Jensen Marine Radio MSR2007 User Manual

MSR2007  
MARINE AUDIO SYSTEM  
Installation and Operation Manual  
Manual del Usuario/Guide d'Utilisateur  
AUDIO  
INFO  
SAT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
SAFETY INFORMATION  
When Boating  
Keep the volume level Iow enough to be aware of your surroundings.  
Protect from Water  
Do not submerge or expose the product directly to water, as this can cause electrical shorts,  
fire or other damage.  
Protect from High Temperatures  
Exposure to direct sunlight for an extended period of time can produce very high temperatures  
inside your vessel. Give the interior a chance to cool down before starting playback.  
Do not mount radio within close proximity of engine compartment.  
Use the Proper Power Supply  
This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system.  
WARNING:  
DO NOT OPEN, DISASSEMBLE OR ALTER THE UNIT IN ANY WAY. Doing so may  
result in fire, electric shock or product damage.  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSE. Failure to do so  
may result in fire, electric shock or product damage.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS THAT MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION. Doing  
so may obstruct vision or hamper movement which can result in a serious accident.  
INSTALL THE WIRING SO THAT IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY SCREWS OR  
SHARP METAL EDGES. Route the cables away from moving parts or sharp pointed  
edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If the wiring must pass  
through a metal hole, be sure to use a rubber grommet to prevent the wire's insulation  
from being cut by the metal edge of the hole. It is also recommended to apply sealing  
caulk to any opening that may potentially allow water to enter.  
Be sure to choose a location that is flat and has clearance above the unit to prevent any  
damage, as well as allow for ventilation.  
Before drilling any holes, carefully inspect the area underneath and behind the mounting  
surface where the devices will be mounted to make sure it will not interfere with existing  
wires, fuel lines, the fuel tank or any other objects that could be damaged.  
Always disconnect the vehicle negative battery terminal to prevent accidental shorting  
during installation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
INSTALLATION  
Before You Begin  
Wired Commander Mounting  
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.  
1. Choose a mounting area for the wired commander that is clean and flat, allowing the rear  
gasket to fully seal to the mounting surface.  
2. Secure the wired commander using either of the recommended mounting methods  
detailed in the diagrams below.  
Important Notes  
Before final installation, test the wiring connections to make sure the unit is connected  
properly and the system works.  
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of  
unauthorized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other  
modifications to your vessel.  
Install the unit where it does not interfere with driving and cannot injure passengers if  
there is a sudden or emergency stop.  
Avoid installing the unit where it will be subject to high temperatures from direct sunlight,  
hot air, or from a heater, or where it would be subject to excessive dust, dirt or vibration.  
7/8” HOLE REQUIRED  
FOR CABLE  
M4 MOUNTING SCREWS (4-PCS)  
MINIMUM SCREW LENGTH 1 1/2”  
M5X8 SCREWS REQUIRED FOR MOUNTING  
MAXIMUM SCREW DEPTH IN COMMANDER 1/4”  
7/8” HOLE REQUIRED FOR CABLE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Tuner/Amplifier Mounting  
1. Choose a mounting area for the tuner/amp module that will provide plenty of ventilation to  
prevent the amplifier from overheating. The tuner/amp module can be mounted in the hor-  
izontal or vertical position. Please note that when mounting in vertical position, do not  
mount with the harness exit points facing straight up, as water can collect around the  
chassis in these areas.  
STAINLESS STEEL M4 SCREWS REQUIRED  
WITH MINIMUM LENGTH OF 1”  
1 1/2” PILOT HOLES FOR SUPPLIED SELF-STARTING SCREWS  
180 PILOT HOLES WHEN USING THREADED MACHINE SCREWS  
2. Attach the 4 rubber mounting feet, provided, to the bottom of the tuner/amp metal plate.  
This will provide clearance from surface moisture and promote good ventilation for the  
heat sink.  
3. Using the shortest length of the recommended size screws possible, mount the tuner/  
amplifier as detailed in the diagram on the right.  
4. Route the tuner/ amplifier harness and cable throughout the vessel as required. Keep  
some slack in the harness/ cables so it won't be too tight, as this can cause damage to the  
wires.  
1 3/4” HOLE REQUIRED FOR  
CABLE/CONNECTOR  
5. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure and  
insulated with crimp connectors or electrical tape to ensure proper operation.  
6. After completing the wiring connections, reconnect the negative terminal on the battery  
and turn the unit on to confirm operation (vessel accessory switch must be on). If the unit  
does not operate, disconnect battery, recheck all wiring and refer to the trouble-shooting  
guide located in the back of the manual.  
Reconnect Battery  
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.  
REMOVABLE RUBBER FEET  
4 PLACES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
WIRING  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
BASIC OPERATION  
Reset  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
The reset button should be activated for the following reasons:  
initial installation of the unit when all wiring is completed  
function buttons do not operate  
error symbol on the display  
Use a ball point pin or thin metal object to press the RESET button, located on the tuner box.  
AUDIO  
19  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
16  
You can recover factory default settings using the RESUME function located on the system  
menu. With “YES” flashing, press the MODE button (4) to activate.  
Audio Menu  
SAT  
Press the AUDIO button (3) on the control panel to access the audio menu. You can navigate  
through the audio menu items by pressing the AUDIO button repeatedly. Once the desired  
menu item appears on the display, adjust that option by pressing the VOLUME +/- buttons (2)  
within 5 seconds. The unit will automatically exit the audio menu after five seconds of inactivity.  
The following menu items can be adjusted.  
Bass Level  
Use the VOLUME buttons to adjust the Bass level range from “-6” to “+6”.  
8
6
5
7
9
10  
Treble Level  
Use the VOLUME buttons to adjust the Treble level range from “-6” to “+6”.  
Power On/Off  
Balance  
Press any button on the front panel to turn the unit on. Press the POWER button (1) to turn the  
unit off. The unit will resume the last mode (Tuner, Aux, etc.). The POWER button is illuminated  
whenever the +12V DC Switched (red wire) is powered, regardless of whether the unit is on or  
off.  
Use the VOLUME buttons to adjust the Balance between the left and right speakers from “L12”  
(full left) to “R12” (full right).  
Fader  
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12”  
(full rear) to “F12” (full front).  
Volume Control  
To increase the volume, press the VOLUME + button (2a). To decrease the volume, press the  
VOLUME - button (2b). The maximum volume level is “46”.  
Mute  
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again  
to restore the audio output to the previous level.  
Mode  
Press the MODE button (4) on the control panel to select a different mode of operation, as  
indicated on the display panel. Available modes include Tuner, SIRIUS, iPod and AUX In.  
NOTE: iPod and SIRIUS mode will be skipped if the module is not installed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M
S
y
s
t
r
M
r
a
r
r
e
l
e
m
M
e
n
u
N
O
T
E
:
L
C
D
p
a
n
e
l
s
m
a
y
t
a
k
e
l
o
n
g
e
r
t
o
r
e
s
p
o
n
d
w
h
e
n
s
u
b
j
e
e
c
t
e
d
t
o
c
o
l
d
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e
s
f
o
r
1
.
P
e
s
s
a
n
d
h
o
l
d
t
p
E
h
e
a
A
U
D
I
O
b
u
t
t
o
n
(
3
)
f
o
r
m
o
r
e
t
h
a
n
3
s
e
c
o
n
d
s
t
o
e
n
t
e
r
t
h
e
s
y
s
t
e
m
m
e
n
u
.
a
n
e
x
t
e
n
d
e
d
p
e
r
i
o
d
o
f
t
i
m
e
.
I
n
a
d
d
i
t
i
o
n
,
t
h
e
v
n
i
s
i
b
i
l
i
t
y
o
f
t
h
n
u
m
b
e
r
s
o
n
t
h
e
L
C
D
m
a
y
E
N
U
w
i
l
l
a
p
e
r
o
n
t
h
e
d
i
s
p
l
a
y
,
f
o
l
l
o
n
w
e
d
b
y
t
h
e
f
i
r
s
t
m
e
n
u
i
t
e
m
,
C
O
N
T
R
A
S
T
.
d
e
c
r
e
a
s
e
s
l
i
g
h
t
l
y
.
T
h
e
L
C
D
d
i
s
p
l
a
y
w
i
l
l
r
e
t
u
r
t
o
n
o
r
m
a
l
w
h
e
n
t
h
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e
i
n
c
r
e
a
s
e
s
2
.
P
e
v
e
e
c
s
s
t
h
e
T
U
N
s
/
T
R
K
>
>
|
o
u
r
|
<
<
b
u
t
t
o
t
(
e
1
9
,
e
t
v
1
s
t
i
8
)
e
e
u
o
d
s
r
p
r
e
s
.
s
t
h
e
A
U
D
I
O
b
u
t
t
o
n
r
e
p
e
a
t
e
d
l
y
t
o
t
o
a
n
o
r
m
a
l
r
a
n
g
e
.
n
i
g
a
t
e
t
h
e
y
s
t
e
m
m
e
n
b
t
a
n
d
s
(
n
e
l
e
c
t
h
d
d
i
r
i
t
e
m
3
.
.
P
P
s
s
s
n
t
t
d
h
h
e
e
V
A
O
S
L
/
U
M
E
+
/
-
u
t
t
o
n
t
l
s
2
)
t
o
t
a
j
u
r
s
e
h
o
e
o
l
p
e
c
t
e
d
m
e
i
n
m
u
m
i
t
e
m
.
t
S
W
c
h
R
b
r
o
l
l
4
s
P
S
r
b
u
u
t
t
o
n
m
o
r
e
u
l
r
.
:
t
o
h
e
p
s
e
r
a
t
i
o
n
s
e
d
i
a
e
l
y
o
r
w
a
i
t
f
o
r
5
e
n
t
h
e
i
b
n
f
o
r
m
n
a
t
1
i
o
2
n
i
o
s
t
o
o
e
l
o
n
h
g
e
t
o
b
e
e
d
i
i
s
p
l
.
a
T
y
h
e
d
o
n
t
h
e
L
C
D
n
,
w
p
r
l
e
s
c
s
a
l
n
d
w
h
o
l
d
t
h
e
d
I
h
N
e
F
O
n
/
e
s
o
s
t
o
r
e
t
u
n
a
t
o
a
j
t
t
i
c
a
y
S
C
O
L
L
u
t
t
o
(
)
t
v
i
w
t
e
n
t
i
r
t
t
l
e
e
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
i
l
s
r
o
l
t
i
c
e
a
n
t
r
t
u
r
t
n
t
o
T
h
e
f
o
l
o
w
i
n
g
i
t
e
m
T
s
c
a
n
1
b
e
a
d
e
M
u
s
t
e
d
D
a
b
r
e
v
i
a
t
e
d
t
e
x
t
.
C
O
N
T
R
A
S
(
0
0
)
:
S
L
C
c
v
o
o
n
t
r
g
a
s
t
.
Q
u
i
e
e
c
k
E
x
i
i
t
H
o
w
o
t
K
a
u
e
d
w
y
c
a
o
L
O
W
B
A
T
T
(
O
m
N
/
O
F
F
)
:
o
n
i
t
o
r
l
t
a
e
o
n
l
A
s
C
a
C
l
i
n
s
e
w
.
L
O
C
A
L
:
t
h
i
s
o
d
e
l
f
a
v
o
r
s
a
c
c
e
s
s
t
o
l
o
c
a
t
t
i
o
n
h
o
s
e
i
g
n
a
l
s
a
r
e
m
u
c
h
s
t
r
o
n
g
e
r
;
I
n
t
h
r
f
o
l
l
o
w
n
g
m
n
n
m
u
d
e
s
n
t
a
o
i
n
n
d
g
i
t
i
o
n
r
s
t
,
p
e
r
s
e
y
s
s
s
t
m
h
e
A
e
S
/
P
u
S
t
b
u
t
e
to  
o
n
<
3
s
e
c
o
n
d
s
t
o
q
u
i
c
k
l
y
e
x
i
t
h
e
t
h
e
r
e
b
y
N
i
m
p
r
h
A
0
E
d
o
v
i
n
g
r
a
d
i
o
r
e
c
e
p
t
i
o
n
.
c
u
r
n
t
o
p
e
r
a
t
i
o
e
i
t
h
o
t
i
n
f
o
h
t
e
d
f
a
l
t
i
m
u
t
:
D
I
S
T
A
T
:
t
i
s
i
s
t
e
r
m
E
S
F
E
e
i
n
a
R
t
e
t
h
E
e
)
l
o
c
e
a
t
l
r
r
e
e
a
c
q
e
u
i
v
e
m
o
s
o
p
f
a
d
p
n
e
t
o
n
o
f
e
r
m
r
a
v
l
a
r
r
e
c
u
e
s
i
v
r
e
e
m
o
d
n
e
s
.
S
S
A
y
e
u
s
t
e
m
h
m
m
u
o
d
p
p
e
r
t
i
A
V
B
R
E
A
(
U
G
O
c
S
/
L
A
T
4
I
N
/
U
e
F
O
P
t
u
:
a
t
n
S
f
e
n
c
y
-
e
a
f
m
a
c
o
N
i
n
g
o
i
o
g
i
o
.
a
r
c
i
n
g
o
e
e
O
L
P
M
(
6
)
:
l
e
c
a
n
n
u
t
o
m
u
f
f
D
t
i
c
t
u
r
n
v
l
/
L
e
u
m
O
O
.
d
i
o
e
n
o
r
a
t
i
o
n
E
E
e
S
t
P
T
e
N
e
:
(
O
N
/
O
)
:
T
r
h
e
a
o
o
C
d
i
b
l
e
b
e
O
F
F
(
h
e
T
a
T
e
r
d
a
a
o
w
u
n
s
h
e
b
n
f
t
u
n
c
t
i
o
n
s
/
b
u
t
t
o
n
s
a
r
s
e
l
t
E
)
e
.
N
O
T
:
B
E
e
e
p
R
t
o
e
f
w
i
l
l
n
y
o
t
f
e
c
t
s
W
B
A
d
i
l
e
o
n
e
.
R
E
e
U
M
s
R
e
t
u
r
n
t
h
E
P
O
M
t
a
c
t
o
r
o
d
e
u
l
t
t
u p  
M
v
a
l
u
E
s
t
d
r
e
e
s
t
e
t
t
h
e
S
i
r
i
u
s
T
u
n
e
r
S
t
i
n
g
.
"
Y
s
"
w
i
l
l
b
l
i
n
k
o
n
t
h
e
L
t
o
c
n
f
i
r
.
P
r
e
s
s
O
D
e
l
c
.
L
O
W
B
A
T
T
E
R
Y
O
p
e
r
a
t
i
o
n
I
t
t
f
o
h
L
O
W
B
A
T
T
i
s
s
e
t
t
o
O
N
,
a
a
l
a
r
m
w
g
i
l
l
s
o
u
n
d
(
8
b
e
e
p
s
e
v
e
r
y
3
0
s
(
e
8
c
)
w
h
e
n
t
h
e
v
o
l
t
a
g
e
d
r
o
p
s
1
0
.
8
V
(
+
/
-
0
.
0
3
V
)
.
A
v
i
s
u
a
l
w
a
r
n
i
n
(
L
O
B
A
)
w
i
l
l
a
p
p
e
a
r
f
l
a
s
h
i
n
g
f
l
a
s
h
e
s
e
v
e
r
y
3
0
s
e
c
)
i
n
e
l
o
w
e
r
l
e
f
t
c
o
r
n
e
r
o
f
t
h
e
L
C
D
d
i
s
p
l
a
y
.
N
s
O
T
E
:
O
F
F
i
s
t
h
e
d
e
f
a
u
l
t
s
e
t
t
i
n
g
f
o
r
L
O
W
B
A
T
T
.
I
f
t
h
e
a
u
d
i
o
i
s
m
u
t
e
d
o
r
t
h
e
v
o
l
u
m
e
i
s
e
t
t
o
0
,
t
h
e
a
u
d
i
b
l
e
b
e
e
p
w
i
l
l
n
o
t
b
e
h
e
a
r
d
.
E
q
u
a
l
i
z
e
r
P
r
e
s
s
t
h
e
E
Q
b
u
t
t
o
n
(
b
1
1
)
c
t
o
t
u
r
n
o
n
t
h
e
e
q
u
a
l
i
z
a
t
i
o
n
f
u
n
c
t
i
o
n
a
n
d
s
>
e
l
e
c
t
b
e
t
w
e
e
n
f
i
v
e
p
r
e
-
d
e
f
i
n
e
d
b
a
s
s
a
n
d
t
r
e
l
e
u
r
v
e
s
:
O
F
F
>
P
O
P
>
J
A
Z
Z
>
C
L
A
S
S
I
C
B
E
A
T
>
R
O
C
K
.
i
X
-
B
a
s
s
P
r
e
s
s
a
n
d
h
o
l
d
t
h
e
E
Q
/
I
X
-
B
A
S
S
b
u
t
t
t
o
n
(
1
1
)
t
o
g
g
l
e
l
o
u
d
n
e
s
s
o
n
/
o
f
f
.
f
W
h
e
n
l
i
s
t
e
n
i
n
g
t
o
m
u
s
i
c
a
t
l
o
w
v
o
l
u
m
e
s
,
t
h
i
s
f
e
a
t
u
r
e
w
i
l
l
b
o
o
s
t
h
e
b
a
s
s
r
a
n
g
e
t
o
c
o
m
p
e
n
s
a
t
e
o
r
t
h
e
c
h
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
s
o
f
h
u
m
a
n
h
e
a
r
i
n
g
.
A
u
x
i
l
i
a
r
y
I
n
p
u
t
T
o
a
c
c
e
s
s
a
n
a
u
x
i
l
i
a
r
y
d
e
v
i
c
e
:
1
.
C
o
n
n
e
c
t
t
h
e
p
o
r
t
a
b
l
e
a
u
d
i
o
p
l
a
y
e
r
t
o
t
h
e
A
U
X
I
N
c
a
b
l
e
s
o
n
t
h
e
b
a
c
k
o
f
t
h
e
t
u
n
e
r
b
o
x
.
2 .  
3 .  
P
r
r
e
s
s
s
t
h
e
M
O
D
E
b
u
t
t
o
n
(
4
)
t
e
o
s
e
l
e
c
t
A
u
x
I
n
m
o
d
e
.
P
e
s
M
O
D
E
a
g
a
i
n
t
o
c
a
n
c
l
A
u
x
I
n
m
o
d
e
a
n
d
g
o
t
o
t
h
e
n
e
x
t
m
o
d
e
.
L
i
q
u
i
d
C
r
y
s
t
a
l
D
i
s
p
l
a
y
(
L
C
D
)
T
h
e
c
u
r
r
e
n
t
f
r
e
q
u
e
n
c
y
a
n
d
a
c
t
i
v
a
t
e
d
f
u
n
c
t
i
o
n
s
a
r
e
s
h
o
w
n
o
n
t
h
e
L
C
D
p
a
n
e
l
(
2
3
)
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
TUNER OPERATION  
Automatically Store / Preset Scan (AS/PS)  
Automatically Store  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Select a band (if needed). Press and hold the AS/PS (15) button for more than three seconds  
to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new stations  
replace any stations already stored in that band.  
AUDIO  
19  
NOTE: During Auto Store (AS), the tuner will default to “Local” mode while scanning the  
band initially. After scanning the entire band once, the unit will switch to “Distant” mode  
for all subsequent Auto Store tuning.  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
Preset Scan  
16  
Select a band (if needed). Press AS/PS (15) to scan stations stored in the current band. The  
unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning  
when the desired station is reached.  
Local/Distant Reception (LO/DX)  
During radio operation, received signals are usually in stereo mode as indicated by the “ST”  
icon. However, when the signals are weak or intermittent, you can activate the Local (LOC)  
mode by pressing the LO/DX button (20). This mode favors access to local stations whose  
signals are much stronger; thereby improving radio reception. Press the LO/DX button again to  
terminate Local receive mode.  
SAT  
8
6
5
7
9
10  
Select a Band  
Press the BAND button (16) to change between three FM bands and two AM (MW) bands.  
Manual Tuning  
Press the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (18, 19) to seek stations up/down step by step.  
Auto Seek Tuning  
Press and hold the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (18, 19) to automatically seek the next or  
previous strong station.  
Preset Stations  
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.  
Store a Station  
Select a band (if needed), then select a station. Press and hold a preset button (5-10) for two  
seconds. The preset number will appear in the display.  
Recall a Station  
Select a band (if needed). Press a preset button (5-10) to select the corresponding stored  
station.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
SIRIUS RADIO OPERATION  
3. Press the MODE button (4) or the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (18/19) to choose desired  
channels in that category.  
4. Press the TUNE/TRK buttons to select a channel within the chosen category.  
5. Press MODE to confirm channel selection.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Channel Up/Down Tuning  
Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (18/19) to search for a channel. Press and hold the  
TUNE/TRK buttons to fast search.  
AUDIO  
19  
15  
17  
2b  
Storing Preset Channels  
The preset buttons (5-10) can be used to store 6 channels, allowing convenient access to your  
favorite channels.  
18  
12  
INFO  
16  
Programming Channels  
1. Select the channel you want to store in memory.  
2. Press and hold a preset button (5-10) until the corresponding preset button number  
appears.  
3. Repeat steps 1 and 2 to program additional channels.  
SAT  
Quick Tuning  
Press one of the six preset buttons (5-10) to select a preset channel directly.  
Channel Direct Access Searching  
1. Press and hold the BAND/SEARCH button (16) to access Direct Tune mode. “DIRECT-T”  
appears on the display for a few seconds.  
2. Press the MODE button (4) to confirm.  
8
6
5
7
9
10  
3. Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (18/19) to move between the three digits.  
4. Use the VOLUME +/- buttons (2) to select a number for each position.  
5. Press the MODE button to confirm each digit.  
6. Press the MODE button again to tune to the selected file.  
Switching to SIRIUS Mode (Requires Optional Sirius Tuner)  
Press the MODE button (4) to change the mode to Sirius radio mode.  
Alternate Display Information  
Press INFO/SCROLL button (12) to change the display information in the following order:  
ARTIST NAME > SONG TITLE > CATEGORY > CHANNEL NAME.  
Accessing your SIRIUS ID  
1. In Sirius mode, press and hold the BAND/SEARCH button (16) to select DIRECT mode.  
2. Press the MODE button (4) to activate Direct mode.  
3. Press the MODE button for each digit to enter “000”.  
4. Press MODE again to confirm. This will display the Sirius ID number for your tuner.  
5. The Sirius ID number will scroll twice and then freeze with the first 11 digits on the display.  
Press the INFO/SCROLL button (12) to display the remaining digit.  
Satellite Signal Strength  
The display will indicate satellite reception strength as shown below.  
Signal Strength  
No Signal  
Weak  
Strength Display  
Selecting a Band  
In Sirius mode, press the BAND button (16) to access the Sirius user-preset channel groups in  
the following order: SR-1, SR-2, SR-3.  
Category Tuning  
1. Press the CAT - /+ buttons (13/14) to change the category. Each category title and song  
title will be displayed in increments.  
2. While in the category mode, press the CAT - /+ buttons again to view category names.  
(The lowest channel number within the chosen category will always be the default first  
channel tuned.)  
Good  
Excellent  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
IPOD OPERATION  
This unit is equipped with an iPod ready function that will allow you to control your iPod (if  
compatible) using the control panel control buttons. The following iPod versions are supported:  
Press and hold the TUNE/TRK |<< / >>| button (18/19) to fast reverse/forward the song.  
iPod 3G (firmware version 2.2 only)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano  
NOTE: If you press and hold the TUNE/TRK |<< / >>| button to change the current song  
to the previous/next song, you will exit fast reverse/forward mode.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
iPod 5G (Video)  
NOTE: iPod and iPod Cable sold separately.  
AUDIO  
Accessing iPod Mode  
19  
The unit will automatically switch to iPod mode  
when an iPod is plugged into the iPod cable.  
15  
17  
2b  
18  
12  
To return to the iPod menu from any other source,  
press the MODE button (4) on the control panel or  
remote control until “iPod” appears on the display.  
INFO  
M
A
R
I
N
E
16  
Turning the iPod On/Off  
The iPod power turns on automatically when an  
iPod is connected to 30-pin iPod cable, as long as  
the vehicle ignition is turned on. You can turn the  
iPod off by disconnecting it from the cable or by  
turning the ignition off. When the ignition is turned  
iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
na no  
Video  
photo  
SAT  
iPod CABLE  
off, the iPod will pause and then enter sleep mode after 2 minutes. While the iPod is  
connected, the power cannot be turned on or off from the iPod itself.  
NOTE: The iPod will continuously recharge when connected to the unit, as long as the  
vehicle ignition is turned on.  
8
6
5
7
9
10  
Controlling Playback  
Pausing Playback  
Alternate Display Information  
Press INFO/SCROLL button (12) to change the display information in the following order:  
ARTIST NAME > SONG TITLE > FOLDER NAME.  
During playback, press the 1/>|| button (8) to pause the iPod player. “Pause” will appear on the  
LCD. Press 1/>|| again to resume playback.  
Repeat Play  
Search Mode  
During playback, press the 3/RPT button (5) to repeat the current song. “Repeat” will appear  
on the LCD. Press 3/RPT again to stop repeat playback.  
Press and hold the BAND/SEARCH button (16) to enter iPod search mode. Press BAND/  
SEARCH again to access Playlist, Artist, Album, Genre, Song, or Composer (consecutively).  
Random Play  
When search mode is selected, press the MODE button (4) to confirm selection. Use the  
VOLUME +/- buttons (2) to navigate through various list selections. Press MODE (4) to make  
your final selection.  
During playback, press the 4/RDM button (7) to play all songs in the current category in  
random order. Random play will begin once the current song has finished playing. “Shuffle” will  
appear on the LCD. Press 4/RDM again to stop random playback.  
Selecting Tracks  
During playback, press the TUNE/TRK |<< / >>| button (18/19) to play the previous or next  
track in the current category. Press the TUNE/TRK |<< button (18) once to play the song from  
the start position or press TUNE/TRK |<< twice to play the previous track.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
CARE AND MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Keep the product dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain  
minerals that can corrode the electronic circuits.  
Symptom  
Cause  
Solution  
Keep the product away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts.  
Handle the product gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and  
cases, and can cause the product to work improperly.  
Wipe the product with a dampened cloth occasionally to keep it looking new. Do not use  
harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the product.  
Use and store the product only in normal temperature environments. High temperature  
can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic  
parts.  
No power  
The vessel’s accessory  
switch is not on  
If the power supply is properly  
connected to the vessel’s acces-  
sory terminal, switch the ignition  
key to “ACC”  
The fuse is blown  
Volume is too low  
Replace the fuse  
No sound  
Adjust volume to audible level  
Check wiring connections  
Wiring is not properly con-  
nected  
Ignition  
The operation keys do  
not work  
The built-in microcomputer  
is not operating properly  
due to noise  
Press the RESET button  
The most common source of noise in reception is the ignition system. This is a result of the  
radio being placed close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily  
detected because it will vary in intensity of pitch with the speed of the engine.  
Cannot tune to radio sta- The antenna cable is not  
tion, auto-seek does not  
work  
Insert the antenna cable firmly  
Select a station manually  
Usually, the ignition noise can be suppressed considerably by using a radio suppression type  
high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system. (Most vessels employ  
this wire and resistor but it may be necessary to check them for correct operation.) Another  
method of suppression is the use of additional noise suppressors. These can be obtained from  
most CB/A radio or electronic supply shops.  
connected  
The signals are too weak  
SPECIFICATIONS  
FM Radio  
Interference  
Frequency Coverage (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz  
Frequency Coverage (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz  
Sensitivity (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary  
environment (home). It is very important to understand the difference.  
AM reception will deteriorate when passing under a bridge or when passing under high voltage  
lines. Although AM is subject to environmental noise, it has the ability to received at great  
distance. This is because broadcasting signals follow the curvature of the earth and are  
reflected back by the upper atmosphere.  
AM/MW  
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz  
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensitivity (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
General  
Operating Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts  
Grounding System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negative Ground  
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms per channel  
Tone Controls:  
Bass (at 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Treble (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Current Drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Commander Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H)  
Tuner/Amp Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Cuando Navegue  
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.  
Protéjalo del Agua  
No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos,  
incendios o daños.  
Protéjalo contra las Altas Temperaturas  
Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas  
temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la  
reproducción.  
No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor.  
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada  
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente  
Continua negativa conectado a tierra.  
ADVERTENCIA:  
NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede  
provocar fuego, choque eléctrico o daños.  
USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo  
puede provocar fuego, choque eléctrico o daños.  
NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL  
VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede  
provocar accidentes serios.  
INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON  
TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos  
o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por  
un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte  
el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en  
cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua.  
Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para  
prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación.  
Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de  
la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no  
interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda  
ser dañado.  
Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos  
accidentales durante la instalación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
INSTALACIÓN  
Antes de Empezar  
Montaje del Comando Cableado  
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.  
1. Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo  
que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje.  
2. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en  
detalle en los diagramas de abajo.  
Notas Importantes  
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la  
unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.  
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación  
adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento.  
Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras  
modificaciones a su buque.  
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si  
se frena repentinamente o de emergencia.  
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO  
PARA CABLE  
Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del  
sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.  
TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS)  
LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½”  
TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE  
PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼”  
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO  
PARA CABLE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Montaje de Radio/Amplificador  
1. Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha venti-  
lación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador  
puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte  
en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba  
pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas.  
TORNILLOS M4 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS  
CON LARGO MÍNIMO DE 1”  
AGUJEROS PILOTO DE 1 ½” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS  
AGUJEROS PILOTO DE 180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA  
2. Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte baja del plato de metal del radio /  
amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena  
ventilación al lavabo del calefactor.  
3. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador  
como se detalla en el diagrama a la derecha.  
4. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea  
necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado  
causando daños a los cables.  
AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO  
PARA CABLE/CONECTOR  
5. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones  
estén seguras y aisladas con conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la  
instalación adecuada.  
6. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal  
negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave  
accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería,  
verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al  
final del manual.  
PIE DE GOMA REMOVIBLE  
4 LUGARES  
Reconecte la Batería  
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
CABLEADO  
COMANDO CABLEADO  
MÓDULO DE RADIO / AMPLIFICADOR  
VISTA- A  
VISTA B-B  
MOSTRADA DESDE EL PIN  
VISTA DE INSERCIÓN DE CABLE  
PIN  
COLOR ALAMBRE  
DESCRIPCIÓN  
GRIS/NEGRO  
GRIS  
VIOLETA  
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)  
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)  
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)  
VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)  
VACÍO  
SIN CONEXIÓN  
VERDE  
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)  
VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)  
VACÍO SIN CONEXIÓN  
NEGRO/SHIELD SALIDA DE AMPLIFICACIÓN PREVIA TRASERA COMÚN  
CABLE DE EXTENSIÓN  
ROJO  
BLANCO  
SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN DERECHA TRASERA  
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)  
BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)  
VACÍO  
AZUL  
ROJO  
NEGRO  
VACÍO  
VACÍO  
VACÍO  
BLANCO  
SIN CONEXIÓN  
FICHA DE LAANTENAE  
ANTENA DE ENERGÍA  
IGNICIÓN ACCESORIA  
TIERRA  
SIN CONEXIÓN  
SIN CONEXIÓN  
SIN CONEXIÓN  
SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA TRASERA  
NEGRO  
ENTRADAS DE AUDIO AUXILIAR  
SALIDAS DE AUDIO DE BAJO NIVEL  
GRIS  
CONECTOR SIRIUS  
CONECTOR DE IPOD  
REMOTO EXTERNO  
CONECTOR RCA  
BLANCO  
CONECTOR RCA ROJO  
CONECTOR RCA BLANCO  
AMARILLO  
GRIS  
BLANCO  
NEGRO  
CONECTOR RCA  
ROJO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERACIÓN BÁSICA  
Reiniciar  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones:  
En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo  
No funcionan los botones de función  
Hay un símbolo de error en pantalla  
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la  
caja del radio.  
AUDIO  
19  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
16  
Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el  
menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar.  
SAT  
Menú de Audio  
Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted  
puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón  
AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los  
botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá  
del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes  
ítems de menú.  
8
6
5
7
9
10  
Nivel de Bajos (Bass)  
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".  
Nivel de Agudos (Treble)  
Encendido/Apagado  
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6".  
Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón  
POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá el último modo (Radio, Auxiliar, etc.).  
El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V  
(cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.  
Balance  
Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y  
delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia  
adelante).  
Control de Volumen  
Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el  
botón VOLUME - (2b). El nivel máximo de volumen es "46".  
Fader (Balance delantero/posterior)  
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12”  
(full rear) to “F12” (full front).  
Mute (Mudo)  
Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la salida de audio.  
Presione MUTE nuevamente para restaurar la salida de audio al nivel previo.  
Modo  
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación  
diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS,  
iPod y AUX In.  
NOTA: Los modos iPod y SIRIUS se saltearán si el módulo no está instalado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Menú de Sistema  
1. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú  
de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST"  
(Contraste).  
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a  
temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de  
los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad  
cuando la temperatura suba a un rango normal.  
2. Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas  
veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado.  
3. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado.  
4. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por  
5 segundos para volver automáticamente.  
Scroll (Avanzar)  
Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón  
INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá  
al texto abreviado.  
Se pueden ajustar los siguientes ítems:  
Tecla de Salida Rápida  
En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir  
rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema:  
CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.  
LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC.  
ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para  
varias regiones.  
VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático.  
BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible  
(escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado  
no afectará el tono audible de batería baja.  
Operación de menú de sistema  
Modo de búsqueda  
Operación de menú de audio  
RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la  
Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione  
MODE para seleccionar.  
Operación con Batería Baja (LOW BATTERY)  
Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje  
cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30  
segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.  
NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se  
enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.  
Ecualizador  
Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco  
curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.  
iX-Bass (Graves iX)  
Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o  
apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos  
graves para compensar las características del oído humano.  
Entrada Auxiliar  
Para acceder a un dispositivo auxiliar:  
1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la  
caja del radio.  
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In.  
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.  
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)  
La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (23).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR  
Almacene una Estación  
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado  
el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado  
aparecerá en la pantalla.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Ir a una Estación  
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para  
seleccionar la estación almacenada correspondiente.  
AUDIO  
19  
Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de  
Sintonía (AS/PS)  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
Grabado Automático  
16  
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más  
de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la  
banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada  
anteriormente en esa banda.  
SAT  
NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo  
"Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la  
banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de  
Grabado Automático subsiguiente.  
Escaneo Preseleccionado  
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer  
estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada  
estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la  
estación deseada.  
8
6
5
7
9
10  
Seleccione una Banda  
Recepción Local/Distante (LO/DX)  
Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).  
Durante la operación de radio, las señales recibidas están usualmente en modo estéreo como  
se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes,  
usted puede activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo  
favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales sean más fuertes, mejorando en  
consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevamente para terminar el  
modo de recepción Local.  
Sintonía Manual  
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar estaciones una a una hacia  
arriba o hacia abajo.  
Sintonía de Búsqueda Automática  
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar automáticamente la estación  
potente siguiente o anterior en el dial.  
Estaciones Preseleccionadas  
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada  
banda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS  
3. Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los  
canales deseados en esa categoría.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
4. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías.  
5. Presione MODE para confirmar la selección del canal.  
Sintonía de Canal hacia Arriba o hacia Abajo  
Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para buscar un canal. Mantenga presionado  
AUDIO  
19  
los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
Guardando Canales Preseleccionados  
Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo  
acceso conveniente a sus canales favoritos.  
16  
Programando Canales  
1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria.  
2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del  
botón correspondiente aparece.  
SAT  
3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.  
Sintonía Rápida  
Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un  
canal.  
8
6
5
7
9
10  
Buscando un Acceso Directo a un Canalg  
1. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a  
modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos.  
2. Presione el botón de MODE (4) para confirmar.  
Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius)  
3. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres dígitos.  
4. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición.  
5. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito.  
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.  
Accediendo al Identificador de SIRIUS  
6. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.  
1. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SERCH (16) para seleccionar el  
modo DIRECT.  
Información Alterna en Pantalla  
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente  
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) >  
CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).  
2. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000".  
3. Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación  
(ID) de Sirius para su radio.  
4. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los  
primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el  
dígito remanente.  
Fuerza de la Señal Satelital  
La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.  
Seleccionando una Banda  
En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales  
preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: SR-1, SR-2, SR-3.  
Signal Strength  
No Signal  
Weak  
Strength Display  
Sintonía de Categoría  
1. Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de cate-  
goría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento.  
2. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para  
ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría  
elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)  
Good  
Excellent  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERACIÓN DEL IPOD  
Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar  
su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las  
siguientes versiones de iPod:  
Seleccionando Pistas  
Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la  
pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (18) una vez  
para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para  
reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para  
retroceder o avanzar rápidamente la canción.  
iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano  
iPod 5G (Video)  
NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción  
actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido.  
NOTA: iPod y Cable de iPod se venden por separado.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Accediendo al Modo iPod  
La unidad automáticamente cambiará a modo de  
iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod.  
AUDIO  
19  
Para volver al menú de iPod desde cualquier otra  
fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de  
control o en el control remoto hasta que "iPod"  
aparezca en pantalla.  
M
A
R
I
N
E
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
16  
Encendiendo/Apagando el iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
na no  
Video  
photo  
El iPod se enciende automáticamente cuando un  
iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod,  
siempre que la ignición del vehículo esté encendida.  
Usted puede apagar el iPod desconectándolo del  
iPod CABLE  
SAT  
cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga, el iPod hará una  
pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está conectado, el iPod no se  
puede encender o apagar usando los controles del iPod.  
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad,  
mientras que la ignición del vehículo esté encendida.  
8
6
5
7
9
10  
Controlando la Ejecución  
Deteniendo la Reproducción  
Información de Pantalla Alterna  
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente  
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER  
NAME (Nombre de la Carpeta).  
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En  
pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción.  
Reproducción en Repetición  
Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En  
pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición.  
Modo de Búsqueda  
Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo  
de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder  
consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender  
(Género), Song (Canción) o Composer (Compositor).  
Reproducción Aleatoria  
Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa  
categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual  
finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la  
ejecución aleatoria.  
Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar  
la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones  
de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los  
líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.  
Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste  
prematuro de las partes.  
Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas,  
y puede causar que el producto funcione inadecuadamente.  
Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como  
nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para  
limpiar el producto.  
Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas  
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y  
distorsionar y derretir las partes plásticas.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
No hay energía  
La llave accesoria del  
buque no está encendida  
Si la energía no está conectada  
adecuadamente al terminal acce-  
sorio del buque, cambia la llave  
de ignición a "ACC".  
El fusible está quemado  
El volumen está muy bajo  
Reemplace el fusible  
No hay sonido  
Ajuste el volumen a un nivel audi-  
ble  
El cableado no está  
conectado adecuadamente cables  
Verifique las conexiones de  
Los botones de oper-  
ación no funcionan  
El microcomputador inte-  
grado no está operando  
adecuadamente debido al  
ruido  
Presione el botón RESET  
Ignición  
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado  
de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser  
detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.  
No se puede sintonizar a The antenna cable is not  
una estación de radio, la El cable de la antena no  
búsqueda automática no está conectado  
Inserte el cable de la antena  
firmemente  
Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de  
ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La  
mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos  
para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales.  
Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica.  
funciona  
Las señales son muy  
débiles  
Seleccione una estación manual-  
mente  
ESPECIFICACIONES  
Radio FM  
Interferencia  
La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un  
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz  
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz  
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.  
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto  
voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de  
recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la  
tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.  
AM/MW  
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz  
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
General  
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts  
Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa  
Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall  
Controles del Tono:  
Bajo (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Agudos (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H)  
Dimensions del Radio/Amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
INFORMATIONS SUR LA SECURITE  
Lorsque vous êtes en bateau  
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.  
Protéger de l'eau  
Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des  
court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.  
Protéger des températures hautes  
Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à  
l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer  
la reproduction.  
Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.  
Utiliser l'alimentation correcte  
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.  
AVERTISSEMENT :  
N'ouvrez pas, ne démantelez pas et ne modifiez pas cet appareil. Cela peut résulter en  
un incendie, un court circuit ou endommager le produit.  
UTILISEZ LE STANDARD D'AMPERE CORRECT LORSQUE VOUS REMPLACEZ UN  
FUSIBLE. Sinon, cela peut résulter en un incendie, court circuit, ou endommager le  
produit.  
NE PAS INSTALLEZ DANS DES ENDROITS OU CELA PEUT INTERFERE AVEC  
L'OPERATION DU VEHICULE. Cela peut faire obstacle à la vision ou empêcher le  
mouvement et produire un accident sérieux.  
INSTALLEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS PINCE PAR DES ECROUS  
OU DES BORDS METALLIQUES FINS. Faites traverser le câble loin des parties  
amovibles ou des bords pointus fins. Cela évitera d'endommager le câblage. Si les câbles  
doivent passer par un trou métallique, utilisez une rondelle en caoutchouc pour évitez que  
le câble ne soit pas coupé par le bord métallique du trou. Nous recommandons aussi que  
vous matiez toute ouverture qui peut admettre l'eau.  
Choisissez un emplacement qui est plat et qui a de l'espace au-dessus de l'appareil pour  
éviter des dégâts et pour permettre la ventilation.  
Avant de percer des trous, inspectez avec soin la région sous et derrière la surface de  
montage où les engins seront montés pour assurer qu'ils n'interféreront pas avec des  
câbles existants, des conduites carburants, des réservoirs de carburant ou tout autre  
objet qui peut être endommagé.  
Débranchez toujours la borne de pile négative du véhicule pour éviter un court circuit  
accidentel pendant l'installation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
INSTALLATION  
Avant de commencer  
Montage du commandant cable  
Avant de commencer, débranchez la borne négative de la pile.  
1. Choisissez un emplacement de montage pour le commandant câblé qui est propre et plat  
et qui permet au joint statique d'arrière de sceller la surface de montage.  
2. Attachez le commandant câblé en utilisant l'une des méthodes de montage détaillée dans  
les diagrammes ci-dessous.  
Notes importantes  
Avant l'installation finale, essayez les branchements pour assurer que l'appareil est bien  
branché et que le système fonctionne.  
N'utilisez que les parties fournies avec l'appareil pour assurer une bonne installation.  
L'utilisation des parties non-autorisées peut résulter en un mauvais fonctionnement.  
Consultez avec votre détaillant le plus proche lorsque l'installation exige le perçage des  
trous ou d'autres modifications à votre vaisseau.  
Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser les  
passagers lorsqu'il y a un arrêt abrupt.  
Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes venant des  
rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera sujet à de la  
poussière excessive, des ordures ou de la vibration.  
7/8'' TROU EXIGE POUR CABLE  
''  
DES ECROUS DE MONTAGE M4  
LONGUEUR D'ECROU MINIMUM 1½”  
DES EROUS M5X8 EXIGE POUR LE MONTAGE  
PROFONDEUR D'ECROU MAXIMUM EN COMMANDANT ¼’’  
7/8'' TROU EXIGE POUR CABLE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Montage de tuner/amplificateur  
ECROUS M4 EN ACIER INOXYDABLE EXIGE  
1. Choisissez un emplacement de montage pour le tuner/amplificateur qui va fournir assez  
de ventilation pour empêcher l'amplificateur de surchauffer. Le module tuner/amplificateur  
peut être monté soit dans une position verticale soit dans une position horizontale. Notez  
que lorsque vous montez dans une position verticale, ne montez pas avec les points de  
sortie de harnais en haut puisque l'eau peut accumuler dans le châssis dans ces régions.  
AVEC LONGUEUR MINIMUM DE 1''  
1 ½'' TROUS DE PILOTAGE POUR DES ECROUS AUTO-DEMARRAGE FOURNIS  
180 TROUS DE PILOTAGE LORSQUE VOUS UTILISEZ LES ECROUS A VISSER  
2. Attachez les 4 pied de montage en caoutchouc, en bas de la dalle métallique du tuner/  
amplificateur. Cela va protéger contre l'humidité de surface et promouvoir une bonne  
ventilation pour le bassin de chaleur.  
3. En utilisant les écrous les plus courts recommandés, montez le tuner/amplificateur  
comme montré dans le diagramme à droite.  
1 ¾ '' TROU EXIGE  
4. Faites traverser le harnais et le câble du tuner/amplificateur partout dans le vaisseau  
comme exigé. Gardez les câbles et le harnais relâchés pour qu'ils ne soient pas trop  
serrés, comme cela peut endommager les câbles.  
POUR CABLE/BRANCHEMENT  
5. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements  
sont sûrs et isolés avec raccords à sertir ou de la bande électrique pour assurer une  
bonne opération.  
6. Après avoir terminé les branchements de câbles, rebranchez la borne négative de la pile  
et mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (l'interrupteur accessoir du  
vaisseau doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas débranchez la pile, vérifiez  
le câblage et référez-vous au guide de dépannage au dos de ce guide.  
AMOVIBLES PIEDS DE CAOUTCHOUC  
4 PLACES  
Rebrancher la pile  
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
CÂBLAGE  
COMMANDANT CABLE  
MODULE TUNER/AMPLIFICATEUR  
VUE A-A  
VUE B-B  
MONTRE DEPUIS LA VUE D'AIGUILLE  
VUE D'INSERTION DU FIL  
AIGUILLE COULEUR DE FIL  
DESCRIPTION  
GRIS/NOIR  
GRIS  
VIOLET  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (-)  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (+)  
HAUT PARLEUR D'AVANT DROITE (+)  
VIOLET/NOIR HAUT PARLEUR D'AVANT DROITE (-)  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
VERT  
VERT/NOIR  
VIDE  
HAUT PARLEUR D'ARRIERE GAUCHE (+)  
HAUT PARLEUR D'ARRIERE GAUCHE (-)  
PAS DE CONNECTION  
CABLE D'EXTENSION  
NOIR/SHIELD LIGNE DE PRE-AMPLIFICATEUR D'ARRIERE DEHORS COMMUN  
ROUGE  
BLANC  
LIGNE DE PRE-AMPLIFICATEUR D'ARRIERE DROITE DEHORS  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (+)  
BLANC/NOIR HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (-)  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
PRISE ANTENNE  
BLEU  
ROUGE  
NOIR  
VIDE  
ANTENNE DE PUISSANCE  
ALLUMAGE ACCESSOIRE  
TERRE  
PAS DE CONNECTION  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
VIDE  
BLANC  
PAS DE CONNECTION  
LIGNE DE PRE-AMPLIFICATEUR D'ARRIERE GAUCHE DEHORS  
NOIR  
ENTREE D'AUDIO AUXILIAIRE  
SORTIES AUDIO DE NIVEAU BAS  
GRIS  
BLANC  
NOIR  
CONNECTEUR SIRIUS  
CONNECTEUR IPOD  
EXTERNE A DISTANCE  
CONNECTEUR  
RCA BLANC  
CONNECTEUR RCA ROUGE  
CONNECTEUR RCA BLANC  
JAUNE  
GRIS  
CONNECTEUR  
RCA ROUGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERATION DE BASE  
Réinitialisation  
Le bouton de réinitialisation doit être activée pour des raisons suivantes :  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé  
Les bouton de fonctions n'opère pas  
Symbole d'erreur sur l'affichage  
Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé  
sur la boîte tuner.  
AUDIO  
19  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
16  
Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé  
sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.  
SAT  
Menu Audio  
Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio.  
Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque  
l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons  
VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio  
après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.  
Niveau de basse  
8
6
5
7
9
10  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6.  
Niveau d'aigu  
Puissance en marche/en arrêt  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.  
Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche.  
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. L'appareil va reprendre la  
dernière mode (Tuner, Aux, etc,). Le bouton POWER est illuminé lorsque l'interrupteur +12DC  
est en puissance, peu importe si l'appareil est en marche ou non.  
Balance  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de  
gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite).  
Equilibreur  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière  
de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant).  
Contrôle de volume  
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume,  
appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). Le niveau de volume maximum est 46.  
Muet  
Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir complètement la  
sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.  
Mode  
Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode  
d'opération différente, comme indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles  
comprennent Tuner, Sirius, iPod et Aux In.  
A NOTER : Les modes iPod et Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Menu système  
L'affichage aux cristaux liquides (LCD)  
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour  
entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article  
CONTRASTE.  
La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux  
cristaux liquides (23).  
2. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (19, 18) ou sur le bouton AUDIO pour  
naviguer à travers le menu système.  
3. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné.  
4. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou  
attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.  
A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à  
répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une  
période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides  
peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque  
la température augmente et redevient normale.  
Les articles suivants peuvent être ajustés :  
Déroulement  
CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides.  
LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.  
AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de  
fréquence pour chaque région.  
Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides,  
appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier.  
L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé.  
VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique.  
Touche rapide pour sortie rapide  
Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement  
de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système.  
BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les  
fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas  
la tonalité audible LOW BATT.  
Opération menu système  
Mode de recherche  
Opération menu audio  
RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser  
les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux  
liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner.  
Operation de pile basse  
Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes)  
lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra  
clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage  
aux cristaux liquides.  
A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le  
volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.  
Egaliseur  
Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre  
cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK.  
iX-Bass  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en  
marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va  
augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine.  
Entrée auxiliaire  
Pour accéder à un engin auxiliaire :  
1. Branchez la platine audio portable aux câbles AUX IN au dos de la boîte tuner.  
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux in.  
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode Aux in et passer à la  
mode suivante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERATION TUNER  
Mise en mémoire d'une station  
Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et  
maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro  
de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
Rappelez une station  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour  
sélectionner la station mise en mémoire correspondante.  
AUDIO  
19  
Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)  
Mise en mémoire automatique  
15  
17  
2b  
18  
12  
INFO  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS  
(15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les  
mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations  
déjà mises en mémoire dans cette bande.  
16  
A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale  
lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la  
mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.  
SAT  
Balayage pré-réglé  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les  
stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix  
secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter  
le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.  
8
6
5
7
9
10  
Réception locale/distante (LO/DX)  
Pendant l'opération de radio, les signaux reçus sont normalement en mode stéréo comme  
indiqué par l'icône ST. Pourtant, lorsque les signaux sont faibles ou sporadiques vous pouvez  
activer la mode Locale (LOC) en appuyant sur le bouton LO/DX (20). Cette mode favorise  
l'accès à des stations locales dont les signaux sont plus forts, améliorant ainsi la réception  
radio. Appuyez de nouveau sur le bouton LO/DX pour terminer la mode de réception locale.  
Sélectionnez une bande  
Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM  
(MW).  
Syntonisation à la main  
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut  
ou vers le bas, une station à la fois.  
Syntonisation auto-recherche  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement  
chercher la prochaine ou la précédente station forte.  
Stations pré-réglées  
Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour  
chaque bande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERATION RADIO SIRIUS  
3. Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour  
choisir les chaînes désirées dans cette catégorie.  
4. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie  
choisie.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne.  
AUDIO  
Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas  
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et  
19  
15  
17  
2b  
maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.  
18  
12  
INFO  
Mise en mémoire des chaînes pré-réglées  
Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes  
permettant un accès commode à vos chaînes favories.  
16  
Programmer des chaînes  
1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.  
2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le  
numéro pré-réglé correspondant apparaisse.  
SAT  
3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.  
Syntonisation rapide  
Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée  
directement.  
Recherche de chaîne accès direct  
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode  
Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes.  
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer.  
3. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les  
trois chiffres.  
8
6
5
7
9
10  
Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif)  
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.  
4. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position.  
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre.  
6. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné.  
Accéder à votre identité Sirius  
1. En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour  
sélectionner la mode Directe.  
2. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe.  
3. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ».  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro  
d'identité Sirius pour votre tuner.  
Affichage d'information alternatif  
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre  
suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne.  
Force du signal satellite  
L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.  
5. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers  
chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.  
Sélectionnez une bande  
En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes pré-  
réglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : SR1, SR2, SR3.  
Signal Strength  
No Signal  
Weak  
Strength Display  
Syntonisation de catégories  
1. Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de  
catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments.  
Good  
2. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/-  
pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie  
choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut).  
Excellent  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
OPERATION IPOD  
Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler  
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod  
suivantes sont soutenues :  
dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux  
liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.  
Sélection des pistes  
iPod 3G (progiciels 2.2 seulement)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano  
Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste  
prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<<  
pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/  
TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/  
TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide.  
iPod 5G (Video)  
A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<<  
pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez  
sortir de la mode avance et recul rapide.  
A NOTER : iPod et le câble iPod sont vendus séparément.  
Accéder la mode iPod  
L'appareil va automatiquement changé à la mode  
iPod lors qu'un iPod est branché au câble iPod.  
2a  
13  
4
14 20 11  
3
1
M
A
R
I
N
E
Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle  
source, appuyez sur le bouton MODE sur le  
panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à ce  
que iPod apparaisse sur l'affichage.  
AUDIO  
19  
iPod  
Video  
iPod  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
na no  
15  
17  
2b  
photo  
18  
12  
Mettre l'iPod en marche/en  
arrêt  
La puissance iPod se met en marche  
automatiquement lorsqu'un iPod est branché au  
INFO  
iPod CABLE  
16  
câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod  
en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est  
mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2minutes.  
Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à  
partir d'iPod lui-même.  
SAT  
A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à  
l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche.  
8
6
5
7
9
10  
Contrôler la reproduction  
Faire pause pendant la reproduction  
Affichage d'information altenatif  
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre  
suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER  
NAME (nom du répertoire).  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître  
dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction.  
Reproduction répétée  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. «  
Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT  
pour arrêter la répétition de la reproduction.  
Mode recherche  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de  
recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de  
reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de  
recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection.  
Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection  
diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale.  
Reproduction au hasard  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons  
dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
SOIN ET ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent  
contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques.  
Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les  
parties.  
Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut  
endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du  
produit.  
Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf.  
N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de  
nettoyage pour nettoyer le produit.  
Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures  
peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les  
plastiques.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Pas de puissance  
L'interrupteur accessoire du Si l'alimentation est bien branchée  
vaisseau n'est pas en  
marche  
à la borne accessoire du vais-  
seau, changez le commutateur  
d'allumage à ACC  
Le fusible est sauté  
Remplacez le fusible  
Pas de son  
Le volume est trop bas  
Ajustez le volume à un niveau  
audible  
Le câblage n'est pas bien  
branché  
Vérifiez les connexions  
Les clés d'opération ne  
fonctionne pas  
L'ordinateur encastré ne  
fonctionne pas à cause du  
bruit  
Appuyez sur le bouton RESET  
Allumage  
La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de  
l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être  
facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur.  
Ne peut pas syntoniser à Le câble d'antenne n'est  
Insérez le câble d'antenne  
une station de radio,  
auto-recherche ne fonc-  
tionne pas  
pas branché  
Les signaux sont trop fai-  
bles  
Sélectionnez u ne station à la  
main  
Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut  
voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système  
d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de  
les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les  
supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et  
fournitures électroniques CB/A.  
SPECIFICATIONS  
Radio FM  
Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz  
Assurance de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz  
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
Interférence  
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans  
un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.  
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut  
voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à  
une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre  
et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.  
AM/MW  
Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz  
Chaîne de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
Généralités  
Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts  
Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative  
Impédance de Haut Parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal  
Commandes de Tonalité:  
Basse (at 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Rendement de Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Commandant Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H)  
Tuner/Amp Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASA Electronics Corporation  
© 2007 ASA Electronics Corporation  
v.030907  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jackson Dishwasher JPX 300NSU User Manual
Jackson Dishwasher JPX 300 User Manual
Jenn Air Ventilation Hood LI3UUB User Manual
JVC Camcorder GR DVX 400 User Manual
JVC Car Stereo System GET0260 015A User Manual
JVC CD Player XL PG39BK User Manual
JVC CRT Television AV29BF10EPS User Manual
Kenwood Car Stereo System TM 732E User Manual
Keyspan Scanner DuraWand Portable Scanner User Manual
Kodak Camera Accessories KLI 4104 User Manual