| 	
		 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE   
					SE   
					• 
					Børst skærehovedet og afstandskammene af med den lille rensebørste (12), hver gang   
					hårtrimmeren har været i brug. Tag eventuelt skærehovedet af:   
					Sørg for, at hårtrimmeren er slukket.   
					Tag fat om skærehovedets forkant, og træk det bagover.   
					Børst fordybningen under skærehovedet ren med børsten.   
					Monter skærehovedet igen ved at stikke den sorte tap nederst på bagsiden af   
					skærehovedet i hullet på hårtrimmeren og trykke skærehovedet ned, indtil der lyder et   
					klik.   
					Smør skærehovedet efter behov: Dryp 1-2 dråber på skæret, lad hårtrimmeren køre i   
					ca. 10 sekunder, og tør eventuel overskydende olie af.   
					Rengør hårtrimmeren udvendigt med en klud vredet op i rent vand. Brug ikke   
					rengøringsmidler af nogen art.   
					SÄKERHETSÅTGÄRDER   
					• 
					• 
					Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.   
					Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som   
					uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).   
					Anslut nätadaptern endast till uttag med 230 V, 50 Hz.   
					Sänk inte ned apparaten, sladden eller adaptern i vatten eller någon annan vätska.   
					Använd den inte där du badar eller duschar.   
					o 
					o 
					o 
					o 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Dra alltid ur stickproppen från eluttaget och stäng av apparaten med strömbrytaren   
					innan du tar av skärbladet och/eller gör ren apparaten.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Kontrollera att kammen är inställd på rätt längd innan du sätter på apparaten.   
					Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under   
					uppsikt. Barn får inte använda utrustningen utan tillsyn från en vuxen.   
					Smörjoljan innehåller petroleum. Får ej förtäras.   
					Apparaten lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller bruk utomhus.   
					Utsätt den inte för temperaturer under 0 ºC eller över +40 ºC eller direkt solljus.   
					Kontrollera att sladden och adaptern är felfria varje gång du använder apparaten.   
					Använd inte apparaten om den har tappats eller skadats på något annat sätt.   
					Försök aldrig reparera apparaten själv.   
					BRUG AF NÆSEHÅRSTRIMMEREN   
					Før første anvendelse:   
					Isæt 1 stk. batteri af typen AA   
					(medfølger ikke) i trimmerenheden   
					(3):   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Tag fat om batteridækslet   
					(6), drej let mod uret (set fra   
					trimmerens underside), og træk batteridækslet af.   
					Isæt batteriet, og kontrollér, at polerne vender som vist på billedet i batteriholderen.   
					Sæt batteridækslet på igen, og drej det let med uret, til det klikker på plads.   
					Du opnår det bedste resultat, hvis du bruger et alkalisk batteri.   
					Om apparaten, sladden eller kontakten behöver lagas ska den skickas till en   
					auktoriserad serviceverkstad. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin   
					ogiltig. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.   
					• 
					• 
					• 
					BESKRIVNING - Hår- och skäggtrimmer   
					1. Sladd och adapter   
					2. Bas   
					Trimmeren har 2 udskiftelige skærehoveder: bakkenbarttrimmer (2) og næse-/   
					ørehårstrimmer (1). Bakkenbarttrimmeren anvendes til at trimme skæg og bakkenbarter.   
					Næse-/ørehårstrimmeren anvendes til at trimme næse- og ørehår.   
					3. Knappar för   
					hårlängdsinställning   
					4. Hårlängdsskala   
					• 
					Tag beskyttelseshætten (5) af, og sæt det ønskede skærehoved på trimmerenheden.   
					Drej skærehovedet let med uret, når du sætter det på, og let mod uret, når du tager   
					det af. Bakkenbarttrimmeren har en sølvfarvet stribe, som skal sidde ud for den   
					sølvfarvede stribe på trimmerenheden, for at skærehovedet sidder korrekt.   
					Bemærk! Når næse-/ørehårstrimmeren afmonteres, kan den hvide plastholder med   
					klingen falde ud. Pas på, at den ikke bliver væk! Plastholderen kan let skubbes på   
					plads i skærehovedet igen.   
					5. Avtagbart skärblad   
					6. Strömbrytare   
					7. Uppladdningsindikator   
					8. Batteriindikator   
					9. Tjock kam (24-42 mm)   
					10. Tunn kam (4-22 mm)   
					11. Smörjolja   
					o 
					• 
					Skub tænd/sluk-knappen (4) opad for at tænde for trimmeren og nedad for at slukke   
					for den.   
					12. Rengöringsborste   
					RENGØRING   
					• 
					Rengør trimmerens dele udvendigt med en klud vredet op i rent vand. Brug ikke   
					rengøringsmidler af nogen art.   
					• 
					Skyl skærehovederne under vandhanen for at fjerne hårrester. Lad skærehovederne   
					tørre, før du bruger dem igen.   
					BESKRIVNING - Näs- och öronhårstrimmer   
					1. Näs- och öronhårstrimmer   
					2. Polisongtrimmer   
					OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT   
					3. Trimmerenhet   
					4. På/av-knapp   
					5. Skydd   
					6. Batterilucka   
					Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:   
					Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald,   
					da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.   
					I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding,   
					håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan   
					gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i   
					visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse   
					af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale   
					myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og   
					elektronisk affald.   
					GARANTIBESTEMMELSER   
					Garantien gælder ikke:   
					ANVÄNDNING - Hår- och skäggtrimmer   
					• 
					• 
					• 
					hvis ovennævnte ikke iagttages   
					hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet   
					hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden   
					form for overlast   
					Innan första användning   
					Innan första användningstillfället ska batteriet vara fulladdat (se Laddning av batteri) vilket   
					tar ca 8 timmar (första gången ca 24 timmar). Smörj skärbladet (5) med 1-2 droppar av   
					den medföljande smörjoljan (11).   
					Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os   
					ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.   
					Trimmern kan användas med eller utan kamtillsatsen beroende på önskad hårlängd (se   
					tabell nedan).   
					1. Sätt fast önskad kam (9 eller 10):   
					IMPORTØR   
					Adexi Group   
					o 
					o 
					Stoppa in falsarna i skårorna på trimmern och tryck in kammen tills du hör ett klickljud.   
					Ta bort kammen genom att trycka ner en gång till, ta tag i falsarna och dra (den kan   
					sitta hårt).   
					Vi tager forbehold for trykfejl.   
					2. Välj önskad hårlängd med hjälp av de två knapparna på sidan av trimmern (3).   
					3. Sätt på apparatenmed strömbrytaren (6) och börja trimma.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ANVÄNDNING - Näs- och öronhårstrimmer   
					Inställning   
					Hårlängd mm   
					Innan första användning   
					Sätt in ett AA-batteri (medföljer ej) i   
					trimmerenheten (3):   
					Tunn kamtillsats   
					Tjock kamtillsats   
					1 
					4 
					24   
					26   
					27   
					29   
					30   
					32   
					33   
					35   
					36   
					38   
					39   
					41   
					42   
					2 
					6 
					• 
					Ta tag i batterihylsan (6), vrid   
					3 
					7 
					den något moturs (sett från   
					undersidan av trimmern) och   
					dra av den.   
					4 
					9 
					5 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					• 
					• 
					• 
					Sätt i batteriet och kontrollera att polariteten är som på bilden i batterihållaren.   
					Sätt tillbaka batterihylsan och vrid den något medurs tills den sitter i låst läge.   
					För bästa resultat, använd alkaliska batterier.   
					6 
					7 
					8 
					ANVÄNDNING   
					9 
					Trimmern har två utbytbara munstycken: en polisongtrimmer (2) och en öron- och   
					näshårstrimmer (1). Polisongtrimmern används för att trimma skägg och polisonger.   
					Öron- och näshårstrimmern används för att trimma hårväxt i öron och näsa.   
					10   
					11   
					12   
					13   
					• 
					Ta bort skyddet (5) och sätt på önskat munstycke på trimmerenheten. Vrid munstycket   
					något medurs när du sätter dit det och moturs när du tar av det. På polisongtrimmern   
					finns en silverrand som måste passa ihop med silverranden på trimmerenheten för att   
					säkerställa att munstycket sitter korrekt på plats.   
					Kan användas direktansluten till elnätet om batteriet inte är laddat.   
					1. Stoppa in sladdens kontakt (1) i uttaget nertill på trimmern.   
					2. Anslut adaptern (1) till eluttaget.   
					o 
					Varning! När öron- och näshårstrimmern tas av kan den vita plasthållaren som   
					innehåller skärbladet ramla ut. Se till att inte tappa bort den! Plasthållaren kan med   
					lätthet tryckas tillbaka på plats in i munstycket.   
					3. Fortsätt enligt anvisningarna ovan.   
					• 
					Tryck på/av-knappen (4) uppåt för att sätta på trimmern och nedåt för att stänga av   
					den.   
					OBS! Om trimmern inte fungerar när den är inkopplad och batteriet är urladdat ska   
					du stänga av den och ladda den i 5 minuter. Då fungerar den via eluttaget.   
					RENGÖRING   
					• 
					• 
					Rengör trimmerns yttre delar med en fuktig trasa. Använd inget rengöringsmedel.   
					Skölj av munstyckena i rinnande vatten för att få bort eventuella hårrester. Låt   
					munstyckena torka innan de används igen.   
					Laddning av batteri   
					1. Anslut kabelns kontakt i sockeln på trimmerns bas eller bakom den svarta delen av   
					basen (2).   
					2. Anslut till eluttaget.   
					INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT   
					3. Kontrollera att trimmern är avstängd (strömbrytaren på 0).   
					Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:   
					o 
					o 
					Den röda indikatorlampan (7) lyser under laddning.   
					Batteriindikatorn (8) består av 5 gröna lampor som visar batterikapacitet på 20, 40,   
					60, 80 och 100 % under laddning respektive användning. Batterikapacitet under   
					laddning markeras genom att en lampa blinkar. När 100 % batterikapacitet har   
					uppnåtts lyser alla 5 lamporna.   
					Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom   
					avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras   
					separat.   
					o 
					När laddningen är klar blinkar laddningsindikatorn i 5 minuter för att signalera fulladdat   
					batteri. Batteriindikatorn är tänd till dess att apparaten tas bort från basen eller kabeln   
					dras ur eluttaget.   
					Batteriet börjar laddas när apparaten sätts tillbaka i basen och basen kopplas till   
					eluttaget. För att undvika laddning tar du ur adaptern från eluttaget.   
					När batteriet är urladdat blinkar laddningsindikatorn för att ange att laddning är   
					nödvändig.   
					Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter   
					kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering   
					och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad   
					återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer   
					kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man   
					köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för   
					ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller   
					elektroniska produkter.   
					o 
					o 
					o 
					När batteriet är fulladdat kan trimmern användas i ca 45 minuter.   
					Ta bort batteri   
					1. Kör maskinen till dess att batteriet är helt urladdat.   
					2. Ta bort skärbladet.   
					3. Avlägsna skruvarna på baksidan av trimmern och separera de två delarna.   
					4. Ta bort kretskortet.   
					GARANTIVILLKOR   
					Garantin gäller inte om:   
					• 
					• 
					• 
					ovanstående instruktioner inte följs   
					apparaten har modifierats   
					apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av   
					skada   
					5. Klipp kabeln mellan kretskortet och batteriet. Ta bort batteriet.   
					OBS! För maximal driftstid bör du ladda när funktionen blir märkbart nedsatt.   
					Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss   
					rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.   
					Tips   
					• 
					• 
					Kontrollera att önskad kam sitter på samt att den är inställd på rätt längd.   
					Håll trimmern med den platta sidan av kammen mot huvudet och drag långsamma   
					jämna drag genom håret.   
					IMPORTÖR   
					Adexi Group   
					• 
					• 
					• 
					Börja med sidorna eller nacken. Arbeta mot mitten av huvudet. Trimma luggen genom   
					att föra trimmern från pannan mot mitten av huvudet.   
					Borsta med jämna mellanrum bort det avklippta håret från huvudet för att se hur det   
					blir.   
					Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.   
					Skaka av hår från trimmern regelbundet.   
					RENGÖRING OCH UNDERHÅLL   
					• 
					Borsta skärbladet och kamtillsatserna med den lilla rengöringsborsten efter varje   
					användningstillfälle. Ta av skärbladet om det är nödvändigt.   
					Kontrollera att trimmern är avstängd.   
					Ta tag i skärbladets främre kant och drag bakåt.   
					Borsta fördjupningen under skärbladet.   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Sätt tillbaka skärbladet genom att stoppa in den svarta tungan på baksidan av bladet i   
					hålet på trimmern och tryck in tills du hör ett klickljud.   
					• 
					• 
					Smörj efter behov: Placera 1-2 droppar på bladet och kör trimmern i ca 10 sekunder.   
					Torka bort överflödig olja.   
					Rengör utsidan av trimmern med en fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NO   
					Innstilling   
					Hårlengde, mm   
					SIKKERHETSREGLER   
					Fin kamenhet   
					Stor kamenhet   
					• 
					• 
					Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.   
					Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten   
					er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også   
					garantibetingelsene.)   
					1 
					4 
					24   
					26   
					27   
					29   
					30   
					32   
					33   
					35   
					36   
					38   
					39   
					41   
					42   
					2 
					6 
					3 
					7 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Koble bare strømadapteren til 230 V, 50 Hz-kontakter.   
					Ikke senk apparatet, kabelen eller adapteren i vann eller andre væsker.   
					Ikke bruk den i badekar.   
					Koble alltid apparatet fra stikkontakten og skru av med av/på-knappen før du fjerner   
					skjærehodet og/eller renser produktet   
					4 
					9 
					5 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					6 
					7 
					• 
					• 
					Sjekk at kammen er stilt på den riktige avstanden før du skrur på.   
					Hold øye med barn som er i nærheten av trimmeren når den er i bruk. Barn skal ikke   
					bruke apparatet uten tilsyn av en voksen.   
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					• 
					• 
					• 
					Smøreoljen inneholder petroleum. Må ikke drikkes.   
					Apparatet er ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk.   
					Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 ºC eller over +40 ºC eller for direkte   
					sollys.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Sjekk at kabelen og adapteren ikke er defekte hver gang du bruker apparatet.   
					Ikke bruk apparatet hvis den har falt ned eller har blitt skadet.   
					Prøv aldri å reparere apparatet selv.   
					Hvis apparatet, ledningen eller støpselet trenger reparasjon, skal disse leveres til et   
					godkjent servicesenter. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien   
					ikke gjelder lenger. Kontakt forretningen du kjøpte trimmeren i ved garantireparasjoner.   
					Kan brukes direkte via stikkontakt hvis batteriet ikke er ladet opp.   
					1. Sett støpselet i enden av kabelen (1) inn i kontakten på bunnen av trimmeren.   
					2. Plasser adapteren (1) i stikkontakten.   
					3. Fortsett som beskrevet ovenfor.   
					NB! Hvis trimmeren ikke virker når den er koblet til stikkontakten og batteriet   
					er flatt, skrur du av og lader i 5 minutter. Den vil da fungere med strøm via   
					stikkontakten.   
					OVERSIKT OVER DELENE - Hår- og skjeggtrimmer   
					1. Strømkabel med adapter   
					2. Base   
					3. Innstillingsknapper for   
					hårlengde   
					4. Hårlengdeskala   
					5. Avtagbart skjærehode   
					6. Av/på-knapp   
					7. Ladeindikator   
					Batterilading   
					1. Sett inn støpselet på enden av kabelen inn i kontakten på basen av trimmeren eller bak   
					den svarte delen av basen (2).   
					2. Sett støpselet inn i stikkontakten.   
					3. Sjekk at trimmeren er skrudd av (still av/på-knappen til 0).   
					o 
					o 
					En rød LED-lampe (7) vil lyse mens trimmeren lades.   
					8. Batteriindikator   
					Batteriindikatoren (8) består av 5 grønne LED-indikatorlamper som indikerer   
					batterikapasitet på henholdsvis 20, 40, 60, 50 og 100 % under lading og bruk.   
					Batterikapasitet under lading vil indikeres med en blinkende LED-lampe. Når 100 %   
					batterikapasitet oppnås, vil alle 5 LED-lampene lyse kontinuerlig.   
					Når ladingen er fullført, vil ladeindikatoren blinke i 5 minutter for å indikere at den er   
					fulladet. Batteriindikatoren vil fortsatt lyse til apparatet fjernes fra basen eller kabelen   
					kobles fra.   
					9. Stor kam (24–42 mm)   
					10. Fin kam (4–22 mm)   
					11. Smøreolje   
					12. Rengjøringsbørste   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Batteriet vil begynne å lades opp når apparatet settes tilbake i basen og basen er   
					koblet til stikkontakten. For å unngå lading, kobler du adapteren fra stikkontakten.   
					Når batterier er flatt, vil ladeindikatoren blinke for å vise at det er nødvendig med   
					opplading.   
					OVERSIKT OVER DELENE - Nesehår- og ørehårklipper   
					1. Nesehår- og ørehårklipper   
					2. Kinnskjeggklipper   
					Når batteriet er fullt oppladet, kan trimmeren brukes i omtrent 45 minutter.   
					3. Klipperenhet   
					4. Av/på-bryter   
					5. Beskyttelseshette   
					6. Batterideksel   
					Fjerne batteriet   
					1. Bruk batteriet til det er helt utladet.   
					2. Fjern skjærehodet.   
					3. Fjern skruene på baksiden av trimmeren og skill de to halvdelene.   
					4. Fjern det trykte kretskortet.   
					5. Kutt ledningen mellom PCB og batteriet. Fjern batteriet.   
					NB! For maksimum brukstid lader du opp trimmeren når ytelsen blir merkbart   
					redusert.   
					Tips!   
					• 
					• 
					Sjekk at den ønskede kamenheten er montert og stilt inn på ønsket lengde.   
					Hold trimmeren med den flate siden av kamenheten mot hodet og beveg den med   
					sakte, jevne bevegelser gjennom håret.   
					BRUK -Hår- og skjeggtrimmer   
					Før trimmeren brukes første gang   
					• 
					Begynn med sidene eller nakken. Jobb mot toppen av hodet. Trim luggen ved å flytte   
					trimmeren fra pannen og mot toppen av hodet.   
					Børst håravfallet bort fra hodet regelmessig for å se utviklingen.   
					Rist vekk håret fra trimmeren regelmessig.   
					Før trimmeren brukes første gang, skal du lade batteriet fullt opp (se batterilading   
					nedenfor), noe som tar omtrent 8 timer (omtrent 24 timer første gang). Smør skjærehodet   
					(5) med 1–2 dråper av smøreoljen som følger med (11).   
					• 
					• 
					RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD   
					Trimmeren kan brukes med eller uten kamenhet, avhengig av hårlengden som ønskes (se   
					tabell under).   
					1. Monter den ønskede kamenheten (9 eller 10):   
					• 
					Børst skjærehodet og kamenhetene med den lille rensebørsten (12) etter hver gang   
					den brukes. Fjern skjærehodet om nødvendig:   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Sjekk at trimmeren er skrudd av.   
					Ta tak i kanten på fronten av skjærehodet og dra bakover.   
					Børst av avfallet som ligger under skjærehodet.   
					Bytt ut skjærehodet ved å sette inn en svart tunge bakpå hodet i hullet på trimmeren og   
					dytte til du hører et klikk.   
					o 
					o 
					Før skinnene inn i sporene på trimmeren og trykk dem på plass til du hører et klikk.   
					Fjern kammen ved å trykke ned en gang til, ta tak i skinnene og dra (de kan sitte hardt)   
					2. Still inn ønsket hårlengde ved å bruke de to knappene på siden av trimmeren (3).   
					3. Slå på maskinen ved hjelp av på/av-knappen (6) og fortsett trimmingen.   
					• 
					• 
					Smør etter behov: Påfør 1–2 dråper på skjæreren og kjør trimmeren i omtrent 10   
					sekunder. Fjern overflødig olje.   
					Rengjør utsiden av trimmeren med en fuktig klut. Bruk ingen vaskemidler av noe slag.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FI   
					BRUK - Nesehår- og ørehårklipper   
					TURVALLISUUSTOIMET   
					• 
					• 
					Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.   
					Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa   
					virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta   
					Takuuehdot).   
					Før trimmeren brukes første   
					gang   
					Sett i ett AA-batteri (følger ikke   
					med) i klipperenheten (3).   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Laite voidaan kytkeä vain pistorasiaan, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.   
					Älä upota hiustenleikkuukonetta, johtoa tai adapteria veteen tai muuhun nesteeseen.   
					Älä käytä laitetta kylvyssä.   
					Irrota laite pistorasiasta ja kytke virta pois päältä, ennen kuin irrotat ajopään ja/tai   
					puhdistat laitteen.   
					Tarkista, että kampa on asetettu sopivaan kohtaan, ennen kuin käynnistät laitteen.   
					Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää   
					laitetta ilman aikuisen valvontaa.   
					Voiteluöljyssä on petrolia. Älä niele sitä.   
					Tämä laite ei sovellu kaupalliseen tai ulkokäyttöön.   
					Laitetta ei saa pitää alle 0 ºC:n tai yli +40 ºC:n lämpötilassa, eikä sitä saa altistaa   
					suoralle auringonvalolle.   
					Tarkista jokaisen käytön yhteydessä, että laitteen johto ja adapteri eivät ole   
					vaurioituneet.   
					• 
					Ta tak i batteridekselet (6), vri   
					det litt i retning mot urviseren   
					(når du ser på klipperen nedenfra) og dra det av.   
					Sett i batteriet og kontroller at pluss- og minuspolene ligger i samme retning som   
					symbolene i batteriholderen viser.   
					Sett på batteridekselet igjen og vri det litt i retning med urviseren til det klikker på   
					plass.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Vi anbefaler at du bruker et alkalisk batteri.   
					• 
					• 
					• 
					Klipperen har to utskiftbare klippehoder: En kinnskjeggklipper (2) og en nesehår- og   
					ørehårklipper (1). Kinnskjeggklipperen brukes til å klippe skjegg og kinnskjegg.   
					Nesehår- og ørehårklipperen brukes til å klippe nesehår og ørehår.   
					• 
					• 
					Ta av beskyttelseshetten (5) og fest ønsket klippehode på klipperenheten. Vri   
					klippehodet litt i retning mot urviseren når du monterer det og litt i motsatt retning når   
					du demonterer det. På kinnskjeggklipperen er det en sølvstripe som må være på linje   
					med sølvstripen på klipperen for å sikre at klippehodet er festet riktig.   
					• 
					• 
					• 
					Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut.   
					Älä yritä itse korjata laitetta.   
					Jos laite, johto tai virtapistoke on korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun   
					huoltoliikkeeseen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman   
					valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.   
					o 
					Forsiktig! Når nesehår- og ørehårklipperen er demontert, kan den hvite plastholderen   
					med knivbladet falle ut. Pass på at du ikke mister den! Plastikkholderen kan på en   
					enkel måte skyves tilbake på plass i klippehodet.   
					OSALUETTELO - Hiusten- ja parranleikkuukone   
					1. Virtajohto ja adapteri   
					2. Jalusta   
					• 
					Skyv av/på-bryteren (4) oppover for å slå på klipperen og nedover for å slå den av.   
					RENGJØRING   
					• 
					Rengjør klipperdelene utvendig med en klut godt oppvridd i rent vann. Ikke bruk   
					3. Leikkauspituuden   
					rengjøringsmidler.   
					säätöpainikkeet   
					• 
					Skyll klippehodene under rennende vann for å fjerne hårrester. La klippehodene tørke   
					før du bruker dem igjen.   
					4. Leikkauspituuden asteikko   
					5. Irrotettava ajopää   
					6. Virtapainike   
					7. Latausmerkkivalo   
					INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET   
					8. Akun lataustason ilmaisin   
					9. Leveä kampaterä (24–42 mm)   
					10. Kapea kampaterä (4–22 mm)   
					11. Voiteluöljy   
					Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:   
					Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da   
					elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.   
					12. Puhdistusharja   
					I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling,   
					gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private   
					husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.   
					I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til   
					forhandleren som solgte det. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige   
					myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk   
					avfall.   
					OSALUETTELO - Nenä- ja korvakarvaleikkuri   
					1. Nenä- ja korvakarvaleikkuri   
					2. Pulisonkileikkuri   
					3. Runko-osa   
					4. Virtakytkin   
					GARANTIBETINGELSER   
					Garantien gjelder ikke   
					• 
					• 
					• 
					hvis instruksjonene over ikke følges   
					hvis apparatet har blitt endret   
					hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller   
					5. Suojus   
					6. Paristokotelon kansi   
					annen måte er blitt skadet   
					På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre,   
					forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.   
					IMPORTØR   
					Adexi Group   
					Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.   
					KÄYTTÖ - Hiusten- ja parranleikkuukone   
					ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA   
					Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta Akun lataus). Lataus   
					kestää noin 8 tuntia (ensimmäinen kerta noin 24 tuntia). Voitele ajopää (5) 1–2 pisaralla   
					voiteluöljyä (11), joka sisältyy toimitukseen.   
					Hiustenleikkuukoneen käyttö   
					Hiustenleikkuukonetta voi käyttää kampaterällä tai ilman kampaterää halutun hiuksen   
					pituuden mukaan (katso oheinen taulukko).   
					1. Kiinnitä haluamasi kampaterä (9 tai 10):   
					o 
					Työnnä ohjaimet hiustenleikkuukoneen aukkoihin ja paina niitä tukevasti paikoilleen,   
					kunnes kuulet naksahduksen.   
					o 
					Irrota kampa painamalla sitä vielä alaspäin, tartu ohjaimista ja vedä. (Kampaterä voi   
					olla kiinni tiukasti.)   
					2. Aseta haluamasi leikkauspituus kahdella painikkeella (3), jotka ovat   
					hiustenleikkuukoneen kyljessä.   
					3. Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella ja aloita leikkaaminen.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				KÄYTTÖ - Nenä- ja korvakarvaleikkuri   
					Asetus   
					Hiuksen pituus, mm   
					Kapea kampaterä   
					Leveä kampaterä   
					ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA   
					Aseta runko-osaan (3) yksi AA-   
					paristo (ei kuulu toimitukseen):   
					1 
					4 
					24   
					26   
					27   
					29   
					30   
					32   
					33   
					35   
					36   
					38   
					39   
					41   
					42   
					2 
					6 
					3 
					7 
					• 
					Ota kiinni paristokotelon   
					4 
					9 
					kannesta (6), kierrä sitä   
					hieman vastapäivään (leikkurin   
					alaosasta katsottuna) ja vedä se irti.   
					5 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					6 
					• 
					• 
					• 
					Aseta paristo paikalleen. Varmista, että navat osoittavat paristokotelossa olevan kuvan   
					mukaisiin suuntiin.   
					Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kierrä sitä hieman myötäpäivään,   
					kunnes se napsahtaa paikalleen.   
					7 
					8 
					9 
					Suosittelemme alkaliparistojen käyttöä.   
					10   
					11   
					12   
					13   
					Leikkuriin kuuluu kaksi vaihdettavaa ajopäätä: pulisonkileikkuri (2) ja nenä- ja   
					korvakarvaleikkuri (1). Pulisonkileikkurilla siistit parran ja pulisongit.   
					Nenä- ja korvakarvaleikkurilla siistit nenä- ja korvakarvat.   
					• 
					Poista suojus (5) ja kiinnitä tarvitsemasi ajopää runko-osaan. Kierrä ajopäätä   
					hieman myötäpäivään kiinnittäessäsi sitä ja hieman vastapäivään irrottaessasi sitä.   
					Pulisonkileikkurissa on hopeinen raita, jonka täytyy olla kohdakkain runko-osan   
					hopeisen raidan kanssa, jotta ajopää olisi paikallaan oikein.   
					Varoitus! Kun irrotat nenä- ja korvakarvaleikkuria runko-osasta, muovinen pidike, jossa   
					terä on, voi pudota. Varo, ettei se häviä! Muovinen pidike on helppo työntää takaisin   
					paikalleen ajopäähän.   
					Laitetta voi käyttää suoraan verkkovirralla, jos akkua ei ole ladattu.   
					1. Työnnä johdon (1) päässä oleva liitin hiustenleikkuukoneen alareunassa olevaan   
					liitäntään.   
					2. Aseta adapteri (1) pistorasiaan.   
					3. Jatka oheisten ohjeiden mukaan.   
					o 
					HUOM.! Jos hiustenleikkuukone ei toimi, kun se on kytketty pistorasiaan ja akku   
					on tyhjä, kytke laitteen virta pois päältä ja anna latautua 5 minuuttia. Sen jälkeen   
					laite toimii verkkovirralla.   
					• 
					Kytke leikkuri päälle työntämällä virtakytkintä (4) ylöspäin ja sammuta laite työntämällä   
					sitä alaspäin.   
					PUHDISTUS   
					• 
					Puhdista leikkurin osien ulkopinta puhtaaseen veteen kastetulla liinalla, josta   
					Akun lataus   
					ylimääräinen vesi on puristettu pois. Älä käytä mitään puhdistusainetta.   
					Poista karvajäämät huuhtelemalla ajopää vesihanan alla. Anna ajopäiden kuivua, ennen   
					kuin käytät niitä uudelleen.   
					1. Työnnä johdon (1) päässä oleva liitin hiustenleikkuukoneen jalustassa tai jalustan (2)   
					mustan osan takana olevaan liitäntään.   
					2. Kytke pistoke pistorasiaan.   
					• 
					3. Tarkista, että laitteen virta on kytketty pois päältä (aseta virtakytkin asentoon 0).   
					TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ   
					o 
					o 
					Punainen valo (7) palaa, kun lataus on käynnissä.   
					Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:   
					Akun lataustason ilmaisin (8) sisältää 5 vihreää valoa, jotka osoittavat akun lataustason   
					20, 40, 60, 80 ja 100 %:n kohdalla latauksen ja käytön mukaan. Latauksen aikana   
					akun lataustasoa vastaava valo vilkkuu. Kun akun lataustaso on 100 %, kaikki 5 valoa   
					palavat jatkuvasti.   
					Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja   
					elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.   
					o 
					o 
					Kun lataus on valmis, latausmerkkivalo vilkkuu 5 minuuttia. Akun lataustason   
					ilmaisimen valo palaa, kunnes laite irrotetaan jalustastaan tai johto irrotetaan.   
					Akun lataus alkaa, kun laite asetetaan takaisin jalustaan ja jalusta on kytketty   
					sähköverkkoon. Jos et halua jatkaa latausta, irrota adapteri pistorasiasta.   
					Kun akku on tyhjä, latausmerkkivalo vilkkuu merkkinä siitä, että laitetta on ladattava.   
					Kun akku on ladattu täyteen, hiustenleikkuukone toimii noin 45 minuuttia, ilman että   
					sitä täytyy ladata uudelleen.   
					Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on   
					järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely   
					ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta   
					erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty   
					laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan   
					uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,   
					tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.   
					o 
					o 
					Akun irrottaminen   
					1. Käytä akku loppuun.   
					2. Irrota ajopää.   
					3. Irrota hiustenleikkuukoneen takapuolella olevat ruuvit ja erota puoliskot toisistaan.   
					4. Irrota painettu piirilevy.   
					5. Leikkaa painetun piirilevyn ja akun välissä oleva johdin poikki. Irrota akku.   
					TAKUUEHDOT   
					Takuu ei ole voimassa, jos   
					• 
					• 
					• 
					edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu   
					laitteeseen on tehty muutoksia   
					laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita.   
					Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme   
					oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.   
					HUOM.! Jotta käyttöaika olisi mahdollisimman pitkä, lataa akku, kun suorituskyky   
					laskee huomattavasti.   
					Maahantuoja:   
					Adexi Group   
					Vinkkejä   
					• 
					• 
					Tarkista, että haluamasi kampaterä on kiinnitetty ja aseta haluamasi hiuksen pituus.   
					Pidä leikkuukonetta siten, että kampaterän tasainen puoli osoittaa päätä kohti, ja liikuta   
					sitä hitaasti, myös hiusten lomitse.   
					Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.   
					• 
					Aloita sivuilta tai niskasta. Työskentele pään keskikohtaa kohden. Viimeistele reuna-   
					alueet liikuttamalla leikkuukonetta otsalta pään keskikohtaa kohden.   
					Harjaa leikatut hiukset pois säännöllisesti nähdäksesi, miten leikkaus edistyy.   
					Ravistele hiukset pois leikkuukoneesta säännöllisesti.   
					• 
					• 
					PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO   
					• 
					Harjaa ajopää ja kampaterät pienellä puhdistusharjalla (12) jokaisen käytön jälkeen.   
					Irrota ajopää tarvittaessa.   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Tarkista, että hiustenleikkuukoneen virta on kytketty pois.   
					Tartu kiinni ajopään etureunasta ja vedä taaksepäin.   
					Puhdista ajopään alla oleva syvennys.   
					Aseta ajopää takaisin paikalleen työntämällä ajopään takana oleva musta kieleke   
					laitteen aukkoon ja työnnä, kunnes kuulet naksahduksen.   
					• 
					• 
					Voitele ohjeen mukaan: Tiputa 1–2 pisaraa leikkuriin ja käytä hiustenleikkuukonetta   
					noin 10 sekuntia. Pyyhi ylimääräinen öljy pois.   
					Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä mitään puhdistusainetta.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				UK   
					Setting   
					Hair length, mm   
					SAFETY MEASURES   
					Fine comb attachment   
					Large comb attachment   
					• 
					• 
					Incorrect use of the appliance may cause personal injury and damage to the appliance.   
					Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or   
					damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).   
					Connect mains adapter to 230 V, 50 Hz sockets only.   
					Do not immerse the appliance, cable or adapter in water or any other liquid.   
					Do not use in the bath.   
					1 
					4 
					24   
					26   
					27   
					29   
					30   
					32   
					33   
					35   
					36   
					38   
					39   
					41   
					42   
					2 
					6 
					• 
					• 
					• 
					• 
					3 
					7 
					4 
					9 
					5 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					Always disconnect from the mains and switch off at the on/off button before removing   
					the cutting head and/or cleaning the appliance   
					6 
					• 
					• 
					Check that the comb is set at the correct distance before switching on.   
					Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. Children   
					must not be allowed to use the appliance unless supervised by an adult.   
					The lubricating oil contains petroleum. Do not ingest.   
					7 
					8 
					9 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					10   
					11   
					12   
					13   
					This appliance is not suitable for commercial or outdoor use.   
					Do not expose to temperatures under 0 ºC or over +40 ºC or to direct sunlight.   
					Check that cable and adapter are free of defects every time you use the appliance.   
					Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any other way.   
					Never try to repair the appliance yourself.   
					If the appliance, cable or plug needs to be repaired, it should be taken to an authorised   
					service centre. Unauthorised repairs or modifications will invalidate the guarantee.   
					Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee.   
					Can be used powered directly via mains if battery not charged.   
					1. Insert jack on end of cable (1) into socket on bottom of trimmer.   
					2. Place adapter (1) in mains socket.   
					3. Proceed as described above.   
					LIST OF MAIN PARTS   
					1. Power cable with adapter   
					2. Base   
					3. Hair length setting buttons   
					4. Hair length scale   
					5. Detachable cutting head   
					6. On/Off button   
					7. Recharging indicator   
					8. Battery indicator   
					9. Large comb (24-42 mm)   
					10. Fine comb (4-22 mm)   
					11. Lubricant oil   
					NB! If the trimmer does not work when connected to mains and battery is flat,   
					switch off and recharge for 5 minutes. It will then work powered via the mains.   
					Battery charging   
					1. Insert jack on end of cable into socket on base of trimmer or behind black part of base   
					(2).   
					2. Plug in to mains.   
					3. Check trimmer is switched off (set on/off button to 0).   
					o 
					o 
					Red LED (7) will be lit during recharging.   
					Battery indicator (8) consists of 5 green LEDs indicating battery capacity at 20, 40,   
					60, 80 and 100% respectively during charging and use. Battery capacity during   
					charging will be indicated by a blinking LED. When 100% battery capacity is attained,   
					all 5 LEDs will be constantly lit.   
					12. Cleaning brush   
					o 
					o 
					When charging is complete, the charging indicator will blink for 5 minutes to indicate   
					full charge. Battery indicator will remain lit until appliance is removed from base or   
					cable is detached.   
					Battery will begin to charge when appliance is returned to base and base is connected   
					to mains. To avoid charging, disconnect adapter from mains.   
					LIST OF MAIN PARTS - Nose and ear hair trimmer   
					1. Nose/ear hair trimmer   
					2. Sideburn trimmer   
					o 
					o 
					When battery is flat, charge indicator will blink to indicate recharging is necessary.   
					When battery is fully charged, the trimmer can operate for approx. 45 minutes.   
					3. Trimmer unit   
					4. On/off button   
					5. Protective cap   
					6. Battery cover   
					Removing battery   
					1. Run battery until completely discharged.   
					2. Remove cutting head.   
					3. Remove screws on back of trimmer and separate the two halves.   
					4. Remove printed circuit board.   
					5. Cut wire between PCB and battery. Remove battery.   
					NB! For maximum operating time, recharge when performance becomes   
					noticeably reduced.   
					Tips   
					• 
					• 
					USE   
					Check the required comb attachment is fitted and set to required length.   
					Hold trimmer with flat side of comb attachment to head, and move in slow, even   
					movements through the hair.   
					Start with sides or neck. Work towards centre of head. Trim fringe by moving trimmer   
					from forehead towards centre of head.   
					Prior to first use   
					Before using the first time, fully charge the battery (See Battery Charging below), which   
					takes approx. 8 hours (first time approx. 24 hours). Lubricate the cutting head (5) with 1-2   
					drops of the lubricating oil supplied (11).   
					• 
					• 
					• 
					Brush hair cuttings regularly away from head to see progress.   
					Shake hair regularly from trimmer.   
					Using the trimmer   
					The trimmer can be used with or without a comb attachment, depending on the hair length   
					required (see table below).   
					1. Fit comb attachment required (9 or 10):   
					CLEANING AND MAINTENANCE   
					• 
					Brush cutting head and comb attachments using the small cleaning brush (12) after   
					each use. Remove cutting head if necessary:   
					Check trimmer is switched off.   
					Grip cutting head front edge, pull backwards.   
					Brush recess under cutting head.   
					Replace cutting head by inserting black tongue on back of head into hole in trimmer,   
					and push until you hear a click.   
					o 
					o 
					Insert guides into slots on trimmer, and press firmly into place until you hear a click.   
					Remove comb by pressing down once more, grip the guides and pull (may be a tight   
					fit)   
					o 
					o 
					o 
					o 
					2. Set hair length required using the two buttons on side of trimmer (3).   
					3. Switch on using the on/off button (6) and commence trimming.   
					• 
					• 
					Lubricate as required: Place 1-2 drops on cutter and run trimmer for approx. 10   
					seconds. Remove any excess oil.   
					Clean outside of trimmer using a damp cloth. Do not use detergents of any kind.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				USE - Nose and ear hair trimmer   
					DE   
					SICHERHEITSHINWEISE   
					Prior to first use   
					Insert one AA battery (not included)   
					in the trimmer unit (3):   
					• 
					Der unsachgemäße Gebrauch des Gerät kann zu Verletzungen und zu Schäden am   
					Gerät führen.   
					• 
					Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.   
					Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen   
					Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe   
					auch die Garantiebedingungen).   
					• 
					Take hold of the battery   
					cover (6), turn it slightly in an   
					anticlockwise direction (as   
					viewed from the underside of the trimmer), and pull it off.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Das Gerät darf nur mit 230 V, 50 Hz, betrieben werden.   
					Gerät, Kabel und Netzteil nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.   
					Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden.   
					• 
					• 
					• 
					Insert the battery and check the polarity is as shown on the image inside the battery   
					holder.   
					Replace the battery cover and turn it slightly in a clockwise direction until it clicks into   
					place.   
					Vor dem Reinigen bzw. Abnehmen des Scherkopfs ist das das Gerät mit dem   
					Betriebsschalter auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.   
					Überprüfen Sie vor dem Einschalten die Längeneinstellung des Kamms.   
					Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in   
					Gebrauch ist. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.   
					Das Schmieröl enthält Petroleum und stellt beim Verschlucken eine Gefahr dar.   
					Das Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im   
					Freien.   
					For best results, use an alkaline battery.   
					• 
					• 
					The trimmer has two exchangeable cutting heads: a sideburn trimmer (2) and a nose/ear   
					hair trimmer (1). The sideburn trimmer is used to trim your beard and sideburns.   
					The nose/ear hair trimmer is used to trim nose and ear hair.   
					• 
					• 
					• 
					Remove the protective cap (5), and attach the required cutting head to the trimmer   
					unit. Turn the cutting head slightly in a clockwise direction when attaching it and   
					anticlockwise when removing it. The sideburn trimmer has a silver stripe, which must   
					line up with the silver stripe on the trimmer unit to ensure the cutting head is correctly   
					attached.   
					• 
					Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter 0 ºC oder über 40 ºC aus. Legen Sie   
					das Gerät nicht direkt ins Sonnenlicht.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Überprüfen Sie vor jedem Einschalten das Netzteil und das Kabel auf Schäden.   
					Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es fallengelassen oder beschädigt wurde   
					Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.   
					Reparaturen dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei nicht   
					autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die   
					unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.   
					o 
					Caution! When the nose/ear hair trimmer is removed, the white plastic holder   
					containing the cutting blade may fall out. Take care not to lose it! The plastic holder   
					can be easily pushed back into place in the cutting head.   
					• 
					Push the on/off button (4) upwards to switch the trimmer on and downwards to switch   
					it off.   
					HAUPTKOMPONENTEN - Haar- und Bartschneider   
					1. Netzkabel mit Netzteil   
					2. Sockel   
					3. Tasten zum Einstellen der   
					Haarlänge   
					4. Haarlängenanzeige   
					5. Abnehmbarer Scherkopf   
					6. Betriebsschalter   
					CLEANING   
					• 
					Clean the exterior of the trimmer components with a well-wrung cloth dampened with   
					clean water. Do not use any kind of cleaning agent.   
					• 
					Rinse the cutting heads under the tap to remove any hair residue. Allow the cutting   
					heads to dry before using them again.   
					INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT   
					Please note that this Adexi product is marked with this symbol:   
					7. Ladeanzeige   
					8. Akkuanzeige   
					This means that this product must not be disposed of together with ordinary household   
					waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.   
					9. Langkamm (24-42 mm)   
					10. Kurzkamm (4-22 mm)   
					11. Schmieröl   
					In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct   
					collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private   
					households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge.   
					In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer   
					from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer,   
					distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with   
					electrical and electronic waste.   
					12. Reinigungsbürste   
					HAUPTKOMPONENTEN - Nasen- und Ohrhaartrimmer   
					1. Nasen-/Ohrhaartrimmer   
					2. Kotelettentrimmer   
					3. Trimmer   
					4. An/Aus Schalter   
					GUARANTEE TERMS   
					The guarantee does not apply:   
					• 
					• 
					• 
					if the above instructions are not followed   
					if the appliance has been interfered with   
					if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered   
					any other form of damage   
					5. Schutzkappe   
					6. Batteriefachabdeckung   
					Due to the constant development of our products in terms of function and design, we   
					reserve the right to make changes to the product without prior warning.   
					IMPORTER   
					Adexi Group   
					We cannot be held responsible for any printing errors.   
					BEDIENUNG - Haar- und Bartschneider   
					VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH   
					Vor der Inbetriebnahme ist der Akku vollständig aufzuladen (s.u.). Der Ladevorgang dauert   
					ca. acht Stunden (beim ersten Mal ca. 24 Stunden). Geben Sie ein oder zwei Tropfen des   
					mitgelieferten Schmieröls (11) auf den Scherkopf (5).   
					Anwendung des Trimmers   
					Je nach Haarlänge (s.u.) wird der Haarschneider mit oder ohne Kammaufsatz betrieben.   
					1. Bei Betrieb mit Kammaufsatz (9 oder 10):   
					o 
					o 
					Schieben Sie den Aufsatz auf den beiden Führungen auf das Schneidegerät, bis er   
					einrastet.   
					Um den Kammaufsatz wieder zu entfernen, drücken Sie ihn nach unten und ziehen ihn   
					dann an den beiden Führungen vom Schneidegerät ab. Bei festem Sitz müssen Sie   
					energisch ziehen.   
					2. Stellen Sie die gewünschte Haarlänge mit den beiden seitlichen Tasten am Schergerät   
					(3) ein.   
					3. Schalten Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter (6) ein.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• 
					• 
					Geben Sie ein oder zwei Tropfen Schmieröl auf den Schnittmechanismus und lassen   
					Sie das Gerät zehn Sekunden laufen. Wischen Sie überschüssiges Öl ab.   
					Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine   
					Reinigungsmittel.   
					Einstellung   
					Haarlänge (mm)   
					Kurzkamm   
					Langkamm   
					24   
					1 
					4 
					2 
					6 
					26   
					3 
					7 
					27   
					BEDIENUNG - Nasen- und Ohrhaartrimmer   
					4 
					9 
					29   
					VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH   
					Legen Sie eine AA-Batterie (nicht   
					im Lieferumfang enthalten) in den   
					Trimmer (3) ein.   
					5 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					30   
					6 
					32   
					7 
					33   
					8 
					35   
					• 
					Fassen Sie die   
					Batteriefachabdeckung (6),   
					drehen Sie sie ein wenig gegen den Uhrzeigersinn (von der Unterseite des Trimmers   
					gesehen), und ziehen Sie sie ab.   
					9 
					36   
					10   
					11   
					12   
					13   
					38   
					39   
					• 
					• 
					• 
					Legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie die Polarität entsprechend der Abbildung   
					auf der Batteriehalterung.   
					Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an, und drehen Sie sie ein wenig im   
					Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.   
					41   
					42   
					Bei erschöpftem Akku kann das Gerät direkt über die Steckdose betrieben werden.   
					1. Schließen Sie den Stecker des Kabels (1) an den Haarschneider an.   
					2. Stecken Sie das Netzteil (1) in die Steckdose.   
					Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline Batterien.   
					Der Trimmer verfügt über zwei austauschbare Schneideköpfe: Ein Kotelettentrimmer (2)   
					und ein Nasen-/Ohrhaartrimmer (1). Der Kotelettentrimmer wird verwendet, um den Bart   
					und die Koteletten zu trimmen.   
					3. Gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.   
					ACHTUNG! Sollte das Gerät nicht funktionieren, wenn es an eine Steckdose   
					angeschlossen und der Akku leer ist, müssen Sie es ausschalten und fünf Minuten   
					lang aufladen. Anschließend ist ein Betrieb über Steckdose möglich.   
					Der Nasen-/Ohrhaartrimmer wird verwendet, um Nasen- und Ohrenhaare zu trimmen.   
					• 
					Entfernen Sie die Schutzkappe (5), und bringen Sie den gewünschten Schneidekopf   
					am Trimmer an. Drehen Sie den Schneidekopf ein wenig im Uhrzeigersinn, wenn Sie   
					ihn anbringen, und ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie ihn abnehmen. Der   
					Kotelettentrimmer hat einen Silberstreifen, der mit dem Silberstreifen am Trimmer   
					übereinstimmen muss, damit der Schneidekopf richtig angebracht ist.   
					Vorsicht! Wenn der Nasen-/Ohrhaartrimmer abgenommen wird, kann der weiße   
					Kunststoffhalter mit der Klinge herausfallen. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren!   
					Der Kunststoffhalter kann leicht wieder an seinen Platz im Schneidekopf zurück   
					geschoben werden.   
					Akku aufladen   
					1. Schließen Sie den Stecker des Kabels an den Haarschneider (2) an.   
					2. Stecken Sie das Gerät an eine Steckdose an.   
					3. Überprüfen Sie, ob der Betriebsschalter ausgeschaltet ist (Stellung 0).   
					o 
					o 
					o 
					Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED (7).   
					Die Akkuanzeige (8) besteht aus fünf grünen LEDs, die den aktuellen Akkupegel   
					während des Ladens und Entladens anzeigen (20, 40, 60, 80 und 100%). Der   
					Ladevorgang wird durch eine blinkende LED angezeigt. Sobald der Akku vollständig   
					geladen ist, leuchten alle fünf LEDs.   
					Nach Abschluss des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige fünf Minuten lang. Die   
					Akkuanzeige leuchtet, bis das Gerät von der Steckdose getrennt oder das Kabel   
					entfernt wird.   
					Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät mit auf den Sockel gesteckt und der   
					Sockel mit einer Steckdose verbunden wird. Um den Ladevorgang abzubrechen,   
					ziehen Sie einfach das Netzteil aus der Steckdose.   
					Sobald der Akku leer ist, blinkt die Ladeanzeige, um Sie darauf hinzuweisen, dass ein   
					Wiederaufladen erforderlich ist.   
					• 
					Schieben Sie den An/Aus-Schalter (4) nach oben, um den Trimmer einzuschalten und   
					nach unten, um ihn auszuschalten.   
					REINIGUNG   
					o 
					o 
					• 
					Reinigen Sie die Außenseite des Trimmers mit einem in klarem Wasser eingetauchten   
					und ausgewrungenen feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.   
					Spülen Sie die Schneideköpfe unter einem Wasserstrahl ab, um Haarrückstände zu   
					entfernen. Lassen Sie die Schneideköpfe trocknen, bevor Sie sie erneut verwenden.   
					• 
					INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG   
					o 
					o 
					Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt:   
					Bei voll aufgeladenem Akku kann das Gerät ca. 45 Minuten betrieben werden.   
					Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt   
					werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.   
					Akku ausbauen   
					1. Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Akku vollständig leer ist.   
					2. Nehmen Sie den Scherkopf ab.   
					3. Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite und nehmen Sie das Gerät auseinander.   
					4. Nehmen Sie die Platine heraus.   
					5. Trennen Sie das Kabel zwischen Platine und Akku. Entsorgen Sie den Akku.   
					Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung,   
					Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private   
					Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen   
					Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in   
					bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder   
					abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Weitere Einzelheiten über den   
					Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen   
					Behörden.   
					ACHTUNG! Sie sollten den Akku sofort aufladen, sobald sich seine Leistung   
					spürbar verschlechtert.   
					Tipps   
					GARANTIEBEDINGUNGEN   
					Diese Garantie gilt nicht, wenn ...   
					• 
					• 
					• 
					Überprüfen Sie, ob der richtige Kammaufsatz aufgesteckt ist und die richtige   
					Haarlänge eingestellt wurde.   
					• 
					• 
					• 
					die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;   
					unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;   
					das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt   
					worden ist.   
					Halten Sie das Gerät mit der flachen Seite des Kamms gegen den Kopf und führen Sie   
					es in langsamen und gleichmäßigen Bewegungen durch das Haar.   
					Beginnen Sie mit dem Haarschneiden an den Seiten oder am Nacken. Arbeiten   
					Sie sich langsam zur Kopfmitte vor. Eine Ponyfrisur wird von vorn zur Kopfmitte   
					geschnitten.   
					Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf   
					Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.   
					• 
					• 
					Bürsten Sie die Haare während des Schneidens mehrmals (von der Kopfmitte zu den   
					Außenseiten), um die Frisur zu kontrollieren.   
					Entfernen Sie während des Schneidens das Haar regelmäßig durch Schütteln aus dem   
					Gerät.   
					IMPORTEUR   
					Adexi Group   
					REINIGUNG UND WARTUNG   
					Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.   
					• 
					Bürsten Sie nach jeder Verwendung den Scherkopf und die Kammaufsätze mit der   
					kleinen Reinigungsbürste (12) ab. Nehmen Sie bei Bedarf den Scherkopf ab.   
					Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Fassen Sie den Scherkopf an der Vorderseite an und ziehen Sie ihn nach hinten.   
					Bürsten Sie den Bereich unter dem Scherkopf ab.   
					Setzen Sie den Scherkopf wieder auf, indem Sie die schwarze Führung an der   
					Rückseite in das Gerät einführen, bis sie einrastet.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PL   
					UŻYTKOWANIE - Maszynka do strzyżenia włosów i brody   
					PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM   
					WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA   
					Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator   
					(zob. rozdział „Ładowanie akumulatora” poniżej), co zajmuje ok. 8   
					godzin (pierwsze ładowanie trwa ok. 24 godzin). Nasmaruj głowicę   
					tnącą (5) za pomocą 1–2 kropli dołączonego oleju smarującego (11).   
					• 
					Niewłaściwe korzystanie z maszynki do przycinania włosów   
					może być przyczyną uszkodzenia ciała lub maszynki.   
					Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem.   
					Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek   
					obrażenia lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania   
					bądź przechowywania urządzenia (zob. także część „Warunki   
					gwarancji”).   
					Zasilacz należy podłączać tylko do gniazd 230 V i 50 Hz.   
					Nie należy zanurzać maszynki, kabla ani zasilacza w wodzie lub   
					innych cieczach.   
					• 
					Używanie maszynki   
					Maszynki można używać z dołączoną nasadką grzebieniową lub   
					bez niej – w zależności od wymaganej długości włosów (zob. tabela   
					poniżej).   
					• 
					• 
					1. Załóż wymaganą nasadkę grzebieniową (9 lub 10):   
					o 
					o 
					Włóż prowadnice do gniazd maszynki i naciskaj delikatnie, aż   
					usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.   
					Zdejmij grzebień, naciskając go do dołu, chwyć i pociągnij   
					prowadnice (mogą być mocno dopasowane).   
					• 
					• 
					Nie należy używać podczas kąpieli.   
					Zawsze przed zdjęciem głowicy tnącej i/lub czyszczeniem   
					urządzenia należy odłączyć je od gniazdka i wyłączyć za   
					pomocą wyłącznika.   
					Przed włączeniem należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową   
					odległość grzebienia.   
					Kiedy urządzenie pracuje, należy zwracać uwagę na znajdujące   
					się w pobliżu dzieci. Dzieci mogą korzystać z urządzenia   
					wyłącznie pod opieką osób dorosłych.   
					2. Ustaw wymaganą długość włosów za pomocą dwu przycisków   
					z boku maszynki (3).   
					3. Włącz maszynkę, używając wyłącznika (6), i rozpocznij   
					strzyżenie.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Olej smarujący zawiera naftę. Nie połykać.   
					Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych   
					ani do użytku na wolnym powietrzu.   
					Nie wolno narażać urządzenia na działanie temperatur niższych   
					niż 0ºC i wyższych niż +40ºC ani na bezpośrednie działanie   
					światła słonecznego.   
					Przed każdym użyciem maszynki należy sprawdzić, czy kabel i   
					zasilacz nie są uszkodzone.   
					Ustawienie   
					Długość włosów w mm   
					Mała nasadka   
					grzebieniowa   
					Duża nasadka   
					grzebieniowa   
					• 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					4 
					6 
					7 
					9 
					10   
					12   
					13   
					15   
					16   
					18   
					19   
					21   
					22   
					24   
					26   
					27   
					29   
					30   
					32   
					33   
					35   
					36   
					38   
					39   
					41   
					42   
					• 
					• 
					Nie należy używać urządzenia, jeżeli zostało upuszczone lub   
					uszkodzone w inny sposób.   
					• 
					• 
					Nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie.   
					Jeżeli urządzenie, kabel lub wtyczka wymagają naprawy,   
					powinna ona zostać przeprowadzona przez autoryzowany   
					punkt serwisowy. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje   
					powodują unieważnienie gwarancji. Informacje na temat napraw   
					gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie   
					zostało zakupione.   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					GŁÓWNE CZĘŚCI - Maszynka do strzyżenia włosów i brody   
					1. Kabel zasilający z   
					zasilaczem   
					2. Podstawa   
					3. Przyciski ustawiania   
					długości włosów   
					4. Skala długości   
					włosów   
					5. Wyjmowana głowica   
					tnąca   
					Urządzenie może być zasilane bezpośrednio z gniazdka ściennego,   
					jeśli akumulator nie został naładowany.   
					1. Włóż wtyczkę znajdującą się na końcu kabla (1) do gniazdka u   
					dołu maszynki.   
					2. Podłącz zasilacz (1) do gniazdka elektrycznego.   
					3. Kontynuuj zgodnie z powyższym opisem.   
					UWAGA! Jeśli maszynka nie działa po podłączeniu do gniazdka   
					elektrycznego, a akumulator jest rozładowany, wyłącz   
					maszynkę i ładuj ją przez 5 minut. Po tym czasie będzie ona   
					działać po podłączeniu do gniazdka elektrycznego.   
					6. Wyłącznik   
					7. Wskaźnik ładowania   
					8. Wskaźnik   
					akumulatora   
					9. Duży grzebień   
					(24–42 mm)   
					10. Mały grzebień   
					(4–22 mm)   
					11. Olej smarujący   
					12. Szczoteczka do czyszczenia   
					Ładowanie baterii   
					1. Włóż wtyczkę znajdującą się na końcu kabla do gniazda w   
					podstawie maszynki lub za czarną częścią podstawy (2).   
					2. Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.   
					3. Sprawdź, czy maszynka jest wyłączona (wyłącznik ustawiony w   
					pozycji 0).   
					o 
					o 
					Czerwona dioda LED (7) będzie świecić podczas ładowania.   
					Wskaźnik akumulatora (8) składa się z 5 zielonych diod LED   
					wskazujących poziom naładowania akumulatora odpowiednio   
					na poziomie 20%, 40%, 60%, 80% i 100% zarówno podczas   
					ładowania, jak i używania. Pojemność akumulatora podczas   
					ładowania będzie wskazywana miganiem diody LED. Po   
					całkowitym naładowaniu akumulatora, każda z pięciu diod LED   
					będzie świecić światłem ciągłym.   
					Po naładowaniu wskaźnik ładowania będzie migać przez 5   
					minut, wskazując całkowite naładowanie. Wskaźnik akumulatora   
					będzie świecił do momentu zdjęcia urządzenia z podstawy lub   
					odłączenia kabla.   
					GŁÓWNE CZĘŚCI   
					- Maszynka do przycinania włosów w   
					nosie i uszach   
					1. Głowica do przycinania włosów w nosie   
					i uszach   
					2. Głowica do przycinania bokobrodów   
					3. Maszynka do przycinania włosów   
					4. Włącznik/wyłącznik   
					o 
					o 
					o 
					5. Nakładka ochronna   
					6. Pokrywa baterii   
					Ładowanie akumulatora rozpocznie się po umieszczeniu   
					urządzenia na podstawie i podłączeniu jej do gniazdka   
					elektrycznego. Aby zrezygnować z ładowania, odłącz zasilanie   
					od gniazdka elektrycznego.   
					W przypadku rozładowania akumulatora wskaźnik ładowania   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				będzie migał, wskazując konieczność naładowania.   
					Maszynki można używać przez mniej więcej 45 minut po pełnym   
					naładowaniu akumulatora.   
					• 
					Zdejmij nakładkę ochronną (5) i nałóż odpowiednią głowicę   
					tnącą na maszynkę. Aby przymocować głowicę, delikatnie   
					przekręć głowicę tnącą w kierunku zgodnym z ruchem   
					wskazówek zegara. Aby zdjąć głowicę, przekręć ją w kierunku   
					przeciwnym. Na głowicy do przycinania bokobrodów znajduje   
					się srebrny pasek, który należy ustawić na równi ze srebrnym   
					paskiem na maszynce, aby upewnić się, że głowica została   
					poprawnie zamontowana.   
					o 
					Wyjmowanie akumulatora   
					1. Używaj akumulatora, aż całkowicie się rozładuje.   
					2. Zdejmij głowicę tnącą.   
					3. Zdejmij śruby znajdujące się z tyłu maszynki i rozdziel dwie   
					połówki.   
					4. Wyjmij płytkę z nadrukiem obwodu.   
					5. Odłącz przewód między urządzeniem i akumulatorem. Wyjmij   
					akumulator.   
					o 
					• 
					Uwaga! Jeżeli głowica do przycinania włosów w nosie i uszach   
					jest zdjęta, biały plastikowy uchwyt, w którym znajduje się   
					ostrze, może wypaść. Należy uważać, aby go nie zgubić!   
					Uchwyt ten można z łatwością włożyć z powrotem do głowicy   
					tnącej.   
					Przesuń przełącznik (4) w górę, aby włączyć maszynkę, lub w   
					dół, aby ją wyłączyć.   
					UWAGA! Urządzenie należy naładować przy zauważalnym spadku   
					wydajności, aby zapewnić maksymalny czas działania.   
					Wskazówki   
					CZYSZCZENIE   
					• 
					• 
					• 
					Sprawdź, czy wymagana nasadka grzebieniowa jest nałożona i   
					ustawiona na żądaną długość.   
					Trzymaj maszynkę płaską stroną nasadki grzebieniowej przy   
					głowie i przesuwaj ją powoli, jednostajnym ruchem przez włosy.   
					Rozpocznij od boku głowy lub karku. Wycinaj włosy w kierunku   
					środka głowy. Przytnij grzywkę, przesuwając maszynkę od   
					czoła w stronę środka głowy.   
					• 
					Zewnętrzne powierzchnie części maszynki do przycinania   
					włosów należy czyścić zwilżoną czystą wodą, wykręconą   
					szmatką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących.   
					Aby usunąć pozostałości włosów, należy opłukać głowice tnące   
					pod bieżącą wodą. Przed kolejnym użyciem należy odczekać,   
					aż głowice wyschną.   
					• 
					• 
					• 
					Regularnie strzepuj ścięte włosy z głowy, aby widzieć dokładnie   
					postęp strzyżenia.   
					Regularnie strząsaj włosy z maszynki.   
					INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU   
					Ten produkt marki Adexi jest opatrzony następującym symbolem:   
					CZYSZCZENIE I KONSERWACJA   
					Oznacza to, że produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi   
					odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt   
					elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.   
					• 
					Po każdym użyciu wyczyść głowicę tnącą i nasadkę   
					grzebieniową przy użyciu małej szczoteczki do czyszczenia (12).   
					W razie potrzeby zdejmij głowicę tnącą:   
					o 
					o 
					o 
					o 
					Sprawdź, czy maszynka jest wyłączona.   
					Trzymając głowicę tnącą za przednią krawędź, wyciągnij ją.   
					Oczyść wnękę pod głowicą tnącą.   
					Ponownie załóż głowicę tnącą, wkładając wystającą czarną   
					część znajdującą się z tyłu głowicy do otworu w maszynce   
					i pchając do momentu usłyszenia charakterystycznego   
					kliknięcia.   
					W razie potrzeby nasmaruj: Umieść 1–2 krople na ostrzu i   
					uruchom maszynkę na mniej więcej 10 sekund. Usuń nadmiar   
					oleju.   
					Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu   
					elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie   
					ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk,   
					przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i   
					elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą   
					nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów   
					utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich   
					można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano   
					zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać   
					więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem   
					elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy,   
					dystrybutora lub władz miejskich.   
					• 
					• 
					Zewnętrzne części maszynki czyść, używając wilgotnej szmatki.   
					Nie należy używać żadnych detergentów.   
					WARUNKI GWARANCJI   
					Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:   
					UŻYTKOWANIE - Maszynka do przycinania włosów w nosie i   
					uszach   
					• 
					• 
					• 
					jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;   
					jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;   
					jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy,   
					nieostrożny lub zostało uszkodzone.   
					PRZED PIERWSZYM   
					UŻYCIEM   
					Włóż jedną baterię typu AA   
					Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem   
					ich funkcjonalności i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do   
					wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.   
					(niedołączona do zestawu) do maszynki do przycinania włosów (3):   
					• 
					Chwyć za pokrywę baterii (6), przekręć w stronę przeciwną do   
					ruchu wskazówek zegara (patrząc od spodu maszynki) i zdejmij   
					ją.   
					IMPORTER   
					Adexi Group   
					• 
					• 
					Włóż baterię i sprawdź, czy polaryzacja jest zgodna z   
					rysunkiem, który znajduje się w uchwycie baterii.   
					Załóż pokrywę i przekręcaj ją delikatnie w kierunku zgodnym   
					z ruchem wskazówek zegara do momentu, kiedy usłyszysz   
					charakterystyczne kliknięcie.   
					Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.   
					• 
					W celu uzyskania najlepszych wyników zaleca się używanie   
					baterii alkalicznych.   
					UŻYTKOWANIE   
					Maszynka do przycinania włosów jest wyposażona w dwie   
					wymienne głowice tnące: głowicę do przycinania bokobrodów (2)   
					i głowicę do przycinania włosów w nosie i uszach (1). Głowica do   
					przycinania bokobrodów służy do przycinania brody i bokobrodów.   
					Głowica do przycinania włosów w nosie i uszach służy do   
					przycinania włosów w nosie i uszach.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |