a borde".  
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar  
y colocar el equipo con más seguridad.  
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los  
artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.  
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteri-  
ores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.  
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción sola-  
mente:  
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED  
Montante de madera  
Viga de madera  
ACCESORIOS NECESARIOS  
Incluido  
Incluido  
Concreto macizo  
Ladrillo  
Incluido  
Comuníquese con un profesional calificado  
(No evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calificado  
¿Otra superficie o no está seguro?  
Herramientas necesarias para el ensamblaje  
• localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”)  
• destornillador phillips  
• taladro  
• broca de 5/16" para superficies de concreto  
• broca de 5/32" para montantes de madera  
• llave plana o tipo Crescent  
• nivel  
Tabla de contenido  
Lista de piezas.....................................................................................................................................19  
Instalación unidad del soporte para proyectores............................................................................20-23  
Fijar la placa adaptadora al proyector.................................................................................................25  
Accesorios.....................................................................................................................................31, 32  
18 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.  
Lista de piezas  
PRG-UNV  
PRG-UNV-S PRG-UNV-W  
N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza  
Descripción  
Cant.  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
unidad del soporte para proyectores  
placa adaptadora  
anclaje para concreto  
1
1
2
2
1
2
4
2
1
054-1171  
055-1938  
590-0320  
054-4171  
055-4938  
590-0320  
054-2171  
055-2838  
590-0320  
o
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04  
tornillos de cabeza hexagonal para madera N. 14 x 2-1/2"  
o
520-1196  
540-1078  
540-1025  
560-1097  
560-9646  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
tornillo pasador de cabeza hueca N.
 
10 x -32 x 1/4”  
arandela plana de 1/4"  
arandela plana N.o 6 x 1/2" OD  
llave allen de seguridad de 2 mm  
llave allen de seguridad de 4 mm  
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de  
M3 x 8 mm  
J
K
L
4
4
4
4
510-1004  
510-1060  
510-1126  
510-1066  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de  
M4 x 10 mm  
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de  
M5 x 10 mm  
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de  
M6 x 10 mm  
M
NOTA: Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.  
B
A
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
19 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en columnas de extensión / placas de techo  
NOTA: Lea las instrucciones de las placas de techo (que se venden por separado) para ver  
cómo instalar estos modelos en los techos.  
1
Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a la columna de extensión utilizando los tornillos,  
como se muestra en la figura 1.1. Apriete el tornillo de tope, que impide el giro, a la columna de  
extensión, al tubo de montaje empotrado o al reductor utilizando la llave allen de seguridad de  
4mm (I), como se muestra en la figura 1.2.  
NOTA: El tornillo de tope, que impide el giro, se utiliza para que trabe contra las columnas de  
extensión, el tubo de montaje empotrado o el reductor para evitar que la unidad del soporte para  
proyectores (A) se mueva más de lo necesario. No apriete el tornillo en exceso; apretarlo en  
exceso dañará las roscas y hará que sea difícil separar las piezas.  
Pase al paso 5.  
COLUMNA DE EXTENSIÓN DE 1 1/2"  
(SE VENDE POR SEPARADO)  
(CLASIFICACIÓN DE UL EXT O SERIE AEC)  
fig. 1.1  
LA FLECHA INDICA LA  
PARTE DELANTERA DEL  
SOPORTE  
A
CMJ 455  
(SE VENDE POR SEPARADO)  
fig. 1.2  
TORNILLO DE  
TOPE QUE  
IMPIDE EL GIRO  
20 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en techos con vigas de madera  
ADVERTENCIA  
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la  
carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes.  
• Apriete los tornillos para madera de manera que la unidad del soporte para proyectores se  
fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede  
disminuir significativamente su fuerza de sujeción.  
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se  
recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.  
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de  
madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son  
responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no  
evaluados por UL).  
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y  
marque el centro de los dos agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje  
2
estén en el centro de la viga de madera. Taladre dos agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro a  
una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para proyectores (A) con  
dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) (D) y dos arandelas planas (F), como  
se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2, dependiendo de la orientación de la viga.  
Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa de 3/8" (10mm), un  
destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que la unidad del  
soporte para proyectores (A) se fije firmemente.  
Pase al paso 5.  
LA FLECHA EN LA  
PARTE SUPERIOR  
DE LA UNIDAD DEL  
SOPORTE PARA  
PROYECTORES  
INDICA LA PARTE  
DELANTERA DEL  
SOPORTE  
LA RANURA DE ACCESO  
PARA LA LLAVE PLANA O  
TIPO CRESCENT PERMITE  
APRETAR EL TORNILLO  
PARA MADERA (D)  
VIGA DE  
MADERA  
VIGA DE MADERA  
A
A
F
F
D
D
fig. 2.2  
fig. 2.1  
21 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en techos de concreto  
ADVERTENCIA  
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de  
menos densidad no sostenga el anclaje para concreto.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del  
equipo y todos los fijadores y componentes.  
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla  
y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Taladre dos agujeros de 5/16" (8mm)  
3
de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para  
proyectores (A) utilizando dos anclajes para concreto (C), dos arandelas planas (F) y dos  
tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (D), como se muestra. NOTA: Las ranuras de montaje de la  
unidad del soporte para proyectores permiten una rotación de 30° ( 15°) antes de fijar el tornillo  
para madera completamente. Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa  
de 3/8" (10mm), un destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que  
la unidad del soporte para proyectores (A) se fije firmemente.  
Pase al paso 5.  
TECHO DE  
CONCRETO  
C
LA FLECHA INDICA LA  
PARTE DELANTERA  
DEL SOPORTE  
A
F
D
22 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADVERTENCIA  
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga.  
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de  
yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie  
de concreto recubierta con una superficie de acabado (no evaluado por UL) , la superficie de  
acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para  
concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de  
yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8" (16mm), el instalador tiene que  
suministrar las fijaciones especiales (no evaluado por UL).  
• Apriete los tornillos para madera con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede  
dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.  
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
INCORRECTO  
concrete  
surface  
concreto  
1
A
C
yeso / tabique de  
yeso-cartón  
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (C).  
A
CORRECTO  
2
concreto  
A
C
D
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (C) y fíjela con los  
tornillos (D).  
yeso / tabique de  
yeso-cartón  
3
Apriete todas las fijaciones.  
23 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en varillas roscadas  
(No evaluado por UL – Instalación profesional solamente)  
Pase dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20 (no incluidas) por dos varillas  
roscadas de 1/4-20 (no incluidas) a la altura que quiere instalar la unidad del soporte para  
proyectores. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a las dos varillas roscadas de  
1/4-20 utilizando las dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20, como se  
muestra en la figura 4.1 o en la figura 4.2.  
4
VARILLA ROSCADA DE  
1/4-20 (NO INCLUIDA)  
VARILLA ROSCADA DE  
1/4-20 (NO INCLUIDA)  
CONTRATUERCA  
HEXAGONAL  
DELGADA  
DE NILÓN DE  
1/4-20  
CONTRATUERCA  
HEXAGONAL  
DELGADA  
(NO INCLUIDA)  
DE NILÓN DE  
1/4-20  
(NO INCLUIDA)  
LA FLECHA  
INDICA LA  
PARTE  
DELANTERA  
DEL SOPORTE  
LA FLECHA  
INDICA LA  
PARTE  
DELANTERA  
DEL SOPORTE  
fig. 4.1  
fig. 4.2  
A
A
CONTRATUERCA  
HEXAGONAL  
CONTRATUERCA  
HEXAGONAL  
DELGADA DE  
DELGADA DE  
NILÓN DE 1/4-20  
(NO INCLUIDA)  
NILÓN DE 1/4-20  
(NO INCLUIDA)  
24 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Fijar la placa adaptadora al proyector  
NOTA: El proyector que usted va a instalar puede tener una apariencia distinta al que se  
muestra en la ilustración de abajo.  
5
Coloque el proyector al revés. Coloque la placa adaptadora (B) de manera que la muesca  
quede hacia el frente y tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible sin  
obstruir los agujeros de montaje. Afloje los rieles con una llave allen de seguridad de 4mm (I)  
y, si el proyector sólo tiene tres agujeros de montaje, quite el cuarto riel. Utilizando un riel para  
cada agujero de montaje, coloque las patas de los rieles sobre los agujeros de montaje como se  
muestra abajo.  
IMPORTANTE: Si el proyector no tiene, por lo menos, tres agujeros de montaje, no utilice esta  
placa adaptadora.  
NOTA: Algunos proyectores tienen patas que se pueden quitar y entonces el inserto roscado  
correspondiente se puede utilizar como un agujero de montaje.  
NOTA: Una vez los rieles estén en la posición adecuada, apriete las fijaciones.  
*La muesca indica la parte delantera del proyector.  
Agujero de  
montaje  
Pata del riel  
Riel  
B
*
Proyector Genérico  
25 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Fije la placa adaptadora (B) al proyector utilizando un tornillo (J, K, L o M) para cada riel, como  
se muestra abajo. Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro de gravedad. Asegúrese de  
que la placa adaptadora (B) esté derecha. Ajuste las patas de los rieles para mantener el nivel  
de la placa adaptadora. Apriete todos los tornillos, con una llave allen de seguridad de 4mm (I),  
sin cambiar el centro de gravedad. Si utiliza tornillos M3 (J), apriételos utilizando una llave allen  
de seguridad de 2mm (H).  
6
NOTA: Necesitará tornillos de tamaños diferentes para instalar diferentes proyectores. Utilice  
la combinación de tornillos (J, K, L o M) que sea necesaria y ajuste las patas de los rieles de  
manera que los rieles de la placa adaptadora (B) queden firmes contra el proyector.  
IMPORTANTE: Para que las roscas entren bien en los agujeros de montaje, tiene que darle, por  
lo menos, tres vueltas completas al tornillo.  
NOTA: Si utiliza un tornillo (J), coloque una arandela (G) entre el tornillo (J) y la pata del riel.  
PRECAUCIÓN  
• El instalador es responsable de ase-  
gurarse de que el proyector tenga una  
ventilación adecuada. Las patas de los  
rieles se utilizan para separar el soporte de  
la superficie del proyector.  
J, K, L o M  
B
PATA DEL RIEL  
26 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADVERTENCIA  
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para  
levantar y colocar el proyector con más seguridad.  
Deslice el bloque de conexión junto con el proyector ya instalado para que entre en la unidad  
del soporte para proyectores (A), como se muestra. Empuje el tornillo imperdible hacia adentro  
y apriételo para asegurar la unidad del soporte para proyectores (A).  
7
PARTE DELANTERA DEL SOPORTE  
LA FLECHA  
A
INDICA LA PARTE  
DELANTERA DEL  
SOPORTE  
BLOQUE DE CONEXIÓN  
TORNILLO IMPERDIBLE  
IMPORTANTE: Para una instalación segura, inserte un tornillo pasador de cabeza hueca de N.o  
10 x 1/4" (E) a través de la unidad del soporte para proyectores (A) que entre en el bloque de  
conexión como se ilustra. Apriete el tornillo usando una llave allen de seguridad de 4mm (I).  
8
A
BLOQUE DE CONEXIÓN  
E
27 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Manejo de cable  
Para hacer una apertura para acomodar  
9
fig. 9.1  
los cables por la unidad del soporte para  
CABLES CON  
COMBINACIÓN DE  
CONECTOR VGA Y  
ENCHUFES RCA  
NOTA: ES POSIBLE QUE EL  
DIÁMETRO INTERIOR DE LA  
COLUMNA DE EXTENSIÓN  
NO SEA SUFICIENTE COMO  
PARA QUE PASE TODO  
proyectores, ajuste la unidad en una  
posición totalmente hacia arriba dándole  
vuelta a la perilla de ajuste de la inclinación,  
como se muestra en la figura 9.2. Se puede  
ajustar la posición de rotación hacia la  
izquierda o hacia la derecha si hace falta  
más espacio.  
TIPO DE CONECTOR.  
DIRIJA LOS CABLES DE  
LOS ENCHUFES RCA EN  
LA DIRECCIÓN OPUESTA  
NOTA: Afloje los dos tornillos de seguridad  
a prueba de cambios no autorizados una  
vuelta completa antes de ajustar la unidad  
del soporte para proyectores o se puede  
dañar.  
CONECTOR  
DEL CABLE  
ACOMODE EL  
CONECTOR  
PRIMERO  
Acomode los cables por la parte superior de  
la columna de extensión, como se muestra  
en la figura 9.1 y en la figura 9.2.  
NO DOBLE  
LOS CABLES  
NOTA: Es posible que necesite una manera  
de ayudar a pasar los cables por la columna  
de extensión (por ejemplo: amarrar un  
cordón para ayudar a tirar del conector por  
la columna de extensión).  
DIÁMETRO INTERIOR  
DE LA COLUMNA DE  
EXTENSIÓN  
Acomode los cables por la unidad del  
soporte, como se muestra en la figura 9.2 y  
conéctelos al proyector.  
COLUMNA DE  
EXTENSIÓN  
PERRILLA PARA  
EL AJUSTE DE  
LA INCLINACIÓN  
PERRILLA PARA  
EL AJUSTE DE  
LA ROTACIÓN  
ABERTURAPARA  
ACOMODAR  
CABLES  
fig. 9.2  
28 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Alinear el proyector  
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en varillas roscadas:  
Afloje las contratuercas de las varillas roscadas (paso 4) hasta que pueda rotar el soporte para  
proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar las contratuercas.  
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en columnas de extensión:  
Afloje el tornillo de la unidad del soporte para proyectores (A) que se indica abajo hasta que  
pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a  
apretar el tornillo.  
10  
Para ajustar el cabeceo (la inclinación hacia adelante o hacia atrás): Gire la perilla que está  
en la parte trasera del soporte como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con  
la mano para hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo  
de la perilla y déle vuelta.  
Para ajustar la rotación (la inclinación hacia un lado u otro): Gire la perilla que está en el  
lado del soporte, como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con la mano para  
hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo de la perilla y  
déle vuelta.  
LA FLECHA INDICA LA PARTE  
DELANTERA DEL SOPORTE  
LA RANURA DE  
ACCESO PARA LA  
LLAVE PLANA O TIPO  
CRESCENT PERMITE  
APRETAR LAS  
A
CONTRATUERCAS  
SIN TENER  
PERILLA PARA  
EL AJUSTE  
QUE QUITAR EL  
PROYECTOR  
DEL CABECEO  
PERILLA PARA  
EL AJUSTE DE  
LA ROTACIÓN  
TORNILLO DE TOPE, QUE IMPIDE  
LA DESVIACIÓN (EL GIRO)  
(REFIÉRASE AL PASO 1, FIG. 1.2)  
29 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Para evitar cambios después de ajustar la inclinación y la rotación: Apriete los dos tornillos  
de seguridad a prueba de cambios no autorizados de la unidad del soporte para proyectores  
utilizando una llave allen de seguridad de 4mm (I) para fijar los ajustes de inclinación y rotación,  
como se muestra abajo.  
NOTA: Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar  
el soporte.  
11  
PRECAUCIÓN  
• No ajuste la inclinación ni la rotación mientras los tornillos de seguridad a prueba de cambios  
no autorizados estén completamente apretados.  
• Afloje los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados una vuelta completa  
antes de ajustar la unidad del soporte para proyectores o se puede dañar.  
PARA AJUSTAR EL TORNILLO  
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE  
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE  
LA ROTACIÓN  
VISTA DELANTERA  
PARA AJUSTAR EL TORNILLO  
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE  
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE  
LA INCLINACIÓN  
VISTA LATERAL  
30 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG  
Placas de techo  
Pieza adaptadora de techo para cerchas  
MODELO: ACC 557*  
Pieza adaptadora Unistrut®  
MODELO: ACC 550  
Aro Escutcheon  
MODELO: ACC 640  
R
CARGA MAXIMA: 250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Negro  
CARGA MAXIMA:  
Cubre el agujero por el cual la columna  
de extensión entra en el techo  
El aro abisagrado se cierra alrededor  
de la columna de extensión  
250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Negro  
Se fija a cerchas con vigas  
cuadradas, redondas, rectangulares o  
metálicas de 3” de diámetro  
Diseñada para uso con Unistrut de  
12 ga de 1 5/8” x 1 5/8  
Se incluye con el CMJ 500  
Juego ajustable de techo suspendido  
Placa de techo  
circular  
MODELO:  
Placa de peso liviano para  
techos tipo catedral  
de peso liviano  
R
MODELO: CMJ 500  
CARGA MAXIMA:  
60 lbs. (27.2 kg.)  
MODELO: ACC 912*  
CARGA MAXIMA: 60 lbs. (27.2 kg.)  
COLOR: Negro  
ACC570(S)(W)  
COLORES: NEGRO, BLANCO O PLATEADO  
CARGA MÁXIMA: 150 lb (68 kg)  
PESO ENBARQUE: 1.7 lb (.8 kg)  
R
COLOR: Blanco  
Diseñada especialmente para proyectores  
Hace posible instalar proyectores en techos  
angulares  
Se instala sobre una loza de falso techo de  
2’ x 4’ ó 2’ x 2’  
Diseñado para techos con superficies  
de acabado o techos estructurales  
Techos (Madera o concreto)  
Incluye cables de seguridad y tubo de  
montaje empotrado y tiene dos paneles  
removibles para cajas de distribución eléctrica  
Ofrece un ajuste ilimitado para la colocación  
Incluye un sistema de manejo de cables  
Placas de techo Unistrut o para  
techos estructurales  
Juego de techo suspendido de peso  
liviano  
Placas de techo antivibraciones  
MODELOS:  
ACC 840*, ACC 845*  
CARGA MAXIMA:  
60 lbs. (27.2 kg.)  
Unistrut  
MODELOS:  
MODELO: CMJ 455  
CARGA MAXIMA:  
50 lbs. (22.7 kg.)  
CMJ 300*, CMJ 310*  
CARGA MAXIMA:  
250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Negro  
R
COLOR: Blanco  
COLOR: Negro  
Placa de techo  
ACC 840 fue diseñada para techos  
estructurales (madera solamente)  
ACC 845 fue diseñada para uso con  
techado Unistrut  
Cinco puntos para fijar el soporte para  
proyectores  
CMJ 300 es una placa de techo de 4" x 4"  
CMJ 310 es una placa de techo de 8" x 8"  
Diseñadas para uso con techado Unistrut  
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8) o con techos  
estructurales sólidos (no se incluyen los  
fijadores para la instalación)  
Incluye cables de seguridad y tubo de montaje  
empotrado y tiene dos paneles removibles  
para cajas de distribución eléctrica  
Puede reemplazar una loza de falso techo  
de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ o puede instalarse sobre  
una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’  
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8)  
Disminuye las vibraciones no deseadas  
que pueden causar daños internos al  
equipo o causar movimiento de la  
imagen de a pantalla  
Tiene dos agujeros de acceso para el  
manejo de los cables  
Patente en trámite  
Juego de accesorios para el CMJ 455  
MODELO: ACC 455*  
Abrazaderas para vigas de metal  
MODELOS:  
R
ACC 558, ACC 559  
Este paquete contiene cuatro soportes  
colgantes y cuatro abrazaderas colgantes  
para ofrecer mayor estabilidad, para uso  
con el modelo CMJ 455  
CARGA MAXIMA:  
250 lbs. (113.4 kg.)  
COLOR: Negro  
ACC 558 se acopla a vigas de metal de 4”-8”  
ACC 559 se acopla a vigas de metal de 7”-12”  
= No clasificado por UL  
*
31 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG  
Manejo de cables  
Envoltura para cables  
MODELOS: ACC 852(W)(S)*  
COLOR: Negro, Blanco o Plateado  
Incluye, cuatro secciones de 2’  
Diseñado para que los cables pasen por el exterior de una columna de extensión de 1/2”  
Las secciones se pueden apilar para aumentar o disminuir la longitud  
Columnas de extensión  
Adjustable Length 1 1/2"  
Extension Columns  
Fixed Length 1 1/2"  
Extension Columns  
COLOR: Negro  
COLOR: Negro  
MODELO Extensión Peso embarque  
MODELO  
Extensión Peso embarque  
ADJ 006009  
ADJ 012018  
ADJ 018024  
ADJ 0203  
ADJ 0305  
ADJ 0406  
ADJ 0507  
ADJ 0608  
ADJ 0709  
ADJ 0810  
ADJ 0911  
ADJ 1012  
8"-11"  
4 lbs. (1.81 kg)  
EXT 006  
EXT 018  
EXT 101  
EXT 102  
EXT 103  
EXT 104  
EXT 105  
EXT 106  
EXT 107  
EXT 108  
EXT 109  
EXT 110  
8" (20 cm)  
2.5 lbs (1.13 kg)  
5 lbs (2.27 kg)  
3.5 lbs (1.59 kg)  
6 lbs (2.72 kg)  
9.25 lbs (4.2 kg)  
12 lbs (5.44 kg)  
14.75 lbs (6.69 kg)  
18 lbs (8.16 kg)  
20.75 lbs (9.41 kg)  
23.25 lbs (10.55 kg)  
26.5 lbs (12.02 kg)  
29 lbs (13.15 kg)  
14"-20"  
20"-26"  
26"-38"  
38"-62"  
50"-74"  
62"-86"  
74"-98"  
86"-110"  
98"-122"  
110"-134"  
122"-146"  
4.75 lbs. (2.15 kg)  
6.25 lbs. (2.83 kg)  
8 lbs. (3.63 kg)  
20" (51 cm)  
14" (36 cm)  
26" (66 cm)  
38" (97 cm)  
50" (127cm)  
62" (158 cm)  
74" (188 cm)  
86" (219 cm)  
98" (249 cm)  
110" (279 cm)  
122" (310 cm)  
13.5 lbs. (6.12 kg)  
16.25 lbs. (7.37 kg)  
18.5 lbs. (8.39 kg)  
21.75 lbs. (9.87 kg)  
24.5 lbs. (11.11 kg)  
27 lbs. (12.25 kg)  
29 lbs. (13.15 kg)  
31 lbs. (14.06 kg)  
R
R
Accesorios para la  
seguridad  
Cables de seguridad Armor LockTM Plus  
MODELO: ACC 020*  
MODELO: ACC 021*  
Con dispositivo de seguridad  
Para uso con proyectores que tienen una  
ranura de seguridad integrada  
• Con cable de seguridad de 1/4" y sujetadores  
• Incluye pegamento para aplicaciones que no  
se pegan  
Accesorios adicionales para  
el Soporte para Proyectores  
Juego estabilizador de las  
Anclajes para concreto  
ALLIGATOR®  
MODELOS: ACC 203, 204  
columnas de extensión  
MODELO: ACC 050*  
COLOR: Negro  
• Se puede utilizar para  
disminuir la oscilación que  
puede ocurrir después de  
una instalación en columnas  
de extensión  
• Incluye una abrazadera  
cremallera, dos soportes  
estabilizadores para  
columnas y las fijaciones  
para instalación en vigas de  
madera  
• Para uso con columnas de  
extensión de más de 21”  
Conector de columnas de  
extensión con manejo de cable  
MODELO: ACC800, ACC850(S)  
COLORES: ACC800 negro  
ACC850 negro o plateado  
R
ACC 203 contiene tres anclajes  
ACC 204 contiene cuatro anclajes  
Se usa para fijación en concreto,  
bloque de concreto o ladrillo  
Agujero de acceso de 1-1/2" para  
el manejo interno de cables  
Se usa en combinación con tornillos  
para madera (proporcionados con el  
soporte para proyectores o con la  
placa de techo)  
La unidad tiene un aditamento de  
1-1/2"-11.5 NPT para instalar la  
columna de extensión  
Se expande y se ajusta al contorno  
del agujero y del tornillo  
Incluye tornillos de seguridad  
ACC800: Un conector macho y un  
conector hembra para proporcionar  
manejo interno de cables de la  
columna de extensión a la unidad  
del soporte o a la placa de techo  
Columna de  
extensión  
ACC850: Dos conectores hembra  
para unir dos columnas de  
extensión para alcanzar una  
longitud máxima de 20'  
Pieza de ajuste hacia  
ambos lados  
MODELO: ACC 830*  
Conector de columnas  
de extensión  
MODELO: ACC 109*  
COLOR: Negro  
• Se puede usar para unir dos columnas  
de extensión de 1 1/2“ para darles una  
longitud máxima de 20’  
COLOR: Negro  
Pieza de ajuste  
hacia ambos lados  
Ofrece ajuste radial de  
4” de un lado a otro  
Incluye tubo de montaje  
empotrado, EXT 002  
• Se fija a las columnas con tornillos de  
ACC800  
ACC850  
seguridad Armor LockTM  
= Not UL Listed  
*
32 de 51  
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation et de montage:  
Monture de projecteur à éléments de précision PRG  
(Precision Gear) avec plaque d’adaptation universelle  
Modèles: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W  
Caractéristiques :  
• L’alignement ImageLockTM prévient  
l’affaissement ou le déplacement de l’image  
Capacité de charge maximale:  
• Levier de blocage rapide du rail exclusif en  
50 lb (22.7 kg)  
aluminium  
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
REMARQUE: Lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.  
AVERTISSEMENT  
• Ne commencez pas à installer ce produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les aver-  
tissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions  
ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-865-2112.  
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la méca-  
nique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.  
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de  
l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.  
• Ne dépassez jamais la capacité UL de charge maximum. Reportez-vous à la page 33.  
• Si le montage est effectué sur des plafonds à solives de bois, assurez-vous que les vis de mon-  
tage sont ancrées au centre des solives. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord »  
est fortement recommandée.  
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre  
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.  
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les compos-  
ants et en réduire considérablement la capacité de support.  
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur  
peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.  
• Ce produit a été conçu pour être installé uniquement sur les constructions de plafond suivantes :  
CONSTRUCTION PLAFOND  
VISSERIE SUPPLÉMENTAIRE REQUISE  
Montant en bois  
Poutre en bois  
Béton plein  
Aucune  
Aucune  
Aucune  
Brique  
Adressez-vous au service clientèle (Non évalué par l’UL)  
Adressez-vous au service clientèle  
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?  
Outils nécessaires au montage  
• localisateur de montants (un localisateur de  
montants « bord à bord » est recommandé.)  
• tournevis Phillips  
• perceuse  
• foret de 5/16 po pour surface en béton  
• foret de 5/32 po pour montants en bois  
• clé à fourches  
• niveau  
Table des matières  
Liste des pièces...................................................................................................................................35  
Installation assemblage du support de projecteur..........................................................................36-39  
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur.................................................................................41  
Accessoires...................................................................................................................................47, 48  
34 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Avant de commencer, veuillez vous assurer que toutes les pièces énumérées sont incluses.  
Liste des pièces  
PRG-UNV  
PRG-UNV-S PRG-UNV-W  
Description  
Qté Pièce no  
Pièce no  
054-4171  
055-4938  
590-0320  
Pièce no  
A
B
C
D
E
F
assemblage du support de projecteur  
plaque d’adaptation  
cheville d’ancrage pour béton  
vis à bois Phillips no 14 x 2-1/2 po  
vis à tête creuse no 10-32 x 1/4 po  
rondelle plate de 1/4 po  
1
1
2
2
1
2
4
2
1
4
4
4
4
054-1171  
055-1938  
590-0320  
054-2171  
055-2838  
590-0320  
5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04  
520-1196  
540-1078  
540-1025  
560-1097  
560-9646  
510-1004  
510-1060  
510-1126  
510-1066  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
520-2196  
540-1078  
540-2025  
560-1097  
560-9646  
510-2004  
510-2060  
510-2063  
510-2066  
G
H
I
rondelle plate no 6 x DE 1/2 po  
clé hexagonale de sécurité de 2 mm  
clé hexagonale de sécurité de 4 mm  
vis à tête creuse à embase crantée M3 x 8 mm  
vis à tête creuse à embase crantée M4 x 10 mm  
vis à tête creuse à embase crantée M5 x 10 mm  
vis à tête creuse à embase crantée M6 x 10 mm  
J
K
L
M
REMARQUE : Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.  
B
A
C
D
I
H
F
G
E
J
K
M
L
35 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation à une colonne d’extension / plaque de plafond  
REMARQUE : veuillez vous reporter aux instructions accompagnant les plaques de plafonds  
(vendues séparément) pour l’installation de ces modèles au plafond.  
Visser l’assemblage du support de projecteur (A) à la colonne d’extension comme illustré à  
la figure 1.1. Serrez la vis butée orientable sur la colonne d’extension, le tube pour montage  
encastré ou le raccord réducteur à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I) comme  
illustré à la figure 1.2.  
1
REMARQUE : la vis butée orientable doit se caler contre le filetage de la colonne d’extension,  
le tube pour montage encastré ou le raccord réducteur pour empêcher tout mouvement excessif  
du support de projecteur (A). Ne serrez pas trop les vis, car cela pourrait endommager le  
filetage et rendre difficile le démontage du produit.  
Passez à l’étape 5.  
COLONNE D’EXTENSION DE 1 ½ PO  
(VENDUE SÉPARÉMENT)  
(SERIES EXT. OU AEC. HOMOLOGUÉES UL)  
LA FLÈCHE INDIQUE  
L’AVANT DU SUPPORT  
A
fig. 1.1  
CMJ 455  
(VENDUE SÉPARÉMENT)  
fig. 1.2  
VIS DE BUTÉE ORIENTABLE  
36 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur des plafonds à solives de bois  
AVERTISSEMENT  
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge  
combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.  
• Serrez les vis à bois fermement, mais sans excès de manière que la monture de projecteur soit  
solidement fixée. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement  
le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un  
localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.  
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur  
standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie  
nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué par l’UL)  
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des  
deux trous de montage. Assurez-vous que les trous de montage se trouvent bien au centre de  
2
la solive de bois. Percez deux trous de 5/32 po (4mm) de diamètre à une profondeur minimale  
de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux vis à bois (D) nº14 x  
2-1/2 po (6mm x 64mm) et de deux rondelles plates (F), comme illustré figure 2.1 ou figure 2.2,  
suivant l’orientation de la solive.  
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme  
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fixée.  
Passez à l’étape 5.  
SOLIVE DE BOIS  
LA FENTE D’ACCÈS POUR  
CLÉ À FOURCHE PERMET  
LE SERRAGE DE LA VIS À  
BOIS (D).  
fig. 2.1  
LA FLÈCHE SUR LE DESSUS  
DE LA MONTURE DE  
PROJECTEUR INDIQUE LE  
DEVANT DE LA MONTURE.  
SOLIVE DE BOIS  
A
fig. 2.2  
F
D
A
F
D
37 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation à un plafond en béton  
AVERTISSEMENT  
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de  
ne pas retenir un ancrage de béton.  
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de  
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.  
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des  
deux trous de montage. Percez deux trous de 5/16 po (8mm) de diamètre à une profondeur  
3
minimale de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux ancrages pour  
béton (C), de deux rondelles plates (F), et de deux vis à bois nº 14 x 2-1/2 (D), comme illustré.  
REMARQUE : les fentes de montage se trouvant sur la monture de projecteur permettent une  
rotation de 30º ( 15º) avant le serrage complet des vis à bois.  
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme  
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fixée.  
Passez à l’étape 5.  
AVANT DU SUPPORT  
C
PLAFOND EN BÉTON  
A
F
D
38 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AVERTISSEMENT  
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.  
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau  
de finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une  
surface de finition (non évalué par l’UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-dessous.  
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les  
vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fixations adaptées  
devront être fournies par l’installateur (non évalué par l’UL).  
• Serrez fermement les vis à bois, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis  
et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
INCORRECT  
surface  
en béton  
concrete  
1
A
C
plâtre / cloison  
Percez des trous et insérez les ancrages (C).  
sèche  
A
2
CORRECT  
concrete  
A
C
D
Placez la plaque (A) sur les ancrages (C) et fixez avec des  
vis (D).  
plâtre / cloison  
sèche  
3
Serrez toutes les fixations.  
39 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation à des fixations filetées  
(Non évalué par l’UL – Installation professionnelle uniquement)  
Faites passer deux écrous de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 (non compris)  
sur deux fixations filetées (non comprises) à la hauteur souhaitée du support de projecteur.  
Fixez le support de projecteur (A) aux deux fixations filetées de 1/4-20 à l’aide de deux écrous  
de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 comme illustré à la figure 4.1 ou à la figure  
4.2.  
4
FIXATION FILETÉE  
1/4-20 (NON  
COMPRISE)  
FIXATION  
FILETÉE  
1/4-20 (NON  
COMPRISE)  
ÉCROU DE  
BLOCAGE AVEC  
INSERT EN  
ÉCROU DE  
NYLON 1/4-20  
(NON COMPRIS)  
BLOCAGE AVEC  
INSERT EN  
NYLON 1/4-20  
(NON COMPRIS)  
LA FLÈCHE  
INDIQUE  
L’AVANT DU  
SUPPORT  
LA FLÈCHE  
INDIQUE  
L’AVANT DU  
SUPPORT  
fig. 4.1  
fig. 4.2  
A
A
ÉCROU DE  
BLOCAGE AVEC  
INSERT EN  
NYLON 1/4-20  
(NON  
ÉCROU DE BLOCAGE  
AVEC INSERT EN  
NYLON 1/4-20  
(NON COMPRIS)  
COMPRIS)  
40 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur  
REMARQUE : Il se peut que le projecteur que vous installez ne ressemble pas tout à fait à celui  
qui est illustré ci-dessous.  
5
Placez le projecteur à l’envers. Repérez la plaque d’adaptation (B), encoche tournée vers  
l’avant, aussi près que possible du centre de gravité du projecteur, sans recouvrir les trous de  
montage. Desserrez les rails à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I), et s’il n’y a  
que trois trous de montage, enlevez le quatrième rail. En utilisant un rail par trou de fixation,  
placez les pattes des rails sur les trous de fixation comme illustré ci-dessous.  
IMPORTANT : Si le projecteur ne dispose pas d’au moins trois trous de fixation, n’utilisez pas  
cette plaque d’adaptation.  
REMARQUE : Certains projecteurs sont munis de pieds amovibles et l’insert fileté  
correspondant peut servir de trou de fixation.  
REMARQUE : Une fois les rails en place, serrez les fixations.  
*L’encoche indique l’avant du projecteur.  
PATTE DU RAIL  
RAIL  
TROU DE FIXATION  
B
*
PROJECTEUR GÉNÉRIQUE  
41 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Fixez la plaque d’adaptation (B) au projecteur à l’aide d’une vis (J, K, L ou M) pour chaque rail,  
comme indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis, tout en maintenant le centre de gravité. Veillez  
à ce que la plaque d’adaptation (B) soit droite. Réglez les pattes des rails afin de maintenir la  
plaque d’adaptation à l’horizontale. Serrez toutes les vis à l’aide d’une clé hexagonale de sécu-  
rité de 4mm (I) tout en maintenant le centre de gravité. Si vous utilisez des vis M3 (J), serrez  
celles-ci à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 2mm (H).  
6
REMARQUE : Le montage des projecteurs nécessitera des vis de tailles différentes. Combinez  
les vis (J, K, L ou M) et un réglage des pattes approprié afin de bien caler les rails de la plaque  
d’adaptation (B) contre le projecteur. IMPORTANT : Afin d’insérer correctement les filetages  
dans les trous de fixation, vous devez serrer la vis d’au moins trois tours complets.  
REMARQUE : Si vous utilisez la vis (J), placez la rondelle (G) entre la vis (J) et la patte du rail.  
MISE EN GARDE  
• Il incombe à l’installateur de s’assurer que le  
projecteur est correctement ventilé. Les pattes  
des rails servent à soulever le support de la  
surface du projecteur.  
J, K, L ou M  
B
PATTE DU RAIL  
42 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AVERTISSEMENT  
• Pour lever et positionner le projecteur en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre  
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.  
Faites glisser le bloc raccord fixé au projecteur dans le support du projecteur (A) tel qu’illustré.  
Enfoncez et serrez la vis imperdable pour fixer le projecteur au support de projecteur (A).  
7
AVANT DU SUPPORT  
A
LA FLÈCHE INDIQUE  
L’AVANT DU SUPPORT  
BLOC RACCORD  
VIS IMPERDABLE  
IMPORTANT : Pour les installations de sécurité, insérez une vis à tête creuse no 10-32 x ¼ po  
(E) dans le support de projecteur (A) et dans le bloc raccord tel qu’illustré. Serrez la vis à l’aide  
d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I).  
8
A
BLOC  
RACCORD  
E
43 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Gestion des câbles  
Pour pratiquer dans la monture de  
fig. 9.1  
9
projecteur une ouverture permettant  
CÂBLES AVEC  
REMARQUE : LE  
d’acheminer les câbles, réglez la monture  
de projecteur sur la position d’inclinaison  
totale vers le haut en tournant le bouton de  
réglage d’inclinaison comme illustré figure  
9,2 Le roulis droit ou gauche peut être réglé  
si vous avez besoin de plus d’espace.  
REMARQUE : Desserrez les vis de  
sécurité inviolables d’un tour complet avant  
de régler le support de projecteur, sinon  
vous risquez de l’endommager.  
COMBINAISON DE  
PORT VGA  
DIAMÈTRE INTÉRIEUR  
DE LA COLONNE  
ET PRISES RCA  
D’EXTENSION PEUT  
NE PAS PEMETTRE  
LE PASSAGE DE  
PLIEZ LES FILS DES  
PRISES RCA DANS LE  
SENS INVERSE  
TOUS LES TYPES DE  
CONNECTEURS  
ACHEMINEZ  
LE PORT  
EN PREMIER  
CÂBLE  
CONNECTEUR  
Acheminez les câbles par le dessus de la  
colonne d’extension comme illustré figure  
9,1 et figure 9,2  
REMARQUE : une méthode pour passer  
les câbles dans la colonne d’extension peut  
être nécessaire (par exemple : ficelle reliée  
à un connecteur pour aider à guider le câble  
au travers de la colonne d’extension).  
Acheminez les câbles dans la monture  
de projecteur comme illustré figure 9,2 et  
reliez-les au projecteur  
NE PAS PINCER  
LES FILS  
DIAMÈTRE INTÉRIEUR  
DE LA COLONNE  
D’EXTENSION  
fig. 9.2  
COLONNE  
D’EXTENSION  
BOUTON POUR  
LE RÉGLAGE DE  
L’INCLINAISON  
OUVERTURE DE  
CHEMINEMENT DES  
CÂBLES  
BOUTON POUR  
LE RÉGLAGE DU  
PIVOTEMENT  
LATÉRA  
44 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Alignement du projecteur  
Pour régler l’orientation (pivotement) dans les applications à montage à tige filetée:  
desserrez les contre-écrous des tiges filetées (étape 4) jusqu’à ce que la monture de projecteur  
puisse être tournée. Tournez la monture jusqu’à la position désirée et resserrez les contre-  
écrous.  
10  
Pour régler l’orientation du projecteur lorsque celui-ci est monté sur une colonne  
d’extension: Desserrez la vis du support de projecteur (A) comme indiqué ci-dessous jusqu’à  
ce que vous puissiez faire pivoter le support de projecteur. Faites pivoter le support dans la  
position souhaitée, puis resserrez la vis.  
Pour régler l’inclinaison du projecteur (vers l’avant ou vers l’arrière): Tournez le bouton  
situé à l’arrière du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à  
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et  
tournez.  
Pour régler le pivotement latéral (de gauche à droite et vice versa): Tournez le bouton  
situé sur le côté du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à  
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et  
tournez.  
LA FLÈCHE INDIQUE L’AVANT  
DU SUPPORT  
A
BOUTON POUR  
LE RÉGLAGE DE  
L’INCLINAISON  
BOUTON POUR  
LE RÉGLAGE DU  
PIVOTEMENT  
LATÉRAL  
LA FENTE D’ACCÈS POUR  
CLÉ À FOURCHE PERMET  
LE SERRAGE DES CONTRE-  
ÉCROUS SANS QU’IL SOIT  
NÉCESSAIRE D’ENLEVER  
LE PROJECTEUR.  
VIS DE BUTÉE POUR  
L’ORIENTATION  
(VEUILLEZ VOUS  
REPORTER À L’ÉTAPE  
1, FIG. 1.2)  
45 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Pour empêcher l’altération du réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral : Serrez  
11  
les deux vis de sécurité inviolables sur le support de projecteur à l’aide d’une clé hexagonale de  
sécurité de 4mm (I) pour verrouiller le réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral comme  
illustré ci-dessous.  
REMARQUE : Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endom-  
mager le support.  
MISE EN GARDE  
• Ne réglez pas l’inclinaison ni le pivotement latéral lorsque les vis de sécurité inviolables sont  
complètement enfoncées.  
• Desserrez les vis de sécurité inviolables d’un tour complet avant de régler le support de  
projecteur, sinon vous risquez de l’endommager.  
POUR VERROUILLER LE  
PIVOTEMENT LATÉRAL, SERREZ  
LA VIS DE SÉCURITÉ INVIOLABLE  
VUE DE FACE  
POUR VERROUILLER  
L’INCLINAISON, SERREZ  
LA VIS DE SÉCURITÉ  
INVIOLABLE  
VUE LATÉRALE  
46 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Accessoires du support de projecteur de la série PRG  
Plaques de plafond  
Anneau Escutcheon  
Adaptateur de plafond à  
ossature apparente  
Adaptateur Unistrut®  
MODÈLE : ACC 640  
MODÈLE : ACC 550  
Couvre le trou à l’endroit où la  
colonne  
CHARGE MAX. : 250 lb (113,4 kg)  
COULEUR : Noir  
MODÈLE : ACC 557  
CHARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)  
COULEUR : NOIR  
d’extension passe à travers le  
plafond  
Conçu pour une utilisation avec  
un Unistrut de calibre 12 de 1 5/8  
po x 1 5/8 po  
R
Pour poutre en I carrée,  
ronde ou rectangulaire  
mesurant jusqu’à 3 po (7,5  
cm) de diamètre  
L’anneau articulé encercle la colonne  
d’extension  
Compris avec le modèle CMJ 500  
Ensemble de montage  
léger et réglable  
R
Plaque de  
Plaque légère pour  
plafond cathédrale  
pour faux-plafond  
plafond ronde  
MODÈLE :  
ACC 570(S)(W)  
COULEUR : Noir, argent ou blanc  
CHARGE MAX. : 150 lb (68 kg)  
MODÈLE : CMJ 500  
R
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)  
COULEUR : Blanc  
MODÈLE : ACC 912  
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)  
COULEUR : Noir  
Se monte sur des carreaux de faux-  
plafond de 2 pi x 4 pi (0,61 m x 1,2 m)  
ou 2 pi x 2 pi (0,61 m x 0,61 m)  
Comprend des fils d’attache  
métalliques, un tube pour montage  
encastré et deux panneaux à  
sections défonçables pour boîtes à  
prises  
Conçue spécialement  
pour les projecteurs  
Permet de fixer un  
projecteur à un plafond  
en angle  
POIDS DEXPÉDITION : 1,7 lb (0,8 kg)  
Conçue pour les plafonds finis ou les  
faux-plafonds (bois ou béton)  
Comprend un dispositif de gestion des  
câbles  
Offre des possibilités illimitées de  
réglage du positionnement  
Ensemble de  
Plaques de plafond  
anti-vibratoire  
montage léger  
pour faux-plafond  
MODÈLE : CMJ 455  
Plaques pour plafond Unistrut ou  
structurel  
MODÈLE :  
CMJ 300*, CMJ 310*  
CHARGE MAX. :  
R
Unistrut  
MODÈLE :  
ACC 840*, ACC 845*  
CHARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)  
COULEUR : Noir  
CHARGE MAX. : 50 LB (22,7 KG)  
COULEUR : BLANC  
Cinq points différents de fixation du  
250 LB (113,4 KG)  
Le modèle ACC 840 a été conçu  
pour un plafond structurel (en bois  
uniquement)  
ACC 845 a été conçu pour un  
plafond Unistrut de calibre 12 de 1  
5/8 po x 1 5/8 po  
Réduit les vibrations indésirables  
pouvant causer des dommages  
internes au matériel ou faire vibrer  
l’image projetée à l’écran.  
Comprend deux trous d’accès pour  
cordon  
projecteur  
Plaque de plafond  
COULEUR : NOIR  
Comprend des fils d’attache  
La plaque de plafond CMJ 300 mesure  
4 po x 4 po (10 cm x 10 cm)  
métalliques, un tube pour montage  
encastré et deux panneaux à sections  
défonçables pour boîtes à prises  
Peut soit remplacer un carreau de  
faux-plafond de 2 pi x 2 pi (0,61 m x  
0,61 m) ou se monter par-dessus un  
carreau faux-plafond de 2 pi x 2 pi  
(0,61 m x 0,61 m) ou de 2 pi x 4 pi  
(0,61 m x 1,2 m)  
La plaque de plafond CMJ 310 mesure  
8 po x 8 po (20 cm x 20 cm)  
Conçue pour un plafond Unistrut de  
calibre 12 de 1 5/8 po x 1 5/8 po ou un  
plafond structurel plein (pièces de  
montage non comprises)  
Brevet en instance  
Brides pour poutre en I  
Ensemble d’accessoires pour le  
modèle CMJ 455*  
MODÈLE : ACC 455  
R
MODÈLE :  
ACC 558*, ACC 559*  
CHARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)  
COULEUR : NOIR  
Cet ensemble comprend 4  
supports de suspension et 4  
colliers de suspension pour plus  
de stabilité. Pour utilisation avec  
le modèle CMJ 455.  
Le modèle ACC 558 se fixe à une  
poutre en I de 4 à 8 po (10 à 20 cm)  
Le modèle ACC 559 se fixe à une poutre  
en I de 7 à 12 po (18 à 30 cm)  
= non homologué UL  
*
47 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Accessoires du support de projecteur de la série PRG  
Organisation des câbles  
Conçu pour faire passer les câbles par  
l’extérieur le long d’une colonne d’extension de ½  
po (13 mm)  
Les sections peuvent être mises bout à bout  
pour les allonger ou coupées à la longueur  
souhaitée  
Enrouleur de cordon  
MODÈLES : ACC 852(S)(W)  
COULEUR : NOIR, BLANC OU ARGENT  
Comprend quatre sections de 2 pi (0,61 m)  
Colonnes d’extension  
Colonnes d’extension de longueur  
Colonnes d’extension réglable de  
fixe de 1 1/2 po (38 mm)  
COULEUR : NOIR  
1 1/2 po (38 mm)  
COULEUR : NOIR  
MODÈLE Longueur Poids d’expédition  
MODÈLEL  
Longueur Poids d’expédition  
EXT 006 8" (20 cm)  
EXT 018 20" (51 cm)  
EXT 101 14" (36 cm)  
EXT 102 26" (66 cm)  
EXT 103 38" (97 cm)  
EXT 104 50" (127cm)  
EXT 105 62" (158 cm)  
EXT 106 74" (188 cm)  
EXT 107 86" (219 cm)  
EXT 108 98" (249 cm)  
EXT 109 110" (279 cm)  
2.5 lbs (1.13 kg)  
5 lbs (2.27 kg)  
3.5 lbs (1.59 kg)  
6 lbs (2.72 kg)  
9.25 lbs (4.2 kg)  
12 lbs (5.44 kg)  
14.75 lbs (6.69 kg)  
18 lbs (8.16 kg)  
20.75 lbs (9.41 kg)  
23.25 lbs (10.55 kg)  
26.5 lbs (12.02 kg)  
29 lbs (13.15 kg)  
ADJ 006009 8"-11"  
ADJ 012018 14"-20"  
ADJ 018024 20"-26"  
4 lbs. (1.81 kg)  
4.75 lbs. (2.15 kg)  
6.25 lbs. (2.83 kg)  
8 lbs. (3.63 kg)  
ADJ 0203  
ADJ 0305  
ADJ 0406  
ADJ 0507  
ADJ 0608  
ADJ 0709  
ADJ 0810  
ADJ 0911  
ADJ 1012  
26"-38"  
38"-62"  
13.5 lbs. (6.12 kg)  
16.25 lbs. (7.37 kg)  
18.5 lbs. (8.39 kg)  
21.75 lbs. (9.87 kg)  
24.5 lbs. (11.11 kg)  
27 lbs. (12.25 kg)  
29 lbs. (13.15 kg)  
31 lbs. (14.06 kg)  
50"-74"  
62"-86"  
74"-98"  
86"-110"  
98"-122"  
110"-134"  
122"-146"  
R
R
EXT 110  
122" (310 cm)  
Accessoires de sécurité  
Câbles de sécurité Armor LockTM Plus  
MODÈLE : ACC 021*  
MODÈLE : ACC 020*  
Avec câble de sécurité de ¼ po (6 mm) et fixations  
Comprend un adhésif pour les applications sans  
fixations  
Avec verrou de sécurité  
Pour utilisation avec des  
projecteurs avec encoche  
de sécurité intégrée  
Accessoires  
supplémentaires pour  
Chevilles d’ancrage pour béton  
ALLIGATOR®  
MODÈLES : ACC 203, 204  
support de projecteur  
Ensemble de stabilisateur de  
colonne d’extension  
Raccord de colonne  
d’extension avec dispositif de  
gestion des câbles  
MODÈLE : ACC 050*  
Le modèle ACC 203 comprend 3  
chevilles d’ancrage  
Le modèle ACC 204 comprend 4  
chevilles d’ancrage  
Utilisées pour une installation sur  
du béton, du bloc de béton ou de la  
brique  
COULEUR : NOIR  
Peut être utilisé pour réduire  
les balancements indésirables  
qui peuvent se produire dans  
les installations sur colonne  
d’extension  
R
MODÈLE : ACC800, ACC850(S)  
COULEUR : ACC800 Noir  
ACC850 Noir ou argent  
trou d’accès de 1-1/2 po pour la  
gestion interne des câbles  
Cette pièce dispose d’un raccord  
NPT de 1-1/2 po-11,5 permettant de  
la fixer à la colonne d’extension  
Vis de sécurité incluses  
ACC800 : un connecteur mâle et  
un connecteur femelle permettant  
une gestion interne des câbles  
entre la colonne d’extension et le  
support ou la plaque de plafond.  
Comprend un collier de  
serrage, deux supports de  
stabilisateur de colonne et les  
pièces de montage requises  
pour une installation sur des  
solives de bois.  
Utilisées conjointement avec des  
vis à bois (fournies avec le support  
de projecteur et/ou la plaque de  
plafond)  
S’allongent et s’ajustent aux  
contours du trou et de la vis  
Pour une utilisation avec des  
colonnes d’extension de plus  
de 21 po (53 cm)  
Raccord de colonne  
d’extension  
MODÈLE : ACC 109  
COULEUR : NOIR  
ACC850 : deux connecteurs  
femelles permettant de joindre  
deux colonnes d’extension pour  
créer une longueur maximale de 20  
po (51 cm)  
Régleur latéral  
MODÈLE : ACC 830  
COULEUR : NOIR  
• Permet un réglage  
radial de 4 po (10 cm)  
pour le réglage latéral  
‘• Comprend un tube  
pour montage  
Colonne  
d’extension  
Peut être utilisé pour raccorder  
deux colonnes d’extension de 1  
½ po (38 mm) pour obtenir une  
longueur maximale de 20 pi (6 m)  
Se fixe aux colonnes à l’aide  
des vis de sécurité Armor  
LockTM  
Régleur  
latéral  
encastré, EXT 002  
ACC800  
ACC850  
= non homologué UL  
*
48 sur 51  
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51 of 51  
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer MA 6150 User Manual
Peavey Recording Equipment Spectrum Bass II User Manual
Pelco Home Security System MC5700 User Manual
Philips Baby Carrier SCD137 61 User Manual
Philips Cassette Player AQ6455 05 User Manual
Philips DJ Equipment HTS7111 User Manual
Philips DVD Player DCM263 User Manual
Philips MP3 Docking Station AD7000W User Manual
Plantronics Headphones Savi W445 M User Manual
Polaroid Flat Panel Television FLM 201TM User Manual