Makita Power Hammer 35 mm HR3520 38 mm HR3850 User Manual

GB  
F
Rotary Hammer  
Perforateur  
Instruction Manual  
Manuel d’instructions  
Betriebsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de instrucciones  
Manual de instruço˜ es  
Brugsanvisning  
D
Bohrhammer  
I
Martello rotativo  
Boor-en breekhamer  
Martillo rotativo  
Martelo misto  
Borehammer  
NL  
E
P
DK  
S
Borrhammare  
Borhammer  
Bruksanvisning  
N
Bruksanvisning  
SF  
GR  
Poravasara  
Käyttöohje  
¶ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ˘Ú›  
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜  
35 mm HR3520  
38 mm HR3850  
HR3850  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
12  
14  
11  
13  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symbols  
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.  
Symboles  
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la  
signification avant d’utiliser l’outil.  
Symbole  
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit  
ihrer Bedeutung vertraut.  
Symboli  
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.  
Symbolen  
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze  
symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.  
Símbolos  
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su  
significado antes de usarla.  
Símbolos  
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu  
significado antes da utilização.  
Symboler  
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået  
symbolernes betydning, før maskinen anvendes.  
Symboler  
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd  
innan maskinen används.  
Symbolene  
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen  
tas i bruk.  
Symbolit  
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.  
™‡Ì‚ÔÏ·  
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰Â›¯ÓÔ˘Ó Ù· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ  
ηٷϷ‚·›ÓÂÙ ÙË ÛËÌ·Û›· ÙÔ˘˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.  
[ Read instruction manual.  
[ Leia o manual de instruço˜es.  
[ Læs brugsanvisningen.  
[ Läs bruksanvisningen.  
[ Les bruksanvisingen.  
[ Lire le mode d’emploi.  
[ Bitte Bedienungsanleitung lesen.  
[ Leggete il manuale di istruzioni.  
[ Lees de gebruiksaanwijzing.  
[ Lea el manual de instrucciones.  
[ Katso käyttöohjeita.  
[ ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.  
[ DOUBLE INSULATION  
[ DOUBLE ISOLATION  
[ DOPPELT SCHUTZISOLIERT  
[ DOPPIO ISOLAMENTO  
[ DUBBELE ISOLATIE  
[ DUPLO ISOLAMENTO  
[ DOBBELT ISOLERET  
[ DUBBEL ISOLERING  
[ DOBBEL ISOLERING  
[ KAKSINKERTAINEN ERISTYS  
[ ¢π¶§∏ ª√¡ø™∏  
[ DOBLE AISLAMIENTO  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Explanation of general view  
1
2
3
4
5
6
7
Side grip  
Grip base  
Tool retainer  
Change lever  
For rotation with hammering  
For hammering only  
Wing bolt  
8
9
Depth gauge  
Switch trigger  
15 Rear cover  
16 Screwdriver  
17 Brush holder cap  
18 Lock nut wrench  
19 Crank cap  
10 Core bit  
11 Adapter  
12 Center bit  
13 Rod  
20 Hammer grease  
14 Hex wrench  
SPECIFICATIONS  
Model  
HR3520  
HR3850  
Capacities  
Tungsten-carbide bit .............................................................................................. 35 mm  
Core bit .................................................................................................................. 79 mm  
No load speed (min–1) .............................................................................................. 440  
Blows per min. .......................................................................................................... 3,300  
Overall length ........................................................................................................... 386 mm  
Net weight ................................................................................................................. 6.4 kg  
38 mm  
118 mm  
240  
2,900  
430 mm  
7.5 kg  
Due to our continuing program of research and  
development, the specifications herein are subject  
to change without notice.  
Note: Specifications may differ from country to  
country.  
5. Always be sure you have a firm footing.  
Be sure no one is below when using the tool in  
high locations.  
6. Hold the tool firmly with both hands.  
7. Keep hands away from moving parts.  
8. Do not leave the tool running. Operate the tool  
only when hand-held.  
9. Do not point the tool at any one in the area  
when operating. The bit could fly out and  
injure someone seriously.  
10. When drilling or chipping into walls, floors or  
wherever “live” electrical wires may be  
encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL  
PARTS OF THE TOOL!  
Power supply  
The tool should be connected only to a power supply  
of the same voltage as indicated on the nameplate,  
and can be operated on single-phase AC/DC supply.  
They are double-insulated in accordance with Euro-  
pean Standard and can, therefore, also be used from  
sockets without earth wire.  
Safety hints  
For your own safety, please refer to the enclosed  
Safety instructions.  
Hold the tool by the insulated grasping sur-  
faces to prevent electric shock if you drill or  
chip into a “live” wire.  
11. Do not touch the bit or parts close to the bit  
immediately after operation; they may be  
extremely hot and could burn your skin.  
ADDITIONAL SAFETY RULES  
1. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses  
and/or face shield. It is also highly recom-  
mended that you wear a dust mask, ear pro-  
tectors and thickly padded gloves.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
2. Be sure the bit is secured in place before  
operation.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
3. Under normal operation, the tool is designed  
to produce vibration. The screws can come  
loose easily, causing a breakdown or accident.  
Check tightness of screws carefully before  
operation.  
4. In cold weather or when the tool has not been  
used for a long time, let the tool warm up for  
several minutes by operating it under no load.  
This will loosen up the lubrication. Without  
proper warm-up, hammering operation is dif-  
ficult.  
Side grip (auxiliary handle) (Fig. 1 & 2)  
For maximum control and safer operation, always use  
the side grip with this tool. The side grip swings  
around to either side, allowing easy handling of the  
tool in any position. Loosen the side grip by turning it  
counterclockwise, swing it to the desired position and  
then tighten it by turning clockwise. (Fig. 1)  
The side grip can also be installed in the position  
shown in Fig. 2. Remove the side grip from the grip  
base by turning the side grip counterclockwise. Screw  
the side grip on either side of the tool, whichever is  
convenient.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION:  
Installing or removing drill bit or other bits  
(bull point, etc.) (Fig. 3)  
When the bit begins to break through concrete or if  
the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete,  
the tool may react dangerously. Maintain good bal-  
ance and safe footing while holding the tool firmly with  
both hands to prevent dangerous reaction.  
Important:  
Always be sure that the tool is switched off and  
unplugged before installing or removing the bit.  
Pivot the tool retainer to the side. (If it is difficult to  
move the tool retainer with your thumbs, tap it with a  
hammer.) Insert the bit into the tool barrel as far as it  
will go. Return the tool retainer to its original position  
to secure the bit.  
Chipping / Scaling / Demolition  
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on  
and apply slight pressure on the tool so that the tool  
will not bounce around, uncontrolled. Pressing very  
hard on the tool will not increase the efficiency.  
To remove the bit, follow the installation procedure in  
reverse.  
Core bit (optional accessory)  
When using the center bit  
Selecting action mode (Fig. 4)  
(Not available for HR3520)  
Screw the core bit on the adapter. Install the adapter  
with the core bit in the tool in the same manner as a  
drill bit. (Fig. 7)  
Rotation with hammering:  
For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the  
Install the center bit. (Fig. 8)  
change lever to the  
position.  
Rest the core bit on the concrete and turn the tool on.  
Once the core bit has cut a shallow groove into the  
concrete, remove the center bit. Then resume drilling.  
Hammering only:  
For chipping, scaling or demolition operations, rotate  
the change lever to the position.  
To remove the core bit, follow the procedures (1)  
or (2).  
CAUTION:  
Do not rotate the change lever when the tool is  
running under load. The tool will be damaged.  
To avoid rapid wear on the mode change mecha-  
nism, be sure that the change lever is always  
positively located in one of the two action mode  
positions.  
(1) Rotate the change lever to the position. Then  
rest the core bit on the concrete and turn the tool  
on. The core bit will come loose from the hammer-  
ing action. (Fig. 9)  
(2) Hold the adapter with the wrench, insert the rod  
(optional accessory) into the hole in the core bit  
and tap with a hammer to unscrew. (Fig. 10)  
Adjusting depth of drilling (Fig. 5)  
Loosen the wing bolt and adjust the depth gauge to  
the desired depth. After adjusting, tighten the wing  
bolt.  
When not using the center bit  
Screw the core bit on the adapter. Install the adapter  
with the core bit in the tool in the same manner as a  
drill bit. (Fig. 7)  
Switch action (Fig. 6)  
CAUTION:  
Rotate the change lever to the position. Rest the  
core bit on the concrete and turn the tool on. Once the  
core bit has cut a shallow groove into the concrete,  
Before plugging in the tool, always check to see that  
the switch trigger actuates properly and returns to  
the “OFF” position when released.  
Do not tape, tie or otherwise secure the trigger in  
the “ON” position.  
rotate the change lever to the  
resume drilling.  
position and  
NOTE:  
To start the tool, simply pull the trigger. Release the  
trigger to stop.  
No problem is caused even if the core bit unscrews  
slightly during brief use since the core bit rotates in  
the tightening direction.  
Hammer drilling operation  
Position the bit at the location for the hole, then pull  
the trigger.  
To remove the core bit, follow the same removal  
procedures covered in When using the center bit.  
Do not force the tool. Light pressure gives best  
results. Keep the tool in position and prevent it from  
slipping away from the hole.  
Do not apply more pressure when the hole becomes  
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at  
an idle, then remove from the hole. By repeating this  
several times, the hole will be cleaned out.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
CAUTION:  
Always be sure that the tool is switched off and  
unplugged before carrying out any work on the tool.  
Replacement of carbon brushes (Fig. 11 & 12)  
Whenever carbon brushes must be replaced, they cut  
out the tool automatically. When this occurs, replace  
both carbon brushes at the same time. Use only  
identical carbon brushes.  
Lubrication (Fig. 13 & 14)  
This tool requires no hourly or daily lubrication  
because it has a grease-packed lubrication system.  
Lubricate the tool every time the carbon brushes are  
replaced.  
Run the tool for several minutes to warm it up. Switch  
off and unplug the tool. Remove the crank cap using  
a Makita lock nut wrench 35 (optional accessory).  
Rest the tool on the table with the bit end pointing  
upwards. This will allow the old grease to collect  
inside the crank housing. Wipe out the old grease  
inside and replace with a fresh grease (60 g). Use  
only Makita genuine grease (optional accessory).  
Filling with more than the specified amount of grease  
(approx. 60 g) can cause faulty hammering action or  
tool failure. Fill only with the specified amount of  
grease. Reinstall the crank cap and tighten with the  
lock nut wrench. Do not tighten the crank cap exces-  
sively. It is made of resin and is subject to breakage.  
To maintain product safety and reliability, repairs,  
maintenance or adjustment should be carried out by a  
Makita Authorized Service Center.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS  
Verklaring van algemene gegevens  
1
2
3
4
5
6
7
Zijhandgreep  
Voetstuk voor handgreep  
Vergrendeling  
Wisselhefboom  
Roteren plus hameren  
Alleen hameren  
Vleugelbout  
8
9
Diepte instelling  
Trekschakelaar  
15 Achterdeksel  
16 Schroevedraaier  
17 Koolborsteldop  
18 Nokkensleutel  
19 Carterdeksel  
10 Kernboor  
11 Adapter  
12 Centerboor  
13 Staafijzer  
14 Zeskantsleutel  
20 Smeerolie voor  
hamermechanisme  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Model  
HR3520  
HR3850  
Capaciteit  
Hamerboren ........................................................................................................... 35 mm  
Kroonboren ............................................................................................................ 79 mm  
Toerental onbelast/min. (min–1) ................................................................................ 440  
Aantal slagen/min. .................................................................................................... 3 300  
Totale lengte ............................................................................................................. 386 mm  
Netto gewicht ............................................................................................................ 6,4 kg  
38 mm  
118 mm  
240  
2 900  
430 mm  
7,5 kg  
In verband met ononderbroken research en  
ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bo-  
venstaande technische gegevens te wijzigen  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
Opmerking: De technische gegevens kunnen van  
land tot land verschillen.  
4. Laat het gereedschap enkele minuten  
onbelast warmdraaien wanneer het koud weer  
is of wanneer het gereedschap langere tijd niet  
werd gebruikt. Daardoor zal het smeermiddel  
vloeibaar worden. Hameren is moeilijk indien  
de machine niet goed warmgedraaid is.  
5. Zorg ervoor dat u altijd stevige ondersteuning  
voor de voeten hebt.  
Stroomvoorziening  
De machine mag alleen worden aangesloten op een  
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de  
naamplaat, en kan op enkel-fase wissel-/gelijkstroom  
worden gebruikt. De machine is dubbel-ge¨ısoleerd vol-  
gens de Europese standaard en kan derhalve ook op  
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.  
Controleer of er zich niemand onder u bevindt  
wanneer  
u
het gereedschap op een hoge  
plaats gaat gebruiken.  
6. Houd het gereedschap stevig met beide  
handen vast.  
7. Houd uw handen uit de buurt van bewegende  
onderdelen.  
8. Laat het gereedschap niet achter terwijl het  
nog in bedrijf is. Bedien het gereedschap  
Veiligheidswenken  
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-  
voorschriften nauwkeurig op te volgen.  
alleen wanneer  
vasthoudt.  
9. Richt het gereedschap in bedrijf niet op per-  
sonen die zich in de nabije omgeving bevin-  
den. De boor zou los kunnen raken en ernstige  
verwondingen veroorzaken.  
10. Wanneer u boort of beitelt in muren, vloeren of  
andere plaatsen waar er kans is dat u op elek-  
trische kabels stoot die onder spanning staan,  
GEEN VAN DE METALEN ONDERDELEN VAN  
HET GEREEDSCHAP AANRAKEN!  
u
het met beide handen  
AANVULLENDE  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
1. Draag  
een  
hard  
hoofddeksel  
(veilig-  
heidshelm), veiligheidsbril en/of gezichtsbe-  
scherming. Het is ook tenzeerste aan te bev-  
elen dat u een stofmasker, oorbeschermers en  
dikke handschoenen draagt.  
2. Controleer of de boor goed vastgezet is alvo-  
rens het gereedschap te bedienen.  
3. Tijdens normale bediening is het gereedschap  
aan trillingen onderhevig, zodat de schroeven  
gemakkelijk kunnen loskomen, met een defect  
of ongeluk als mogelijk gevolg. Controleer  
vóór het gebruik zorgvuldig of alle schroeven  
goed vastzitten.  
Om een elektrische schok te voorkomen wan-  
neer  
u
per ongeluk op een onder spanning  
staande kabel boort of beitelt, dient u het gereed-  
schap uitsluitend bij de ge¨ısoleerde handgrepen  
vast te houden.  
11. De boor of onderdelen in de nabije omgeving  
van de boor niet aanraken onmiddellijk na  
gebruik; deze kunnen erg heet zijn en brand-  
wonden veroorzaken.  
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schakelhandeling (Fig. 6)  
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN  
LET OP:  
Zijhandgreep (hulpgreep) (Fig. 1 en 2)  
Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te  
sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekschake-  
laar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddellijk naar  
de ‘‘OFF’’ positie terugkeert.  
Zet de trekschakelaar nooit met plakband, draad of  
iets dergelijks in de ‘‘ON’’ positie vast.  
Maak altijd gebruik van de zijhandgreep om het  
gereedschap beter te kunnen sturen en veiliger te  
kunnen bedienen. De handgreep is omwentelbaar,  
zodat u het gereedschap in welke positie ook, met  
gemak stevig kunt vasthouden. Draai de handgreep  
naar links los, zet hem in de gewenste stand en draai  
hem vervolgens naar rechts vast. (Fig. 1)  
Men drukt, voor het starten, simpelweg de trek-  
schakelaar in. Laat deze trekschakelaar los voor het  
stoppen.  
De handgreep kunt u ook in de Fig. 2 aangegeven  
positie vastzetten. Draai de handgreep helemaal naar  
links los. Schroef de handgreep vervolgens op de  
linker of rechterzijde van het gereedschap vast.  
Hamerend of kloppend boren  
Plaats de punt van de boor op de plaats waar geboord  
moet worden en druk vervolgens de schakelaar in.  
Forceer het gereedschap niet. Een lichte druk geeft  
de beste resultaten. Houd het gereedschap stevig  
vast en zorg dat het niet weg slipt.  
Installeren of verwijderen van boren en  
andere accessoires (puntbeitel enz.) (Fig. 3)  
Belangrijk:  
Kontroleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld is  
en de stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvo-  
rens de boor te installeren of te verwijderen.  
Oefen geen grotere druk uit op het gereedschap,  
wanneer het gat vol raakt met gruis. Laat integendeel  
het gereedschap onbelast draaien en verwijder het uit  
het gat. Door dit een paar keer te herhalen wordt het  
gruis verwijderd.  
Draai de vergrendeling opzij. (wanneer het moeilijk is  
de vergrendeling met Uw duimen te verplaatsen, klop  
dan met een hamer.) Voeg de boor zoveel mogelijk in  
de vergrendeling en zet de vergrendeling weer in de  
oorspronkelijke stand om de boor vast te zetten.  
LET OP:  
Wanneer de boor door het beton heenkomt, of wan-  
neer de boor op betonijzer stuit, kan het apparaat  
gevaarlijk vooruit- of terugschieten. Bewaar daarom  
tijdens het boren een goede balans en houdt het  
apparaat met beide handen stevig vast.  
Voor het verwijderen van de boor , volg de bovenbe-  
schreven procedure in omgekeerde volgorde.  
Werking van de wisselhefboom (Fig. 4)  
(Niet verkrijgbaar voor HR3520)  
Afbikken / Beitelen / Slopen  
Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.  
Schakel het gereedschap vervolgens in en oefen  
slechts zoveel druk uit dat het gereedschap op  
dezelfde plaats blijft. Door grote kracht op het gereed-  
schap uit te oefenen, verloopt het werk niet sneller.  
Roteren plus hameren:  
Voor boren in beton, pleisterwerk enz. wordt de  
wisselhefboom in de  
positie gezet.  
Alleen hameren:  
Voor afbikken, beitelen of afslopen, wordt de wissel-  
hefboom in de positie gezet.  
Kernboor (los verkrijgbaar)  
Bij gebruik van een centerboor  
Schroef de kernboor vast op de adapter. Installeer deze  
vervolgens op dezelfde manier als een boor. (Fig. 7)  
LET OP:  
Wijzig de positie van de wisselhefboom niet, wan-  
neer het gereedschap nog draait enz., aangezien  
het daardoor beschadiging kan oplopen.  
Installeer de centerboor. (Fig. 8)  
Ter voorkoming van vroegtijdige slijtage van het  
Plaats de kernboor op de betonmuur en schakel het  
gereedschap in. Nadat u de kernboor voldoende het  
beton hebt ingewerkt, verwijdert u de centerboor, en  
ga vervolgens door met boren.  
wisselmechanisme, dient  
uitsluitend in één van de aangegeven posities te  
zetten.  
u
de wisselhefboom  
Instellen van de boordiepte (Fig. 5)  
Draai de vleugelbout los en stel de diepte staaf in op  
de gewenste diepte. Draai vervolgens de vleugelbout  
weer stevig vast.  
Voor het verwijderen van de kernboor, volgt u de  
onderstaande procedure (1) of (2).  
(1) Zet de wisselhefboom in de positie. Plaats de  
kernboor op een betonvloer en schakel het  
gereedschap in. Door het kloppen raakt de kern-  
boor los. (Fig. 9)  
(2) Zet de adapter vast. Steek een staaf (optie acces-  
soires) in het gat in de kernboor, zoals afgebeeld.  
Klop met een hamer op de staaf totdat de kern-  
boor is losgeschroefd. (Fig. 10)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Centerboor wordt niet gebruikt  
Schroef de kernboor vast op de adapter. Installeer  
deze vervolgens op dezelfde manier als een boor.  
(Fig. 7)  
ONDERHOUD  
LET OP:  
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgescha-  
keld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd  
alvorens onderhoud aan het gereedschap uit te voe-  
ren.  
Zet de wisselhefboom in de positie. Plaats de kern-  
boor op de betonmuur en schakel het gereedschap in.  
Nadat de kernboor zich voldoende in het beton heeft  
ingewerkt, zet u de wisselhefboom in de  
en ga verder met boren.  
positie  
Vervangen van koolborstels (Fig. 11 en 12)  
Wanneer de koolborstels aan vervanging toe zijn,  
wordt het gereedschap automatisch uitgeschakeld.  
Beide koolborstels dienen dan tegelijkertijd te worden  
vervangen. Gebruik enkel identieke koolborstels.  
OPMERKING:  
Door dit kloppen raakt de kernboor enigszins los,  
maar dit is geen probleem aangezien de kernboor  
daarna (tijdens het boren) weer vastgezet wordt.  
Smeren (Fig. 13 en 14)  
Voor het verwijderen van de kernboor volgt u dezelfde  
bovenbeschreven procedure als Bij gebruik van een  
centerboor.  
Dit gereedschap hoeft niet om het uur of dagelijks te  
worden gesmeerd, aangezien het voorzien is van een  
automatisch smeersysteem. Smeer het gereedschap  
telkens wanneer de koolborstels worden vervangen.  
Start het gereedschap en laat het enkele minuten  
lang warm lopen. Schakel het gereedschap vervol-  
gens uit en verbreek de aansluiting op het lichtnet.  
Verwijder met de losverkrijgbare Makita nokkensleu-  
tel 35 de dop van het carter. Plaats het gereedschap  
op een tafel met het booreinde naar boven, zodat het  
oude smeervet in het carter wordt verzameld. Ver-  
wijder dit oude smeervet en vervang het door 60 g  
vers smeervet. Gebruik uitsluitend het los verkrijg-  
bare, originele smeervet van Makita. Indien u meer  
dan de aangegeven hoeveelheid smeervet (ongeveer  
60 g) toevoegt, kunnen storingen optreden in het  
hameren, of in de werking van het gereedschap. Vul  
derhalve uitsluitend bij met de aangegeven hoeveel-  
heid smeervet. Draai daarna met de nokkensleutel de  
dop weer op het carter vast. Denk eraan de dop niet  
te stevig vast te draaien. De dop is gemaakt van hars  
en is derhalve breekbaar.  
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft,  
dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te  
worden uitgevoerd bij een erkend Makita service  
centrum.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Stereo Amplifier Sienna16 User Manual
LG Electronics Blu ray Player BD670 User Manual
LG Electronics DVD Player DP280 N User Manual
LG Electronics Washer DLEY1201W V DLGY1202W V User Manual
Mackie Stereo Amplifier M1200 M1400 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 26MF605W Series User Manual
Makita Sander GV7000C User Manual
McCulloch Lawn Mower 96141014103 User Manual
Memorex Clock Radio MSP CR1100 User Manual
Memorex Home Safety Product VX0050 User Manual