Maytag Ventilation Hood UXT5230AY User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301  
or visit our website at www.whirlpool.com  
In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca  
HOTTE D’ASPIRATION DE  
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer  
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles:  
UXT5230AY/UXT5236AY  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
LI3Z5C/W10400323E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.  
Discard fan or return to an authorized service facility for  
examination and/or repair.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
electrical wiring and other utilities.  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire department is being called.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located inside the range hood on  
the left wall.  
Tools needed  
Drill  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit  
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the  
cooktop/range manufacturer installation instructions before  
making any cutouts.  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
All openings in ceiling and wall where range hood will be  
installed must be sealed.  
These range hoods are factory set for vented installations.  
Models that are capable of being installed as non-vented  
(recirculating) require charcoal filters. See the “Accessories”  
section to order charcoal filter kit.  
Saber or keyhole saw  
Metal snips  
Compass or 8" (20.3 cm) circle template  
Parts supplied  
Remove parts from package. Check that all parts are included.  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local  
codes.  
2 - 3.5 x 5 mm screws  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper  
T-10 Torx®† adapter  
4 - 4.5 x 13 mm mounting screws  
Parts needed  
Wall or roof cap with damper to match vent system  
Product Dimensions  
3 - UL listed wire connectors  
Vent clamps/duct tape as required  
6⁹⁄₁₆" (16.7 cm)  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
For 7" (17.8 cm) round vented installations:  
7" (17.8 cm) round metal vent system  
1"  
(2.5 cm)  
7" (17.8 cm) round damper. For information on ordering, see  
the “Accessories” section.  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
4¹⁵⁄₁₆"  
(12.5 cm)  
7" (17.8 cm) round vent mounting plate. For information on  
ordering, see the “Accessories” section.  
9"  
(22.9 cm)  
For 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vented installations:  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent system  
For non-vented (recirculation) installations:  
1¹⁄₂"  
29¹⁵⁄₁₆" (76.0 cm) or  
35¹⁵⁄₁₆" (91.0 cm)  
(3.8 cm)  
18⁵⁄₈"  
(47.3 cm)  
Charcoal filter kit. For information on ordering, see the  
“Accessories” section.  
For cabinets with recessed bottoms:  
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness  
determined by recess dimensions.  
Four flat head wood screws or machine screws with washers  
and nuts (to attach filler strips).  
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cold Weather Installations  
Installation Clearances  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
Makeup Air  
C
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
B
D
Venting Methods  
A
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular with a maximum vent  
length of 35 ft (10.7 m) or 7" (17.8 cm) or larger round vent with a  
maximum length of 50 ft (15.2 m) for vent system.  
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates  
both back pressure and air turbulence that greatly reduce  
performance.  
Roof Venting  
Wall Venting  
E
B
A
A
B
A. 18" (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop  
B. 24" (61.0 cm) to 30" (76.2 cm) suggested max. - bottom of range  
hood to cooking surface  
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width for 30" (76.2 cm)  
models and 36" (91.4 cm) min. cabinet width for 36" (91.4 cm)  
models.  
C
C
D. 13" (33.0 cm) cabinet depth  
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height  
A. 7" (17.8 cm) round vent  
through roof  
(purchased separately).  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
rectangular vent through the  
roof (purchased separately).  
B. Roof cap with damper  
(purchased separately)  
C. 24" (61.0 cm) min. to  
30" (76.2 cm) max. above the  
cooking surface  
A. 7" (17.8 cm) round vent out  
the top and through the wall  
(purchased separately).  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
rectangular vent through the  
wall or out the top (purchased  
separately).  
B. Wall cap with damper  
(purchased separately)  
C. 24" (61.0 cm) min. to  
30" (76.2 cm) max. above the  
cooking surface  
Venting Requirements  
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-  
vented (recirculating) installations.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.  
Use a 7" (17.8 cm) round metal vent or a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x  
25.4 cm) rectangular metal vent, depending on your  
installation requirement. Rigid metal vent is recommended.  
Plastic or metal foil vent is not recommended.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
For the most efficient and quiet operation:  
Use no more than three 90° elbows.  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than 1 elbow is used.  
Do not install 2 elbows together.  
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.  
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a  
damper, do not use damper supplied with the range hood.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example vent system  
Calculating Vent System Length  
3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
elbow  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
6 ft (1.8 m)  
Wall cap  
7" (17.8 cm) Round Vent System  
Vent Piece  
Round  
2 ft  
(0.6 m)  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
Maximum Recommended Length  
= 35 ft (10.7 m)  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
1 - 90° elbow  
8 ft (2.4 m) straight  
1 - wall cap  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
7" (17.8 cm) wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
Length of 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
system  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 7" (17.8 cm)  
4.5 ft  
(1.4 m)  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances.  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 7" (17.8 cm) 90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Example vent system  
7" (17.8 cm) round  
90˚ elbow  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
Wall cap  
6 ft (1.8 m)  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
2 ft (0.6 m)  
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
Maximum Recommended Length  
= 50 ft (15.2 m)  
If the house has aluminum wiring, follow the procedure  
below:  
1 - 90° elbow  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
1 - wall cap  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
8 ft (2.4 m) straight  
Length of 7" (17.8 cm) system  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System  
Vent Piece  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
90° elbow  
(1.5 m)  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
12.0 ft  
(3.7 m)  
flat elbow  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
NOTE: It is recommended that the vent system be installed  
To wire through top:  
before hood is installed.  
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the  
underside of the cabinet. Mark the point on this line that is  
⁷⁄₈" (2.2 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3.2 cm) diameter hole  
through the cabinet at this point.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
1. Disconnect power.  
2. Depending on your model, determine which venting method  
to use: roof, wall or non-vented (recirculating).  
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
4. Lift the range hood and set it upside down onto covered  
⁷⁄₈" (2.2 cm)  
surface.  
A
from wall,  
not cabinet  
frame  
5. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each  
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.  
Wood filler strips  
(recessed cabinet  
bottoms only)  
Centerline  
3" (7.6 cm)  
A. 8³⁄₈" (21.3 cm) for 30" (76.2 cm) models  
11³⁄₈" (28.9 cm) for 36" (91.4 cm) models  
To wire through wall:  
Cabinet  
bottom  
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the  
underside of the wall. Mark the point on this line that  
is ⁷⁄₈" (2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a  
1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter hole through the rear wall at this point.  
3" (7.6 cm)  
Wall  
Determine Wiring Hole Location  
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole.  
⁷⁄₈" (2.2 cm)  
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall  
A
and cabinet in the area the vent opening will be made.  
Centerline  
A. 8³⁄₈" (21.3 cm) for 30" (76.2 cm) models  
11³⁄₈" (28.9 cm) for 36" (91.4 cm) models  
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
Rectangular Vent System  
A
Roof Venting  
To make a 4¹⁄₄" x 10½" (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout  
on the underside of cabinet top and bottom:  
A. Centerline  
1. Mark lines ¹⁄₂" (1.3 cm) and 4³⁄₄" (12.1 cm) from the back wall  
on the centerline of the underside of cabinet.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the underside of cabinet.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
vent.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.  
To make a circular vent opening on the underside of the  
cabinet top:  
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.  
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside  
of the top of cabinet.  
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a  
Cabinet cutouts  
diameter that is ¼" (0.64 cm) larger than the vent.  
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.  
*¹⁄₂" (1.3 cm)  
Circular vent opening  
5¹/"  
*4³⁄₄"  
(13.3 cm)  
(12.1 cm)  
5¹/"  
(13.3 cm)  
*5"  
(12.7 cm)  
*From wall, not cabinet frame  
Cabinet  
cutouts  
Wall Venting  
To make a 3½" x 10½" (8.9 cm x 26.7 cm) rectangle in the  
wall:  
1. Make 2 lines by measuring ³⁄₈" (0.9 cm) and 3⁷⁄₈" (9.8 cm)  
down from underside of cabinet and mark on the centerline  
on the back wall.  
*From wall, not  
cabinet frame  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the wall.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the  
Style 3 - Cut Openings for 7" (17.8 cm) Round Vent  
wall for the vent.  
To make a circular vent openings on the underside of the  
cabinet top and bottom:  
Centerline  
Cabinet  
front  
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.  
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside  
of the top and bottom of cabinet.  
³⁄₈"  
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a  
(1.0 cm)  
diameter that is ¼" (0.64 cm) larger than the vent.  
3⁷⁄₈"  
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.  
(9.8 cm)  
5¹⁄₄"  
5¹⁄₄"  
(13.3 cm)  
(13.3 cm)  
Style 2 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
Rectangular Vent to Round Vent Transition  
*5"  
(12.7 cm)  
7 ¹/" (18.4 cm) diam.  
cabinet cutouts  
Roof Venting  
To make a 4¹⁄₄" x 10½" (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout  
on the underside of cabinet bottom:  
1. Mark lines ¹⁄₂" (1.3 cm) and 4³⁄₄" (12.1 cm) from the back wall  
on the centerline of the underside of cabinet.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the underside of cabinet.  
*From wall, not  
cabinet frame  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
vent.  
Install Vent System  
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.  
Complete venting system according to the selected venting  
method. See “Venting Requirements” section.  
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
*¹⁄₂" (1.3 cm)  
cap.  
5¹/"  
*4³⁄₄"  
(13.3 cm)  
(12.1 cm)  
5¹/"  
(13.3 cm)  
*From wall, not cabinet frame  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Range Hood  
1. Remove metal grease filter. See the “Range Hood Care”  
7. Remove vent knockouts depending on your installation  
section.  
requirements.  
2. Remove the 2 bottom panels.  
A
B
C
A
A. Round vent knockout  
A. Bottom panels  
B. Top rectangular vent knockout  
C. Rear rectangular vent knockout  
a. Push the panel toward the back of the range hood until  
the front tabs of the panel clear the front mounting flange.  
Round vent system installations - Remove top rectangular  
and round vent knockouts.  
b. Pull down on the front of the panel and pull the panel  
away from the rear channel. Set panels aside.  
Rectangular vent system installations - For roof  
installations, remove the top rectangular vent knockout. For  
wall installations, remove the rear rectangular vent knockout.  
NOTE: Your model will have a 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
rectangular vent damper on the inside your range hood.  
3. Remove the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent  
Non-vent (recirculating) installations - Do not remove any  
knockouts.  
damper taped on the inside your range hood.  
4. Lift the range hood up under cabinet and determine final  
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside  
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the  
range hood. Set range hood aside on a covered surface.  
8. Install 7" (17.8 cm) round vent mounting plate or 3¼" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) rectangular vent damper, depending on your  
vent system installation. Attach to range hood with the 3.5 x  
5 mm screws provided and remove tape from damper flap.  
NOTE: The 7" (17.8 cm) round vent mounting plate is not  
supplied. An optional 7" (17.8 cm) round damper is also  
available as an accessory. For information on ordering, see  
the “Accessories” section.  
A
A
B
C
A. Keyhole slot  
5. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.  
D
A
A. Drill pilot hole  
6. Install the 4 - 4.5 mm x 13 mm mounting screws in pilot  
holes. Leave about ¹⁄₄" (6.4 cm) space between screw heads  
and cabinet to slide range hood into place.  
E
A. 7" (17.8 cm) Round damper (see “Accessories” section)  
B. 3.5 x 5 mm screws  
C. 7" (17.8 cm) round vent mounting plate (see  
“Accessories” section)  
D. Round vent knockout  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
E. Rectangular vent knockout  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: The 7" (17.8 cm) round vent mounting plate and  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent damper can be  
installed up to 1" (2.5 cm) on either side of the hood  
center to accommodate off-center ductwork.  
Power Supply Cable Installation  
1. For direct wire installations, run the home power supply cable  
according to the National Electric Code or CSA standards  
and local codes and ordinances. There must be enough  
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to  
make the connection in the hood electrical terminal box.  
B
A
C
For optional power supply cord kit installations, follow the  
instructions in the “Make Electrical Connection” section. See  
the “Accessories” section for information on ordering.  
NOTE: Do not reconnect power until the installation is  
complete.  
D
2. Remove the screw from the terminal box cover. Remove  
terminal box cover and set aside.  
E
A
B
C
B
A. Vertical vent connector with damper  
B. 3.5 x 5 mm screws  
C. Hinge pin  
D. Vent knockouts  
E. Horizontal vent connector with damper  
A. Terminal box cover  
B. Screw  
If a vent damper is installed with a wall cap with damper,  
check that they do not interfere with each other. Remove  
the vent connector damper flap if they interfere.  
3. Remove the power supply knockout from the top or rear of  
the vent hood (depending on the incoming location of your  
home power supply cable) and install a UL listed or CSA  
approved ¹⁄₂" strain relief.  
Non-vented (recirculating) installations - No vent  
attachments. Removal of the recirculation cover plate is  
required. Remove the two screws from the recirculation  
cover plate and remove.  
A
A
B
A. Power supply knockout  
4. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed  
enough electrical wire through the ½" UL listed or CSA  
approved strain relief to make connections in the terminal  
box. Tighten the strain relief screws.  
A. Recirculation cover plate  
B. Screws  
5. Position the range hood so that the large end of the keyhole  
slots are over the mounting screws. Then push the hood  
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.  
Tighten the mounting screws, making sure the screws are in  
the narrow neck of slots.  
6. Connect ventwork to hood. Seal joints with vent clamps or  
duct tape to make secure and airtight.  
7. Check that back draft dampers work properly.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)  
together.  
Make Electrical Connection  
WARNING  
WARNING  
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
1. Disconnect power.  
G
4. Connect green (or bare) ground wire from power supply to  
E
D
green ground screw in terminal box and securely tighten.  
C
5. Install terminal box cover.  
6. Reconnect power.  
A
B
Complete Installation  
1. Replace the 2 bottom panels.  
F
a. Place the back of the panel into the rear channel and  
push the panel toward the back of the range hood until  
the tabs on the front of the panel clear the front mounting  
flange.  
A. White wires  
B. Black wires  
C. UL listed wire connector  
D. Green (or bare) ground wire  
E. Home power supply cable or  
power cord accessory kit  
F. UL listed or CSA approved  
½" strain relief  
b. Push the front of the panel up into the front mounting  
flange until the panel tabs align with the slots in the front  
mounting flange. Release the panel so the tabs lock the  
panel in place.  
G. Green ground screw  
2. Replace grease filter. See the “Range Hood Care” section.  
2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)  
3. Check the operation of the range hood fan and light. See  
together.  
“Range Hood Use” section.  
If range hood does not operate, check to see whether a  
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.  
Disconnect power and check wiring connections.  
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,  
read the “Range Hood Use” section.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE HOOD USE  
RANGE HOOD CARE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filter  
before operating hood.  
The hood controls are located on the front panel of the range  
hood.  
Exterior Surfaces:  
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive  
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty washcloths  
or paper towels.  
A
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that  
contain chlorine.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the  
surface.  
C
For stainless steal models, Stainless Steel Cleaner and Polish  
Part Number 31462A (not included): See “Assistance or  
Service” section to order.  
B
A. Halogen lights  
B. Grease filter  
C. Filter retainer  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Glass cleaner to remove fingerprints.  
Range Hood Controls  
Metal or Charcoal Filter  
B
A
D
C
To Clean the Filter:  
1. Remove screw from the filter retainer.  
2. To remove, pull the filter retainer toward the front of the range  
hood and pull down on the front edge of the filter.  
A. On/Off light button  
B. Blower off and speed minimum button  
C. Blower speed medium button  
D. Blower speed maximum button  
A
Operating the light  
The On/Off light button controls both lights. Press once for On  
and again for Off.  
B
Operating the blower  
The BLOWER SPEED buttons turn the blower on and control the  
blower speed and sound level for quiet operation. The speed can  
be changed anytime during fan operation by pressing the desired  
blower speed button.  
C
A. Screw  
B. Grease filter retainer  
C. Grease filter  
Press the BLOWER OFF button a second time to turn the blower  
off.  
3. For vented installations: Wash metal filters as needed in a  
dishwasher or hot detergent solution.  
For non-vented (recirculating) installations: The charcoal  
filter is not washable. It should last up to 6 months with  
normal use. Replace the metal filters with charcoal filters. For  
information on ordering, see the “Accessories” section.  
Dispose of old charcoal filter.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Disconnect power.  
To Replace the Filter:  
1. To reinstall the filter, the single slot opening on the long edge  
of the filter is to be toward the front of the range hood. Place  
the back edge of the filter into the channel at the rear of the  
range hood.  
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover  
loose.  
2. Pull the filter retainer toward the front of the range hood and  
push the front of the filter up into place.  
3. Release the filter retainer. It will spring back into place to  
secure the filter.  
4. Replace the screw into the filter retainer.  
Replacing a Halogen Lamp  
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To  
avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not  
touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or  
wearing cotton gloves to handle lamp.  
3. Remove the lamp and replace with a 120-volt, 40-watt  
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted  
correctly before calling service.  
maximum, halogen lamp made for a G-9 base.  
4. Replace the light cover.  
5. Reconnect power.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
L
N
Gnd  
Switch Operation  
Lamps  
Speed 1  
Speed 2  
Speed 3  
1.5 Ohms  
1.5 Ohms  
2.0 Ohms  
2.5 Ohms  
L-1  
L-2  
L-3  
L-4  
120 V  
120 V  
120 V  
120 V  
Mechanical push buttons  
4 buttons 3 speeds  
Ground  
Screw  
BK (Line)  
Y (Lamp)  
GY (Speed 3)  
R (Speed 2)  
W
BR (Speed 1)  
BR  
Y
8uF  
Y
W
Motor Characteristics  
Power Supply  
120 VAC  
60 Hz  
0.9 10% A  
Frequency  
Amperage  
Wattage Rating  
110 Watts  
Motor Resistance  
Red - Brown  
Red - Black  
Red - Gray  
Red - White  
27.5 10% Ohms  
55.7 10% Ohms  
86.8 10% Ohms  
117.7 10% Ohms  
M
SE119A  
S15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call us or your nearest  
designated service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Accessories  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
Order Part Number 31462A  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Charcoal Filter Kit  
Order Part Number W10386873  
Power Cord Kit  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Order Part Number W10355452  
7" (17.8 cm) Round Damper  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Order Part Number W10355451  
7" (17.8 cm) Round Vent Mounting Plate  
Order Part Number W10388168  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
6/12  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la  
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner  
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
l'air à l'extérieur.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Les pompiers ont été contactés.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outils et pièces  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre  
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec  
chacun des outils de la liste ci-dessous.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique  
est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.  
Outils nécessaires  
Perceuse  
Foret de 1¹⁄₄" (3 cm)  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone  
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et  
bouches de chauffage à fort débit.  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent  
compte des valeurs minimales des dégagements de  
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les  
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table  
de cuisson/cuisinière.  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Tournevis à lame plate  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Tournevis Phillips  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Cisaille de ferblantier  
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la  
hotte de cuisinière.  
Compas ou gabarit de diamètre 8" (20,3 cm)  
Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour  
une installation avec décharge à l’extérieur. Les modèles  
pouvant être installés dans une configuration sans décharge  
à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir  
la section “Accessoires” pour commander un ensemble de  
filtre à charbon.  
Pièces fournies  
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces  
sont présentes.  
2 vis de 3,5 x 5 mm  
Module clapet rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
Raccord d’adaptation T-10 Torx®†  
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm  
Installation dans une résidence mobile  
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la  
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre  
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque  
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux  
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured  
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities  
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.  
Pièces nécessaires  
Bouche de décharge murale ou à travers le toit avec clapet  
correspondant au système d'évacuation  
3 connecteurs de fils homologués UL  
Brides de conduit/ruban adhésif pour tuyauteries (selon le  
besoin)  
Installations avec décharge à l'extérieur et conduits ronds de  
7" (17,8 cm) :  
Dimensions du produit  
Système de conduit d'évacuation métallique rond de 7"  
(17,8 cm)  
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm). Pour commander des  
pièces, voir la section “Accessoires”.  
1"  
(2,5 cm)  
Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm). Pour  
commander des pièces, voir la section “Accessoires”.  
⁷⁄₈"  
4¹⁵⁄₁₆"  
(12,5 cm)  
Installations avec décharge à l'extérieur et conduits  
rectangulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) :  
(2,2 cm)  
9"  
(22,9 cm)  
Système d’évacuation rectangulaire métallique de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm)  
1¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou  
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)  
18⁵⁄₈"  
(47,3 cm)  
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) :  
Ensemble de filtre à charbon. Pour commander des pièces,  
voir la section “Accessoires”.  
Pour placards avec cavité au fond :  
Deux tringles d’appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et  
épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.  
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles  
et écrous, pour la fixation des tringles d’appui.  
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distances de dégagement à respecter  
Exigences concernant l’évacuation  
Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,  
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur  
(recyclage).  
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace clos.  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de  
buanderie.  
C
Utiliser un conduit métallique rond de 7" (17,8 cm) ou un  
conduit métallique rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm),  
selon les besoins de l'installation. Un conduit en métal rigide  
est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou  
en aluminium.  
B
D
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour des performances optimales.  
A
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un  
minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit  
en utiliser plus d'un.  
Ne pas installer 2 coudes successifs.  
E
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer  
l'étanchéité avec les brides de serrage ou du ruban adhésif à  
tuyauteries.  
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si  
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et  
le plan de travail  
B. 24" (61,0 cm) à 30" (76,2 cm) : distance maximale suggérée du  
bas de la hotte à la surface de cuisson  
C. 30" (76,2 cm) de largeur de placard min. pour les modèles de  
30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour  
les modèles de 36" (91,4 cm).  
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)  
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)  
Installations dans les régions au climat froid  
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière  
pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément  
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur  
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la  
maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté  
air froid de la résistance thermique.  
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la  
partie chauffée de la maison.  
Air d’appoint  
Les codes du bâtiment local peuvent exiger l’emploi d’un  
système d’appoint d’air lors de l’emploi d’un ventilateur  
d’extraction dont la capacité d’aspiration est supérieure à un  
débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié en pieds  
cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un  
professionnel des installations de chauffage ventilation/  
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables  
dans la juridiction locale.  
Méthodes d’évacuation  
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à  
travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits  
rectangulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur  
maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits rond de 7" (17,8 cm)  
de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50 pi  
(15,2 m) pour le système d'évacuation.  
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un  
conduit flexible peut causer une rétro-pression et des  
turbulences de l’air, ce qui réduirait considérablement la  
performance.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de circuit d’évacuation  
Décharge à travers le toit  
Évacuation par le mur  
Conduit rond de  
Bouche de  
7" (17,8 cm) coude à 90˚  
B
décharge murale  
6 pi (1,8 m)  
A
A
B
2 pi (0,6 m)  
Longueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m)  
C
C
1 - coude à 90°  
= 5,0 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0 m)  
1 bouche de décharge murale  
Section droite de 8 pi (2,4 m)  
A. Conduit rond de dia.  
7" (17,8 cm) pour décharge à  
travers le toit  
(acquisition séparée).  
Conduit rectangulaire de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour  
décharge à travers le toit  
(achat séparé).  
A. Conduit rond de dia.  
7" (17,8 cm) avec sortie par le  
dessus et décharge à travers  
le mur (acquisition séparée).  
Conduit rectangulaire de  
= 8 pi (2,4 m)  
= 13 pi (3,9 m)  
Longueur du système de dia.  
7" (17,8 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour  
décharge à travers le mur ou  
le sommet (achat séparé).  
Système de décharge de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
B. Bouche de décharge sur toit  
avec clapet (achat séparé)  
B. Bouche de décharge murale  
avec clapet (achat séparé)  
Composant  
C. Entre 24" (61 cm) min. et 30"  
(76,2 cm) max. au-dessus de  
la surface de cuisson  
C. Entre 24" (61 cm) min. et 30"  
(76,2 cm) max. au-dessus de  
la surface de cuisson  
Coude à 90° de  
5,0 pi  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)  
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation  
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou  
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.  
Coude plat de  
12 pi  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)  
Système d'évacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm)  
Bouche de décharge murale  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
0 pi  
(0,0 m)  
Composant  
Rond  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Exemple de circuit d’évacuation  
Coude de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm)  
6 pi (1,8 m)  
Bouche de  
décharge murale  
Coude à 90°  
5,0 pi  
(1,5 m)  
2 pi (0,6 m)  
Bouche de décharge murale  
de 7" (17,8 cm)  
0 pi  
(0,0 m)  
Longueur maximale recommandée  
= 35 pi (10,7 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
4,5 pi  
à 7" (17,8 cm)  
(1,4 m)  
1 - coude à 90°  
= 5,0 pi (1,5 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 0 pi (0 m)  
Section droite de 8 pi (2,4 m)  
1 bouche de décharge murale  
Raccord coudé à 90° de 3¹⁄₄"  
x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
à 7" (17,8 cm)  
5,0 pi  
(1,5 m)  
Longueur du système de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
= 13 pi (3,9 m)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la  
procédure ci-dessous :  
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée  
et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente  
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou  
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie  
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et  
règlements en vigueur locaux.  
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l’aluminium.  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit  
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l’industrie.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l’appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code  
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA  
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
REMARQUE : Il est recommandé d'installer le système  
d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.  
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble  
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un  
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit  
d’évacuation.  
Percer seulement un trou de passage de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de  
diamètre pour le câblage.  
1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le  
mur et le placard dans la zone où le passage du conduit  
d’évacuation sera réalisé.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à  
utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.  
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
4. Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface  
couverte.  
5. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles  
d’appui en bois de chaque côté. Installer des vis pour fixer les  
tringles d’appui aux emplacements indiqués.  
Tringles d'appui en bois  
(seulement pour fond de  
placard avec cavité)  
3"  
(7,6 cm)  
A
A. Axe central  
Bord inf. du placard  
3"  
(7,6 cm)  
Mur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du  
Câblage à travers le sommet du placard :  
placard.  
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe  
central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne,  
marquer le point situé à ⁷⁄₈" (2,2 cm) du mur arrière. Percer en  
ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le  
placard.  
Ouvertures découpées  
dans le placard  
*¹⁄₂" (1,3 cm)  
A
⁷⁄₈" (2,2 cm) à partir  
du mur, et non du  
cadre du placard  
5¹/"  
*4³⁄₄"  
(13,3 cm)  
5¹/"  
(12,1 cm)  
(13,3 cm)  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
Axe central  
A. 8³⁄₈" (21,3 cm) pour les modèles de 30" (76,2 cm)  
11³⁄₈" (28,9 cm) pour les modèles de 36" (91,4 cm)  
Évacuation par le mur  
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 3½" x 10½"  
(8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :  
Passage du câble à travers le mur :  
1. Mesurer 2 lignes de ³⁄₈" (0,9 cm) et 3⁷⁄₈" (9,8 cm) en  
descendant à partir de la face inférieure du placard et  
marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrière.  
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe  
central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur  
cette ligne qui se trouve à ⁷⁄₈" (2,2 cm) de la face inférieure du  
placard. Percer en ce point un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de  
diamètre à travers la paroi arrière.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe  
central sur le mur.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire du système d’évacuation  
dans le mur.  
Axe central  
Avant du  
placard  
⁷⁄₈" (2,2 cm)  
A
³⁄₈"  
(1,0 cm)  
Axe central  
3⁷⁄₈"  
A. 8³⁄₈" (21,3 cm) pour les modèles de 30" (76,2 cm)  
11³⁄₈" (28,9 cm) pour les modèles de 36" (91,4 cm)  
(9,8 cm)  
5¹⁄₄"  
5¹⁄₄"  
(13,3 cm)  
(13,3 cm)  
Style 1 - Découpages d’ouverture pour un système  
d’évacuation rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
Style 2 – Découpages d’ouverture pour un conduit  
rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de  
transition rond  
Décharge à travers le toit  
Décharge à travers le toit  
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4¹⁄₄" x 10½"  
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :  
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4¹⁄₄" x 10½"  
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du  
bas du placard :  
1. Tracer des lignes à ¹⁄₂" (1,3 cm) et 4³⁄₄" (12,1 cm) du mur  
1. Tracer des lignes à ¹⁄₂" (1,3 cm) et 4³⁄₄" (12,1 cm) du mur  
arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.  
arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe  
central sur la face inférieure du placard.  
central sur la face inférieure du placard.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper une ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit  
d'évacuation.  
Ouvertures  
*5"  
(12,7 cm)  
découpées  
dans le placard de  
*¹⁄₂" (1,3 cm)  
7 ¹/" (18,4 cm)  
de diamètre  
5¹/"  
*4³⁄₄"  
(13,3 cm)  
5¹/"  
(12,1 cm)  
*À partir du mur,  
et non du cadre  
du placard  
(13,3 cm)  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
Installation du conduit d’évacuation  
Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure  
du sommet du placard :  
1. Installer le conduit d’évacuation à travers l'ouverture  
découpée dans le placard mural ou le mur. Achever  
l’installation du système d’évacuation conformément à la  
méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section  
“Exigences concernant l'évacuation”.  
1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du  
placard.  
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur  
la face inférieure du sommet du placard.  
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un  
cercle avec un diamètre de ¼" (0,64 cm) supérieur à celui du  
conduit d'évacuation.  
2. À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit  
d'évacuation.  
Installation de la hotte  
1. Enlever le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien  
de la hotte”.  
Ouverture pour le conduit circulaire  
2. Ôter les 2 panneaux inférieurs.  
*5"  
(12,7 cm)  
Ouvertures  
découpées  
dans le placard  
A
A. Panneaux inférieurs  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
a. Pousser le panneau vers l’arrière de la hotte jusqu’à ce  
que les languettes avant du panneau soient dégagées du  
rebord de montage avant.  
Style 3 – Découpage d’ouvertures pour un conduit  
d’évacuation rond de 7" (17,8 cm)  
b. Tirer l’avant du panneau vers le bas et le retirer de la  
rainure arrière. Mettre les panneaux de côté.  
REMARQUE : L'intérieur de la hotte peut comporter un clapet  
anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).  
Pour le découpage d'ouvertures pour conduit rond sur la  
face inférieure du fond ou du sommet du placard :  
3. Retirer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x  
1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du  
25,4 cm) fixé par ruban adhésif à l'intérieur de la hotte.  
placard.  
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur  
la face inférieure du sommet ou du fond du placard.  
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un  
cercle avec un diamètre de ¼" (0,64 cm) supérieur à celui du  
conduit d'évacuation.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position  
d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face  
inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de  
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface  
couverte.  
8. Installer une plaque de montage de conduit de ventilation de  
7" (17,8 cm) ou un clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x  
10" (8,3 x 25,4 cm), selon la configuration de votre  
installation. La fixer à la hotte à l'aide des vis de 3,5 x 5 mm  
fournies et retirer le ruban adhésif de l'obturateur à registre.  
REMARQUE : La plaque de montage de clapet anti-reflux  
rond de 7" (17,8 cm) n'est pas fournie. Un clapet anti-reflux  
facultatif de 7" (17,8 cm) de diamètre est également  
disponible comme accessoire. Pour commander des pièces,  
voir la section “Accessoires”.  
A
A
B
A. Découpe en trou de serrure  
C
5. À l'aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous tel  
qu'illustré.  
D
A
A. Perçage d'un avant-trou  
6. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-  
trous. Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 cm) entre les têtes  
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en  
place.  
E
A. Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm) (voir la section  
“Accessoires”)  
B. Vis de 3,5 x 5 mm  
C. Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm)  
(voir la section “Accessoires”)  
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'évacuation  
E. Opercule amovible rectangulaire du conduit d'évacuation  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
7. Selon la configuration de l’installation, ôter les opercules  
REMARQUE : On peut installer la plaque de montage  
pour conduit rond de 7" (17,8 cm) et le clapet anti-reflux  
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) jusqu'à  
1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour  
pouvoir installer les conduits décentrés.  
amovibles du conduit d’évacuation.  
A
B
B
A
C
C
D
A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit  
d'évacuation  
B. Opercule amovible rectangulaire supérieur du  
conduit d'évacuation  
E
C. Opercule amovible rectangulaire arrière du  
conduit d'évacuation  
Installations pour système d'évacuation rond - Retirer  
l’opercule amovible rectangulaire supérieur et l’opercule en  
demi-cercle.  
C
B
Installations pour système d'évacuation rectangulaire -  
Pour les installations avec passage par le toit, retirer  
l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit  
d'évacuation. Pour les installations murales, retirer l’opercule  
amovible rectangulaire arrière.  
A. Raccord de conduit vertical avec clapet  
B. Vis de 3,5 x 5 mm  
C. Axe de charnière  
D. Opercules arrachables du conduit d'évacuation  
E. Raccord de conduit horizontal avec clapet  
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Ne  
pas retirer les opercules.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si un clapet anti-retour est monté avec une bouche de  
décharge elle-même équipée d’un clapet anti-retour,  
vérifier qu’ils ne se gênent pas mutuellement. En cas  
d’interférence, retirer l'obturateur à registre du  
connecteur de conduit.  
3. Ôter l’opercule pour le passage de l'alimentation électrique  
du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon  
l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du  
domicile) et installer un serre-câble de ¹⁄₂" homologué UL ou  
CSA.  
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) -  
Aucun dispositif de fixation de conduit. Le retrait de la plaque  
de protection pour mode recyclage est nécessaire. Ôter les  
deux vis de la plaque de protection pour mode recyclage et  
retirer la plaque.  
A
A
B
A. Opercule pour le passage de  
l'alimentation électrique  
4. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la  
placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de  
câble électrique à travers le serre-câble de ½" (homologation  
UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de  
connexion. Serrer les vis du serre-câble.  
5. Positionner la hotte de sorte que la partie large des trous en  
forme de serrure se trouve au-dessus des vis de montage.  
Puis pousser la hotte vers le mur de façon à engager la partie  
étroite des trous sur les vis. Serrer les vis de montage en  
s'assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous den  
forme de trou de serrure.  
A. Plaque de protection pour mode recyclage  
B. Vis  
Installation du cordon d'alimentation  
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer  
l'étanchéité et la solidité de l'installation des jointures avec  
des brides pour conduits ou du ruban adhésif à tuyauteries.  
1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le  
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du  
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des  
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis  
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit  
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans  
le boîtier de connexion de la hotte.  
7. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.  
Pour les installations avec ensemble de cordon  
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section  
“Raccordement électrique”. Voir la section “Accessoires”  
pour connaître le processus de commande.  
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant  
d’avoir complètement terminé l’installation.  
2. Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le  
couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.  
A
B
A. Couvercle du boîtier de connexion  
B. Vis  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de  
connecteurs de fils (homologation UL).  
Raccordement électrique  
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des  
connecteurs de fils (homologation UL).  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
G
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du  
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la  
terre dans le boîtier de connexion et bien serrer.  
E
D
C
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.  
6. Reconnecter la source de courant électrique.  
A
B
Achever l’installation  
1. Réinstaller les 2 panneaux inférieurs.  
F
a. Placer l’arrière du panneau dans la rainure arrière et  
pousser le panneau vers l’arrière de la hotte jusqu’à ce  
que les languettes avant du panneau soient dégagées du  
rebord de montage avant.  
A. Conducteurs blancs  
B. Conducteurs noirs  
C. Connecteur de fils  
(homologation UL)  
E. Ensemble d’accessoires -  
câble d’alimentation du  
domicile ou cordon  
d’alimentation  
F. Serre-câble homologué UL  
ou CSA de ½"  
b. Pousser l’avant du panneau vers le haut, dans le rebord  
de montage avant jusqu’à ce que les onglets du panneau  
soient alignés avec les encoches du rebord de montage  
avant. Relâcher le panneau de façon à ce que les onglets  
permettent l’emboîtement du panneau.  
D. Fil de terre vert (ou nu)  
G. Vis verte de liaison à la terre  
2. Réinstaller le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la  
hotte”.  
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la  
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.  
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur  
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.  
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les  
connections du câblage.  
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle  
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir  
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche  
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une  
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur  
de cuisson ou fumée.  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à  
graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
Surfaces externes :  
Les commandes de la hotte sont situées sur la face avant de la  
hotte.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage  
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table  
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou  
d’essuie-tout.  
A
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou  
d’endommager la surface.  
Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour  
acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la  
section “Assistance ou service” pour commander.  
C
B
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
A. Lampes à halogène  
B. Filtre à graisse  
C. Patte de retenue du filtre à graisse  
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  
Commandes de la hotte de cuisinière  
Filtre métallique ou filtre à charbon  
B
A
D
C
Nettoyage du filtre :  
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre.  
2. Pour retirer la patte de retenue, la tirer vers l'avant de la hotte  
et tirer le rebord avant du filtre vers le bas.  
A. Bouton d'éclairage Marche/arrêt  
B. Bouton d'arrêt ventilateur et de vitesse minimale  
C. Bouton de vitesse modérée de ventilateur  
D. Bouton de vitesse maximale de ventilateur  
A
Pour faire fonctionner la lampe  
Le bouton d'éclairage Marche/arrêt contrôle les deux lampes.  
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une  
nouvelle fois pour l’éteindre.  
B
Utilisation du ventilateur  
Les boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le  
ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau  
sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la  
vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur  
en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.  
C
A. Vis  
B. Patte de retenue du filtre à graisse  
C. Filtre à graisse  
Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt  
ventilateur) pour arrêter le ventilateur.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Installations avec décharge à l'extérieur : Laver les filtres  
métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou dans une  
solution de détergent chaude.  
Remplacement d’une lampe à halogène  
Éteindre la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à  
halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité  
de la lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les doigts nus.  
Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier  
ou des gants de coton.  
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : Le  
filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer  
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.  
Remplacer les filtres métalliques par les filtres à charbon.  
Pour commander des pièces, voir la section “Accessoires”.  
Jeter le filtre à charbon usagé.  
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque  
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de  
demander l’intervention d’un dépanneur.  
Remplacement du filtre :  
1. Pour réinstaller le filtre, la rainure simple de la longue rive du  
filtre doit être orientée vers l'avant de la hotte. Insérer le  
rebord arrière du filtre dans la rainure à l’arrière de la hotte.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager le protège-  
lampe avec précaution.  
2. Tirer la patte de retenue du filtre vers l'avant de la hotte et  
pousser l’avant du filtre vers le haut pour le mettre en place.  
3. Relâcher la patte de retenue du filtre. Elle reviendra alors en  
place et fixera le filtre.  
4. Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre.  
3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe à halogène  
neuve de 120 V/40 W maximum, à culot de type G-9.  
4. Réinstaller le protège-lampe.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
L
Neu  
Terre  
Fonctionnement du commutateur  
Lampes  
1,5 Ohms  
1,5 Ohms  
2,0 Ohms  
2,5 Ohms  
L-1  
L-2  
L-3  
L-4  
120 V  
120 V  
120 V  
120 V  
Vitesse 1  
Vitesse 2  
Vitesse 3  
Boutons-poussoirs mécaniques  
4 boutons 3 vitesses  
Vis de liaison  
à la terre  
N (Ligne)  
JA (Lampe)  
GRIS (Vitesse 3)  
R (Vitesse 2)  
BL  
MAR (Vitesse 1)  
MAR  
JA  
8uF  
JA  
BL  
Caractéristiques du moteur  
Alimentation électrique  
120 VCA  
60 Hz  
Fréquence  
Intensité  
0,9 10% A  
110 Watts  
Puissance nominale  
Résistance du moteur  
27,5 10% Ohms  
Rouge - Marron  
Rouge - Noir  
55,7 10% Ohms  
86,8 10% Ohms  
117,7 10% Ohms  
M
Rouge - Gris  
Rouge - Blanc  
SE119A  
S15  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
Pour plus d’assistance  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série  
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à  
mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Whirlpool Canada LP  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
200 - 6750 Century Ave.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Accessoires  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander la pièce numéro 31462A  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
Ensemble Filtre à charbon  
Commander la pièce numéro W10386873  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Ensemble de cordon d'alimentation  
Commander la pièce numéro W10355452  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Commander la pièce numéro W10355451  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Plaque de montage de clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)  
Commander la pièce numéro W10388168  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
6/12  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
W10400323E  
© 2012 Whirlpool Corporation.  
12/12  
Printed in Mexico  
Imprimé au Mexique  
All rights reserved. Used under license in Canada  
Tous droits réservés. Utilisée sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTM Automobile Parts 250 300 ETC User Manual
KWC Indoor Furnishings S10R401 User Manual
Learning Resources Hearing Aid LER 0629 User Manual
Lincoln Electric Welder 350MP User Manual
Link electronic Network Router Wireless 80211g AP Router User Manual
Linn Radio Kudos User Manual
Mackie Stereo Amplifier M1200 User Manual
Marantz Computer Monitor LC1500 User Manual
Maytag Washer W10240509B User Manual
Memorex CRT Television MT2251 User Manual