Kobe Range Hoods Electric Heater RA 094 SERIES User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. RA9430SQB  
RA9436SQB  
RA-094 SERIES – 12” HEIGHT  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING  
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden  
utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl  
spaces or garages.  
NOTE  
-
This warranty is invalid without an authorized agent’s receipt or if unit is  
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,  
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE  
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the  
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will  
automatically void the warranty.  
-
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to  
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused  
directly or indirectly by the range hood.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE  
TOP GREASE FIRE:  
-
Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease  
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.  
Always turn hood ON when cooking.  
-
-
-
-
-
-
Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
Do not leave cooking range unattended when cooking.  
Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent  
power from switching on accidentally.  
-
Clean ventilating fan frequently.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.  
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE THE AREAAND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and  
Fire Department right away.  
CAUTION  
1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3) Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5) Due to the size and weight of this hood, two people installation is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or  
death. Disconnect appliance from electric power before servicing.  
If equipped, the fluorescent light bulb contains small amounts of  
mercury, which must be recycled or disposed of according to  
Local, State, and Federal Codes.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
Range Hood Box  
Model No. RA9430SQB  
RA9436SQB  
{F} Baffle Filter - 2 (for 30” hood)  
- 3 (for 36” hood)  
{A} KOBE Range Hood – 1  
{B} Warranty Registration Card – 1  
{C} Instructions Manual – 1  
{D} Hood-Mounting Bracket – 2  
{E} Screws Package – 1  
{G} Baffle Handle - 2 (for 30” hood)  
- 3 (for 36” hood)  
{H} Screws Package – 1  
{A}  
{F}  
{G}  
{H}  
{B}  
{C}  
{D}  
{E}  
*Attached to Hood  
FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE www.KOBERangeHoods.com OR  
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36”)  
C = Preferred Height of Counter Top to  
Hood Bottom (Recommended 27” to 30”)  
D = Height of Hood  
E = Height of the Hood Installation  
[A – (B+C)]  
F = Height of Duct Cover  
[E – D]  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF  
REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
Preparation before Installation  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD,  
PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE  
VENT OPENING.  
-
-
-
Decide the location of the venting pipe from  
the hood to the outside. (Figure 1)  
A straight, short venting run will allow the  
hood to perform more efficiently.  
Try to avoid as many transitions, elbows,  
and long run as possible. This may reduce  
the performance of the hood.  
Temporarily wire the hood to test for proper  
operation before installing. Refer to step 8  
& 9 and figure 8 on page 6.  
Important: Peel any protective film off the  
hood.  
Use duct tape to seal the joints between  
pipe sections.  
If necessary, prepare back wall frame with  
cross framing lumber for secure installation.  
Refer to Table 1 and measurements on  
Page 11 to decide the level of the lumber.  
(Figure 2)  
Figure 2  
-
-
-
-
-
-
Loosen hood-mounting brackets at the back  
of the hood, adjust brackets and tighten  
screws as shown in Figure 3.  
If necessary, remove the rubber stand on  
the back of the hood and discard. (Figure  
4)  
Figure 3  
Hood Installation  
CAUTION: If it is necessary to move the  
cooking range to install the hood, be sure to  
turn off the power on an electric range at the  
main electrical box. SHUT OFF THE GAS  
BEFORE MOVING A GAS RANGE.  
Figure 4  
1. Using references in Table  
1
and  
measurements on Page 11, mark the  
leveling locations point for hood-mounting  
bracket on the wall.  
2. Secure two mounting screws (not provided)  
to the wall, leaving an 1/8” space from the  
wall. (Figure 5)  
3. Align the hood-mounting bracket to the  
mounting screws on the wall and hang hood  
into place.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Secure and tighten the mounting screws.  
CAUTION: MAKE SURE THE HOOD IS  
SECURE BEFORE RELEASING.  
Figure 5  
Ductwork Installation  
5. Using Reference E from Table 1 and  
measurements on Page 11, mark the  
leveling point for duct cover-mounting  
bracket.  
6. Secure the duct cover-mounting bracket to  
the wall with two screws (not provided).  
(Figure 6)  
Make sure all screws are  
tightened. NOTE: Inner duct cover will  
cover the duct cover-mounting bracket.  
7. Use aluminum or steel pipe (not provided)  
to connect the plastic exhaust on the hood  
to the ductwork above. Use duct tape to  
ensure all joints are secure and air tight as  
shown in Figure 7.  
Figure 6  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE  
HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED.  
MAKE SURE THIS IS DONE BY  
A
SPECIALIZED  
ELECTRICIAN  
IN  
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE  
Figure 7  
NATIONAL  
CODES.  
AND  
LOCAL  
ELECTRICAL  
BEFORE CONNECTING WIRES,  
SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL  
AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT  
POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
8. Connect three wires (black, white and  
green) to house wires and cap with wire  
connectors. Connect according to color:  
black to black, white to white, and green to  
green as shown in Figure 8  
9. Test the operation of the hood before  
performing the next step. Make sure power  
is supplied to the hood.  
Figure 8  
Duct Cover Installation  
10.Slide inner duct cover up 2 inches  
before sliding entire duct cover onto the  
hood. (Figure 9)  
11.Align the inner duct cover to the duct  
cover-mounting bracket. Secure  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inner duct cover with two (4x8 mm) screws  
(provided).  
Figure 9  
12. Fasten outer duct cover to plastic plate on  
the hood with four (4x8 mm) screws  
(provided).  
Install Accessories  
13.Place baffle filters underneath the hood.  
Refer to Figure 10.  
Final Assembly  
14.Turn power ON in control panel. Check  
all lights and fan operation.  
15.Leave this Installation Instructions and  
Operation Manual for the homeowner.  
Figure 10  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION INSTRUCTIONS  
This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30-  
second delay shutoff, one powerful centrifugal squirrel with baffle filters, and two bright 12-volt 20-watt  
halogen lights.  
The four electronic controls are Light Control, Speed Control A, Speed Control B and the Power Control  
(On/Off). Refer to Figure 11.  
Light Control  
Power Control  
Speed Control B  
Speed Control A  
Figure 11  
TURN ON:  
Press Power Control (On/Off) button once.  
(Note: If any control button is not pressed within 10 seconds, power will be automatically  
turned off).  
The KOBE hood will start on Low speed. Each press of the Speed Control button will  
cycle through the various speeds.  
Press Speed Control A button to cycle from Low, Medium, High, or QuietMode.  
Press Speed Control B button to cycle from Low, QuietMode, High or Medium.  
(Note: Speed Control A or B will operate both fans.)  
Press Light Control button to turn on halogen light.  
TURN OFF:  
Press Power Control (On/Off) button once, panel lights will flash and power will be  
completely shut off after 30 seconds.  
OR  
Press Power Control (On/Off) button twice, and all power will be completely shut off  
immediately.  
If only the lights are on, pressing Power Control (On/Off) button once will turn power  
off after 30 seconds.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
SAFETY WARNING  
NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS  
OPERATING.  
Cleaning Hood Surface  
CAUTION  
:
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT  
USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL.  
For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container  
regularly.  
*** Regular care will help preserve the appearance of the hood.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the  
surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow  
directions of the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as this may  
cause damage to hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rub  
off any stubborn spots. Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the  
surface and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain  
chemicals, which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a  
clean lint free cloth.  
To Clean Baffle Filter  
CAUTION: DRAIN OIL FROM BAFFLE FILTERS BEFORE OIL OVERFLOW.  
1. Remove all the baffle filters.  
2. Wash with warm soapy water. Dry completely before returning into place.  
(Note: Baffle Filters are top rack dishwasher safe.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Light Bulb  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged.  
2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering  
and the housing.  
3. Pop out the halogen light glass covering. ꢁ  
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W  
maximum. ꢂ  
5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket.  
6. Return halogen light glass cover to the housing. ꢃ  
7. Turn range hood ON to test for operation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL / SIZE  
RA9430SQB / 30"  
RA9436SQB / 36"  
COLOR  
Commercial Grade Stainless Steel  
CONSUMPTION  
AMPERE  
/ RA9430SQB - 215W / 1.79A  
RA9436SQB - 215W / 1.79A  
VOLTAGE  
120V 60Hz  
NUMBER OF MOTORS  
DESIGN  
1
18-Gauge Seamless / Satin Finish  
Double Horizontal Squirrel Cage  
Top 6" Round  
FAN TYPE  
EXHAUST  
CONTROLS  
Electronic Control (4 Buttons) –  
10-Second Standby Startup  
30-Second Delay Shutoff  
HALOGEN LIGHTS  
RA9430SQB - 12V 20W x 2  
RA9436SQB - 12V 20W x 2  
HOOD DIMENSION  
(W x D x H)  
(RA9430SQB) 29-3/4" x 20-1/2" x 12-1/4"  
(RA9436SQB) 35-1/4" x 20-1/2" x 12-1/4"  
OPTIONAL  
ACCESSORIES  
(W x D x H)  
1) Model No. RA0930DC  
1-Piece Extension Duct Cover for 9’~10’ Ceiling  
2) Model No. RA0946DC  
1-Piece Extension Duct Cover for 10’~11’ Ceiling  
3) Model No. SSP30  
30" Stainless Steel Back Panel (30" x 1/10" x 32")  
4) Model No. SSP36  
36" Stainless Steel Back Panel (36" x 1/10" x 32")  
Net  
42.0  
46.0  
Gross  
62.0  
68.0  
(RA9430SQB)  
(RA9436SQB)  
WEIGHT (lbs)  
SPEED  
Air Capacity (cfm)  
Sone*  
Low  
420  
2.0  
Medium  
580  
2.8  
High  
760  
4.5  
QuietMode  
280  
1.2*  
*One sone is equivalent to the sound of a refrigerator at 40 decibels.  
**Specifications information is subject to change without notice.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
Front View  
Bottom View  
30" Hood  
36" Hood  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
NO. DESCRIPTION  
MODEL  
SIZE  
/ PART NO.  
1
Duct Cover-Mounting Bracket  
C1-0203-0092  
B102-0192  
C1-0506-0092  
C1-0505-0001  
C1-0221-0001  
C1-0510-0101  
2
3
4
5
6
7
Duct Cover  
RA9236DC  
Plastic Plate  
6” round Plastic Exhaust  
Hood-Mounting Bracket  
Rubber Stand  
Hood Casing  
RA9430SQB RA-2530-A  
RA9436SQB RA-25900-A  
C1-0231-2590  
8
Wiring Box  
9
Halogen Lights (12V 20W)  
Air Chamber & Motor  
Safety Screen  
C1-0403-0001  
10  
11  
12  
13  
C1-0302-A120-01  
C1-0602-0103  
Control Panel Support  
Control Panel  
C1-0207-2590  
C1-0404-4001  
14 Electric Component Support  
RA9430SQB C1-0201-2530  
RA9436SQB C1-0201-2590  
C1-0402-0120-40  
15  
16  
17  
18  
19  
Transformer (Light)  
Transformer (Motor)  
Capacitor  
Processor Board  
Baffle Filter  
C1-0402-A120-01  
C1-0401-0240-03  
C1-0404-0401-B  
B101-2590-15  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Issue  
Possible Cause  
Solution  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
The motor(s) is defective.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The blower system is not secure.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
Replace the motor.  
Replace capacitor(s).  
working, but  
motor(s) is not.  
The range  
hood is  
vibrating.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
Try placing the trouble light bulb(s) to a working  
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace  
the halogen light bulb(s).  
Check wire continuity from processor board to  
light transformer to halogen light housing(s).  
Check power input and power output on the light  
transformer. If it’s needed, replace the light  
transformer.  
The motor is  
working, but  
the lights are  
not working.  
Halogen Light bulb(s) is defective.  
The light wiring(s) is loose.  
Light transformer is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood, the clearance between the range hoods  
and cook top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
Check the pipe installation.  
coming into the sealed.  
home.  
The damper is not properly installed or Check the damper installation.  
is missing from the installation.  
The damper is not installed.  
By installing the damper, it will help to eliminate  
air backflow.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY.  
NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME  
AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR  
CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages  
to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your  
claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR  
WARRANTY.  
PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated  
days upon your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call  
KOBE for the time limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR  
FACTORY BEFORE SHIPPING.  
Products must be returned in good working condition with ALL original parts and  
documentation packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee of  
25% will be charged for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS  
MISSING.  
MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting hood  
performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service visits not  
covered under warranty will carry a service charge.  
Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for acceptable returns).  
After Installation:  
NO exchange or refund.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from  
defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a  
period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and  
subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination  
shall disclose to be so defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship  
or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of charge by an  
authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase  
(or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered illegible or  
removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to follow the  
operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues or duct  
cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents, bleaches, or  
cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily  
accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the  
retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any  
traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the  
dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when making  
the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION  
MAY NOT APPLY TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for purpose,  
imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the date of original  
purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty  
gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
Tel: (626) 775-8880  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced  
free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as  
applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner  
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for  
complete warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by KOBE  
Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF  
PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ___________________________________________________  
Serial No. ___________________________________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANT:  
PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY  
WHEN REQUESTING SERVICE.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
This KOBE hood is manufactured for use in the USA and CANADA only. We do  
not recommend using this hood overseas as the power supply may not be  
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE  
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.  
Information subject to change without notice.  
VER.091210  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE  
Nos de modèles RA9430SQB  
RA9436SQB  
SÉRIE RA-094  
NOTICE D'INSTALLATION  
ET MODE D'EMPLOI  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................... 25  
CONTENU DE L'EMBALLAGE................................................................................................ 27ꢀ  
INSTALLATION....................................................................................................................... 28ꢀ  
MODE D'EMPLOI.................................................................................................................... 32ꢀ  
ENTRETIEN PRÉVENTIF ....................................................................................................... 33ꢀ  
SPÉCIFICATIONS................................................................................................................... 35ꢀ  
MESURES ET SCHÉMAS....................................................................................................... 36ꢀ  
LISTE DES PIÈCES ................................................................................................................ 37ꢀ  
SCHEMA DE CABLAGE ......................................................................................................... 39ꢀ  
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................ 40ꢀ  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ.......................................................................................... 41ꢀ  
GARANTIE .............................................................................................................................. 42ꢀ  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT........................................................................................ 42ꢀ  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES  
AVANT DE COMMENCER  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ  
PAR UN PROFESSIONNEL  
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX ET NATIONAUX  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -  
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES  
CONSIGNES SUIVANTES :  
1)  
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en  
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions  
ignifugées.  
2)  
3)  
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le  
filage électrique ou autres conduits cachés.  
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.  
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière  
et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.  
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment.  
Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à  
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires  
ou les garages.  
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé  
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,  
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de  
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des  
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la  
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la  
garantie.  
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la  
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures  
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de  
cuisinière.  
NOTE  
-
-
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES  
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE  
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE  
CUISINIÈRE :  
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de  
graisse.  
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.  
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile  
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.  
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.  
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité  
d'aliments préparés.  
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.  
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et  
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.  
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou  
un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX  
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne  
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE  
D'INCENDIE ou le 911.  
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.  
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela  
provoquerait un violent jet de vapeur.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:  
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;  
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;  
c) vous avez appelé le service d’incendie ;  
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.  
Que faire si une odeur de gaz se dégage  
-
-
-
Éteindre toute flamme nue.  
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.  
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours  
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie  
immédiatement.  
ATTENTION !  
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir  
pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.  
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y  
avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le  
conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.  
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage  
comme celles publiées par le National Fire Protection Association  
(NFPA)  
et  
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de  
même que les codes en vigueur.  
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.  
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes  
participent à l’installation.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la  
mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation  
électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute  
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule  
fluorescente, cette dernière contient une petite quantité  
de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou  
éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et  
fédéraux qui s'appliquent  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE L'EMBALLAGE  
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT  
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE  
Boîte de la hotte de cuisine  
1. Hotte de cuisinière KOBE - 1  
2. Fiche d'enregistrement à la garantie - 1  
3. Notice d'installation et mode d'emploi - 1  
4. Support de fixation - hotte - 2  
5. Ensemble de vis - 1  
L'UN DES DEUX ARTICLES SUIVANTS  
EST REQUIS:  
(No de modèle RA9436SQB)  
6.Filtre déflecteur – 2 (RA9430SQB)  
-- 3 (RA9436SQB  
1.  
7. Poignée de déflecteur – 2 (RA9430SQB)  
-- 3 (RA9436SQB)  
8. Ensemble de vis - 1  
6.  
2.  
3.  
7.  
8.  
* supports fixés à la hotte  
4.  
5.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION  
Mesures à prendre avant l'installation  
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont  
données en pouces).  
TABLEAU 1  
A = Hauteur entre le plancher et le plafond  
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail  
(hauteur standard: 36 po)  
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessou
(dégagement recommandé: de 27 à 30 po)  
D = Hauteur de la hotte  
E = Hauteur de l'installation de la hotte  
[A - (B + C)]  
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ  
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE  
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU  
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation avant l'installation  
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE  
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.  
Conduit  
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à  
l'extérieur. Voir photo 1.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la  
hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et  
les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le  
rendement de la hotte.  
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier  
si son fonctionnement est adéquat. Voir les étapes 8 et 9 et la  
photob8 à la page 30.  
Coude  
Hotte  
Mur  
Photo 1  
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a  
lieu).  
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les  
raccords entre les sections de tuyau.  
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de  
charpente pour une installation sécuritaire. À l'aide des références  
du Tableau 1 et des mesures à la page 36, déterminer la hauteur  
du soutien de bois supplémentaire. Voir photo 2.  
Desserrer les supports de fixation à l'arrière de la hotte; régler les  
supports et serrer les vis comme illustré à la Figure 3.  
Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de la hotte  
et la jeter. Voir photo 4.  
Photo 2  
Photo 3  
Installation de la hotte  
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique  
pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à  
cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER  
LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ  
1.  
À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la page  
36, marquer les repères de mise à niveau des supports de  
fixation de la hotte sur le mur.  
2.  
3.  
Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po  
du mur comme illustré à la Figure 5.  
Photo 4  
Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au  
mur et accrocher la hotte en place.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT:  
S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE  
AVANT DE LA LÂCHER.  
Photo 5  
Photo 6  
Installation du conduit  
5.  
Marquer le repère de mise à niveau du support de fixation du  
couvre-conduit à l'aide de la référence E du Tableau 1 ainsi que  
des mesures à la page 36.  
6.  
7.  
Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit au  
mur avec deux vis (non fournies). Voir photo 6. S'assurer que  
toutes les vis sont bien serrées. NOTE: Le couvre-conduit  
intérieur recouvrira le support de fixation.  
Utiliser un tuyau rond d'aluminium ou d'acier (non fourni) pour  
raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au conduit  
au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour  
rendre tous les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir photo  
7.  
Photo 7  
Branchement des fils électriques  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE  
DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL  
DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL  
EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE  
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU  
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE  
DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS  
ACCIDENTELLEMENT.  
Photo 8  
8.  
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison  
et couvrez-les avec des capuchons de connexion. Raccorder  
les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert  
avec vert.  
Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre.  
S'assurer que la hotte est alimentée en courant.  
9.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du couvre-conduit  
10  
.
Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le haut de 2 po  
avant de glisser le couvre-conduit entier sur la hotte. Voir photo  
9.  
11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support  
de fixation du couvre-conduit. Fixer solidement le couvre-  
conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies).  
12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque en  
plastique de la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies).  
Photo 9  
Installation des accessoires  
13. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir photo 10.  
Photo 10  
Assemblage final  
14. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les  
lampes et du ventilateur.  
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage  
avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, un puissant  
ventilateur centrifuge à pales (cage à écureuil), des filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12  
volts, 20 watts.  
Ces quatre commandes électroniques sont: la commande des lampes « Light control », la commande  
des vitesses A « Speed Control A », la commande des vitesses B « Speed Control B » et la commande  
marche/arrêt « Power Control ». Voir photo 11.  
MISE EN MARCHE  
-
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.  
(Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera  
automatiquement.)  
-
-
-
La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande des vitesses est  
enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.  
Presser sur le bouton de commande des vitesses A pour passer d'un cycle à l'autre: bas,  
moyen, élevé et QuietMode ™.  
Presser sur le bouton de commande des vitesses B pour passer d'un cycle à l'autre: bas,  
QuietMode™, haut et moyen.  
(Note: les commandes des vitesses A et B font fonctionner les deux ventilateurs).  
Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.  
-
ARRÊT  
-
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera  
coupé entièrement après 30 secondes.  
OU  
-
-
Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.  
Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le  
courant se fermera après 30 secondes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et  
les filtres.  
NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT  
:
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE  
LAINES À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS.  
***Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.  
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon  
doux.  
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume  
pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande.  
Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas  
laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un  
chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles.  
Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante.  
Sécher la hotte avec un chiffon doux.  
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier  
inoxydable.  
4. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.  
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier  
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.  
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des  
agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues  
périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer  
du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec  
un chiffon doux.  
NETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS  
AVERTISSEMENT: VIDER LA GRAISSE DES FILTRES DÉFLECTEURS AVANT QU'ELLE NE  
S'ACCUMULE TROP.  
1
.
Retirer tous les filtres déflecteurs.  
2. Laver dans une eau chaude savonneuse.  
Sécher entièrement avant de remettre en place.  
(Note: les filtres déflecteurs peuvent se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE  
AVERTISSEMENT :  
LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE  
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.  
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière  
est débranchée.  
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la  
lampe.  
3. Retirer la plaque de verre. ꢁ  
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à  
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum. ꢂ  
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.  
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier. ꢃ  
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE / FORMAT  
RA9430SQB - 30 po  
RA9436SQB - 36 po  
COULEUR  
Acier inoxydable de qualité commerciale no 304  
215 W - 1,79 A  
VOLTAGE  
NOMBRE DE MOTEURS  
DESIGN  
1
Fini satiné sans joints de calibre 18  
Centrifuge à pales (cage à écureuil)  
évent rond de 6 po  
TYPE DE VENTILATEUR  
ÉVACUATION  
COMMANDES  
Commandes électroniques (4 boutons) –  
démarrage avec garde de 10 secondes  
dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes  
LAMPES HALOGÈNES  
RA9430SQB - 12V 20W x 2  
RA9436SQB - 12V 20W x 2  
DIMENSIONS DE LA HOTTE RA9430SQB - 29 3/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) RA9436SQB - 35 1/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po  
ACCESSOIRES EN OPTION 1) No de modèle RA0930DC  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
Rallonge monopièce de couvre-conduit  
pour plafonds de 9 à 10 pieds  
2) No de modèle RA0946DC  
Rallonge monopièce de couvre-conduit  
pour plafonds de 10 à 11 pieds  
3) No de modèle SSP30  
Panneau arrière en acier inoxydable - 30 po  
(30 po x 1/10 po)  
4) No de modèle SSP36  
Panneau arrière en acier inoxydable - 30 po  
(30 po x 1/10 po)  
NET  
37,5  
46,0  
BRUT  
46,0  
POIDS (lb)  
RA9436SQF  
RA9436SQB  
53,0  
VITESSE  
QuietModeTM Basse  
Moyenne  
580  
Élevée  
760  
Capacité d'air (cfm)  
Sone*  
280  
1.2*  
420  
2.0  
2.8  
4.5  
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.  
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES ET SCHÉMAS  
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.  
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  
Vue de l'avant  
Vue de fond  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
Nos de modèles:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
No  
DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT  
NO DE PIÈCE  
C1-0203-0092  
B102-0192  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Support de fixation - couvre-conduit  
Couvre-conduit  
RA9236DC  
Plaque en plastique  
C1-0506-0092  
C1-0505-0001  
C1- 0221-0001  
C1-0510-0101  
RA-25900-A  
Évent rond en plastique - 6 po  
Support de fixation - hotte  
Cale de caoutchouc  
Caisson supérieur de la hotte  
Boîtier de connexions  
C1-0231-2590  
C1-0403-0001  
C1-0302-A120-01  
C1-0602-0103  
C1-0207-2590  
C1-0404-4001  
C1-0201-2590  
C1-0402-0120-40  
C1-0402-A120-01  
C1-0401-0240-03  
C1-0404-0401-B  
B101-2590-15  
Lampe halogène ( 12 V, 20 W max.)  
10 Boîtier de moteur et moteur  
11 Grille de protection  
12 Support - tableau des commandes  
13 Tableau des commandes  
14 Support - composants électriques  
15 Transformateur (lampe)  
16 Transformateur (moteur)  
17 Condensateur  
18 Processeur  
19 Filtre déflecteur  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles: RA9430SQB  
RA9436SQB  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHEMA DE CABLAGE  
Nos de modèles: RA9430SQB  
RA9436SQB  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
MOTOR  
MOTEUR  
CAPACITOR  
TRANSFORMER (MOTOR)  
POWER  
CONDENSATEUR  
TRANSFORMATEUR (MOTEUR)  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
GROUND  
MISE À LA TERRE  
TRANSFORMER (LIGHTS)  
BLUE  
TRANSFORMATEUR (LAMPES)  
BLEU  
BLACK  
NOIR  
BROWN  
BRUN  
RED  
ROUGE  
BLANC  
VERT  
WHITE  
GREEN  
YELLOW  
JAUNE  
ORANGE  
ORANGE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Problème  
Après  
Cause probable  
Solution  
Pas d’alimentation électrique. Assurez-  
vous que le disjoncteur et que  
l’alimentation électrique  
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en  
électricité.  
l’installation,  
les deux  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande et  
de la carte processeur est débranché.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau  
de commande jusqu’à la carte processeur.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur du moteur.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas bien  
installé.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir  
d’air.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez  
le support de fixation.  
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur  
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne  
toujours pas, remplacez-la.  
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte  
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au  
boîtier.  
Le moteur  
fonctionne,  
mais pas les  
lumières.  
L’ampoule de la lampe halogène est  
défectueuse.  
Le câblage de la lampe n’est pas assez  
serré.  
Le transformateur de la lumière est  
défectueux.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur de  
lampe.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
La hotte de cuisine est installée hors des  
limites recommandées par le fabricant.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
correctement.  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement  
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de  
30” à 36”.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
maison.  
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
La connexion du conduit n’est pas scellée  
correctement.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
Le clapet n’est pas bien installé ou  
manque à l’installation.  
Le clapet n’est pas installé.  
Vérifiez l’installation du clapet.  
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le  
retour d’air.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE,  
S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA  
FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE  
DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE  
JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.  
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se  
trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une  
réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la  
réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS PAR  
NOTRE GARANTIE.  
2.  
PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA  
RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante à  
l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre  
représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.  
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ SERONT  
REFUSÉES.  
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET EMBALLÉS  
AVEC SOIN À NOTRE USINE.  
3.  
4.  
Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES les  
pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et  
matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous  
les retours autorisés.  
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE  
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.  
INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT  
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation  
et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne  
peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés  
pour les appels de service non couverts par notre garantie.  
A) Avant l'installation :  
B) Après l'installation :  
retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus haut les  
raisons valables pour un retour).  
AUCUN échange ou remboursement.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de  
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie  
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au  
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout  
composant qu'il jugera défectueux après examen.  
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée  
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE  
Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture  
d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément  
par le présent certificat.  
1)  
La présente garantie est valide uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada;  
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un  
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie  
sera nulle et non avenue).  
La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :  
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;  
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;  
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;  
d) dans le cas de tout dommage physique;  
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;  
f) si l'appareil a été:  
2)  
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation  
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;  
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,  
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou contaminés;  
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par  
KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou  
nettoyants.  
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;  
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que  
par un technicien de service autorisé par KOBE.  
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou  
du clapet.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)  
L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au  
service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant  
ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas,  
de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-  
ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).  
4)  
5)  
L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au moment  
de faire une réclamation.  
Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.  
DOMMAGES INDIRECTS  
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES  
INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS  
VOTRE CAS.  
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION  
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence dans  
un but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont limitées à  
une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou provinces ne  
permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La présente garantie vous  
donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre ou  
d'une province à l'autre.  
SERVICE  
Pour obtenir du service :  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tél.: (626) 775-8880  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée  
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE  
Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture  
d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine. Voir le  
certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par KOBE  
Range Hoods.  
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE  
D'ACHAT À:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :  
No de modèle  
No de série  
Date d'achat  
/
/
Nom et adresse du détaillant :  
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE VOUS  
EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour utilisation aux ÉTATS-UNIS et au CANADA  
uniquement. Nous ne recommandons pas l’utilisation de cette hotte outremer  
puisque l’alimentation électrique peut ne pas être compatible et peut enfreindre  
le code électrique de ce pays. Utiliser une hotte KOBE outremer est à vos  
propres risques et annulera toute garantie.  
Information subject to change without notice.  
VER.091210  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana de Extracción  
KOBE  
Modelo No. RA9430SQB  
RA9436SQB  
SERIE RA-094 – 12” DE ALTURA  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE  
OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
ÍNDICE  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................................................. 49  
COMPONENTES DEL PAQUETE................................................................................. 51ꢀ  
INSTALACIÓN............................................................................................................... 52ꢀ  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................ 56ꢀ  
MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 57ꢀ  
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 59ꢀ  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS ............................................................................................ 60ꢀ  
LISTADO DE PIEZAS ................................................................................................... 61ꢀ  
DIAGRAMA DE CIRCUITO ........................................................................................... 63ꢀ  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................................................. 64ꢀ  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN.......................................................................................... 65ꢀ  
GARANTÍA.................................................................................................................... 66ꢀ  
REGISTRO DEL PRODUCTO...................................................................................... 68ꢀ  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E H A C E R L O U N P R O F E S I O N A L Y  
D E A C U E R D O C O N L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S N A C I O N A L E S Y  
L O C A L E S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN -  
ADVERTENCIA  
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIONES PERSONALES, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
1) La instalación y el cableado eléctrico deben hacerse por profesionales calificados y de acuerdo con  
todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción  
para prevenir incendios.  
2) Cuando corte o barrene en paredes o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u  
otras instalaciones de servicios ocultas.  
3) Los ventiladores con conductos deben ventilarse hacia afuera.  
a) Antes de hacerle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie con frecuencia todas las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de  
incendios y para dispersar el aire apropiadamente, asegúrese de ventilar el aire hacia afuera.  
NO ventile el aire del escape en paredes, áticos, espacios entre pisos o garajes.  
NOTA  
-
-
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad está dañada debido al uso incorrecto, mala instalación, uso  
inapropiado, maltrato, negligencia o cualquier otra circunstancia fuera  
de control de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS.  
Cualquier reparación realizada sin la supervisión de los agentes  
autorizados de KOBE RANGE HOODS automáticamente invalida la  
garantía.  
KOBE RANGE HOODS no se hace responsable por cualquier daño a  
la propiedad privada o inmueble o cualquier herida a personas que  
hayan sido causadas directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES  
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA  
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
-
Mantenga todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes  
para aceite y superficies con grasa acumulada limpias. No debe permitirse la acumulación de grasa  
en ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite.  
Siempre mantenga ENCENDIDO su extractor cuando cocine.  
-
-
-
-
-
-
Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
No deje la estufa sin supervisión cuando esté cocinando.  
Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tipo y cantidad de comida que prepare.  
Utilice esta unidad en la forma indicada por el fabricante.  
Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
Limpie el ventilador con frecuencia.  
-
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué hacer en caso de Incendio por Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, bandeja para hornear galletas o bandeja de metal, y  
luego apague la hornilla. MANTENGA EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE  
LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL  
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas- esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe como utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas o al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones  
serias o la muerte. Desconecte el aparato del suministro  
eléctrico antes de darle servicio. Si estuviera equipado con  
éste, el foco fluorescente debido a que contiene pequeñas  
cantidades de mercurio, deberá reciclarse o desecharse según  
los Códigos Locales, Estatales y Federales.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o  
solicitar un reembolso)  
Caja de la Campana de Extracción  
Modelo No. RA9430SQB  
{F} Filtros Deflectores  
RA9436SQB  
- 2 (para campana de 30”)  
- 3 (para campanas de 36”)  
{G} Manija del Deflector  
- 2 (para campanas de 30”)  
- 3 (para campanas de 36”)  
{H} Paquete de Tornillos – 1  
{A} Campana de Extracción KOBE-1  
{B} Tarjeta de Registro para Garantía-1  
{C} Manual de Instrucciones-1  
{D} Soporte de Montaje para la Campana – 2  
{E} Paquete de Tornillos – 1  
{A}  
{F}  
{G}  
{B}  
{C}  
{H}  
M4 x 8mm (4 piezas)  
{D}  
{E}  
M4 x 8mm (6 piezas)  
*Adheridos a la Campana  
PARA MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO EN INTERNET  
www.KOBERangeHoods.com O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL TELÉFONO (626)  
775-8880.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos  
están hechos en pulgadas).  
TABLA 1  
A = Altura del Piso al Techo  
B = Altura del Piso a la Superficie del  
Mostrador  
(Estándar: 36")  
C = Altura Preferida de la Superficie  
del Mostrador a Parte Inferior de  
la Campana (Se recomienda de  
27" a 30")  
D = Altura de la Campana  
E = Altura de Instalación de la Campana  
[A – (B+C)]  
F = Altura de la Cubierta de Conductos  
[E – D]  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA  
CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura 1  
Preparación antes de la Instalación  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU  
CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS  
Tubo  
PENETREN  
EN  
LA  
RENDIJA  
DE  
VENTILACIÓN  
- Decida la ubicación para colocar el conducto de  
ventilación de la campana hacia el exterior.  
(Figura 1)  
Cubierta de  
Conductos  
Campan  
- Un ducto de escape recto y corto permitirá que la  
campana trabaje con más eficiencia.  
Codo  
Redondo  
a
Pared  
- Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos  
largos como sea posible. Esto podría reducir el  
rendimiento de la campana.  
- Antes de instalar, conecte temporalmente la  
Figura 2  
campana  
para  
verificar  
que  
funcione  
adecuadamente. Consulte el paso 8 y 9 y la figura  
8 en la página 54.  
Entramado de la pared  
- Importante: Retire la película protectora de la  
campana.  
- Utilice cinta aislante (duct tape) para sellar las  
uniones entre las secciones de los conductos.  
- Si fuera necesario, prepare un marco de respaldo  
para la pared con madera de entramado para  
asegurar la instalación. Consulte la Tabla 1 y a las  
medidas en la página 60 para decidir el nivel de la  
madera. (Figura 2)  
Madera  
(Min 4”  
ancho)  
- Afloje los soportes de montaje para la campana en  
la parte posterior de la misma. Ajuste los soportes  
y apriete los tornillos como se muestra en la  
Figura 3.  
Figura 3  
- Si fuera necesario, remueva la base de goma en  
la parte posterior de la campana y deséchela.  
(Figura 4)  
Instalación de la Campana  
PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la  
estufa para instalar la campana, asegúrese de  
desconectar el suministro eléctrico en una  
estufa eléctrica, en la caja eléctrica principal.  
APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA  
ESTUFA DE GAS.  
Soportes de Montaje para la  
Campana  
Figura 4  
1.  
Utilizando las referencias en la Tabla 1 y las  
medidas en la Página 60, marque el punto de  
los lugares de nivel para colocar los soportes  
de montaje de la campana en la pared.  
Coloque dos tornillos de montaje en la pared  
(no incluidos), dejando un espacio de 1/8”  
desde la pared. (Figura 5)  
Alinee los soportes de montaje de la campana  
con los tornillos de montaje en la pared y  
cuelgue la campana en su lugar.  
Base de Goma  
2.  
3.  
*Vista desde la parte posterior de la  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Asegure y apriete los tornillos del soporte.  
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA  
Figura 5  
CAMPANA  
ESTÉ  
FIJA  
ANTES  
DE  
PARED  
SOLTARLA.  
Instalación de la Red de Conductos  
5.  
Utilizando la Referencia E de la Tabla 1 y las  
medidas en la Página 60, marque el punto de  
nivel para el soporte para el montaje de la  
cubierta de conductos.  
Asegure el soporte de montaje de la cubierta  
de conductos en la pared con dos tornillos (no  
incluidos). (Figura 6) Asegúrese que todos los  
tornillos estén apretados. NOTA: La cubierta  
de conductos interna cubrirá el soporte de  
montaje para la cubierta de conductos.  
Utilice un tubo de aluminio o acero (no  
incluido) para conectar escape plástico de la  
campana con la red de conductos de arriba.  
Utilice cinta aislante para asegurarse que  
todas las uniones estén seguras y herméticas  
como se muestra en la Figura 7.  
6.  
Figura 6  
7.  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA  
DE EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA  
CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE  
QUE ESTO SE REALICE POR UN ELECTRICISTA  
CALIFICADO Y DE ACUERDO CON TODOS LOS  
Figura 7  
Tubo de aluminio o  
acero  
CÓDIGOS  
ELÉCTRICOS  
NACIONALES  
Y
Cinta  
Aislante  
LOCALES CORRESPONDIENTES. ANTES DE  
CONECTAR LOS CABLES, DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE  
SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE EL PANEL  
PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE  
ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.  
Escape Plástico  
Redondo de 6”  
8.  
Conecte los tres cables (negro, blanco y  
verde) y tape con conectores de cables.  
Conecte de acuerdo a su color: negro con  
negro, blanco con blanco, y verde con verde  
como se muestra en la Figura 8  
Figura 8  
Conector de Cables  
9.  
Pruebe el funcionamiento de la campana  
antes de realizar el siguiente paso Asegúrese  
.
que la electricidad llegue a la campana.  
Instalación de la Cubierta de Conductos  
10. Deslice la cubierta de conductos interior hacia  
arriba  
2
pulgadas antes de deslizar  
completamente la cubierta de conductos sobre  
la campana. (Figura 9)  
11. Alinee la cubierta de conductos interior sobre  
el soporte de montaje para la cubierta de  
conductos.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asegure la cubierta de conductos interna Figura 9  
con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos).  
12.Sujete la cubierta de conductos exterior a la  
placa plástica en la campana, utilizando  
cuatro tornillos (4x8 mm) (incluidos).  
Instalación de Accesorios  
13. Coloque los filtros deflectores debajo de la  
campana. Consulte la Figura 10.  
Ensamblaje Final  
14. Encienda la unidad en el panel de control.  
Figura 10  
Verifique el funcionamiento de todas las  
luces y el ventilador.  
15. Asegúrese de dejar este manual con el  
propietario de la vivienda.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Esta campana de extracción KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con una  
función de encendido con modalidad de espera de 10 segundos y una función de apagado  
retardado de 30 segundos, una poderosa jaula de ardilla centrífuga con filtros deflectores y dos  
focos brillantes de halógeno de 12 voltios 20 vatios.  
Los cuatro controles electrónicos son Control de Luz, Control de Velocidad A, Control de  
Velocidad B y Control Encendido/Apagado. Consulte la Figura 11.  
Figura 11  
Control de  
Luz  
Control  
Encendido/Apagad  
Control de Velocidad B  
Control de Velocidad A  
ENCENDIDO:  
Oprima el Botón de Control de Encendido/Apagado una vez.  
(Nota: Si cualquiera de los botones de control no se presionan en 10 minutos, la  
unidad será apagará automáticamente).  
La campana de extracción KOBE iniciará en velocidad Baja. Cada vez que se  
presione el botón de Control de Velocidad se irá avanzando en los varios  
ciclos de velocidad.  
Oprima el botón de Control de Velocidad A para avanzar del ciclo Bajo, a  
Medio, a Alto o Modo Silencioso (QuietMode). Oprima el botón de Control de  
Velocidad B para avanzar del ciclo Bajo, Modo Silencioso (QuietMode), a Alto  
o Medio.  
(Nota: El Control de Velocidad A o B operará ambos ventiladores.)  
Oprima el botón de Control de Luz para encender el foco de halógeno.  
APAGADO:  
Oprima el botón de Control de Encendido/Apagado una vez, las luces del  
panel titilarán y la unidad se apagará completamente luego de 30 segundos.  
U
Oprima el botón de Control de Encendido/Apagado dos veces y la unidad se  
apagará inmediatamente.  
Si solamente las luces están encendidas, presionar el botón de Control de  
Encendido/Apagado apagará la unidad luego de 30 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR  
MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO.  
Limpieza de la Superficie de la Campana de Extracción  
PRECAUCIÓN  
:
NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O  
PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE  
PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
*** El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies  
utilizando un paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para  
acero inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de  
limpieza caiga sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de  
acero inoxidable. Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el  
acabado de la campana. Utilice una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y  
frote cuidadosamente cualquier área difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca  
para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero  
podrían adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de  
limpieza permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo  
prolongados. Muchos de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser  
perjudiciales. Enjuague con agua después del contacto y seque con un paño limpio libre  
de pelusas.  
Para Limpiar el Filtro Deflector  
PRECAUCIÓN: ESCURRA EL ACEITE DE LOS FILTROS DEFLECTORES ANTES QUE EL  
ACEITE PUEDA DERRAMARSE.  
1. Remueva todos los filtros deflectores.  
2. Lave con agua tibia jabonosa. Seque completamente antes de colocarlo de nuevo en su  
lugar.  
(Nota: Los Filtros Deflectores pueden colocarse en el tramo superior del lavaplatos  
automático.)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Reemplazar el Foco  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR  
CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS  
DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR  
EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.  
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la  
campana de extracción se encuentre desconectada.  
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la  
cubierta de vidrio de los focos de halógeno y la carcasa .  
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa .  
4. Hale suavemente el foco inservible y deséchelo. Los focos deberán ser de  
12V 20W como máximo.  
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo  
en el receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE  
PUES PODRÍA QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.  
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de los focos de halógeno .  
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción  
para verificar su funcionamiento.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO /TAMAÑO  
RA9430SQB / 30"  
RA9436SQB / 36"  
COLOR  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial  
CONSUMO/ AMPERAJE  
RA9430SQB - 215W / 1.79A  
RA9436SQB - 215W / 1.79A  
VOLTAJE  
120V 60Hz  
NUMERO DE MOTORES  
DISEÑO  
1
Liso Calibre 18/ Acabado Satinado  
Jaula de Ardilla Horizontal Doble  
Superior Circular de 6"  
TIPO DE VENTILADOR  
EXTRACTOR  
CONTROLES  
Control Electrónico (4 Botones) –  
Función de Activación con 10 segundos en Espera  
Función de Desactivación con 30 segundos de Retraso  
FOCOS DE HALÓGENO  
RA9430SQB - 12V 20W x 2  
RA9436SQB - 12V 20W x 2  
DIMENSIÓN  
CAMPANA  
ACCESORIOS  
OPCIONALES  
DE  
LA  
(RA9430SQB) 29-3/4" x 20-1/2" x 12-1/4"  
(RA9436SQB) 35-1/4" x 20-1/2" x 12-1/4"  
1) Modelo No. RA0931DC  
1-Pieza de Extensión de la Cubierta de Conductos para Techos de  
9’~10’  
2) Modelo No. RA0946DC  
1-Pieza de Extensión de la Cubierta de Conductos para Techos de  
10’~11’  
3) Modelo No. SSP36  
SSP30  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 30” (30" x 1/10" x 32")  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 36" (36" x 1/10" x 32")  
Neto  
42.0  
46.0  
Bruto  
62.0  
68.0  
(RA9430SQB)  
(RA9436SQB)  
PESO (lbs)  
VELOCIDAD  
Modo  
(QuietMode)  
280  
Silencioso Baja  
Media  
Alta  
Capacidad de Aire (cfm)  
Sonio*  
420  
2.0  
580  
2.8  
760  
4.5  
1.2*  
*
Un Sonio equivale al sonido de un refrigerador a 40 decibeles.  
**Información de las especificaciones está sujeta a cambio sin previo aviso.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Vista Frontal  
Vista desde Abajo  
Campana de 30”  
Campana  
de 36"  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
NO.  
DESCRIPCIÓN  
MODELO  
TAMAÑO  
/
PIEZA NO.  
1
2
3
4
5
6
7
Soporte de Montaje de Cubierta de Conductos  
Cubierta de Conductos  
Placa de Plástico  
C1-0203-0092  
B102-0192  
RA9236DC  
C1-0506-0092  
C1-0505-0001  
C1-0221-0001  
C1-0510-0101  
RA-2530-A  
Escape Redondo Plástico de 6”  
Soporte de Montaje de la Campana  
Base de Goma  
Carcasa de la Campana  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
RA-25900-A  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
Caja de Cableado  
C1-0231-2590  
C1-0403-0001  
C1-0302-A120-01  
C1-0602-0103  
C1-0207-2590  
C1-0404-4001  
C1-0201-2530  
C1-0201-2590  
C1-0402-0120-40  
C1-0402-A120-01  
C1-0401-0240-03  
C1-0404-0401-B  
B101-2590-15  
Focos de Halógeno (12V 20W)  
Cámara de Aire y Motor  
Pantalla de Seguridad  
Soporte del Panel de Control  
Panel de Control  
Soporte del Componente Eléctrico  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
15  
16  
17  
18  
19  
Transformador (Luz)  
Transformador (Motor)  
Condensador  
Placa del Procesador  
Filtro Deflector  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
White = Blanco  
Yellow = Amarillo  
Brown = Café  
Blue = Azul  
Green = Verde  
MODELO  
NO.:  
RA9430SQB  
RA9436SQB  
Orange = Naranja Red = Rojo  
Black = Negro  
Energía  
Conexión a Tierra  
Condensador  
Transformador  
(Motor)  
Trans-  
formador  
(Luz)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
está balanceado.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
El motor está  
funcionando  
pero las luces  
no.  
El(los) foco(s) de la Lámpara de  
Halógeno está(n) defectuoso(s).  
Intente colocar el foco que le está dando problemas  
en otro receptáculo que funcione, si aún así éste no  
funciona, reemplace el foco de halógeno.  
Verifique la continuidad del cable desde la placa de  
procesador al transformador de la luz hasta la caja  
de la lámpara de halógeno.  
El cableado de la luz está flojo.  
El transformador de la luz está  
defectuoso.  
Verifique la entrada y salida de la corriente en el  
transformador de la luz. De ser necesario,  
reemplace el transformador de la luz.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
La campana de La campana de extracción no se  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, el espacio entre la campana y la  
parte superior de la estufa deberá ser de 30" a 36"  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
extracción no  
encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
El regulador no está instalado  
adecuadamente o no ha sido instalado.  
El regulador no está instalado.  
Verifique la instalación del regulador.  
Instalar el regulador le ayudará a eliminar el reflujo  
de aire.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTĺCULOS VERIFICANDO  
QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE  
CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO.  
PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE  
UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los  
artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura.  
Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará  
los formularios necesarios para presentar un reclamo.  
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN  
CUBIERTOS BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S)  
CUIDADOSAMENTE AL RECIBIRLOS!  
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro  
del período de días establecidos luego de haber recibido su paquete(s).Contacte a  
su distribuidor o concesionario KOBE o llame a KOBE para obtener información  
sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS A PRUEBAS Y EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FÁBRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las  
piezas y documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y  
cajas de envío originales. Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del  
25% para todas las devoluciones aprobadas. LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES  
PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS O DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en  
la apariencia de la campana que se encuentren después de que ésta haya sido  
instalada y que no afecten el rendimiento de la misma, no se encuentran cubiertas  
bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de servicio que no  
se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A)  
Antes de la Instalación: Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por  
favor consultar lo  
anterior para averiguar sobre  
las devoluciones aceptadas).  
B)  
Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la  
compañía se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus  
obligaciones según esta garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de  
la fecha de compra y a reparar o reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones  
establecidas a continuación, cualquier pieza, que luego de ser examinada demuestre que  
estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada (o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente  
autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la  
mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se  
venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente  
por este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se  
anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no  
adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación  
incorrecta o el no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de  
conductos inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes  
contaminados o incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en  
las instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso  
inadecuado de detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega,  
instalación o al quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra  
persona que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción  
y/o el regulador.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana  
de extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la  
campana de extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del  
minorista o el territorio de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más  
cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de  
transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente  
de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO  
PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN  
ANTERIOR PODRÍA NO CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran  
limitadas a dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten  
límites en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y podría también incluir derechos, que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tel: (626) 775-8880  
Correo electrónico:[email protected]  
Sitio de Internet: www.KOBERangeHoods.com  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
¡Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la  
fecha de compra original, que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de  
fábrica, será reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo  
alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods  
según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para  
su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el  
periodo de garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del  
comprador original se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la  
información completa sobre la cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspección según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE  
GARANTÍA Y EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 U.S.A  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
Comprado En:  
_____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada  
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta  
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser  
compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una  
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la  
garantía.  
Information subject to change without notice.  
VER.090327  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer B 339 NF P User Manual
Init Paper Shredder NT PS12DC09 User Manual
Jensen Car Stereo System MCD5112 User Manual
Jet Tools Sander M 708448 User Manual
JL Audio Speaker C5 650x User Manual
JVC Home Theater System TH 45 User Manual
Kenwood Microphone MC 85 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF PTO User Manual
Kompernass Kitchen Utensil KH3462 02 08 V1 User Manual
Krell Industries DVD Player DVD Standard User Manual