| B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 1   ™ Cuddle ‘N Care Rocking Bassinet with   ® Light Vibes Mobile Instructions   ™ Cuddle ‘N Care Moisés Mecedora con   ® Instrucciones para el Móvil Light Vibes   ©2006 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.   B21-R3   6/06   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 3   • To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death   Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be   placed on their back to sleep unless otherwise advised   by a physician.   • The bassinet mobile or crib mobile is intended for visual   stimulation and is not intended to be grasped by the child.   DO NOT add additional strings or straps to mobile.   • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach.   Remove mobile from bassinet (birth to 3 months) or crib   (birth to 5 months), or when baby begins to push up on   hands and knees, whichever comes first.   ALWAYS   • • • attach all provided fasteners (clamps) tightly to the   crib or bassinet according to instructions. Check frequently.   DO NOT   bassinet.   CAUTION   add additional strings or straps to attach to crib or   : Changes or modifications not expressly   approved by the party responsible for compliance could   void the user’s authority to operate the equipment.   NOTE:   This equipment has been tested and found to   comply with the limits for a Class B digital device,   pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are   designed to provide reasonable protection against   harmful interference in a residential installation.   This equipment generates, uses and can radiate radio   frequency energy and, if not installed and used in   accordance with the instructions, may cause harmful   interference to radio communications. However, there is no   guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If this equipment does cause harmful   interference to radio or television reception, which can be   determined by turning the equipment off and on, the user is   encouraged to try to correct the interference by one or more   of the following measures:   •Reorient or relocate the receiving antenna.   •Increase the separation between the equipment and receiver.   •Connect the equipment into an outlet on a circuit different   from that to which the receiver is connected.   •Consult the dealer or experienced radio / TV technician for   help.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 4   ADVERTENCIA   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR   ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias   podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el   moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE   REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO.   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:   Cuando NO utilizar su moisés   • PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este   producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas   o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo   que ocurra primero.   • Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con   frecuencia.   Cómo preparar su moisés para que su bebé duerma en un ambiente seguro   • EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana   provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe   de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón   del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada   por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para   evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.   • El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los   lados del moisés/cuna y en la colchonetas.   • NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,   colchonetas o sábanas.   • EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con   cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros,   capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos   sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los   juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.   • NO coloque más de un bebé en el moisés.   Otras cosas a evitar   • NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.   • NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin   asegurar los frenos.   • NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.   • NUNCA USE el moisés cerca de escaleras o escalones.   • Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras   recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para   dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 5   • El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser un   estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño.   NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil.   • Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del   bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o de la cuna   (nacimiento a 5 años) o cuando el bebé empiece a empujar con   manos y rodillas, según lo que ocurra primero.   • Una SIEMPRE todos los aseguradores que se proporcionan   (cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las   instrucciones. Compruebe con frecuencia.   • NO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al   moisés.   PRECAUCIÓN:   • Los cambios o modificaciones que no estén expresa   mente aprobados por la parte responsable del cumplimien to pueden   anular la autoridad del usuario para operar el equipo.   NOTA:   Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los   límites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la   Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro   porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una   instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía   de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones,   puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio.   Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una   instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter   ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el   equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interfer   encia tomando una o más de las siguientes medidas:   •Reorientar o relocalizar la antena de recepción.   •Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.   •Conectar el equipo a un conector en la pared o a circuito diferente de   aquel al que el receptor está conectado.   •Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión   para obtener ayuda.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 6   Parts List   Lista de piezas   Rocker Bases (2) Straight Tubes (4)   Curved Supports (4) Curved Support Wires (2)   Base mecedoras (2) Tubo recto (4)   El apoyo curvado (4)   Soportes curvos de   alambre (2)   Canopy   Toldo   Basket   Canasta   Bassinet   Moisés   Bassinet Pad   Light Vibes®   Mobile Base with   Safety Cap   Colchoncito del   moisés   Base móvil de   Light Vibes® con   tapa de seguridad   Light Vibes®   Mobile Arm   Brazo del móvil   Light Vibes®   Lower Bracket   Abrazadera   inferior   Mobile Toys   Juguetes móviles   Mobile Nut   Tool Needed: Phillips Screwdriver   Herramienta necesitado: Destornillador de estrella   Tuerca del móvil   How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés   To Assemble Bassinet Stand   Para ensamblar la base del moisés   Insert long straight tube into plastic sleeve on   rocker base until it “clicks” into place.   Repeat for second side.   1 2 1 Inserte el tubo largo y derecho en la manga   plástica de la base mecedora hasta que se   oiga que hayan entrado en su lugar. Repita   este paso para el otro lado.   Rocker Base   Base mecedora   2 Straight Tubes   2 el tubo recto   Arrange straight tube and curved supports as   shown. Snap curved supports into straight   tube to create bassinet support. Repeat for   other bassinet support.   2 Curved Support   El apoyo curvado   Arme el tubo recto y los apoyos curvados   según se muestra. Introduzca a presión el   apoyo curvado dentro del tubo recto para   crear el apoyo del moisés. Repita para el   otro apoyo del moisés.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 7   Insert curved supports into frame base until   they “click” into place. Repeat for second   side.   3 4 Inserte el apoyo curvado en el marco de la   base hasta que se oiga que hayan entrado en   su lugar. Repita este paso para el otro lado.   3 Insert the two curved support wires onto the   bassinet frame until they “click” into place.   Inserte los dos soportes curvos de alambre   en el marco del moisés hasta que se oiga   que hayan entrado en su sitio.   IMPORTANT: Curved support wires must   face outward.   Curved Support Wires   Soportes curvos de alambre   IMPORTANTE: Los soportes curvos de   alambre deben estar orientados hacia afuera.   NOTE: Do not use without curved support   wires attached to base.   4 NOTA: No use sin antes tener los soportes   curvos de alambre bien afianzados en la   base.   To Attach Basket   Para unir la canasta   Place mesh basket onto frame.   Coloque la canasta en el marco.   1 2 2 Snap all of the basket straps around upper   rod.   Asegure cada una de las correas elásticas de   la canasta alrededor de las barras   horizontales superiores.   3 Fasten the lower rows of snaps around lower   rods.   3 4 Asegure la linea de broches inferiores   alrededor de la barras horizontales inferiores.   Tie ribbons around bassinet frame to secure   basket in place.   4 Ate las cintas a las puntas del marco del   moisés para asegurar la canasta.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 8   To Assemble Bassinet   Para ensamblar el moisés   Do not remove floorboard from bassinet   cover. Open the support bars and clip each   leg into the hooks on the floorboard.   1 2 Hooks   Ganchos   1 No saque la tabla del suelo de la cubierta del   moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada   pata en los enganches en la tabla del suelo.   Fasten all the snaps on bassinet cover to   floorboard.   Asegure todos los broches de la cubierta del   moises a la tabla de la base.   CAUTION: Do not use this product if all   snaps cannot be completely fastened. Failure   to follow these warnings and instructions   could result in serious injury or death.   PRECAUCIÓN: No use este producto si los   broches no estan completamente asegurados.   El no cumplir con las instrucciones y las   advertencias podria causar lesiones graves y   hasta la muerte.   Place bassinet pad in bassinet, making sure   pad is flat and firmly in place.   3 2 Ponga el colchoncito dentro del moisés.   Presione el colchoncito asegurándose que   esté plano y se encuentre fijo en su sitio.   CAUTION: Fitted bassinet sheet should   securely wrap at least 2” *(5 cm) beneath   entire pad to reduce chance of entanglement.   PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés   debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por   debajo y alrededor del colchón para disminuir   el riesgo de que el bebé quede enredado.   Curved Support Wires   4 Soportes curvos   NOTE: See page 25 for instructions to order   replacement parts.   NOTA: Mire la página 25 para instrucciones   como encargar sábanas de repuesto.   Place bassinet into curved support wires on   bassinet frame.   4 Coloque la canasta en los soportes curvos de   alambre del marco.   Secure the bassinet by snapping each of the   four straps around the bassinet base.   5 Straps   Correas   5 Asegure el moisés abrochando cada una de las   cuatro correas alrededor de la base del marco.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 9   To Attach Canopy   Para sujetar el toldo   Attach canopy as shown.   Sujete el toldo como se muestra.   Snap canopy onto frame.   Ajuste el toldo al marco.   1 2 1 Velcro canopy.   Velcro del toldo.   2 Pull back canopy fabric over bassinet frame.   3 Jale la tela del toldo sobre el marco del   moisés.   3 To Install Batteries in Light   Vibes® Mobile   Para instalar las pilas en el Light   Vibes® Mobile   CAUTION: Toys to be assembled by adult.   PRECAUCIÓN: ¡los juguetes deben de ser   ensamblados por un adulto!   Requires 4 “AA” batteries (not included).   Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).   1 To install batteries, use a Phillips screwdriver   to remove battery cover.   1 2 Para instalar las pilas, utilice un destornillador   de cruz para quitar la tapa de las pilas.   If present, remove white battery tab from bat-   tery compartment.   Si presente, remueva la pestaña blanca de las   pilas del compartimiento de las pilas.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 10   Place batteries in appropriate slots as shown.   3 4 Sitúe las pilas en las ranuras adecuadas como   se muestra.   Replace battery door and tighten the screw.   Reemplace la cubierta de la batería y apriete   el tornillo.   3 CAUTION: Do not mix old and new batter-   ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-   zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-   teries. Remove batteries before storing this   product for a prolonged period of time.   PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas   usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de   alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas   recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas   si va a guardar el producto por un período   de tiempo prolongado.   Blue tab   La pestaña azul   To Attach Mobile Bracket and   Para unir la abrazadera del móvil y   Light Vibes® Mobile to Bassinet el móvil de Light Vibes® al moisés   Remove bassinet pad from bassinet. Pull up   fabric to expose right side of bassinet frame.   1 Upper Bracket   Abrazadera   Quite la colchoneta del moisés. Estire de la   tela para dejar al descubierto el lado derecho   de la estructura del moisés.   superior   There are 2 brackets that hold the mobile onto   the bassinet: an upper and a lower bracket.   Locate the upper bracket attached to the side of   the bassinet frame. To install the lower bracket,   slide lower bracket onto the upper as shown.   2 2 Lower Bracket   Abrazadera   inferior   Hay 2 abrazaderas que sujetan en móvil al   moisés: una abrazadera superior y una inferior.   Localice la abrazadera superior unida a un lado   de la estructura del moisés. Para instalar la   abrazadera inferior, deslice la abrazadera hacia   la de arriba como se muestra.   Fasten all snaps on bassinet cover to floorboard   and place pad in bassinet.   3 Ate todos los cierres en la cubierta del moisés   para cubrir el panel del suelo y sitúe la almo-   hadillla en el moisés.   CAUTION: Do not use this product if all   snaps cannot be completely fastened. Failure   to follow these warnings and instructions   could result in serious injury or death.   PRECAUCIÓN: No use este producto si los   broches no estan completamente asegurados.   El no cumplir con las instrucciones y las   advertencias podria causar lesiones graves y   hasta la muerte.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 11   Locate bracket on side of bassinet rail.   4 5 Localice la abrazadera en el lateral del riel del   moisés.   5 Tilt the mobile base unit slightly to insert over   frame.   Incline ligeramente la unidad de la base del   móvil para insertar sobre la estructura.   Make sure the speaker side faces inward and   the battery compartment faces outward. Tuck   speaker inside fabric.   6 Asegúrese de que el lado del altavoz está   mirando hacia adentro y el compartimiento de   las pilas mira hacia afuera. Arrope el altavoz   dentro de la tela.   6 8 9 Secure the mobile base onto the bassinet rail.   Asegure la base del móvil al riel del moisés.   7 8 Push the bolt through the lower bracket hole   and fabric button hole. Make sure bracket is   tucked inside fabric.   Empuje el tornillo a través del agujero del   brazo interior y el agujero del botón en la tela.   Asegurese de que el tornillo se encuente   arropado dentro de la tela.   Secure the nut to the bolt by turning clockwise,   until tight.   9 Asegure la tuerca al tornillo girando en el senti-   do de las agujas del reloj, hasta que esté ajusta-   do.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 12   Remove the safety cap from the base by   turning clockwise and pulling up. Do not   discard! Store safety cap for future use, when   mobile base is used without mobile arm on   crib.   10   10   Remueva la tapa de seguridad de la base   girándola en el sentido de las agujas del reloj   y estirando hacia arriba. ¡No la deseche!   Guarde la tapa de seguridad para utilizar en el   futuro, cuando el móvil se use en la cuna.   Attach soft toys to the lens head by threading   the Velcro strap on lens through the toy loop   and secure.   11   12   Una los juguetes blandos a la cabeza de la   lente enhebrando la tira de Velcro en la lente   a través del lazo del juguete y asegúrelos.   11   Insert mobile arm into the mobile base unit.   Make sure to align small pins with slots. Align   arrows from base unit to mobile arm. Arm   should “click” into base.   Inserte el brazo del móvil en la unidad de la   base del móvil. Asegúrese de alinear los   pasadores pequeños con las ranuras. Alinee   las flechas desde la unidad de la base hasta el   brazo móvil. El brazo debe ajustarse con un   “clic” a la base.   Position the mobile to preferred location   above child.   13   14   12   Sitúe el móvil en el lugar preferido encima del   niño.   The mobile easily swings away so you can   reach into the bassinet.   El móvil gira a un lado fácilmente para que   usted pueda llegar dentro del moisés.   CAUTION: This mobile is intended for visual   stimulation and is not intended to be grasped   by the child. Do not suspend strings or cords   into bassinet or attach strings to toys.   14   • Insert mobile arm or safety cap before use.   PRECAUCIÓN: El propósito de este móvil es   proporcionar un estímulo visual. No debe   estar al alcance del niño. No añada correas o   cintas extras al brazo o a los juguetes.   • Inserte el brazo del movíl o bien la tapa de   seguridad antes de usar.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 13   To Transfer Mobile to Crib   Para transferir el móvil a la cuna   NOTE: This mobile can be used on horizontal   crib rails less than 1"in width.   1 Collar   Collar   NOTA: este móvil se puede utilizar en rieles   horizontales de cuna de menos de 1 pulgada   de ancho.   Rotate mobile arm collar clockwise and   remove from base.   1 2 Gire el collar del brazo del móvil en el   sentido de las agujas del reloj y remuévalo   de la base.   2 Unscrew nut on mobile by turning counter-   clockwise.   Desatornille la tuerca en el móvil girándola   en el sentido contrario a las agujas del reloj.   Carefully push bolt back through fabric and   bracket to remove from bassinet.   3 Empuje con cuidado la tuerca de nuevo a   través de la tela y la abrazadera, para   remover del moisés.   5 Place base over crib rail and position   between two vertical rails.   4 5 Sitúe la base sobre el riel de la cuna y   coloquelo entre los dos raíles verticales.   Screw nut onto bolt to secure. Insert mobile   arm and position above child. Make sure   mobile arm is secured in upright position at   all times.   Atornille la tuerca en el tornillo para asegu-   rarla. Inserte el brazo móvil y sitúelo encima   del niño. Asegúrese de que el brazo del   móvil está asegurado en la posición vertical   en todo momento.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 14   How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente   To Use the Bassinet with Wheels Para utilizar el moisés con las ruedas   Tab   Lengüeta   1 While pressing tab in with thumb, rotate tab   until wheel is down and “clicks” into place.   1 Mientras oprime la lengüeta con el pulgar,   gire la lengüeta hasta que la rueda esté hacia   abajo y encaje en su lugar con un “clic”.   To Use Brakes   Para usar los frenos   WARNING   ADVERTENCIA   Avoid accidents. Do not use the   bassinet with the wheels unlocked   around stairs or other children.   Evite accidentes. No use el moisés   cerca de escaleras o de otros niños   sin poner los frenos.   Push levers on wheels down to lock.   1 2 Oprima las palancas en las ruedas, hacia   abajo para asegurarlas.   Pull levers up to unlock.   Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.   To Use the Rocking Base   Para usar la base mecedora   Align wheels with rocker base as shown.   1 2 Alinee las ruedas con la base, como se   muestra.   Press tab in with thumb and rotate knob until   wheels fold up and “click” into place.   Presione la lengueta con el pulgar y gire el   pestillo hasta que las ruedas se doblen hacia   arriba y oiga que hayan entrado en su sitio.   Tab   Lengüeta   NOTE: The wheel must be aligned with   frame, as shown, before folding them into the   frame. When the wheels are fully retracted,   they will not be visible from the side.   NOTA: Las ruedas deben estar alineadas con   el marco, como se muestra. Cuando las   ruedas están completamente retractadas no   son visibles desde los lados.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 15   To Use Mobile Base Only   Para utilizar sólo la base del móvil   When child starts to push up on hands, stop   using the mobile arm. You may continue to   use the base for music and vibrations.   Cuando el niño empiece a empujar con las   manos, deje de usar el brazo del móvil.   Puede continuar utilizando la base para la   música y las vibraciones.   2 Rotate arm and pull to remove from base.   1 2 Gire el brazo y estire para removerlo de la   base.   Insert safety cap into the socket by pushing   down and twisting counter clockwise.   Inserte tapa de seguridad dentro de la   abertura empujandolo la hacia abajo y en   sentido contraria a las agujas del reloj.   WARNING   ADVERTENCIA   Do not use base without safety cap.   No utilice la base sin la tapa de   seguridad.   ® To Use Light Vibes Mobile   Para usar el mecanismo móvil   electrónico   Electronics   Once batteries are inserted, the mobile unit is   activated. To conserve battery life, the electronic   unit will automatically shut off after 10 minutes.   Una vez que se han insertado las baterías, la   unidad del móvil se activa. Para conservar la vida   de las pilas, la unidad electrónica se apagará   automáticamente después de 10 minutos.   Press”Vibration” button to activate vibrating   motion. Press “+” or “–” next to the vibration   button to adjust speed of vibrations.   Pulse el botón “Vibración. Utilice “Velocidad”   para ajustar la velocidad. Pulse “+” o “–” al lado   del botón de vibración para ajustar la velocidad   de las vibraciones.   Press "Rotate" button to rotate mobile toys. To   stop the rotation, press the "Rotate" button   again. To conserve battery life, the mobile will   rotate for 10 minutes and turn off automatically.   Pulse el botón “Rotate” para girar los juguetes   móviles. Para detener la rotación pulse el botón   “Rotate” de nuevo. Para conservar la vida de las   pilas el móvil girará durante 10 minutos y se   apagará automáticamente.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 16   The + and - volume buttons will work for all   the Music, Nature, and Storybook sounds.   + –   Los botones de volúmen + y - funcionan   tanto la música y como para las sonidos de la   naturaleza y los canciones de cuna.   Press "Music" button to turn on music. To   turn music off, press "Music" button again.   Pulse el botón “Music” para comenzar a   tocar la música. Para apagarla, pulse de   nuevo el botón “Music”.   Press "Nature" button to turn on nature sounds.   To turn off, press "Nature" button again.   Pulse el botón "Nature" para activar los sonidos   de la naturaleza. Para desactivarlos, pulse de   nuevo el botón “Nature”.   Press "Storybook" button to turn on nursery   rhyme songs. To turn off, press the   "Storybook" button again.   Pulse el botón "Storybook" para iniciar las   canciones de cuna. para apagarlo, pulse el   botón "Storybook" de nuevo.   Press “Light” button to turn on the low-inten-   sity lens light. To turn off light, press “Light”   button again. To conserve battery life, the   light will dim and automatically turn off after   10 minutes.   Pulse el botón “Light” para conectar la luz   de baja intensidad. Para conservar la vida de   las pilas, la luz disminuirá y se apagará   automáticamente después de 10 minutos.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 17   Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento   TO REMOVE BASSINET COVER   PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS   1 Unsnap the straps around bassinet frame to   remove bassinet.   1 Desabroche las correas alrededor del marco   del moisés para quitar el moisés.   Straps   Correas   Remove canopy and bassinet pad.   Remueva la cubierta y el colchón.   2 3 Unsnap bassinet cover from bassinet floor   board.   Desabroche la cubierta del moisés de la tabla   de la base.   4 Remove bassinet cover from floorboard.   Remueva la cubierta del suelo.   4 TO WASH BASSINET COVER   PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS   Hand wash bassinet cover with water and   mild soap.   Lave de mano la cubierta del moisés con   agua y jabón suave.   Line Dry. Do not dry this bassinet cover in   clothes dryer. This may shrink the cover and   canopy.   Tiéndala a secar. No ponga a secar la   cubierta del moisés en la secudora. Esto   puede encoger la cubierta.   CAUTION: For the safety of your child, it is   vital that the bassinet cover is remounted   completely and correctly.   PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus   niños, es de vital importancia que la cubierta   del moisés sea vuelta a instalar completa-   mente y en la forma correcta.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 18   TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET   COVER   PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL   MOISÉS   1 Replace floorboard into bassinet cover   with snaps and hooks facing up.   1 2 Reemplace el suelo en la cubierta del moisés   con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.   Turn bassinet over and slide plastic anchor   through slits to secure bassinet cover.   Slits   Ranuras   2 Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a   través de las ranuras para asegurar la   cubierta del moisés.   Turn bassinet upright and place folded   bassinet frame on floorboard and inside   bassinet cover.   3 Ponga el moisés en posición recta y sitúe el   marco sin desplegar en el suelo del moisés y   dentro de la cubierta del moisés.   Locate elastic opening on bassinet cover and   slide over mobile attachment bracket.   Hooks   Ganchos   4 5 5 Localice la abertura elástica en la cubierta del   moisés y deslícelo sobre el brazo móvil.   Pull up bassinet frame to unfold support bars   and clip each support leg into the hooks on   the floorboard.   Estire del marco del moisés para desplegar   las barras de soporte y ajuste cada pata de   soporte a los ganchos en el suelo del moisés.   6 Fasten all snaps on bassinet cover to   floorboard.   6 Asegure todos los broches de la cubierta del   moisés a la tabla de la base.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 19   Attach canopy and replace bassinet pad in   bassinet, making sure pad is flat and firmly in   place.   7 Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro   del moisés. Presione el colchoncito   asegurándose que esté plano y se encuentre   fijo en su sitio.   Curved Support Wires   8 Soportes curvos   CAUTION: Fitted bassinet sheet should   securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire   pad to reduce chance of entanglement.   PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés   debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas)   por debajo y alrededor del colchón para   disminuir el riesgo de que el bebé quede   enredado.   Straps   Correas   9 Place bassinet into curved support wires on   bassinet frame.   8 9 Coloque la canasta en los soportes curvos de   alambre del marco.   Secure the bassinet by snapping each of the   four straps around the bassinet frame.   Asegure el moisés abrochando cada una de   las cuatro correas alrededor de la base del   marco.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 20   TO REMOVE BASSINET CANOPY FROM   FRAME FOR CLEANING   Canopy Clip   Clip del toldo   Canopy Frame   Estructura del toldo   PARA REMOVER EL TOLDO DEL MOISÉS   DE LA ESTRRUCTURA PARA LIMPIADO   To remove the canopy from the canopy   frame, hold the clip area and pull up or back   on the canopy frame until the notch on the   frame pops out of the clip.   1 Para remover el toldo de la estructura del   toldo, sujete el área del clip y jale hacia arri-   ba o hacia atrás en la estructura del toldo   hasta que la ranura en la estructura salga del   clip.   1 2 Slide the canopy off the frame.   2 Deslice el toldo fuera de la estructura.   To clean, hand wash canopy with water and   mild soap.   Pliegue el toldo con agua y jabón suave.   Line dry. Do not dry canopy in clothes dryer.   It may shrink canopy.   Seque colgado. No seque el toldo en la   secadora de ropa. Puede que haga encoger   el toldo.   Continued on next page   Continuación en la página siguiente   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 21   TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET   CANOPY ONTO FRAME   PARA VOLVER INSTALAR EL TOLDO DEL   MOISÉS EN LA ESTRUCTURA   1 To place canopy back onto frame, slide   canopy frame through small stitch holes at   the bottom of the canopy end pieces.   Stitch Hole   1 Agujero   puntada   Para situar el toldo de nuevo en la estructura,   deslice la estructura del toldo a través de los   pequeños agujeros en las piezas en el   extremo del toldo.   Push the canopy frame back into the canopy   clips until you hear a snap that signals the   notch is in place and the canopy is secure.   2 2 Sitúe el marco del toldo de nuevo en los   clips del toldo hasta que escuche un sonido   de ajuste que le señale que la ranura está en   su lugar y que el toldo está asegurado.   The canopy clip notch locks must face inward   in order for the frame to be assembled prop-   erly.   3 Locking Notch   Ranura de cierres   3 Los cierres de la ranura del clip del toldo   deben estar mirando hacia adentro, para que   la estructura pueda montarse de la forma   adecuada.   CAUTION: For the safety of your child, it is   vital that the bassinet canopy is remounted   completely and correctly.   PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus   niños, es de vital importancia que la cubierta   del moisés y el toldo sean vueltan a instalar   completamente y en la forma correcta.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 22   Limited Warranty / Garantía limitada   Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as   follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or   replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied   with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.   REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE   REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY   INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR   IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY   APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR   A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS   WARRANTY.   Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the   above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and   you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for   your purchase of this Kolcraft product.   To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at   1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact   us via email at customerservice@kolcraft.com.   If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or   replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.   RECALL WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any   products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.   Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación   de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,   Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un   problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de   Servicio al Consumidor de Kolcraft.   LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL   REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE   NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER   GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA   REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE   COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO   ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.   Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone   anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean   aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que   también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le   agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.   Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de   Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y   Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a   customerservice@kolcraft.com.   Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para   ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente   asegurado.   SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe   de sus juguetes han sido retirados.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 23   Personal Record Card / Tarjeta de registro personal   Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with   a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please   contact us before you return one of our products to the store.   Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase   receipt. You will need this information to obtain warranty service.   You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and   Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg.   Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún   problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema   con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno   de nuestros productos a la tienda.   Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de   compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la   garantía.   Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada   en la pata del moisés.   Please direct any comments, questions or replacement part requests to:   Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de   respuesto a:   Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department   10832 NC Highway 211East   Aberdeen, NC 28315   1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada   Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday   1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados   Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm   Viernes   fax / fax: 910-944-3490   e-mail / correo electrónico: customerservice@kolcraft.com   Model / Style Number:   Número de Modelo/Estilo: _________________________   Date of Manufacture:   Fecha de fabricación: ______________________________   Date of Purchase:   Fecha de compra: _________________________________   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 24   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 25   Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto   Marque con un círculo el repuesto   que necesita   Las piezas de repuesto se pueden ver un   poco diferentes de como se muestran abajo.   Circle the Part You Need   Replacement parts may look slightly   different than what is shown below.   Rocker Base   Straight Tube   Left Curved Support   Right Curved Support   Base mecedora   $15.00   Tubo recto   $3.00   El apoyo curvado derecho   $4.00   El apoyo curvado izquierdo   $4.00   Curved Support Wire   Basket   Canopy   Bassinet Cover   Soportes curvos de   Canasta   $12.00   Toldo   $15.00   La cubierta del moisés   $27.00   alambre   $5.00   Vinyl Pad   Fitted Sheet   Floorboard   Bassinet Frame   Panel de vinilo   $14.00   La sábana cenida   $9.00   El suelo   $10.00   Marco del moisés   $20.00   Mobile Nut   Tuerca del móvil   $1.00   Lower Bracket   Abrazadera   Mobile Arm   Brazo del móvil   $6.00   Mobile Base   Base del móvil   $12.00   inferior   $3.00   Mobile Safety Cap   Tapa de seguridad   Mobile Toys   Juguetes móviles   $3.00 each   del móvil   $1.00   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 26   Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto   Complete the following form. Your   Complete el siguiente formulario. Debe   model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su   must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para   proper replacement parts.   asegurarse de que obtenga las piezas de   repuesto adecuadas.   Model Number - No de modelo   Date of Manufacture - Fecha de fabricación   Total - Total:   Shipping & Handling* - Gastos de envío*:   $5.00   Sales Tax** - Impuestos**:   Total Due - Total a pagar:   *$15.00 outside the continental U.S.   *U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU   **NC Residents Only 7%   **Residentes de North Carolina nomas 7%   ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft   Enterprises, Inc.)   Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)   ❑ Charge to credit card   Cobrar a la tarjeta de crédito   ❑ Visa   ❑ Mastercard   Account# - Cuenta No:   Expiration Date - Fecha de vencimiento:   Signature - Firma:   / Ship to - Enviar a:   Name - Nombre   Address - Dirección   City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal   ( ) Telephone - Teléfono   Email Address - Correo electrónico   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |