Clock signal reception indicator:
GOOD SIGNAL
REMARQUE
Horloge radio pilotée avec
prévisions météo
PRECAUTIONS
WEAK SIGNAL
•
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 12
heures de l’heure du signal reçu.
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Modèle : BA200 / BA200A
•
•
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•
Appuyez sur
12 / 24.
pour sélectionner le format de l’heure
BA200 / BA200A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUALLY SET CLOCK
For BA200:
FIG. 1
Pour BA200A :
•
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
FR
1. Press and hold
.
1. Appuyez sur
pour sélectionner le fuseau : Heure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Press
3. Press
or
to change the settings.
VUE D’ENSEMBLE
Pacifique (P), Côte Est (E), Centrale (C) ou des
Montagnes (M).
•
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
to confirm.
BOUTONS PRINCIPAUX (FIG. 1)
4. The settings order is: hour, minute, second, year, month,
date and time zone. The weekday will match automatically.
2. Appuyez et maintenez le bouton
.
1.
: Règle l’alarme et active/désactive le rappel
d’alarme
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
•
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
FIG. 2
NOTE • Time zone offset sets the clock +/- 12 hours from
pour confirmer.
2.
3.
: Règle l’altitude
the received clock signal time.
5. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : D-
T/S-T, 12/24 H, heure, minute, seconde, année, mois
et date. Les jours de la semaine correspondront
automatiquement.
1
4
5
•
Press
to select 12 / 24 hour format.
: Augmente les paramètres du réglage de l’altitude,
sélectionne les unités de température et d’altitude
For BA200A:
•
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
4.
5.
6.
: Diminue les paramètres du réglage de l’altitude
: Active le rappel d’alarme et le rétro-éclairage.
2
3
1. Press
to select time zone: (P) Pacific, (E) Eastern,
6
(C) Central or (M) Mountain.
NOTE “D-T” signifie heure avancée (été) et “S-T” correspond
aux heures normales (hiver).
2. Press and hold
.
: Augmente les paramètres de l’horloge (
le modèle BA200A)
pour
3. Press
4. Press
or
to change the settings.
•
Please note that some units are equipped with
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
a
to confirm.
7.
: Diminue les paramètres de l’horloge, reçoit le
signal d’horloge
5. The settings order is: D-T/S-T, 12/24 hr, hour, minute,
second, year, month and date. The weekday will match
automatically.
L’ALARME
FIG. 3
8.
9.
: Règle l’horloge
Pour régler l’alarme :
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
: Règle et affiche l’heure de l’alarme
1. Appuyez et maintenez le bouton
2. Appuyez sur pour US) ou
l’heure et les minutes.
3. Appuyez sur pour confirmer.
est activée.
.
NOTE “D-T” means Daylight Saving Time and “S-T” means
Normal Time.
(
pour régler
indique que l’alarme
SPECIFICATIONS
ECRAN LCD (FIG. 2)
1. Indique que la fonction alarme est activée
2. Indique que la fonction rappel d’alarme est activée
3. Affiche l’heure de l’alarme
ALARM
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
168 x 64 x 113 mm (6.61 x 2.52 x 4.45 in)
330 g (11.6 oz) without battery
To set the alarm:
Weight
Indoor temperature
range
Resolution
Barometer
1. Press and hold
.
Pour alterner entre activer/désactiver l’alarme et le
rappel d’alarme :
2. Press
3. Press
(
for US) or
to set hour and minute.
-9°C to 70°C (15.8°F to 158°F)
0.5°C (1°F)
4. Indicateur de réception du signal de l’horloge
5. Indique l’heure avancée (heures d’hiver ou d’été)
to confirm.
indicates alarm is activated.
Appuyez sur
que indique que le rappel d’alarme est activé.
.
indique que l’alarme est active, alors
To toggle alarm and snooze On / Off:
Press indicates alarm is activated, whereas
6. Prévisions météorologiques et variation de la pression
atmosphérique
800 – 1050 mbar
measurement range
Calendar
.
2000 - 2099
3 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
DC 4.5V power adapter
indicates snooze is activated.
Pour couper le son de l’alarme :
Power
Radio Controlled Clock with
Weather Forecast
POUR COMMENCER
To silence the alarm:
•
Appuyez sur
pendant 5 minutes pour couper le
clignotera en continu.
son de l’alarme.
•
Press
continuously.
to silence it for 5 minutes.
will flash
MISE EN PLACE DES PILES (FIG. 3)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
OU
•
Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de secours.
Si vous désirez utiliser continuellement le rétro éclairage de
l’écran LCD, veuillez brancher l’adaptateur secteur.
Model: BA200 / BA200A
OR
•
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour éteindre
la sonnerie du réveil.
Press any other key to turn the alarm off.
USER MANUAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+ / -).
PRESSURE
PRESSION
OR
EN
To select barometer measurement unit:
Call 1-800-853-8883.
3. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles ont été
Pour sélectionner l’unité de mesure du baromètre :
OVERVIEW
Press
to toggle between mb/hPa and inHg.
remplacées.
Forinternationalinquiries,pleasevisit:www2.oregonscientific.
com/about/international
Appuyez sur
en mb à celle en inHg.
pour passer de la pression atmosphérique
KEY BUTTONS (FIG. 1)
SET ALTITUDE
Input the altitude of the location for an accurate pressure analysis.
1. Press and hold
2. Use or to set the altitude in 10 m (30 ft) increments
from -300 m (-900 ft) to 1200 m (3600 ft).
3. Press to confirm.
1.
2.
3.
: Set alarm and snooze on / off
: Set altitude
Increase settings for altitude setting; select
HORLOGE
FCC STATEMENT
.
RÈGLE L’ALTITUDE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
:
temperature and altitude unit
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Entrez l’altitude de votre localisation pour une analyse
précise de la pression.
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio :
4.
5.
6.
7.
8.
9.
: Decrease settings for altitude setting
: Snooze alarm; activate backlight
1. Appuyez et maintenez le bouton
.
•
•
•
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
: Increase settings for clock (
: Decrease settings for clock; receive clock signal
: Set clock
for BA200A)
PRESSURE TREND
RISE
2. Utilisez ou pour régler l’altitude par incréments
WARNING
Changes or modifications not expressly
de 10 m (30 pieds) de -300 m (-900 pieds) à 1 200 m
(3600 pieds).
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
STEADY
FALL
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
: Set and display alarm time
3. Appuyez sur
VARATION DE PRESSION
AUGMENTATION STABLE
pour confirmer.
US : Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000
miles) de Fort Collins, Colorado. Réglez manuellement
l’horloge pour sélectionner le fuseau horaire (heure
Pacifique, des montagnes, Centrale ou côte Est
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
LCD DISPLAY (FIG. 2)
NOTE After inserting the batteries or resetting the unit, please
allow 12 hours for the unit to record the incoming air pressure
data for calculating and analysing the weather forecast.
1. Indicate alarm function is enabled
2. Indicate snooze function is enabled
3. Alarm time display
4. Clock signal reception indicator
5. Indicate Daylight Saving Time
6. Weather forecast and pressure trend
DIMINUTION
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Pour activer/désactiver manuellement le signal de
l’horloge:
WEATHER FORECAST
Appuyez et maintenez le bouton
.
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide.
GETTING STARTED
NOTE Après avoir inséré les piles ou réinitialisé l’appareil,
attendez 12 heures pour que l’appareil enregistre les
données d’entrée des pressions atmosphériques afin de
pouvoir analyser et donner les prévisions météo.
Sunny
INSERT BATTERIES (FIG. 3)
Batteries serve as back up power supply. For continuous
use of LCD backlight, always plug in the adapter.
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press RESET after each battery change.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
REMARQUE
Partially cloudy
Cloudy
•
Pour assurer une bonne réception du signal radio de
l’horloge, placez l’appareil près d’une fenêtre et éloignez
le des surfaces métalliques et appareils électriques.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
•
Consult the dealer or an experienced radio /TV technician for help.
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures dans
un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles).
DECLARATION OF CONFORMITY
•
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur un bureau ou
une surface métallique, ceci créerait une interférence
avec la réception du signal de l’horloge.
Rainy
CLOCK
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Address:
CLOCK RECEPTION
Stormy
Thisproductisdesignedtosynchronizeitsclockautomatically
with a clock signal:
Ensoleillé
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
BON SIGNAL SIGNAL FAIBLE
•
•
•
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
Fort Collins Colorado. Manually set clock to select time
zone (Pacific, Mountain, Central or Eastern).
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
TEMPERATURE
Partiellement nuageux
To toggle temperature unit:
Press
.
Telephone No.:
1-800-853-8883
Nuageux
Pluvieux
declare that the product
BACKLIGHT
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour BA200 :
Product No.:
BA200 / BA200A
Press
to activate the backlight for a few seconds.
Product Name:
Radio Controlled Clock with
Weather Forecast
To manually activate / deactivate a clock signal:
Press and hold
1. Appuyez et maintenez le bouton
.
.
NOTE The backlight will always be turned on when the
power adapter is used (OPTIONAL).
Manufacturer:
Address:
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong Kong
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Orageux
pour confirmer.
RESET
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Heure,
minute, seconde, année, mois, date et fuseau. Les jours
de la semaine correspondront automatiquement.
NOTE
Press the RESET hole at the back of the unit to return to the
default settings.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
•
•
To ensure good reception of clock signal, place the unit
near a window and keep it away from metal surfaces
and electrical appliances.
Do not operate the unit over a steel desk or metal
surface, as this will interfere with clock signal reception.
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BA200A_USA_M_R1.indd
1
8/15/07 11:04:29 AM
|