Amplifiers
KX
KX MONO AMPLIFIERS
KX400.1 | KX800.1 | KX1200.1 | KX1600.1 | KX2400.1
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KX.1
Benutzerhandbuch | Deutsch
MONOVERSTÄRKER DER KX.1-SERIE
Manuel d’utilisation | Française
AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KX.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 1
11/13/2012 2:13:57 PM
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the
amplifier. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the
battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.
The KX amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals
from your car stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the
stereo RCA input on the end panel of the amplifier using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the KX
amplifier’s input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifier using the low-level
RCA outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifier to “LO”. Either input
method will provide a low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to
another amplifier or component. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other
power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
KICKER ZISL (optional)
to amplifier
core conductor
source unit
high-level speaker
outputs
+
OR
to amplifier
+
–
–
shield
source unit high-level
speaker outputs
+
–
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier. If you
ever need to remove the amplifier from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last
wire disconnected from the amplifier--just the opposite as when you installed it.
Model
External Fuse
(sold separately)
Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit
KX400.1
KX800.1
KX1200.1
KX1600.1
KX2400.1
1 x 60 Ampere
1 x 100 Ampere
1 x 150 Ampere
1 x 150 Ampere
1 x 200 Ampere
4 Gauge
PK4, CK44, ZCK44
PK4, CK44, ZCK44
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
4 Gauge
1/0 Gauge
1/0 Gauge
1/0 Gauge
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 3
11/13/2012 2:17:12 PM
MONO OPERATION
minimum impedance of 2 ohms
woofer
18”
(45cm)
external fuse
12V
24”
(60cm)
battery
remote turn-on
(see page 5)
bare-metal
chassis ground
bare-metal
chassis ground
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 4
11/13/2012 2:17:12 PM
OPERATION
Mini-USB for internal use only; do NOT remove or tamper. KICKER is not responsible for any
damage to equipment resulting from connections made to this port.
Automatic Turn-On Selection: The KX series offers three different automatic turn-on modes that can be
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the
REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifiers.
• Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifier’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
• DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset
mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.
• Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the final alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
Input Level: The RCA inputs on KICKER KX amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level signals
from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the
Input Level switch on the amplifier. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to
the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear audible distortion, then turn it
down a little.
Adjustable Subsonic Filter: The variable subsonic filter will provide a cut-off point for lower frequencies
(10–80Hz) that could potentially damage your speakers from over-excursion, along with wasting your amplifier’s
power. The setting for this control should be set relative to your speaker’s low-frequency capability.
Crossover Control: The variable crossover on the amplifier is always active, and allows you to adjust the LO-
PASS crossover frequency from 40–160Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to
start.
KICK EQ+ Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the amplifier is designed to
give you increased output, 0–18dB, at the selected frequency. A higher BANDWIDTH (Q) setting will result in
a sharper cut at the frequencies above and below the selected center frequency. The setting for this control is
subjective. If you turn it up, you must readjust the input gain control to avoid clipping the amplifier.
Remote Bass-KXRC: With the optional KXRC remote bass level control, you have the ability to control the
output level of the amplifier remotely. To surface-mount the KXRC remote bass level control, simply screw the
remote to the chosen location, then run the cable from the controller to the “Remote Bass” jack on the amplifier
panel. Do NOT connect/disconnect while the amplifier is on. See page 6 for installation.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 5
11/13/2012 2:17:13 PM
KXRC REMOTE BASS INSTALLATION
Surface-mount the KXRC remote
using the supplied screws.
back view
Connect the supplied cable to the KXRC remote and the
Remote Bass jack on the amplifier
TROUBLESHOOTING
If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or
incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a Protection
(PRT) LED on the side panel of your Kicker KX series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the
vehicle’s charging system, the LED will either glow red or be off.
Red (PRT) LED flickering with loud music? The red (PRT) LED indicates low battery voltage. Check all the
connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or
replace your vehicle’s alternator.
Red (PRT) LED on, no output? Amplifier is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airflow around
the amplifier.
Amplifier shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged.
Voltage to the amplifier is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical
system inspected. Amplifier will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check
for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s)
operating below the minimum recommended impedance.
No or low output? Check the balance control on source unit
speaker output connections.
Check the RCA (or speaker input) and
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? Check for damaged RCA (or speaker input) cable
Check the routing of RCA (or speaker input) cable
Check the source unit for proper grounding
Check
the gain settings and turn them down if they are set too high.
Ground Noise? KICKER amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.
Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the
head unit to the chassis will remedy this issue.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.
Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical systems in the
vehicle.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 6
11/13/2012 2:17:14 PM
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized
KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on
interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail [email protected] or
call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific questions.
KX400.1
200 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
KX800.1
400 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
KX1200.1
600 x 1 @ 4 ohm, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
KX1600.1
800 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
KX2400.1
1200 x 1 @ 4 ohm, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
KICKER will now provide a three-
year warranty with all KX-Series
Amplifier purchases paired with a
qualifying KICKER Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional
year. Amplifier and Kit must be purchased from an
Authorized KICKER Dealer.
KICKER KX amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more beneficial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede KX amplifier performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of KX
amplifiers.
The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized
KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of
KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier
installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 7
11/13/2012 2:17:17 PM
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KX.1
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: KX400.1 / KX800.1 / KX1200.1 / KX1600.1 / KX2400.1
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo del amplificador:
Número de serie del amplificador:
RENDIMIENTO
Modelo:
KX400.1 KX800.1 KX1200.1 KX1600.1 KX2400.1
Alimentación RMS
@ 14.4V, 4 mono, 1% THD+N
@ 14.4V, 2 mono, 1% THD+N
200W x 1
400W x 1
400W x 1
800W x 1
600W x 1
1200W x 1
800W x 1
1600W x 1
1200W x 1
2400W x 1
8 [20.4]
9 9/16 [24.4] 9 9/16 [24.4] 11 3/16 [28.4] 15 1/2 [39.4]
Longitud | pulg. [cm]
Especificaciones comunes para todos los modelos:
2 1/8 [5.5]
Altura | in [cm]
8 5/16 [21]
Ancho | pulg. [cm]
10Hz–160Hz
Respuesta de frecuencia 1dB
Relación señal a ruido
Sensibilidad de entrada
>95dB, ponderado-A, re: potencial nominal
Bajo nivel: 125mV–5V
Alto nivel: 250mV–10V
Separador de frecuencias
electrónico
Paso-bajo variable 40Hz–160Hz, 24dB/octava
Parametric 20-80Hz; Variable Q: 1 to 5; Variable Boost, 0-18dB
Potenciador de graves
Filtro subsónico
Variable 10–80Hz, 24dB/octava
Sí
Grave remoto
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplificadores KICKER, le recomendamos que use
accesorios y cableado KICKER auténticos.
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no
haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de
plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 8
11/13/2012 2:17:18 PM
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión
a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplificador KX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de
alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. La señal se puede llevar al
amplificador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del
panel de extremo del amplificador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del
cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas
RCA del panel de extremo del amplificador o simplificar la instalación mediante un ZISL KICKER como se
muestra a continuación. Como alternativa, puede conectar producción de su unidad fuente a las entradas RCA
del amplificador KX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplificador en la posición
de bajo (LO). Cualquiera de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de bajo nivel en la
salida RCA, lo cual, en efecto, pasa la señal de audio a otro amplificador o componente. Mantenga el cable de
señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario
cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Hacia el amplificador
KICKER ZISL
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
cable central
O
Hacia el
amplificador
+
–
+
–
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
Conexión a tierra o blindaje
+
–
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
amplificador. Si alguna vez necesita desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último
que se desconecte del amplificador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
Modelo
Fusible
Cable de Alimentación y Kit de cableado
Externo
(no incluido)
Conexión a Tierra
KICKER
KX400.1
KX800.1
KX1200.1
KX1600.1
KX2400.1
1 x 60A
Calibre 4
PK4, CK44, ZCK44
PK4, CK44, ZCK44
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
1 x 100A
1 x 150A
1 x 150A
1 x 200A
Calibre 4
Calibre 1/0
Calibre 1/0
Calibre 1/0
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 9
11/13/2012 2:17:19 PM
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO
impedancia mínima de 2 ohmios
woofer
18”
(45cm)
fusible externo
12V
24”
(60cm)
batería
encendido a
distancia (página 11)
conexión a tierra
conexión a tierra
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 10
11/13/2012 2:17:19 PM
FUNCIONAMIENTO
El Mini-USB es únicamente para uso interno: NO lo retire o manipule. KICKER no se responsabiliza por aquel
daño al equipo que resultare de las conexiones realizadas en este puerto.
Selección de Encendido Automático: El modelo KX ofrece tres modalidades de encendido automático que
se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplificadores.
•
Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta
la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. Este es el
método de encendido automático preferido.
•
•
Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible
es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta una subida de 6V de las
salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción final de encendido automático. Este es
un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplificación de entrada no se ha fijado correctamente.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores KX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel,
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. En la sección de cableado de este manual hay
más instrucciones.
Control de Amplificación de Entrada: El control de amplificación de entrada no es un control de volumen. El
control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplificador.
Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba
lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír
distorsión, luego bájela un poquito.
Filtro subsónico ajustable: El filtro subsónico variable proporcionará un punto de corte para las frecuencias
más bajas (10–80Hz) que podrían dañar sus parlantes ante una sobre-excursión, y el desperdicio de la potencia
de su amplificador. La configuración para este control debe establecerse en la capacidad de baja frecuencia de su
parlante.
Control de filtro: El filtro variable en el amplificador está siempre activo y le permite ajustar la frecuencia de filtro
[LO-PASS] (Paso bajo)de 0 a 160Hz. La configuración para este control es subjetiva: 80Hz es un buen punto de
inicio.
KICK EQ + Control de intensificación de bajos: El control variable de intensificación de bajos en el lado del
amplificador está diseñado para brindarle una salida incrementada, 0–18dB, a la frecuencia seleccionada. Una
configuración de ANCHO DE BANDA más alta (Q) resultará en un corte más agudo en las frecuencias por encima
y por debajo de la frecuencia central seleccionada. La configuración para este control es subjetiva. Si se lo sube,
deberá reajustar la ganancia del control de entrada para evitar el recorte del amplificador.
Bass-CXRC Remoto: Con el control remoto de nivel de bajos, usted tiene la capacidad de controlar el nivel de
salida del amplificador de manera remota. Para montar el control remoto del nivel de bajos sobre una superficie,
simplemente atornille el control en la ubicación elegida, luego tienda el cable desde el controlador hasta el conector
“[Remote Bass] (Bajo remoto)” en el panel del amplificador. NO proceda a la conexión/desconexión mientras el
amplificador está encendido. Consulte la página 12 por información sobre la instalación.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 11
11/13/2012 2:17:20 PM
KXRC CONTROL REMOTO
DE BAJOS INSTALACIÓN
Para instalar en superficie el control remoto
KXRC use los tornillos suministrados.
vista desde atrás
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo KX
de KICKER cuenta con un LED de protección (PRT) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado
del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en rojo o ser apagar.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está
muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las
terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de
impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que
haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo
está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está
dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica
del automóvil.
El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra
cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis
del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente.
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
Revise las
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado.
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están
muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para
evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 12
11/13/2012 2:17:21 PM
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de
KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)
624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
KX400.1
200 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
KX800.1
400 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
KX1200.1
600 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
KX1600.1
800 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
KX2400.1
1200 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 13
11/13/2012 2:17:25 PM
VERSTÄRKER DER KX.1 SERIE
BENUTZERHANDBUCH
MODELL:
KX400.1 / KX800.1 / KX1200.1 / KX1600.1 / KX2400.1
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Verstärker-Modellnummer:
Verstärker-Seriennummer:
LEISTUNG
Modell:
KX400.1 KX800.1 KX1200.1 KX1600.1 KX2400.1
RMS-Leistung
@ 14,4V, 4Ω mono,
1% Gesamtklirrfaktor
@ 14,4V, 2Ω mono,
1% Gesamtklirrfaktor
200W x 1
400W x 1
400W x 1
800W x 1
600W x 1
800W x 1
1200W x 1
2400W x 1
1200W x 1
1600W x 1
Länge | Zoll [cm]
8 [20,4]
9 9/16 [24,4] 9 9/16 [24,4] 11 3/16 [28,4] 15 1/2 [39,4]
Spezifikationen für alle Modelle:
Höhe | Zoll [cm]
2 1/8 [5,5]
8 5/16 [21]
10Hz–160Hz
Breite | Zoll [cm]
Frequenzkurve 1 dB
Signal-Rausch-Verhältnis
Eingangsempfindlichkeit
>95dB, A-bewertet: Nennleistung
Niedriger Pegel: 125mV – 5V
Hoher Pegel: 250mV – 10V
Elektronischer Trennfrequenzregler
Bass-Boost
Variabler Tiefpass 40 Hz – 160 Hz, 24 dB/Oktave
Parametrisch 20-80 Hz; Variabel Q: 1 to 5;
Variabel Boost, 0-18 dB
Infraschallfilter
Variabel 10 Hz – 80 Hz; 24 dB/Oktave
Ja
Remote-Bassregler
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER-
Zubehör und KICKER-Kabel verwenden.
INSTALLATION
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern
Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die
mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im
klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden
Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 14
11/13/2012 2:17:26 PM
Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen
Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und
schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch
empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der
Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der KX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfindlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen
am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte
des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der
Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt.
Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum KX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „LO“. Beide Anschlussmethoden
bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere Verstärker oder
Komponenten überträgt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und
andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-
Winkel.
KICKER ZISL
Hochpegel-
Kabelseele
Zum Verstärker
Lautsprecherausgangskabel
+
–
ODER
Zum Verstärker
+
–
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
Erdung oder Abschirmung
+
–
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die
Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der
Installation.
Modell
Externe Sicherung
(nicht inbegriffen)
Massekabel KICKER Verkabelungssatz
KX400.1
KX800.1
KX1200.1
KX1600.1
KX2400.1
1 x 60 Ampere
1 x 100 Ampere
1 x 150 Ampere
1 x 150 Ampere
1 x 200 Ampere
4 GA
PK4, CK44, ZCK44
PK4, CK44, ZCK44
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
4 GA
1/0 GA
1/0 GA
1/0 GA
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 15
11/13/2012 2:17:26 PM
MONO-BETRIEB
Minimalimpedanz von 2 Ohm
18”
(45cm)
externe Sicherung
12V
24”
(60cm)
Batterie
Ferneinschaltung
(Seite 17)
Masse
Masse
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 16
11/13/2012 2:17:27 PM
BETRIEB
Mini-USB nur für internen Gebrauch; NICHT entfernen oder manipulieren. KICKER ist nicht verantwortlich
für eventuelle Schäden, die durch den Anschluss von Geräten an diese Buchse entstehen.
Automatische Einschaltung: Die KX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die
an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“
verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
• DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung
DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
• Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann
automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert
diese Methode nicht richtig.
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER KX-Verstärkern können entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt
„Anschluss“.
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
Einstellbares Trittschallfilter: Das einstellbare Trittschallfilter bietet einen Schwellenwert für tiefere Frequenzen
(10 – 80 Hz), die möglicherweise die Lautsprecher durch Übersteuerung beschädigen und den Stromverbrauch
des Verstärkers erhöhen könnten. Dieser Regler sollte in Relation zur Tiefenwiedergabefähigkeit der Lautsprecher
eingestellt werden.
Frequenzweichen-Regler: Die variable Frequenzweiche im Verstärker ist stets aktiv und ermöglicht eine
Einstellung der Tiefpass-Trennfrequenz zwischen 40 und 160 Hz. Die richtige Einstellung für diesen Regler ist
Geschmackssache; 80 Hz sind ein guter Ausgangswert.
KICK-EQ+-Bass-Boost-Regler: Der Bass-Boost-Regler seitlich am Verstärker ermöglicht ein Ausgangssignal,
das in der gewählten Frequenz (0 bis 18 dB) verstärkt wird. Wird eine höhere BANDBREITE (Q) eingestellt,
so werden die Frequenzen unter- und oberhalb der ausgewählten mittleren Frequenz schärfer abgeschnitten.
Die Einstellung für diesen Regler ist Geschmackssache. Falls Sie diesen Wert erhöhen, sollten Sie den
Eingangspegel entsprechend anpassen, um ein Clipping des Verstärkers zu vermeiden.
CXRC-Bass-Fernsteuerung: Mit der optionalen ferngesteuerten CXRC-Basslautstärke-Regelung können
Sie das Ausgangsvolumen des Verstärkers fernsteuern. Zur Oberflächenmontage verschrauben Sie die
Fernbedienung einfach am gewünschten Ort und führen das Kabel von der Bedieneinheit zur „Remote Bass“-
Buchse am Verstärker-Panel. Wichtig: Bitte nur bei ausgeschaltetem Verstärker anschließen oder entfernen.
Beachten Sie S.18 beim Einbau.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 17
11/13/2012 2:17:27 PM
KXRC BASSPEGEL-FERNBEDIENUNG INSTALLATION
Montieren Sie den KXRC-Remote-Regler mit den mitgelieferten Schrauben.
Rückansicht
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-
Schalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des Kicker KX-Verstärkers befinden sich
eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs
leuchten die LED-Anzeigen rot oder ab.
Schutz-LED (PRT) blinkt bei lauter Musik? Die rote (PRT) LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an.
Prüfen Sie alle Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie
aufladen oder ersetzen oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED (PRT) an, keine Ausgabe? Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker schaltet sich
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal? Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die RCA-
oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? Prüfen Sie, ob das
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen
von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 18
11/13/2012 2:17:28 PM
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise finden Sie,
indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie
das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie
den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
KX400.1
200 x 1 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
KX800.1
400 x 1 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
KX1200.1
600 x 1 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
KX1600.1
800 x 1 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
KX2400.1
1200 x 1 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 19
11/13/2012 2:17:32 PM
AMPLIFICATEUR SÉRIE KX.1
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE:
KX400.1 / KX800.1 / KX1200.1 / KX1600.1 / KX2400.1
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de modèle de l’amplificateur :
Numéro de série de l’amplificateur :
PERFORMANCES
Modèle:
KX400.1 KX800.1 KX1200.1 KX1600.1 KX2400.1
Alimentation RMS
à 14,4V, 4 mono, 1% THD+N
à 14,4V, 2 mono, 1% THD+N
200W x 1
400W x 1
400W x 1
800W x 1
600W x 1
1200W x 1
800W x 1
1600W x 1
1200W x 1
2400W x 1
Longueur | en [cm]
8 [20,4]
9 9/16 [24,4] 9 9/16 [24,4] 11 3/16 [28,4] 15 1/2 [39,4]
Spécifications communes à tous les modèles :
Hauteur | en [cm]
2 1/8 [5,5]
8 5/16 [21]
10Hz–160Hz
Largeur | en [cm]
Courbe de résonance 1dB
Rapport signal/bruit
Sensibilité d’Entrée
>95dB, Niveau acoustique pondéré A, cf. : puissance nominale
Niveau bas : 125 mV–5 V
Niveau élevé : 250mV-10V
Répartiteur électronique
Variable faible fréquence 40 Hz à 160 Hz, 12 dB/octave
Amplificateur de basses fréquences Paramétrique 20-80Hz; variable Q: 1 à 5;
Amplification variable, 0-18dB
Filtre subsonique
Basse à distance
Variable 10Hz à 80Hz, 24 dB/octave
Oui
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplificateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles KICKER d’origine.
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-
vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplificateur. Si possible,
montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64
po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 20
11/13/2012 2:17:33 PM
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fil de masse à
l’amplificateur. Le fil de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un fil de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du véhicule.
L’amplificateur KX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à
l’amplificateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du fil du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le fil aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur, ou de simplifier
l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les
sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplificateur KX RCA. Réglez le commutateur de niveau
d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « LO ». Chacune de ces méthodes d’entrée
envoie un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet efficacement le signal audio vers un autre
amplificateur ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des
autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fils, procédez à angle droit.
Vers l’amplificateur
KICKER ZISL
Âme
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
OU
+
–
Vers l’amplificateur
+
–
Masse ou blindage
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
+
–
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplificateur. Si vous devez retirer l’amplificateur après l’avoir installé dans le véhicule,
débranchez toujours le fil de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
Modèle
Fusible Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de câblage
KX400.1
KX800.1
KX1200.1
KX1600.1
KX2400.1
1 x 60 Ampères
1 x 100 Ampères
1 x 150 Ampères
1 x 150 Ampères
1 x 200 Ampères
Calibre 4
PK4, CK44, ZCK44
PK4, CK44, ZCK44
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
PKD1, PWB050
Calibre 4
Calibre 1/0
Calibre 1/0
Calibre 1/0
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 21
11/13/2012 2:17:33 PM
FONCTIONNEMENT MONO
impédance minimum de 2 ohms
18”
(45cm)
Fusible Externe
12V
24”
(60cm)
Batterie
Mise sous tension
à distance (page 23)
Masse
Masse
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 22
11/13/2012 2:17:34 PM
UTILISATION
Mini-USB pour usage interne uniquement ; NE PAS retirer ni modifier. KICKER n’est pas responsable
de tout dommage matériel résultant de connexions à ce port.
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série KX est dotée de trois modes différents de mise
sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplificateur : +12V, DC Offset
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de +12
V pour des amplificateurs supplémentaires.
•
Mise sous Tension à Distance : Réglez le commutateur sur +12V afin d’utiliser le fil de mise sous tension à
distance à partir de votre appareil source. Faites passer un fil de calibre 18 à partir du fil de mise sous tension
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive
d’alimentation de l’amplificateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
•
•
Mise sous Tension en Mode DC Offset : Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des
sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Activation de la Détection du Signal : Le paramètre Audio est la troisième solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’amplificateur. Cette activation ne fonctionne correctement
que si la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplificateurs KICKER KX acceptent les signaux de niveaux haut et bas
à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez
simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel
pour d’autres instructions.
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de
l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion
audible, puis baissez un peu le gain.
Filtre subsonique réglable : Le filtre subsonique variable servira de seuil limite pour les basses fréquences (10-
80Hz) qui pourraient endommager vos haut-parleurs par leur course excessive, ainsi que du gaspillage d’énergie de
votre amplificateur. Le réglage de ce contrôle doit être défini par rapport à la capacité basses fréquences de votre
haut-parleur.
Contrôle du répartiteur : Le répartiteur variable sur l’amplificateur est toujours actif et vous permet de régler la
fréquence de recouvrement LO-PASS de 40 à 160Hz. Le réglage de cette commande est subjectif ; 80Hz est un
bon endroit pour commencer.
Contrôle KICK EQ+ Bass Boost : Le contrôle d’impulsion des basses variable sur le côté de l’amplificateur est
conçu pour vous donner plus de sortie, 0 à 18dB à la fréquence sélectionnée. Un réglage plus élevé de bande
passante (Q) se traduira par une nette coupure à des fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale
sélectionnée. Le réglage de cette commande est subjectif. Si vous l’activez, vous devez réajuster le gain d’entrée
pour éviter l’écrêtage de l’amplificateur.
Télécommande Bass-CXRC: Avec l’option de commande de niveau à distance des basses CXRC, vous
avez la possibilité de contrôler le niveau de sortie de l’amplificateur à distance. Pour un montage en surface de la
télécommande de niveau des basses CXRC, il suffit de visser la télécommande à l’endroit choisi, puis de brancher
le câble du contrôleur sur la prise « Remote Bass » située sur le panneau de l’amplificateur. Ne PAS brancher /
débrancher alors que l’amplificateur est sous tension. Voir page 24 pour l’installation.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 23
11/13/2012 2:17:34 PM
KXRC TÉLÉCOMMANDE DU NIVEAU
DES GRAVES INSTALLATION
Installez la télécommande KXRC en surface en utilisant les vis fournies.
Vue arrière
EN CAS DE DIFFICULTÉ
Si votre amplificateur ne marche pas, vérifiez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du
filtre etc. Se présentent également des de protection DEL (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre
amplificateur KICKER de série KX. Selon l’état de l’amplificateur et le système de charge du véhicule, les DEL
clignotent en rouge ou éteindre.
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge (PRT)
indique une tension faible de la batterie. Vérifiez tous les branchements du système de charge de votre véhicule.
Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule
peut s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplificateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplificateur.
L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites
vérifier le système de recharge et le système électrique du véhicule. L’amplificateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ? Vérifiez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifiez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifiez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur)
Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez que
l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifiez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplificateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffit dans la plupart des
cas d’acheminer un fil de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 24
11/13/2012 2:17:35 PM
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du
véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes.
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux
services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
KX400.1
200 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KX800.1
400 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KX1200.1
600 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KX1600.1
800 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KX2400.1
1200 x 1 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 25
11/13/2012 2:17:38 PM
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this
product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from
the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this
warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have
cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This
warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty
policies.
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
13KX.1-G-20121113
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 26
11/13/2012 2:17:40 PM
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specific procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL
Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE
Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE
Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 27
11/13/2012 2:17:40 PM
©2012 Stillwater Designs
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2013 KX Mono Amps Rev G.indd 28
11/13/2012 2:17:40 PM
|