KitchenAid Ventilation Hood W10750372A User Manual

User Guide  
Dual Fuel Downdraft Range  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.kitchenaid.com. In Canada, register your range at  
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the  
oven frame behind the top right side of the oven door.  
Model Number _______________________________________  
Serial Number ________________________________________  
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de  
la puerta del horno.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY ............................................................................2  
The Anti-Tip Bracket...................................................................3  
KEY USAGE TIPS..........................................................................5  
AquaLift® Self-Cleaning Technology...........................................5  
Surface Temperatures ................................................................5  
Preheating ...................................................................................5  
Surface Burners ..........................................................................5  
FEATURE GUIDE...........................................................................6  
Electronic Oven Controls............................................................9  
COOKTOP....................................................................................10  
Surface Burners ........................................................................11  
Surface Grates ..........................................................................12  
Burner Size................................................................................12  
Griddle.......................................................................................12  
Downdraft Ventilation System ..................................................12  
Cookware..................................................................................13  
Home Canning ..........................................................................13  
OVEN ............................................................................................14  
Aluminum Foil............................................................................14  
Positioning Racks and Bakeware.............................................14  
Roll-Out Rack............................................................................15  
Oven Vent..................................................................................16  
Sabbath Mode ..........................................................................16  
Baking and Roasting.................................................................16  
Broiling ......................................................................................17  
Convection Cooking .................................................................17  
Proofing Bread..........................................................................17  
Cook Time.................................................................................18  
Meat Probe................................................................................18  
Oven Light.................................................................................18  
RANGE CARE..............................................................................19  
Clean Cycle...............................................................................19  
General Cleaning.......................................................................20  
PROBLEM SOLVER ....................................................................22  
ACCESSORIES............................................................................24  
WARRANTY ................................................................................ 25  
W10750372A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the  
anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
See installation instructions for details.  
Range Foot  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth  
is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful  
to avoid steam burn. Some cleaners can produce  
noxious fumes if applied to a hot surface.  
persons, or damage when using the range, follow basic  
precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE  
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY  
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES  
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,  
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO  
FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR  
RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in  
injury.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to  
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide  
poisoning and overheating of the oven.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be  
moved while oven is hot, do not let potholder contact  
hot heating element in oven.  
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the  
oven bottom or cover an entire rack with materials such as  
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and  
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings  
may also trap heat, causing a fire hazard.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of  
an oven become hot enough to cause burns. During  
and after use, do not touch, or let clothing or other  
flammable materials contact heating elements or interior  
surfaces of oven until they have had sufficient time to  
cool. Other surfaces of the appliance may become hot  
enough to cause burns – among these surfaces are  
oven vent openings and surfaces near these openings,  
oven doors, and windows of oven doors.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be seriously  
injured.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone  
or unattended in area where the range is in use. They should  
never be allowed to sit or stand on any part of the range.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Proper Installation – The range, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or,  
in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range  
must be electrically grounded in accordance with  
Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the range  
unless specifically recommended in the manual. All other  
servicing should be referred to a qualified technician.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should not  
be stored in an oven or near surface units.  
Disconnect the electrical supply before servicing the  
appliance.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame or  
use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors  
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the  
doors or drawers.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on hot  
surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder  
touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky  
cloth.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS –  
Surface units may be hot even though they are dark in color.  
Areas near surface units may become hot enough to cause  
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or  
other flammable materials contact surface units or areas near  
units until they have had sufficient time to cool. Among those  
areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
For self-cleaning ranges –  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage, or move the gasket.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings –  
Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any kind  
should be used in or around any part of the oven.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils  
are suitable for range-top service without breaking due to the  
sudden change in temperature.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan  
and other utensils. Wipe off all excessive spillage before  
initiating the cleaning cycle.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over  
Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of  
flammable materials, and spillage due to unintentional contact  
with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so  
that it is turned inward, and does not extend over adjacent  
surface units.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambéing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY USAGE TIPS  
AquaLift® Self-Cleaning Technology  
A
B
C
D
AquaLift® Self-Cleaning Technology is a first-of-its-kind cleaning  
solution designed to minimize the time, temperature and odors that  
ordinarily come with traditional self-cleaning methods. With  
AquaLift® Self-Cleaning Technology, an innovative coating on the  
interior of the oven is activated with heat and water to release  
baked-on soil. To use AquaLift® Self-Cleaning Technology, simply  
wipe out loose debris, pour water into the oven bottom and run the  
AquaLift® Self-Cleaning cycle. When the cycle finishes in under  
1 hour at a lower temperature than in traditional self-cleaning  
methods, just wipe out the remaining water and loose debris. See  
the “Clean Cycle” section for more detailed instructions. For  
additional information, frequently asked questions and videos on  
using AquaLift® Self-Cleaning Technology, visit our website at  
A. Small  
B. Large  
C. Medium  
D. Large  
Align the gas tube opening in the burner base with the orifice  
holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch in  
the burner base.  
A
B
C
Surface Temperatures  
When the range is in use, all range surfaces may become hot,  
such as the knobs and oven door.  
E
Baking Drawer (On Some Models)  
D
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store  
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.  
Oven Vent  
A. Burner cap  
B. Gas tube opening  
C. Burner base  
D. Igniter electrode  
E. Orifice holder  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper or  
other items that could melt or burn near the oven vent.  
Place the burner caps on the appropriate burner bases.  
Preheating  
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the  
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take  
approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of  
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.  
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle  
rapidly increases the oven temperature. The actual oven  
temperature will go above your set temperature to offset the heat  
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures  
that when you place your food in the oven, the oven will begin at  
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone  
sounds. Do not open the door during preheat before the tone  
sounds.  
Small cap  
Medium cap  
Large cap  
Burner caps should be level when properly positioned. If burner  
caps are not properly positioned, surface burners will not light. The  
burner cap should not rock or wobble when properly aligned.  
A
Surface Burners  
The burner bases and caps must be properly positioned before  
cooking. Your range comes with three sizes of burners and caps.  
Align the burner bases as shown in the following illustration:  
B
A. Incorrect  
B. Correct  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section  
of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help Section at  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
Clock  
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle. See the “Electronic Oven Controls” section.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.  
2. Press START to change the time.  
3. Press “3” for AM or “6” for PM.  
4. Use the number keypad to set the time of day.  
5. Press START to save the setting.  
CLOCK/TOOLS  
OVEN LIGHT  
Settings  
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the  
“Electronic Oven Controls” section.  
Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is  
closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. When the oven door is opened, the  
oven light will automatically come on.  
TIMER  
SET/OFF  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
1. Press TIMER SET/OFF.  
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeros do not  
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”  
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will  
sound at end of countdown.  
4. Press TIMER SET/OFF again to cancel the Timer and return to the time of day. Do not  
press the Cancel keypad because the oven will turn off.  
5. If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the  
countdown for 5 seconds.  
START  
Cooking start  
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after  
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL  
BAKE  
Range function  
The Cancel keypad stops any function for the oven, except the Clock and Timer.  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Set the desired temperature between 170°F and 500°F (75°C and 260°C) using the  
number keypads. The default temperature is 350°F (180°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Press CANCEL when finished.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
STEAM BAKE  
Steam bake  
1. Insert the steam rack with water reservoir in the oven.  
2. Pour 1½ cups (350 mL) of warm water into the water reservoir.  
NOTE: Do not fill past the MAX mark.  
3. Press STEAM BAKE.  
4. Press the number keypad to select the desired food option.  
5. Press the number keypads to set the temperature.  
6. Press START.  
7. (Optional) Press COOK TIME. Press the number keypads to set the cook time.  
8. Press START.  
9. Insert food when preheating finishes.  
10. Press CANCEL when finished.  
NOTE: Let oven cool before removing and emptying water reservoir.  
BROIL  
Broiling  
1. Press BROIL.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature.  
3. Press START and allow the oven to preheat for 2 minutes.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Position the cookware in the oven, and then close the door.  
6. Press CANCEL when finished.  
PROOF  
Proofing bread  
1. Place prepared dough in oven. Press PROOF.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on  
dough type and quantity.  
3. Press CANCEL when finished proofing.  
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.  
KEEP WARM  
Hold warm  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the  
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL when finished.  
EASY CONVECT  
BAKE  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT BAKE.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL when finished.  
EASY CONVECT  
BROIL  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT BROIL.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL when finished.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
EASY CONVECT  
ROAST  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT ROAST.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL when finished.  
COOK TIME  
Timed cooking  
Delayed start  
Timed cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set  
length of time, and/or shut off automatically.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.  
DELAY START  
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may  
not bake properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.  
AQUALIFT SELF  
CLEAN  
Clean cycle  
See the “Clean Cycle” section.  
DOWNDRAFT  
FAN  
HIGH/LOW/OFF  
Downdraft fan  
Press DOWNDRAFT FAN HIGH or DOWNDRAFT FAN LOW to turn on the Downdraft Fan at  
the desired speed.  
Press DOWNDRAFT FAN OFF to turn off the Downdraft Fan immediately.  
START  
(hold 3 sec  
to lock)  
Oven control  
lockout  
1. Check that the oven is off.  
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) for 3 seconds.  
3. A tone will sound, and “Control Locked” will scroll, and then “Locked” will be displayed.  
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked. The cooktop  
functions are not affected by the oven control lockout.  
CLOCK/TOOLS  
Energy save  
Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds to change status. The display will scroll  
“Energy saver on.or “Energy saver off.”  
If Energy Save is on, the range will go into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Any  
keypad press will activate the display. If Energy Save is off, the display will be on at all times.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electronic Oven Controls  
Control Display  
Audible Tones Disable  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
CANCEL to clear. When the oven is not in use, the time of day is  
displayed. If the range is in Energy Save mode, the display will be  
blank when not in use.  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One Tone  
Sound Volume  
Sets the volume of the tone to either high or low.  
Valid keypad press  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND VOLUME” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Three Tones  
Invalid keypad press  
End of Cycle Tone  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “END TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
Four Tones  
End of cycle  
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Energy Save  
The Energy Save mode puts the range into sleep mode and  
reduces energy consumption.  
Key Press Tones  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “KEYPRESS TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
To Activate the Energy Save Mode:  
1. Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds. “Energy saver  
on.will appear in the display.  
2. The setting will be activated after 5 minutes.  
To Deactivate the Energy Save Mode:  
1. Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds. “Energy saver  
Reminder Tones Disable  
off.” will appear in the display.  
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after  
the end of cycle tones.  
2. The clock will reappear in the display, and the range can be  
1. Press CLOCK/TOOLS until “REMINDER TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
operated as usual.  
Settings  
Many features of the oven control can be adjusted to meet your  
personal needs. These changes are made using the Clock/Tools  
keypad.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
12/24 Hour Clock  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12/24 HOUR” is displayed.  
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can  
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance  
the display to the next setting. After selecting the feature to be  
changed, the control will prompt you for the required input. Then  
press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Details of all of the feature changes are explained in the following  
sections.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Demo Mode  
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor  
with 120 V power connection and permits the control features to be  
demonstrated without the oven turning on. If this feature is  
activated, the oven will not work.  
Press CANCEL to exit Settings.  
Clock  
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “DEMO MODE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.  
2. Press START to change the time.  
3. Press “3” for AM or “6” for PM.  
4. Use the number keypads to set the time of day.  
5. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP UNIT” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sabbath Mode  
Oven Temperature Offset Control  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide  
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any  
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow to  
react to temperature change and will not provide an accurate  
reading due to this cycling.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.  
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature can  
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be  
changed to Fahrenheit or Celsius.  
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
To Adjust Oven Temperature:  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP CALIB” is displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
2. On some models, press “1” to adjust the drawer temperature  
calibration. Press START, wait 10 seconds for the display to  
change, and then continue with Step 3.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
OR  
Press START to adjust the oven temperature calibration. Wait  
10 seconds for the display to change, and then continue with  
Step 3.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12Hr AUTO_OFF” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
3. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)  
increments, or press the “6” keypad to decrease the  
temperature in 5°F (3°C) increments. The offset range is from  
-30°F to +30°F (-18°C to +18°C).  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
Languages - Scrolling Display Text  
Language options are English, Spanish and French.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “LANGUAGE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” or “2” keypad to select the desired language.  
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
COOKTOP  
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to  
.
WARNING  
All surface burners will click. Only the burner with the control  
knob turned to will produce a flame.  
2. Turn knob to anywhere between H (high) and L (low).  
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area  
may become hot.  
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Power Failure  
Turn off all controls when not cooking.  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit  
manually. Hold a lit match near a burner, and then turn knob  
counterclockwise to . After burner lights, turn knob to desired  
setting.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to  
.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surface Burners  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.  
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair  
specialist.  
Burner Cap: Always keep the burner cap in place when using a  
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and  
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover, and  
routinely remove and clean the caps according to the “General  
Cleaning” section.  
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner  
base with the orifice holder on the cooktop and the igniter  
electrode with the notch in the burner base.  
A
4. Replace the burner base. See the following illustration for  
burner positions.  
B
C
A
B
C
D
E
D
A. Burner cap  
B. Gas tube opening  
C. Burner base  
D. Igniter electrode  
E. Orifice holder  
Gas Tube Opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil,  
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material  
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube  
opening by always using a burner cap.  
A. Small  
B. Large  
C. Medium  
D. Large  
5. Replace the burner cap, making sure it is properly aligned with  
the burner base. The burner cap should not rock or wobble  
when properly aligned.  
A
A
B
B
A. 1 to 1¹⁄₂" (2.5 to 3.8 cm)  
B. Burner ports  
A. Incorrect  
B. Correct  
Burner Ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown in the previous illustration. A good flame is  
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil, and do not  
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the  
burner ports.  
IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are  
different. Do not put the wrong size burner cap on the burner  
base.  
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust  
removers. Do not wash in the dishwasher.  
1. Remove the burner cap and the burner base and clean  
Small cap  
Medium cap  
Large cap  
according to “General Cleaning” section.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
6. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, turn off the burner.  
Do not service the burner yourself. Contact a trained repair  
specialist.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surface Grates  
Burner Size  
Recommended Use  
The grates must be properly positioned before cooking. In the  
proper position, the grates should be flush and level. Improper  
installation of the grates may result in chipping or scratching of the  
cooktop.  
Small  
Low-heat cooking  
Melting chocolate or butter  
Medium  
Large  
Multipurpose burner  
For large cookware  
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with  
the indentations in the cooktop.  
Large (most  
powerful)  
For large cookware  
Most powerful burner  
Griddle  
A
B
A
A. Bumpers  
B. Alignment indentations  
The surface grates interlock using the hook on one end of the grate  
and the indent on the other. To remove the grates, lift the rear of  
the left grate off the hook, and then lift the front of the right grate off  
the hook and pull apart. To replace the grates, replace the left grate  
first. Place the front indent of the right grate over the hook of the  
left grate, and then lift the rear of the left grate and place the indent  
over the hook on the right grate.  
Griddle installed on right side of cooktop  
To Use the Griddle:  
B
1. Locate the griddle on the right side grate, as shown. The  
locating feet on the bottom of the griddle will engage the grate  
tines to keep the griddle from sliding.  
2. Before each use, brush on a thin layer of cooking oil to keep  
food from sticking. Cooking sprays may leave a sticky residue  
on the griddle that is hard to remove.  
3. Preheat the griddle for 5 minutes. Preheating the griddle  
slowly will ensure even heat distribution and will avoid warping  
the griddle.  
A
A. Hook  
B. Indent  
4. For preheating and cooking, set the front burner to the lowest  
heat setting and the rear burner to medium-high heat for best  
performance.  
Although the burner grates are durable, they will gradually lose  
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the gas  
flame.  
NOTE: The griddle may also be used on the left side grate. For  
best results, the rear burner setting should be set to Medium-  
Low or Medium, and the front burner setting should be set to  
Low.  
Burner Size  
Select a burner that best fits your cookware. See the following  
illustration and chart.  
To Clean the Griddle:  
1. Let the griddle cool, and then empty the drip tray.  
2. See the “General Cleaning” section for cleaning instructions.  
3. Store griddle in a cool dry place.  
Downdraft Ventilation System  
The built-in downdraft ventilation system removes cooking vapors,  
odors and smoke from foods prepared on the cooktop.  
IMPORTANT: For optimal performance, operate the downdraft  
ventilation system with the filter properly installed.  
Large  
(most  
powerful)  
To avoid the buildup of grease, the filter should be cleaned often.  
For more information on proper filter placement and cleaning, see  
“Downdraft Ventilation System” in the “General Cleaning” section.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cookware  
Cookware  
Characteristics  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
cooking area, element or surface burner.  
May leave copper residues, which may  
be diminished if cleaned immediately  
after cooking.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-  
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Can leave a permanent stain or bond to  
the cooktop if overheated.  
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper  
may be used as a core or base in cookware. However, when used  
as a base, they can leave permanent marks on the surfaces.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the  
same characteristics as its base material. For example, aluminum  
cookware with a nonstick finish will take on the properties of  
aluminum.  
May scratch the cooktop.  
Porcelain  
enamel-on-steel  
or cast iron  
See stainless steel or cast iron.  
Porcelain enamel bakeware without the  
metal base may bond to the cooktop if  
overheated.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the  
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or  
light should be visible between it and the cookware.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy  
efficiency. The cookware should be about the same size as the  
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the area.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
Cookware  
Characteristics  
Aluminum  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Home Canning  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
burners between batches. This allows time for the most recently  
used areas to cool.  
May leave aluminum residues, which  
may be diminished if cleaned  
immediately after cooking.  
Center the canner on the grate above the burner.  
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
For more information, contact your local agricultural extension  
office, or refer to published home canning guides. Companies  
that manufacture home canning products can also offer  
assistance.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Rough edges or burrs may scratch the  
cooktop.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
May scratch the cooktop.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off by the oven. Exposure to the fumes may result  
in death to certain birds. Always move birds to another closed and  
well-ventilated room.  
Aluminum Foil  
A
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
B
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
A. Ends of rack in position 3  
B. Food in position 2  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max  
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as  
shown in the previous figure.  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"  
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.  
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.  
Racks  
3-rack (convection): Use rack positions 2 and 7 and a Max  
Capacity Oven Rack in rack position 5.  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks  
Baking Layer Cakes  
To position a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake  
function, a flat rack in rack position 3 and a roll-out rack in rack  
position 5. Place the cakes on the racks as shown. Keep at least 3"  
(7.6 cm) of space between the front of the racks and the front  
cakes.  
7
6
5
4
3
2
1
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous  
illustration and the following table.  
Baking Cookies  
Flat Rack Position*  
Type of Food  
For best results when baking cookies on 2 racks, use the  
Convection Bake function, a flat rack in rack position 3 and a roll-  
out rack in rack position 4.  
7
Broiling/searing meats, hamburgers,  
steaks  
6
Broiled meats, poultry, fish  
3 or 4  
Most baked goods, casseroles, frozen  
foods  
2
1
Roasted meats  
Large roasts or poultry  
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare  
interior, use a flat rack in rack position 7. Side 1 should cook for  
approximately 2½ to 3½ minutes. Side 2 should cook for  
approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree of smoke  
when broiling.  
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends  
must be placed in the rack position above the desired position  
of the food. See the following illustration.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roll-Out Rack  
The roll-out rack allows easy access to position and remove food in  
the oven. It is not recommended to use the roll-out rack in the top  
rack, position 7, or the bottom rack, position 1.  
3. Lower the front of the rack assembly, and then gently slide  
rack assembly into oven, bypassing the “V” cutouts. Push the  
rack assembly into the oven until it stops at the ladder in the  
back of the oven.  
Open Position  
A
B
A
B
C
D
A. “V” cutout  
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
B. Rack guides  
C. Ladder hook  
D. Ladder  
Closed and Engaged Position  
4. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front  
crossbar. Lift the front of the rack assembly, and then push the  
rack assembly to the back of the oven. Lower the front of the  
rack assembly so the ladder hook engages with the ladder on  
both sides of the oven.  
A
A
B
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
B
To Insert Roll-Out Rack  
1. Angle the front of the rack assembly up, and then insert the  
rack frame into the “V” cutout in the rack guides of the oven  
cavity.  
A. Sliding rack  
B. Front crossbar  
To Remove Roll-Out Rack  
1. Push the sliding rack in completely so that it is in the closed  
and engaged position.  
2. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front  
crossbar. Lift the front of the rack assembly to disengage the  
ladder hook from the ladders at the rear of the oven, and then  
pull the rack assembly forward.  
3. Using 2 hands, gently pull the sliding rack and the rack frame  
at the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that the  
front is higher than the back, and then gently pull rack past “V”  
cutout and then out of the oven.  
A
B
A. “V” cutout  
B. Rack guides  
To avoid damage to the sliding rack, do not place more than 25 lbs  
(11.4 kg) on the rack.  
2. Keep rack assembly lifted up at an angle, and then push in to  
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the  
rack’s lubricant and affect its ability to slide.  
bypass the lower “V” cutout.  
See the “General Cleaning” section for more information.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Vent  
Baking and Roasting  
Preheating  
A
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the  
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take  
approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of  
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.  
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle  
rapidly increases the oven temperature. The actual oven  
temperature will go above your set temperature to offset the heat  
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures  
that when you place your food in the oven, the oven will begin at  
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone  
sounds. Do not open the door during preheat before the tone  
sounds.  
A. Oven vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or  
burn near the oven vent.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
Oven Temperature  
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to  
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or  
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door  
while in use will release the hot air and cool the oven which could  
impact the cooking time and performance. It is recommended to  
use the oven light to monitor cooking progress.  
until turned off.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.  
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in  
the non-convection bake mode to improve oven performance.  
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.  
“OFF. Press (1) for On” will scroll in the display.  
Temperature Management System  
The Temperature Management System electronically regulates the  
oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise  
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil  
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection  
range models, the fan will run while preheating and may be cycled  
on and off for short intervals during bake to provide the best  
results. This feature is automatically activated when the oven is in  
use.  
2. Press the “1” keypad. “ON. Press (1) for Off” will scroll in the  
display. Sabbath Mode can be activated for baking.  
3. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.  
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3  
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”  
Before baking and roasting, position racks according to  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
To Activate Sabbath Mode:  
1. Press BAKE for the desired oven.  
2. Press the number keypad to set a temperature other than  
350°F (177°C).  
Steam Bake  
3. Press START.  
The Steam Bake function works in conjunction with the steam rack  
to provide additional moisture during baking. The steam rack  
contains a water reservoir which heats up and releases steam in to  
the oven cavity during the steam bake cycle. There are  
3 preprogrammed food options to choose from: Breads, Desserts  
and Fish, as well as a Refresh/Reheat option.  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and  
then the number keypads to set the desired cook time.  
4. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press  
“7.SAb” will appear in the display.  
To Adjust Temperature (When Sabbath Mode is Running):  
For best performance, place the steam rack in the lowest available  
rack position in the cavity and pour 1½ cups (350 mL) of water into  
the reservoir. Do not fill past the MAX level indicated on the  
reservoir.  
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to  
select the new temperature.  
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the  
display. The scrolling text will be shown on the display as it was  
before the keypad was pressed.  
After the steam bake cycle is complete, some water may remain in  
the reservoir. This is normal. Wait for the oven to cool and discard  
the water.  
2. Press START.  
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press CLOCK/TOOLS, and then press “7” to return to regular  
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off the  
range.  
A
B
A. Steam rack  
B. Water reservoir  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling  
Convection Mode  
Time/Temp. Guidelines  
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting food  
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on  
grid in a broiler pan, and then place it in the center of the oven  
rack.  
Convection Bake  
25°F (15°C) lower temperature,  
possible shortened cooking time  
Convection Roast  
Convection Broil  
Convect Options  
Cooking time shortened by up to 30%  
Shortened cooking time  
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature.  
Changing the temperature when broiling allows more precise  
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the  
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish  
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or  
7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”  
section for more information.  
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,  
casseroles, tarts, tortes, cakes.  
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,  
beef roasts.  
On lower settings, the broil element will cycle on and off to  
maintain the proper temperature.  
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,  
fish or poultry.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See the “Accessories” section.  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the  
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Proof should be  
used for fresh dough, thawed dough, and for the first and second  
rise.  
Convection Cooking  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
To Proof:  
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place on  
rack guide 2 and close the oven door.  
NOTE: If the temperature of the oven is greater than 120°F (49°C),  
“Oven Cooling” will be displayed until the temperature is less than  
120°F (49°C).  
1. Press PROOF.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time  
may vary depending on dough type and quantity.  
3. Press CANCEL when finished proofing.  
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)  
and cover loosely. Follow the same placement and control steps  
above. Before baking, remove the cover.  
NOTE: If the oven temperature is greater than 120°F (49°C), the  
display will indicate “Oven Cooling” until the temperature is below  
120°F (49°C).  
During convection baking or roasting, the bake, broil and  
convection elements cycle on and off in intervals while the fan  
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and  
convection elements cycle on and off.  
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will  
turn off immediately. It will come back on when the oven door is  
closed.  
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower  
temperature and/or a shorter cooking time than in a standard  
thermal oven. Depending upon the selected cooking mode,  
EasyConvect™ conversion can automatically reduce the standard  
recipe temperature and/or time you input for convection cooking. If  
you choose not to use the EasyConvect™ conversion, use the  
following table as a guide.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cook Time  
Meat Probe  
The meat probe accurately measures the internal temperature of  
meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in  
determining the doneness of meat and poultry.  
WARNING  
This meat probe operates as an independent device and is not  
plugged into the oven. Follow the meat probe directions for using  
the meat probe.  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
To avoid damage to the meat probe, do not leave the meat probe in  
self-cleaning ovens while the cycle is running.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the Off position.  
To Set a Timed Cook:  
1. Press BAKE, BROIL or an Easy Convect function.  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
up.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.  
counterclockwise to remove.  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb by turning clockwise.  
5. Replace bulb cover by turning clockwise.  
6. Plug in range or reconnect power.  
time ends, the oven will shut off automatically.  
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.  
To Set a Delayed Timed Cook:  
1. Press BAKE, BROIL or an Easy Convect function.  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
up.  
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.  
5. Press DELAY START.  
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or  
minutes you want to delay the start time.  
7. Press START.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed anytime  
after pressing Start by repeating steps 2 through 7. When the set  
cook time ends, the oven will shut off automatically.  
8. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE CARE  
Clean Cycle  
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge  
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much  
of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the  
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,  
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with  
the cleaning.  
AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes  
heat and water to release baked-on spills from the oven in less  
than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free  
alternative to traditional self-cleaning options.  
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean  
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “Oven Cooling”  
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated  
until the oven cavity cools down.  
To Clean:  
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and  
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-  
removed soils.  
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing  
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run  
to help remove the stubborn soils.  
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of  
chemicals, including commercial oven cleaners or metal  
scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain  
surface of the oven interior.  
NOTES:  
The range should be level to ensure that the entire surface of  
the bottom of the oven cavity is covered by water at the  
beginning of the Clean cycle.  
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may  
leave mineral deposits on the oven bottom.  
Before removing the residual water and loosened soils at the  
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between  
the lower edge of the oven door and the front frame to keep  
water from spilling onto the front of the range and the floor.  
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto  
the bottom of the empty oven and close the oven door.  
Soil baked on through several cooking cycles will be more  
difficult to remove with the Clean cycle.  
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads  
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity  
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best  
results, moisten the pads and sponges before use.  
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.  
affresh® Kitchen Appliance Cleaner and affresh® Cooktop  
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door  
when the oven has finished the cycle and returned to room  
temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is  
recommended to wipe out the cavity with distilled water as  
well. Refer to the “Accessories” section for information on  
ordering.  
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the  
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The  
water on the oven bottom is hot.  
Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be  
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the  
“Accessories” section for more information.  
For assistance with AquaLift® Technology, call 1-877-258-0808  
in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada, or visit our website  
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven  
control panel.  
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will  
sound when the Clean cycle is complete.  
5. Press CANCEL at the end of the cycle. Cancel may be  
pressed at any time to stop the Clean cycle.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit our  
website at www.kitchenaid.com. In Canada, visit our website at  
SURFACE BURNERS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other  
or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Do not clean in dishwasher.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Cleaning Method:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Cleaning Method:  
Clean as soon as cooktop, grates, burners and caps are cool.  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included).  
Gently clean around the model/serial/rating plate because  
scrubbing may remove numbers.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
COOKTOP CONTROLS  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make  
sure knobs are in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
Cleaning Method:  
Soap and water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
GRIDDLE  
Cleaning Method:  
To avoid damaging the nonstick surface, do not use steel wool or  
abrasive cleaners.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Cleaning Method:  
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not  
included):  
See the “Accessories” section for more information.  
Mild detergent  
Dishwasher:  
Although the burner grates are durable, they may lose their  
shine and/or discolor when washed in a dishwasher.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each  
other or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Cleaning Method:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Dishwasher (grates only, not caps):  
Steel-wool pad  
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be  
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Although the burner grates are durable, they may lose their  
shine and/or discolor when washed in a dishwasher.  
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):  
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine  
and/or discolor when washed in a dishwasher.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not  
included):  
See the “Accessories” section for more information.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN CAVITY  
Filter  
Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills.  
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.  
Do not use oven cleaners.  
Cleaning Method:  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Turn off the downdraft ventilation system before removing the  
filter.  
Remove vent grate, and then lift the filter out of the vent  
chamber.  
Cleaning Method:  
Clean cycle:  
See “Clean Cycle” section.  
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM  
Vent Grate  
Cleaning Method:  
Remove the burner grates.  
Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in  
the dishwasher.  
Lift the vent grate off the cooktop.  
Replace the filter.  
A
The filter should always be placed at an angle. As you face the  
front of the range, the top of the filter should rest against the  
right side of the vent opening. The bottom of the filter should  
rest against the left side of the vent chamber at the bottom.  
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness  
will be reduced.  
A. Vent grate  
Wipe clean or wash in sink:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser  
Dishwasher:  
Use mild detergent.  
Ventilation Chamber  
The ventilation chamber, which houses the filter, should be  
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a film  
of grease.  
Cleaning Method:  
Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp  
cloth or sponge:  
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth or  
sponge, not directly to the ventilation chamber.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM SOLVER  
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,  
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In  
Canada, visit http://www.kitchenaid.ca.  
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded outlet.  
Nothing will operate  
ENERGY SAVE is active, and the display is blank - Press any keypad on the control to display the  
time of day. See the “Electronic Oven Controls” section for more information.  
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
If the problem continues, call an electrician.  
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.  
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.  
Surface burners will not  
operate  
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.  
Air in the gas lines - If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the  
surface burner knobs to release air from the gas lines.  
Clogged burner ports - See “Sealed Surface Burners” section.  
Surface burner flames are  
uneven, yellow and/or  
noisy  
Clogged burner ports - See “Sealed Surface Burners” section.  
Burner caps positioned improperly - See “Sealed Surface Burners” section.  
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see  
“Warranty” for contact information.  
Excessive heat around  
cookware on cooktop  
Cookware and flame are not matched - The cookware should be centered above the burner with the  
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of  
the pan.  
Cooktop cooking results  
not what expected  
Improper cookware - Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well fitting lid, and  
the material should be of a medium to heavy thickness.  
Control knob set to incorrect heat level - See “Cooktop” section.  
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.  
Oven will not operate  
Delay Start is set - See “Cook Time” section.  
Control Lock is on - Press and hold START for 3 seconds to unlock.  
The range is in Demo Mode - Demo Mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode” in the  
“Electronic Oven Controls” section.  
Electronic oven control set incorrectly - See “Electronic Oven Controls” section.  
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
or too low  
Controls” section.  
Display shows messages  
Power failure (display shows flashing time) - Clear the display. On some models, reset the clock, if  
needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press CANCEL to  
clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for  
service. See “Warranty” for contact information.  
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”) - See the “Start”  
keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Range is in Sabbath Mode (display shows “SAb”) - Press CANCEL to exit Sabbath Mode.  
Clean cycle did not work  
on all spills  
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional  
Clean cycles. Use the AquaLift® Technology Cleaning Kit. affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or  
affresh® Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories” and “Clean Cycle”  
sections for more information.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Mineral deposits are left on Tap water was used in the Clean cycle - Use distilled or filtered water in the Clean cycle.  
the oven bottom after the  
Clean cycle  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to  
thoroughly remove any vinegar residue.  
Range is not level - Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to  
thoroughly remove any vinegar residue.  
Oven cooking results not  
what expected  
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.  
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
Controls” section.  
Oven was not preheated - See “Baking and Roasting” section.  
Racks were positioned improperly - See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Not enough air circulation around bakeware - See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.  
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or  
move rack to a higher position in the oven.  
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position  
in the oven.  
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.  
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.  
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher  
position in the oven.  
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
Ventilation system not  
capturing smoke efficiently  
Poor cross ventilation in the room or makeup air - See the Installation Instructions.  
Outside wall cup shut or blocked - Check outside wall cup.  
Range or air filter installed incorrectly - See the Installation Instructions.  
Noises  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Surface burner making  
popping noises  
Wet burner - Allow it to dry.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.  
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.  
Complete Cooktop Cleaner Kit  
(ceramic glass models)  
(includes cleaner, protectant, protectant  
applicator, scraper, and cleaner pads)  
Order Part Number 31605  
Cooktop Scraper  
Max Capacity Oven Rack  
(ceramic glass models)  
Order Part Number WA906B  
Order Part Number W10289145  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
Granite Cleaner and Polish  
Order Part Number W10275756  
Premium Broiler Pan and Roasting  
Rack  
Order Part Number W10123240  
Cooktop Protectant  
(ceramic glass models)  
Order Part Number 31463A  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617A  
Trim Assembly  
affresh® Stainless Steel Cleaning  
Wipes  
Canning Unit Kit  
(coil models)  
Order Part Number 242905  
⁵⁄₈" (1.7 cm) White - Order Part Number  
W10675027  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355049  
⁵⁄₈" (1.7 cm) Black - Order Part Number  
W10675026  
⁵⁄₈" (1.7 cm) Stainless Steel - Order Part  
Number W10675028  
1¹⁄₈" (2.9 cm) White - Order Part Number  
W10731885  
1¹⁄₈" (2.9 cm) Black - Order Part Number  
W10731886  
Gourmet Griddle  
Order Part Number W10432539  
affresh® Cooktop Cleaner  
(ceramic glass models)  
Order Part Number W10355051  
Standard Flat Oven Rack  
Order Part Number W10551060  
Cooktop Cleaning Pads  
(ceramic glass models)  
Order Part Number W10391473  
Roll-Out Oven Rack  
Order Part Number W10554008  
1¹⁄₈" (2.9 cm) Stainless Steel - Order Part  
Number W10731887  
Steam Oven Rack  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
Backsplash Assembly  
Rack - HD, Steam - Order Part Number  
W10554007  
White - Order Part Number W10655448  
Black - Order Part Number W10655449  
Stainless Steel - Order Part Number  
W10655450  
Kit - Reservoir, Steam Rack - Order Part  
Number - W10686408  
Reservoir - HD, Steam Rack - Order Part  
Number - W10567015  
Box - Reservoir, Steam Rack - Order Part  
Number - W10686405  
affresh® Kitchen and Appliance  
Cleaner  
Order Part Number W10355010  
Grill Kit  
Order Part Number W10432545  
AquaLift® Oven Cleaning Kit  
Order Part Number W10423113RP  
Split Oven Rack  
Order Part Number 4396927  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
KITCHENAID® MAJOR  
APPLIANCE LIMITED  
WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and  
Canada, direct all requests for warranty service to:  
KitchenAid Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
For one year from the date of purchase, when this  
major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished  
with the product, KitchenAid brand of Whirlpool  
Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter  
“KitchenAid”) will pay for Factory Specified  
Replacement Parts and repair labor to correct  
defects in materials or workmanship that existed  
when this major appliance was purchased, or at its  
sole discretion replace the product. In the event of  
product replacement, your appliance will be  
warranted for the remaining term of the original unit's  
warranty period.  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published  
user, operator or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or  
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,  
etc.).  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories.  
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products  
not approved by KitchenAid.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT  
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be  
provided by a KitchenAid designated service  
company. This limited warranty is valid only in the  
United States or Canada and applies only when the  
major appliance is used in the country in which it was  
purchased. This limited warranty is effective from the  
date of original consumer purchase. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this  
limited warranty.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by  
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the  
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and  
workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.  
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive  
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or  
humidity or exposure to chemicals.  
11. Food or medicine loss due to product failure.  
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized  
KitchenAid servicer is not available.  
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,  
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere  
with servicing, removal or replacement of the product.  
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or  
not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be  
borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow  
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this  
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’utilisation  
Cuisinière à bi-combustible à  
évacuation descendante  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.kitchenaid.ca.  
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de  
modèle et de série sur la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.  
Numéro de modèle ____________________________________  
Numéro de série du produit ______________________________  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE................................................. 29  
La bride antibasculement ........................................................ 30  
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION ......................... 33  
Technologie d’autonettoyage AquaLift® .................................. 33  
Températures en surface......................................................... 33  
Préchauffage............................................................................ 33  
Brûleurs de surface.................................................................. 33  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES........................................... 34  
Commandes électroniques du four......................................... 37  
TABLE DE CUISSON.................................................................. 39  
Brûleurs de surface.................................................................. 39  
Grilles de surface ..................................................................... 40  
Taille du brûleur........................................................................ 41  
Plaque à frire ............................................................................ 41  
Système de ventilation à aspiration par le bas........................ 41  
Ustensiles de cuisson .............................................................. 41  
Mise en conserve à la maison ................................................. 42  
FOUR........................................................................................... 43  
Papier d’aluminium .................................................................. 43  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson au four.................................................................... 43  
Grille déployante ...................................................................... 44  
Évent du four............................................................................ 45  
Mode Sabbat ........................................................................... 45  
Cuisson au four et rôtissage.................................................... 45  
Cuisson au gril.......................................................................... 46  
Cuisson par convection ........................................................... 46  
Levée du pain........................................................................... 46  
Durée de cuisson ..................................................................... 47  
Sonde de cuisson .................................................................... 47  
Lampe du four.......................................................................... 47  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE............................................... 48  
Programme de nettoyage........................................................ 48  
Nettoyage général.................................................................... 49  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES............................................... 51  
ACCESSOIRES........................................................................... 53  
GARANTIE................................................................................... 54  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
La bride antibasculement  
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif  
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux  
instructions d'installation.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Bride  
antibasculement  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,  
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de  
four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne  
pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE  
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA  
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER  
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et  
après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et  
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux  
inflammables entrer en contact avec ces éléments de  
surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils aient  
suffisamment refroidi. Ces endroits comprennent la table de  
cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson.  
ANTIBASCULEMENT.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil  
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-  
respect de cette instruction peut entraîner une intoxication  
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et  
des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,  
trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir  
entièrement une grille avec des matériaux tels que du  
papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction  
empêche la circulation de l’air dans le four et peut  
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les  
feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir  
la chaleur et créer un risque d’incendie.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou  
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une  
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements  
soudains de température.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser  
en grimpant sur la cuisinière.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle  
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments  
de surface adjacents.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge  
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations nocives  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte  
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des  
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,  
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.  
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les  
grilles du four à la position désirée pendant que le four  
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le  
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four  
toucher l’élément chaud du four.  
Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des  
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou  
liquides inflammables.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser  
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir  
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez  
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des  
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée  
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.  
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de  
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les  
portes du four, et les hublots des portes du four.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès  
de renversement avant de commencer un programme de  
nettoyage.  
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit  
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou  
en l'absence de codes locaux, au National Electrical  
Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisinière doit être  
reliée à la terre conformément au Code canadien des  
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la  
mise à la terre de la cuisinière soient correctement  
réalisées par un électricien qualifié.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse  
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
d'intervenir sur l'appareil.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION  
Technologie d’autonettoyage AquaLift®  
A
C
D
La technologie d’autonettoyage AquaLift® est une solution de  
nettoyage inédite permettant de réduire la durée, la température et  
les odeurs habituellement dégagées par rapport aux méthodes  
d’autonettoyage traditionnelles. Avec la technologie  
B
d’autonettoyage AquaLift®, une pellicule protectrice exclusive est  
activée par la chaleur et l’eau à l’intérieur du four pour décoller les  
salissures incrustées. Pour utiliser la technologie d’autonettoyage  
AquaLift®, il suffit d’essuyer les débris décollés, de verser de l’eau  
au fond du four et de lancer le programme d’autonettoyage  
AquaLift®. Une fois le programme terminé, en moins de 1 heure à  
une température plus basse que les méthodes d’autonettoyage  
traditionnelles, essuyer simplement l’eau restante et les salissures  
décollées. Voir la section “Programme de nettoyage” pour des  
instructions plus détaillées. Pour plus d’informations, des réponses  
aux questions fréquentes et des vidéos consacrées à la  
A. Petit  
B. Grand  
C. Moyen  
D. Grand  
Aligner l'ouverture du tube d'arrivée de gaz de la base du brûleur  
avec le porte-gicleur situé sur la cuisinière, et aligner également  
l'électrode d'allumage avec l'encoche de la base du brûleur.  
A
technologie d’autonettoyage AquaLift®, visiter notre site Web à  
B
C
Températures en surface  
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent  
E
D
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.  
Tiroir de cuisson (sur certains modèles)  
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer  
d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de  
brûler dans le tiroir.  
A. Chapeau de brûleur  
B. Ouverture du tube  
d'arrivée de gaz  
C. Base du brûleur  
D. Électrode d'allumage  
E. Porte-gicleur  
Évent du four  
Placer les chapeaux de brûleurs sur les bases des brûleurs  
correctes.  
Lévent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité  
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Ne pas placer près  
de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou  
susceptibles de fondre ou de brûler.  
Préchauffage  
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four  
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four commence  
par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche)  
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes environ  
lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur. Pour  
atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus  
long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la  
température du four. La température réelle du four dépasse alors la  
température programmée, pour compenser la chaleur perdue à  
l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four  
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé le  
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de  
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le  
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.  
Petit chapeau  
Chapeau moyen  
Grand chapeau  
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si  
les chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les  
brûleurs de surface ne s'allumeront pas. Le chapeau de brûleur ne  
devrait pas se balancer ou tanguer s'il est correctement aligné.  
A
B
Brûleurs de surface  
Les bases et les chapeaux des brûleurs doivent être correctement  
positionnés avant la cuisson. Votre cuisinière est équipée de  
brûleurs et de chapeaux de trois tailles. Aligner les bases des  
brûleurs comme indiqué sur l'illustration suivante :  
A. Incorrect  
B. Correct  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide des produits de notre site Internet www.kitchenaid.ca.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Horloge  
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes électroniques du  
four”.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher “CLOCK” (horloge).  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.  
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour mémoriser le réglage.  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Réglages  
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les  
préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
OVEN LIGHT  
(éclairage du  
four)  
Éclairage de la  
cavité du four  
Léclairage du four est commandé par une touche située sur le tableau de commande du four.  
La porte du four étant fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (éclairage du four) pour allumer ou  
éteindre la lampe. Léclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.  
TIMER  
SET/OFF  
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
(réglage/arrêt de  
la minuterie)  
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les zéros de  
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.  
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour commencer le compte  
à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du  
compte à rebours.  
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie et  
revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four  
s’éteindra.  
5. Si la minuterie est activée mais n’apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur TIMER SET/  
OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours pendant  
5 secondes.  
START (mise en  
marche)  
Démarrage de la  
cuisson  
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur  
une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée  
et l’heure s’affiche.  
CANCEL  
(annulation)  
Fonction de la  
cuisinière  
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de l’horloge  
et de la minuterie.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
BAKE (cuisson  
au four)  
Cuisson au four  
et rôtissage  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 350°F (180°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
STEAM BAKE  
(cuisson au four  
vapeur)  
Cuisson au four  
vapeur  
1. Insérer la grille d'étuvage avec le réservoir d'eau dans le four.  
2. Verser 1½ tasse (350 mL) d'eau tiède dans le réservoir d'eau.  
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX.  
3. Appuyer sur STEAM BAKE (cuisson au four vapeur).  
4. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.  
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. (Facultatif) Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les touches  
numériques pour régler la durée de cuisson.  
8. Appuyer sur START (mise en marche).  
9. Insérer les aliments lorsque le préchauffage est terminé.  
10. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
REMARQUE : Laisser le four refroidir avant de retirer et vider le réservoir d'eau.  
BROIL (cuisson  
au gril)  
Cuisson au gril  
Levée du pain  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four préchauffer pendant 2 minutes.  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
5. Placer le plat dans le four et fermer la porte.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
PROOF (levée)  
1. Placer la pâte préparée dans le four. Appuyer sur PROOF (levée du pain).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume. La durée de levée  
du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la levée est terminée.  
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.  
KEEP WARM  
(maintien au  
chaud)  
Maintien au  
chaud  
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
EASY CONVECT  
BAKE (cuisson  
au four par  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur EASY CONVECT BAKE (cuisson au four par convection facile).  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
convection facile)  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
EASY CONVECT  
BROIL (cuisson  
au gril par  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur EASY CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection facile).  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
convection facile)  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
EASY CONVECT  
Cuisson par  
1. Appuyer sur EASY CONVECT ROAST (rôtissage par convection facile).  
ROAST(rôtissage convection  
par convection  
facile)  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer  
une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
DELAY START  
(mise en marche  
différée)  
Mise en marche  
différée  
La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour  
un four équipé d’une mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être  
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
AQUALIFT SELF  
CLEAN  
Programme de  
nettoyage  
Voir la section “Programme de nettoyage”.  
(autonettoyage  
Aqualift)  
DOWNDRAFT  
FAN  
HIGH/LOW/OFF  
(Ventilateur à  
aspiration par le  
bas arrêt/élevée/  
basse)  
Ventilateur à  
aspiration par le  
bas  
Appuyer sur DOWNDRAFT FAN HIGH (ventilateur à aspiration par le bas - vitesse élevée) ou  
sur DOWNDRAFT FAN LOW (ventilateur à aspiration par le bas - vitesse basse) pour allumer  
le ventilateur à aspiration par le bas à la vitesse désirée.  
Appuyer sur DOWNDRAFT FAN OFF (ventilateur à aspiration par le bas - arrêt) pour  
éteindre le ventilateur à aspiration par le bas immédiatement.  
START  
(hold 3 sec  
to lock)  
(mise en marche)  
[maintenir  
3 secondes pour  
verrouiller])  
Verrouillage des  
commandes du  
four  
1. Vérifier que le four est éteint.  
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) (mise en marche  
[appuyer pendant 3 s pour verrouiller]).  
3. Un signal sonore retentit et l’avertissement “Control Locked” (commandes verrouillées)  
défile, puis “Locked” (verrouillé) s’affiche.  
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les  
commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affectées  
par le verrouillage des commandes du four.  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Économie  
d'énergie  
Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils) pendant 3 secondes pour changer  
d’état. “Energy saver on.(économie d’énergie activée) ou “Energy saver off.(économie  
d’énergie désactivée) défile sur l’affichage.  
Si le mode d’économie d’énergie est activé, l’affichage passe en mode de veille après  
5 minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Si le  
mode d’économie d’énergie est désactivé, l’affichage reste constamment allumé.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes électroniques du four  
Affichage des commandes  
Horloge  
Laffichage clignote à la mise sous tension ou après une coupure  
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer.  
Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’affiche. Si la cuisinière  
est en mode d’économie d’énergie, l’écran est inactif lorsque le  
four n’est pas utilisé.  
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“CLOCK” (horloge).  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.  
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM  
(heure de l’après-midi).  
Signaux sonores  
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers  
événements :  
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
Un seul signal sonore  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
Appui sur une touche valide  
Fahrenheit et Celsius  
Préchauffage du four terminé (signal sonore long)  
Saisie d’une fonction  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
Rappel émis chaque minute après le signal sonore de fin de  
programme  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“TEMP UNIT” (unité de température).  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin de programme  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour modifier  
les réglages des signaux sonores.  
Désactivation des signaux sonores  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche.  
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons  
sont désactivés.  
Mode d’économie d’énergie  
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière en  
mode de veille pour réduire la consommation d’énergie.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SOUND” (son).  
Pour activer le mode Energy Save :  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
1. Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils)  
pendant 3 secondes. La mention “Energy Saver On.(mode  
d’économie d’énergie actif) apparaît sur l’affichage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
2. Le réglage sera activé après 5 minutes.  
Pour désactiver le mode Energy Save :  
Volume sonore  
1. Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils)  
pendant 3 secondes. La mention “Energy saver off.(mode  
d’économie d’énergie inactif) apparaît sur l’affichage.  
Règle le volume du signal sonore à bas ou élevé.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SOUND VOLUME” (volume sonore).  
2. Lhorloge réapparaît dans l’affichage; on peut alors faire  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
fonctionner la cuisinière comme d’habitude.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
Réglages  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
De nombreuses fonctions du four peuvent être réglées pour  
répondre à vos besoins. La touche Clock/Tools (horloge/outils) sert  
à effectuer ces ajustements.  
Signal sonore de fin de programme  
Active ou désactive les signaux sonores émis à la fin d’un  
programme.  
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour faire défiler  
les fonctions modifiables. Laffichage passe au réglage suivant à  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
chaque pression supplémentaire sur Clock/Tools (horloge/outils)  
Après avoir sélectionné la fonction à modifier, le tableau de  
commande demande à l’utilisateur d’effectuer la manœuvre  
nécessaire. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
.
“END TONE” (signal sonore de fin).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure. Les sections suivantes  
détaillent toutes les fonctions modifiables.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Settings  
(réglages).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux sonores d’appui sur une touche  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une  
touche.  
Arrêt au bout de 12 heures  
Le four est configuré pour s’éteindre automatiquement 12 heures  
après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette  
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minutée ou  
différée.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“KEYPRESS TONE” (signal sonore des touches).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
“12Hr AUTO_OFF” (arrêt automatique après 12 heures).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute après le  
signal sonore de fin de programme.  
Langue du texte inscrit sur l’affichage  
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“REMINDER TONE” (signal sonore de rappel).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
“LANGUAGE” (langue).  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
3. Appuyer sur la touche “1” ou “2” pour sélectionner la langue  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
souhaitée.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
Horloge 12/24 heures  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“12/24 HOUR” (horloge sur 12/24 heures).  
Commande de décalage de température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four. Les éléments chauffants s'allument et  
s'éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l'autre du fait de cette alternance. De nombreux  
thermomètres réagissent lentement à un changement de  
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de  
cette alternance.  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
Mode de démonstration  
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette  
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de  
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer  
le four. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est  
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de  
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“DEMO MODE” (mode démo).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
Ajustement de la température du four :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
“TEMP CALIB” (étalonnage température).  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
2. Sur certains modèles, appuyer sur “1” pour effectuer  
l’étalonnage de température du tiroir. Appuyer sur START  
(mise en marche), attendre 10 secondes que l’affichage  
change, puis passer à l’étape 3.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que  
le four n’est pas éteint.  
OU  
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson  
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de  
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les  
affichages n’indiquent pas les changements de température.  
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le  
réglage de la température du four. Attendre 10 secondes que  
l’affichage change, puis passer à l’étape 3.  
3. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par  
paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche “6” pour diminuer la  
température par paliers de 5°F (3°C). Lintervalle d’ajustement  
se situe entre -30°F et +30°F (-18°C à +18°C).  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SABBATH” (sabbat).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DE CUISSON  
Alignement : Veiller à aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz  
de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la table de  
cuisson, et à aligner également l’électrode d’allumage avec  
l’encoche de la base du brûleur.  
AVERTISSEMENT  
A
Risque d’incendie  
B
C
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord  
du récipient de cuisson.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
E
D
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
A. Chapeau de brûleur  
B. Ouverture du tube  
d’arrivée de gaz  
D. Électrode  
d'allumage  
E. Porte-gicleur  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés au  
.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur  
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson  
sur la grille.  
C. Base du brûleur  
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la flamme  
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer  
librement à travers l’orifice. Garder cette zone propre et ne pas  
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de  
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube  
d’arrivée de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour  
protéger l'ouverture de gaz contre tout renversement.  
Réglage :  
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire au  
.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le  
brûleur dont le bouton de commande est placé sur produira  
une flamme.  
A
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre H (élevé) et L  
(bas).  
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute  
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
B
A. 1 à 1½" (2,5 à 3,8 cm)  
B. Orifices de brûleur  
Panne de courant  
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface  
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée  
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire au  
. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage  
souhaité.  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes  
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder  
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits  
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit  
pénétrer dans les orifices de brûleur.  
Brûleurs de surface  
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion  
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.  
Nettoyage :  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agents de blanchiment ou de  
décapants à rouille. Ne pas laver au lave-vaisselle.  
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en  
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de  
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les  
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur  
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les  
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.  
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer tel  
qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.  
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un chiffon  
humide.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne  
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être  
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.  
Grilles de surface  
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la  
cuisson. Les grilles doivent être en affleurement et de niveau pour  
être en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut  
entraîner l'écaillement ou l'éraflement de la table de cuisson.  
Afin de les positionner correctement, aligner les butoirs au-  
dessous de la grille avec les indentations sur la table de cuisson.  
4. Réinstaller la base du brûleur. Voir les illustrations suivantes  
pour connaître la position des brûleurs.  
A
B
A
A. Butoirs  
B. Indentations d’alignement  
A
C
D
Les grilles s'imbriquent à l'aide du crochet situé à une extrémité de  
l'une d'entre elles et de la fente qui se trouve sur l'autre. Pour  
retirer les grilles, soulever l'arrière de la grille de gauche pour la  
dégager du crochet, soulever ensuite l'avant de la grille de droite  
pour la dégager du crochet, et séparer les grilles. Pour remettre les  
grilles en place, remettre la grille de gauche en place en premier.  
Placer la fente avant de la grille de droite par-dessus le crochet de  
la grille de gauche, soulever ensuite l'arrière de la grille de gauche  
et placer la fente par-dessus le crochet de la grille de droite.  
B
A. Petit  
B. Grand  
C. Moyen  
D. Grand  
5. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer qu'il est bien  
aligné avec la base du brûleur. Lorsque le chapeau de brûleur  
est correctement aligné, il ne se balance pas et n’oscille pas.  
B
A
B
A
A. Crochet  
B. Fente  
A. Incorrect  
B. Correct  
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront  
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront en raison  
des fortes températures produites par les flammes.  
IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont  
différents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur  
la base du brûleur.  
Petit chapeau  
Chapeau moyen  
Grand chapeau  
6. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours  
pas, éteindre le brûleur. Ne pas réparer le brûleur soi-même.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : La plaque à frire peut également être utilisée  
sur la grille de gauche. Pour une performance optimale, placer  
le brûleur arrière au niveau de chaleur moyen-élevé ou moyen,  
et le brûleur avant au réglage de chaleur le plus faible.  
Taille du brûleur  
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de  
cuisson utilisés. Voir le tableau et l'illustration suivants.  
Nettoyage de la plaque à frire :  
1. Laisser la plaque à frire refroidir, puis vider le plateau  
ramasse-gouttes.  
2. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de  
nettoyage.  
3. Conserver la plaque à frire dans un lieu sec et frais.  
Système de ventilation à aspiration par  
le bas  
Le système de ventilation incorporé à aspiration par le bas élimine  
les vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des aliments  
préparés sur la table de cuisson.  
Grand  
(plus  
puissant)  
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le  
système de ventilation à aspiration par le bas lorsque le filtre est  
correctement installé.  
Taille du brûleur Utilisation recommandée  
Petite taille  
Cuisson à basse température  
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être nettoyé  
souvent.  
Faire fondre le chocolat ou le beurre  
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects  
du filtre, voir “Système de ventilation à aspiration par le bas” dans  
la section “Nettoyage général”.  
Taille moyenne  
Grande taille  
Brûleur multifonction  
Pour les ustensiles de cuisson de grande  
taille  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une  
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.  
Grande taille  
(plus puissant)  
Pour les ustensiles de cuisson de grande  
taille  
Le brûleur le plus puissant  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Plaque à frire  
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.  
Laluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base  
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme  
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les  
surfaces.  
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent  
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les  
propriétés de l’aluminium.  
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent  
pas être utilisés sous le gril.  
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle  
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,  
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre  
celle-ci et le récipient.  
Plaque à frire installée sur le côté droit de la table de cuisson  
Utilisation de la plaque à frire :  
1. Localiser la plaque à frire sur le côté droit de la table de  
cuisson tel qu'indiqué. Les pieds de positionnement sur le  
dessous de la plaque à frire s'engagent dans les tiges de la  
grille pour empêcher la plaque à frire de glisser.  
2. Avant chaque utilisation, passer une fine couche d’huile de  
cuisson afin d’empêcher les aliments de coller. Les aérosols  
de cuisson peuvent laisser un résidu collant sur la plaque à  
frire, qui sera difficile à enlever.  
3. Préchauffer la plaque à frire pendant 5 minutes. Un  
préchauffage lent assure une distribution homogène de la  
chaleur et évite de déformer la plaque à frire.  
4. Pour un préchauffage et une cuisson parfaits, placer le brûleur  
avant au réglage de chaleur le plus faible et le brûleur arrière  
au niveau de chaleur moyen-élevé.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d’ustensile de cuisson.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de  
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de  
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille  
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.  
L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm)  
hors de la zone de cuisson.  
Ustensile  
Caractéristiques  
Aluminium  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de cuisson.  
Lépaisseur moyenne ou forte convient le  
mieux pour la plupart des tâches de  
cuisson.  
Peut laisser des résidus d'aluminium.  
Pour en réduire la quantité, les nettoyer  
immédiatement après la cuisson.  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Des rebords anguleux ou mal poncés  
peuvent érafler la table de cuisson.  
Mise en conserve à la maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,  
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre  
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus sur  
les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Centrer l'autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.  
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même  
temps.  
Peut érafler la table de cuisson.  
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de  
développement agricole local, ou consulter les guides de mise  
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des  
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir  
de l’aide.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et uniformément.  
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour  
en réduire la quantité, les nettoyer  
immédiatement après la cuisson.  
Peut laisser une tache indélébile ou  
adhérer à la table de cuisson en cas de  
surchauffe du matériau.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Peut érafler la table de cuisson.  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Acier émaillé  
en porcelaine  
ou fonte  
Les ustensiles de cuisson au four en  
émail vitrifié dépourvus d'une base  
métallique peuvent adhérer à la table de  
cuisson en cas de surchauffe du  
matériau.  
émaillée  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou de  
cuivre sur l’acier inoxydable procure un  
chauffage uniforme.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,  
les bords surélevés doivent être placés dans la position  
immédiatement supérieure à la position souhaitée pour les  
aliments. Voir l’illustration ci-dessous.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. Lexposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
A
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
B
Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson au four  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement la  
finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de  
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.  
A. Bordures de grille en position 3  
B. Aliments en position 2  
IMPORTANT : Ces positions de grille concernent les grilles plates.  
En cas d’utilisation d’une grille de four à capacité maximale, la  
position de la grille doit être ajustée en conséquence comme dans  
l’illustration précédente.  
Ustensiles de cuisson  
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de  
grille 2 et 5 ou 3 et 6.  
Cuisson sur 2 grilles (avec convection) : Utiliser les positions de  
grille 2 et 5 ou 3 et 6.  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Cuisson sur 3 grilles (avec convection) : Utiliser les positions 2 et 7  
et une grille de four à capacité maximale en position 5.  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
S’assurer que les grilles sont horizontales.  
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur  
2 grilles  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant  
puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau suivants  
comme guide.  
Cuisson au four de gâteaux à étages  
Pour une cuisson optimale de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la  
fonction Bake (cuisson au four), une grille plate en position 3 et  
une grille déployante en position 5. Placer les gâteaux sur les  
grilles tel qu’indiqué. Prévoir un espace d’au moins 3" (7,6 cm)  
entre le bord avant des grilles et les gâteaux placés à l'avant.  
7
6
5
4
3
2
1
Le four possède 7 positions pour grille plate, comme indiqué dans  
l’illustration précédente et le tableau suivant.  
Position de la grille  
plate*  
Type d’aliment  
Cuisson au four de biscuits  
7
Cuire au gril/griller les viandes, les  
hamburgers, les steaks  
Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la  
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une  
grille plate en position 3 et une grille déployante en position 4.  
6
Viandes grillées, volaille, poisson  
3 ou 4  
La plupart des produits de boulangerie,  
plats en sauce, plats surgelés  
2
1
Viandes rôties  
Gros rôtis/volailles  
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout  
en restant saignante à l’intérieur, utiliser une grille plate en  
position 7. Cuire le 1er côté pendant 2½ à 3½ minutes. Cuire le 2e  
côté pendant 4 à 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager  
durant la cuisson au gril.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grille déployante  
Cette grille déployante offre un accès facile à l'utilisateur pour le  
positionnement et le retrait des aliments. Il n'est pas conseillé  
d'utiliser la grille déployante à la position supérieure (position 7) ou  
à la position inférieure (position 1).  
3. Abaisser l'avant de la grille et l'introduire avec précaution dans  
le four en la faisant glisser au-delà des encoches en “V”.  
Enfoncer la grille à l'intérieur du four jusqu’à ce qu’elle bute  
sur l'échelle dans le fond du four.  
Position déployée  
A
B
A
C
D
B
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
C. Crochet de l'échelle  
D. Échelle  
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
Position rétractée et emboîtée  
4. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante  
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille et  
pousser la grille à l'arrière du four. Abaisser l’avant de la grille  
pour que le crochet de l'échelle s'engage dans l'échelle de  
chaque côté du four.  
A
A
B
B
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
Insertion de la grille déployante  
1. Incliner l'avant de la grille vers le haut et insérer le pourtour de  
la grille dans l'encoche en “V” des glissières de grille à  
l'intérieur de la cavité du four.  
A. Grille coulissante  
B. Grille transversale avant  
Dépose de la grille déployante  
1. Enfoncer complètement la grille coulissante jusqu'à ce qu'elle  
soit rétractée et emboîtée.  
2. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante  
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille pour  
dégager le crochet de l'échelle au fond du four, et tirer la grille  
vers l'avant.  
3. Avec les deux mains, retirer simultanément la grille  
coulissante et son pourtour avec précaution pour les extraire  
de l'encoche en “V”. Incliner la grille de façon à ce que l'avant  
soit plus haut que l'arrière et la retirer avec précaution pour  
l'extraire de l'encoche en “V”, puis du four.  
A
B
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
Pour éviter d'endommager la grille coulissante, ne pas placer plus  
de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.  
2. Garder la grille inclinée vers le haut et l'enfoncer au-delà de  
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait  
enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité de celle-ci à  
glisser.  
l'encoche inférieure en “V”.  
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évent du four  
Cuisson au four et rôtissage  
Préchauffage  
A
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four  
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four  
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise en  
marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à  
15 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four  
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée, le  
préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage  
augmente rapidement la température du four. La température  
réelle du four dépasse alors la température programmée, pour  
compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire  
le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température  
correcte après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four  
lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la  
porte du four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a  
pas retenti.  
A. Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou  
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les  
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent  
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que  
le four n’est pas éteint.  
Température du four  
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson  
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de  
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les  
affichages n’indiquent pas les changements de température.  
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et  
s’éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. Louverture de la  
porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et  
refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le  
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il  
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de  
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode  
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SABBATH” (sabbat). “OFF. Press (1) for On” (Inactif. Appuyer  
sur (1) pour activer) défile sur l’affichage.  
Système de gestion de la température  
2. Appuyer sur la touche “1”. “ON. Press (1) for Off” (Actif.  
Appuyer sur (1) pour désactiver) défile sur l’affichage. Le  
mode Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.  
Le système de gestion de la température régule électroniquement  
la température du four durant le préchauffage et la cuisson au four  
afin de maintenir un intervalle précis de températures et optimiser  
la cuisson. Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs  
s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à  
convection, le ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et  
peut s’allumer et s’éteindre par intermittence pendant de courts  
intervalles durant le mode Bake (cuisson au four) afin de produire  
un meilleur résultat. Cette fonction est automatique lorsque le four  
est utilisé.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
(annulation) pour quitter et afficher l’heure.  
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les  
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode  
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).  
Activation du mode Sabbat :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme  
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre la  
fin du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si la  
recette le recommande.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur  
COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches  
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.  
Cuisson au four vapeur  
La fonction de cuisson au four vapeur s'utilise avec la grille  
d'étuvage pour apporter davantage d'humidité durant la cuisson au  
four. La grille d’étuvage est équipée d’un réservoir d’eau qui  
chauffe et libère de la vapeur dans la cavité durant le programme  
de cuisson au four vapeur. Trois options préprogrammées de plats  
sont disponibles : pains, desserts et poissons, ainsi qu’une option  
rafraîchir/réchauffer.  
4. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux  
sonores retentissent. Appuyer ensuite sur “7”. “SAb” apparaît  
sur l’affichage.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat  
fonctionne) :  
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
Pour de meilleures performances, placer la grille d’étuvage à la  
position de grille la plus basse de la cavité et verser 1½ tasse  
(350 mL) d’eau dans le réservoir. Ne pas remplir au-delà du niveau  
MAX indiqué dans le réservoir.  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas  
sur l’affichage. Le texte déroulant s’affiche tel qu’il était avant  
que l’on n’appuie sur la touche.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Désactivation du mode Sabbat :  
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis sur “7” pour  
revenir à la cuisson au four traditionnelle ou sur CANCEL  
(annulation) pour le four désiré pour éteindre la cuisinière.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une fois le programme de cuisson au four vapeur terminé, il est  
possible qu’il reste de l’eau dans le réservoir. Ceci est normal.  
Attendre que le four ait refroidi et jeter l’eau.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque  
la porte du four est fermée.  
La cuisson par convection permet de cuire la majorité des aliments  
à une température plus basse et/ou moins longtemps qu’avec un  
four thermique standard. Selon le mode de cuisson sélectionné, la  
conversion EasyConvect™ peut réduire automatiquement la  
température et/ou la durée de cuisson des recettes standard pour  
la cuisson par convection. Si on choisit de ne pas utiliser la  
conversion EasyConvect™, utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
A
B
A. Grille d’étuvage  
B. Réservoir d’eau  
Mode de convection Recommandation de durée/temp.  
Cuisson au four par  
convection  
Température plus basse de 25°F  
(15°C), réduction éventuelle du temps  
de cuisson  
Cuisson au gril  
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 2 minutes avant  
d’y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande  
autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis  
placer celle-ci au centre de la grille du four.  
Rôtissage par  
convection  
Temps de cuisson réduit jusqu’à 30 %  
Cuisson au gril par  
convection  
Raccourcissement du temps de  
cuisson  
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au  
gril adéquate.  
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet  
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est  
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme  
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des  
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson  
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.  
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume et  
s’éteint par intermittence afin de maintenir une température  
adéquate.  
Options de cuisson par convection  
Cuisson au four par convection : cuisson au four sur plusieurs  
grilles de biscuits, pains, plats en sauce, tartes, tourtes et gâteaux.  
Rôtissage par convection : poulets ou dindes entiers, légumes,  
rôtis de porc, rôtis de bœuf.  
Cuisson au gril par convection : morceaux plus épais ou inégaux  
de viande, de poisson ou de volaille.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée  
doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes surgelées et  
pour la première et la deuxième levée.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille -  
elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section  
“Accessoires”.  
Cuisson par convection  
Pour faire lever la pâte :  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré  
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer  
la porte du four.  
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur  
répartit plus uniformément la chaleur que le mouvement naturel de  
l’air dans un four thermique standard. Ce déplacement d’air chaud  
contribue à maintenir une température constante dans tout le four,  
qui permet de cuire les aliments plus uniformément, de dorer leur  
surface tout en conservant leur humidité naturelle et de donner  
des pains plus croustillants.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 120°F  
(49°C), “Oven Cooling” (refroidissement four) s'affiche jusqu'à ce  
que la température soit inférieure à 120°F (49°C).  
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du  
type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la levée est  
terminée.  
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou  
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le  
même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien  
été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 120°F  
(49°C), l'affichage indique “Oven Cooling” (refroidissement four)  
jusqu'à ce que la température soit inférieure à 120°F (49°C).  
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de  
cuisson au four, cuisson au gril et de convection s’allument et  
s’éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler  
l’air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les éléments  
de cuisson au gril et de convection s’allument et s’éteignent par  
intermittence.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durée de cuisson  
Sonde de cuisson  
La sonde de cuisson mesure avec précision la température interne  
de la viande, de la volaille ainsi que des mets en sauce et doit être  
utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la  
volaille.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Cette sonde de cuisson fonctionne de manière indépendante et  
n'est pas raccordée aux commandes du four. Suivre les  
instructions de la sonde de cuisson pour l’emploi d’une sonde de  
cuisson.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Afin d'éviter d'endommager la sonde de cuisson, ne pas la laisser  
dans les fours avec fonction autonettoyage lorsque le programme  
est en cours d'exécution.  
Réglage d'une cuisson minutée :  
Lampe du four  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au  
gril) ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection  
facile).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
Remplacement :  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
électrique.  
cuisson.  
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le  
5. Appuyer sur START (mise en marche). Lafficheur présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,  
le four s’éteint automatiquement.  
sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la  
douille.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour  
4. Remplacer l'ampoule en la tournant dans le sens horaire.  
effacer l’afficheur.  
5. Remplacer le protège-ampoule en le tournant dans le sens  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
horaire.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au  
gril) ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection  
facile).  
6. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).  
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre  
d'heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l'heure de  
mise en marche.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) en répétant les étapes 2 à 7. Lorsque la durée  
de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour  
effacer l’afficheur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme de nettoyage  
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.  
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de  
nettoyage est terminé.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On  
peut appuyer sur Cancel (annulation) à tout moment pour  
arrêter le programme de nettoyage.  
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une  
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du  
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue  
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la  
fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletés,  
laisser une petite quantité d'eau au fond du four pour aider le  
nettoyage.  
La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice  
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits  
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie  
de nettoyage est une alternative à basse température et sans  
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.  
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant  
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité  
du four est supérieure à 200°F (93°C), “Oven Cooling”  
(refroidissement du four) apparaît sur l'afficheur et le programme  
de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavité ait refroidi.  
Nettoyage :  
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du  
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en  
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.  
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter  
non abrasive ou une spatule en plastique. Des programmes  
de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider  
à se débarrasser des saletés tenaces.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. Lutilisation  
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on  
retrouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques,  
pourrait causer des dommages permanents à la surface en  
porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.  
REMARQUES :  
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans  
La cuisinière doit être d'aplomb de façon à s’assurer que la  
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au  
début du programme de nettoyage.  
le fond du four vide et fermer la porte du four.  
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.  
Leau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le  
fond du four.  
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin  
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-  
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du  
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de  
la cuisinière et le plancher.  
Les saletés cuites suite à plusieurs programmes de cuisson  
seront plus difficiles à enlever avec le programme de  
nettoyage.  
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons  
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces  
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du  
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de  
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant  
de les utiliser.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou  
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au  
cours du programme de lavage. Leau au fond du four est  
chaude.  
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage  
AQUALIFT) et ensuite sur START (mise en marche) sur le  
tableau de commande du four.  
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les  
saletés tenaces.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® et le  
nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés  
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le  
four a terminé le programme de nettoyage et que sa  
température est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant  
pour table de cuisson affresh®, il est recommandé d'essuyer  
aussi la cavité avec de l'eau distillée. Consulter la section  
“Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la  
commande.  
Des ensembles de nettoyage à technologie AquaLift®  
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la  
pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”  
pour plus d'informations.  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Méthode de nettoyage :  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les  
chapeaux ont refroidi.  
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :  
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites  
doivent être trempées ou frottées avant d'être placées au lave-  
vaisselle.  
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront  
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront  
lorsqu'on les lave au lave-vaisselle.  
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift®,  
appeler le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web  
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation  
à gaz – Pièce n° 31617 (non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour plus d’informations, consulter la  
section service à la clientèle à l'adresse www.kitchenaid.ca.  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures  
peuvent endommager le fini.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés, à moins d’indications contraires.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
SURFACES EXTÉRIEURES ÉMAILLÉES  
(sur certains modèles)  
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et  
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces  
salissures peuvent endommager le fini.  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.  
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles, les brûleurs et  
les chapeaux ont refroidi.  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
référence W10355010 (non fourni) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Nettoyant pour plateau d’égouttement et grille de cuisinière à  
gaz (non fourni).  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de  
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou  
de nettoyant pour four.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou  
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en  
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.  
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons  
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que  
chaque bouton est à la position Off (arrêt).  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Savon et eau :  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence  
W10355016 (non fourni) :  
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
PLAQUE À FRIRE  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser  
un tampon de laine d’acier ou des nettoyants abrasifs.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de  
blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde  
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Lave-vaisselle :  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures  
peuvent endommager le fini.  
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront  
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront  
lorsqu'on les lave au lave-vaisselle.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.  
Filtre  
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé  
lorsqu'il est sale.  
Méthode de nettoyage :  
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas  
avant de retirer le filtre.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non directement sur le tableau.  
Retirer la grille de ventilation et dégager ensuite le filtre de la  
chambre d'évacuation en le soulevant.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
référence W10355010 (non fourni) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Tampon en laine d’acier  
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou au  
lave-vaisselle.  
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire  
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur  
glissement.  
Réinstaller le filtre.  
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se place  
face à la cuisinière, le sommet du filtre doit reposer contre le  
côté droit de l'ouverture d'aération. Le fond du filtre doit  
reposer contre le côté gauche de la chambre d'évacuation, au  
fond de celle-ci.  
Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage  
uniquement; la grille d'étuvage n'est pas lavable au lave-  
vaisselle) :  
Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de  
son lustre et/ou se décolorera lorsqu'on le lave au lave-  
vaisselle.  
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité du  
système de ventilation sera réduite.  
CAVITÉ DU FOUR  
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift® pour nettoyer les  
éclaboussures dans le four.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le  
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec  
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque  
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.  
Méthode de nettoyage :  
Programme de nettoyage :  
Voir la section “Programme de nettoyage”.  
Chambre d'évacuation  
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être  
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est  
recouverte d'une pellicule graisseuse.  
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR  
LE BAS  
Grille de ventilation  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et  
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :  
Soulever les grilles de brûleurs.  
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le chiffon  
ou l'éponge humide et non pas directement sur la chambre  
d'évacuation.  
Soulever la grille de ventilation de la table de cuisson pour la  
retirer.  
A
A. Grille de ventilation  
Essuyer ou laver dans un évier :  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif  
Lave-vaisselle :  
Utiliser un détergent doux.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de  
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site  
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Rien ne fonctionne  
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise secteur reliée à la terre.  
Le mode ENERGY SAVE est actif et l’affichage est vide : Appuyer sur une touche quelconque du  
tableau de commande pour afficher l’heure. Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le  
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la  
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit  
d’alimentation électrique.  
Les brûleurs de surface ne Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner  
fonctionnent pas  
à un réglage donné.  
Présence d'air dans les conduites de gaz : Si c'est la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés, allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l'air présent dans les  
canalisations.  
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les flammes des brûleurs  
de surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte  
jaune et/ou sont bruyantes  
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de  
service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.  
Chaleur excessive autour  
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent  
des ustensiles de cuisson être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit  
sur la table de cuisson  
être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.  
La cuisson ne produit pas  
les résultats prévus  
Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à  
forte.  
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Table  
de cuisson”.  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.  
Le four ne fonctionne pas  
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.  
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant  
3 secondes pour les déverrouiller.  
La cuisinière est en mode démonstration : Le mode démonstration désactivera tous les éléments  
chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.  
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes  
électroniques du four”.  
La température du four est La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
trop élevée ou trop basse  
“Commandes électroniques du four”.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Des messages s’affichent  
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Effacer l’affichage. Sur certains  
modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock (horloge)” à la  
section “Guide des caractéristiques”.  
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Selon le modèle, appuyer sur  
CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section  
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section  
“Garantie” pour des renseignements de contact.  
Il faut appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour démarrer un programme (l'afficheur  
indique “PUSH” ou “PSH” [appuyer]) : Voir la fonction de la touche “Start (mise en marche)” dans la  
section “Guide des caractéristiques”.  
La cuisinière est en mode Sabbat (l'afficheur indique “SAb”) : Appuyer sur CANCEL (annulation)  
pour quitter le mode Sabbat.  
Le programme de  
nettoyage n’a pas éliminé  
toutes les salissures  
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou éclaboussures sur les  
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser le  
nécessaire de nettoyage à technologie AquaLift®. Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour  
cuisine et appareils ménagers affresh® ou le nettoyant pour table de cuisson affresh®. Voir la section  
“Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de renseignements.  
Des dépôts minéraux se  
forment au fond du four  
après le programme de  
nettoyage  
Le programme de nettoyage a été effectué avec de l’eau du robinet : Utiliser de l’eau distillée ou  
filtrée pour le programme de nettoyage.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour  
enlever complètement tout résidu de vinaigre.  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du fond  
du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions  
d’installation.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour  
enlever complètement tout résidu de vinaigre.  
La cuisson au four ne  
produit pas les résultats  
prévus  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.  
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.  
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four”.  
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson au four”.  
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la  
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.  
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille  
plus bas dans le four.  
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le  
plat.  
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.  
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.  
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : Louverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse  
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.  
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments  
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.  
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson du four.  
Le système d'évacuation  
Aération de la pièce ou système de renouvellement d'air d'appoint insuffisant : Consulter les  
ne retient pas efficacement Instructions d'installation.  
la fumée  
Bouche de décharge murale extérieure fermée ou obstruée : Vérifier la bouche de décharge murale  
extérieure.  
Installation incorrecte du filtre de la cuisinière ou du filtre à air installé : Consulter les Instructions  
d'installation.  
Bruits  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Le brûleur de surface émet Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.  
des bruits d'éclatement  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.  
Ensemble d'entretien de la table de  
cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
(comprend le nettoyant, le protecteur, son  
applicateur, le grattoir et les tampons à  
nettoyer)  
Ensemble de nettoyage pour four à  
Grille de four en deux pièces  
technologie AquaLift®  
Commander la pièce numéro 4396927  
Commander la pièce numéro  
W10423113RP  
Grille à capacité maximale  
Commander la pièce numéro W10289145  
Grattoir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro WA906B  
Commander la pièce numéro 31605  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Protecteur de table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro 31463A  
Nettoyant et poli pour granite  
Commander la pièce numéro W10275756  
Lèchefrite et grille de rôtissage de  
qualité supérieure  
Commander la pièce numéro W10123240  
Chiffons pour acier inoxydable  
affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355049  
Nettoyant pour plateau  
d’égouttement et grille de cuisinière à  
gaz  
Jeu de garnitures  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Blanc - Commander la pièce  
numéro W10675027  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Noir - Commander la pièce  
numéro W10675026  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Acier inoxydable - Commander  
la pièce numéro W10675028  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Blanc - Commander la pièce  
numéro W10731885  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Noir - Commander la pièce  
numéro W10731886  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Acier inoxydable -  
Commander la pièce numéro W10731887  
Commander la pièce numéro 31617A  
Ensemble pour la mise en conserves  
(modèles avec éléments en spirale)  
Commander la pièce numéro 242905  
Nettoyant pour table de cuisson  
affresh®  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro W10355051  
Plaque à frire Gourmet  
Commander la pièce numéro W10432539  
Tampons à nettoyer les tables de  
cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro W10391473  
Grille de four plate standard  
Commander la pièce numéro W10551060  
Grille de four déployante  
Panneau anti-éclaboussures  
Blanc - Commander la pièce numéro  
W10655448  
Noir - Commander la pièce numéro  
W10655449  
Acier inoxydable - Commander la pièce  
numéro W10655450  
Nettoyant pour acier inoxydable  
affresh®  
Commander la pièce numéro W10554008  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Grille d'étuvage du four  
Grille - Service intense, cuisson au four  
vapeur - Commander la pièce numéro  
W10554007  
Nettoyant pour cuisine et appareils  
électroménagers affresh®  
Commander la pièce numéro W10355010  
Ensemble - Réservoir, grille d’étuvage -  
Commander la pièce numéro W10686408  
Réservoir - Service intense, grille  
d’étuvage - Commander la pièce numéro  
W10567015  
Ensemble gril  
Commander la pièce numéro W10432545  
Boîte - Réservoir, grille d’étuvage -  
Commander la pièce numéro W10686405  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à  
disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE  
DES GROS  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant  
APPAREILS MÉNAGERS  
KITCHENAID®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.  
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid  
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Pendant un an à compter de la date d’achat, 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de  
lorsque ce gros appareil ménager est  
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.  
installé, utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, la marque KitchenAid de Whirlpool  
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-  
après désignées “KitchenAid”) décidera à sa  
seule discrétion de remplacer le produit ou  
de couvrir le coût des pièces spécifiées par  
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires  
pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. S’il est  
remplacé, l'appareil sera couvert pour la  
période restant à courir de la garantie limitée  
d’un an du produit d’origine.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non  
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de  
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).  
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non  
authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou  
l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant  
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi  
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou  
de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs  
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des  
produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU  
CLIENT DANS LE CADRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE  
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA  
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par  
KitchenAid. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. La présente garantie limitée  
est valable à compter de la date d'achat  
initial par le consommateur. Une preuve de  
la date d’achat initial est exigée pour obtenir  
un dépannage dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.  
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.  
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où  
une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.  
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,  
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)  
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à  
la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une  
garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
11/14  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11/14  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10750372A  
SP PN W10750394  
®/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Automobile Parts 650934 XX3 C User Manual
Invacare Mobility Aid Compass SPT User Manual
JVC Speaker System CA UXP30 User Manual
Jwin MP3 Player JX CD573 User Manual
Kenmore Range 7909092 User Manual
Kenwood Two Way Radio TKR 751 User Manual
Kicker Car Amplifier KX12001 User Manual
Kingston Technology Computer Drive SVP200S3 90G User Manual
KitchenAid Cooktop KECC567RBB00 User Manual
Korg TV Receiver TM 40 User Manual