Melissa Vacuum Cleaner 640 206 User Manual

640-161/640-204/640-206  
DK Støvsuger................................................................................................................... 2  
SE  
NO Støvsuger........................................................................................................6  
FI Pölynimuri .......................................................................................................8  
Dammsugare...................................................................................................4  
UK Vacuum cleaner.............................................................................................10  
DE Staubsauger..................................................................................................12  
PL  
Odkurzacz.....................................................................................................14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UDSKIFTNING AF STØVPOSE  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Hvis indikatoren for fuld støvpose skifter farve til orange, eller hvis apparatets  
sugestyrke formindskes, kan det skyldes, at støvposen skal udskiftes. Du må aldrig  
bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er monteret en støvpose i  
apparatet.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt  
Løft mundstykket fra gulvet.  
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
Tænd for apparatet, og hold øje med indikatoren  
for fuld støvpose. Hvis den skifter til orange, skal  
posen udskiftes.  
Sluk for apparatet igen.  
Afmonter slangen.  
Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets  
underkant ind og vippe låget op, indtil det låses  
på plads.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling,  
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.  
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
Tag forsigtigt støvposen op af støvposeholderen.  
Læg forsigtigt posen i skraldespanden. Pas på,  
at der ikke går hul på den. Undgå at bukke eller  
klemme posen.  
Sæt en ny støvpose i støvposeholderen, og sørg for, at støvposen sidder  
ordentlig fast og vender rigtigt.  
REKLAMATIONSBESTEMMELSER  
Reklamationsretten gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt  
anden form for overlast  
o
Pilen på støvposen skal pege ned i holderen ved isætning (se billedet).  
Luk låget, og sørg for, at det låses fast med et klik.  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.  
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder  
vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.  
Motorfilteret er det filter, som sidder bag støvposen.  
Apparatet må ikke bruges, hvis motorfilteret ikke er  
monteret.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets  
underkant ind og vippe låget op, indtil det låses på  
plads.  
Fjern støvposen, eller skub den til side.  
Løft motorfilterholderen (21) op af apparatet.  
Tag motorfilterpuden (20) ud, og udskift den, eller  
rengør den som beskrevet i afsnittet Rengøring  
nedenfor.  
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i  
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice",  
hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.  
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at  
kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.  
Sæt filterpuden tilbage i motorfilterholderen, og  
monter filteret i apparatet igen.  
Kontrollér, at støvposen er monteret korrekt, inden du lukker låget igen.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi anbefaler, at du rengør filteret mindst to gange om året, eller når det er snavset.  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
UDSKIFTNING AF UDBLÆSNINGSFILTER  
Udblæsningsfilteret filtrerer apparatets udblæsningsluft. Apparatet må ikke bruges,  
hvis udblæsningsfilteret ikke er monteret.  
Afmonter risten (19) foran udblæsningen (11) ved  
at trykke udløserknappen ned og vippe risten ud.  
Tag udblæsningsfilterpuden (18) ud, og udskift  
den, eller rengør den som beskrevet i afsnittet  
Rengøring nedenfor.  
Sæt filterpuden tilbage på plads, og monter  
risten i apparatets udblæsning igen. Sørg for, at  
risten låses på plads med et klik.  
Vi anbefaler, at du udskifter udblæsningsfilteret efter 4 til 6 måneders brug, når det  
er snavset, eller hvis apparatets sugestyrke formindskes.  
OPBEVARING  
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,  
tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (7), indtil  
ledningen er helt oprullet. Tag fat i stikket under oprulning, og sørg for, at det  
ikke slår ind imod apparatet, da dette kan beskadige apparatet eller stikket.  
Gulvmundstykket kan parkeres i parkeringsbeslaget på apparatets bagende,  
når apparatet opbevares liggende, eller i det tilsvarende beslag på apparatets  
underside, når apparatet opbevares i opretstående stilling.  
Opbevar apparatet på et rent og tørt sted.  
Stil ikke tunge ting oven på apparatet.  
RENGØRING  
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter:  
Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør det.  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det.  
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt  
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset.  
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende  
eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan  
ødelægge apparatets udvendige overflader.  
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen.  
Apparatet må ikke bruges, hvis det er fugtigt.  
Sørg for at holde filtrene rene.  
o
o
o
o
Afmonter filtrene som beskrevet ovenfor.  
Ryst filterpuderne, og bank dem forsigtigt fri for støv og snavs.  
Vask evt. filterpuderne forsigtigt i varmt vand.  
Sørg for, at filterpuderne er helt tørre, inden de monteres i apparatet. Sæt  
ALDRIG en våd filterpude i apparatet.  
o
Udskift filterpuderne med nye af samme type, når de er slidte eller ikke kan  
rengøres mere.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom  
denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt  
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar  
bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare.  
1. Luftventil  
2. Handtag  
3. Slang  
4. Lock  
5. Slangkopplingsport  
6. Indikator för påsbyte  
7. Knapp för automatisk  
sladdupprullning  
8. Sladd och stickkontakt  
9. Bärhandtag  
10. Hållare för munstycke  
11. Utblås  
12. På/av-knapp  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Allmänt  
Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador  
på apparaten.  
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte  
för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även  
Garantivillkor).  
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
13. 2-delat rör  
14. Knapp för borstfunktion  
15. Golvmunstycke  
16. Låsknappar  
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.  
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten  
tränger in i apparaten.  
17. Slangkoppling  
18. Utblåsfiltersvamp  
19. Utblåsfiltergaller  
20. Motorfiltersvamp  
21. Hållare för motorfilter  
22. Fogmunstycke med borste  
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer.  
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga temperaturer, fukt, damm eller  
frätande ämnen.  
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.  
Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Håll ett öga på barn i  
närheten.  
Använd aldrig apparaten utan utblåsfilter, motorfilter och dammpåse, eftersom  
det kan skada apparaten.  
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren.  
Användning  
Använd inte apparaten på våta ytor.  
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.  
Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar,  
hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål, lättantändliga material  
(bensin och lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.  
Använd inte produkten för att suga upp finkornig sand eller damm – t.ex. gips,  
tegeldamm och liknande.  
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket  
och apparatens rörliga delar.  
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET  
VIKTIGT! Innan du använder apparaten första gången, öppna locket (4) och  
kontrollera att motorfilter (20-21), utblåsfilter (18-19) och dammpåse är monterade  
(se avsnitten om byte av filter och dammpåse nedan).  
För inte in föremål i apparatens öppningar.  
Täck inte över apparatens sug- eller utblåsport.  
Koppla slangen (3) till apparaten genom att trycka in den i slangkopplingen (17) i  
hålet på slangkopplingsporten (5) upptill på apparaten, tills du hör ett klick.  
Sladd och stickkontakt  
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och  
öppna lågor.  
Se upp så att sladden inte böjs tvärt eller veckas. Dra inte sladden runt skarpa  
hörn och kläm den inte i dörrar osv.  
Stäng av apparaten när den inte används och innan du byter dammpåse eller  
rengör eller byter filter.  
o
För att ta bort slangen trycker du in låsknapparna (16) på båda sidor om  
slangkopplingen och drar ut slangen ur apparaten.  
Montera ihop de två rördelarna (13).  
Anslut handtaget (2) till ena änden av röret, och anslut golvmunstycket (15) till  
den andra änden av röret.  
o
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i  
stickkontakten i stället.  
Håll i kontakten när du drar in sladden, så att den inte slår mot apparaten  
eller andra föremål i närheten.  
ANVÄNDNING  
Dra ut sladden (8) ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda  
markeringen. Anslut apparaten och sätt på strömmen.  
Tryck på på/av-knappen (12) för att starta eller stänga av apparaten.  
Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen  
(1) på handtaget.  
o
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. Använd inte  
apparaten om de är skadade eller om apparaten har tappats eller blivit skadad  
på något sätt.  
Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad  
reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig  
reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av  
garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin  
ogiltig.  
o
o
När ventilen är stängd får du full sugkraft. Detta är den normala inställningen.  
När ventilen öppnas släpps mer luft in och minskar golvmunstyckets  
sugkraft. Denna funktion är avsedd för dammsugning av gardiner och andra  
lätta föremål som annars sugs in i munstycket.  
Golvmunstyckets strån har två inställningar som kan väljas med knappen för  
borstfunktion (14) ovanpå munstycket.  
o
Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (stengolv,  
klinkers osv.).  
o
När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.  
Indikeringen för påsbyte (6) är normalt mörkblå. Om indikeringen ändras till  
orange när du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver  
påsen bytas (se Byta dammpåse nedan). Om indikeringen fortfarande visar  
orange efter att påsen har bytts ut kan det bero på följande orsaker:  
o
o
Slangen eller munstycket är igentäppt.  
Utblåsfiltret är smutsigt.  
Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser orange och rätta till problemet.  
Om indikatorn visar orange skall apparaten inte användas. Det kan orsaka  
skador på motorn som inte går att reparera.  
OBS! Apparaten stängs av automatiskt om motorn blir överhettad. Stäng av  
apparaten med på/av-knappen, koppla bort strömkontakten från eluttaget och  
låt apparaten svalna i ungefär en timme. Rengör filtren och byt dammpåse (se  
avsnitten om byte av filter och dammpåse nedan) innan du använder apparaten  
igen.  
Tips  
Om du ska ta paus under dammsugningen, placera munstycket i  
munstyckshållaren baktill på apparaten (10) eller i motsvarande fäste nertill på  
apparaten.  
Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av bärhandtaget (9). Dra eller lyft  
aldrig apparaten i sladden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BYTA DAMMPÅSE  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT  
Om indikatorn för full dammpåse blir orange eller om sugkraften är märkbart  
försämrad, måste du kanske byta påse. Använd aldrig apparaten med full påse eller  
ingen påse alls.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:  
Lyft upp munstycket från golvet.  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall  
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar  
måste kasseras separat.  
Starta apparaten och håll ett öga på indikatorn för  
påsbyte. Om den visar orange måste påsen bytas.  
Stäng av apparaten igen.  
Ta bort slangen.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar  
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan  
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en  
del medlemsländer kan använd utrustning återlämnas till återförsäljaren om man  
köper nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet  
för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar.  
Öppna locket genom att trycka på knappen under  
lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats.  
Ta försiktigt upp dammpåsen ur hållaren.  
Placera försiktigt dammpåsen i sophinken.  
Försäkra dig om att det inte är några hål i den. Böj  
inte och tryck inte på dammpåsen.  
Sätt i en ny påse i dammpåshållaren och  
kontrollera att dammpåsen sitter säkert och är  
vänd åt rätt håll.  
GARANTIVILLKOR  
o
Pilen på påsen ska peka neråt i hållaren under insättning (se bild).  
Garantin gäller inte om:  
Stäng locket och se till att det sätts på plats med ett klickljud.  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada eller  
BYTA MOTORFILTER  
Motorfiltret är det filter som sitter bakom dammpåsen. Apparaten får inte användas  
utan ett motorfilter.  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Öppna locket genom att trycka på knappen under  
lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats.  
Ta bort dammpåsen eller skjut den åt sidan.  
Dra ut hållaren till motorfiltret (21) ur apparaten.  
Ta ut motorfiltersvampen (20) och byt eller rengör  
sedan enligt beskrivningen i avsnittet Rengöring  
nedan.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi  
oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.  
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta  
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga frågor" för att läsa frågor som  
ställs ofta.  
Sätt tillbaka filtersvampen i motorfilterhållaren och  
sätt tillbaka filtret i apparaten.  
Kontrollera att dammpåsen sitter rätt på plats innan  
du stänger locket.  
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss  
med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.  
Vi rekommenderar att filtret rengörs minst två gånger  
per år, eller när det har blivit smutsigt.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
BYTA UTBLÅSFILTER  
Utblåsfiltret är till för att filtrera utblåsluft från apparaten. Apparaten får inte  
användas utan ett utblåsfilter.  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Ta bort utblåsgallret (19) framför utblåset (11) genom att trycka spärrknappen  
neråt och dra ut utblåsgallret.  
Ta ut utblåsfiltersvampen (18) och byt eller rengör  
sedan enligt beskrivningen i avsnittet Rengöring  
nedan.  
Sätt tillbaka filtersvampen och sätt tillbaka gallret  
i utblåset. Stäng utblåsgallret så att det låses fast  
med ett klickljud.  
Vi rekommenderar byte av utblåsfiltret efter 4 till 6  
månaders användning, när det blivit smutsigt eller  
om apparatens sugkraft försämrats.  
FÖRVARING  
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng av strömmen,  
dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk  
sladdupprullning (7) tills sladden är helt inrullad. Håll i kontakten medan sladden  
rullas upp för att förhindra att den slår i apparaten.  
Parkera golvmunstycket i hållaren baktill på apparaten vid horisontell förvaring,  
eller undertill vid vertikal förvaring.  
Förvara apparaten på en ren och torr plats.  
Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.  
RENGÖRING  
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:  
Dra ur sladden till apparaten innan du rengör den.  
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får heller inte tränga in i den.  
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite  
rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.  
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel  
eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada  
apparatens utsida.  
VIKTIGT! Låt apparaten torka helt efter rengöring innan du använder den igen.  
Använd inte apparaten om den är fuktig.  
Håll alltid filtren rena.  
o
o
o
o
Ta ut filtren enligt anvisningarna ovan.  
Skaka och slå försiktigt på filterdynorna för att få bort smuts och damm.  
Du kan tvätta filterdynor försiktigt i varmt vatten.  
Kontrollera att de är helt torra innan du sätter tillbaka dem i apparaten. Sätt  
ALDRIG tillbaka en fuktig filterdyna.  
o
När filterdynan är utsliten eller inte längre kan rengöras ordentligt, ska den  
bytas ut mot en filterdyna av samma typ.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye  
gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til  
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du  
kan slå opp i den ved senere anledninger.  
1. Luftventil  
2. Håndtak  
3. Slange  
4. Lokk  
5. Strøminngang  
6. Indikator for full pose  
7. Knapp for automatisk  
ledningsvinde  
8. Ledning og støpsel  
9. Bærehåndtak  
10. Munnstykkeholder  
11. Utblåsing  
SIKKERHETSREGLER  
Generell informasjon  
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på tangen.  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten  
er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også  
garantibetingelsene.)  
Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke  
egnet til utendørs eller kommersiell bruk.  
12. Av/på-knapp  
13. 2-delt rør  
14. Knapp for  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.  
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller noen annen  
væske, og det må ikke komme vann inn i apparatet.  
børstefunksjon  
15. Gulvmunnstykke  
16. Låseknapper  
17. Slangetilkobling  
18. Avløpsfilter  
19. Utblåsningsrist  
20. Motorfiltersvamp  
21. Holder for motorfilter  
22. Fugemunnstykke med bust  
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.  
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye temperaturer, fuktighet, støv eller  
etsende stoffer.  
Gå aldri fra apparatet mens det står på.  
Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold barn under oppsikt.  
Ikke bruk apparatet dersom det ikke er utstyrt med utblåsingsfilter, motorfilter og  
støvpose, da dette kan skade apparatet.  
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.  
Bruk  
Ikke bruk det på våte flater.  
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle.  
Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde  
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin,  
løsemidler osv.) eller damp fra slike materialer.  
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips,  
murstein eller lignende.  
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og bevegelige  
deler på apparatet.  
KLARGJØRING AV APPARATET  
Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i apparatet.  
Innsugings- og avløpsmunningen må ikke tildekkes.  
VIKTIG! Før apparatet tas i bruk for første gang, åpne lokket (4) og sjekk at  
motorfilteret (20-21), eksosfilteret (18-19) og støvposen er satt inn (se avsnittene  
nedenfor om bytte av filtre og støvpose).  
Ledning og støpsel  
Fest slangen (3) til apparatet ved å sette den inn i slangetilkoblingen (17) i  
slangeåpningen øverst (5) til du hører et klikk.  
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.  
Vær nøye med å unngå at ledningen bøyes og knekkes, og ikke legg ledningen  
rundt skarpe hjørner eller klem den fast i dører, osv.  
Slå av apparatet og dra ut støpselet når det ikke er i bruk, før du skifter støvpose  
eller før du rengjør eller skifter filter.  
o
Når du skal fjerne slangen, trykker du på låseknappene (16) på begge sider  
av slangetilkoblingen og trekker slangen ut av apparatet.  
Monter de to delene av røret (13).  
Fest håndtaket (2) til den ene enden av slangen, og sett kombimunnstykket (15)  
på enden av røret.  
o
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt  
tak i støpselet.  
o
Hold i støpselet når du vinder inn ledningen, slik at det ikke slår mot  
apparatet eller andre gjenstander i nærheten.  
BRUKE APPARATET  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk  
apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller  
er skadet på annen måte.  
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse undersøkes  
og repareres av en autorisert reparatør. Prøv aldri å reparere apparatet selv.  
Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte  
reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.  
Dra ledningen (8) ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det  
røde merket. Sett i støpselet.  
Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen (12).  
Når støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å åpne og stenge  
luftventilen (1) på håndtaket.  
o
o
Når ventilen er lukket, oppnås full sugeeffekt. Dette er normalinnstillingen.  
Når ventilen åpnes, suges mer luft inn, slik at sugeeffekten blir redusert ved  
kombimunnstykket. Denne funksjonen er ideell til rengjøring av gardiner og  
andre lette ting som raskt kan suges inn i munnstykket.  
Børsten på kombimunnstykket har to innstillinger som kan velges ved hjelp av  
knappen (14) for børstefunksjon oppe på munnstykket.  
o
Ved støvsuging av harde overflater (steingulv, fliser osv.) bør børstene på  
munnstykket forlenges.  
o
Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes inn i munnstykket.  
Indikatoren for full pose (6) er vanligvis mørk blå. Hvis indikatoren for full  
pose begynner å lyse oransje mens du støvsuger, eller hvis sugeeffekten blir  
merkbart dårligere, må støvposen skiftes ut (se Skifte støvpose nedenfor).  
Hvis indikatoren fortsatt lyser oransje når du har skiftet pose, kan det skyldes  
følgende:  
o
Slangen eller munnstykket er tilstoppet.  
o
Eksosfilteret er skittent.  
Finn årsaken til at indikatoren lyser, og utbedre problemet. Apparatet må ikke  
brukes hvis indikatoren lyser oransje. Det kan føre til varig skade på motoren.  
MERK! Apparatet slås av automatisk hvis motoren overopphetes. Slå av  
apparatet med av/på-knappen, trekk ut kontakten fra uttaket og la apparatet  
avkjøles i ca. 1 time. Rens filtrene og bytt støvposen (se avsnittene nedenfor om  
bytte av filtre og støvpose) før apparatet brukes på nytt.  
Tips  
Hvis du må ta en pause i støvsugingen, legg munnstykket i munnstykkeholderen  
bak på apparatet (10) eller i tilsvarende brakett nederst på apparatet.  
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av håndtaket (9). Ikke trekk eller løft  
apparatet etter ledningen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKIFTE STØVPOSEN  
MILJØINFORMASJON  
Hvis indikatoren for full pose lyser oransje, eller hvis sugeeffekten reduseres, kan  
det være tid for å bytte pose. Apparatet må aldri brukes hvis posen er full eller hvis  
det ikke er pose i apparatet.  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:  
Løft munnstykket opp fra gulvet.  
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,  
ettersom elektrisk og elektronisk avfall må avhendes separat.  
Slå på apparatet og følg med på indikatoren  
for full pose. Hvis den lyser oransje, må posen  
skiftes.  
Slå av apparatet igjen.  
Fjern slangen.  
Åpne lokket ved å trykke på knappen under  
kanten på lokket og løft det til det låses på plass.  
Ta støvposen forsiktig ut av støvposeholderen.  
Legg posen forsiktig i søppelet. Pass på at det  
ikke går hull på den. Ikke bøy eller klem på posen.  
Sett inn en ny støvpose i støvposeholderen og  
kontroller at posen er festet riktig, inkludert i riktig  
retning.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for  
riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og  
elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan brukte apparater  
returneres til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye produkter på dette  
stedet. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis  
du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk  
avfall.  
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke  
o
Pilen på posen skal peke nedover i holderen når den settes inn (se  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet har blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller  
annen måte er blitt skadet  
illustrasjon).  
Sett på lokket og pass på at det klikker på plass.  
SKIFTE MOTORFILTERET  
det har oppstått feil som følge av feil på strømnettet.  
Motorfilteret er filteret som sitter bak støvposen.  
Støvsugeren må aldri brukes uten motorfilter.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre,  
Åpne lokket ved å trykke på knappen under kanten  
på lokket og løft det til det låses på plass.  
Ta ut støvposen eller skyv den til side.  
Dra holderen til motorfilteret (21) ut av apparatet.  
Ta ut motorfiltersvampen (20), bytt ut og rengjør den  
som beskrevet under Rengjøre apparatet.  
Sett inn filtersvampen på nytt i motorfilterholderen og  
sett filteret tilbake i maskinen.  
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.  
OFTE STILTE SPØRSMÅL  
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne  
Gå til menyen "Consumer Service" og klikk på "Question & Answer" for å se ofte  
stilte spørsmål.  
Kontroller at støvsugerposen er korrekt satt inn før  
lokket stenges.  
Se også kontaktinformasjonen på vår nettside hvis du ønsker å kontakte oss  
vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.  
Vi anbefaler at du rengjør filteret minst to ganger i året eller når det er skittent.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
SKIFTE UTBLÅSINGSFILTER  
Utblåsningsfilteret brukes til å filtrere utblåsingsluften fra støvsugeren. Støvsugeren  
må aldri brukes uten utblåsningsfilter.  
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.  
Ta ut utblåsingsristen (19) foran eksosen (11)  
ved å trykke ned utløserknappen og dra ut  
utblåsingsristen.  
Ta ut eksosfiltersvampen (18), bytt ut og rengjør  
den som beskrevet under Rengjøre apparatet.  
Bytt ut filtersvampen og sett risten tilbake.  
Monter utblåsingsristen slik at den låses på plass  
med et klikk.  
Vi anbefaler at du rengjør utblåsningsfilteret etter 4–6 måneders bruk, når det er  
skittent eller når apparatets sugeeffekt blir dårligere.  
OPPBEVARING  
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut av  
stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde (7) til hele  
ledningen er rullet opp. Ta tak støpselet når ledningen rulles inn, slik at det ikke  
slår mot støvsugeren.  
Sett på plass kombimunnstykket i holderen på baksiden av apparatet ved  
horisontal oppbevaring, eller på undersiden ved vertikal oppbevaring.  
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.  
Ikke legg tunge gjenstander oppå støvsugeren.  
RENGJØRING  
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:  
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet.  
Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det ikke trenger vann inn i  
apparatet.  
Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt  
rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent.  
Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for sterke eller slipende  
rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge  
apparatets overflate.  
VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det igjen. Ikke bruk apparatet hvis  
det er fuktig.  
Pass på at filtrene holdes rene.  
o
o
o
o
Ta ut filtrene som beskrevet ovenfor.  
Rist og slå lett på filtermattene for å fjerne støv og smuss.  
Filtermattene kan vaskes forsiktig i varmt vann.  
Kontroller at de er helt tørre før de settes inn i apparatet igjen. Sett ALDRI inn  
en våt filtermatte.  
o
Skift ut filtermattene med matter av samme type når de er utslitt og ikke  
lenger kan rengjøres.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat  
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
1. Ilmaventtiili  
2. Kädensija  
3. Letku  
4. Kansi  
5. Letkun liitäntä  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
6. Pussinvaihtoilmaisin  
7. Johdonkelauspainike  
8. Johto ja pistoke  
9. Kantokahva  
10. Suutinpidike  
11. Ilmanpoistoaukko  
12. Virtapainike  
13. 2-osainen putki  
14. Harjatoimintopainike  
15. Lattiasuulake  
16. Lukituspainikkeet  
17. Letkun liitin  
Yleistä  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa  
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai  
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen  
käyttöön.  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.  
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen ja  
varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.  
18. Poistoilman suodattimen sieni  
19. Poistoilman suodattimen ritilä  
20. Moottorin suodattimen sieni  
21. Moottorin suodattimen pidike  
22. Harjaksilla varustetun  
rakosuuttimen  
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.  
Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle,  
pölylle tai syövyttäville aineille.  
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä.  
Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia silmällä, kun he käyttävät laitteita.  
Älä käytä laitetta ilman poistoilman suodatinta, moottorin suodatinta ja  
pölypussia. Muutoin laite saattaa vaurioitua.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.  
Tarkista  
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.  
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita.  
Älä imuroi sarjan avulla tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia  
tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä,  
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.  
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä tai  
muista vastaavista.  
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suulakkeesta ja liikkuvista  
osista.  
LAITTEEN VALMISTELU  
Älä aseta mitään laitteessa oleviin aukkoihin.  
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.  
TÄRKEÄÄ! Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa avaa kansi (4) ja tarkista,  
että moottorin suodatin (20–21), poistoilman suodatin (18–19) ja pölypussi ovat  
paikoillaan (katso suodattimien ja pölypussin vaihtamista käsittelevät osiot  
jäljempänä).  
Johto ja pistoke  
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.  
Huolehdi, että johto ei taivu tai taitu, ja vältä johdon vetämistä terävien kulmien  
ympäri, jättämistä puristuksiin oven väliin ym.  
Liitä letku (3) laitteeseen työntämällä letkun liitin (17) laitteen yläosassa olevaan  
letkun liitäntään (5), kunnes liitin naksahtaa kiinni.  
o
Letku irrotetaan painamalla letkun liittimen molemmilla sivuilla olevia  
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin  
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun laitetta ei  
käytetä.  
lukituspainikkeita (16) ja vetämällä letku ulos.  
Kokoa kaksiosainen putki (13).  
Kiinnitä kädensija (2) putken toiseen päähän ja lattiasuutin (15) toiseen.  
o
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan  
kiinni pistokkeesta.  
KÄYTTÖ  
o
Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi laitetta tai  
lähettyvillä olevia esineitä.  
Vedä virtajohto (8) ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista merkkiä  
pidemmälle. Kytke pistoke.  
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä  
laitetta, jos se on pudotettu tai muuten vahingoittunut.  
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa  
valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,  
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta  
korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.  
Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä (12).  
Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla kädensijassa olevaa  
ilmaventtiiliä (1).  
o
o
Kun ilmaventtiili on kiinni, imuteho on suurin. Tämä on normaaliasetus.  
Kun venttiiliä avataan, sisään pääsee enemmän ilmaa ja lattiasuuttimen  
imuteho heikkenee. Tämän toiminnon avulla voidaan puhdistaa verhoja ja  
muita kevyitä esineitä, jotka suutin saattaa muutoin imeä sisäänsä.  
Lattiasuuttimen harjaksille on kaksi asetusta, jotka voidaan valita suuttimen  
yläpuolella olevalla harjatoimintopainikkeella (14).  
o
Kovia pintoja (esimerkiksi kivilattiaa ja laatoitusta) imuroitaessa suulakkeen  
harjaosan tulee olla ulkona.  
o
Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä suulakkeen sisään.  
Pussinvaihtoilmaisin (6) on yleensä tummansininen. Jos ilmaisin muuttuu  
oranssiksi imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee huomattavasti,  
pölypussi on vaihdettava (katso pölypussin vaihtoa käsittelevä osio jäljempänä).  
Jos ilmaisin on oranssi vielä pussin vaihtamisen jälkeenkin, syy voi olla  
jompikumpi seuraavista:  
o
o
Letkussa tai suuttimessa on tukos.  
Poistoilman suodatin on likainen.  
Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen oranssi, ja ratkaise ongelma. Pölynimuria  
ei saa käyttää, jos ilmaisin on oranssi. Muutoin moottori saattaa vaurioitua  
korjauskelvottomaksi.  
HUOM. Jos moottori ylikuumenee, laite sammuu automaattisesti. Sammuta  
laitteesta virta virtakytkimellä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä  
noin tunnin ajan. Puhdista suodattimet ja vaihda pölypussi (katso suodattimien  
ja pölypussin vaihtoa käsittelevät osiot jäljempänä) ennen kuin käytät laitetta  
uudelleen.  
Vinkkejä  
Jos keskeytät imuroinnin, aseta suutin laitteen takaosassa olevaan  
suutinpidikkeeseen (10) tai laitteen alaosassa olevaan kiinnikkeeseen.  
Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (9). Älä koskaan vedä tai nosta  
laitetta virtajohdosta.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LYPUSSIN VAIHTAMINEN  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Jos pussinvaihtoilmaisin muuttuu oranssiksi tai laitteen imuteho heikkenee, pussi  
on ehkä vaihdettava. Älä käytä laitetta, jos pölypussi on täynnä tai jos pussia ei ole  
lainkaan.  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Nosta suulake lattiasta.  
Kytke laitteeseen virta ja katso  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on oranssi,  
pussi on vaihdettava.  
Katkaise laitteen virta uudelleen.  
Irrota letku.  
Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa  
painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se  
lukkiutuu paikalleen.  
Irrota pölypussi varovasti pölypussinpidikkeestä.  
Vie pölypussi roska-astiaan. Varmista, että  
pussissa ei ole reikiä. Vältä pussin taivuttamista ja  
puristamista.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion  
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt  
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa käytetty  
laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan  
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä  
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
Aseta pölypussin pidikkeeseen uusi pölypussi ja  
tarkista, että pussi on kunnolla kiinni ja oikein päin.  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
o
Pussin nuolen on osoitettava toimenpiteen aikana alaspäin pidikkeeseen  
(katso kuva).  
Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
MOOTTORIN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN  
Moottorin suodatin on pölypussin takana. Laitetta ei saa käyttää ilman moottorin  
suodatinta.  
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ  
Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa  
painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se lukkiutuu  
paikalleen.  
Irrota pölypussi tai työnnä sitä sivuun.  
Vedä moottorisuodattimen pidikettä (21) ulos  
laitteesta.  
Irrota moottorin suodattimen sieni (20) ja vaihda tai  
puhdista se Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti.  
Aseta suodattimen sieni takaisin moottorin  
suodattimen pidikkeeseen ja aseta suodatin takaisin  
laitteeseen.  
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä  
Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon  
kohdasta Question & Answer.  
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että sinun täytyy  
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia  
koskevissa asioissa.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Tarkista ennen kannen sulkemista, että pölypussi on  
kunnolla paikallaan.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Suosittelemme, että suodatin vaihdetaan vähintään kaksi kertaa vuodessa ja aina,  
kun se on likainen.  
POISTOILMAN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN  
Poistoilman suodatinta käytetään laitteen poistoilman suodattamiseen. Laitetta ei  
saa käyttää ilman poistoilman suodatinta.  
Irrota ilmanpoistoaukon (11) edessä oleva  
poistoilman suodattimen ritilä (19) painamalla  
irrotuspainiketta ja vetämällä ritilä ulos.  
Irrota poistoilman suodattimen sieni (18) ja  
vaihda tai puhdista se Puhdistus-osion ohjeiden  
mukaisesti.  
Vaihda suodattimen sieni ja aseta ritilä takaisin  
ilmanpoistoaukkoon. Sulje ilmanpoistoaukon ritilä  
niin, että se napsahtaa paikalleen.  
Suosittelemme vaihtamaan poistoilman suodattimen 4–6 kuukauden käytön jälkeen  
ja aina, kun se on likainen tai kun pölynimurin imuteho heikkenee.  
SÄILYTYS  
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta  
imuri, irrota pistoke ja paina automaattista johdonkelauspainiketta (7), kunnes  
johto on kelautunut kokonaan sisään. Pidä kelauksen aikana kiinni pistokkeesta,  
jotta se ei kolhi laitetta.  
Aseta lattiasuulake laitteen takaosassa olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta  
vaakasuorassa, ja laitteen alaosassa olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta  
pystysuorassa.  
Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa.  
Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Irrota laite sähköverkosta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä.  
Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä laitteeseen vettä.  
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen  
voi lisätä hieman pesuainetta.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja liuottimia  
tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.  
TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen, ennen kuin käytät  
sitä uudestaan. Älä käytä kosteaa laitetta.  
Pidä suodattimet puhtaina.  
o
o
o
o
Puhdista suodattimet edellä olevien ohjeiden mukaisesti.  
Ravista ja taputtele suodatintyynyjä varovasti, jotta pöly ja lika irtoaisivat.  
Suodatintyynyt voi pestä varovasti lämpimällä vedellä.  
Varmista, että ne ovat täysin kuivia, ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen.  
ÄLÄ KOSKAAN aseta laitteeseen märkää suodatintyynyä.  
Vaihda suodatintyynyt uusiin samantyyppisiin, kun tyynyt ovat kuluneet tai  
kun niitä ei saa enää kunnolla puhdistettua.  
o
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully  
before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We  
also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can  
remind yourself of the functions of your appliance.  
1. Air valve  
2. Handle  
3. Hose  
4. Lid  
5. Hose connector port  
6. Bag change indicator  
7. Button for automatic  
cord rewind  
8. Cord and plug  
9. Carrying handle  
10. Nozzle holder  
11. Exhaust  
12. On/Off button  
13. 2-piece pipe  
14. Brush function button  
15. Floor nozzle  
16. Lock buttons  
17. Hose connector  
18. Exhaust filter sponge  
19. Exhaust filter grille  
20. Motor filter sponge  
21. Motor filter holder  
22. Crevice nozzle with bristle  
SAFETY MEASURES  
General  
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any  
injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee  
Terms).  
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.  
For connection to 230 V, 50 Hz only.  
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid and  
make sure no water enters the appliance.  
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.  
Do not expose to direct sunlight, high temperatures, humidity, dust or corrosive  
substances.  
Never leave the appliance unattended when it is switched on.  
Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on  
children.  
Do not use the appliance unless fitted with exhaust filter, motor filter and dust  
bag, as this could damage the appliance.  
Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer.  
Use  
Do not use it on wet surfaces.  
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.  
Do not use the kit to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or  
sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents,  
etc.) or vapour from these.  
Do not use to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.  
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and  
moving parts of the appliance.  
PREPARING THE APPLIANCE  
IMPORTANT! Before using the appliance for the first time, open the lid (4) and check  
that the motor filter (20-21), exhaust filter (18-19) and dust bag are fitted (see the  
sections on replacement of filters and dust bag below).  
Never insert anything into the openings of the appliance.  
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.  
Attach the hose (3) to the appliance by inserting the hose connector (17) in the  
hole on the hose connector port (5) on the top of the appliance, until you hear a  
click.  
Cord and plug  
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked  
flames.  
Take care to prevent bending and kinking of the cord and avoid pulling the cord  
around sharp corners or jamming it in doors, etc.  
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and before you  
replace the dust bag and clean or replace the filters.  
o
To remove the hose, press the lock buttons (16) on both sides of the hose  
connector and pull the hose out of the appliance.  
Assemble the two pieces of the pipe (13).  
Attach the handle (2) to one end of the pipe and attach the floor nozzle (15) to  
the other end of the pipe.  
o
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold  
the plug.  
USE  
o
Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not strike the  
appliance or any other objects in the vicinity.  
Pull the cord (8) out of the appliance. The cord must not be pulled out any  
further than the red mark. Plug in and switch on the power.  
Press the On/Off button (12) to start and stop the appliance.  
While in use, the suction force can be regulated by opening and closing the air  
valve (1) on the handle.  
Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are,  
or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.  
If the appliance, cord or plug has been damaged, have them inspected and if  
necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance  
yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs  
under the guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance will  
invalidate the guarantee.  
o
o
When the valve is closed, full suction is achieved. This is the normal setting.  
When the vent opens, more air is allowed in, reducing the suction power at  
the floor nozzle. This function is ideal for cleaning curtains and other light  
items which can get sucked into the nozzle.  
The floor nozzle bristles have two settings which can be selected using the  
brush function button (14) on top of the nozzle.  
o
When cleaning hard surfaces (stone flooring, tiles, etc.), the nozzle brushes  
should be extended.  
o
When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the  
nozzle.  
The bag change indicator (6) will normally be dark blue. If it changes to orange  
when the vacuum cleaner is in use, or if the suction strength is significantly  
reduced, the dust bag must be replaced (refer to Replacing dust bag below). If  
the indicator remains orange after the bag has been replaced, it may be due to  
one of the following reasons:  
o
The hose or nozzle is clogged.  
o
The exhaust filter is dirty.  
Investigate what is causing the indicator to remain orange and deal with the  
problem. The appliance must not be used if the indicator is orange. This may  
cause irreparable damage to the motor.  
NOTE! The appliance switches off automatically if the motor overheats. Switch  
off the appliance on the On/Off button, disconnect the plug from the mains  
socket and allow the appliance to cool off for approx. 1 hour. Clean the filters  
and replace the dust bag (see the sections on replacement of filters and dust  
bag below), before using the appliance again.  
Tips  
If you need to take a break from vacuum cleaning, place the nozzle in the nozzle  
holder at the back of the appliance (10) or in the equivalent bracket on the  
bottom of the appliance.  
You can lift and carry the appliance using the carrying handle (9). Never pull or  
lift the appliance by the cord.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING THE DUST BAG  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT  
If the bag change indicator changes to orange or the suction power is reduced, the  
bag may need replacing. Never use the appliance if the bag is full or with no bag at  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
all.  
Lift the nozzle up off the floor.  
This means that this product must not be disposed of along with ordinary household  
waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.  
Switch the appliance on, and keep an eye on the  
bag change indicator. If it is orange, the bag must  
be replaced.  
Switch the appliance off again.  
Detach the hose.  
Open the lid by pressing the button underneath  
the edge of the lid and lift it until it locks into  
place.  
Carefully remove the dust bag from the dust bag  
holder.  
Place the bag carefully in a refuse bin. Make sure  
that there are no holes in it. Avoid bending or  
squeezing the bag.  
Insert a new dust bag into the dust bag holder and check the bag is secure and  
facing in the right direction.  
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct  
collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.  
Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations  
free of charge. In certain member states, used appliances can be returned to the  
dealer where they were bought on the condition you buy new products. Contact  
your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what  
to do with electrical and electronic waste.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
o
The arrow on the bag should point downwards into the holder during  
insertion (see illustration).  
if faults have arisen because of faults in your electricity supply.  
Close the lid and ensure it clicks into place.  
Due to the constant development of our products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to the product without prior warning.  
REPLACING THE MOTOR FILTER  
The motor filter is the filter behind the dust bag. The  
appliance must not be used without a motor filter.  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
Open the lid by pressing the button underneath the  
edge of the lid and lifting it until it locks into place.  
Remove the dust bag or push it aside.  
Pull the motor filter holder (21) out of the appliance.  
Remove the motor filter sponge (20) and replace or  
clean as described under Cleaning below.  
Reinsert the filter sponge in the motor filter holder  
and refit the filter in the appliance.  
If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the  
Go to the "Consumer Service" menu and click on "Question & Answer" to view the  
most frequently asked questions.  
You can also see contact details on our website if you need to contact us for  
technical questions, repairs, accessories or spare parts.  
Check the dust bag is correctly fitted before closing  
the lid.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We recommend cleaning the filter at least twice a year, or whenever it is dirty.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
REPLACING THE EXHAUST FILTER  
The exhaust filter is used to filter exhaust air from the appliance. The appliance must  
not be used without an exhaust filter.  
Remove the exhaust grille (19) in front of the  
exhaust (11) by pressing down the release button  
and pulling the exhaust grille out.  
Remove the exhaust filter sponge (18) and  
replace or clean as described under Cleaning  
below.  
Replace the filter sponge and refit the grille in the  
exhaust. Close the exhaust grill so that it locks  
into place with a click.  
We recommend replacing the exhaust filter after 4 to 6 months’ use, when it  
becomes dirty, or if the suction force of the appliance is reduced.  
STORAGE  
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the socket,  
unplug, and press the automatic cord rewind button (7) until the cord is fully  
rewound. Hold the plug during rewinding to prevent it from hitting the appliance.  
Place the floor nozzle in the holder on the back of the appliance when storing  
horizontally, or underneath when storing vertically.  
Store the appliance in a clean and dry place.  
Do not place heavy objects on top of the appliance.  
CLEANING  
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points:  
Unplug the appliance before cleaning it.  
Never submerge the appliance in water, and no water must be allowed to enter  
it.  
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be  
added if the appliance is heavily soiled.  
Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive  
cleaning agents to clean the appliance, as they may damage the outside  
surfaces of the appliance.  
IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do not use  
appliance if damp.  
Take care to keep the filters clean.  
o
o
o
o
Remove the filters as described above.  
Shake and beat the filter pads carefully to remove dust and dirt.  
The filter pads can be washed carefully in warm water.  
Check they are completely dry before reinserting in the appliance. NEVER  
reinsert a wet filter pad.  
o
Replace filter pads with the same type when worn or if they cannot be  
cleaned properly.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES  
Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können  
Sie die Funktionen des Staubsaugers jederzeit nachlesen.  
1. Luftventil  
2. Griff  
3. Schlauch  
4. Deckel  
5. Schlauchöffnung  
6. Beutelwechselanzeige  
7. Taste für die  
automatische  
Kabelaufrollung  
8. Kabel und Stecker  
9. Tragegriff  
10. Düsenhalterung  
11. Abluft  
12. Ein-/Aus-Schalter  
13. 2-teiliges Rohr  
14. Bürstenfunktionstaste  
15. Bodendüse  
16. Verriegelungsknöpfe  
17. Schlauchanschluss  
18. Abluftfilterschwamm  
19. Abluftfiltergitter  
20. Motorfilterschwamm  
21. Motorfilterhalterung  
22. Fugendüse mit Borsten  
SICHERHEITSHINWEISE  
Allgemein  
Der unsachgemäße Gebrauch des Staubsaugers kann Personen- oder  
Sachschäden verursachen.  
Benutzen Sie ihn nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.  
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäßen  
Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden  
(siehe auch die Garantiebedingungen).  
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.  
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz.  
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeiten  
eintauchen und dafür sorgen, dass auch kein Wasser eindringen kann.  
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen,  
Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.  
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung.  
Achten Sie auf Kinder.  
Das Gerät darf nicht ohne eingesetzten Abluftfilter, Motorfilter und Staubbeutel  
verwendet werden, weil es dadurch beschädigt werden kann.  
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.  
Verwendung  
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.  
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu  
vermeiden.  
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer  
Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen oder  
feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren  
Dämpfen.  
VOR DEM GEBRAUCH  
WICHTIG! Vor dem ersten Gebrauch den Deckel (4) öffnen und überprüften, ob  
Motorfilter (20-21), Abluftfilter (18-19) und Staubbeutel eingesetzt sind (siehe  
nachfolgende Abschnitte über Wechsel des Filters und Staubbeutels).  
Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und  
dergleichen.  
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der  
Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.  
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.  
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.  
Bringen Sie den Schlauch (3) am Gerät an, indem Sie den Schlauchanschluss  
(17) in die Schlauchöffnung (5) an der Oberseite des Gerätes einschieben, bis ein  
Klicken zu hören ist.  
o
Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie auf die Verriegelungsknöpfe (16)  
an beiden Seiten des Schlauchanschlusses drücken und den Schlauch aus  
dem Gerät herausziehen.  
Kabel und Stecker  
Stecken Sie das 2-teilige Rohr (13) zusammen.  
Befestigen Sie den Griff (2) an einem Ende des Rohrs und die Bodendüse (15)  
am anderen Ende.  
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen  
Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.  
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht gebogen und abgeknickt, um scharfe  
Ecken herumgezogen oder in Türen eingeklemmt wird.  
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker heraus, wenn es nicht in  
Gebrauch ist bzw. bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter reinigen  
oder ersetzen.  
BETRIEB DES GERÄTS  
Ziehen Sie das Kabel (8) aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der roten  
Markierung herausgezogen werden. Schließen Sie es ans Netz an und schalten  
Sie es an.  
o
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (12), um das Gerät zu starten und zu  
stoppen.  
Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und Schließen des  
Luftventils (1) am Griff geregelt werden.  
o
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Kabels fest, damit er nicht an das  
Gerät oder an andere Gegenstände in der Nähe schlägt.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt ist, und  
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät  
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.  
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, müssen sie überprüft und ggf.  
von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu  
reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden  
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen  
am Gerät erlischt die Garantie.  
o
Wenn das Ventil geschlossen ist, wird die volle Saugkraft erreicht. Dies ist die  
normale Einstellung.  
o
Wenn das Ventil geöffnet ist, kann mehr Luft einströmen und die Saugkraft  
an der Bodendüse verringert sich. Diese Funktion ist für das Reinigen von  
Vorhängen oder anderen leichten Gegenständen, die in die Düse gesaugt  
werden können, vorgesehen.  
Die Borsten der Bodendüse haben zwei Einstellungen, die mit der  
Funktionstaste (14) an der Oberseite der Düse ausgewählt werden können.  
o
Beim Reinigen von harten Oberflächen (Steinböden, Fliesen usw.) sollten die  
Düsenbürsten ausgefahren werden.  
o
Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder  
in die Düse eingefahren werden.  
Die Beutelwechselanzeige (6) ist normalerweise dunkelblau. Wenn sie sich  
während des Staubsaugens in den orangefarbenen Bereich bewegt oder die  
Saugleistung erheblich nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe  
nachfolgend „Wechseln des Staubbeutels“). Sollte nach dem Wechsel noch  
immer die Farbe Orange angezeigt werden, kann das folgende Gründe haben:  
o
o
Rohr/Schlauch oder Düse sind verstopft.  
Der Abluftfilter ist verschmutzt.  
Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und beheben Sie das Problem.  
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Anzeige die Farbe Orange hat.  
Dadurch kann der Motor beschädigt werden.  
HINWEIS! Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn sich der Motor überhitzt.  
Schalten Sie dann das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus, ziehen Sie den Stecker  
aus der Steckdose und lassen Sie es ca. 1 Stunde abkühlen. Vor dem erneuten  
Gebrauch die Filter reinigen und den Staubbeutel wechseln (siehe nachfolgende  
Abschnitte über Wechsel des Filters und Staubbeutels).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipps  
REINIGUNG  
Wenn Sie beim Staubsaugen eine Pause einlegen wollen, führen Sie die Düse in  
Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:  
die Düsenhalterung (10) auf der Rückseite oder auf der Unterseite des Gerätes  
ein.  
Sie können das Gerät am Tragegriff (9) anheben und tragen. Ziehen oder heben  
Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels.  
Ziehen Sie den Gerätestecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und verhindern Sie das Eindringen  
von Wasser.  
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt  
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.  
Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen Scheuerschwamm,  
Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da die  
Oberflächen beschädigt werden könnten.  
WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocknen, bevor  
Sie es erneut verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es noch feucht ist.  
Sorgen Sie dafür, dass die Filter sauber sind.  
WECHSELN DES STAUBBEUTELS  
Wenn die Staubbeutelwechselanzeige auf die Farbe Orange geht oder die Saugkraft  
reduziert ist, muss der Beutel möglicherweise gewechselt werden. Verwenden Sie  
das Gerät niemals mit vollem oder ohne Beutel.  
Heben Sie die Düse vom Boden.  
Schalten Sie das Gerät ein und beobachten Sie  
dabei die Beutelwechselanzeige. Falls diese die  
Farbe Orange hat, muss der Beutel gewechselt  
werden.  
Schalten Sie das Gerät wieder aus.  
Nehmen Sie den Schlauch ab.  
Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die  
Taste vorne an der Unterkante drücken und ihn  
anheben, bis er einrastet.  
o
Entfernen Sie die Filter wie oben beschrieben.  
o
Schütteln und klopfen Sie die Filterkissen vorsichtig, um Staub und Schmutz  
zu entfernen.  
o
o
Die Filterkissen können vorsichtig in warmem Wasser gewaschen werden.  
Vergewissern Sie sich, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder  
in das Gerät einsetzen. NIEMALS ein nasses Filterkissen einsetzen.  
Ersetzen Sie Filterkissen, die abgenutzt sind oder nicht mehr gereinigt  
werden können, durch solche des gleichen Typs.  
o
Entfernen Sie den Staubbeutel vorsichtig vom  
Staubbeutelhalter.  
Den Beutel vorsichtig in den Mülleimer tun. Vergewissern Sie sich, dass er keine  
Löcher hat. Vermeiden Sie, den Beutel umzubiegen und zusammenzudrücken.  
Dann einen neuen Staubbeutel in die Staubbeutelhalterung einsetzen und  
prüfen, ob der Beutel gut sitzt und in die richtige Richtung zeigt.  
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG  
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll  
entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden  
muss.  
o
Der Pfeil auf dem Beutel sollte beim Einsetzen nach unten in die Halterung  
zeigen (siehe Abbildung).  
Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür, dass er einrastet.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße  
Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu  
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte  
kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten  
können Geräte bei dem Händler wieder abgegeben werden, bei dem sie gekauft  
wurden, vorausgesetzt, man kauft neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem  
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um  
weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren  
WECHSELN DES MOTORFILTERS  
Hierbei handelt es sich um den Filter, der zum Schutz des Motors hinter dem Beutel  
sitzt. Das Gerät darf nicht ohne Motorfilter verwendet werden.  
Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die Taste  
vorne an der Unterkante drücken und ihn anheben,  
bis er einrastet.  
Nehmen Sie den Staubbeutel heraus oder schieben  
Sie ihn zur Seite.  
Ziehen Sie die Motorfilterhalterung (21) aus dem  
Gerät.  
Entfernen Sie den Motorfilterschwamm (20) und  
ersetzen oder reinigen Sie ihn wie nachfolgend unter  
„Reinigung“ beschrieben.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...  
die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig  
beschädigt worden ist;  
Den Filterschwamm wieder in die Motorfilterhalterung  
einfügen und alles wieder zusammen im Gerät  
einsetzen.  
Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel richtig angebracht ist, und  
schließen Sie den Deckel.  
oder Schäden durch Fehler im Leitungsnetz erlitten hat.  
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht  
auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.  
Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens zweimal pro Jahr zu reinigen, bzw. wenn  
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN  
er verschmutzt ist.  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in  
dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
WECHSELN DES ABLUFTFILTERS  
Der Abluftfilter hat die Aufgabe, die Abluft des Gerätes zu filtern. Das Gerät darf  
nicht ohne Abluftfilter verwendet werden.  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question &  
Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.  
Entfernen Sie das Abluftgitter (19) vor  
dem Abluftauslass (11) durch Drücken der  
Entriegelungstaste und Herausziehen des Gitters.  
Entfernen Sie den Abluftfilterschwamm (18) und  
ersetzen oder reinigen Sie ihn wie nachfolgend  
unter „Reinigung“ beschrieben.  
Setzen Sie Filterschwamm und Abluftgitter  
wieder ein. Schließen Sie das Gitter, wobei ein  
Klickgeräusch zu hören sein muss.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen  
möchten.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
Empfohlen wird ein Abluftfilterwechsel nach 4 bis 6 Monaten Gebrauch bzw. wenn  
der Filter verschmutzt ist oder die Saugleistung nachlässt.  
AUFBEWAHRUNG  
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf. Schalten Sie  
den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die  
Kabelaufrollung (7), bis das Kabel vollständig aufgerollt ist. Halten Sie den  
Stecker während des Aufrollens fest, damit er nicht gegen das Gerät schlägt.  
Setzen Sie die Bodendüse in die Halterung an der Rückseite des Geräts, wenn  
Sie es horizontal abstellen oder an der Unterseite, wenn Sie es vertikal abstellen.  
Das Gerät ist an einem sauberen, trockenen Ort aufzubewahren.  
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
PL  
WSTĘP  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw  
dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy  
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie  
konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji  
urządzenia.  
1. Zawór powietrza  
2. Uchwyt  
3. Wąż  
4. Pokrywa  
5. Port złącza węża  
6. Wskaźnik wymiany worka  
7. Przycisk  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
Informacje ogólne  
automatycznego  
zwijania przewodu  
zasilającego  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz  
uszkodzenie urządzenia.  
8. Przewód sieciowy i  
wtyczka  
9. Uchwyt do  
przenoszenia  
10. Uchwyt do montowania  
nasadek  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie  
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z  
niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także  
część „Warunki gwarancji”).  
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku  
na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230V i  
częstotliwości 50 Hz.  
Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani żadnym innym  
płynie i upewnić się, że do środka urządzenia nie dostaje się woda.  
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi  
rękami.  
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej  
temperatury, wilgoci, kurzu czy substancji powodujących korozję.  
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.  
Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim ciągły nadzór.  
Należy uważać na dzieci.  
11. Wylot  
12. Przycisk zasilania  
13. 2-częściowa rura  
14. Przycisk szczotki  
15. Nasadka do podłóg  
16. Przyciski blokady  
17. Złącze przewodu  
18. Gąbka filtra wylotowego  
19. Kratka filtra wylotowego  
20. Gąbka filtra silnika  
21. Uchwyt na filtr silnika  
22. Dyszy szczelinowej ze szczeciną  
Nie stosować urządzenia, jeśli nie posiada ono zamontowanego filtra  
wylotowego, filtra silnika i worka na kurz, gdyż może to spowodować  
uszkodzenie urządzenia.  
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez  
producenta.  
Użycie  
Nie wolno korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.  
Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować  
szczególną ostrożność.  
Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu,  
niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych  
substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich  
oparów.  
Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub prochu – np.  
proszku gipsowego, okruchów cegieł itp.  
Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki i ruchomych  
części urządzenia.  
Nigdy nie wkładać do otworów urządzenia żadnych przedmiotów.  
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.  
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA  
WAŻNE! Przed użyciem urządzenia  
po raz pierwszy otworzyć pokrywę (4) i sprawdzić, czy filtr silnika (20-21), filtr  
wylotowy (18-19) oraz worek na kurz zostały zamontowane (patrz poniższe rozdziały  
dotyczące wymiany filtrów i worka na kurz).  
Podłączyć wąż (3) do urządzenia, wkładając złącze węża (17) do otworu w  
porcie złącza węża (5) znajdującego się w górnej części urządzenia, aż słychać  
będzie kliknięcie.  
o
Aby wyjąć wąż, nacisnąć przyciski blokujące (16) znajdujące się z obu  
boków złącza węża i wyciągnąć go z urządzenia.  
Połączyć obie części rury (13).  
Przymocować uchwyt (2) do jednego końca rury, a nasadkę do podłóg (15) do  
drugiego jej końca.  
Przewód sieciowy i wtyczka  
Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących  
przedmiotów lub ognia.  
Należy unikać zginania i skręcania przewodu oraz przeciągania przewodu wokół  
ostrych krawędzi, przytrzaskiwania go drzwiami itp.  
Jeżeli odkurzacz nie jest użytkowany, a także przed wymianą worka lub  
czyszczeniem bądź wymianą filtrów, odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę  
z gniazdka.  
UŻYTKOWANIE  
Wyciągnąć przewód (8) z urządzenia. Przewodu nie wolno wyciągać poza  
czerwone oznakowanie. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie.  
Nacisnąć przycisk zasilania (12), aby uruchomić urządzenie lub je zatrzymać.  
Siłę zasysania w trakcie użytkowania odkurzacza można wyregulować  
otwierając lub zamykając zawór powietrza (1) w uchwycie.  
o
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz  
trzymać za wtyczkę.  
o
Po zamknięciu zaworu uzyskuje się pełną siłę zasysania. Jest to normalne  
ustawienie urządzenia.  
o
Podczas nawijania przewodu należy go trzymać za wtyczkę, tak aby nie  
uderzyła ona w urządzenie ani w żadne inne otaczające przedmioty.  
o
Po otwarciu zaworu do urządzenia dostaje się większa ilość powietrza, co  
zmniejsza siłę zasysania nasadki do podłóg. Ustawienie to przeznaczone  
jest do czyszczenia zasłon i innych delikatnych tkanin, które mogą zostać  
zassane do wnętrza nasadki.  
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli  
są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek  
sposób uszkodzone, urządzenia nie wolno używać.  
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać  
je do sprawdzenia i, w razie konieczności, naprawy przez autoryzowanego  
technika. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało  
zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują  
unieważnienie gwarancji.  
Włosie nasadek może być ustawione na dwa sposoby, które można wybrać  
przy pomocy przycisku szczotki (14) znajdującego się w górnej części nasadki.  
o
Podczas czyszczenia twardych powierzchni (płyt podłogowych, terakoty itp.)  
wysunąć szczotkę nasadki.  
o
Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsunąć szczotkę nasadki.  
Wskaźnik wymiany worka (6) jest zazwyczaj ciemnoniebieski. Jeżeli podczas  
pracy odkurzacza zmieni on kolor na pomarańczowy lub znacznie zmniejszy się  
siła ssania, worek na kurz należy wymienić (patrz poniższy rozdział Wymiana  
worka na kurz). Jeżeli po wymianie worka wskaźnik będzie się nadal świecił na  
pomarańczowo, może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:  
o
o
Wąż lub nasadka są zapchane.  
Filtr wylotowy jest brudny.  
Sprawdzić, dlaczego wskaźnik nadal świeci się na pomarańczowo i usunąć  
problem. Nie używać urządzenia, jeżeli wskaźnik świeci się na pomarańczowo.  
Mogłoby to doprowadzić do nienaprawialnego uszkodzenia silnika.  
UWAGA! W przypadku przegrzania silnika urządzenie wyłącza się  
automatycznie. Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk zasilania, odłączyć  
wtyczkę od zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 1 godzinę.  
Przed ponownym użyciem urządzenia oczyścić filtry i wymienić worek na kurz  
(patrz poniższe rozdziały dotyczące czyszczenia filtrów i wymiany worka na  
kurz).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówki  
CZYSZCZENIE  
W przypadku konieczności przerwania odkurzania, umieścić nasadkę w  
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:  
uchwycie nasadki znajdującym się z tyłu urządzenia (10) lub w odpowiednim  
wsporniku na spodzie urządzenia.  
Urządzenie można podnieść i przenieść za pomocą uchwytu do przenoszenia  
(9). Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za kabel.  
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilanie.  
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i uważać, aby do jego środka nie  
dostała się woda.  
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo  
zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.  
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek  
metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków  
czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych  
powierzchni urządzenia.  
WYMIANA WORKA NA KURZ  
Jeżeli wskaźnik zmiany worka zacznie świecić na pomarańczowo lub zmniejszy  
się siła ssania, być może konieczna będzie wymiana  
worka. Nigdy nie należy użytkować odkurzacza, jeżeli  
worek jest pełny lub w urządzeniu nie ma worka.  
WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać do wyschnięcia urządzenia. Nie  
korzystać z urządzenia, jeżeli jest wilgotne.  
Pamiętać o zachowaniu filtrów w czystości.  
Podnieść nasadkę z podłogi.  
Włączyć urządzenie i zwrócić uwagę na  
wskaźnik wymiany worka. Jeżeli świeci się on na  
pomarańczowo, należy wymienić worek.  
Ponownie wyłączyć urządzenie.  
Odłączyć wąż.  
Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk  
znajdujący się poniżej krawędzi pokrywy i  
podnosić go, aż zostanie zablokowany we  
właściwym położeniu.  
o
o
Wyczyścić filtry w sposób opisany powyżej.  
Delikatnie wstrząsnąć i obstukać wkładki filtra w celu usunięcia z nich kurzu  
i brudu.  
o
o
Wkładki filtra można delikatnie umyć w ciepłej wodzie.  
Przed ponownym zamontowaniem sprawdzić, czy całkowicie wyschły.  
NIGDY nie wkładać do urządzenia mokrej wkładki filtra.  
Zużyte lub niemożliwe do właściwego wyczyszczenia wkładki filtra należy  
zastąpić wkładkami tego samego typu.  
o
Ostrożnie wyjąć worek na kurz z pojemnika  
Ostrożnie umieścić worek w koszu na śmieci. Sprawdzić, czy nie ma w nim  
dziur. Unikać zginania czy zgniatania worka.  
Włożyć nowy worek na kurz do pojemnika na worek na kurz i sprawdzić, czy  
worek został właściwie zamocowany i skierowany przodem we właściwą stronę.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:  
o
Podczas wkładania worka strzałka na worku powinna być skierowana w dół  
pojemnika (patrz ilustracja).  
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy  
utylizować osobno.  
Zamknąć pokrywę i sprawdzić, czy została zamocowana na właściwym miejscu  
- będzie słychać kliknięcie.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu  
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.  
W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy,  
u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowych produktów.  
Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem  
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub  
władz miejskich.  
WYMIANA FILTRA SILNIKA  
Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Urządzenia nie  
wolno używać bez filtra silnika.  
Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk znajdujący  
się poniżej krawędzi pokrywy i podnosząc, aż  
zostanie zablokowany we właściwym położeniu.  
Wyjąć worek i odłożyć go na bok.  
Wyciągnąć uchwyt na filtr silnika (21) z urządzenia.  
Wyjąć gąbkę filtra silnika (20), wymienić ją lub  
wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami podanymi w  
poniższym rozdziale Czyszczenie.  
WARUNKI GWARANCJI  
Ponownie włożyć gąbkę do pojemnika na filtr silnika  
i ponownie zamontować filtr w urządzeniu.  
Przed zamknięciem pokrywy sprawdzić, czy worek na kurz został właściwie  
zamontowany.  
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub  
zostało uszkodzone,  
Zalecamy czyszczenie filtru co najmniej dwa razy w roku lub zawsze, kiedy jest  
brudny.  
jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na skutek zakłóceń w działaniu  
sieci elektrycznej  
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO  
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem ich  
funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
Filtr wylotowy używany jest do filtrowania powietrza  
wydmuchiwanego z urządzenia. Urządzenia nie  
wolno używać bez filtra wylotowego.  
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA  
Wyjąć kratkę wylotową (19) znajdującą się w  
wylocie (11), naciskając przycisk zwalniający i  
wyciągając kratkę.  
Wyjąć gąbkę filtra wylotowego (18), wymienić  
ją lub wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami  
podanymi w poniższym rozdziale Czyszczenie.  
Ponownie zamontować gąbkę filtra i zamocować  
kratkę ponownie w wylocie. Zamknąć kratkę wylotową tak, by słychać było  
kliknięcie oznaczające, że kratka została właściwie zamontowana.  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które  
odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę  
Wejdź do menu "Consumer Service" i kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć  
najczęściej zadawane pytania.  
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania  
z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami  
zamiennymi.  
Zalecamy wymianę filtru powietrza po 4–6 miesiącach użytkowania, gdy jest brudny  
lub gdy zmniejszy się siła ssania urządzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
PRZECHOWYWANIE  
Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel. Wyłączyć odkurzacz, wyjąć  
wtyczkę z gniazdka oraz nacisnąć i przytrzymać przycisk automatycznego  
zwijania przewodu (7) do całkowitego nawinięcia przewodu. Podczas zwijania  
przewodu przytrzymać wtyczkę, aby zapobiec jej uderzeniu w urządzenie.  
Umieścić nasadkę do podłóg w uchwycie w tyłu urządzenia, jeżeli odkurzacz  
przechowywany będzie w pozycji poziomej, lub w podstawie, jeżeli odkurzacz  
przechowywany będzie w pozycji pionowej.  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.  
Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu.  
Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

LaCie Switch 2big metwork User Manual
Lexicon Musical Instrument Recording Studio User Manual
Makita Battery Charger dc18ra User Manual
Makita Chainsaw UC3020A User Manual
Makita Portable Radio BMR100 User Manual
Makita Power Hammer HR2000 User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker QM30 User Manual
Meade Telescope LX200 R User Manual
Memorex Portable DVD Player iFlipTM User Manual
Microsoft Computer Accessories 3UR 00001 User Manual