Kolcraft Crib B21 R3 User Manual

B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 1  
Cuddle ‘N Care Rocking Bassinet with  
®
Light Vibes Mobile Instructions  
Cuddle ‘N Care Moisés Mecedora con  
®
Instrucciones para el Móvil Light Vibes  
©2006 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
B21-R3  
6/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 3  
To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death  
Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be  
placed on their back to sleep unless otherwise advised  
by a physician.  
• The bassinet mobile or crib mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended to be grasped by the child.  
DO NOT add additional strings or straps to mobile.  
• Possible entanglement injury. Keep out of babys reach.  
Remove mobile from bassinet (birth to 3 months) or crib  
(birth to 5 months), or when baby begins to push up on  
hands and knees, whichever comes first.  
ALWAYS  
attach all provided fasteners (clamps) tightly to the  
crib or bassinet according to instructions. Check frequently.  
DO NOT  
bassinet.  
CAUTION  
add additional strings or straps to attach to crib or  
: Changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for compliance could  
void the users authority to operate the equipment.  
NOTE:  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or experienced radio / TV technician for  
help.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 4  
ADVERTENCIA  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR  
ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias  
podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el  
moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE  
REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cuando NO utilizar su moisés  
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este  
producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas  
o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo  
que ocurra primero.  
Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con  
frecuencia.  
Cómo preparar su moisés para que su bebé duerma en un ambiente seguro  
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana  
provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe  
de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón  
del moisés. Aserese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada  
por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para  
evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.  
• El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los  
lados del moisés/cuna y en la colchonetas.  
NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,  
colchonetas o sábanas.  
EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con  
cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros,  
capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos  
sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los  
juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.  
NO coloque más de un bebé en el moisés.  
Otras cosas a evitar  
NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.  
NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin  
asegurar los frenos.  
NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.  
NUNCA USE el moisés cerca de escaleras o escalones.  
• Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras  
recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para  
dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 5  
• El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser un  
estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño.  
NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil.  
• Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del  
bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o de la cuna  
(nacimiento a 5 años) o cuando el bebé empiece a empujar con  
manos y rodillas, según lo que ocurra primero.  
• Una SIEMPRE todos los aseguradores que se proporcionan  
(cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las  
instrucciones. Compruebe con frecuencia.  
• NO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al  
moisés.  
PRECAUCIÓN:  
Los cambios o modificaciones que no estén expresa  
mente aprobados por la parte responsable del cumplimien to pueden  
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
NOTA:  
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los  
mites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la  
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro  
porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una  
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía  
de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones,  
puede causar una interferencia dina con las comunicaciones de radio.  
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una  
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter  
ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el  
equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interfer  
encia tomando una o más de las siguientes medidas:  
Reorientar o relocalizar la antena de recepción.  
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo a un conector en la pared o a circuito diferente de  
aquel al que el receptor está conectado.  
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión  
para obtener ayuda.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 6  
Parts List  
Lista de piezas  
Rocker Bases (2) Straight Tubes (4)  
Curved Supports (4) Curved Support Wires (2)  
Base mecedoras (2) Tubo recto (4)  
El apoyo curvado (4)  
Soportes curvos de  
alambre (2)  
Canopy  
Toldo  
Basket  
Canasta  
Bassinet  
Moisés  
Bassinet Pad  
Light Vibes®  
Mobile Base with  
Safety Cap  
Colchoncito del  
moisés  
Base móvil de  
Light Vibes® con  
tapa de seguridad  
Light Vibes®  
Mobile Arm  
Brazo del móvil  
Light Vibes®  
Lower Bracket  
Abrazadera  
inferior  
Mobile Toys  
Juguetes móviles  
Mobile Nut  
Tool Needed: Phillips Screwdriver  
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella  
Tuerca del móvil  
How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés  
To Assemble Bassinet Stand  
Para ensamblar la base del moisés  
Insert long straight tube into plastic sleeve on  
rocker base until it clicks” into place.  
Repeat for second side.  
1
2
1
Inserte el tubo largo y derecho en la manga  
plástica de la base mecedora hasta que se  
oiga que hayan entrado en su lugar. Repita  
este paso para el otro lado.  
Rocker Base  
Base mecedora  
2 Straight Tubes  
2 el tubo recto  
Arrange straight tube and curved supports as  
shown. Snap curved supports into straight  
tube to create bassinet support. Repeat for  
other bassinet support.  
2
Curved Support  
El apoyo curvado  
Arme el tubo recto y los apoyos curvados  
según se muestra. Introduzca a presión el  
apoyo curvado dentro del tubo recto para  
crear el apoyo del moisés. Repita para el  
otro apoyo del moisés.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 7  
Insert curved supports into frame base until  
they “click” into place. Repeat for second  
side.  
3
4
Inserte el apoyo curvado en el marco de la  
base hasta que se oiga que hayan entrado en  
su lugar. Repita este paso para el otro lado.  
3
Insert the two curved support wires onto the  
bassinet frame until they “click” into place.  
Inserte los dos soportes curvos de alambre  
en el marco del moisés hasta que se oiga  
que hayan entrado en su sitio.  
IMPORTANT: Curved support wires must  
face outward.  
Curved Support Wires  
Soportes curvos de alambre  
IMPORTANTE: Los soportes curvos de  
alambre deben estar orientados hacia afuera.  
NOTE: Do not use without curved support  
wires attached to base.  
4
NOTA: No use sin antes tener los soportes  
curvos de alambre bien afianzados en la  
base.  
To Attach Basket  
Para unir la canasta  
Place mesh basket onto frame.  
Coloque la canasta en el marco.  
1
2
2
Snap all of the basket straps around upper  
rod.  
Asegure cada una de las correas elásticas de  
la canasta alrededor de las barras  
horizontales superiores.  
3
Fasten the lower rows of snaps around lower  
rods.  
3
4
Asegure la linea de broches inferiores  
alrededor de la barras horizontales inferiores.  
Tie ribbons around bassinet frame to secure  
basket in place.  
4
Ate las cintas a las puntas del marco del  
moisés para asegurar la canasta.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 8  
To Assemble Bassinet  
Para ensamblar el moisés  
Do not remove floorboard from bassinet  
cover. Open the support bars and clip each  
leg into the hooks on the floorboard.  
1
2
Hooks  
Ganchos  
1
No saque la tabla del suelo de la cubierta del  
moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada  
pata en los enganches en la tabla del suelo.  
Fasten all the snaps on bassinet cover to  
floorboard.  
Asegure todos los broches de la cubierta del  
moises a la tabla de la base.  
CAUTION: Do not use this product if all  
snaps cannot be completely fastened. Failure  
to follow these warnings and instructions  
could result in serious injury or death.  
PRECAUCIÓN: No use este producto si los  
broches no estan completamente asegurados.  
El no cumplir con las instrucciones y las  
advertencias podria causar lesiones graves y  
hasta la muerte.  
Place bassinet pad in bassinet, making sure  
pad is flat and firmly in place.  
3
2
Ponga el colchoncito dentro del moisés.  
Presione el colchoncito asegurándose que  
esté plano y se encuentre fijo en su sitio.  
CAUTION: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2” *(5 cm) beneath  
entire pad to reduce chance of entanglement.  
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés  
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por  
debajo y alrededor del colchón para disminuir  
el riesgo de que el bebé quede enredado.  
Curved Support Wires  
4
Soportes curvos  
NOTE: See page 25 for instructions to order  
replacement parts.  
NOTA: Mire la página 25 para instrucciones  
como encargar sábanas de repuesto.  
Place bassinet into curved support wires on  
bassinet frame.  
4
Coloque la canasta en los soportes curvos de  
alambre del marco.  
Secure the bassinet by snapping each of the  
four straps around the bassinet base.  
5
Straps  
Correas  
5
Asegure el moisés abrochando cada una de las  
cuatro correas alrededor de la base del marco.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 9  
To Attach Canopy  
Para sujetar el toldo  
Attach canopy as shown.  
Sujete el toldo como se muestra.  
Snap canopy onto frame.  
Ajuste el toldo al marco.  
1
2
1
Velcro canopy.  
Velcro del toldo.  
2
Pull back canopy fabric over bassinet frame.  
3
Jale la tela del toldo sobre el marco del  
moisés.  
3
To Install Batteries in Light  
Vibes® Mobile  
Para instalar las pilas en el Light  
Vibes® Mobile  
CAUTION: Toys to be assembled by adult.  
PRECAUCIÓN: ¡los juguetes deben de ser  
ensamblados por un adulto!  
Requires 4 “AA” batteries (not included).  
Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).  
1
To install batteries, use a Phillips screwdriver  
to remove battery cover.  
1
2
Para instalar las pilas, utilice un destornillador  
de cruz para quitar la tapa de las pilas.  
If present, remove white battery tab from bat-  
tery compartment.  
Si presente, remueva la pestaña blanca de las  
pilas del compartimiento de las pilas.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 10  
Place batteries in appropriate slots as shown.  
3
4
Sitúe las pilas en las ranuras adecuadas como  
se muestra.  
Replace battery door and tighten the screw.  
Reemplace la cubierta de la batería y apriete  
el tornillo.  
3
CAUTION: Do not mix old and new batter-  
ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-  
zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-  
teries. Remove batteries before storing this  
product for a prolonged period of time.  
PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas  
usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de  
alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas  
recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas  
si va a guardar el producto por un período  
de tiempo prolongado.  
Blue tab  
La pestaña azul  
To Attach Mobile Bracket and  
Para unir la abrazadera del móvil y  
Light Vibes® Mobile to Bassinet el móvil de Light Vibes® al moisés  
Remove bassinet pad from bassinet. Pull up  
fabric to expose right side of bassinet frame.  
1
Upper Bracket  
Abrazadera  
Quite la colchoneta del moisés. Estire de la  
tela para dejar al descubierto el lado derecho  
de la estructura del moisés.  
superior  
There are 2 brackets that hold the mobile onto  
the bassinet: an upper and a lower bracket.  
Locate the upper bracket attached to the side of  
the bassinet frame. To install the lower bracket,  
slide lower bracket onto the upper as shown.  
2
2
Lower Bracket  
Abrazadera  
inferior  
Hay 2 abrazaderas que sujetan en móvil al  
moisés: una abrazadera superior y una inferior.  
Localice la abrazadera superior unida a un lado  
de la estructura del moisés. Para instalar la  
abrazadera inferior, deslice la abrazadera hacia  
la de arriba como se muestra.  
Fasten all snaps on bassinet cover to floorboard  
and place pad in bassinet.  
3
Ate todos los cierres en la cubierta del moisés  
para cubrir el panel del suelo y sitúe la almo-  
hadillla en el moisés.  
CAUTION: Do not use this product if all  
snaps cannot be completely fastened. Failure  
to follow these warnings and instructions  
could result in serious injury or death.  
PRECAUCIÓN: No use este producto si los  
broches no estan completamente asegurados.  
El no cumplir con las instrucciones y las  
advertencias podria causar lesiones graves y  
hasta la muerte.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 11  
Locate bracket on side of bassinet rail.  
4
5
Localice la abrazadera en el lateral del riel del  
moisés.  
5
Tilt the mobile base unit slightly to insert over  
frame.  
Incline ligeramente la unidad de la base del  
vil para insertar sobre la estructura.  
Make sure the speaker side faces inward and  
the battery compartment faces outward. Tuck  
speaker inside fabric.  
6
Aserese de que el lado del altavoz está  
mirando hacia adentro y el compartimiento de  
las pilas mira hacia afuera. Arrope el altavoz  
dentro de la tela.  
6
8
9
Secure the mobile base onto the bassinet rail.  
Asegure la base del móvil al riel del moisés.  
7
8
Push the bolt through the lower bracket hole  
and fabric button hole. Make sure bracket is  
tucked inside fabric.  
Empuje el tornillo a través del agujero del  
brazo interior y el agujero del botón en la tela.  
Asegurese de que el tornillo se encuente  
arropado dentro de la tela.  
Secure the nut to the bolt by turning clockwise,  
until tight.  
9
Asegure la tuerca al tornillo girando en el senti-  
do de las agujas del reloj, hasta que esté ajusta-  
do.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 12  
Remove the safety cap from the base by  
turning clockwise and pulling up. Do not  
discard! Store safety cap for future use, when  
mobile base is used without mobile arm on  
crib.  
10  
10  
Remueva la tapa de seguridad de la base  
girándola en el sentido de las agujas del reloj  
y estirando hacia arriba. ¡No la deseche!  
Guarde la tapa de seguridad para utilizar en el  
futuro, cuando el móvil se use en la cuna.  
Attach soft toys to the lens head by threading  
the Velcro strap on lens through the toy loop  
and secure.  
11  
12  
Una los juguetes blandos a la cabeza de la  
lente enhebrando la tira de Velcro en la lente  
a través del lazo del juguete y asegúrelos.  
11  
Insert mobile arm into the mobile base unit.  
Make sure to align small pins with slots. Align  
arrows from base unit to mobile arm. Arm  
should click” into base.  
Inserte el brazo del móvil en la unidad de la  
base del móvil. Aserese de alinear los  
pasadores pequeños con las ranuras. Alinee  
las flechas desde la unidad de la base hasta el  
brazo móvil. El brazo debe ajustarse con un  
“clic” a la base.  
Position the mobile to preferred location  
above child.  
13  
14  
12  
Sitúe el móvil en el lugar preferido encima del  
niño.  
The mobile easily swings away so you can  
reach into the bassinet.  
El móvil gira a un lado fácilmente para que  
usted pueda llegar dentro del moisés.  
CAUTION: This mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended to be grasped  
by the child. Do not suspend strings or cords  
into bassinet or attach strings to toys.  
14  
• Insert mobile arm or safety cap before use.  
PRECAUCIÓN: El propósito de este móvil es  
proporcionar un estímulo visual. No debe  
estar al alcance del niño. No añada correas o  
cintas extras al brazo o a los juguetes.  
• Inserte el brazo del movíl o bien la tapa de  
seguridad antes de usar.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 13  
To Transfer Mobile to Crib  
Para transferir el móvil a la cuna  
NOTE: This mobile can be used on horizontal  
crib rails less than 1"in width.  
1
Collar  
Collar  
NOTA: este móvil se puede utilizar en rieles  
horizontales de cuna de menos de 1 pulgada  
de ancho.  
Rotate mobile arm collar clockwise and  
remove from base.  
1
2
Gire el collar del brazo del móvil en el  
sentido de las agujas del reloj y remuévalo  
de la base.  
2
Unscrew nut on mobile by turning counter-  
clockwise.  
Desatornille la tuerca en el móvil girándola  
en el sentido contrario a las agujas del reloj.  
Carefully push bolt back through fabric and  
bracket to remove from bassinet.  
3
Empuje con cuidado la tuerca de nuevo a  
través de la tela y la abrazadera, para  
remover del moisés.  
5
Place base over crib rail and position  
between two vertical rails.  
4
5
Sitúe la base sobre el riel de la cuna y  
coloquelo entre los dos raíles verticales.  
Screw nut onto bolt to secure. Insert mobile  
arm and position above child. Make sure  
mobile arm is secured in upright position at  
all times.  
Atornille la tuerca en el tornillo para asegu-  
rarla. Inserte el brazo móvil y sitúelo encima  
del niño. Aserese de que el brazo del  
vil está asegurado en la posición vertical  
en todo momento.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 14  
How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente  
To Use the Bassinet with Wheels Para utilizar el moisés con las ruedas  
Tab  
Lengüeta  
1
While pressing tab in with thumb, rotate tab  
until wheel is down and “clicks” into place.  
1
Mientras oprime la lengüeta con el pulgar,  
gire la lengüeta hasta que la rueda esté hacia  
abajo y encaje en su lugar con un “clic”.  
To Use Brakes  
Para usar los frenos  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Avoid accidents. Do not use the  
bassinet with the wheels unlocked  
around stairs or other children.  
Evite accidentes. No use el moisés  
cerca de escaleras o de otros niños  
sin poner los frenos.  
Push levers on wheels down to lock.  
1
2
Oprima las palancas en las ruedas, hacia  
abajo para asegurarlas.  
Pull levers up to unlock.  
Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.  
To Use the Rocking Base  
Para usar la base mecedora  
Align wheels with rocker base as shown.  
1
2
Alinee las ruedas con la base, como se  
muestra.  
Press tab in with thumb and rotate knob until  
wheels fold up and “click” into place.  
Presione la lengueta con el pulgar y gire el  
pestillo hasta que las ruedas se doblen hacia  
arriba y oiga que hayan entrado en su sitio.  
Tab  
Lengüeta  
NOTE: The wheel must be aligned with  
frame, as shown, before folding them into the  
frame. When the wheels are fully retracted,  
they will not be visible from the side.  
NOTA: Las ruedas deben estar alineadas con  
el marco, como se muestra. Cuando las  
ruedas están completamente retractadas no  
son visibles desde los lados.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 15  
To Use Mobile Base Only  
Para utilizar sólo la base del móvil  
When child starts to push up on hands, stop  
using the mobile arm. You may continue to  
use the base for music and vibrations.  
Cuando el niño empiece a empujar con las  
manos, deje de usar el brazo del móvil.  
Puede continuar utilizando la base para la  
música y las vibraciones.  
2
Rotate arm and pull to remove from base.  
1
2
Gire el brazo y estire para removerlo de la  
base.  
Insert safety cap into the socket by pushing  
down and twisting counter clockwise.  
Inserte tapa de seguridad dentro de la  
abertura empujandolo la hacia abajo y en  
sentido contraria a las agujas del reloj.  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Do not use base without safety cap.  
No utilice la base sin la tapa de  
seguridad.  
®
To Use Light Vibes Mobile  
Para usar el mecanismo móvil  
electrónico  
Electronics  
Once batteries are inserted, the mobile unit is  
activated. To conserve battery life, the electronic  
unit will automatically shut off after 10 minutes.  
Una vez que se han insertado las baterías, la  
unidad del móvil se activa. Para conservar la vida  
de las pilas, la unidad electrónica se apagará  
automáticamente después de 10 minutos.  
Press”Vibration” button to activate vibrating  
motion. Press “+” or “–” next to the vibration  
button to adjust speed of vibrations.  
Pulse el botón “Vibración. Utilice “Velocidad”  
para ajustar la velocidad. Pulse “+” o “–” al lado  
del botón de vibración para ajustar la velocidad  
de las vibraciones.  
Press "Rotate" button to rotate mobile toys. To  
stop the rotation, press the "Rotate" button  
again. To conserve battery life, the mobile will  
rotate for 10 minutes and turn off automatically.  
Pulse el botón “Rotate” para girar los juguetes  
viles. Para detener la rotación pulse el botón  
Rotate” de nuevo. Para conservar la vida de las  
pilas el móvil girará durante 10 minutos y se  
apagará automáticamente.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 1:59 PM Page 16  
The + and - volume buttons will work for all  
the Music, Nature, and Storybook sounds.  
+ –  
Los botones de volúmen + y - funcionan  
tanto la música y como para las sonidos de la  
naturaleza y los canciones de cuna.  
Press "Music" button to turn on music. To  
turn music off, press "Music" button again.  
Pulse el botón “Music” para comenzar a  
tocar la música. Para apagarla, pulse de  
nuevo el botón “Music”.  
Press "Nature" button to turn on nature sounds.  
To turn off, press "Nature" button again.  
Pulse el botón "Nature" para activar los sonidos  
de la naturaleza. Para desactivarlos, pulse de  
nuevo el botón “Nature”.  
Press "Storybook" button to turn on nursery  
rhyme songs. To turn off, press the  
"Storybook" button again.  
Pulse el botón "Storybook" para iniciar las  
canciones de cuna. para apagarlo, pulse el  
botón "Storybook" de nuevo.  
Press “Light” button to turn on the low-inten-  
sity lens light. To turn off light, press “Light”  
button again. To conserve battery life, the  
light will dim and automatically turn off after  
10 minutes.  
Pulse el botón “Light” para conectar la luz  
de baja intensidad. Para conservar la vida de  
las pilas, la luz disminuirá y se apagará  
automáticamente después de 10 minutos.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 17  
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento  
TO REMOVE BASSINET COVER  
PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS  
1
Unsnap the straps around bassinet frame to  
remove bassinet.  
1
Desabroche las correas alrededor del marco  
del moisés para quitar el moisés.  
Straps  
Correas  
Remove canopy and bassinet pad.  
Remueva la cubierta y el colchón.  
2
3
Unsnap bassinet cover from bassinet floor  
board.  
Desabroche la cubierta del moisés de la tabla  
de la base.  
4
Remove bassinet cover from floorboard.  
Remueva la cubierta del suelo.  
4
TO WASH BASSINET COVER  
PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS  
Hand wash bassinet cover with water and  
mild soap.  
Lave de mano la cubierta del moisés con  
agua y jabón suave.  
Line Dry. Do not dry this bassinet cover in  
clothes dryer. This may shrink the cover and  
canopy.  
Tiéndala a secar. No ponga a secar la  
cubierta del moisés en la secudora. Esto  
puede encoger la cubierta.  
CAUTION: For the safety of your child, it is  
vital that the bassinet cover is remounted  
completely and correctly.  
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus  
niños, es de vital importancia que la cubierta  
del moisés sea vuelta a instalar completa-  
mente y en la forma correcta.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 18  
TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET  
COVER  
PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL  
MOISÉS  
1
Replace floorboard into bassinet cover  
with snaps and hooks facing up.  
1
2
Reemplace el suelo en la cubierta del moisés  
con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.  
Turn bassinet over and slide plastic anchor  
through slits to secure bassinet cover.  
Slits  
Ranuras  
2
Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a  
través de las ranuras para asegurar la  
cubierta del moisés.  
Turn bassinet upright and place folded  
bassinet frame on floorboard and inside  
bassinet cover.  
3
Ponga el moisés en posición recta y sitúe el  
marco sin desplegar en el suelo del moisés y  
dentro de la cubierta del moisés.  
Locate elastic opening on bassinet cover and  
slide over mobile attachment bracket.  
Hooks  
Ganchos  
4
5
5
Localice la abertura elástica en la cubierta del  
moisés y deslícelo sobre el brazo móvil.  
Pull up bassinet frame to unfold support bars  
and clip each support leg into the hooks on  
the floorboard.  
Estire del marco del moisés para desplegar  
las barras de soporte y ajuste cada pata de  
soporte a los ganchos en el suelo del moisés.  
6
Fasten all snaps on bassinet cover to  
floorboard.  
6
Asegure todos los broches de la cubierta del  
moisés a la tabla de la base.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 19  
Attach canopy and replace bassinet pad in  
bassinet, making sure pad is flat and firmly in  
place.  
7
Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro  
del moisés. Presione el colchoncito  
asegurándose que esté plano y se encuentre  
fijo en su sitio.  
Curved Support Wires  
8
Soportes curvos  
CAUTION: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire  
pad to reduce chance of entanglement.  
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés  
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas)  
por debajo y alrededor del colchón para  
disminuir el riesgo de que el bebé quede  
enredado.  
Straps  
Correas  
9
Place bassinet into curved support wires on  
bassinet frame.  
8
9
Coloque la canasta en los soportes curvos de  
alambre del marco.  
Secure the bassinet by snapping each of the  
four straps around the bassinet frame.  
Asegure el moisés abrochando cada una de  
las cuatro correas alrededor de la base del  
marco.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 20  
TO REMOVE BASSINET CANOPY FROM  
FRAME FOR CLEANING  
Canopy Clip  
Clip del toldo  
Canopy Frame  
Estructura del toldo  
PARA REMOVER EL TOLDO DEL MOISÉS  
DE LA ESTRRUCTURA PARA LIMPIADO  
To remove the canopy from the canopy  
frame, hold the clip area and pull up or back  
on the canopy frame until the notch on the  
frame pops out of the clip.  
1
Para remover el toldo de la estructura del  
toldo, sujete el área del clip y jale hacia arri-  
ba o hacia atrás en la estructura del toldo  
hasta que la ranura en la estructura salga del  
clip.  
1
2
Slide the canopy off the frame.  
2
Deslice el toldo fuera de la estructura.  
To clean, hand wash canopy with water and  
mild soap.  
Pliegue el toldo con agua y jabón suave.  
Line dry. Do not dry canopy in clothes dryer.  
It may shrink canopy.  
Seque colgado. No seque el toldo en la  
secadora de ropa. Puede que haga encoger  
el toldo.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 21  
TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET  
CANOPY ONTO FRAME  
PARA VOLVER INSTALAR EL TOLDO DEL  
MOISÉS EN LA ESTRUCTURA  
1
To place canopy back onto frame, slide  
canopy frame through small stitch holes at  
the bottom of the canopy end pieces.  
Stitch Hole  
1
Agujero  
puntada  
Para situar el toldo de nuevo en la estructura,  
deslice la estructura del toldo a través de los  
pequeños agujeros en las piezas en el  
extremo del toldo.  
Push the canopy frame back into the canopy  
clips until you hear a snap that signals the  
notch is in place and the canopy is secure.  
2
2
Sitúe el marco del toldo de nuevo en los  
clips del toldo hasta que escuche un sonido  
de ajuste que le señale que la ranura está en  
su lugar y que el toldo está asegurado.  
The canopy clip notch locks must face inward  
in order for the frame to be assembled prop-  
erly.  
3
Locking Notch  
Ranura de cierres  
3
Los cierres de la ranura del clip del toldo  
deben estar mirando hacia adentro, para que  
la estructura pueda montarse de la forma  
adecuada.  
CAUTION: For the safety of your child, it is  
vital that the bassinet canopy is remounted  
completely and correctly.  
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus  
niños, es de vital importancia que la cubierta  
del moisés y el toldo sean vueltan a instalar  
completamente y en la forma correcta.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 22  
Limited Warranty / Garantía limitada  
Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as  
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or  
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied  
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY  
APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the  
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for  
your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at  
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact  
us via email at customerservice@kolcraft.com.  
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or  
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
For further information visit www.kolcraft.com.  
RECALL WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any  
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.  
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación  
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,  
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un  
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de  
Servicio al Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL  
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA  
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO  
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone  
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean  
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que  
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le  
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de  
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y  
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a  
customerservice@kolcraft.com.  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para  
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente  
asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe  
de sus juguetes han sido retirados.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 23  
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with  
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please  
contact us before you return one of our products to the store.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and  
Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg.  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún  
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema  
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno  
de nuestros productos a la tienda.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de  
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la  
garantía.  
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada  
en la pata del moisés.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de  
respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados  
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm  
Viernes  
fax / fax: 910-944-3490  
e-mail / correo electrónico: customerservice@kolcraft.com  
Model / Style Number:  
Número de Modelo/Estilo: _________________________  
Date of Manufacture:  
Fecha de fabricación: ______________________________  
Date of Purchase:  
Fecha de compra: _________________________________  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 24  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 25  
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto  
Marque con un círculo el repuesto  
que necesita  
Las piezas de repuesto se pueden ver un  
poco diferentes de como se muestran abajo.  
Circle the Part You Need  
Replacement parts may look slightly  
different than what is shown below.  
Rocker Base  
Straight Tube  
Left Curved Support  
Right Curved Support  
Base mecedora  
$15.00  
Tubo recto  
$3.00  
El apoyo curvado derecho  
$4.00  
El apoyo curvado izquierdo  
$4.00  
Curved Support Wire  
Basket  
Canopy  
Bassinet Cover  
Soportes curvos de  
Canasta  
$12.00  
Toldo  
$15.00  
La cubierta del moisés  
$27.00  
alambre  
$5.00  
Vinyl Pad  
Fitted Sheet  
Floorboard  
Bassinet Frame  
Panel de vinilo  
$14.00  
La sábana cenida  
$9.00  
El suelo  
$10.00  
Marco del moisés  
$20.00  
Mobile Nut  
Tuerca del móvil  
$1.00  
Lower Bracket  
Abrazadera  
Mobile Arm  
Brazo del móvil  
$6.00  
Mobile Base  
Base del móvil  
$12.00  
inferior  
$3.00  
Mobile Safety Cap  
Tapa de seguridad  
Mobile Toys  
Juguetes móviles  
$3.00 each  
del móvil  
$1.00  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B21-R3.qxd 7/25/2006 2:00 PM Page 26  
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto  
Complete the following form. Your  
Complete el siguiente formulario. Debe  
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su  
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para  
proper replacement parts.  
asegurarse de que obtenga las piezas de  
repuesto adecuadas.  
Model Number - No de modelo  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación  
Total - Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales Tax** - Impuestos**:  
Total Due - Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
**NC Residents Only 7%  
**Residentes de North Carolina nomas 7%  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft  
Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cobrar a la tarjeta de crédito  
Visa  
Mastercard  
Account# - Cuenta No:  
Expiration Date - Fecha de vencimiento:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a:  
Name - Nombre  
Address - Dirección  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone - Teléfono  
Email Address - Correo electrónico  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Marine Sanitation System 612112 D User Manual
Insignia Blu ray Player NS BRDVD3 CA User Manual
Jacuzzi Hot Tub 4480 LH User Manual
Jensen Marine Radio MSR2007 User Manual
Johnson Controls Furnace 356486 UUM E 0109 User Manual
Karcher Pressure Washer K 1302 User Manual
Kenwood Car Stereo System HM 682MD User Manual
Kenwood Kitchen Grill SM420 User Manual
KitchenAid Garbage Disposal KCDB250G2 User Manual
Korg Recording Equipment EA 1 User Manual