®
©2009 Kolcraft Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
S51-T
11/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Product may become unstable if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer is used.
• DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
• DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury
could occur.
Parts List
Washers
(2)
Cotter
Pins (2)
Hub
Caps (2)
Rear Wheels (2)
Rear Axle Assemblies
Stroller Frame
Front Wheel
Assembly (2)
Front Tray
Parent Tray
(Select Models)
Toys
How to Assemble Your Stroller
To Open Stroller
Remove any cardboard inserts or plastic
ties used to protect the product during
shipment.
1
2
3
Release the locking latch.
2
3
Unfold, making sure both side
locks snap into place.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Assemble Rear Wheels
Turn stroller over as shown.
1
1 & 2
Position rear axle assemblies as shown,
with red brake levers pointing towards
stroller handle.
2
Tab locks into hole
Push rear axle assemblies onto rear leg
tubes at the same time.
3
4
4
Make sure plastic tabs on rear axle lock
into holes on rear legs as shown.
5
Slide a wheel onto the axle than slide a
washer onto the axle.
5
Fit straight part of cotter pin through
hole on axle as shown.
6
7
6
Line up each of the tabs in the hub cap
with the slots in the wheel, snap hub cap
into place.
Repeat for second side.
8
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Assemble Front Wheels
Align front wheel assembly as shown.
Tab must be facing away from stroller
(towards you).
1
1
Push wheel assembly onto stroller leg
until it snaps into place.
2
3
Tab
Repeat for other wheel. Tug firmly on
each wheel assembly to be sure wheels
are securely in place.
NOTE: To remove, squeeze tab
and pull wheel off.
2
To Attach Front Tray
Position front tray over stroller frame.
1
1
Snap front tray over buttons on
rails to secure.
2
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Attach Parent Tray (select models)
WARNING
Do not place more than 3 lbs. (1.36
kg) in this tray to avoid tipping!
Do not place hot liquids in this tray.
Hot liquids can burn your child.
To assemble, fit parent tray underneath
one hand fold.
1
2
1
2
Push front of parent tray over canopy
wire. Align tray holes with posts on
handle and snap on.
To remove parent tray, pull each side up
and out. For cleaning, parent tray is top
rack dishwasher safe.
To Attach Toys (select models)
Align bottom of toys under the front
tray.
1
1
Push toys up toward tray until it locks
into place.
2
2
CAUTION: Toys intended to be
assembled by adult!
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Properly Use Your New Stroller
To Operate Brakes
Unlock
Push levers on both rear wheels down
to lock.
1
2
Pull levers up to unlock.
Lock
To Secure Child In Stroller
WARNING
Avoid serious injury from falling or
3
sliding out. Always use restraint system.
Lock both foot brakes to keep stroller
from rolling.
1
Place crotch strap between child’s legs.
2
Adjust restraint system to fit snugly
around child’s waist.
3
4
To fasten restraint system buckles - push
together. Be sure both buckles are
fastened to secure child safely.
4
5
To unsnap restraint system buckles -
press tabs to release.
5
To Recline Seat
WARNING
To avoid finger entrapment or pinching, do
not adjust the seat back while child is in the
stroller. To avoid head entrapment, always
fasten the canopy to the seat back when
using the stroller in the reclined position.
2
To recline seat back, loosen belt.
1
Tighten
To raise seat back, tighten belt.
2
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold Stroller
BEFORE FOLDING: Lock brakes.
1
2
3
Close canopy.
3
Push red button on handle with thumb,
then press red lever under handle.
NOTE: If 1-Hand Fold feature does not
operate properly, pull up latches on
frame to fold.
Fold as shown.
4
4
NOTE: Fold stroller so wheels face in.
This will allow the stroller to stand on its
own. DO NOT allow the front wheels
to face out, as stroller could fall over.
Engage locking latch.
5
Care & Maintenance
•
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a
silicone or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and
the wheel assembly.
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts immediately.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLI-
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR-
RANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for
your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact
us via email at [email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
Personal Record Card
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a
problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact
us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot
be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase
receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear
stroller leg, or sewn on the back of the seat.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax: 910-944-3536
e-mail: [email protected]
Turn to page 27 to see a list of
replacement parts
Model / Style Number: __________________________
Date of Manufacture:____________________________
Date of Purchase: _______________________________
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA
za ésta carriola
•
Ensamblado por un adulto es necesario.
•
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.
Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la
carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como
cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse
con los colchoncitos.
•
•
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en
la carriola o se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir
que su niño se acerque a ella o se monte en ella. Esto evitará que se
cierre súbitamente y cause lesión al niño.
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 18,1
kg (40 libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del
respaldo del asiento. La carriola puede dañarse o producir una
situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.
•
Use esta carriola en la posicion reclinable hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
Abroche siempre el toldo en la parte posterior del asiento cuando use
la carriola en la posición reclinada.
•
•
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
•
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:
• No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o
la manija.
• No ponga objetos que pesen más de 10 libras (4,54 kg) en la
canasta.
•
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
•
•
•
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
No levante la carriola por la charola o los juguetes (modelos selectos).
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén
en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
No ponga su niño en la canasta.
•
•
• Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir
Continuación en la página siguiente
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pellizcos a los dedos.
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra
de la que es recomedada por el fabricante es usada.
• No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola
se puede voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
•
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.
Puede ocurrir una lesion seria.
Lista de las piezas
Arandelas Pasador
Tapón
del cubo
(2)
(2)
(2)
Ruedas traseras (2)
Montaje de eje
trasero
Estructura de la
carriola
Montaje de la
rueda frontal (2)
Charola
Charola para adultos
(modelos selectos)
Juguetes
Cómo ensamblar su carriola
Para abrir carriola
Remueva cualquier inserción de cartón o
plástico para proteger el producto
durante el envío.
1
2
3
Suelte el seguro.
2
3
Despliegue la carriola como se indica.
Cerciórese de que ambos seguros
entren en su sitio.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ensamblar las ruedas traseras
Coloque la carriola orientada como se
muestra en el dibujo.
1
1 & 2
Coloque el eje trasero en la posición que
se muestra, con las palancas del freno
orientadas hacia el mango de la carriola.
2
Asegurar lengüetas
Inserte ambas unidades de freno en los
tubos de las patas traseras simultánea-
mente.
3
4
Asegúrese de que las lengüetas plásticas
de las unidades de freno queden
aseguradas en los agujeros de las patas
traseras, como se muestra en el dibujo.
4
5
Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la
arandela sobre el eje.
5
Ajuste la parte derecha del pasador por
el agujero del eje, como se muestra.
6
7
6
Alinée las lengüetas de cada uno de los
tapones protectores con las ranuras de
la rueda y presione hasta que queden
bien asegurados.
Repita estos mismos pasos en el otro
lado.
8
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ensamblar las ruedas delanteras
Alinée la unidad de las ruedas delanteras
1
como se muestra en el dibujo. La
lengüeta debe estar orientada en
dirección opuesta a la carriola (orientada
hacia usted).
1
Empuje la unidad de las ruedas en la
pata de la carriola hasta que quede
bien ajustada en el lugar.
2
3
Lengüeta
Repita la operación con las otras ruedas.
Empuje la unida de las ruedas contra el
pasador hasta que queda bien ajustada
en su lugar.
2
NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y
saque las ruedas.
Para instalar la charola
Sitúe la charola sobre el marco de la
carriola.
1
1
Asegúrese de encajar sobre el botón
para asegurarla.
2
2
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para instalar la charola para adultos (modelos selectos)
ADVERTENCIA
No ponga más de 1.36 kg (3 libras)
de peso en esta charola para evitar
volcaduras. No coloque liquidos
calientes en esta bandeja. Liquidos
calientes pueden quemar a su niño.
Para ensamblar la charola para adultos
ajust’ela bajo el mango.
1
2
1
2
Presione sobre el alambre de la
sombrilla. Alinée los hoyos de la charola
con los postes del mango y asegúrela.
Para remover la charola para adultos tire
hacia arriba y hacia afuera a ambos
lados de la charola. Puede lavarse en la
bandeja superior del lavaplatos.
Para instalar la barra de juguetes (modelos selectos)
Alinee la parte inferior de los juguetes
bajo la charola.
1
1
Empuje los juguetes arriba, hacia la
charola hasta que entren en su lugar.
2
2
PRECAUCIÓN: ¡los juguetes están
diseñados para que los ensamble un
adulto!
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo usar su nuevo carriola correctamente
Para usar los frenos
Quitar
Para poner los frenos empuje pedales
hacia abajo.
1
2
Para quitar los frenos tire de los pedales
hacia arriba.
Poner
To Secure Child In Stroller
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas
o al deslizarse del asiento. Use siempre
el sistema de cinturónes.
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar
que la carriola ruede accidentalmente.
1
Coloque la correa de la entrepierna
entre las piernas del niño.
2
Ajuste adecuadamente el sistema de
3
cinturones alrededor de la cintura del
niño.
Para abrochar la hebilla del sistema de
4
cinturones ensártela en el otro extremo
4
del cinturón. Asegure que las dos
hebillas estén abrochados para segurar
el niño.
5
Para desabrochar la hebilla del sistema
de cinturones, presione las lengüetas.
5
Para reclinar el asiento
ADVERTENCIA
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste
el respaldo del asiento con el niño dentro.
Para evitar lastimar la cabeza de su niño,
cuando use la carriola en posición reclinada,
siempre mantenga el toldo abrochado al
respaldo del asiento.
2
Para reclinar el asiento, suelte el
1
Apriete
cinturón.
Para subir el asiento, apriete el cinturón.
2
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para doblar a carriola
ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos.
1
Cierre el toldo.
2
3
Oprima el botón rojo con el dedo
pulgar, y luego presione la palanca
roja en el mango.
3
NOTA: Si el mecanismo para plegar
con una sola mano no funciona
adecuadamente, alce los pestillos
en el marco para plegarla.
Doble como se muestra.
4
4
4
NOTA: pliegue la carriola de manera tal
que las ruedas calcen encima del
cuadro. NO permita que las ruedas se
presionen contra el cuadro ya que esto
podría dañarlas.
Ponga el seguro.
Cuidado & Manteniniento
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se desli
suavemente y para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar
eje y las ruedas.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de
que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que
esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos,
materiales rotos o partes descosidas.
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía limitada
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de
la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft
reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o
no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al
Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERI-
DA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteri-
ormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también dispon-
ga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos since-
ramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft
al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-
9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser
arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
sus juguetes han sido retirados.
Tarjeta de registro personal
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún proble-
ma al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas
de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros
productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se
desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de com-
pra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada
en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y
Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax: 910-944-3536
correo electrónico: [email protected]
Diríjase a la página 27 para ver
una lista de piezas de repuesto
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou-
jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous.
Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER
LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITÉ:
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette
• Doit être assemblé par un adulte.
•
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS LA
POUSSETTE. Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné.
Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve dans la
poussette, même s’il dort. Ne jamais utiliser ce produit comme un lit.
L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de s’étrangler avec
les attaches.
• Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe
de la poussette.
• Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser
l’enfant à y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette
de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.
•
N’utiliser cette poussette qu’avec des enfants de moins de 40 livres
(18,1 kg) ou mesurant moins de 40 pouces (1 mètre) par siège.
L’utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager
la poussette et créer de dangereux risques de déséquilibre.
• Utiliser cette poussette en position inclinée jusqu'à ce que l'enfant
puisse tenir sa tête par lui-même.
• Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée,
particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente. Cela évitera de
perdre le contrôle de la poussette.
• Toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette
est utilisée en position inclinée.
Quelles sont les précautions à prendre avec la poussette
• Toujours équilibrer le poids de la poussette de façon égale. Pour
éviter que la poussette ne devienne instable ou ne bascule:
• Ne pas placer de paquets ou autre chose de ce genre sur la
capote, le siège ou autour de la poignée de la poussette.
• Ne pas mettre plus de 4,54 kg (soit 10 livres) dans le panier.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la poussette ou de
se suspendre à la poignée.
•
•
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
Ne pas soulever par le plateau ou en tirant sur les jouets (modèles sélectionnés).
• Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand
vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.
• Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices !
Ne pas utiliser lorsque vous courez, faites du jogging, à roues
allignées en ligne ou toutes autres activités athlétiques.
• Ne mettez pas l'enfant dans un panier.
• Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au
Voir page suivante
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
moment de déplier ou de plier la poussette.
• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre
que celui recommandé par le fabricant.
• Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance.
Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.
• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre
que celui recommandé par le fabricant.
• N’UTILISER AUCUN siège d’auto nourrisson avec ce produit.
Risque de blessures graves.
Liste de pièces
Rondelles Goupilles Chapeau de
(2)
(2)
moyeu (2)
Roues arrière (2)
Frein avec essieu
arrière
Cadre de la
poussette
Assemblage de
la roue avant (2)
Plateau avant
Plateau de l’adulte
(Modèles sélectionnés)
Jouets
Comment assembler votre poussette
Pour déplier la poussette
Enlever les morceaux de carton ou les
attaches en plastique utilisés pour pro-
téger le produit pendant l'expédition.
1
2
Dégrafer l’attache latérale de
verrouillage.
2
3
Déplier, en vérifiant que les verrous
latéraux s’enclenchent bien de chaque
côté.
3
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour assembler les roues arrière
Retourner la poussette selon le schéma
ci-contre.
1
1 & 2
Positionner l’essieu arrière selon le
schéma indiqué, de façon à ce que les
leviers du mécanisme de freinage soient
tournés en direction de la poignée de la
poussette.
2
La languette se
verrouille dans
l'orifice
Enfoncer l’essieu arrière sur les deux
montants arrière en même temps.
3
4
4
Vérifier que les languettes en plastique
de l’essieu arrière se verrouillent dans les
orifices des montants arrière, comme sur
le schéma ci-contre.
Faire glisser une roue arrière sur l'essieu
et installer ensuite une rondelle.
5
5
6
7
Faire glisser la partie plate de la goupille
dans le trou de l’essieu, selon le schéma.
Aligner les languettes de chaque
chapeau de moyeu avec les fentes
de la roue. Insérer les chapeaux de
moyeu en place.
6
Renouveler l’opération pour l’autre côté.
8
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour assembler les roues avant
Positionner l’assemblage de la roue
comme sur l’illustration. La languette doit
pointer vers vous (et non vers la poussette).
1
1
Insérer l’assemblage de la roue dans la
tige de la poussette jusqu’à ce qu’il soit
bien enclenché.
2
3
Languette
Renouveler cette opération pour l’autre
roue. Tirer fermement sur chaque assem-
blage pour s’assurer que les roues sont
convenablement attachées.
REMARQUE: Pour retirer les roues
avant, presser la languette et enlever la
roue.
2
Pour installer le plateau avant
Poser le plateau avant sur le cadre de la
poussette.
1
1
Enclencher le plateau avant par-dessus
les boutons sur les rails pour le bloquer.
2
2
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour attacher le plateau de l’adulte (modèles sélectionnés)
MISE EN GARDE
Ne pas y placer plus de 1,36 kg (soit 3
livres) pour éviter qu’il ne se renverse!
Ne jamais poser de liquides chauds sur
le plateau. Ceux-ci peuvent brûler votre
enfant.
Pour le montage, poser le plateau
1
d'adulte sous le système de pliage
1
à une main.
2
Pousser la partie avant du plateau
2
d'adulte par-dessus le fil de la capote.
Aligner les perforations du plateau avec
les tiges situées à proximité de la
poignée et enclencher.
Pour l’enlever, faire glisser chaque côté
du plateau vers le haut. Pour le nettoyer,
le mettre dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
Pour attacher des jouets (modèles sélectionnés)
Placer les jouets sous le plateau avant,
en les présentant par le bas.
1
1
Pousser les jouets vers le plateau jusqu’à
ce qu’ils s’enclenchent.
2
2
ATTENTION: Doit être assemblé par un
adulte.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette
Pour utiliser les freins
Appuyer sur les leviers des deux roues
arrière pour verrouiller.
1
Déverrouiller
Verrouiller
Remonter les leviers pour déverrouiller.
2
Pour attacher l’enfant dans la poussette
MISE EN GARDE
Pour eviter que l’enfant ne se blesse
grièvement en tombant ou en glissant,
toujours utiliser la ceinture.
3
Verrouiller les deux freins à pied pour
éviter de perdre le contrôle de la pous-
sette.
1
Placer la sangle entre les jambes de
l’enfant.
2
Ajuster la ceinture de façon à ce qu’elle
3
maintienne parfaitement l’enfant au
niveau de la taille.
Pour fermer les boucles de la ceinture de
4
4
sécurité, les attacher ensemble. S’assurer
que les deux boucles sont bien fermées
pour garantir la sécurité de l’enfant.
5
Pour libérer les boucles de la ceinture de
sécurité - appuyer sur les attaches.
5
Pour incliner le siège
MISE EN GARDE
Pour éviter que l’enfant ne se coince les
doigts, ne pas incliner le siège lorsque
l’enfant est dans la poussette. Pour eviter
que l’enfant ne se coince la tete, toujours
attacher la capote au dos du siège lorsque
la poussette est utilisée en position inclinée.
2
Serrer
Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.
1
Pour le remonter, serrer la ceinture.
2
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour plier la poussette
AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins.
1
2
3
Rabattre la capote.
3
Pousser le bouton rouge avec votre
pouce, puis appuyer sur le levier rouge
situé sous la poignée.
REMARQUE: Si la poignée de pliage de la
poussette ne fonctionne pas correctement,
tirer sur les clenches sur le cadre.
Plier selon l'illustration.
4
4
REMARQUE: Plier la poussette de
manière à ce que les roues soient orien-
tées vers l'intérieur ce qui permet à la
poussette de se tenir verticalement. NE
PAS plier la poussette avec les roues
avant dirigées vers l'extérieur, au risque
de la faire tomber.
Engagez la poignée de verrouillage.
4
Entretien & Nettoyage
• Pour prolonger le bon fonctionnement de votre poussette et éviter des grince-
ments de roues, utiliser un lubrifiant à base de silicone ou de graphite léger. Il
est important d’huiler l’essieu et l’assemblage des roues.
• Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.
• Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution
aqueuse.
• Sécher la poussette encore humide à l’aide d’un chiffon non corrosif pour
éviter qu’elle ne rouille.
• Ne rien empiler sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée ; cela pour-rait l’endommager.
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desser-
rées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés.
• Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée
®
Kolcraft garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants:
Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN
AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait
de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONS-
ABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIM-
ITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU
D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce
cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux
particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les
états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis
et du Canada, ou par courrier électronique à [email protected].
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou
un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
jouets ont été rappelés.
Fiche de renseignements personnels
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur.
Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplace-
ment des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au mag-
asin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour
sa fabrication ont alors été gaspillés.
Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet
effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseigne-
ments pour bénéficier du service de garantie.
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur un autocollant situé proche du
montant arrière ou cousu à l’arrière du siège.
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada.
Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi
fax: 910-944-3536
courriel: [email protected]
Voyez en page 27 la liste des
pièces de remplacement
Numéro du modèle: _________________________
Date de fabrication:______________________________
Date d’achat: _________________________________
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto
Marque con un círculo el repuesto
Circle the Part You Need
que necesita
Replacement parts may look slightly different
than what is shown below.
Las piezas de recambio se pueden ver ligera-
mente diferentes de como se muestran
abajo.
Front Wheel Assembly
Montaje de la rueda
delantera
Front Tray
Charola
$10.00
Parent Tray
Charola para adultos
$12.00
$14.00
Toys
Juguetes
$6.00
Washer, Cotter Pin &
Hub Cap
Rear Wheel
Rueda trasera
$7.00
Arandela, pasador y
tapón del cubo
FREE
Gratis
Rear Axle
Eje
$11.00
Canopy
Sombrilla
$14.00
Seat Pad
Colchón para el asiento
$20.00
Basket
Cesta
$13.00
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto
Complete the following form. Your
Complete el siguiente formulario. Debe
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para
proper replacement parts.
asegurarse de que obtiene las piezas de
repuesto adecuadas.
Model Number - No de modelo
Date of Manufacture - Fecha de fabricación
Total - Total:
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:
$5.00
Sales Tax** - Impuestos**:
Total Due - Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC 7%
❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
❑ Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
❑ Visa
❑ Mastercard
Account# - Cuenta No:
Expiration Date - Fecha de vencimiento:
Signature - Firma:
/
Ship to - Enviar a:
Name - Nombre
Address - Dirección
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone - Telefóno
Email Address - Dirección Email
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|