Magma Gas Grill A10 007 A10 017 A10 008 A10 018 A10 027 A10 027NZ A10 037 A10 037NZ User Manual

O
W
N
E
R
S
M
A
N
U
A
L
-
-
/
A1 0 007 A10 017  
-
-
/
A10 008 A10 018  
A10-027/A10-027NZ  
A10-037/A10-037NZ  
®
Stainless Steel Combination Stove & Gas Barbeque  
MANUEL D'UTILISATION  
F
Barbecue à gaz et Réchaud en acier inoxydable  
BENUTZERHANDBUCH  
D
Gas-Barbeque und Herd aus rostfreiem Stahl  
MANUALE DEL PROPRIETARIO  
I
Barbecue e Fornello a gas in acciaio inossidabile  
MANUAL DEL COMPRADOR  
E
Asador y Horno de gas de acero inoxidable  
IMPORTANT  
Read instructions before  
operating. Save manual  
for future reference.  
IMPORTANT  
F
Lire toutes les instructions avant utilisation.  
Conserver ce manuel pour toutes  
consultations ultérieures.  
WICHTIG  
D
European  
Approval  
Vor Gebrauch bitte Anleitung lesen.  
Handbuch für zukünftige Hinweise aufbewahren.  
AFNOR NO.  
049 49AP198  
IMPORTANTE  
I
L
eggere le istruzioni prima dell'uso.  
The Australian  
Gas Association  
Approval  
Tenere il manuale per referenza futura.  
IMPORTANTE  
E
Leer las instrucciones antes de usar.  
Guarde el manual para futuras consultas.  
No. 5450  
U.S. PATENTS  
4,788,962  
5,330,154  
5,413,090  
DES. 292,163  
For questions regarding performance, assembly,  
operation, parts, or returns, contact the experts  
at MAGMA by calling TOLL FREE IN U.S.A. AND  
CANADA 1-800-86-MAGMA - 7:00 a.m. - 5:00 p.m.  
Pacific Time Monday thru Friday or e-mail us at  
PATENTS PENDING  
AUSTRALIAN  
PATENT NO.  
671726  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: Read complete  
instructions before operating.  
Close-up of Knob & Finger Guard Assembly  
The small washer fits fully  
inside the center hole.  
Lid attached to the  
side of the grill.  
2a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust and tighten  
attachment.  
CAUTION: Do not disassemble here when stowing. (See STOWING)  
with wrenches horizontally for permanent  
6
Ajuster et serrer horizontalement pour une fixation permanente.  
ATTENTION: Ne jamais le détacher à ce niveau, même lors du  
rangement. (Voir RANGEMENT)  
Einstellen und für feste Installation  
horizontal festziehen.  
VORSICHT: Zum Verstauen nicht hier auseinanderbauen.  
(Siehe AUFBEWAHRUNG/VERSTAUEN)  
Aggiustare e stringere  
permanente.  
orizzontalmente per un assemblaggio  
ATTENZIONE: Non smontare questo congegno quando non in uso.  
(Vedere CONSERVAZIONE DEL BARBECUE)  
Ajuste y apriete  
horizontalmente para una unión permanente.  
PRECAUCIÓN: No desarme aquí cuando lo guarde.  
(Ver ALMACENAMIENTO)  
P
MARINE KETTLE  
9
7
8
OFF / LOCK  
OFF / VERROUILLAGE  
AUS / GESPERRT  
SPENTO / BLOCCATO  
APAGADO / CERRADO  
A10-008/A10-018  
10  
CAUTION:  
Connect in OFF position.  
ATTENTION:  
Brancher en position OFF.  
VORSICHT:  
11  
Anschluß nur in AUS Position.  
ATTENZIONE:  
Collegare in posizione SPENTO.  
PRECAUCIÓN:  
Conecte en posición de APAGADO.  
A10-007/A10-017  
11  
CAUTION:  
Connect in OFF  
position.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
12  
14  
Wind block  
Coupe-vent  
Windschutz  
Anti vento  
Protección contra el viento  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Install cartridges in well ventillated area and away from open flame, heat source or sparks. Keep away  
from other people or flammable materials. See that valve sealing washer is in place and in good condition. Do not use  
in closed areas. Ignite only with lid off. Never store gas cartridges indoors or below decks on boats. Use CAMPING GAZ®  
CV-470 butane gas cartridges with model A10-008/A10-018 Gas BBQ's. Gas output 10,720 BTU (3160 W).  
SAFETY  
• Use outdoors in ventilated area, clearance from combustibles  
24 inches ( 61 cm ).  
• Never ignite barbeque with lid on.  
• When operating barbeque, never leave unattended.  
• Use glove or hot pad when handling hot barbeque.  
Barbeque  
• Always keep a fresh water spray bottle handy to reduce heat & flare-ups.  
• CAUTION: Excessive flare-ups will continue if the barbeque is too hot.  
To cool barbeque, spray fresh water on flare-ups until cool.  
• Never leave gas cylinder and regulator connected when stowed.  
• Store gas cylinders in well ventilated area.  
• Use Magma #A10-210 gas cylinder storage locker.  
Do not store gas cylinders indoors, in direct sunlight, below decks on boats,  
or in lockers not approved for butane or propane storage.  
• Do not store gas cylinders in temperatures over 120° Fahrenheit (49°Celsius).  
• CAUTION: Check for gas leaks each time cylinder is changed by applying a soap  
solution to connections. If bubbles appear, repair leaks as necessary.  
NEVER CHECK FOR GAS LEAKS WITH A FLAME!  
OPERATING  
• WARNING: DO NOT OVERHEAT BARBEQUE. Stainless steel loses  
anti-corrosive characteristics when subjected to extreme heat  
causing damage and discoloration.  
• Hang lid on side of barbeque to block wind. See 16  
• When igniting barbeque, use a long nozzle butane lighter.  
• To ignite, turn control valve to high "large " and at the same time  
put flame to outer edge of radiant burner plate.  
• To barbeque, cook with lid on.  
Stove  
• CAUTION: A common mistake is to use too high of a heat setting. Barbeque  
will continue to become hotter as you cook. Use moderate heat and be patient.  
To cool, spray fresh water through cooking grill and reduce flame.  
• To use as a stove, remove cooking grill and radiant burner dome.  
STOWING  
• After barbeque is cool, follow steps  
reverse order and stow.  
7
through 16 in  
• CAUTION: Remove barbeque from mount when stowing.  
Do not loosen or detach " " to stow. See  
• Stow control valve in dry atmosphere.  
6
.
• Stow cylinders as per SAFETY instructions above.  
Indicator  
Lock  
Off  
MAINTENANCE  
• Clean barbeque regularly for best performance.  
• Clean all metal parts with oven cleaner per oven  
cleaner instructions.  
OFF / LOCK  
High  
• Clean all other parts with mild detergent and water.  
• Lubricate all threaded areas with petroleum jelly prior  
to reassembly.  
Low  
Unlock  
Medium  
ON  
COOKING TIPS  
• A common mistake is to hurry cooking times with too high of a heat setting. The barbeque becomes hotter while  
cooking, so start with a low or medium heat setting until familiar with barbeque. When barbequing, cook with lid on.  
• To reduce flare-ups, use lean cuts of meat, trim excessive fat, and avoid oil base marinades.  
• If flare-ups occur, lower temperature setting, reduce heat with fresh water spray bottle, and move food away from flare-up.  
• For larger cuts of meat or delicate items, use aluminum foil between food and grill to deflect direct heat.  
5
• Lubricate cooking grill with olive oil to keep food from sticking.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
ATTENTION: Installez les cartouches dans un lieu bien aéré, loin des flammes, des sources de chaleur et  
des étincelles. Conservez-les loin des personnes et des matériaux inflammables. Assurez-vous que la  
rondelle d'étanchéité de l'appariel est en place et en bon état. N'utilisez pas l'appareil dans des lieux clos.  
Enflammez seulement lorsque le couvercle a été enlevé. Ne rangez jamais les cartouches à l'intérieur ou  
sous les ponts des bateaux. Utilisez les cartouches de CAMPING GAZ BUTANE® CV-470 avec le modèle de  
barbecues à gaz A10-008/A10-018. Puissance du gaz 10,720 unités (britanniques) de chaleur (3160 W).  
F
SECURITE  
• Utiliser à l'extérieur dans un endroit aéré. Les combustibles doivent être  
éloignés d'au moins 61 cm du barbecue.  
• Toujours enlever le couvercle avant d'allumer.  
• Ne jamais laisser le barbecue sans surveillance.  
• Utiliser un gant de protection lorsque le barbecue est chaud.  
• Toujours avoir à proximité un vaporisateur d'eau froide pour réduire la  
température, ou au cas où le barbecue s'enflammerait.  
• ATTENTION : Les flammes peuvent persister si le barbecue est trop chaud. Pour  
Barbecue  
refroidir le barbecue, vaporiser de l'eau froide sur les flammes jusqu'à refroidissement.  
• Ne jamais laisser les bouteilles de gaz et le régulateur branchés lors du rangement.  
• Stocker les bouteilles de gaz dans un endroit ventilé.  
• Utiliser les casiers à bouteilles de gaz Magma #A10-210.  
Ne stocker les bouteilles de gaz ni à l'intérieur, ni en plein soleil, ni sous un pont de  
bateau, ni dans un casier non conforme pour le rangement du butane ou du propane.  
• Ne jamais exposer les bouteilles de gaz à une température supérieure à 49° C.  
PRUDENCE : Chaque fois que vous changez la bouteille, vérifiez s'il n'y a pas de fuite de gaz en  
appliquant de l'eau savonneuse sur les raccords. Si des bulles se forment, réparez les fuites.  
NE CHERCHEZ JAMAIS LES FUITES DE GAZ AVEC UNE FLAMME!  
MODE D’EMPLOI  
MISE EN GARDE: NE PAS SURCHAUFFER LE BARBECUE. L'acier inoxydable  
perd ses propriétés anti-corrosives s'il est exposé à de trés hautes  
températures. Il en résulterait endommagement et décoloration.  
• Placer le couvercle sur le coté du barbecue pour le protéger du vent. Voir 14  
• Pour allumer, tourner la soupape de sûreté à fond sur "grosse  
et en même temps mettre la flamme sur l'extérieur du brûleur.  
• En utilisation barbecue, ne pas oter le couvercle.  
".  
• ATTENTION : Une erreur courante est d'allumer le barbecue réglé sur une  
température trop élevée. En cours de cuisson, la température continue de s'élever.  
Utilisez une température raisonnable, et soyez patient. Pour refroidir le  
barbecue, vaporiser de l'eau froide sur la grille de cuisson et réduire la flamme.  
• Pour une utilisation réchaud, enlever la grille de cuisson et le dôme du brûleur.  
Réchaud  
RANGEMENT  
• Une fois le barbecue refroidi, suivre les étapes  
ordre inverse.  
7
à
14 en  
• ATTENTION : Enlever le barbecue de son support lors du rangement.  
Ne pas desserrer ou détacher le “ ” pour ranger. Voir  
6
.
• Ranger les soupapes de sûreté à l'abris de l'humidité.  
• Ranger les bouteilles en suivant les consignes de SECURITE  
ci-dessus.  
Indicateur  
Bloqué  
Fermé  
MAINTENANCE  
• Nettoyer le barbecue régulièrement pour obtenir  
un meilleur rendement.  
• Nettoyer toutes les parties métalliques avec du  
FERME / BLOQUE  
produit nettoyant pour les fours.  
• Nettoyer les autres parties avec du détergent  
léger et de l'eau.  
Haut  
Bas  
• Lubrifier toutes les parties filtées avec de la vaseline  
avant remontage.  
Débloqué  
Moyen  
OUVERT  
CONSEILS POUR LA CUISSON  
• Une erreur courante est de vouloir diminuer le temps de cuisson en utilisant des températures de départ trop élevées.  
Le barbecue s'échauffe au fur et à mesure de la cuisson. Il faut donc commencer avec de faibles ou moyennes  
températures jusqu'à être familié avec l'utilisation du barbecue. En utilisation barbecue, cuisiner avec le couvercle dessus.  
• Pour réduire les risques d'enflammement, cuisiner de préférence des morceaux de viandes non gras, sinon dégraissés,  
et éviter toutes les viandes marinées à l'huile.  
• Si le barbecue s'enflamme, baisser le thermostat, et refroidir le barbecue en vaporisant de l'eau froide. Eloigner la nourriture  
des flammes.  
• Pour les tranches de viande plus épaisses, ou les mets délicats, placer une feuille d'aluminium  
entre la nourriture et le grill pour diffuser la température.  
• Lubrifier la gDrilloewdenlcouaisdsonfraovmecWdewl'whu.iSleodm'oliavenupaoulsr .écvoitemr q. uAellleMs aalinmueantlssaSttaecahrecnht. And Download.  
DEUTCH  
WARNUNG: Gasflaschen nur in gut belüfterer Umgebung und in sicherer Entfernung von offenen Flammen,  
Heizkörpern oder Funken installieren. Aus dem Bereich anderer Personen oder von leicht brennbarem Material  
fernhalten. Versichern Sie sich, daß der Dichtungsring des Gerätes richtig sitzt und sich in gutem Zustand befindet.  
Nicht in geschlossenen Räumen benutzen. Nur mit abgehobenem Deckel anzünden. Gasflaschen auf Booten  
niemals in geschlossenen Räumen oder unter Deck aufbewahren. Nur CAMPING GAZ® CV-470  
D
Butangasflaschen mit Modell A10-008/A10-018 Gas Barbeque-Grills benutzen. Gasliestung 10,720 BTU (3160 W).  
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  
• Nur im Freien und gut belüfteter Umgebung zu gebrauchen. Mindest  
Abstand von brennbaren Objekten: 60 cm.  
• Barbeque-Grill nie mit geschlossenem Deckel anzünden.  
• Wenn im Gebrauch, Barbeque-Grill nie unbeaufsichtigt lassen.  
• Zum Handhaben des heißen Grills Topflappen oder hitzebeständige  
Schutz-Handschuhe benützen.  
• Eine Sprayflasche mit frischem Wasser sollte immer zur Hand sein,  
damit Hitze und Aufflammen rasch unter Kontrolle gebracht werden können.  
• VORSICHT: Weiteres übermässiges Aufflammen tritt ein, wenn der Grill zu heiß ist.  
Zum Abkühlen mit Sprayflasche in die Stichflamme sprühen, bis sich der Grill  
entsprechend abkühlt.  
• Gasflasche und Regulierventil dürfen beim Verstauen nie angeschlossen bleiben.  
• Gasflaschen nur in gut belüfteter Umgebung aufbewahren.  
• Spind Magma #A10-210 zur Aufbewahrung von Gasflaschen benutzen.  
Gasflaschen nie in Innenräumen, in direktem Sonnenlicht oder auf Booten unter  
Deck, oder in für Propan- oder Butangas nicht zulässigen Spinden aufbewahren.  
• Gasflaschen nicht in über 49° C aufbewahren.  
ACHTUNG: Jedesmal wenn eine Gasflasche ausgetauscht wird, mit Hilfe von  
seifigem Wasser auf Gaslecks untersuchen. Steigen Bläschen auf, entsprechende  
Lecks beheben. NIE MIT FLAMMEN AUF LECKS UNTERSUCHEN.  
Barbeque-Grill  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
ACHTUNG: BARBEQUE-GRILL NICHT ÜBERHITZEN. Unter zu großer Hitze verliert der rostfreie  
Stahl seine antikorrosiven Eigenschaften, wird beschädigt und verfärbt sich.  
• Deckel als Windschutz am Grill aufhängen. Siehe 14  
• Zum Anzünden Ventil auf groß "große  
" drehen und gleichzeitig Flamme  
an den äußeren Rand der Brennerplatte bringen.  
• Zum Grillieren, mit Deckel abdecken.  
VORSICHT: Im Allgemeinen wird der Grill mit zu großer Flamme benutzt.  
Der Grill wird sich während des Gebrauch weiterhin erhitzen. Eine mittelgroße  
Kochflamme und etwas Geduld bringen bessere Resultate. Zum Abkühlen  
frisches Wasser durch den Grill sprühen und Kochflamme verkleinern.  
• Zum Gebrauch als Herd, Kochgrill und hitzeabstrahlenden Brennerdom entfernen.  
Herd  
AUFBEWAHRUNG/VERSTAUEN  
• Wenn der Barbeque-Grill abgekühlt ist, bitte Arbeitsschritte  
umgekehrter Reihenfolge befolgen.  
7
bis 14 in  
VORSICHT: Zum Aufbewahren Barbeque-Grill von Halterung abmontieren.  
Zum Verstauen " nicht lösen oder abmontieren. Siehe  
"
6
.
• Kontrollventil trocken aufbewahren.  
• Gasflaschen nach SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (siehe oben)  
aufbewahren.  
Sperren  
Aus  
Anzeige  
UNTERHALT  
AUS / SPERREN  
• Regelmässige Reinigung garantiert bestmöglichste Leistung.  
• Alle Metallteile mit Backofenreiniger nach entsprechender  
Gebrauchsanweisung reinigen.  
• Alle anderen Teile mit mildem Reinigungsmittel und  
Wasser reinigen.  
• Alle mit Gewinde versehenen Stücke vor dem Zusammenbau  
mit Vaseline einfetten.  
Niedrig  
Hoch  
Mittel  
Entsperren  
EIN  
KOCHTIPS  
• Es wird oft zu schnell und zu heiß gekocht. Der Barbeque-Grill wird während des Kochens heißer. Es empfiehlt sich deshalb  
mit niedriger oder mittelgroßer Kochflamme zu beginnen, bis Sie sich mit dem Barbeque-Grill besser bekannt gemacht  
haben. Zum Grillieren Grill mit Deckel decken.  
• Um Aufflammen zu vermeiden, werden am besten weniger fette Fleischstücke ausgewählt und übermäßiges Fett vor dem  
Grillieren abgeschnitten. Auf Öl basierende Marinaden sind zu vermeiden.  
• Aufflammen wird durch niedrigere Kochtemperaturen vermieden. Der Grill wird mit Wasser aus der Sprayflasche abgekühlt.  
Fleischstücke aus der direkten Flamme entfernen.  
• Für größere Fleischstücke oder delikate Stücke empfehlen wir Alumiumfolie, die direkte Hitze ableitet, auf den Grill zwischen  
den zu bratenden Gegenstand aufzulegen.  
• Um Ankleben oder Festsitzen zu vermeiden, Grilloberfläche vor dem Braten mit Olivenöl bestreichen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
AVISO: Installare le bombole nella in aree ben ventilate lontano da sorgenti di calore. Tenere lontano da  
altre persone e materiali infiammabili. Controllare che il sigilio sia nella coretta posizione ed in bione  
condizioni. Non usare al chiuso. Accendere solamente senza coperchio. Non conservare le bombole del  
gas al chuiso o nel sotto coperta della imbarcazione. Utilizzare le bombole di gas butano CAMPING GAZ®  
CV-470 con il fornello modellos A10-008/A10-018. L'output di gas è di 10,720 BTU (3610W).  
I
SICUREZZA  
• Usare all'aperto in aree ben ventilate, ad una distanza di  
almeno 61 cm da combustibili.  
• Evitare di accendere il barbecue con il coperchio alzato.  
• Non lasciare mai il barbecue incustodito durante l'uso.  
• Usare un guanto od un panno isolante quando il barbecue è caldo.  
• Tenere sempre a portata di mano uno spruzzatore con acqua fredda  
per ridurre il calore e le fiamme eccessive.  
Barbecue  
• ATTENZIONE: Le fiamme continueranno se il barbecue è troppo caldo. Per  
raffreddare il barbecue spruzzare acqua fredda sulle fiamme finchè necessario.  
• Evitare di lasciare il regolatore del gas attaccato alla bombola quando non in uso.  
• Le bombole di gas devono essere conservate in luoghi ben ventilati.  
• Per conservare le bombole di gas, usare gli armadietti Magma #A10 -210.  
Non tenere le bombole di gas in locali chiusi,  
esposti alla luce diretta del sole, o sottocoperta nelle barche, ne tantomeno in  
armadietti non approvati per contenere butano o propano.  
• Non custodire le bombole di gas atemperature superiori a 49° C.  
• ATTENZIONE: Controllare eventuali perdite di gas, ogni qualvolta il cilindro viene  
cambiato, applicando una soluzione di sapone alle conessioni. Se si formano bolli,  
riparare la perdita. EVITARE ASSOLUTAMENTE DI CONTROLLARE SE CI SONO PERDITE  
DI GAS IN PRESENZA DI FIAMME!  
MODALITA' D'USO  
• ATTENZIONE: NON SURRISCALDARE IL BARBECUE. L'acciaio inossidabile perde le sue  
caratteristiche di inattaccabilità ad altissima temperatura danneggiandosi  
e scolorendosi.  
• Applicare il coperchio sul lato del barbecue per bloccare il vento. Vedere 14  
• Per accendere, girare la valvola di controllo fino a raggiungere l'indice "grande  
ed allo stesso tempo usare l'accendino al margine esterno del bruciatore.  
• Quando il barbecue è in funzione tenere il coperchio aperto.  
• ATTENZIONE: Un errore comune consiste nel regolare la temperatura ad  
un valore più alto del necessario. In questo caso il barbecue si surriscalda  
durante la cottura. Siate pazienti ed usate calore moderato. Per raffreddare  
spruzzare acqua sulla griglia di cottura in modo da ridurre le fiamme.  
• Per usare il barbecue come un fornello rimuovere la griglia di cottura e la  
cupola posta sul bruciatore.  
"
Fornello  
CONSERVAZIONE DEL BARBECUE  
• Dopo che il barbecue si è raffreddato seguire i punti da  
in ordine inverso.  
7
a
14  
• ATTENZIONE: Rimuovere il barbecue dal supporto prima di riporlo.  
Non allentare o staccare " " quando non in uso. Vedere  
6
.
• Conservare la valvola di controllo in un'atmosfera secca.  
• Conservare le bombole secondo le istruzioni date  
sopra per la SICUREZZA.  
Indicatore  
Bloccato  
Spento  
MANTENIMENTO  
• Pulire il barbecue regolarmente al fine di garantire  
il migliore funzionamento.  
SPENTO /  
BLOCCATO  
• Pulire tutte le parti metalliche con un detergente  
per forno seguendo le relative istruzioni.  
• Pulire tutte le altre parti con un detergente neutro  
ed acqua.  
• Oliare tutte le parti filettate con olio minerale prima  
del riassemblagio.  
Alto  
Basso  
Sbloccato  
Medio  
ACCESO  
CONSIGLI PER LA COTTURA  
• Un errore comune è di affrettare la cottura con una regolazione troppo elevata del calore.  
Il barbecue si riscalda nel corso della cottura, perciò iniziare con una regolazione bassa o media del calore  
fino a quando non si è divenuti familiari nell’uso del barbecue. Quando si usa il barbecue tenere il coperchio aperto.  
• Per evitare fiamme improvvise, usare tagli di carne magra, rimuovere il grasso eccessivo ed evitare i condimenti marinati a base di olio.  
• Se si sviluppano fiamme, abbassare la temperatura spruzzando acqua e togliere il cibo dalla griglia.  
• Per grandi porzion di carne o cibi delicati, porre un foglio di alluminio fra il cibo e la griglia in modo da attenuare il calore diretto.  
• Oliare la griglia con olio di oliva in modo da evitare che il cibo vi si attachi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: Instale el cartucho en un área bien ventilada y lejos de llamas, fuentes de calor o  
brasas. Mantenga lejos de otras personas o materiales inflammables. Revise que la arandela sello esté en  
su lugar y en buenas condiciones. No usar en áreas cerrada. Prenda solamente sin la tapa. Nunca  
guarde los cartuchos de gas adentro o debajo de la cubierta del bote. Use cartuchos de gas butano  
CAMPING GAZ® CV-470 con Asadores a gas modelos A10-008/A10-018. Salida de gas 10,720 BTU (3160W).  
E
SEGURIDAD  
• Usar afuera en áreas ventiladas. Aleje el combustible de el Asador  
unas 24 pulgadas (61cm).  
• Nunca encienda el Asador con la tapa puesta.  
• Mientras usa el Asador nunca lo deje sin atención.  
• Use guantes o agarraderas aislantes para tomar el Asador.  
• Siempre mantenga un rociador de agua cerca para reducir el calor y las llamas.  
• PRECAUCIÓN: Excesivas llamas aparecerán si el Asador esta muy caliente.  
Para enfriar el Asador, rocié agua fresca sobre las llamas hasta que se enfríe.  
• Nunca deje el cilindro de gas y el regulador conectados cuando lo guarde.  
• Guarde el cilindro de gas en áreas bien ventiladas.  
• Use la caja con cerrojo Magma #A10-210 para guardar los cilindros de gas.  
Asador  
No guarde los cilindros de gas dentro  
en interiores, en lugares donde les da el sol, debajo de la cubierta del barco, o en  
cajas no aprobadas para almacenar propano o butano.  
• No guarde los cilindros de gas donde las temperaturas excedan los 120 F (49°C).  
• ADVERTENCIA: Revise por pérdidas de gas cada vez que cambie el cilindro aplicando  
una solución enjabonada a las conexiones. Si aparecen burbujas, repare las pérdidas  
¡
como sea necesario. NUNCA REVISE POR PERDIDAS DE GAS USANDO UNA LLAMA!  
FUNCIONAMIENTO  
ADVERTENCIA: NO RECALIENTE EL ASADOR. El acero inoxidable pierde su  
característica anticorrosiva cuando es sujeto a calentamiento excesivo  
causando daño y decoloración.  
• Sostenga la tapa al lado de el Asador para cubrir el viento. Ver 14  
• Para encender, gire la perilla de control a máximo "grande  
mismo tiempo ponga la llama en afuera del hornillo radiante.  
• Para asar, cocine con la tapa puesta.  
" y al  
• PRECAUCIÓN: Un error común es cocinar con excesivo calor.  
El Asador seguirá calentándose a medida que cocina. Use un calor  
moderado (perilla entre mínimo y mediano) y sea paciente. Para  
enfriar, rocié con agua la parrilla y reduzca la llama.  
• Para usarlo como horno, retire la parrilla y el hornillo radiante.  
Horno  
ALMACENAMIENTO  
• Después que la barbacoa se enfríe, siga los pasos del  
orden descendiente.  
7
a
14 en  
• PRECAUCIÓN: Desmonte el Asador cuando lo guarde.  
No desconecte o afloje "  
" al guardarlo. Ver  
6
.
• Guarde la válvula de control en lugar seco.  
• Guarde los cilindros siguiendo las instrucciones  
de SEGURIDAD dadas arriba.  
Indicator  
Cerrado  
MANTENIMIENTO  
Apagado  
• Limpie regularmente el Asador para mejores resultados.  
• Limpie todas las partes metálicas con limpiador de  
horno, siga las instrucciones de la caja del limpiador.  
• Limpie todas las otras partes con detergente  
de vajilla y agua.  
APAGADO /  
CERRADO  
Máximo  
• Lubrique todas las áreas roscadas con jalea de  
petróleo antes de rear mar.  
Mínimo  
Abierto  
Mediano  
ABIERTO  
AYUDAS PARA COCINAR  
• Un error común es apurar el tiempo de cocción usando excesivo calor. El Asador levanta temperatura a medida que  
cocina, comience al mínimo o mediano hasta familiarizarse con él. Cuando ase, hágalo con la tapa puesta.  
• Para reducir la producción de llamas, cocine carnes desgrasadas, y evite marinados en base a aceites.  
• Si aparecen llamas, baje la temperatura, reduzca el calor rociando con agua, y mueva la carne lejos de las llamas.  
• Para grandes cortes de carne o carnes delicadas, use papel de aluminio entre la carne y la parrilla para desviar el calor directo.  
• Lubrique la parrilla con aceite de oliva para que la carne no se pegue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
F
Pièces de rechange  
Ersatzteile  
Pezzi di ricambio  
Piezas de repuesto  
Replacement parts  
D
E
A10-080 / A10-085  
A10-007/A10-008  
10-151  
A10-017/A10-018  
10-047  
10-151  
10-152  
10-153  
10-043  
10-452  
A10-240  
10-453  
10-165  
10-165  
10-657  
10-247  
10-155  
10-657  
10-458  
10-158  
10-159  
A10-120  
10-459  
10-161  
10-164  
10-161  
10-164  
10-160  
10-061  
10-062  
10-160  
A10-650  
A10-007 BBQ  
A10-008 BBQ  
A10-017 BBQ  
10-263  
A10-018 BBQ  
10-263  
10-650  
10-267  
10-268  
10-267  
10-268  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grill Mounts  
POW’R GRIPFish Rod Holder Mount  
A10-175  
Fits all standard  
fish rod holders  
Round Rail Mount  
A10-080 Fits Standard Size Round Rails  
7/8” or 1” (22 mm or 25.5 mm)  
A10-085 Fits Oversize Round Rails  
1-1/8” or 1-1/4” (28.5 mm or 32 mm)  
Side (Bulkhead) Mount or  
Square/Flat Rail Mount  
A10-240  
A10-160  
Fits Tempress Fish-On® & Roberts  
Rod Holder Sockets  
Socket Type Rod  
Holder Mount  
A10-165  
®
Fits Scotty /Striker Grip  
Rod Holder Sockets  
Deck Socket Mount  
A10-120  
On Shore Stand  
A10-650  
For all gas  
or charcoal  
“Marine Kettle”®  
grills.  
Mounting Extension  
A10-140  
Grill Mount Kit for  
“Dual-Mount” Tables  
T10-515  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
All products manufactured by Magma are warranted against failures due to materials or workmanship  
for a period of one year from the original date of purchase (receipt required). Magma must inspect all  
products claimed to be defective. Magma will not be liable for products damaged due to overheating  
resulting from neglect or misuse by the user. Magma reserves the right to repair or replace any product.  
Shipping charges are users responsibility. Contact Magma first before returning any product.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65 – WARNING – The burning of gas cooking fuel generates some by-products,  
which are on the list of substances, which are known by the State of California to cause cancer or reproductive  
harm. California law requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. To  
minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the use and care manual,  
ensuring you provide good ventilation when cooking with gas.  
MAGMA PRODUCTS, INC.  
3940 PIXIE AVENUE • LAKEWOOD, CA 90712 • USA • TEL. (562) 627-0500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 20257674006 User Manual
LG Electronics Microwave Oven MC 805CLR User Manual
Linear Smoke Alarm DF 72 EC User Manual
Link electronic Network Router 861 XL1616D User Manual
LST Smoke Alarm HT 11001 User Manual
Magnadyne Car Stereo System MV VCRUSER02 User Manual
Marantz Stereo System CC4300 User Manual
Meade Telescope NG70 SM User Manual
Melissa Food Warmer 750 027 User Manual
Metra Electronics Speaker System 99 2005 User Manual