Omega Engineering Thermometer OS PP User Manual

2.6. Measurement inaccuracies  
The following points should be observed in order to avoid measurement errors:  
1. It must be ensured that the object to be measured completely fills the Infra-  
Red Thermometer monitoring area. Errors can occur when measuring small  
objects, as the non-contact thermometer also monitors the temperature of the  
surroundings as well as the object to be measured. The temperature of the  
whole of the monitoring area is determined.  
2. The principle of measurement requires the ambient temperature to be  
determined. This takes place at 1-minute intervals or each time the unit is  
switched on. Changes in the ambient temperature, which can occur when the  
user holds the unit in his hand, are not monitored within this time period and  
therefore neither of them are taken into account when determining the  
indicated temperature. A gradual warming of the unit (the lens) between  
ambient temperature measurements can, for example, lead to the indicated  
temperature slowly falling.  
3. If the emission factor for the object does not correspond to the preset value of  
0.95, the temperature will not be calculated correctly. Most surfaces have an  
emission factor in the range of 0.8 to 0.99. In general, the darker and more  
matt the surface is, the larger its emission factor. If the factor is greater than  
0.95, the temperature indicated will be greater than the actual temperature of  
the object being measured. If the factor is less than 0.95, the temperature  
indicated will be less than the surface temperature.  
Polished metals have a very low emission factor and are therefore not  
suitable for measuring with a non-contact thermometer. On the other hand,  
affixing adhesive tape to or painting the surface will increase the emission  
factor and reduce the inaccuracy of the measurement.  
Omegaette Pocket PP™  
OS-PP  
Non-Contact Infrared Thermometer  
INSTRUCTION  
SHEET  
M3846/0902  
3.  
Emission factor: The physical quantity known as the emission factor  
describes to what extent the infrared heat radiation that is emitted from an  
object is determined by Its own temperature. Accordingly, a value of 1 tells  
us that the infrared heat radiation from the object is based only on its own  
temperature. A value of less than 1 means that the radiation emitted from  
the object is not only deter mined by its own temperature but also by  
reflections from neighboring bodies or due to the transmission, i.e. the  
diathermancy, of the object. The emission factor thus has an effect on the  
result of the measurement. The Infra-Red Thermometer works with an  
emission factor of 0.95, i.e. the measuring unit assumes that the object  
being monitored has a factor of 0.95. If this is not the case, there will be  
inaccuracies in the measurement (see Section 2.5 “Measuring  
inaccuracies").  
Contents  
2.2. Making a measurement  
1.  
General  
2.3. Minimum and maximum  
temperature indication  
2.4. Changeover °C/°F  
2.5. Back-light  
1.1. Equipment supplied  
1.2. Additional note for newly  
purchased thermometer  
1.3 Description of measuring  
principle  
2.6. Measurement inaccuracies  
2.7. Fault finding  
1.4 Technical information  
1.4.1 Technical data  
1.4.2.Notes on technical data  
3.  
Maintenance  
3.1. Changing the batteries  
3.2. Cleaning  
2.  
Operation  
2.1. Display and operator controls  
All the functions of the measuring unit are  
controlled and monitored using the  
operating button 7 and the back-lit display.  
1
2.  
Operation  
4.  
Fastening the Infra-Red  
Thermometer  
4. It is not possible to take measurements through transparent materials (glass,  
plexiglass etc.).  
5. It is not possible to measure air temperatures.  
6. Measurement errors can occur due to air contaminated with dust, steam,  
smoke, etc.  
2.1. Display and operator controls  
1.  
General  
1.1. Equipment supplied  
Temperature display - currently  
measured value  
Hold indicator  
• Infra-Red Thermometer base unit  
• 4 button cells (already fitted in unit)  
2.7. Fault finding  
2
3
4
5
6
7
8
Display shows -.-  
Temperature display - minimum value  
Temperature display - maximum value  
Battery symbol - (low battery indicator)  
Temperature units - °C or °F  
Operating button  
1.2. Additional note for newly purchased thermometer  
The newly purchased thermometer comes with 4 x LR44 alkaline cells already  
inserted inside the battery compartment. For the first time using the  
thermometer, gently remove the insulated piece by slowly pulling it out from the  
battery compartment.  
The operating button has not been pressed for long enough. This must be  
pressed for at least the duration of one measurement, i.e. for at least 1.5  
seconds.  
Display shows Err.1  
The ambient temperature is outside the permitted range.  
Display shows 1.  
The measured value is outside the permitted range.  
Battery symbol illuminates.  
The batteries are flat. See 3.1 Changing the batteries.  
Lens  
Test the thermometer by pressing the operating button, the LCD display and  
back light will light up briefly. If it is not the case, remove the cells. Wait for 30  
seconds, and reinsert the cells again. Make sure the cells are at the positive (+)  
pole up into the battery compartment.  
2.2. Making a measurement  
The unit is switched on by pressing the operating button. The display will  
show horizontal bars until the first measurement is available. The current  
temperature will then be displayed in the upper main part of the display.  
The button must be pressed for the duration of the measurement, where by  
the display of the measured value will be continuously updated. The lens  
must be focussed on the object while the measurement is being made. At  
the same time, the object being measured must be larger than the area  
monitored by the Infra-Red Thermometer (see 2.5. “Measuring  
inaccuracies”). The measurement will be finished by releasing the button.  
The “Hold” indication signals that measuring has stopped. The last  
measurement will be shown in the upper main part of the display. The  
display back light will go out 8 seconds after the button has been released.  
The unit will switch itself off automatically 30 seconds after the last  
measurement. It will be necessary to replace the batteries as soon as the  
battery symbol appears in the display.  
Your thermometer is now operational!  
3.  
Maintenance  
1.3. Description of measuring principle  
3.1. Changing the batteries  
When making a temperature measurement, the surface radiation of the object to  
be measured is evaluated using the principle of radiation thermometry. This is a  
purely passive process, i.e. no radiation is transmitted, but instead, use is only  
made of the natural electromagnetic radiation energy (heat radiation) that every  
body above a temperature of absolute zero (-273°C) has. The temperature can  
be determined very accurately from this radiation energy if the emission factor of  
the object being measured is known.  
If the battery symbol appears in the display, the batteries must be changed. The  
four button cells are accessible after opening the battery compartment at the  
rear of the unit. The used batteries must be removed from the battery holders  
and replaced by new button cells of the same type. Only LR44 type batteries  
may be used. Care must be taken to ensure that the polarity is correct when  
inserting. The plus terminal of all four batteries should point upwards. The  
batteries must be checked to see that they are properly seated before closing  
the battery compartment.  
1.4. Technical information  
1.4.1.Technical data  
Note: Used batteries should not be disposed of in the household  
waste. Old batteries and batteries that no longer work can be  
handed in to the local collection point free of charge.  
The important technical data are summarized in the adjacent table.  
1.4.2.Notes on technical data  
1. Accuracy: The larger of the two values given is applicable in each case.  
2. Distance to measuring spot size: The parameter D:S characterizes the size of  
the measuring spot in proportion to the distance between the object to be  
measured and the Infra-Red Thermometer. For example, with a ratio of 6:1 and a  
distance of 60 cm, the monitoring area will have a diameter of 10 cm.  
2.3. Minimum and maximum temperature indication  
The minimum and maximum value memories are cleared at the start of a  
measurement by pressing the operating button. The temperature will be  
measured and the minimum and maximum temperatures will be determined  
for as long as the button is pressed. The minimum temperature is shown in  
the lower left hand part of the display and the maximum temperature can be  
seen in the lower right hand part. These values each apply to the current  
measuring cycle and are cleared as soon as the button is pressed again.  
3.2. Cleaning  
Clean the unit using only a dry cloth. If the unit is very dirty, the cloth may be  
slightly dampened. Do not use cleaners containing solvents. Make sure that no  
moisture enters the interior of the unit.  
When cleaning the lens, loose particles must be removed using  
compressed air. Any remaining dirt can then be removed with a soft  
brush or with a cotton-wool bud moistened with water. CAUTION!  
Do not use cleaners containing solvents.  
Range  
-20°C to 300°C  
0.1°C  
2% or 2°C  
°C or °F  
Resolution  
Accuracy  
Unit  
2.4. Changeover °C/°F  
The units for the temperature display can be switched between degrees  
Centigrade (°C) and degrees Fahrenheit (°F) by pressing the button briefly  
twice (double click).  
4.  
Fastening the lnfra-Red Thermometer  
Distance to measuring spot size D:S 6:1  
The carry necklace is supplied with the thermometer.  
Ambient temperature range  
Emission factor  
Power supply  
0°C to 40°C  
0.95  
4 x LR44 button cells  
To fasten, simply insert the clip of the necklace into the buckle end  
of the thermometer until it clicks into place.  
2.5. Back-light  
The LCD back-light is constantly switched ON when the Operating button is  
pressed. When releasing the Operating button, the back-light will be ON for  
approximately 8 seconds before automatically switching OFF.  
Baftery life approx.  
Dimensions (L x W x H)  
2000 measurements (depending on the usage)  
56 x 23 x 102 mm  
To unfasten, simply press both sides of the clip and pull until it can  
be removed from the buckle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.6. Inexactitudes dans les relevés  
Veillez bien à observer les points suivants afin d’éviter les erreurs de relevés:  
1. Assurez-vous qua I’objet à mesurer remplit complétement la zone de  
contrôle du Thermomètre Infra-rouge. Des erreurs peuvent as produire lors  
du contrôle de petits objets car le thermométre << sans-contact >> peut  
relever la température de l’environnement en même temps que celle de  
l’objet à mesurer. La température de toute la zone de relevé est ainsi  
déterminée.  
2. Le principe de relevé implique de déterminer la température ambiante. Ce  
qui est fait par intervalles d’une minute ou chaque fois qua I’appareil est mis  
sous tension. Les changements de température ambiante qui peuvent se  
produire quand l’utilisateur tient I’appareil à la main, ne sent pas relevés  
durant cette période at aucun d’eux n’est donc pris an compte quand on  
détermine la température indiquée. Un réchauffement progressif de l’appareil  
(Ia lentille) entre les relevés de la température ambiante peut, par example,  
faire lentement tomber la température indiquée.  
3. Si le facteur d’émission de l’objet ne correspond pas à la valeur programmée  
de 0,95, Ia température n’est alors pas calculée correctement. La plupart  
des surfaces ont un facteur d’émission d’un rayon de 0,8 à 0,98. D’une  
fagon générale, plus Ia surface est sombre et mate, plus le facteur  
d’émission est important. Une correction arithmétique de la température  
relevé peut étre faite si I’on connaît le facteur d’émission de I’objet à  
mesurer.  
Les métaux polis ont un très faible facteur d’émission et ne conviennent  
donc pas pour des relevés avec un thermométre << sans-contact >>.  
Cependant, on pout fixer un morceau de ruban adhésif sur la surface ou  
peindre cattle dernière pour augmenter le facteur d’émission et réduire les  
inexactitudes du relevé.  
Omegaette Pocket PP™  
OS-PP  
Thermometre Infra-Rouge A Distance  
Mode d'emploi  
M3846/0902  
3. Facteur d’émission: La quantité physique connue en tant qua facteur  
d’émission décrit dans quelle mesure la radiation de chaleur infra-rouge émise  
par un objet est déterminée par sa propre température. En conséquence, une  
valour 1 signifie qua la radiation de chaleur infra-rouge émise par I’objet n’est  
basée qua sur sa propre température. Une veleur inférieure â 1 signifie qua la  
radiation émise par l’objet est déterminée par sa propre température mais aussi  
par les réflexions de corps voisins ou qu’elle est causée par la transmission,  
c’est-â-dire la diathermie de I’objet. Le facteur d’émission a donc un effet sur le  
résultat du relevé. Le Thermomètre Infra-rouge fonctionne avec un facteur  
d’émission de 0,95, c'est-â-dire que l’unité de relevé suppose que l’objet  
considéré a un facteur de 0.95. Si ce n’est pas Ie cas, Ie relevé sera inexact et  
devra au besoin être corrigé par un calcul (voir la section 2.5 “Inexactitudes dans  
les relevés”).  
Table des matières.  
2.2. Effectuer un relevé  
1.  
Généralités  
2.3. Mini et maxi  
1.1. Matériel fourni  
2.4. Choixt °C/°F  
1.2. Remarque complementaire pour  
le nouveau thermometre  
1.3. Principe des relevés  
1.4. Informations techniques  
1.4.1. Données techniques  
1.4.2. Remarques sur les données  
techniques  
2.5. Rétro-éclairage  
2.6 Inexactitudes dans les relevés  
2.7 Defectuosité  
3.  
Entretien  
3.1. Remplacement des piles  
3.2. Nettoyage  
4.  
2.  
Fonctionnement  
Attache du Thermomètre  
Infra-Rouge  
2.1. Affichage et commandes  
Toutes les fonctions de I’appareil pour la prise  
des relevés sent contrôlées at supervisées à  
I’aide de la commande 7.  
2.  
Fonctionnement  
2.1. Affichage at commandes  
4. ll n’est pas possible d’effectuer des relevés à travers des matériaux  
transparents (verre, plexiglas, etc.  
5. ll n’est pas possible de relever la température de I’air.  
6. Des erreurs de relevés peuvent se produire quand l’air ambient est pollué  
par de la poussiére, de la vapeur, des fumées, etc.  
1. Généralités  
1.1. Matériel fourni  
L’affichage est rétro-éclairé  
1
Affichage de la température - valeur  
mesurée actuellement  
Thermomètre infra-rouge  
4 piles bouton (déjà installées dans I’appareil)  
2
3
Indicateur de mise en aftente  
Affichage de la température - valeur  
minimum  
1.2. Remarque complementalre pour le nouveau thermometre  
Ce nouveau thermomètre est équipé de 4 piles bouton alcalines déjà an place dans  
le logement. Lors de la première utilisation du thermomètre, tirer doucement sur la  
bande isolante pour la sortir du logement des piles.  
2.7. Défectuosité  
L’affichage indique -.-  
--- La commande de fonctionnement n’a pas été activée assez longtemps. La  
maintenir appuyée pendant au moins Ia durée d’un relevé, soit 1.5 seconde.  
4
5
Affichage de la température - valeur  
maximum  
Symbols des piles - (indicateur de piles  
faibles)  
Tester le thermomètre an appuyant sur la commande de fonctionnement; I’affichage  
LCD et le rétro-éclairage s’allumeront brièvement. Dans le cas contralre, retiner les  
piles at attendre 30 secondes avant de les remettre an place. S’assurer que les  
piles sont installées avec le pôle positif (+) tourné vers le haut.  
L’affichage indique Err.1  
--- La température ambiante est en-dehors des limites permses.  
L’affichage inclique 1.  
6
7
8
Unités de température - °C ou °F  
Commande de fonctionnement  
Lentille  
--- La valeur relevée est en-dehors des limites permises.  
Le symbole des piles s’allume  
Les piles sont vides. Voir 3.1 pour les remplacer.  
Le thermomètre est maintenant opérationnel!  
2.2. Effectuer un relevé  
1.3. Principe des relevés  
L’appareil est mis sous tension an appuyant sur la commando de fonctionnement.  
(7) L’affichage présents des barres horizontales jusqu’à ce qua le premier relevé  
soit disponible. La température relevée s’affiche alors dans le haut de l’affichage  
(1). ll faut appuyer sur la commande (7) pendant toute la durée du relevé, ce qui  
permet d’actualiser continûment I’affichage de la valeur relevée. L’objet mesuré  
doit étre plus grand que la zone contrôlée par le Thermomètre Infra-rouge (voir 2,5  
“Inexactitudes dans les relevés”). Le relevé est figé dès qua la pression sur la  
commande steppe. L’indicateur “Hold” signale qua le relevé a été arrêté. Le  
dernier relevé s’affichera dans la partie supérieure de I’affichage.  
3.  
Entretien  
Quand un relevé de température est effectué, to radiation de la surface de I’objet  
mesuré est évaluée an vertu du principe dit de << thermomètrie de radiation >>. Ce  
processus est purement passif: aucune radiation n’est transmise at seule l’énergie  
de a radiation électromagnétique naturelle (irradiation de chaleur) qua possède tout  
corps au-dessus de la température du zéro absolu (-273°C) est utilisée. La  
température peut ainsi être déterminée très précisément à partir de l’énergie de  
radiation si le facteur d’émission de I’objet mesuré est connu.  
3.1. Remplacement des piles  
Si le symbole des piles s’affiche, il faut changer lea piles. Pour accéder aux  
quatre piles boutons, ouvrir le logement au dos de I’appareil. Retirer lea piles  
usagées du support et les remplacer par des neuves de même type. N’utiliser  
que des piles LR44 et s’assurer qua les polarités sont correctes. La borne +  
des quatre piles doit étre tournée vers le haut. S’assurer également que les  
piles sont bien an place avant de reformer Ie logernent.  
1.4. Informations techniques  
1.4.1. Données techniques  
Les données techniques importantes sont résumées sur ci-dessous at doivent être  
comprises par l’utilisateur pour un bon usage de I’appareil.  
Rernarque: Ne pas jeter de piles utilisées dans les ordures  
ménagères. Déposer toutes piles usagées ou qui ne  
sont plus utilisées dans un dépôt autorisé à cet effet.  
Le rétro-éclairage s’éteint 8 secondes après qua la commande ait été lâchée.  
L’appareil s’éteint automatiquement 30 secondes après le demier relevé. ll est  
nécessaire de remplacer les piles dès I’affichage du symbole de batterie faible.  
1.4.2. Remarques sur les données technique  
1. Precision: Le degré de précision affiché sera de plus ou moins 2% ou de 2°C par  
rapport à la température de l’objet mesuré.  
2. Distance au point de relevé: Le paramètre D:S caractérise la taille du point de  
relevé (S) par rapport à la distance (D) entre l’objet à mesurer et le thermomètre  
infra-rouge. Par example, avec un rapport de 6:1 et à une distance de 60 cm, la  
zone de relevé a un diamètre de 10 cm.  
3.2. Nettoyage  
2.3. Mini et maxi  
Nettoyer I’appareil avec un chiffon sec. S’iI est très sale, humidifier légèrenent  
le chiffon. Ne pas utiliser de produits contenant des dissolvants. S’assurer que  
l’appareil est à I’abri de toute humidité.  
Les relevés minimum et maximum stockés en mémoire sont annulés au début  
de chaque relevé dés qua I’on appuie sur la commande de fonctionnement. ll y a  
alors relevé de la température ainsi qua les minima et maxima. La température  
minimum est indiquée an bas à gauche (3) de I’affichage et la température  
maximum en bas â droite (4). Chacune de ces valeurs s’applique au cycle de  
revelés actuel et s’efface dès qua Ia commande est réactivée.  
Pour nettoyer la lentille infra-rouge: commencer par évacuer les particules en  
suspens an soufflant dessus (ou an utilisant I’air comprimé).  
Retirer ensuite les saletés résiduelles avec une brosse souple  
ou un coton-tige humidifié d’eau. ATTENTION ! No jamals  
utiliser de produits contenant des dissolvants.  
Plage de mesures  
Resolution  
-20°C à 300°C  
0,1°C  
2% ou 2°C  
°C ou °F  
6:1  
0°C à 40°C  
0,95  
4 piles bouton LR44  
2000 relevés  
56 x 23 x 102 mmA  
2.4. Choix °C/°F  
La température peut étre affichée an degrés centigrades (°C) ou Fahrenheit (°F).  
Ce changement s’effectue an appuyant briévement deux fois sur la commande  
(double-clic).  
Précision  
4.  
Attache du Thermomètre Infra-Rouge  
Unité  
Le thermomètre est fourni avec: une lanière permettant de le  
porter autour du cou.  
Distance à la taille du point de relevé  
Température ambiante d’utilisation  
Facteur d’émission  
Alimentation  
2.5. Rétro-éclairage  
Pour I’attacher, insérer Ie clip de to lanière dans la boucle du  
thermornètre jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.  
Le rétro-éclairage du LCD est constamment allumé quand on appuie sur  
Commande de fonctionnement. ll reste allumé pendant 8 secondes environ  
quand on lâche la Commande de foretionnement, avant de s’éteindre  
automatiquement.  
Pour le détacher, appuyer sur les deux côtés du clip pour le  
retirer de la boucle.  
Durée approximative de la pile  
Dimensions (L x I x H)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Zorg ervoor dat het te meten voorwerp het meelvlak van de infrarode  
thermometer volledig vult. Als metingen worden verricht op kleine voorwerpen  
kunnen fouten optreden omdat de contactvrije thermometer zowel de  
temperatuur van de omgeving alsmede het voorwerp meet. De temperatuur  
wordt bepaald en afgeleid van het gehele meetvlak.  
Omegaette Pocket PP™  
2. De meetmethode vereist dat de omgevingstemperatuur bepaald wordt. Dit  
gebeurt in intervallen van 1 minuut en elke keer als het toestel aangschakeld  
wordt. Veranderingen in de omgevingstemperatuur, die kunnen voorkomen  
als de gebruiker het toestel in de hand neemt, worden in daze periode niet  
geregistreerd en daarom wordt met geen van beiden rekening gehouden bij  
het bepalen van de aangegeven temperatuur. Een geleidelijke verwarming  
van het toestel (de lens) tussen metingen van de omgevingstemperatuur kan  
er bijvoorbeeld toe leiden dat de aangegeven temperatuur langzaam dealt.  
3. Als de emissiecoëfficiënt van het voorwerp niet correspondeert met de  
standaardwaarde van 0,95 zal de temperatuur niet correct berekend worden.  
De meeste oppervlakken hebben een emissiecoëificiënt tussen 0,8 en 0,98. In  
het algemeen geldt dat hoe donkerder en matter het opperviak is des te groter  
de emissie-coëifficiënt zal zijn. Als de coëfficiënt hoger is dan 0,95 zal de  
vertoonde temperatuur hoger zijn dan de feitelijke temperatuur van het  
gemeten voorwerp. Als coëfficiënt lager is dan 0,95 zal de vertoonde  
temperatuur lager zijn dan de oppervlaketemperatuur.  
OS-PP  
Contactloze Infrarode Thermometer  
3.  
Emissiecoëfficiënt: de fysieke quantiteit bekend als de emissiecoëfficiënt  
Handleiding  
M3846/0902  
drukt uit tot op welke hoogte de infrarode hittestraling die door een voorwerp  
wordt uitgestraald bepaald wordt door zijn eigen temperatuur. Zo betekent een  
waarde van 1 dat de infrafode hittestaling van het voorwerp enkel gebaseerd is  
op zijn eigen temperatuur. Een waarde van minder dan I betekent dat de straling  
die door het voorwerp wordt uitgezonden niet enkel bepaald wordt door de eigen  
temperatuur, maar ook door invloed van belendende voorwerpen, of door  
transmissie, d.w.z. de diathermane vermogen van het voorwerp. De  
emissiecoëfficiënt is aldus van invioed op de meetuitslag. Do infrarode  
thermometer werkt met een emissle-coëfficiënt van 0,95, d.w.z. de maateenheid  
neernt aan dat het voorwerp dat gemeten wordt een factor heeft van 0,95. Indien  
dit niet het geval is zullen de metingen onnauwkeurigheden zijn (zie hoofdstuk  
2,5 “Onnauwkeurige metingen”).  
Inhoud  
2.2. Een meting verrichten  
2.3. Uitslag van minimum en  
maximum temperatuur  
2.4. Kiezen tussen °C/°F  
2.5. Verlichting  
1.  
Algemeen  
1.1. Meegeleverde apparatuur  
1.2. Aanvullende informatie over uw  
nieuwe thermometer  
1 3. Beschrijving van meetmethode  
1.4. Technische informatie  
1.4.1 Technische gagevens  
1.4.2.Opmerkingen over technische  
gegevens  
2.6. Onnauwkeurige metingen  
2.7. Problemen oplossen  
Gepolijste metalen hebben een zeer lage emissiecoëfficiënt an zijn derhalve  
niet geschikt gemeten te worden met een contactloze thermometer. Anderzijds  
stijgt de ennissiecoëifficiënt door plakband op het opperviak te plakken of het  
to verven, zodat de onnauwkeurigheld van de meting vermindert.  
4. Hat is niet mogelijk metingen te verrichten door transparent materiaal (glas,  
plexiglas, enz.).  
3.  
Onderhoud  
2.  
Bediening  
3.1. Batterijen wisselen  
3.2. Schoonmaken  
4.  
2.1. Scherm en controleknoppen  
Alle functies van het meettoestel worden  
bediend en gecontroleerd via bedieningsknop  
7 an hat verlichte scherm.  
2.  
2.1. Scherm an controleknoppen  
1. Algemeen  
Bediening  
Bevestigen van de Infrarode  
Thermometer  
5. Hat is niet mogelijk de luchternperatuur to meten.  
6. Meetfouten zijn mogelijk bij lucht die vervuild is met stof, stoom, rook, etc.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Uitslag temperatuur - huidige waarde  
“Hold”-indicator  
1.1. Meegeleverde apparatuur  
2.7. Problemen oplossen  
Uitslag temperatuur - minimum waarde  
Uitslag temperatuur - maximum waarde  
Batterij-symbool - (melding batterij leeg)  
Maateenheid temperatuur - °C of °F  
Bedieningsknop  
Infra-rode thermometer basistoestel  
4 knoopcelbatterijen (reeds in toestel)  
Scherm vertoont -.-  
De bedieningsknop is niet long genoeg ingedrukt. Deze dient tenminste  
zolang als de duur van een meting worden ingedrukt, d.w.z. 1.5 seconde.  
Scherm vertoont Err.1  
1.2. Aanvullende informatie over uw nieuwe thermometer  
Uw nieuwe thermometer is voorzien van 4 x LR44 alkaline celbatterijen die al in  
het batterijenoompartiment zijn geplaatst. Voordat u de thermometer in gebruik  
neemt, dient u eerst het isolatiemateriaal te verwijderen door dit voorzichtig uit  
het batterijencompartiment te trekken.  
De omgevingstemperatuur ligt buiten toegestane bereik.  
Scherm vertoont I.  
De gemeten waarde ligt buiten het toegestane bereik.  
Batterij-symbool verschijnt.  
De batterijen zijn leeg. Zie 3.1 Batterijen wisselen.  
Lens  
2.2. Een meting verrichten  
Hat toestel wordt aangeschakeld door op de  
Test de thermometer door op de aan/uit-toets te drukken, waardoor de LC-  
display an de achterverlichting kortstondig oplichten. Wanneer dit niet gebeurt,  
verwijdert u de batterijen. Wacht 30 seconden en plaats do batterijen terug. Zorg  
er hierbij voor, dat batterijen met de positieve (+) pool naar boven in het  
batterijencompartiment worden gelegd.  
bediedingsknop to drukken. Op het scherm  
verschijnen horizontale strepen totdat de eerste uitslag beschikbaar is.  
Vervolgens wordt de huidige temperatuur op het bovenste deel van het scherm  
vertoond. De knop dient tijdens de meting ingedrukt: worden gehouden;  
gedurende deze tijd wordt de uitslag van de gemeten waarde voortdurend  
geactualiseerd. Terwijl de meting wordt verricht moet de lens op het voorwerp  
worden gericht. Bovendien dient het voorwerp dat gemeten wordt groter te zijn  
dan het gebied dat gecontroleerd wordt door de infrarode thermometer (zie 2.5.  
“Onnauwkeurige metingen”). De meting wordt beëindigd door de knop los te  
laten. De melding “Hold” signaleert dat het meten beëindigd is. De laatste  
meetuitslag wordt nu vertoond op het bovenste deel van het scherm.  
Het schermverlichting gaat 8 seconden na het loslaten van de knop, ult. Het  
toestel schakelt zichzelf 30 seconden na de laatst verrichtte meting automatisch  
uit. Zodra het batterij-symbool op het scherm verschijnt dienen de batterijen  
vervangen te worden.  
3.  
Onderhoud  
3.1. Batterijen wisselen  
Als het batterij-symbool op het scherm verschijnt is het tijd de batterijen to  
vervangen. De vier knoopcelbatterijen bevinden zich in het batterijvak aan de  
achterkant van het toestel. Verwijder de gebruikte batterijen uit de houders en  
vervang ze door nieuwe knoopcelbatterijen van hetzelfde type. Er mogen enkel  
LR44 type batterijen gebruikt worden. Zorg er bij het inbrengen voor dat de  
polariteit correct is. De pluspool van alle vier batterijen dient naar boven to liggen.  
Contoleer of de batterijen juist zijn ingebracht alvorens het batterijvak to sluiten.  
Uw thermometer is nu klaar voor gebruikf  
1.3. Beschrijving van meetmethode  
Bij het verrichten van een temperatuurmeting wordt de oppervIaktestraling van het  
te meten voorwerp bepaald volgens de principes van de thermometrie. Dit is een  
geheel passief proces, d.w.z. er komt geen straling vrij an -in plaats daarvan- wordt  
enkel gebruikt gemaakt van de natuurlijke electromagnetische radiatie (hittestraling)  
die elk voorwerp met een temperatuur van boven nul (-273°C) uitstraalt. De  
temperatuur kan aan de hand van daze stralingsenergie zeer nauwkeurig afgeleid  
worden als de emissiecoëfficiënt van het to meten voorwerp bekend is.  
Let op: Gooi gebruikte batterijen niet wag met het hulsvuil. Oude  
batterijen an batterijen die niet meer worken kunnen  
kosteloos ingeleverd worden bij verzamelpunten voor klein  
chemisch afval.  
1.4. Technische informatie  
1.4.1.Technische gegevens  
2.3. Uitslag van minimum en maximum temperatuur  
De belangrijke technische gegevens zijn samengevat in onderstaande tabel.  
3.2. Schoonmaken  
De geheugenplaatsen van de minimum en maximum waarden worden bij  
aanvang van een meting gewist door op de bedieningsknop te drukken. Zolang  
de knop ingdrukt wordt gehouden wordt de temperatuur gemeten en de  
minimum en maximum temperaturen bepaald. De minimum temperatuur wordt  
op linksonder op het scherm vertoond, en de maximum temperatuur  
rechtsonder. Beide waarder gelden voor de huidige meetcyclus en worden  
gewist zodra de knop opnieuw wordt ingedrukt.  
Maak het toestel enkel schoon met een droog doekje. Als het toestel erg vies is  
mag het doekje enigszins gevochtigd worden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen  
die chemische stoffen bevatten. Zorg ervoor dat er geen vocht in het binnenste van  
het toestel komt. Bij het schoonmaken van de lens dienen stofdeeltjes verwijderd te  
worden met perslucht. Eventueel resterend vuil kan dan verwijderd worden met een  
zacht borsteltje of met een katoenen wattipje dat bevochtigd is met water.  
VOORZICHTIG! Gebruik geen schoonmaakmiddelen die chernische  
oplossingen bevatten.  
1.4.2.Opmerkingen over technische gegevens  
1. Nauwkeurigheid: de hoogste van de twee gegeven waarden is steeds  
van toepassing.  
2. Afstand tot te meten punt: do parameter A: M drukt de verhouding uit  
tussen de grootte van het meetvlak en de afstand tussen het te meten  
voorwerp en de infrarode thermometer. Bijvoorbeeld, met een ratio van  
6:1 en een afstand van 60 cm, heeft het meetvlak een diameter van 10 cm.  
2.4. Kiezen tussen °C/°F  
Bereik  
-20°C to 300°C  
0.1°C  
De toestellen voor de temperatuuruitslag kunnen ingesteld worden op graden  
Celsius (°C) of graden Fahrenheit (°F) door de knop tweernaal kort in te drukken  
(dubbelklik).  
Resolutie  
4.  
Bevestigen van de Infrarode Thermometer  
Nauwkeurigheid  
Maateenheid  
2% or 2°C  
Hat draagsnoer wordt bij de thermometer meegeleverd.  
°C or °F  
Verhouding afstand an meetvlak A:M  
Bereik omgevingstemperatuur  
Emissiecoëfficiënt  
Stroomtoevoer  
6:1  
Om to bevestigen gewoon het houdertje van hat draagsnoer in de  
gesp van de thermometer duwen totdat deze vast klikt.  
2.6. Verfichting  
0°C to 40°C  
De schermverlichting staal constant op AAN wanneer de Bedieningsknop is  
ingedrukt. Nadat de Bedieningsknop is losgelaten blijft de verlichting nog  
ongeveer 9 seconden AAN alvorens automatisch UIT to schakelen.  
0,95  
Om los te maken gewoon beide zijden van het houdertje indrukken en  
trekken totdat het uit de gesp komt.  
4 x LR44 knoopcelbatterjen  
2000 metingen  
(afhankelijk van het gebruik)  
56 x 23 x 102 mm  
Geschatte levensduur batterij  
2.6. Onnauwkeurige metingen  
Let op de volgendle punten om meeffouten te vermijden:  
Afmetingen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G 886 User Manual
Moyer Diebel Dishwasher 301HT User Manual
Multiquip Landscape Lighting GB12BW BS BP User Manual
Multitech Oven MTCBA Xx EN2 User Manual
NETGEAR Switch GSM7324 User Manual
Nokia Headphones WH 600 User Manual
Nokia Network Card AD 5B User Manual
Omega Engineering Thermometer HH82A User Manual
Oreck Vacuum Cleaner XL2090RHM User Manual
ParaBody Home Gym 360101 User Manual