KitchenAid Slow Cooker KSC700 User Manual

SLOW COOKER  
INSTRUCTIONS AND RECIPES  
COCOTTE MIJOTEUSE  
INSTRUCTIONS ET RECETTES  
OLLA LENTA  
INSTRUCCIONES Y RECETAS  
KSC700  
7
QT  
400  
WATT  
VATIOS  
6.6  
6,6  
8212305A  
U.S.A./É.-U./EE.UU.:  
1-800-541-6390  
Canada/Canadá:  
1-800-807-6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
®
®
FOR THE WAY IT’S MADE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
INTRODUCTION  
Proof of Purchase and Product Registration .......................................... Inside Front Cover  
Slow Cooker Safety.........................................................................................................2  
Electrical Requirements ...................................................................................................2  
Important Safeguards.....................................................................................................3  
FEATURES AND OPERATION  
Slow Cooker Features......................................................................................................4  
Preparing the Slow Cooker for Use .................................................................................6  
Operating the Slow Cooker and Programmable Timer.....................................................6  
Slow Cooker Setting Guidelines ......................................................................................8  
Tips for Better Slow Cooking...........................................................................................9  
CARE AND CLEANING  
Care of Ceramic Pot and Cooker ...................................................................................10  
Care and Cleaning ........................................................................................................11  
Troubleshooting............................................................................................................12  
RECIPES  
Ancho Chile-rubbed Baby Back Riblets..........................................................................14  
Chocolate Chunk Bread Pudding...................................................................................15  
Curried Green Chile Pork...............................................................................................15  
Garlic Smashed Potatoes...............................................................................................16  
Mocha Cocoa ...............................................................................................................16  
Orange-glazed Cornish Hens.........................................................................................17  
White Chili....................................................................................................................18  
Sunday Pot Roast Dinner...............................................................................................19  
Pulled BBQ Pork Sandwiches.........................................................................................20  
Sausage and Egg Sourdough Strata..............................................................................21  
Classic Beef Bourguignonne..........................................................................................22  
Italian Meat Roll (Braciola) ............................................................................................23  
Celebration Stuffing......................................................................................................24  
Middle East Lentil and Vegetable Soup .........................................................................25  
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION  
®
KitchenAid Slow Cooker Warranty...............................................................................26  
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...........27  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada................................................................27  
How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico.....................................................27  
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations..........................28  
How To Arrange for Service Outside these Locations.....................................................28  
How To Order Accessories and Replacement Parts.........................................................28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Slow Cooker Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your  
appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you  
and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either  
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously  
injured if you don’t immediately  
follow instructions.  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to  
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are  
not followed.  
Electrical Requirements  
Volts: 120 V.A.C.  
Hertz: 60 Hz  
NOTE: This slow cooker has a 3-prong  
grounded plug. To reduce the risk of  
electrical shock, this plug will fit in an  
outlet only one way. If the plug does  
not fit in the outlet, contact a qualified  
electrician. Do not modify the plug in  
any way.  
If a longer extension cord is used:  
• The marked electrical rating of the  
extension cord should be at least as  
great as the electrical rating of the  
appliance.  
• The extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord.  
• The cord should be arranged so it  
will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the slow cooker housing in  
water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest  
Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid may cause injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
12. Do not use appliance for other than intended use.  
13. This product is designed for household use only.  
14. To disconnect, turn any control to “Off,“ then remove plug from wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Slow Cooker Features  
Glass Lid with  
Form-Fitting  
Soft Seal  
Large Lid Handle  
7-Qt (6.6 L)  
Ceramic Pot with  
Flared Rim Design  
Large  
Housing  
Handles  
10-Hour  
Cooking Time  
Display  
Programmable,  
Large, Nonslip  
Rubber Feet  
5-Setting Cook  
and Serve Control  
MODEL KSC700  
This slow cooker was built and tested to  
power to help the slow cooker regain the  
KitchenAid quality standards for optimum programmed cooking temperature after  
performance and a long life.  
a brief power outage, or when the lid is  
removed during cooking.  
Electronic Temperature  
Management System  
Electronic Temperature Sensor  
The electronic temperature sensor provides  
precise temperature control.  
This system ensures consistent cooking  
temperatures to help food stay moist and  
avoid overcooking. With its electronic  
temperature sensor, programmable  
controls, and powerful 400-watt heating  
element, the electronic temperature  
management system offers an excellent  
degree of responsiveness and accuracy at  
all five of the cook or serve settings.  
Programmable, 5-Setting  
Cook and Serve Control  
Program up to 10 (9:59) hours of  
adjustable cooking time on “Simmer,”  
“Low,” “High” and Auto.” User may  
shut off the slow cooker at any time.  
However if user is not available to shut  
off the slow cooker, it will automatically  
Powerful, 400-Watt Heating Element  
The heating element provides 400 watts of shift from the selected cook setting to  
power for fast preheat times and optimal  
cooking performance, enabling the slow  
cooker to reach USDA recommended  
temperatures quickly. Plus, it has reserve  
the “Keep Warm” mode and remain on  
“Keep Warm” for 4 hours. The “Buffet”  
setting will automatically shut off after  
one hour of serving.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Slow Cooker Features  
10-Hour Cooking Time Display  
Large, Nonslip Rubber Feet  
Large display shows time remaining to  
cook, counting down from 9:59  
(9 hours, 59 minutes).  
Large rubber feet provide a stable base  
during cooking and help avoid marring  
and scratching – this is particularly helpful  
when the slow cooker is used as a server  
while set on the “Buffet” setting.  
Food Temperature Alert  
Electronic temperature sensor monitors  
food temperature and display shows an  
error code if food temperature falls below  
recommended temperature range (for  
example, after a power outage occurs).  
Large Housing Handles  
The exterior housing handles are large, so  
the 7-qt (6.6 L) slow cooker can be lifted  
easily, even with oven mitts. The rugged,  
reinforced housing eliminates bowing and  
flexing when lifting the slow cooker by its  
housing handles.  
7-qt (6.6 L) Ceramic Pot  
with Flared Rim Design  
Handsome, dishwasher-safe pot makes  
an attractive serving dish at the dinner  
table. Flared rim around entire pot helps  
capture condensation when lid is removed,  
and doubles as an easy-to-grab handle  
for serving. Unique shape of pot is more  
rectangular than oval to accommodate  
roasts and poultry, offering more usable  
space than oval pots. Unique “rounded  
corner” design also aids with pouring any  
remaining soups, stocks and stews.  
NOTE: Pouring may be difficult if pot is full  
or nearly full, so it is recommended that you  
ladle the soup or stew out of the pot until  
most of the contents are removed.  
Wall Standoff Bumper  
The standoff bumper on the back of the  
slow cooker helps keep the metal housing  
from being placed directly against a wall,  
keeping surrounding areas cooler.  
Integrated Cord Storage  
The power cord, which includes a three-  
prong grounded plug, stores neatly on the  
bottom of the slow cooker housing.  
Glass Lid with Form-Fitting Soft Seal  
Glass lid helps with viewing while food is  
cooking. The removable, silicone soft seal  
edging helps seal in moisture, reduces  
chances of the lid chipping and quiets  
lid placement. Both lid and seal are  
dishwasher safe.  
Large Lid Handle  
The lid handle is large for easy lifting, plus  
the material and design help reduce heat  
transfer from the lid.  
Capacity Markings  
1- through 7-qt (0.9 to 6.6 L) markings on the  
inside of the ceramic pot help when adding  
liquids to the pot, and reduce guesswork  
when choosing the appropriate-sized storage  
container for leftover soups and stews.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Preparing the Slow Cooker for Use  
Before First Use  
Before using your slow cooker for the  
first time, wipe the metal housing and  
cord with a clean, damp cloth. Wash the  
ceramic pot and glass lid in hot soapy  
water, then rinse and dry. The silicon lid  
seal at the edge of the glass is removable  
and should be washed individually. The  
ceramic pot, glass lid and silicon lid seal  
can also be washed in the dishwasher.  
Slow Cooker Assembly  
1. Place the ceramic pot in the metal  
housing. Do not cook anything in  
the metal housing. Avoid sudden  
temperature changes such as adding  
refrigerated foods into heated pot. The  
ceramic pot must be placed in the metal  
housing, and food placed in the ceramic  
pot for cooking.  
2. Plug into a grounded 3-prong outlet.  
Slow cooker is now ready for operation.  
Operating the Slow Cooker and  
Programmable Timer  
®
The KitchenAid slow cooker provides an  
unparalleled level of ver satility and control  
through its programmable control panel,  
which consists of a:  
10-Hour Cooking Time Display  
The 10-hour cooking time display defaults  
and shows 9 hours and 59 minutes  
of time remaining of cooking on the  
“Simmer,” “Low,” and Auto” temperature  
settings, and 8 hours of time on the  
“High” temperature setting. The display  
immediately begins counting down from  
the moment the unit is plugged in and the  
temperature dial is set.  
Once the timer display counts down to  
“0:00,” the display will show “End.” If the  
display shows an error code, then refer to  
the “Troubleshooting“ section.  
1. Programmable, 5-Setting Cook And  
Serve Control,  
2. “Cooking” and “Keep Warm” LED lights,  
3. 10-Hour Cooking Time Display, and  
4. “-” and “+“ Time-Adjustment buttons.  
The “Cooking” and  
“Keep Warm” LED lights.  
These two indicator lights show when the  
slow cooker is operating in any one of the  
four “Cooking” modes or in the “Keep  
Warm” mode.  
The “Cooking” indicator light turns on  
when the cook and serve control is set to  
either “Simmer,” Low,” “High” or Auto.”  
This light is off when either the digital  
timer counts down to 0:00, or when the  
cook and serve control is set to “Buffet.”  
The display and lights remain off until  
the cook and serve control is turned from  
“Off” to one of the four cook settings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Operating the Slow Cooker and  
Programmable Timer  
SETTING  
Buffet  
PROGRAM TEMPERATURE  
165°F (74°C)  
TIME  
6 hours serve  
Simmer  
185°F (85°C)  
165°F (74°C)  
203°F (95°C)  
165°F (74°C)  
212°F (100°C)  
165°F (74°C)  
212°F (100°C)  
203°F (95°C)  
programmable up to 10 hours  
4 hours (keep warm)  
programmable up to 10 hours  
4 hours (keep warm)  
programmable up to 10 hours  
4 hours (keep warm)  
2 hours  
Low  
High  
Auto  
programmable up to 8 hours  
4 hours (keep warm)  
165°F (74°C)  
Programmable, 5-Setting Cook  
and Serve Control  
Using the “Buffet” Setting  
The dial turns the slow cooker on, and  
allows the selection of one of four cook  
settings (“Simmer,” “Low,” “High,” and  
the stepped-temperature setting Auto”)  
plus one serve setting (“Buffet”). When  
the dial is turned to one of the cook  
settings, the cooking time display shows  
the default time for the setting and begins  
its countdown. When the dial is set to the  
“Buffet” serve setting, “buF” is displayed.  
The Auto” setting is a preprogrammed  
stepped setting, which starts cooking  
on the “High” temperature for 2 hours  
and reduces to the “Low” temperature  
for a default time of 8 hours. The time  
range for the “Low” temperature step is  
programmable and may be adjusted by  
pressing the “-“ or “+” buttons on the  
control panel. After time on the “Low”  
temperature step expires, the program  
automatically switches the slow cooker to  
the “Keep Warm” mode for 4 hours.  
All settings, except for “Buffet,” will  
automatically switch to the “Keep Warm”  
mode after the programmed cook time  
has expired.  
This setting is ideal for entertaining, or  
other times when preheated foods need to  
be kept warm for several hours.  
Do not cook, defrost or preheat foods  
on the “Buffet” setting. It is to be used for  
keeping cooked, preheated foods warm  
for serving.  
1. Turn cook and serve control to the  
“Buffet” setting, and the 3-digit display  
will show “buF.” No LED indicator  
lights will be on.  
2. The slow cooker will operate at the  
“Buffet” setting for up to 6 hours.  
3. Once the 6-hour time limit is reached,  
the display is turned off, and the unit  
shuts off. Any remaining food should  
be removed promptly and refrigerated  
or frozen.  
Time Adjustment Buttons  
To change the default time, press the “-“  
or “+” buttons located just beneath the  
three-digit display. These buttons can be  
used at any point in the cooking cycle to  
shorten or lengthen cook time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Operating the Slow Cooker and  
Programmable Timer  
3. Once the timer display counts down  
Using the “Simmer,” “Low,” “High,”  
and Auto” settings  
to “0:00,” the display will show “End,”  
three 1-second beeps will signal the  
end of cooking time, and the cooker  
will automatically switch to “Keep  
Warm” and continue on “Keep Warm”  
for four hours.  
1. Turn the 5-setting cook and serve control  
to either the “Simmer,” “Low,” “High,” or  
Auto” setting. The cooking time display  
will show the default setting and begin its  
countdown to 0:00.  
2. Press the “-“ or “+” buttons to shorten  
or lengthen cook time.  
4. Once the 4-hour time limit is reached,  
all displays are turned off, and the unit  
shuts off.  
Slow Cooker Setting Guidelines  
The multiple slow cooker settings, from Auto” In general, use lower settings for longer cook  
to “Buffet,” allows the kind of cooking, or times. Try a higher setting when you start food  
serving, that lets you prepare a variety of foods preparation later in the day and want to serve  
®
on different settings so you can adapt your  
recipes to your changing schedule.  
the food that same evening. See KitchenAid  
slow cooker recipes for examples.  
Auto” – An excellent way to cook foods faster than using the “Low” or “Simmer”  
settings, but allowing slower cooking than the “High” setting. Also, use it for foods  
that require more than 10 hours of cooking time.  
broth-based soup  
large pieces of squash  
beef roast  
chicken/turkey pieces  
wild rice casserole  
hot beverages  
thick pork chops  
pork roast  
dried beans/lentils  
beef rolls  
beef/pork ribs  
stewed chicken  
chicken or turkey casserole  
steamed/mashed potatoes  
“High” Try using this setting when a shorter cooking time is desired or for recipes  
that are typically baked.  
hot beverages  
broth-based soup  
pork roast  
“baked” egg-based puddings  
egg-based strata  
pudding/steamed cake  
beef roast  
chicken/turkey pieces  
wild rice casserole  
steamed potatoes  
stewed chicken  
chicken or turkey casserole  
dumplings  
cobbler/fruit dessert  
“Low” – Appropriate for most recipes when there is time for long, slow cooking. It’s  
an ideal setting for food started before going to work in the morning and served for  
dinner in the evening.  
beef chuck roast  
split pea soup  
stew  
beef short ribs  
chicken/turkey pieces  
wild rice casserole  
potato casserole  
pork chops  
lamb shanks  
cheese- or cream-based soup  
beef roast  
dressing/stuffing  
rice pudding  
pork roast  
pork ribs  
chicken or turkey casserole  
dried beans/lentils  
beef rolls  
stewed chicken  
egg bake  
chicken wings  
Cornish hens  
soup with less tender cuts of meat  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Slow Cooker Setting Guidelines  
“Simmer”– Good for slow cooking soups and stews to develop full flavor.  
stew  
soup  
cheese-or cream-based soup  
beef roast  
lamb shanks  
dressing/stuffing  
pork roast  
dried beans/lentils  
split pea soup  
beef short ribs  
chicken/turkey pieces  
beef rolls  
pork ribs  
pork chops  
stewed chicken  
rice pudding  
broth-based soup with less tender cuts of meat  
chicken wings  
Tips for Better Slow Cooking  
Over the past few decades, as schedules  
As for food temperature, at the end  
have become more hectic and lifestyles  
more fast-paced, more and more people  
have turned to slow cookers to help them  
get a better handle on their time.  
of the cooking cycle, check the food  
temperature with a thermometer to ensure  
that the food has reached the target  
temperature. Food cooked in a slow cooker  
will usually have a higher temperature  
compared to other methods of cooking.  
®
This KitchenAid slow cooker offers  
refinements in control and power controls  
that help the cooker be a more useful tool, This is because of the ratio between time  
and power to add responsiveness and  
peace of mind.  
and temperature that is needed to assure  
slow-cooked food is properly cooked.  
Sure and Steady Cooking  
Start With Food at the Right Temperature  
A slow cooker is designed for you to put  
food into it, walk away from it without a  
worry, and return to a well-cooked meal. So  
Common sense is a good guide to  
knowing the right temperature for food  
when you start cooking in a slow cooker.  
it’s important to let it do its job. That means Foods typically stored in the refrigerator  
you should always cook with the ceramic should be added at their refrigerated  
pot and glass lid in place, because removing temperature. Frozen food, on the other  
the lid reduces the temperature inside the  
slow cooker and increases cooking time.  
Except where a slow cooker recipe  
specifically directs you to remove the lid, do  
not remove or lift the lid until the minimum  
suggested recipe-cooking time has elapsed.  
hand, should be thawed. And if you need  
to sear meat or poultry, do that just before  
adding it to the slow cooker – do not  
partially cook meat or poultry and then  
refrigerate before using.  
Avoid adding liquids colder than normal  
If you want to view the food you’re cooking, refrigerated temperatures. Adding near-  
tap the glass lid to remove the condensation freezing liquids to a warm or hot pot may  
that has collected, and look through the lid.  
damage the pot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Tips for Better Slow Cooking  
A Slow Cooker is a Moist Environment Cut Food to Proper Size  
Slow cookers use a food’s own moisture  
to cook the food. With the lid kept  
on while cooking, very little moisture  
evaporates and natural juices from the  
The size you cut food into can affect its  
taste and texture. To assure uniformity of  
cooking, cut vegetables of similar density,  
such as potatoes, carrots and parsnips  
food accumulates. For that reason, use less into similar-sized pieces. In general, dense  
liquid when using your favorite traditional  
recipes for slow cooking.  
vegetables should be slightly smaller than  
more tender vegetables.  
Cutting meats into large pieces  
allows longer cooking times and avoids  
overcooking.  
Enhancing Texture and Flavor  
The amount of seasonings, types of  
ingredients, and when you add ingredients  
can improve the texture and flavor of your  
slow-cooked meals.  
As a general rule for using your favorite  
recipes in the slow cooker, increase the  
amounts of herbs and seasonings to offset  
the effect of longer cooking times.  
Add garnishes, fresh herbs, and quick-  
cooking vegetables toward the end of the  
cooking cycle. For example, you can add  
peas, corn and freshly sliced squash in the  
last 10 to 20 minutes.  
Serving Leftovers  
Before placing in the slow cooker, leftovers  
should be thoroughly heated to 165°F  
(74°C), and sauces and soups should be  
brought to a rolling boil, then kept warm  
in slow cooker on buffet setting.  
Reheating of leftovers in the slow cooker  
is not recommended. A microwave oven  
is ideal for this function. Do not use the  
ceramic pot or glass lid in an oven, a  
microwave, or on a cooktop, to reheat foods.  
Also consider the differences between  
related ingredients when cooking for  
extended times. Dark meat poultry will  
retain moisture better than white meat in  
recipes cooked more than 7 to 9 hours.  
Whole-grain rice, such as brown or wild  
rice, retains its texture better than white  
rice when it’s slow cooked. Over extended  
periods, white rice can overcook and  
become mushy.  
Care of Ceramic Pot and Cooker  
Here are a few simple tips to assure your  
slow cooker gives you years of service.  
• This is a large-capacity slow cooker and  
it is recommended that you cook with at  
least 1 qt (1 L) of food in the ceramic pot.  
• Do not store the ceramic pot in the  
refrigerator.  
• If assembling a recipe in advance of  
cooking, store ingredients in a covered,  
separate container.  
• After each use, always follow the “Care  
and Cleaning“ instructions.  
• If the ceramic pot has been inadvertently  
left in the refrigerator, do not immediately  
fill with hot or warm liquids. Wait until  
the pot is at room temperature.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Care and Cleaning  
1. Check that the slow cooker is switched  
To eliminate residual odors on the  
lid seal  
off and unplugged before cleaning.  
2. Allow the slow cooker to cool  
completely before cleaning.  
1. Remove the seal from the lid.  
2. In a bleach safe container, add 1 tbs  
(15 mL) of regular strength liquid  
bleach to 1 gal. (3.8 L) of warm tap  
water.  
3. Place the seal in the diluted solution  
and soak for 3 hours.  
4. Rinse thoroughly and wipe down the  
seal with a dry cloth.  
5. Allow the seal to completely air dry.  
6. Fit the seal back onto the cleaned lid.  
IMPORTANT: Wear rubber gloves when  
cleaning. Refer to the bleach manufacturer's  
instructions for proper use.  
NOTE: Do not immerse the metal housing  
in water.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
3. Wipe the metal housing and cord with  
a clean damp cloth.  
4. Wash the ceramic pot, glass lid and  
silicone lid seal in hot soapy water,  
then rinse and dry. The ceramic pot,  
glass lid and silicone lid seal can also  
be washed in the dishwasher. To wash  
the silicone lid seal in a dishwasher,  
remove it from the glass lid.  
NOTE: When cooking very thick mixtures,  
such as polenta or many desserts, the  
ceramic pot may be lightly coated with  
no-stick cooking spray before cooking.  
This coating will help make cleanup  
easier after cooking.  
Fitting the removable Silicone Lid  
Seal back onto the lid  
After removing the silicone lid seal to  
clean it, and allowing it to dry thoroughly,  
here is a quick way to put it back on:  
1. On a table or countertop, place the lid  
upside down with the length of the lid  
facing away from you.  
To clean white residue from the  
ceramic pot  
2. Straighten out any twists or kinks in  
the seal, and place the seal over the lid  
to make sure the rounded corners of  
the seal match up with the rounded  
corners of the lid.  
3. Start fitting the seal around the far  
side of the lid and work toward the  
other end.  
Small amounts of calcium in wash water  
may leave a white residue in the ceramic  
pot after it has been washed. To clean the  
residue, follow this procedure:  
1. Pour a small amount of vinegar into  
the pot and dilute it with an equal  
amount of water.  
2. Wipe the inside surfaces of the pot  
with a soft pad. Be sure to wipe the  
vinegar/water solution sufficiently over  
all the affected areas.  
3. Empty the pot, rinse with water, and  
dry with a soft cloth or towel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Care and Cleaning  
4. Once the seal covers half the lid, flip  
5. Now stretch the seal over the  
remaining part of the lid.  
the lid over, so the end that had been  
closest to you is now farthest away.  
6. If the seal appears uneven, you may  
work the seal around the lid until the  
seal is even.  
Troubleshooting  
If your slow cooker should fail to  
operate, check the following:  
If the problem cannot be corrected:  
Or if the error codes have rendered the  
slow cooker permanently inoperable,  
see the KitchenAid Warranty and  
Service sections. Do not return the  
slow cooker to the retailer; retailers do  
not provide service.  
See if the slow cooker is plugged into a  
proper electrical outlet. If it is, unplug  
the slow cooker.  
Plug in slow cooker.  
If the slow cooker still does not work,  
check the household fuse or circuit  
breaker on the electrical circuit the  
slow cooker is connected to and make  
sure the circuit is closed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Troubleshooting  
Error Codes  
Display will alternate  
between “Err” and “1.”  
Display will alternate  
between “Err” and “2.”  
Display will alternate  
between “Err” and “3.”  
• Food temperature alert.  
• Control knob is not in  
the “Off” position when  
cooker is plugged in. To  
correct, turn cooker to  
“Off,” then turn knob  
to desired setting.  
Temperature sensor  
failure (unit is rendered  
permanently inoperable,  
contact KitchenAid).  
• Stuck push-button /  
button failure (unit is  
rendered permanently  
inoperable, contact  
KitchenAid).  
• All Error Codes: Dispose of food; it might not be thoroughly cooked.  
• If lights on the display are flashing: microprocessor failure (unit is rendered permanently  
inoperable, contact KitchenAid). Dispose of food; it might not be thoroughly cooked.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Ancho Chile-rubbed Baby Back Riblets  
In small bowl, combine all ingredients used in the rub,  
Rub  
except oil. Stir in oil until well mixed. Rub evenly over  
ribs. Place on broiler pan. Broil 4" to 6" (10 to 15 cm)  
from heat, 3 to 5 minutes per side, or until browned but  
not blackened. Cut into individual rib pieces.  
4 tsp (20 mL) ground  
cumin  
4 tsp (20 mL) ancho  
chile powder  
2 tsp (10 mL)  
garlic pepper  
seasoning  
Place ribs, garlic, and onion in slow cooker ceramic pot.  
In small bowl, blend all sauce ingredients. Pour evenly  
over ribs; stir to coat. Cover and cook at AUTO 31/2 to  
41/2 hours, or until ribs are tender. Skim fat from sauce, if  
desired, and serve with ribs.  
1 tbs (15 mL)  
brown sugar  
11/2 tsp (7 mL) salt  
Yield: 12 servings (4 riblets per serving).  
3/4 tsp (3 mL) ground  
Per Serving: About 300 cal., 15 g protein, 11 g carb,  
21 g total fat, 8 g saturated fat, 70 mg cholesterol,  
760 mg sodium.  
red pepper  
1 tsp (5 mL) vegetable  
oil  
Tip: Appetizer recipe may be doubled, if desired. For  
4 main-dish servings, do not cut ribs across the bone.  
Divide ribs into 4 portions instead of individual ribs.  
Cover and cook at AUTO 41/2 to 51/2 hours.  
Ribs  
33/4-4 lbs (1.8 kg) pork or  
beef loin back ribs  
(baby back ribs),  
cut across bones by  
butcher  
3 cloves garlic, minced  
1 medium onion, cut  
into halves and thinly  
sliced  
Sauce  
1/2 cup (125 mL)  
prepared chili sauce  
1/3 cup (75 mL) beef  
broth or water  
1/4 cup (50 mL) dark  
molasses  
1/4 cup (50 mL) cider  
vinegar  
1 tsp (5 mL) liquid  
smoke flavor, if  
desired  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Chocolate Chunk Bread Pudding  
1 tbs (15 mL) butter,  
Grease slow cooker ceramic pot with butter; add bread.  
Sprinkle with chocolate and raisins. Toss lightly to mix.  
softened  
8 cups (1-in./2.5 cm  
cubed) day-old  
French bread (about  
1/2 loaf)  
In large bowl, beat eggs and sugar until well-mixed.  
Stir in half-and-half and vanilla. Pour evenly over bread  
mixture. Cover and cook at HIGH 2 to 21/2 hours, or until  
center is set. To check if center is set, insert a knife into  
the center, if the knife pulls out clean then the center  
is set. If desired, keep warm at BUFFET 1 to 2 hours.  
Serve warm with vanilla ice cream, thawed sweetened  
raspberries, or caramel sauce, if desired.  
1 package (4 oz  
113 g) German  
sweet chocolate,  
chopped  
1/2 cup (125 mL) golden  
Yield: 10 servings.  
raisins  
Per Serving: About 400 cal., 9 g protein, 52 g carb, 18 g  
total fat, 10 g saturated fat, 125 mg cholesterol, 270 mg  
sodium.  
4 eggs  
1 cup (250 mL) sugar  
4 cups (1 qt/1 L) half-  
and-half  
2 tsp (10 mL) vanilla  
Tip: To determine if pudding is set without removing lid,  
tap lid to remove conden sation. Gently shake slow cooker  
ceramic pot to determine if center jiggles or is firm.  
Curried Green Chile Pork  
21/2 lbs (1.25 kg) lean  
Place pork in slow cooker ceramic pot. In small bowl,  
combine curry powder, brown sugar, thyme, cumin, salt,  
and red pepper. Stir in garlic and oil until well blended.  
Add to pork; toss to coat evenly. Add onion, jalapeno  
peppers, and chicken broth. Cover and cook at HIGH 31/2  
to 41/2 hours, or until pork is very tender.  
pork stew meat*  
2 tbs (30 mL) curry  
powder  
1 tbs (15 mL) brown  
sugar  
1 tsp (5 mL) dried  
thyme  
In small bowl, blend flour into coconut milk. Stir into  
pork mixture. Cover and cook at HIGH 10 to 20 minutes,  
or until thickened. Serve with hot cooked rice or  
couscous, if desired.  
3/4 tsp (3 mL) ground  
cumin  
1/2 tsp (2 mL) salt  
Yield: 6 servings (1 cup per serving).  
1/4 tsp (1 mL) ground  
Per Serving: About 370 cal., 31 g protein, 10 g carb,  
23 g total fat, 12 g saturated fat, 100 mg cholesterol,  
390 mg sodium.  
red pepper  
3 cloves garlic, minced  
1 tbs (15 mL) olive oil  
1 large onion, coarsely  
chopped  
*Four lbs (2 kg) pork shoulder blade roast, trimmed and  
cut into 11/2" (3.75 cm) pieces, may be substituted for  
stew meat.  
3-4 jalapeno peppers,  
seeded and cut into  
thin strips  
1/2 cup (125 mL) chicken  
broth  
2 tbs (30 mL) all-  
purpose flour  
1 cup (250 mL)  
coconut milk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Garlic Smashed Potatoes  
6 large (about 3 lb/  
Combine potatoes, broth, butter, salt, pepper, and garlic  
in slow cooker ceramic pot; mix well. Cover and cook at  
AUTO 31/2 to 41/2 hours, or until potatoes are very soft.  
With plastic potato masher or spoon, coarsely mash  
potatoes. Stir in sour cream and green onions.  
1.36 kg) yellow or  
white thin-skinned  
potatoes, cut into  
quarters  
8 medium (about  
11/2 lb/681 g) red  
potatoes, cut into  
quarters  
Yield: 16 servings (1/2 cup [125 mL] per serving).  
Per Serving: About 150 cal., 3 g protein, 23 g carb, 6 g  
total fat, 3.5 g saturated fat, 20 mg cholesterol, 190 mg  
sodium.  
1 cup (250 mL) chicken  
or vegetable broth  
1/4 cup (56 g) butter or  
margarine, softened  
1/2 tsp (2 mL) salt  
1/2 tsp (2 mL) coarsely  
ground black pepper  
4 cloves garlic, minced  
1 cup (250 mL) sour  
cream  
1/3 cup (75 mL) sliced  
green onions  
Mocha Cocoa  
8 oz (227 g)  
bittersweet chocolate,  
chopped  
2 cans (14 oz/396 g  
each) sweetened  
condensed milk  
12 cups (3 qts/2.8 L)  
whole milk  
1/4 cup (50 mL) instant  
espresso granules  
Combine chocolate and sweetened condensed milk in  
slow cooker ceramic pot. Cover and cook at HIGH 20 to  
30 minutes, stirring every 10 minutes, or until chocolate  
is melted. Stir in whole milk, espresso granules, and  
cinnamon sticks. Cover and cook at LOW 4 to 6 hours,  
or until hot. Keep warm at BUFFET. You may choose to  
remove the cinnamon sticks when serving, or place stick  
in cup and serve with the Mocha Cocoa.  
Yield: 20 servings (3/4 cup [175 mL] per serving).  
Per Serving: About 280 cal., 9 g protein, 34 g carb, 13 g  
total fat, 7 g saturated fat, 30 mg cholesterol, 115 mg  
sodium.  
2 cinnamon sticks,  
broken into 1"  
(2.5 cm) pieces  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Orange-glazed Cornish Hens  
2 slices fresh orange  
2 Cornish hens  
Place orange slices in bottom of slow cooker ceramic  
pot. Place hens on top of orange slices. Place onions and  
sweet potatoes around hens. In small bowl, combine  
broth, wine (if desired, or substitute broth for wine),  
orange juice, and orange peel. Pour over hens and  
vegetables. In small bowl, combine marmalade, butter,  
and soy sauce. Spread over hens. Cover and cook at LOW  
8 to 9 hours, or until hens are very tender.  
(24 oz/681 g each),  
completely thawed,  
if frozen, and dried  
12 pearl onions, peeled  
4 small dark orange  
sweet potatoes,  
peeled and cut into  
halves lengthwise  
With large slotted spoon, remove hens to cutting board.  
Cut each hen into halves through breast and back. Place  
hen halves on large platter; arrange onions and sweet  
potatoes around hens. Cover with foil to keep warm.  
Discard orange slices.  
1/2 cup (125 mL) chicken  
broth  
1/4 cup (50 mL) white  
wine or chicken  
broth  
In small saucepan, combine flour and water. Mix in juices  
from the slow cooker. Bring to a boil over medium-high  
heat, stirring occasionally. Cook 1 minute. Serve with  
hens and vegetables.  
2 tbs (30 mL) orange  
juice  
1 tsp (5 mL) grated  
orange peel  
Yield: 4 servings.  
Per Serving: About 630 cal., 39 g protein, 42 g carb,  
32 g total fat, 10 g saturated fat, 220 mg cholesterol,  
650 mg sodium.  
2 tbs (30 mL) orange  
marmalade  
1 tbs (15 mL) butter,  
softened  
1 tbs (15 mL) soy sauce  
2 tbs (30 mL) all-  
purpose flour  
1/4 cup (50 mL) water  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
White Chili  
1 package (1 lb/  
454 g) dried navy  
beans, rinsed and  
sorted  
Combine beans and 6 cups (1.4 L) water in slow cooker  
liner. Cover and soak overnight.  
Drain and rinse beans. Return beans to slow cooker  
ceramic pot. Add all remaining ingredients except corn  
and lime juice. Cover and cook at LOW 8 to 10 hours, or  
until beans are tender and chicken is thoroughly cooked.  
6 cups (1.4 L) water  
2 cans (101/2 oz/  
298 g each)  
Stir in corn and lime juice. Cover and cook at HIGH about  
10 minutes. Stir well to break chicken into chunks.  
condensed chicken  
broth  
4 cups (1 qt/1 L) water  
1 large onion, chopped  
1 large carrot, finely  
chopped  
4 cloves garlic,  
chopped  
Yield: 14 (1 cup [250 mL]) servings.  
Per Serving: About 200 cal., 15 g protein, 26 g carb, 4 g  
total fat, 1 g saturated fat, 30 mg cholesterol, 320 mg  
sodium.  
2-3 jalapeno peppers,  
seeded and finely  
chopped  
2 tsp (10 mL) dried  
oregano  
11/2 tsp (7 mL) ground  
cumin  
1/4 tsp (1 mL) ground  
red pepper  
11/4 lbs (568 g) boneless  
skinless chicken  
thighs  
2 cups (500 mL) frozen  
shoepeg corn  
1/4 cup (50 mL) fresh  
lime juice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Sunday Pot Roast Dinner  
1 boneless beef  
Pat roast dry with paper towels. Cut deep slits in surface of  
bottom round roast  
(about 4 lb/2kg)  
roast; insert garlic. Lightly salt and pepper meat. Set aside.  
In large skillet, cook bacon until crisp; remove with  
slotted spoon and set aside. Add roast to drippings;  
cook 5 to 8 minutes, turning occasionally, until brown.  
Remove from heat.  
2-3 cloves garlic, cut into  
slivers  
1/4 tsp (1 mL) salt  
1/4 tsp (1 mL) black  
pepper  
Place onions and celery in slow cooker ceramic pot. Place  
roast on vegetables; pour drippings over roast. Add  
bacon, potatoes, carrots, and parsnips. Sprinkle with  
marjoram and thyme. In medium bowl, combine tomato  
soup, 1/2 cup (125 mL) consommé, mustard, and vinegar.  
Pour over mixture in slow cooker. Cover and cook at LOW  
8 to 10 hours, or until roast and vegetables are tender.  
3 slices bacon,  
chopped  
2 medium onions, cut  
into thin wedges  
1 rib celery, cut into  
1/2" (1.25 cm) slices  
Remove roast to cutting board. With slotted spoon,  
remove vegetables to serving bowl. Cover both to keep  
warm. In small bowl, mix flour and remaining 1/3 cup  
(75 mL) consommé. Stir into liquid in slow cooker. Cover  
and cook at HIGH about 10 minutes, or until thickened.  
Slice roast. Serve roast and vegetables with gravy.  
2 lbs (1 kg) red  
potatoes, cut into  
11/2" (3.75 cm) pieces  
1/2 lb (227 g) carrots,  
cut into  
1" (2.5 cm) pieces  
1/2 lb (227 g) parsnips*,  
peeled, halved  
Yield: 10 to 12 servings.  
*If desired, substitute an additional 1/2 lb (227 g) carrots  
for the parsnips.  
lengthwise, and  
cut into 1" (2.5 cm)  
pieces  
Per Serving: About 510 cal., 42 g protein, 29 g carb,  
24 g total fat, 9 g saturated fat, 110 mg cholesterol,  
460 mg sodium.  
1 tsp (5 mL) dried  
marjoram  
1/2 tsp (2 mL) dried  
thyme  
1 can (103/4 oz/  
284 mL) condensed  
tomato soup  
1/2 cup (125 mL) plus  
1/3 cup (75 mL)  
condensed beef  
consommé, divided  
1/2 tsp (2 mL) dry  
mustard  
2 tbs (30 mL) balsamic  
vinegar  
3 tbs (45 mL) all-  
purpose flour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Pulled BBQ Pork Sandwiches  
1 medium onion,  
Place onion in slow cooker ceramic pot. In small bowl,  
combine barbecue seasoning, chile powder, and red  
pepper. Remove any netting from roast(s). Rub meat  
evenly with seasoning mixture; place on top of onion in  
slow cooker. Top with garlic.  
coarsely chopped  
2 tbs (30 mL) barbecue  
seasoning (available  
in the spice section)  
2 tsp (10 mL) ancho  
chile or chili powder  
In medium bowl, combine all sauce ingredients. Pour  
evenly over roast. Cover and cook at AUTO 61/2 to  
71/2 hours, or until roast is very tender.  
1/2 tsp (2 mL) ground  
red pepper  
Remove pork to work surface. Skim fat from sauce, if  
desired. With 2 forks, shred pork. Return to slow cooker;  
stir into sauce. Serve immediately or keep warm at  
BUFFET. Serve on rolls.  
41/2 lbs (2.25 kg)  
boneless pork loin  
roast  
4 large cloves garlic,  
minced  
Yield: 20 sandwiches (1/2 cup [125 mL] pork per serving).  
Sauce  
Per Serving: About 330 cal., 28 g protein, 35 g carb, 8 g  
total fat, 2 g saturated fat, 65 mg cholesterol, 830 mg  
sodium.  
1/4 cup (50 mL) molasses  
1/4 cup (50 mL)  
prepared chili sauce  
Tip: Pork mixture freezes well.  
2 tbs (30 mL) cider  
vinegar  
1 tbs (15 mL) prepared  
yellow mustard  
11/2 tsp (7 mL)  
Worcestershire sauce  
1/2 tsp (2 mL) salt  
1/2 tsp (2 mL) black  
pepper  
1/2 tsp (2 mL) liquid  
smoke flavor  
1/4 tsp (1 mL) hot  
pepper sauce  
20 hard or kaiser rolls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Sausage and Egg Sourdough Strata  
5 cups (1/2"/1.25 cm  
Layer half of bread, sausage, Cheddar cheese, Swiss  
cheese, onions, and red bell pepper in slow cooker  
ceramic pot sprayed with no-stick cooking spray. Top  
evenly with spinach. Repeat layers with remaining half of  
bread, sausage, Cheddar cheese, Swiss cheese, onions,  
and red bell pepper.  
cubed) sourdough  
bread, divided  
12 oz (340 g) hot  
ground sausage,  
cooked, crumbled,  
and divided  
1 cup (4 oz/115 g)  
shredded Cheddar  
cheese, divided  
1 cup (4 oz/115 g)  
shredded Swiss  
cheese, divided  
In large bowl, combine eggs, half-and-half, salt, and  
ground red pepper. Pour evenly over layered mixture.  
Cover and cook at LOW 2 to 3 hours, or until lightly  
puffed and center is set.  
Yield: 8 servings.  
Per Serving: About 400 cal., 20 g protein, 19 g carb,  
1/4 cup (50 mL) chopped 27 g total fat, 14 g saturated fat, 225 mg cholesterol,  
green onions, divided  
860 mg sodium.  
1/2 small red bell pepper,  
chopped and divided  
2 cups (500 mL)  
frozen chopped  
spinach, thawed and  
squeezed dry  
6 eggs  
2 cups (500 mL) half-  
and-half  
1 tsp (10 mL) salt  
1/4 tsp (1 mL) ground  
red pepper  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Classic Beef Bourguignonne  
31/2 lbs (1.6 kg) boneless  
In large resealable food storage plastic bag or large bowl,  
combine beef, onions, carrots, 2 tbs (30 mL) parsley,  
11/4 tsp (7 mL) thyme, 1 tsp (5 mL) marjoram, bay leaf,  
and garlic; mix well. Add 3/4 cup (185 mL) wine; mix well  
to coat. Refrigerate at least 8 hours or overnight.  
beef chuck roast*,  
trimmed and cut into  
11/2" (3.75 cm) pieces  
1/2 lb (227 g) small pearl  
onions, peeled  
Place beef mixture in slow cooker ceramic pot. In  
medium skillet over medium heat, cook bacon until  
browned. Add bacon and drippings to slow cooker. Add  
remaining 3/4 tsp (3 mL) thyme, 3/4 tsp (3 mL) marjoram,  
and 3/4 cup (185 mL) wine. Add mushrooms, 1/3 cup  
(75 mL) consommé, tomato paste, salt, and pepper; mix  
well. Cover and cook at SIMMER 8 to 10 hours, or until  
tender.  
2 medium carrots,  
finely chopped  
4 tbs (60 mL) chopped  
fresh parsley leaves,  
divided  
2 tsp (10 mL) dried  
thyme, divided  
13/4 tsp (8 mL) dried  
marjoram, divided  
1 bay leaf  
4 cloves garlic, minced  
11/2 cups (375 mL)  
burgundy wine,  
divided  
Remove and discard bay leaf. In small bowl, blend flour  
into remaining 1/3 cup (75 mL) consommé. Stir into beef  
mixture. Cover and cook at HIGH 10 to 15 minutes, or  
until thickened. Stir in remaining 2 tbs (30 mL) parsley.  
Serve with cooked noodles or mashed potatoes, if  
desired.  
Yield: 10 servings (1 cup [250 mL] per serving).  
*Substitute 23/4 lbs (1.3 kg) beef stew chunks for roast, if  
desired.  
5 slices bacon, cut up  
12 oz (340 g)  
mushrooms, cut into  
quarters  
2/3 cup (150 mL)  
condensed beef  
consommé (from  
10 oz/285 g can),  
divided  
Per Serving: About 510 cal., 34 g protein, 14 g carb,  
34 g total fat, 13 g saturated fat, 110 mg cholesterol,  
920 mg sodium.  
2 tbs (30 mL) tomato  
paste (from tube or  
6-oz/175 g can)  
3/4 tsp (3 mL) salt  
1/2 tsp (2 mL) coarsely  
ground black pepper  
1/4 cup (50 mL) all-  
purpose flour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Italian Meat Roll (Braciola)  
1 beef flank steak  
Sprinkle both sides of steak lightly with salt and black  
pepper, if desired. Starting in center, pound steak with  
flat side of meat mallet into a rectangle (about 1/4"  
[0.6 cm] thick). Set aside.  
(about 11/2 lbs/680 g)  
Salt, if desired  
Black pepper, if  
desired  
6 cloves garlic, minced  
11/3 cups (325 mL)  
loosely packed fresh  
basil leaves, well  
dried  
In food processor, position multipurpose blade in work  
bowl. With processor running, add garlic; process until  
minced. Add basil, parsley, oregano, and green onions;  
process until chopped. Add cheese, bread crumbs, and  
1 tbs (15 mL) oil; process until blended. Leaving 1/2"  
(1.25 cm) on longest edges, spread mixture evenly over  
meat, pressing firmly. Starting on longest side, roll up  
jelly-roll style, folding in sides to enclose filling. Secure  
with wooden picks or kitchen string.*  
3/4 cup (175 mL) loosely  
packed fresh parsley  
leaves, well dried  
1/3 cup (75 mL) loosely  
packed fresh  
In large skillet or Dutch oven over medium-high heat,  
heat remaining 2 tbs (30 mL) oil. Add beef roll; cook 5 to  
7 minutes, or until browned, turning occasionally.  
oregano leaves, well  
dried  
Place medium onion in slow cooker ceramic pot sprayed  
with no-stick cooking spray. Add beef roll and any  
remaining juices from pan. Top with bell pepper and  
tomatoes. Drizzle evenly with marinara sauce. Cover and  
cook at SIMMER 8 to 10 hours, or until meat is very  
tender. Remove meat roll to work surface and cut into  
slices. Serve meat and sauce with cooked spaghetti or  
other favorite pasta.  
6 green onions, cut  
into 1" pieces  
3/4 cup (185 mL) grated  
Parmesan cheese  
2 tbs (30 mL) dry  
Italian bread crumbs  
3 tbs (45 mL) olive oil,  
divided  
1 medium onion, cut  
into wedges  
1 small yellow or red  
bell pepper, coarsely  
chopped  
4 Roma tomatoes,  
coarsely chopped  
Yield: 6 servings.  
* Meat roll may be prepared to this point up to 8 hours  
in advance, wrapped in plastic wrap, and refrigerated.  
Per Serving: About 350 cal., 31 g protein, 15 g carb,  
19 g total fat, 6 g saturated fat, 55 mg cholesterol,  
380 mg sodium.  
Tip: If steak is 1/2" (1.25 cm) or thicker, butterfly meat  
using a very sharp, thin knife. Starting with longest side  
of steak, split horizontally without cutting through at  
opposite edge. Open steak and pound slightly to flatten.  
1 container (10 oz/  
285 g) refrigerated  
marinara sauce  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Celebration Stuffing  
11 cups (1/2"/1.25 cm  
cubed) sourdough,  
French and/or  
In very large bowl, combine bread, 1/2 cup (125 mL)  
butter, and olive oil; toss to coat evenly. Spread on large  
baking sheet. Bake at 300°F (150°C) for 1 to 11/2 hours,  
or until dried, stirring occasionally. Cool completely.  
focaccia bread  
1/2 cup (125 mL) butter  
or margarine, melted  
1/3 cup (75 mL) olive oil  
2 tbs (30 mL) butter or  
margarine  
1/3 cup (75 mL) chopped  
shallots  
Place bread cubes in slow cooker ceramic pot sprayed  
with no-stick cooking spray. In medium skillet over  
medium-high heat, melt 2 tbs (30 mL) butter. Add  
shallots; cook and stir 2 minutes. Add mushrooms; cook  
2 minutes, stirring occasionally. Add mushroom mixture  
to bread. In same skillet over medium-high heat, cook  
sausage until no longer pink, stirring frequently; drain.  
Add sausage, apple, walnuts, parsley, sage, thyme, salt,  
and pepper to bread mixture; mix well. In large bowl,  
combine broth and egg. Pour over bread mixture, stirring  
well until liquid is absorbed. Cover and cook at SIMMER 5  
to 6 hours, or until set and internal temperature is at least  
175°F (80°C). Stir well before serving.  
12 oz (340 g) button  
mushrooms*, cut  
into quarters  
12 oz (340 g) ground  
pork sausage  
1 medium apple,  
peeled, cored, and  
chopped  
1/2 cup (125 mL)  
walnuts or chestnuts,  
toasted and coarsely  
chopped  
1/3 cup (75 mL) chopped  
fresh parsley leaves  
1/3 cup (75 mL) chopped  
fresh sage leaves  
Yield: 18 servings (1/2 cup [125 mL] per serving).  
*Substitute 31/2 oz (100 g) coarsely chopped shiitake  
mushrooms for 4 oz (115 g) of the button mushrooms,  
if desired.  
Per Serving: About 250 cal., 5 g protein, 16 g carb, 19 g  
total fat, 7 g saturated fat, 40 mg cholesterol, 530 mg  
sodium.  
Tip: Firm-textured bread works best for this recipe; use an  
assortment of your favorite breads for interesting texture  
and flavor. Bread may be toasted up to 1 day in advance;  
store in loosely covered container in cool, dry place.  
2 tsp (10 mL) fresh  
thyme leaves  
1/2 tsp (2 mL) salt  
1/2 tsp (2 mL) cracked  
black pepper  
21/2 cups (625 mL)  
chicken broth  
1 egg, beaten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Middle East Lentil and Vegetable Soup  
2 lbs (1 kg) dried  
lentils, rinsed and  
sorted  
1 cup (250 mL) yellow  
split peas, rinsed and  
sorted  
Combine all ingredients except cilantro and lemon juice  
in slow cooker ceramic pot. Cover and cook at SIMMER 8  
to 10 hours. Stir in cilantro and lemon juice. Remove bay  
leaves before serving.  
Yield: 24 (1 cup [250 mL]) servings.  
*1 qt (1 L) vegetable broth may be substituted for  
bouillon cubes and 1 qt (1 L) water.  
16 cups (4 qts/3.8 L)  
water  
2 extra large cubes  
vegetable bouillon*  
1 large onion, chopped  
Per Serving: About 180 cal., 12 g protein, 33 g carb,  
0 g total fat, 0 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 310 mg  
sodium.  
1 medium red bell  
pepper, seeded and  
coarsely chopped  
Tip: Freeze any leftovers in meal-size packages for  
future use.  
1 large potato, cut into  
1/2" (1.25 cm) cubes  
2 medium carrots,  
finely chopped  
6 cloves garlic, minced  
3 bay leaves  
1 tbs (15 mL) ground  
cumin  
1 tsp (5 mL) fennel  
seeds, crushed  
1 tsp (5 mL) ground  
red pepper  
11/2 tsp (7 mL) salt  
1 tsp (5 mL) coarsely  
ground black pepper  
1/2 cup (125 mL)  
chopped fresh  
cilantro  
1/4 cup (50 mL) fresh  
lemon juice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
®
KitchenAid Slow Cooker Warranty  
Length of  
Warranty:  
KitchenAid  
Will Pay For:  
KitchenAid  
Will Not Pay For:  
50 United States, the  
District of Columbia,  
Canada, and Puerto  
Rico: One-year limited  
warranty from date of  
purchase.  
50 United States, the  
District of Columbia  
and Canada: Hassle-free  
replacement of your slow  
cooker. See the following  
page for details on how to  
arrange for replacement.  
OR  
A. Repairs when slow  
cooker is used in other  
than normal single  
family home use.  
B. Damage resulting from  
accident, alteration,  
misuse or abuse or  
use with products  
not approved by  
KitchenAid.  
C. Replacement parts  
or repair labor costs  
for slow cooker when  
operated outside the  
country of purchase.  
In Puerto Rico:  
The replacement parts  
and repair labor costs to  
correct defects in materials  
and workmanship. Service  
must be provided by an  
Authorized KitchenAid  
Service Center. To arrange  
for service, see the  
following pages.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE  
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY  
LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME  
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG  
AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS  
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY  
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to  
state or province to province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States and District of Columbia  
®
We’re so confident the quality of our  
If your KitchenAid slow cooker should fail  
products meets the exacting standards of  
within the first year of ownership, simply call  
KitchenAid that, if your slow cooker should our toll-free Customer eXperience Center at  
fail within the first year of ownership,  
KitchenAid will arrange to deliver an  
identical or comparable replacement to  
your door free of charge and arrange to  
have your original slow cooker returned  
to us. Your replacement unit will also be  
covered by our one year limited warranty.  
Please follow these instructions to receive  
this quality service.  
1-800-541-6390 Monday through Friday,  
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or saturday,  
10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your  
complete shipping address. (No P.O. Box  
numbers, please.)  
When you receive your replacement  
slow cooker, use the carton and packing  
materials to pack up your original slow  
cooker. In the carton, include your name  
and address on a sheet of paper along  
with a copy of the proof of purchase  
(register receipt, credit card slip, etc.).  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
®
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of the KitchenAid brand that, if your  
slow cooker should fail within the first  
year of ownership, KitchenAid Canada  
will replace your slow cooker with an  
identical or comparable replacement. Your  
replacement unit will also be covered  
by our one year limited warranty. Please  
follow these instructions to receive this  
quality service.  
If your KitchenAid slow cooker should  
fail within the first year of ownership,  
take the slow cooker or ship collect to  
an Authorized KitchenAid Service Centre.  
In the carton include your name and  
complete shipping address along with a  
copy of the proof of purchase (register  
receipt, credit card slip, etc.). Your  
replacement slow cooker will be returned  
prepaid and insured. If you are unable to  
obtain satisfactory service in this manner  
call our toll-free Customer eXperience  
Centre at 1-800-807-6777.  
Or write to us at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
How To Arrange for Warranty Service  
in Puerto Rico  
®
Your KitchenAid slow cooker is covered  
by a one-year limited warranty from  
the date of purchase. KitchenAid will  
pay for replacement parts and labor  
costs to correct defects in materials and  
Take the slow cooker or ship prepaid  
and insured to an Authorized KitchenAid  
Service Center. Your repaired slow cooker  
will be returned prepaid and insured.  
If you are unable to obtain satisfactory  
workmanship. Service must be provided by service in this manner, call toll-free  
an Authorized KitchenAid Service Center.  
1-800-541-6390 to learn the location of a  
Service Center near you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
How To Arrange for Service  
after the Warranty Expires – All Locations  
Before calling for service, please review the  
Troubleshooting section.  
For service information in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
For service information in the 50  
United States, District of Columbia,  
and Puerto Rico,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
call toll-free 1-800-541-6390.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Or contact an Authorized Service Center  
near you.  
How To Arrange for Service  
Outside these Locations  
Consult your local KitchenAid dealer or the  
store where you purchased the slow cooker  
for information on how to obtain service.  
For service information in Mexico,  
call toll-free  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
How To Order Accessories  
and Replacement Parts  
To order accessories or replacement  
To order accessories or replacement  
parts for your slow cooker in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
parts for your slow cooker in the 50  
United States, District of Columbia,  
and Puerto Rico,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
call toll-free 1-800-541-6390 Monday  
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern  
Time), or saturday, 10 a.m. to 5 p.m.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center,  
KitchenAid Portable Appliances,  
P.O. Box 218,  
To order accessories or replacement  
parts for your slow cooker in Mexico,  
call toll-free  
St. Joseph, MI 49085-0218  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Table des matières  
INTRODUCTION  
Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture  
Sécurité de la cocotte mijoteuse....................................................................................30  
Contraintes électriques..................................................................................................30  
Consignes de sécurité importantes................................................................................31  
CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION  
Caractéristiques de cocotte mijoteuse ...........................................................................32  
Préparation de la cocotte mijoteuse à son utilisation.....................................................34  
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse et minuterie programmable ............................35  
Directives de réglage de la cocotte mijoteuse................................................................38  
Conseils pour un meilleur mijotage...............................................................................39  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Entretien du pot de céramique et de la mijoteuse.........................................................40  
Entretien et nettoyage ..................................................................................................41  
Dépannage...................................................................................................................42  
RECETTES  
Petites côtes levées de dos badigeonnées d’Ancho Chile...............................................44  
Pudding de pain perdu à morceaux de chocolat...........................................................45  
Pommes de terre en purée à l’ail...................................................................................45  
Porc au piment vert au cari...........................................................................................46  
Cacao mocha................................................................................................................46  
Poulets de Cornouailles laqués à l’orange .....................................................................47  
Chili blanc.....................................................................................................................48  
Rôti braisé du dimanche ...............................................................................................49  
Sandwiches au porc détaché barbecue .........................................................................50  
Strata de saucissons et oeufs au levain .........................................................................51  
Bœuf bourguignon classique ........................................................................................52  
Roulé italien à la viande (Braciola).................................................................................53  
Farce de célébration......................................................................................................54  
Soupe aux légumes et lentilles du Moyen-Orient...........................................................55  
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE  
®
Garantie de la cocotte mijoteuse KitchenAid ..............................................................56  
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États  
des États-Unis, et du district fédéral de Columbia .........................................................57  
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada.......................................57  
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ......................................57  
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires.............................58  
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires.......................................58  
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange.................................58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Sécurité de la cocotte mijoteuse  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel  
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages  
de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de  
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots  
signifient :  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez  
pas les instructions.  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous  
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas  
de non-respect des instructions.  
Contraintes électriques  
Volts : 120 VCA seulement.  
Hertz : 60 Hz  
REMARQUE : cette cocotte mijoteuse  
a une fiche mise à la terre à 3 broches.  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
cette fiche entre dans une prise d’une  
seule manière. Si la fiche n’entre pas  
entièrement dans la prise, contactez un  
électricien qualifié. Ne modifiez pas la  
fiche de quelque façon que ce soit.  
S’il faut une rallonge plus longue :  
• La valeur nominale électrique indiquée  
de la rallonge devrait être comparable à  
celle de l’appareil.  
• La rallonge doit être un cordon à 3  
broches mise à la terre.  
• Le cordon doit être placé de façon à ne  
pas dépasser du comptoir ou du dessus  
de table où il pourrait être tiré par un  
enfant ou faire trébucher quelqu'un.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité  
élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y  
compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.  
3. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le cordon, les fiches  
ou la cocotte mijoteuse dans l’eau ou dans tout autre liquide.  
4. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près  
d’enfants.  
5. Débranchez de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant tout nettoyage.  
Laisser refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e),  
ou si l’appareil fonctionne mal ou est endommagé de quelque façon que ce soit.  
Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour qu’il soit  
vérifié, réparé ou ajusté.  
7. Lutilisation de tout accessoire non recommandé par KitchenAid peut provoquer  
des blessures.  
8. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir ni toucher des  
surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud  
ou dans un four chauffé.  
11. Il faut être extrêmement prudent en déplaçant l’appareil contenant de l’huile  
chaude ou autres liquides chauds.  
12. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.  
13. Ce produit est réservé à l’utilisation résidentielle.  
14. Pour la mise hors tension, tourner et placer toutes les commandes en position  
“OFF“ puis débrancher la fiche de la prise murale.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Caractéristiques de la cocotte mijoteuse  
Couvercle de  
verre avec joint  
souple ajusté  
Large poignée  
de couvercle  
Pot de céramique de  
7 pintes (6,6 litres) à  
rebord évasé  
Larges  
poignées  
de boîtier  
Affichage de  
durée de cuisson Contrôle “Cuisinez et  
Larges pieds  
de caoutchouc  
antidérapants  
de 10 heures  
servez“ programmable  
à 5 réglages  
MODÈLE KSC700  
Cette cocote mijoteuse a été fabriquée  
et testée selon les normes de qualité  
de KitchenAid pour une performance  
optimale et une longue durée de vie utile.  
Puissant élément chauffant  
de 400 watts  
Lélément chauffant fournit 400 watts  
de puissance pour des périodes de  
préchauffage rapides et une performance  
de cuisson optimale, permettant à la  
cocotte mijoteuse d’atteindre rapidement  
les températures recommandées par  
l’USDA. Il compte aussi une réserve de  
puissance pour aider la cocotte mijoteuse  
à retrouver la température de cuisson  
programmée après une brève panne de  
courant ou lorsque le couvercle est retiré  
durant la cuisson.  
Système de gestion de  
température électronique  
Ce système assure des températures  
de cuisson constantes pour aider à  
garder les aliments tendres et prévenir la  
surcuisson. Avec ce capteur de température  
électronique, les contrôles programmables  
et l’élément chauffant puissant de  
400 watts, le système de gestion de  
température électronique offre un excellent  
degré de réponse et d’exactitude aux cinq  
réglables de cuisson ou de service.  
Capteur de température électronique  
Le capteur de température électronique  
fournit un contrôle de température précis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Caractéristiques de cocotte mijoteuse  
Contrôle “Cuisinez et servez“  
programmable à 5 réglages  
Couvercle de verre avec  
joint souple ajusté  
Programmez jusqu’à 10 heures (9:59) de  
temps de cuisson réglable à “Simmer“  
(Mijoter), “Low“ (basse), “High“ (élevée)  
et Auto“. Lutilisateur peut éteindre la  
cocotte mijoteuse en tout temps. Par  
contre, si l’utilisateur n’est pas là pour  
arrêter la cocotte mijoteuse, elle passera  
automatiquement du réglage de cuisson  
choisi au mode “Keep Warm“ (garder  
chaud) et restera à ce mode pendant  
4 heures. Le réglage “Buffet“ s’arrête  
automatiquement après 6 heures de service.  
Le couvercle de verre permet de voir les  
aliments pendant la cuisson. Le rebord  
à joint d’étanchéité souple de silicone  
amovible aide à garder l’humidité à  
l’intérieur, réduit les chances d’écaillage  
du couvercle et permet de replacer le  
couvercle silencieusement. Le couvercle et  
le joint conviennent au lave-vaisselle.  
Large poignée de couvercle  
La poignée de couvercle est assez large pour  
permettre de soulever facilement tandis que  
le matériau et le modèle aident à réduire le  
transfert de chaleur du couvercle.  
Affichage de la durée de  
cuisson de 10 heures  
Le large affichage montre le temps de  
cuisson restant, en comptant à rebours de  
9:59 (9 heures, 59 minutes).  
Marques de capacité  
Les marques de 0,9 à 6,6 litres (1 à 7 pintes)  
à l’intérieur du pot de céramique aident  
lorsqu'on ajoute des liquides au pot et  
réduisent les devinettes lorsqu’il faut choisir  
la bonne taille de contenant de rangement  
pour les restes de soupes et de ragoûts.  
Alerte pour la température  
des aliments  
Le capteur de température électronique  
vérifie la température des aliments et  
l’affichage montre un code d’erreur si la  
température des aliments tombe sous la  
plage de température recommandée (par  
exemple, après une panne de courant).  
Pot de céramique de 7 pintes  
(6,6 litres) à rebord évasé  
Le pot élégant et convenant au lave-  
vaisselle est un attrayant plat de service  
pour la table. Le rebord évasé entourant  
Larges pieds de caoutchouc  
antidérapants  
Les larges pieds de caoutchouc fournissent  
tout le pot aide à enfermer la condensation une base stable durant la cuisson et aident  
en retirant le couvercle et il sert aussi de  
poignée facile à saisir pour le service. La  
forme unique du pot est plus rectangulaire  
qu’ovale pour accommoder les rôtis et la  
volaille, offrant plus d’espace utilisable que  
les pots ovales. Le motif unique à “coin  
arrondi“ aide aussi à verser toute soupe  
restante, fond et ragoûts.  
REMARQUE : Vous pourriez avoir de la  
difficulté à verser lorsque le pot est presque  
plein ou plein, il est donc recommandé  
d’utiliser une louche pour verser la soupe  
ou le ragoût jusqu’à ce que presque tout le  
contenu soit retiré.  
à prévenir les égratignures et les éraflures.  
Ceci est particulièrement utile lorsque la  
cocotte mijoteuse est utilisée comme plat  
de service au réglage “Buffet“.  
Larges poignées de boîtier  
Les poignées de boîtier extérieures sont  
larges, pour soulever facilement la cocotte  
mijoteuse de 6,6 litres (7 pintes) même  
avec des gants de cuisinier. Le robuste  
boîtier renforcé élimine les cambrures et  
les flexions losrqu'on soulève la cocotte  
mijoteuse par les poignées du logement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Caractéristiques de la cocotte mijoteuse  
Butoir amortisseur du mur  
Rangement de cordon intégré  
Le cordon qui inclut une fiche mise à la  
terre, se range bien au bas du boîtier de la  
cocotte mijoteuse.  
Le butoir amortisseur à l’arrière de la  
cocotte mijoteuse aide à empêcher de  
placer le boîtier de métal directement  
contre un mur, gardant l’espace entourant  
l’appareil plus frais.  
Préparation de la cocotte  
mijoteuse à son utilisation  
Avant sa première utilisation  
Avant d’utiliser votre cocotte mijoteuse  
pour la première fois, nettoyez le boîtier de  
métal et le cordon avec un chiffon propre  
et humide. Lavez le pot de céramique et  
le couvercle de verre dans de l’eau chaude  
savonneuse, puis rincez et asséchez. Le joint  
du couvercle de silicone au bord du verre se  
retire et doit être lavé individuellement. Le  
pot de céramique, le couvercle de verre et le  
joint du couvercle en silicone se lavent aussi  
dans le lave-vaisselle.  
Assemblage de la cocotte mijoteuse  
1. Placez le pot de céramique dans le  
boîtier de métal. Ne faites rien cuire  
dans le boîtier de métal. Évitez les  
changements soudains de température  
comme en ajoutant des aliments  
réfrigérés dans le pot chauffé. Le pot de  
céramique doit être placé dans le boîtier  
de métal et les aliments placés dans le  
pot de céramique pour la cuisson.  
2. Branchez l’appareil dans une prise  
mise à la terre à 3 branches. La cocotte  
mijoteuse est maintenant prête à utiliser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse  
et minuterie programmable  
®
La cocotte mijoteuse KitchenAid fournit  
un niveau incomparable de polyvalence  
et de contrôle par son panneau de  
commandes programmables qui  
comprennent :  
Affichage de la durée de  
cuisson de 10 heures  
Laffichage de la durée de cuisson de  
10 heures revient par défaut et montre  
9 heures et 59 minutes restant à la  
cuisson sur les réglages de température  
“Simmer“ (mijoter), “Low“ (basse)  
et Auto“ et 8 heures au réglage de  
température “High“ (élevée). Laffichage  
commence immédiatement le compte  
à rebours du moment où l’unité est  
branchée et le cadran de température  
réglé.  
Lorsque l’affichage de la minuterie  
compte à rebours jusqu’à “0:00“,  
l’affichage indiquera “End“ (fin). Si  
l’affichage montre un code d’erreur,  
reportez-vous alors à la section de  
dépannage.  
1. Commande “Cuisinez et servez“  
programmable à 5 réglages,  
2. Voyants à DEL “Cooking“ (cuisson) et  
“Keep Warm“ (garder chaud),  
3. Affichage de la durée de cuisson de  
10 heures, et  
4. Boutons d’ajustement de durée  
“-“ et “+“.  
Les voyants à DEL Cooking(cuisson)  
et Keep Warm(garder chaud).  
Ces deux indicateurs montrent lorsque la  
cocotte mijoteuse fonctionne dans l’un de  
quatre modes de “Cooking“ (cuisson) ou  
dans le mode “Keep Warm“ (garder chaud).  
Le voyant “Cooking“ (cuisson) s’allume  
lorsque la commande “Cuisinez et servez“  
est réglé soit à “Simmer“ (mijoter),  
“Low“ (basse), “High“ (élevée) ou Auto“.  
Ce voyant s’éteint lorsque la minuterie  
numérique compte à rebours à 0:00 ou  
lorsque la commande “Cuisinez et servez“  
est réglé à “Buffet“.  
Laffichage et les voyants restent éteints  
jusqu’à ce que la commande “Cuisinez et  
servez“ passe de “Off“ (arrêt) à l’un des  
quatre réglages de cuisson.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse  
et de la minuterie programmable  
PROGRAMMER LA  
RÉGLAGE  
DURÉE  
TEMPÉRATURE  
74 °C (165 °F)  
85 °C (185 °F)  
74 °C (165 °F)  
95 °C (203 °F)  
74 °C (165 °F)  
100 °C (212 °F)  
74 °C (165 °F)  
100 °C (212 °F)  
95 °C (203 °F)  
74 °C (165 °F)  
Buffet  
Simmer (mijoter)  
6 heures de service  
programmable jusqu’à 10 heures  
4 heures (“keep warm“ (garder chaud))  
programmable jusqu’à 10 heures  
4 heures (“keep warm“ (garder chaud))  
programmable jusqu’à 10 heures  
4 heures (“keep warm“ (garder chaud))  
2 heures  
Low (basse)  
High (élevée)  
Auto  
programmable jusqu’à 8 heures  
4 heures (“keep warm“ (garder chaud))  
Commande “Cuisinez et servez“  
programmable à 5 réglages  
Boutons d’ajustement de temps  
Pour changer le temps par défaut, appuyez  
sur les boutons “-“ ou “+“ qui se trouvent  
juste sous l’affichage à trois chiffres. Ces  
boutons peuvent servir à tout point dans le  
cycle de cuisson pour réduire ou allonger  
le temps de cuisson.  
Le cadran met la cocotte mijoteuse en  
marche et permet la sélection d’un des  
quatre réglages “Simmer“ (mijoter),  
“Low“ (basse) et “High“ (élevée) et le  
réglage de température échelonné  
Auto“ plus un réglage de service  
Utilisation du réglage “Buffet“  
(“Buffet“). Lorsque le cadran est à l’un des  
réglages de cuisson, l’affichage de la durée  
de cuisson indique le temps par défaut  
pour le réglage et commence le compte  
à rebours. Lorsque le cadran est réglé au  
service de “Buffet“, “buF“ s’affiche.  
Le réglage Auto“ est un réglage  
échelonné pré-programmé qui commence  
la cuisson à température “High“ (élevée)  
pendant deux heures et réduit à la  
température “Low“ (basse) pour une durée  
par défaut de 8 heures. La plage de temps  
pour l’étape de température “Low“ (basse)  
est programmable et peut être ajustée  
en enfonçant les boutons “-“ ou “+“ sur  
le panneau de contrôles. Après la fin de  
l’étape de commandes “Low“ (basse), le  
programme fait passer automatiquement la  
cocotte mijoteuse au mode “Keep Warm“  
(garder chaud) pendant quatre heures.  
Tous les réglages, sauf “Buffet“  
Ce réglage est idéal pour les réceptions ou  
autres moments lorsque des aliments pré-  
chauffés doivent rester chauds pendant  
plusieurs heures.  
Au réglage “Buffet“, ne faites pas cuire,  
ne dégelez pas et ne préchauffez pas. Il  
ne sert qu’à garder les aliments cuits, pré-  
chauffés chauds pour le service.  
passeront automatiquement au mode  
“Keep Warm“ (garder chaud) après la fin  
du temps de cuisson.  
1. Tournez le contrôle “Cuisinez et  
servez“ au réglage “Buffet“ et  
l’affichage à 3 chiffres indiquera “buF“.  
Aucun voyant à DEL ne sera allumé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse  
et minuterie programmable  
2. La cocotte mijoteuse fonctionne au  
réglage “Buffet“ jusqu’à six heures.  
3. Après six heures, l’affichage s’éteint  
et l’appareil s’éteint aussi. Vous devez  
retirer rapidement les aliments restants  
et les réfrigérer ou les congeler.  
3. Lorsque l’affichage de la minuterie  
compte à rebours jusqu’à “0:00“,  
l’affichage indiquera “End“ (fin), trois  
bips d’une seconde indiqueront la fin  
du temps de cuisson et la mijoteuse  
passera automatiquement à “Keep  
Warm“ (garder chaud) et continuera à  
ce réglage pendant quatre heures.  
4. Après avoir atteint la limite de  
4 heures, tous les affichages  
Utiliser les réglages “Simmer“  
(mijoter), “Low“ (basse), “High“  
(élevée) ou Auto“.  
1. Tournez la commande “Cuisinez et  
servez“ à 5 réglages à l’un des réglages  
suivants : “Simmer“ (mijoter), “Low“  
(basse),  
s’éteindront ainsi que l’appareil.  
“High“ (élevée) ou Auto“. Laffichage  
du temps de cuisson montre le réglage  
par défaut et commence le compte à  
rebours à 0:00.  
2. Appuyez sur les boutons “-“ ou  
“+“ pour réduire ou allonger le temps  
de cuisson.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Directives de réglage de la cocotte mijoteuse  
Les multiples réglages de la cocotte mijoteuse,  
de Auto“ à “Buffet“, permettent d’obtenir le  
type de cuisson ou de service qui vous laisse  
préparer une variété d’aliments à différents  
réglages pour vous permettre d’adapter vos  
recettes à votre horaire changeant.  
En général, utilisez les réglages les plus bas  
pour les durées de cuisson plus longues.  
Essayez un réglage plus élevé lorsque vous  
commencez la préparation des aliments  
plus tard dans la journée et si vous désirez  
les servir dans la même soirée. Consultez les  
exemples de recettes de la cocotte mijoteuse  
®
KitchenAid .  
Auto“ – Un excellent moyen de préparer les aliments plus rapidement en utilisant les  
réglages “Simmer“ (mijoter), “Low“ (basse), mais en permettant une cuisson plus lente  
que le réglage “High“ (élevée). Utilisez-le aussi pour les aliments qui exigent plus de dix  
heures de cuisson.  
soupe à base de bouillon  
larges pièces de courge  
rôti de bœuf  
boissons chaudes  
côtelettes épaisses de porc  
rôti de porc  
haricots secs/lentilles  
roulés de bœuf  
côtes de bœuf/porc  
morceaux de poulet/dinde  
poulet bouilli  
casserole de riz sauvage purée ou pommes de terre à la vapeur  
“HIGH“ (ÉLEVÉE) – Essayez d’utiliser ce réglage si vous désirez une durée de  
cuisson plus courte ou pour les recettes qui sont normalement cuites au four.  
boissons chaudes  
soupe à base de bouillon  
rôti de porc  
pommes de terre à vapeur  
strata à base d’œufs  
tourte aux fruits/dessert aux fruits  
casserole de riz sauvage  
poudings à base d’œufs cuits au four  
pouding/gâteau à vapeur  
rôti de bœuf  
quenelles  
casserole de poulet ou dinde  
morceaux de poulet/dinde  
poulet bouilli  
“LOW“ (BASSE) – Approprié pour la plupart des recettes lorsque vous avez le  
temps pour une longue cuisson lente. C’est un réglage idéal pour les aliments dont la  
cuisson commence avant d’aller au travail le matin et qui sont servis pour le dîner en  
soirée.  
rôti de macreuse  
soupe aux pois cassés  
ragoût  
bouts de côte de bœuf  
morceaux de poulet/dinde  
casserole de riz sauvage  
jarrets d’agneau  
soupe à base de fromage ou crème  
rôti de bœuf  
casserole de poulet ou de dinde  
poulet bouilli  
farce  
pouding au riz  
rôti de porc  
côtes de porc  
haricots secs/lentilles  
boulettes de bœuf  
poules de Cornouailles  
plat aux oeufs  
ailes de poulet  
soupe avec des coupes de viande moins tendres  
casserole de pommes de terre  
côtelettes de porc  
“Simmer“ (mijoter) – Convient pour préparer les soupes et les ragoûts à cuisson  
lente pour développer leur pleine saveur.  
ragoût  
soupe  
soupe à base de fromage ou crème  
rôti de bœuf  
jarrets d’agneau  
farce  
haricots secs/lentilles  
soupe aux pois cassés  
bouts de côte de bœuf  
morceaux de poulet/dinde  
boulettes de bœuf  
rôti de porc  
côtes de porc  
côtelettes de porc  
ailes de poulet  
poulet bouilli  
pudding au riz  
soupe à base de bouillon avec des coupes de viande moins tendres  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Conseils pour un meilleur mijotage  
Au cours des dernières décennies, avec  
Commencez avec des aliments  
à la bonne température  
les horaires et les styles de vie de plus en  
plus chargés et rapides, de plus en plus  
de personnes se tournent vers les cocottes  
mijoteuses pour les aider à mieux gérer  
leur temps.  
Le bon sens est un guide approprié  
pour connaître la bonne température  
des aliments lorsque vous commencez  
à cuisiner dans une cocotte mijoteuse.  
Les aliments rangés typiquement au  
réfrigérateur devraient être ajoutés à leur  
température de réfrigération. Les aliments  
surgelés, d’un autre côté, devraient  
être décongelés. Si vous avez besoin de  
griller rapidement la viande ou la volaille,  
faites-le juste avant de l’ajouter à la  
cocotte mijoteuse - ne préparez jamais  
partiellement les viandes ou la volaille pour  
ensuite la réfrigérer avant de l’utiliser.  
Évitez d’ajouter des liquides plus  
®
Cette cocotte mijoteuse KitchenAid  
offre des raffinements de commande et  
de puissance qui transforment l’appareil  
en mijoteuse plus utile et lui offre une  
puissance pour ajouter une réaction rapide  
et réduire les tracas.  
Cuisson sûre et constante  
Une cocotte mijoteuse est conçue pour que  
vous y placiez les aliments pour ensuite la  
laisser faire son travail sans souci et revenir  
plus tard pour un repas bien cuit. Il est donc  
important de la laisser faire son travail. Ceci  
signifie que vous devriez toujours cuisiner  
avec le pot de céramique et le couvercle  
de verre en place, parce que si vous retirez  
le couvercle cela réduit la température à  
l’intérieur de la mijoteuse et augmente le  
temps de cuisson.  
froids que les températures normales  
de réfrigération. Ajouter des liquides  
surgelés à un pot chaud ou tiède pourrait  
endommager le pot.  
Une cocotte mijoteuse est un  
milieu humide  
Les cocottes mijoteuses utilisent la propre  
humidité d’un aliment pour le préparer.  
Avec le couvercle en place pendant la  
cuisson, très peu d’humidité s’évapore et  
les jus naturels des aliments s’accumulent.  
Pour cette raison, utilisez moins de liquide  
lorsque vous utilisez vos recettes préférées  
traditionnelles pour une cuisson mijotée.  
À moins qu’une recette de cocotte  
mijoteuse n'exige que vous retiriez le  
couvercle, ne le retirez pas et ne le soulevez  
pas avant la fin du temps de cuisson  
minimal indiqué dans la recette. Si vous  
désirez voir les aliments que vous préparez,  
frappez le couvercle de verre pour en retirer  
la condensation qui s’y est accumulée et  
regardez à travers le couvercle.  
Quant à la température des aliments,  
à la fin du cycle de cuisson, vérifiez  
la température des aliments avec un  
thermomètre pour vous assurer que les  
aliments aient atteint la température  
cible. Les aliments préparés dans une  
cocotte mijoteuse ont normalement une  
température plus élevée comparativement  
aux autres méthodes de cuisson. C’est  
à cause du rapport entre le temps et la  
température nécessaire pour assurer une  
bonne cuisson des aliments mijotés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Conseils pour un meilleur mijotage  
Améliorer la texture et la saveur  
Coupez les aliments à la bonne taille  
La quantité d’assaisonnements, les types  
d’ingrédients et le moment où l'on ajoute  
La taille des aliments coupés peut affecter  
son goût et sa texture. Pour assurer  
les ingrédients peuvent améliorer la texture l’uniformité de la cuisson, coupez les  
et la saveur de vos repas mijotés.  
En règle générale, pour utiliser vos  
recettes préférées dans la cocotte  
légumes de densité semblable, comme les  
pommes de terre, les carottes et les navets  
en morceaux de taille semblable. En général,  
mijoteuse, ajoutez les quantités d’herbes et les légumes denses devraient être un peu  
d’assaisonnements pour compenser l’effet  
de durées de cuisson plus longues.  
plus petits que les légumes plus tendres.  
Couper les viandes en morceaux larges  
vous permet d’avoir des périodes de  
cuisson plus longues et éviter ainsi la  
surcuisson.  
Ajoutez des garnitures, des herbes  
fraîches et des légumes à cuisson rapide  
vers la fin du cycle de cuisson. Vous  
pouvez ajouter, par exemple, des pois, du  
maïs et des courges fraîchement tranchées  
dans les 10 à 20 dernières minutes.  
Considérez aussi les différences entre  
les ingrédients communs pour la cuisson à  
Service des restes  
Avant de placer les restes dans la cocotte  
mijoteuse, réchauffez-les bien à 74 °C  
(165 °F). Les sauces et les soupes doivent  
plus long terme. La volaille à viande foncée être amenées à ébullition, puis gardées  
conservera mieux l’humidité que la viande  
blanche dans les recettes à cuisson de plus  
de 7 à 9 heures. Le riz à grains entiers,  
comme le riz brun ou sauvage, conserve  
chaudes dans la cocotte mijoteuse au  
réglage de buffet.  
Il n’est pas recommandé de réchauffer  
les restes dans la cocotte mijoteuse. Pour  
sa texture beaucoup mieux que le riz blanc cette fonction, un four à micro-ondes est  
à cuisson lente. Pour les périodes plus  
longues, le riz blanc peut être trop cuit et  
il prend alors une consistance pâteuse.  
idéal. N’utilisez pas le pot de céramique ou  
le couvercle de verre dans un four, un four  
à micro-ondes ou une surface de cuisson  
pour réchauffer les aliments.  
Entretien du pot de céramique  
et de la mijoteuse  
Voici quelques conseils simples pour faire  
en sorte que votre cocotte mijoteuse vous  
offre des années de service.  
• Si vous assemblez une recette avant la  
cuisson, rangez les ingrédients dans un  
contenant couvert, distinct.  
• Cet appareil est une cocotte mijoteuse  
à grande capacité et il est recommandé  
de l’utiliser avec au moins une pinte  
(1,13 litres) d’aliments dans le pot de  
céramique  
• Après chaque utilisation, suivez toujours les  
instructions d’entretien et de nettoyage.  
• Ne rangez pas le pot de céramique au  
réfrigérateur.  
• S’il est laissé accidentellement dans  
le réfrigérateur, n’y mettez pas  
immédiatement des liquides chauds  
ou tièdes. Attendez que le pot soit à la  
température ambiante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Entretien et nettoyage  
1. Vérifiez si la cocotte mijoteuse est éteinte  
Pour éliminer les odeurs résiduelles  
sur le joint étanche du couvercle.  
et débranchée avant de la nettoyer.  
2. Laissez la cocotte mijoteuse refroidir  
entièrement avant de la nettoyer.  
REMARQUE : Ne plongez pas le boîtier  
de métal dans l’eau.  
1. Retirez le joint d’étanchéité du couvercle.  
2. Dans un contenant approprié pour un  
agent de blanchiment, ajoutez une  
cuillerée à table (15 ml) d’agent de  
blanchiment liquide de force régulière  
à 3,8 litres (un gallon) d’eau tiède  
du robinet.  
3. Placez le joint d’étanchéité dans  
la solution diluée et faites tremper  
pendant 3 heures.  
4. Rincez bien et essuyez le joint  
d’étanchéité avec un chiffon sec.  
5. Laissez le joint d’étanchéité sécher  
entièrement à l’air.  
6. Replacez le joint d’étanchéité dans le  
couvercle nettoyé.  
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants  
abrasifs ou de tampons à récurer.  
3. Essuyez le boîtier de métal et le cordon  
avec un chiffon propre humide.  
4. Lavez le pot de céramique, le couvercle  
de verre et le joint du couvercle  
de silicone dans de l’eau chaude  
savonneuse, puis rincez et asséchez. Le  
pot de céramique, le couvercle de verre  
et le joint du couvercle en silicone se  
lavent aussi dans le lave-vaisselle. Pour  
laver le joint du couvercle en silicone  
dans le lave-vaisselle, retirez-le du  
couvercle de verre.  
IMPORTANT : Portez des gants en  
caoutchouc pour le nettoyage. Reportez-  
vous aux instructions du fabricant de l’agent  
de blanchiment pour l’utilisation appropriée.  
REMARQUE : Lorsque vous préparez  
des mélanges très épais, comme une  
polenta ou de nombreux desserts, le  
pot de céramique peut être recouvert  
d’une mince couche d’enduit de  
cuisson antiadhésif avant la cuisson. Ce  
revêtement aidera à faciliter le nettoyage  
après la cuisson.  
Rajustement du joint du couvercle en  
silicone amovible sur le couvercle  
Après avoir retiré le joint du couvercle en  
silicone pour le nettoyer et l'avoir laissé  
sécher soigneusement, il y a un moyen  
rapide de le replacer.  
1. Placez le couvercle à l’envers sur une  
table ou un comptoir de sorte que  
le côté long du couvercle ne soit pas  
orienté face à vous.  
2. Retirez toutes les torsions ou coudes  
du joint et placez-le sur le couvercle  
en vous assurant que les coins  
arrondis du joint s’agencent aux coins  
arrondis du couvercle.  
3. Commencez à l’ajuster autour du côté  
éloignée du couvercle et continuez  
jusqu’à l’autre extrémité.  
Pour nettoyer les résidus blancs du  
bol de céramique.  
De petites quantités de calcium dans l’eau  
de lavage peuvent laisser un résidu blanc  
dans le bol de céramique après le lavage.  
Pour nettoyer le résidu, suivez cette  
procédure:  
1. Versez une petite quantité de vinaigre  
dans le bol et diluez-la avec une  
quantité égale d’eau.  
2. Essuyez les surfaces intérieures du bol  
avec un tampon doux. Assurez-vous  
de passer suffisamment de solution  
de vinaigre/eau sur toutes les surfaces  
touchées.  
3. Videz le bol, rincez à l’eau et asséchez  
avec un chiffon doux ou une serviette.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Entretien et nettoyage  
4. Lorsque le joint couvre la moitié du  
5. Étirez maintenant le joint sur le reste  
couvercle, inversez le couvercle pour  
que l’extrémité la plus proche de vous  
soit maintenant la plus éloignée.  
du couvercle.  
6. Si le joint semble inégal, vous pouvez  
manipuler le joint autour du couvercle  
jusqu’à ce qu’il soit uniforme.  
Dépannage  
Branchez la cocotte mijoteuse.  
Si la cocotte mijoteuse ne fonctionne  
toujours pas, vérifiez les fusibles ou  
le disjoncteur de la maison du circuit  
électrique où la cocotte mijoteuse est  
branchée et assurez-vous que le circuit  
est fermé.  
Si votre cocotte mijoteuse ne  
fonctionne pas, vérifiez ce qui suit :  
Vérifiez que la cocotte mijoteuse est  
bien branchée dans une prise de courant  
appropriée. Si elle l’est débranchez-la.  
Si le problème ne peut pas  
être corrigé :  
Ou si les codes d’erreur ont rendu  
la cocotte mijoteuse inutilisable,  
consultez les sections de garantie et de  
service KitchenAid. Ne rapportez pas la  
cocotte mijoteuse au détaillant car il ne  
peut pas fournir le service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Dépannage  
Codes d’erreurs  
Laffichage alternera entre  
“Err“ et “1“.  
Laffichage alternera entre  
“Err“ et “2“.  
Laffichage alternera entre  
“Err“ et “3“.  
• Alerte pour la  
• Défaillance du capteur  
de température  
(l’unité est inutilisable,  
contactez KitchenAid).  
• Bouton-poussoir coincé  
/ défaillance du bouton  
(l’unité est inutilisable,  
contactez KitchenAid).  
température des aliments.  
• Le bouton de commande  
n’est pas à la position  
“Off“ (arrêt) lorsque  
la mijoteuse est  
branchée. Pour corriger  
ce problème, éteignez  
la cocotte mijoteuse,  
tournez ensuite le  
bouton au réglage voulu.  
Tous les codes d’erreur : jetez les aliments car ils pourraient ne pas être bien cuits.  
• Si les voyants de l’affichage clignotent : défaillance du microprocesseur (l’unité est  
inutilisable, contactez KitchenAid). Jetez les aliments car ils pourraient ne pas être bien cuits.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Petites côtes levées de dos  
badigeonnées d’Ancho Chile  
Dans un petit bol, combinez tous les ingrédients utilisés  
Badigeon  
dans le badigeon sauf l’huile. Ajoutez de l’huile en brassant  
jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé. Badigeonnez  
uniformément sur les côtes. Placez dans une lèchefrite.  
Faites griller de 10 à 15 cm (4 à 6") de la source de chaleur,  
3 à 5 minutes par côté ou jusqu’à ce que le tout soit bruni  
non pas noirci. Coupez en côtes individuelles.  
20 ml (4 cuillerées à thé)  
de cumin moulu  
20 ml (4 cuillerées à thé)  
de poudre d’Ancho  
Chile  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
d’assaisonnement  
poivre à l’ail  
Placez les côtes, l’ail et l’oignon dans le pot de céramique  
de la cocotte mijoteuse. Dans un petit bol, mélangez  
les ingrédients de la sauce. Versez uniformément sur les  
côtes; brassez pour couvrir uniformément. Couvrez et  
faites cuire à AUTO pendant 31/2 à 41/2 heures ou jusqu’à  
ce que les côtes soient tendres. Écumez le gras de la  
sauce, si vous le désirez et servez avec les côtes.  
5 ml (1 cuillerée à table)  
de cassonade  
7 ml (11/2 cuillerée à thé)  
de sel  
3 ml (3/4 cuillerée à thé)  
de poivre rouge moulu  
Donne : 12 portions (4 petites côtes levées par portion).  
5 ml (1 cuillerée à thé)  
d’huile végétale  
Par portion : environ 300 calories, 15 g pro, 11 g  
glucides, 21 g gras total, 8 g graisses saturées, 70 mg  
chol, 760 mg sod.  
Côtes  
Conseil : vous pouvez doubler la recette de hors-d’œuvre,  
si vous le désirez. Pour servir 4 plats principaux, ne  
coupez pas les côtes à travers l’os. Divisez les côtes en  
4 portions au lieu de côtes individuelles. Couvrez et faites  
cuire à AUTO pendant 41/2 à 51/2 heures.  
1,8 kg (33/4-4 livres) de  
côtes levées de dos  
de porc ou de bœuf  
(petites côtes levées  
de dos), os coupé  
par le boucher  
3 gousses d’ail, haché  
1 oignon moyen,  
coupé en deux et  
tranché mince  
Sauce  
125 ml (1/2 tasse) de sauce  
chili préparée  
75 ml (1/3 tasse) de  
bouillon de bœuf ou  
d’eau  
50 ml (1/4 tasse) de  
mélasse foncée  
50 ml (1/4 tasse) de  
vinaigre de cidre  
5 ml (1 cuillerée à thé)  
de saveur de fumée  
liquide, si désiré  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Pudding de pain perdu à morceaux de chocolat  
Graissez le pot de céramique de la cocotte mijoteuse avec  
du beurre, ajoutez le pain. Saupoudrez de chocolat et  
raisins. Mélangez un peu.  
5 ml (1 cuillerée à table)  
de beurre, amolli.  
8 tasses (cubes de 1  
po/2,5 cm) de pain  
français datant d'une  
journée journée  
(environ  
Dans un large bol, fouettez les oeufs et le sucre jusqu’à  
ce qu’ils soient bien mélangés. Ajoutez en brassant la  
crème 11,5% M.G. et la vanille. Versez uniformément  
sur le mélange de pain. Couvrez et faites cuire à HIGH  
pendant 2 à 21/2 heures ou jusqu’à ce que le centre soit  
prêt. Pour vérifier si le centre est prêt, insérez un couteau  
au centre et s’il sort propre, alors le centre est prêt. Si  
vous le désirez, gardez le tout chaud au réglage BUFFET  
pendant 1 à 2 heures. Servez chaud avec de la crème  
glacée à la vanille, des framboises sucrées décongelées ou  
une sauce caramel, si désiré.  
1/2 pain)  
1 paquet (113 g, 4 oz)  
de chocolat allemand  
sucré, en morceaux  
125 ml (1/2 tasse) de  
raisins dorés  
4 oeufs  
250 ml (1 tasse) de sucre  
1 pinte/1 L (4 tasses) de  
crème 11,5% M.G.  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
de vanille  
Donne : 10 portions  
Par portion : environ 400 calories, 9 g pro, 52 g glucides, 18 g  
gras total, 10 g graisses saturées, 125 mg chol, 270 mg sod.  
Conseil : pour déterminer si le pouding est prêt sans  
retirer le couvercle, frappez le couvercle pour retirer la  
condensation. Secouez délicatement le pot de céramique  
de la cocotte mijoteuse pour déterminer si le centre  
bouge ou reste ferme.  
Pommes de terre en purée à l’ail  
6 (environ 1,36 kg/ 1 lb)  
Combinez le chocolat et le lait condensé sucré dans le  
pot de céramique de la cocotte mijoteuse. Couvrez et  
faites cuire à HIGH (élevé) pendant 20 à 30 minutes  
en brassant toutes les 10 minutes ou jusqu’à ce que  
le chocolat soit fondu. Ajoutez en brassant le lait, les  
granules d’expresso et les bâtonnets de cannelle. Couvrez  
et faites cuire à LOW (bas) pendant 4 à 6 heures ou  
jusqu’à ce que ce soit chaud. Gardez chaud à BUFFET.  
Vous pouvez choisir de retirer les bâtonnets de cannelle  
pour servir ou placez le bâtonnet dans la tasse et servir  
avec le cacao mocha.  
grosses pommes de  
terre jaunes ou blanches  
à pelure mince, coupées  
en quatre.  
8 pommes de terre  
rouges moyennes  
(environ 681 g/11/2 lb),  
coupées en quatre.  
250 ml (1 tasse) de  
bouillon de poulet ou  
de légumes  
Donne : 20 portions (175 ml [3/4 tasse] par portion).  
56 ml (1/4 tasse) de  
beurre ou de  
Par portion : environ 280 calories, 9 g pro, 34 g glucides,  
13 g gras total, 7 g graisses saturées, 30 mg chol,  
115 mg sod.  
margarine, amolli(e)  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de sel  
2 ml (1/2 cuillerée à  
thé) de poivre noir  
grossièrement moulu  
4 gousses d’ail, haché  
250 ml (1 tasse) de crème  
sure  
75 ml (1/3 tasse)  
d’oignons verts  
tranchés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Porc au piment vert au cari  
1,25 kg (21/2 livres) de  
Placez le porc dans le pot de céramique de la cocotte  
mijoteuse. Dans un petit bol, combinez la poudre de  
cari, la cassonade, le thym, le cumin, le sel et le poivron  
rouge. Brassez l’ail et l’huile jusqu’à ce que le tout soit  
bien mélangé. Ajoutez au porc; couvrez uniformément.  
Ajoutez l’oignon, les piments Jalapeno et le bouillon de  
poulet. Couvrez et faites cuire à HIGH pendant 31/2 à  
41/2 heures ou jusqu’à ce que le porc soit tendre.  
viande à ragoût de  
porc maigre*  
30 ml (2 cuillerées à table)  
de poudre de cari  
15 ml (1 cuillerée à table)  
de cassonade  
15 ml (1 cuillerée à thé)  
de thym séché  
Dans un petit bol, mélangez la farine dans le lait de coco.  
Mélangez dans le mélange de porc. Couvrez et faites  
cuire à HIGH pendant 10 à 20 minutes, ou jusqu’à ce  
que ce soit épaissi. Servez avec du riz ou du couscous  
chaud, si désiré.  
3 ml (3/4 cuillerée à thé)  
de cumin moulu  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de sel  
1 ml (11/4 cuillerée à thé)  
Donne : 6 portions (1 tasse par portion).  
de poivre rouge moulu  
Par portion : environ 370 calories, 31 g pro, 10 g  
glucides, 23 g gras total, 12 g graisses saturées, 100 mg  
chol, 390 mg sod.  
3 gousses d’ail, haché  
15 ml (1 cuillerée à table)  
d’huile d’olive  
1 oignon large, coupé  
de manière grossière  
*2 kg (quatre livres) de palette de porc, taillée et coupée  
en morceaux de (3,75 cm) 11/2 pouce peuvent être  
substituées à la viande à ragoût.  
3ou4 piments Jalapeno,  
sans grains et coupés  
en bandes minces  
125 ml (1/2 tasse) de  
bouillon de poulet  
30 ml (2 cuillerées à table)  
de farine tout usage  
250 ml (1 tasse) de lait  
de coco  
Cacao mocha  
227 g (8 oz) de chocolat  
semi-sucré, haché  
2 bouteilles (396 g/  
14 oz chacune) de  
lait condensé sucré  
2,8 L / 3 pintes  
(12 tasses) de lait  
entier  
50 ml (1/4 tasse) de  
granules d’expresso  
instantané  
Combinez le chocolat et le lait condensé sucré dans le  
pot de céramique de la cocotte mijoteuse. Couvrez et  
faites cuire à HIGH pendant 20 à 30 minutes en brassant  
toutes les 10 minutes ou jusqu’à ce que le chocolat soit  
fondu. Ajoutez en brassant le lait, les granules d’expresso  
et les bâtonnets de cannelle. Couvrez et faites cuire à  
LOW pendant 4 à 6 heures ou jusqu’à ce que ce soit  
chaud. Gardez chaud à BUFFET. Vous pouvez choisir de  
retirer les bâtonnets de cannelle pour servir ou placez le  
bâtonnet dans la tasse et servir avec le cacao mocha.  
Donne : 20 portions (175 ml [3/4 tasse] par portion).  
2 bâtonnets de  
cannelle, cassés en  
morceau de 2,5 cm  
(1 po)  
Par portion : environ 280 calories, 9 g pro, 34 g glucides,  
13 g gras total, 7 g graisses saturées, 30 mg chol,  
115 mg sod.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Poulets de Cornouailles laqués à l’orange  
2 tranches d’orange  
fraîche  
Placez les tranches d’orange dans le fond du pot de  
céramique de la cocotte mijoteuse. Placez les poulets sur  
les tranches d’orange. Placez les oignons et les patates  
autour des poulets. Dans un petit bol, combinez le  
bouillon, le vin (si désiré ou un bouillon à la place du  
vin), le jus d’orange et le zeste d’orange. Versez sur les  
poulets et les légumes. Dans un petit bol, combinez la  
marmelade, le beurre, et la sauce soya. Répartissez sur  
les poulets de Cornouailles. Couvrez et faites cuire à  
LOW pendant 8 à 9 heures ou jusqu’à ce que les poulets  
soient très tendres.  
2 poulets de  
Cornouailles  
(681 g/24 oz  
chacun) entièrement  
décongelés (si  
surgelés) et séchés  
12 oignons perlés, pelés  
4 petites patates  
orange foncé, pelées  
et coupées en deux  
selon la longueur  
Avec une large cuillère à égoutter, retirez les poulets pour  
les placer sur la planche à découper. Coupez chaque  
poulet en deux par la poitrine et l’arrière. Placez les  
moitiés de poulets de Cornouailles sur un large plat;  
arrangez les oignons et les patates autour des poulets.  
Couvrez de papier aluminium pour garder chaud. Jetez  
les tranches d’orange.  
125 ml (1/2 tasse) de  
bouillon de poulet  
50 ml (1/4 tasse) de vin  
banc ou de bouillon  
de poulet  
30 ml (2 cuillerées à table)  
de jus d’orange  
5 ml (1 cuillerée à thé)  
de zeste d’orange râpé  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de marmelade  
d'orange  
Dans une petite casserole, combinez la farine et l’eau.  
Mélangez les jus dans la cocotte mijoteuse. Amenez à  
ébullition à feu moyen-haut en brassant à l’occasion.  
Faites cuire pendant 1 minute. Servez avec les poulets de  
Cornouailles et les légumes.  
Donne : 4 portions  
Par portion : environ 630 calories, 39 g pro, 42 g  
glucides, 32 g gras total, 10 g graisses saturées, 220 mg  
chol, 650 mg sod.  
15 ml (1cuillerée à table)  
de beurre, amolli.  
15 ml (1 cuillerée à table)  
de sauce soya  
30 ml (2 cuillerées à table)  
de farine tout usage  
50 ml (1/4 tasse) d’eau  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Chili blanc  
1 paquet (454 g/1 lb) de Combinez les haricots et 1/4 L (6 tasses) d’eau dans le film  
petits haricots blancs  
secs, rincés et triés  
plastifié pour cocotte mijoteuse. Couvrez et faites tremper  
pendant la nuit.  
1.4 L (6 tasses) d’eau.  
Égouttez et rincez les haricots. Remettez les haricots dans  
le pot de céramique de la cocotte mijoteuse. Ajoutez  
tous les ingrédients restants sauf le maïs et le jus de lime.  
Couvrez et faites cuire à LOW pendant 8 à 10 heures ou  
jusqu’à ce que les haricots soient tendres et le poulet bien  
cuit. Ajoutez en brassant le maïs et le jus de lime. Couvrez  
et faites cuire à HIGH pendant environ  
2 boîtes (298 g/10 oz  
chacune) de bouillon  
de poulet condensé  
1 pinte/1 L (4 tasses)  
d’eau  
1 gros oignon, haché  
10 minutes. Brassez bien pour séparer le poulet en  
morceaux.  
1 grosse carotte,  
hachée finement  
4 gousses d’ail, haché  
Donne : 14 portions (250 ml [1 tasse])  
2ou3 piments Jalapeno,  
sans grains et hachés  
finement  
Par portion : environ 200 calories, 15 g pro, 26 g  
glucides, 4 g gras total, 1 g graisses saturées, 30 mg  
chol, 320 mg sod.  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
d’origan séché  
7 ml (11/2 cuillerée à  
thé) de cumin moulu  
1 ml (1/4 cuillerée à thé)  
de poivre rouge moulu  
568 ml (11/4 tasse) de  
cuisses de poulet  
désossé et sans peau  
500 ml (2 tasses) de maïs  
de Shoepeg surgelé  
50 ml (1/4 tasse) de jus  
de lime frais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Rôti braisé du dimanche  
1 rôti de bas de croupe Tapotez le rôti pour l’assécher avec des essuie-tout. Entaillez  
de bœuf désossé  
(environ 2kg/4 lb)  
la surface du rôti; insérez l’ail. Salez et poivrez un peu la  
viande. Mettez de côté.  
2 à 3 gousses d’ail, taillé  
en lamelles  
Dans une large poêle, faites cuire du bacon jusqu’à ce  
qu’il soit croustillant, retirez-le avec une cuillère à égoutter  
et mettez de côté. Ajoutez le rôti au jus de cuisson; faites  
cuire pendant 5 à 8 minutes et tournez à l’occasion jusqu’à  
ce qu’il soit bruni. Retirez de la chaleur.  
1 ml (1/4 cuillerée à thé)  
de sel  
1 ml (1/4 cuillerée à thé)  
de poivre noir  
3 tranches de bacon,  
coupées  
2 oignons moyens,  
coupés en tranches  
minces  
1 branche de céleri,  
coupé en morceaux  
de 1,25cm (1/2 po)  
1 kg (2 livres) de  
pommes de terre  
rouges, coupées en  
morceaux de 3,75cm  
(1/2 po)  
Placez les oignons et le céleri dans le pot de céramique de la  
cocotte mijoteuse. Placez le rôti sur les légumes; versez le jus  
de cuisson sur le rôti. Ajoutez le bacon, les pommes de terre,  
les carottes et le panais. Saupoudrez de marjolaine et de  
thym. Dans un bol moyen, combinez la soupe aux tomates,  
125 ml (1/2 tasse) de consommé, de moutarde et de vinaigre.  
Versez sur le mélange dans la cocotte mijoteuse. Couvrez et  
faites cuire à LOW pendant 8 à 10 heures ou jusqu’à ce que  
le rôti et les légumes soient tendres.  
Retirez le rôti et placez-le sur la planche à découper. Avec  
une cuillère à égoutter, retirez les légumes et placez-les  
dans le bol de service. Couvrez les deux pour les garder  
chaud. Dans un petit bol, mélangez la farine et le reste de  
75 ml (1/3 de tasse) de consommé. Brassez dans le liquide  
dans la cocotte mijoteuse. Couvrez et faites cuire à HIGH  
pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que ce soit épaissi.  
Tranchez le rôti. Servez le rôti et les légumes avec la sauce.  
227 g (1/2 livre) de  
carottes, coupées en  
morceaux de  
2,5 cm (1 pouce)  
227 g (1/2 livre) de panais,  
pelé, coupé en deux  
en longueur et en  
morceaux de 2,5 cm  
(1 pouce)  
5 ml (1 cuillerée à thé)  
de marjolaine  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de thym séché  
Donne : 10 à 12 portions.  
*Si désiré, substituez une autre 227 g (1/2 livre) de carottes  
au panais.  
Par portion : environ 510 calories, 42 g pro, 29 g glucides, 24 g  
gras total, 9 g graisses saturées, 110 mg chol, 460 mg sod.  
1 boîte (284 ml/  
103/4 oz) de soupe à  
la tomate condensée  
125 ml (1/2 tasse) plus  
75 ml (1/3 tasse) de  
consommé de bœuf  
condensé, utilisation  
en deux fois  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de moutarde sèche  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de vinaigre  
balsamique  
45 ml (3 cuillerées à table)  
de farine tout usage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Sandwiches au porc détaché barbecue  
1 oignon moyen,  
coupé de manière  
grossière  
30 ml (2 cuillerées à table)  
d’assaisonnement de  
barbecue (disponible  
dans la section épice)  
Placez l’oignon dans le pot de céramique de la cocotte  
mijoteuse. Dans un petit bol, combinez l’assaisonnement  
de barbecue, la poudre chili et le piment rouge. Retirez  
tous les filets du(des) rôti(s). Frottez uniformément la viande  
avec le mélange d’assaisonnement, placez sur l’oignon  
dans la cocotte mijoteuse. Placez l’ail sur le dessus.  
Dans un bol moyen, combinez tous les ingrédients de la  
sauce. Versez uniformément sur le rôti. Couvrez et faites  
cuire à AUTO pendant 61/2 à 71/2 heures ou jusqu’à ce  
que le rôti soit très tendre.  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
de poudre d’Ancho  
Chile ou chili  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
Retirez le porc de la surface de travail. Écumez le gras de  
la sauce, si vous le désirez. Avec 2 fourchettes, détachez  
le porc. Remettez dans la cocotte mijoteuse; brassez  
dans la sauce. Servez immédiatement ou gardez chaud à  
BUFFET. Servez sur les petits pains.  
Donne : 20 sandwiches (125 ml [1/2 tasse] de porc  
par portion).  
de poivre rouge moulu  
2,25 kg (41/2 livres) de  
carré de porc désossé  
4 larges gousses d’ail,  
haché  
Sauce  
Par portion : environ 330 calories, 28 g pro, 35 g  
glucides, 8 g gras total, 2 g graisses saturées, 65 mg  
chol, 830 mg sod.  
50 ml (1/4 tasse) de  
mélasse  
50 ml (1/4 tasse) de  
sauce chili préparée  
Conseil : le mélange de porc se congèle bien.  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de vinaigre  
de cidre  
15 ml (1 cuillerée à  
table) de moutarde  
jaune préparée  
7 ml (11/2 cuillerée  
à thé) de sauce  
Worcestershire  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de sel  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de poivre noir  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de saveur de fumée  
liquide  
1 ml (1/4 cuillerée à thé )  
de sauce au piment fort  
20 petits pains  
empereurs ou petits  
pains croûtés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Strata de saucissons et oeufs au levain  
5 tasses (cubes de  
1,25 cm/1/2 po) de  
pain au levain, divisé  
Superposez la moitié du pain, des saucissons, du fromage  
Cheddar, du fromage suisse, des oignons et du piment  
rouge dans le pot de céramique de la cocotte mijoteuse  
après y avoir pulvérisé un enduit de cuisson antiadhésif.  
Ajoutez les épinards uniformément sur cette rangée.  
Répétez les rangées avec le reste de pain, saucissons,  
fromage Cheddar, fromage suisse, oignons et piment  
rouge.  
340 g (12 onces) de  
saucissons hachés  
épicés, cuits,  
émiettés et divisés  
115 g/4oz (1 tasse) de  
fromage Cheddar râpé  
en filaments, divisé  
115 g/4oz (1 tasse) de  
fromage suisse râpé  
en filaments, divisé  
Dans un large bol, combinez les oeufs, la crème 11,5 %  
M.G., sel et piment rouge moulu. Versez uniformément  
sur le mélange. Couvrez et faites cuire à LOW pendant 2  
à 3 heures ou jusqu’à ce que le centre soit prêt.  
Donne : 8 portions  
50 ml (1/4 tasse)  
d’oignons verts  
hachés, divisés  
Par portion : environ 400 calories, 20 g pro, 19 g  
glucides, 27 g gras total, 14 g graisses saturées, 225 mg  
chol, 860 mg sod.  
1/2 petit piment rouge,  
haché et divisé  
500 ml (2 tasses)  
d’épinards hachés  
surgelés, décongelés  
et essorés  
6 oeufs  
500 ml (2 tasses) de  
crème 11,5% M.G.  
10 ml (1 cuillerée à thé)  
de sel  
1 ml (1/4 cuillerée à  
thé) de poivre rouge  
moulu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Bœuf bourguignon classique  
1,6 kg (31/2 livres) de rôti  
Dans un large bol ou sac de plastique pour ranger les  
aliments refermable, combinez le bœuf, les oignons,  
les carottes, 30 ml (2 cuillerées à table) de persil, 7 ml  
(11/4 cuillerées à thé) de thym, 5 ml (1 cuillerée à thé)  
de marjolaine, feuille de laurier et ail; mélangez bien.  
Ajoutez 185 ml (3/4 tasse) de vin; mélangez bien pour  
couvrir. Réfrigérez au moins 8 heures ou une nuit.  
de macreuse désossé,  
taillé et coupé en dés  
de 3,75 cm  
(11/2 pouce)  
227 g (1/2 livre) de petits  
oignons perlés, pelés  
2 carottes moyennes,  
hachées finement  
Placez le mélange de bœuf dans le pot de céramique  
de la cocotte mijoteuse. Dans une poêle moyenne à  
feu moyen, faites cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit  
bruni. Ajoutez le bacon et le jus de cuisson à la cocotte  
mijoteuse. Ajoutez le reste de 3 ml (3/4 cuillerée à thé) de  
thym, 3 ml (3/4 cuillerée à thé) de marjolaine, et 185 ml  
(3/4 tasse) de vin. Ajoutez les champignons, 75ml  
(1/3 tasse) de consommé, pâte de tomate et poivre;  
mélangez bien. Couvrez et faites cuire à SIMMER  
(mijotage) pendant 8 à 10 heures ou jusqu’à ce que le  
tout soit tendre.  
60 ml (4 cuillerées à table)  
de feuilles de persil  
frais hachées, divisées  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
de thym séché, divisé  
8 ml (13/4 cuillerées à  
thé) de marjolaine  
séchée, divisée  
1 feuille de laurier  
4 gousses d’ail, haché  
Retirez et jetez la feuille de laurier. Dans un petit bol,  
mélangez la farine et le reste de 75 ml (1/3 de tasse) de  
consommé. Mélangez dans le mélange de bœuf. Couvrez  
et faites cuire à HIGH pendant 10 à 15 minutes, ou  
jusqu’à ce que ce soit épaissi. Brassez le reste des 30 ml  
(2 cuillerées à table) de persil. Servez avec des nouilles  
cuites ou des pommes de terre en purée, si désiré.  
375 ml (11/2 tasses) de vin  
de Bourgogne, divisé  
5 tranches de bacon,  
coupées  
340 g (12 onces) de  
champignons,  
coupés en quatre  
Donne : 10 portions (250 ml [1 tasse] par portion).  
*Substituez 1,3 kg (23/4 tasses) de morceaux de bœuf à  
ragoût au rôti, si désiré.  
150 ml (2/3 tasse) de  
consommé de bœuf  
condensé (d’une boîte  
de 285 g/10 oz), divisé  
Par portion : environ 510 calories, 34 g pro, 14 g  
glucides, 34 g gras total, 13 g graisses saturées, 110 mg  
chol, 920 mg sod.  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de pâte de  
tomate (d’un tube  
ou d’une boîte de  
175 g/6 oz)  
3 ml (3/4 cuillerée à thé)  
de sel  
2 ml (1/2 cuillerée à  
thé) de poivre noir  
grossièrement moulu  
50 ml (1/4 tasse) de  
farine tout usage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Roulé italien à la viande (Braciola)  
1 bifteck de flanc de  
Saupoudrez les deux côtés du steak d’un peu de sel et  
poivre, si désiré. Commencez au centre, frappez le steak  
avec le côté plat du maillet en un rectangle (environ  
0,6 cm/1/4 po d’épaisseur). Mettez de côté.  
bœuf (environ  
680 g/11/2 lb)  
Salé, si désiré.  
Ajoutez du poivre  
noir, si désiré.  
6 gousses d’ail, haché  
325 ml (11/3 tasse) de  
Dans un robot de cuisine, placez la lame multi-usage  
dans le bol de travail. Faites fonctionner le robot et  
ajoutez l’ail pour ensuite émincer. Ajoutez le basilic, le  
persil, l’origan et les oignons verts, traitez jusqu’à ce  
feuilles de basilic frais qu’ils soient hachés. Ajoutez du fromage, la chapelure  
tassée légèrement,  
bien séchées  
et 15 ml (1 cuillerée à table) d’huile et traitez jusqu’à  
ce que le tout soit mélangé. Laissez 1,25 cm (1/2 pouce)  
sur les bords les plus longs et répartissez le mélange  
uniformément sur la viande et pressez fermement.  
Commencez du côté le plus long, roulez comme pour  
un roulé à la gelée en repliant les côtés pour enfermer la  
garniture. Attachez avec des bâtonnets de bois ou une  
ficelle de cuisine.*  
175 ml (3/4 tasse) de  
feuilles de persil frais  
tassées légèrement,  
bien sèches  
75 ml (1/3 tasse) de  
feuilles d’origan frais  
tassées légèrement,  
bien séchées  
6 oignons verts,  
coupés en morceaux  
d’un pouce  
185 ml (3/4 tasse) de  
fromage Parmesan  
râpé  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de chapelure  
italienne  
45 ml (3 cuillerée à  
table) d’huile d’olive,  
divisée  
1 oignon moyen,  
coupé en tranches  
1 petit poivron jaune  
ou rouge, haché  
grossièrement  
Dans une large poêle ou faitout à feu moyen à élevé,  
réchauffez les 30 ml (2 autres cuillerées à table) d’huile.  
Ajoutez le roulé de bœuf, faites cuire pendant 5 à  
7 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit bruni en tournant à  
l’occasion.  
Placez l’oignon moyen dans le pot de céramique de  
la cocotte mijoteuse après avoir pulvérisé un produit  
de cuisson antiadhésif. Ajoutez le roulé de bœuf et  
tout autre jus de la casserole. Ajoutez le poivron et les  
tomates. Ajoutez la sauce marinara uniformément sur  
le tout. Couvrez et faites cuire à SIMMER pendant 8 à  
10 heures ou jusqu’à ce que la viande soit très tendre.  
Retirez le roulé de viande et mettez-le sur la surface de  
travail et coupez en tranches. Servez la viande et la sauce  
avec des spaghettis ou toute autre pâte préférée.  
Donne : 6 portions  
* Le roulé de viande peut être préparé jusqu’ici jusqu’à  
8 heures à l’avance, enroulez dans une pellicule de  
plastique et réfrigérez.  
4 tomates Roma,  
coupées de manière  
grossière  
1 contenant  
(285 g/10 oz) de  
sauce marinara  
réfrigéré  
Par portion : environ 350 calories, 31 g pro, 15 g  
glucides, 19 g gras total, 6 g graisses saturées, 55 mg  
chol, 380 mg sod.  
Conseil : si le steak est de 1,25 cm (1/2 pouce) d’épaisseur  
ou plus, ouvrez la viande avec un couteau très tranchant,  
mince. commencez du côté de steak le plus long, ouvrez  
horizontalement sans traverser de l’autre côté. Ouvrez le  
steak et frappez délicatement pour aplatir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Farce de célébration  
1,25 cm cubes de 1/2 po  
Dans un très large bol, combinez le pain, 125 ml  
(1/2 tasse) de beurre et d’huile d’olive et secouez pour  
(11 tasses) de pain  
au levain, français et/  
ou focaccia.  
répartir uniformément. Répartissez sur une large plaque à  
biscuits. Faites cuire à 150 °C (300 °F) pendant 1 à  
11/2 heures, ou jusqu’à ce que ce soit sec tout en brassant  
à l’occasion. Laissez refroidir entièrement.  
125 ml (1/2 tasse) de  
beurre ou margarine,  
fondu(e)  
75 ml (1/3 tasse) d’huile  
d’olive  
30 ml (2 cuillerées à  
table) de beurre ou  
margarine  
Placez les cubes de pain dans le pot de céramique de  
la cocotte mijoteuse après avoir pulvérisé un produit  
de cuisson antiadhésif. Dans une poêle moyenne à feu  
moyen à élevé, faites fondre 30 ml (2 cuillerées à table)  
de beurre. Ajoutez des échalotes, faites cuire et brassez  
pendant 2 minutes. Ajoutez des champignons, faites  
cuire pendant 2 minutes en brassant à l’occasion. Ajoutez  
le mélange de champignon au pain. Dans la même poêle  
à feu moyen à élevé, faites cuire le saucisson jusqu’à ce  
qu’il ne soit plus rose, en brassant fréquemment, puis  
égouttez. Ajoutez le saucisson, la pomme, les noix de  
Grenoble, le persil, la sauge, le thym, le sel et le poivre  
au mélange de pain et mélangez bien. Dans un large  
bol, combinez le bouillon et l’œuf. Versez sur le mélange  
de pain en brassant bien jusqu’à ce que le liquide soit  
absorbé. Couvrez et faites cuire à SIMMER pendant 5  
à 6 heures ou jusqu’à ce que ce soit ferme et que la  
température intérieure soit d’au moins 80 °C (175 °F).  
Brassez bien avant de servir.  
75 ml (1/3 tasse)  
d’échalotes hachées  
340 g (2 onces) de  
champignons blancs,  
coupés en quatre  
340 g (12 onces) de  
saucissons de porc  
haché  
1 pomme moyenne,  
pelée, évidée et  
hachée  
125 ml (1/2 tasse) de noix  
de Grenoble ou de  
châtaignes, rôties et  
hachées de manière  
grossière  
75 ml (1/3 tasse) de  
feuilles de persil frais  
hachées  
Donne : 18 portions (125 ml [1/2 tasse] par portion).  
*Substituez 100 g (31/2 onces) de champignons  
shiitake hachés grossièrement pour 115 g (4 onces) de  
champignons blancs, si désiré.  
Par portion : environ 250 calories, 5 g pro, 16 g glucides,  
19 g gras total, 7 g graisses saturées, 40 mg chol,  
530 mg sod.  
75 ml (1/3 tasse) de  
feuilles de sauge frais  
hachées  
Conseil : le pain à texture ferme fonctionne mieux  
pour cette recette. Utilisez un assortiment de vos pains  
préférés pour une texture et une saveur intéressantes.  
Le pain peut être grillé jusqu’à 1 jour à l’avance, rangé  
dans un contenant à couvercle pas trop serré et dans un  
endroit frais et sec.  
10 ml (2 cuillerées à thé)  
de feuilles de thym frais  
2 ml (1/2 cuillerée à thé)  
de sel  
2 ml (1/2 cuillerée à  
thé) de poivre noir  
concassé  
625 ml (21/2 tasse) de  
bouillon de poulet  
1 oeuf, fouetté  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Soupe aux légumes et lentilles du Moyen-Orient  
1 kg (2 livres) de  
lentilles sèches,  
rincées et triées  
250 ml (1 tasse) de pois  
cassés jaunes, rincés  
et triés  
3,8 L /4 pintes (16 tasses)  
d’eau.  
2 larges cubes de  
bouillon de légumes  
supplémentaires*  
Combinez tous les ingrédients sauf le coriandre et le  
jus de citron dans le pot de céramique de la cocotte  
mijoteuse. Couvrez et faites cuire à SIMMER pendant 8 à  
10 heures. Ajoutez en brassant le coriandre et le jus de  
citron. Retirez les feuilles de laurier avant de servir.  
Donne : 24 portions (250 ml [1 tasse])  
* 1 L (Une pinte) de bouillon de légumes peut être  
substituée aux cubes de bouillon et 1 L (1 pince) d’eau.  
Par portion : environ 180 calories, 12 g pro, 33 g  
glucides, 0 g gras total, 0 g graisses saturées, 0 mg chol,  
310 mg sod.  
1 large oignon, haché  
1 poivron rouge  
moyen, sans  
Conseil : Surgelez tous les restants dans des emballages  
pour un repas, à utiliser plus tard.  
pépins et haché  
grossièrement  
1 large pomme de  
terre, coupée en  
cubes de  
1,25 cm (1/2 pouce)  
2 carottes moyennes,  
hachées finement  
6 gousses d’ail, haché  
3 feuilles de laurier  
15 ml (1 cuillerée à  
table) de cumin  
moulu  
5 ml (1 cuillerée à  
thé) de graines de  
fenouil, écrasées  
5 ml (1 cuillerée à thé)  
de poivre rouge moulu  
7 ml (11/2 cuillerée à  
thé) de sel  
5 ml (1 cuillerée à  
thé) de poivre noir  
grossièrement moulu  
125 ml (1/2 tasse) de  
coriandre frais haché  
50 ml (1/4 tasse) de jus  
de citron frais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
®
Garantie de la cocotte mijoteuse KitchenAid  
Durée de la garantie :  
KitchenAid  
prendra en charge :  
KitchenAid ne prendra  
pas en charge :  
50 États des États-Unis,  
le district fédéral de  
Columbia, le Canada et  
Puerto Rico : Garantie  
limitée d’un an à compter  
de la date d’achat.  
50 États des États-Unis,  
district fédéral de  
Columbia et le Canada :  
Garantie de satisfaction  
totale et de remplacement  
de votre cocotte mijoteuse.  
Consultez la page suivante  
pour obtenir des détails sur  
la façon de remplacer le  
cocotte mijoteuse.  
A. Les réparations  
découlant de  
l’utilisation de la  
cocotte mijoteuse dans  
un contexte autre  
qu’un foyer unifamilial  
normal.  
B. Les dommages  
attribuables aux causes  
suivantes : un accident,  
une modification, la  
mauvaise utilisation,  
un emploi abusif  
OU  
À Puerto Rico :  
Les coûts des pièces de  
rechange et de main-  
d’œuvre pour corriger  
les défauts de matériaux  
et de main-d’œuvre. Le  
service après-vente doit  
être assuré par un Centre  
de réparation autorisé  
KitchenAid. Pour obtenir  
une réparation, suivez  
les directives aux pages  
suivantes.  
ou une utilisation  
non approuvée par  
KitchenAid.  
C. Les coûts des pièces  
de rechange ou de  
main-d’oeuvre pour  
le cocotte mijoteuse  
si cette dernière est  
utilisée à l’extérieur du  
pays d’achat.  
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES  
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA  
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST  
LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI  
PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.  
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF  
RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES  
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA  
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter  
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Garantie de satisfaction totale et de  
remplacement - 50 États des États-Unis,  
district fédéral de Columbia  
Nous sommes tellement certains que  
suffit d’appeler le numéro sans frais  
la qualité de nos produits satisfait aux  
normes exigeantes de KitchenAid que, si  
la cocotte mijoteuse cesse de fonctionner  
au cours de la première année, KitchenAid  
livrera gratuitement un appareil identique  
ou comparable à votre porte et s’occupera  
de récupérer la cocotte mijoteuse d'origine.  
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de  
la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h  
(heure de l’Est) ou le samedi de 10 h à 17 h.  
Fournissez votre adresse de livraison complète  
au représentant. (Pas de boîte postale).  
Quand vous recevez la cocotte mijoteuse  
de rechange, veuillez utiliser le carton et  
les matériaux d’emballage pour emballer la  
cocotte mijoteuse d'origine.  
Lappareil de rechange sera aussi couvert  
par notre garantie limitée d’un an. Veuillez  
suivre ces instructions pour recevoir ce  
service de qualité.  
Écrivez vos nom et adresse sur une feuille de  
papier et mettez-la dans le carton avec une  
copie de la preuve d’achat (reçu de caisse,  
®
Si la cocotte mijoteuse KitchenAid cesse  
de fonctionner durant la première année, il facture de règlement par carte de crédit, etc.)  
Garantie de satisfaction totale et de  
remplacement - Canada  
Nous sommes tellement certains que  
la qualité de nos produits satisfait aux  
Écrivez vos nom et adresse complète sur  
une feuille de papier et mettez-la dans le  
normes exigeantes de KitchenAid que, si la carton avec une copie de la preuve d’achat  
cocotte mijoteuse cesse de fonctionner au  
cours de la première année, KitchenAid la  
remplacera par un appareil identique ou  
comparable. Lappareil de rechange sera  
aussi couvert par notre garantie limitée  
d’un an. Veuillez suivre ces instructions  
pour recevoir ce service de qualité.  
®
(reçu de caisse, facture de règlement par  
carte de crédit, etc.) La cocotte mijoteuse  
de rechange sera expédiée port prépayé  
et assuré. Si le service ne s’avère pas  
satisfaisant, appelez le numéro sans frais du  
Centre de relations avec la clientèle :  
1-800-807-6777. Ou écrivez à :  
Si la cocotte mijoteuse KitchenAid cesse de Centre de relations avec la clientèle  
fonctionner au cours de la première année,  
apportez-la ou retournez-la port dû à un  
Centre de Réparation KitchenAid autorisé.  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Comment obtenir une réparation sous  
garantie à Puerto Rico  
®
La cocotte mijoteuse KitchenAid est  
couverte par une garantie limitée d’un  
an à partir de la date d’achat. KitchenAid  
prendra en charge les coûts des pièces  
de rechange et de main-d’œuvre pour  
corriger les défauts de matériaux et de  
main-d’œuvre. Le service après-vente doit  
être assuré par un Centre de réparation  
autorisé KitchenAid.  
Apportez la cocotte mijoteuse ou retournez-  
la port payé et assurée à un Centre  
de réparation autorisé de KitchenAid.  
La cocotte mijoteuse réparée vous sera  
retournéeport prépayé et assurée. S’il  
est impossible d’obtenir des réparations  
satisfaisantes de cette manière, appelez le  
numéro sans frais 1-800-541-6390 pour  
obtenir l’adresse d’un Centre de réparation  
près de chez vous.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Comment obtenir une réparation hors  
garantie – tous les territoires  
Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, Ou contactez un centre de réparation  
consultez la section Dépannage.  
autorisé près de chez vous.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations dans les 50 États  
des États-Unis, le district fédéral de  
Columbia et Puerto Rico, appelez le  
numéro sans frais 1-800-541-6390.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations au Canada, appelez le  
numéro sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez à :  
Centre de relations avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
Ou écrivez à :  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Comment obtenir une réparation  
en dehors de ces territoires  
Demandez à votre distributeur local  
KitchenAid ou au détaillant où la cocotte  
mijoteuse a été achetée où la faire réparer.  
Pour obtenir de l’information sur les  
réparations au Mexique, appelez le  
numéro sans frais  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Comment commander des accessoires  
et des pièces de rechange  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour la  
cocotte mijoteuse dans les 50 États  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour la  
cocotte mijoteuse au Canada, appelez  
des États-Unis, dans le district fédéral le numéro sans frais 1-800-807-6777.  
de Columbia et à Puerto-Rico,  
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du  
Ou écrivez à :  
Centre de relations avec la clientèle  
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de  
KitchenAid Canada  
l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.  
1901 Minnesota Court  
Ou écrivez à :  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour la  
cocotte mijoteuse au Mexique, appelez  
le numéro sans frais  
St. Joseph, MI 49085-0218  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Índice  
INTRODUCCIÓN  
Prueba de compra y registro del producto..................................En el interior de la portada  
Seguridad de la olla lenta .............................................................................................60  
Requisitos eléctricos......................................................................................................60  
Medidas de seguridad importantes...............................................................................61  
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO  
Características de la olla lenta.......................................................................................62  
Cómo preparar la olla lenta para su uso .......................................................................64  
Cómo operar la olla lenta y el temporizador programable ............................................65  
Guía de modos de la olla lenta .....................................................................................68  
Consejos para una cocción lenta segura........................................................................69  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cuidado del recipiente de cerámica y de la olla.............................................................70  
Cuidado y limpieza .......................................................................................................71  
Solución de problemas .................................................................................................72  
RECETAS  
Costillitas de cerdo en chile ancho ................................................................................74  
Pudín de pan con trozos de chocolate..........................................................................75  
Papas majadas con ajo..................................................................................................75  
Cerdo con chile verde y curry........................................................................................76  
Moca de cacao.............................................................................................................76  
Gallinas Cornish con salsa de naranja glaseada.............................................................77  
Chili blanco...................................................................................................................78  
Cena de carne asada del domingo................................................................................79  
Sándwich de cerdo a la barbacoa .................................................................................80  
Sándwich de salchicha y huevo en pan Sourdough Strata.............................................81  
Carne de res a la Bourguignonne..................................................................................82  
Arrollado de carne a la italiana (Braciola)......................................................................83  
Relleno de celebración..................................................................................................84  
Sopa de lentejas y vegetales del Medio Oriente.............................................................85  
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO  
®
Garantía de la olla lenta de KitchenAid ........................................................................86  
Garantía de reemplazo sin dificultades  
en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia...........................87  
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá........................................................87  
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................88  
Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares ..88  
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ........................................................88  
Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Seguridad de la olla lenta  
Su seguridad y la seguridad de los demás  
es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en  
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que  
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo  
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.  
Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de  
inmediato, usted puede morir o  
sufrir una lesión grave.  
Si no sigue las instrucciones, usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo  
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se  
siguen las instrucciones.  
Requisitos eléctricos  
Voltios: 120 V.C.A.  
Hertz: 60 Hz  
NOTA: Esta olla lenta tiene un enchufe  
con conexión a tierra de 3 patas. A fin  
de reducir el riesgo de una descarga  
eléctrica, este enchufe se debe introducir  
en el tomacorriente sólo en un sentido. Si  
el enchufe no encaja en el tomacorriente,  
póngase en contacto con un electricista  
calificado. No modifique el enchufe de  
ninguna forma.  
Si se utiliza una extensión eléctrica:  
• La corriente nominal marcada en  
la extensión debe ser al menos tan  
alta como la corriente nominal del  
electrodoméstico.  
• La extensión eléctrica debe ser un  
cordón con puesta a tierra de 3 cables.  
• Deberá ubicarse de forma tal que no  
quede colgando de la mesada o mesa  
donde pueda ser enganchado por los  
niños o causar tropiezos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de  
seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o  
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque superficies calientes. Use las asas o perillas.  
3. Para protegerse de las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o el  
gabinete de la olla lenta en agua u otro líquido.  
4. Se requiere estricta supervisión cuando el aparato es usado por niños o cerca de ellos.  
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de  
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o sacar partes.  
6. No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable o el  
enchufe dañado o si ha advertido un mal funcionamiento o si el aparato ha sufrido  
algún daño. Lleve el aparato al Servicio técnico autorizado más cercano para su  
revisión, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede causar lesiones.  
8. No lo use en exteriores.  
9. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque  
superficies calientes.  
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, ni dentro  
de un horno caliente.  
11. Se debe tener mucha cautela cuando se mueva un electrodoméstico que contenga  
aceite u otros líquidos calientes.  
12. No utilice el electrodoméstico para otro uso que no sea el indicado.  
13. Este producto está diseñado sólo para uso doméstico.  
14. Para desconectar, gire cualquier control hacia “Off“ (Apagado) y quite el enchufe  
del contacto de pared.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Características de la olla lenta  
Recipiente de cerámica  
Tapa de vidrio  
con sello blando  
ajustable  
Perilla de tapa  
grande  
de 7 cuartos (6.6 L)  
con diseño de borde  
acampanado  
Asas  
grandes  
Pantalla de  
tiempo de cocción  
de 10 horas  
Control de  
Patas de  
goma grandes  
antideslizantes  
cocción y servicio  
programable con  
5 ajustes  
MODELO KSC700  
Esta olla lenta fue hecha y probada de  
acuerdo con las normas de calidad de  
KitchenAid para un óptimo rendimiento y  
una larga duración.  
Potente calentador  
eléctrico de 400 vatios  
El calentador eléctrico provee 400 vatios de  
potencia para tiempos de precalentamiento  
rápido y para un rendimiento de cocción  
óptimo, permitiendo que la olla lenta  
alcance rápidamente las temperaturas  
recomendadas por el USDA (Departamento  
de Agricultura de Estados Unidos). Además,  
tiene potencia de reserva para ayudar a  
que la olla lenta recupere la temperatura  
de cocción programada luego de un corte  
de energía breve o cuando se quita la tapa  
durante la cocción.  
Sistema electrónico de  
gestión de temperatura  
Este sistema asegura temperaturas de  
cocción constantes para que la comida  
conserve la humedad y no se pase. Con su  
sensor electrónico de temperatura, controles  
programables y calentador eléctrico de 400  
vatios, el sistema electrónico de gestión de  
temperatura ofrece un excelente grado de  
respuesta y precisión en los cinco modos de  
cocción o servicio.  
Sensor electrónico de temperatura  
Este sensor electrónico provee un control  
preciso de la temperatura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Características de la olla lenta  
Control de cocción y servicio  
programable con 5 ajustes  
Tapa de vidrio con sello  
blando ajustable  
Programe hasta 10 (9:59) horas de  
tiempo de cocción ajustable en “Cocción  
lenta” (“Simmer”), “Baja” (“Low”),  
Alta” (“High”) y Auto”. El usuario  
puede apagar la olla lenta en cualquier  
momento. Sin embargo, si no puede  
apagar la olla lenta, ésta cambiará  
automáticamente del modo de cocción  
seleccionado al modo “Mantener tibio”  
(“Keep Warm”) y se mantendrá en éste  
por el término de 4 horas. El modo  
“Buffet” se apagará automáticamente  
luego de 1 hora.  
La tapa de vidrio permite ver la comida  
mientras se está cocinando. El borde de  
sello blando de silicona es desmontable y  
ayuda a conservar la humedad, reduce la  
posibilidad de que se rompa la tapa y silencia  
la colocación de la tapa. Tanto la tapa como  
el sello se pueden poner en el lavavajillas.  
Perilla de tapa grande  
La perilla de la tapa es grande para poder  
levantarla fácilmente; además, el material  
y el diseño ayudan a reducir el traspaso de  
calor desde la tapa.  
Marcas de capacidad  
Pantalla de tiempo de  
Las marcas de 1 a 7 cuartos (0.9 a 6.6 L) en  
el interior del recipiente de cerámica ayudan  
en el momento de agregar líquidos a la olla  
y evitan tener que adivinar qué tamaño de  
recipiente es el adecuado para colocar las  
sobras de las sopas o los estofados.  
cocción de 10 horas  
Una pantalla amplia muestra el tiempo  
de cocción restante, contando en forma  
descendente desde 9:59 (9 horas,  
59 minutos).  
Alerta de temperatura de comida  
El sensor electrónico de temperatura  
monitorea la temperatura de la comida  
y la pantalla indica un código de error  
si la temperatura de la comida está  
más baja que el rango de temperatura  
recomendado (por ejemplo, luego de un  
corte de luz).  
Patas de goma grandes  
antideslizantes  
Recipiente de cerámica de  
7 cuartos (6.6 L) con diseño de  
borde acampanado  
Las patas de goma grandes brindan una  
base estable durante la cocción y ayudan  
a prevenir las ralladuras, lo que resulta  
especialmente útil cuando la olla lenta se  
utiliza para servir en el modo “Buffet”.  
Recipiente atractivo, apto para el lavavajillas  
y que funciona como una elegante fuente  
para la mesa. El borde acampanado  
alrededor de toda la olla ayuda a captar  
la condensación cuando se retira la tapa  
y funciona también como un asa fácil de  
agarrar para servir. La forma única de la olla  
es más rectangular que ovalada y permite  
acomodar carnes asadas y carne de ave,  
ofreciendo más espacio que las ollas con  
forma de óvalo. El diseño único de “esquina  
redondeada” también ayuda a verter restos  
de sopa, caldo y estofado.  
Asas grandes  
Las asas del gabinete exterior son grandes,  
por lo que la olla lenta de 7 cuartos (6.6 L)  
de capacidad se puede levantar fácilmente,  
aún con manoplas para horno. El gabinete  
es fuerte y está reforzado; esto evita tener  
que inclinarse cuando se levanta la olla  
lenta por las asas.  
NOTA: Verter líquidos puede ser difícil si la  
olla está muy o casi llena; por lo tanto, se  
recomienda que utilice un cucharón para  
sacar la sopa o el estofado de la olla hasta  
quitar la mayor parte del contenido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Características de la olla lenta  
Defensa de pared  
Compartimiento para cable integrado  
La defensa de pared en la parte trasera de  
la olla lenta evita que el gabinete metálico  
choque directamente contra la pared,  
manteniendo frías las áreas de alrededor.  
El cable, que incluye un enchufe con  
conexión a tierra de tres patas, se guarda  
de manera ordenada en la parte de abajo  
del gabinete de la olla lenta.  
Cómo preparar la olla lenta para su uso  
Antes del primer uso  
Antes de usar por primera vez la olla  
lenta, limpie el gabinete metálico y el  
cable con un trapo limpio y húmedo.  
Lave el recipiente de cerámica y la tapa  
de vidrio en agua caliente con jabón,  
luego enjuáguela y séquela. El sello de  
silicona de la tapa en el borde del vidrio es  
desmontable y se debe lavar por separado.  
El recipiente de cerámica, la tapa de vidrio  
y el sello de silicona de la tapa también se  
pueden lavar en el lavavajillas.  
Montaje de la olla lenta  
1. Coloque el recipiente de cerámica en  
el gabinete metálico. No cocine nada  
en el gabinete metálico. Evite cambios  
bruscos de temperatura como agregar  
comidas congeladas en la olla caliente.  
El recipiente de cerámica se debe  
colocar dentro del gabinete metálico y  
la comida se debe cocinar dentro del  
recipiente de cerámica.  
2. Enchufe el aparato a un enchufe con  
conexión a tierra de 3 patas. La olla  
lenta ahora está lista para usar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Cómo operar la olla lenta y el  
temporizador programable  
®
La olla lenta de KitchenAid brinda un  
Pantalla de tiempo de  
cocción de 10 horas  
nivel de versatilidad y control sin paralelo a  
través de su panel de control programable,  
que consiste en:  
1. Control de cocción y servicio  
programable con 5 ajustes,  
2. Indicadores luminosos de “Cocción”  
(“Cooking”) y “Mantener tibio”  
(“Keep Warm”),  
La pantalla de tiempo de cocción de  
10 horas muestra 9 horas y 59 minutos  
de tiempo restante de cocción en  
los ajustes de temperatura “Cocción  
lenta” (“Simmer”), “Baja” (“Low”)  
y Auto”, y 8 horas de tiempo en el  
ajuste de temperatura Alta” (“High”).  
Inmediatamente, la pantalla comienza a  
contar en forma descendente a partir del  
momento en que se enchufa la unidad y  
se ajusta el dial de la temperatura.  
Una vez que la pantalla del temporizador  
llega a “0:00”, la pantalla indica “Fin”  
(“End”). Si la pantalla muestra un código  
de error, vea la sección de “Solución de  
problemas“.  
3. Pantalla de tiempo de cocción de  
10 horas y  
4. Botones de ajuste de tiempo “-” y “+“.  
Indicadores luminosos de “Cocción”  
(“Cooking”) y “Mantener tibio”  
(“Keep Warm”).  
Estos dos indicadores luminosos muestran  
cuando la olla lenta está operando en  
alguno de los cuatro modos de “Cocción”  
(“Cooking”) o en el modo “Mantener tibio”  
(“Keep Warm”).  
El indicador luminoso de “Cocción”  
(“Cooking”) se enciende cuando el control  
de cocción y servicio se ajusta a “Cocción  
lenta” (“Simmer”), “Baja” (“Low”), Alta”  
(“High”) o Auto”. La luz se apaga cuando  
el temporizador digital llega a 0:00 o  
cuando el control de cocción y servicio se  
ajusta en el modo “Buffet”.  
La pantalla y las luces quedan apagadas  
hasta que el control de cocción y servicio  
pasa de la posición Apagado” (“Off”) a  
uno de los cuatro modos de cocción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Cómo operar la olla lenta y el  
temporizador programable  
MODO  
TEMPERATURA DE PROGRAMA  
TIEMPO  
Buffet  
165°F (74°C)  
6 horas de servicio  
Cocción lenta (Simmer) 185°F (85°C)  
165°F (74°C)  
programable hasta 10 horas  
4 horas (mantener tibio)  
programable hasta 10 horas  
4 horas (mantener tibio)  
programable hasta 10 horas  
4 horas (mantener tibio)  
2 horas  
Baja (Low)  
Alta (High)  
Auto  
203°F (95°C)  
165°F (74°C)  
212°F (100°C)  
165°F (74°C)  
212°F (100°C)  
203°F (95°C)  
165°F (74°C)  
programable hasta 8 horas  
4 horas (mantener tibio)  
Control de cocción y servicio  
programable con 5 ajustes  
Botones de ajuste de tiempo  
Para cambiar el tiempo predeterminado,  
presione los botones “-” o “+” ubicados  
justo debajo de la pantalla de tres dígitos.  
Estos botones se pueden usar en cualquier  
momento durante el ciclo de cocción para  
acortar o prolongar el tiempo de cocción.  
El dial enciende la olla lenta y permite  
seleccionar uno de los cuatro modos de  
cocción: “Cocción lenta” (“Simmer”),  
“Baja” (“Low”), Alta” (“High”) y el ajuste  
de temperatura por pasos Auto”, más un  
modo de servicio (“Buffet”). Cuando se  
gira el dial a uno de los modos de cocción,  
la pantalla de tiempo de cocción muestra  
el tiempo por defecto para tal modo y  
empieza la cuenta regresiva. Cuando se  
gira el dial al modo de servicio “Buffet”, la  
pantalla indica “buF”.  
El modo Auto” es un ajuste por  
pasos preprogramado, que empieza a  
cocinar en temperatura Alta” (“High”)  
por dos horas y disminuye a temperatura  
“Baja” (“Low”) por un lapso de tiempo  
predeterminado de 8 horas. El rango de  
tiempo para el paso de temperatura “Baja”  
(“Low”) es programable y se puede ajustar  
presionando los botones “-” o “+” en el  
panel de control. Una vez que transcurre el  
lapso de tiempo en el paso de temperatura  
“Baja” (“Low”), el programa cambia  
automáticamente la olla lenta al modo  
“Mantener tibio” (“Keep Warm”) por  
4 horas.  
Todos los modos, excepto “Buffet”,  
cambiarán automáticamente al modo  
“Mantener tibio” (“Keep Warm”) una  
vez que haya transcurrido el tiempo de  
cocción programado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Cómo operar la olla lenta y el  
temporizador programable  
Uso del modo “Buffet”  
Uso de los modos “Cocción lenta”  
(“Simmer”), “Baja” (“Low”), Alta”  
(“High”) y Auto”  
1. Gire el control de cocción y servicio  
de 5 modos a “Cocción lenta”  
(“Simmer”), “Baja” (“Low”), Alta”  
(“High”) o Auto”. La pantalla de  
tiempo de cocción indicará el ajuste  
predeterminado y comenzará su cuenta  
hasta 0:00.  
2. Presione los botones “-” o “+” para  
acortar o prolongar el tiempo de  
cocción.  
3. Una vez que la pantalla del  
temporizador contó hasta “0:00”, la  
pantalla mostrará “Fin” (“End”); tres  
pitidos de 1 segundo indicarán el final  
del tiempo de cocción y la olla cambiará  
automáticamente a “Mantener tibio”  
(“Keep Warm”) y se mantendrá por el  
término de cuatro horas.  
Este modo es ideal para la recepción  
o para aquellos casos en que necesite  
mantener tibia la comida precalentada  
durante varias horas.  
No cocine, descongele o precaliente  
alimentos en el modo “Buffet”. Se debe  
utilizar para mantener tibias las comidas  
cocidas precalentadas antes de servir.  
1. Gire el control de cocción y servicio  
al modo “Buffet” y la pantalla de  
tres dígitos indicará “buF”. No se  
encenderá ningún indicador LED.  
2. La olla lenta funcionará en modo  
“Buffet” hasta por seis horas.  
4. Una vez transcurrido este tiempo, la  
pantalla y la unidad se apagan.  
3. Una vez transcurrido este tiempo, la  
pantalla y la unidad se apagan. Todos  
los restos de comida se deben sacar  
rápidamente y refrigerar o congelar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Guía de modos de la olla lenta  
Los múltiples modos de la olla lenta, desde  
En general, utilice los modos más bajos para  
tiempos de cocción más largos. Pruebe con un  
modo más alto cuando comience a preparar  
la comida temprano y la quiera servir esa  
misma noche. Vea las recetas de la olla lenta  
Auto” a “Buffet”, habilitan el tipo de  
cocción o servicio que le permite preparar  
una variedad de comidas en diferentes  
modos y así puede adaptar sus recetas a  
sus cambios de horario.  
®
de KitchenAid para mayores ejemplos.  
Auto” – Una excelente forma de preparar comidas más rápido que usando los  
modos “Baja” (“Low”) o “Cocción lenta” (“Simmer”), pero con una cocción más lenta  
que el modo Alto” (“High”). También puede usarlo para comidas que requieran más  
de 10 horas de cocción.  
sopas a base de caldos  
trozos grandes de calabacín  
carne de res asada  
bebidas calientes  
chuletas de cerdo gruesas  
carne de cerdo asada  
judías secas/lentejas  
arrollados de carne  
costillas de carne de res/cerdo  
guiso de pollo o pavo  
trozos de pollo/pavo  
pollo al estofado  
guiso de arroz salvaje  
patatas al vapor/puré de patatas  
Alta” – Intente usar este modo cuando desee tiempos de cocción más cortos o para  
recetas que son típicamente para hacer al horno.  
bebidas calientes  
sopa a base de caldo  
carne de cerdo asada  
guiso de pollo o pavo  
budín de carne  
pudín a base de huevos “horneado”  
pan Strata a base de huevos  
trozos de pollo/pavo  
pudín/torta al vapor  
carne de res asada  
pollo al estofado  
postre de fruta  
guiso de arroz salvaje  
papas al vapor  
“Baja” – Adecuado para la mayoría de las recetas cuando hay tiempo para una  
cocción larga y lenta. Es el modo ideal para la comida que se pone antes de ir a  
trabajar por la mañana para servir a la noche en la cena.  
paleta asada  
patas de cordero  
condimento/relleno  
arroz con leche  
carne de cerdo asada  
guiso de pollo o pavo  
judías secas/lentejas  
arrollados de carne  
gallinas Cornish  
sopa de guisantes majados Sopa a base de queso o crema  
estofado  
carne de res asada  
costillas de cerdo  
pollo al estofado  
pastel de huevo  
alas de pollo  
costillas de carne de res cortas  
trozos de pollo/pavo  
guiso de arroz salvaje  
guiso de patatas  
chuletas de cerdo sopa con cortes de carne menos tiernos  
“Cocción lenta”– Bueno para la cocción lenta de sopas y guisos para que tomen un  
sabor total.  
estofado  
sopa  
sopa a base de queso o crema  
carne de res asada  
costillas de cerdo  
patas de cordero  
condimento/relleno  
carne de cerdo asada  
chuletas de cerdo  
alas de pollo  
judías secas/lentejas  
sopa de guisantes majados  
costillas de carne de res cortas  
trozos de pollo/pavo  
pollo al estofado  
arrollados de carne  
arroz con leche  
sopa a base de caldo con cortes  
de carne menos tiernos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Consejos para una cocción lenta segura  
En las últimas décadas, al tiempo que los  
horarios se han vuelto más agitados y los  
estilos de vida han avanzado a pasos más  
rápidos, cada vez más gente ha recurrido  
a las ollas lentas para ayudarse a tener un  
mejor manejo del tiempo.  
Comience con los alimentos a la  
temperatura justa  
El sentido común es una buena guía  
para saber la temperatura justa para los  
alimentos cuando comienza a cocinar  
en una olla lenta. Los alimentos que se  
guardan típicamente en el refrigerador  
se deben agregar a su temperatura de  
refrigeración. En cambio, los alimentos  
congelados se deben descongelar. Y si  
necesita dorar la carne o carne de ave,  
hágalo precisamente antes de agregarla  
a la olla lenta; nunca cocine parcialmente  
carne o aves para después ponerlas a  
refrigerar antes de usar.  
®
Esta olla lenta de KitchenAid ofrece  
perfeccionamiento en los controles, lo  
cual contribuye a que la olla sea una  
herramienta más útil, y potencia para  
agregar reacción y tranquilidad.  
Cocción segura y constante  
Una olla lenta está diseñada para que usted  
coloque alimentos adentro, se aleje de  
ella sin preocupaciones y cuando regrese  
encuentre una comida bien hecha. Por lo  
tanto, es importante dejar que haga su  
trabajo. Esto significa que usted siempre  
debe cocinar con el recipiente de cerámica  
y la tapa puestos, ya que si quita la tapa  
disminuye la temperatura dentro de la olla  
lenta y aumenta el tiempo de cocción.  
Excepto que una receta para olla  
lenta se lo indique específicamente, no  
quite o levante la tapa hasta que no  
haya transcurrido el tiempo de cocción  
mínimo que sugiere la receta. Si desea  
ver la comida que está cocinando, golpee  
ligeramente la tapa de vidrio para quitar la  
condensación que se ha acumulado y mire  
a través de la tapa.  
En cuanto a la temperatura de la comida,  
verifíquela al final del ciclo de cocción  
con un termómetro para asegurarse que  
la comida ha alcanzado la temperatura  
deseada. Por lo general, la comida hecha  
en una olla lenta tendrá una temperatura  
mayor comparada con otros métodos de  
cocción. Esto se debe a la relación entre  
tiempo y temperatura que se necesita para  
asegurase que los alimentos hechos en la  
olla lenta estén bien cocidos.  
Evite agregar líquidos más fríos que las  
temperaturas normales del refrigerador.  
Agregar líquidos casi congelados a una  
olla tibia o caliente puede dañarla.  
La olla lenta es un ambiente húmedo  
Las ollas lentas usan la humedad de  
los alimentos para cocinar. Con la tapa  
puesta mientras se cocina, se evapora  
poca humedad y los jugos naturales de  
los alimentos se acumulan. Por ello, use  
menos líquido cuando haga sus recetas  
favoritas tradicionales para cocción lenta.  
Realzar la textura y el sabor  
La cantidad de condimentos, los tipos de  
ingredientes y el agregado de ingredientes  
pueden mejorar la textura y el sabor de  
sus comidas.  
Como regla general para hacer sus  
recetas favoritas en la olla lenta, aumente  
las cantidades de hierbas y condimentos  
a fin de contrarrestar el efecto de los  
tiempos de cocción extensos.  
Agregue aderezos, hierbas frescas y  
vegetales de cocción rápida hacia el final  
del ciclo de cocción. Por ejemplo, puede  
agregar guisantes, maíz y calabacín cortado  
en rodajas en los últimos 10 a 20 minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Consejos para una cocción lenta segura  
También considere las diferencias entre  
los distintos alimentos cuando cocine por  
tiempos prolongados. La carne de ave  
oscura retendrá la humedad mejor que  
la carne blanca en recetas que requieran  
cocción por más de 7 a 9 horas. El arroz  
integral, como el salvaje, conserva su textura  
mejor que el arroz blanco en cocción lenta.  
En tiempos prolongados, el arroz blanco se  
puede recocinar y quedar pastoso.  
Servir las sobras  
Antes de colocarlas en la Slow Cooker  
(olla lenta), las sobras se deben calentar  
completamente a 165 °F (74 °C), y las  
salsas y las sopas se deben hervir y luego  
mantenerlas tibias en la olla lenta en el  
modo buffet.  
No se recomienda recalentar las sobras  
en la Slow Cooker. Un horno microondas  
es ideal para esta función. No use el  
recipiente de cerámica o la tapa de  
vidrio en el horno, microondas o cocina  
vitrocerámica para recalentar alimentos.  
Corte los alimentos en el tamaño justo  
El tamaño en que corta los alimentos  
puede afectar su gusto y textura. Para  
asegurarse la uniformidad en la cocción,  
corte vegetales de la misma solidez, como  
papas, zanahorias y chirivía en trozos de  
tamaño similar. En general, los vegetales  
densos deben ser algo más pequeños que  
los vegetales más tiernos.  
Cortar las carnes en trozos grandes  
permite tiempos de cocción más  
prolongados y evita que se recocinen.  
Cuidado del recipiente de cerámica y de la olla  
Aquí le damos unos consejos simples para  
que se asegure que su olla lenta le brinde  
años de servicio.  
• Esta es una olla lenta de gran capacidad  
y se recomienda que cocine con al  
menos un cuarto (1 L) de alimentos en el  
recipiente de cerámica.  
• Si prepara una receta antes de cocinarla,  
guarde los ingredientes en otro recipiente  
con tapa.  
• Después de cada uso, siga siempre las  
instrucciones de “Cuidado y limpieza“.  
• No guarde la olla cerámica en el  
refrigerador.  
• Si por descuido guardó el recipiente de  
cerámica en el refrigerador, no lo llene  
inmediatamente con líquidos calientes o  
tibios. Espere a que el recipiente esté a  
temperatura ambiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Cuidado y limpieza  
1. Verifique que la olla lenta esté apagada  
Para eliminar los olores que se  
quedan en el sello de la tapa  
y desenchufada antes de limpiarla.  
2. Deje enfriar completamente la olla  
lenta antes de limpiarla.  
1. Quite el sello de la tapa.  
2. En un contenedor a prueba de  
blanqueador, agregue una cucharada  
(15 ml) de blanqueador líquido de  
potencia regular a un galón (3.8 L) de  
agua tibia.  
NOTA: No sumerja el gabinete metálico  
en agua.  
NOTA: No use limpiadores abrasivos o  
esponjas de metal.  
3. Limpie el gabinete metálico y el cable  
con un trapo limpio y mojado.  
4. Lave el recipiente de cerámica, la tapa  
de vidrio y el sello de tapa de silicona  
en agua caliente con jabón, y luego  
enjuague y seque. El recipiente de  
cerámica, la tapa de vidrio y el sello de  
silicona de la tapa también se pueden  
lavar en el lavavajillas. Para lavar el sello  
de tapa de silicona, sáquelo de la tapa  
de vidrio.  
NOTE: Cuando cocine mezclas muy espesas,  
como polenta o algunos postres, puede  
rociar el recipiente de cerámica con un  
aerosol antiadherente antes de cocinar. Esto  
facilitará la limpieza después de la cocción.  
3. Coloque el sello en la solución diluida y  
deje remojar durante 3 horas.  
4. Enjuague muy bien y seque el sello con  
un trapo seco.  
5. Permita que el sello se seque a la  
intemperie.  
6. Vuelva a colocar el sello en la tapa limpia.  
IMPORTANTE: Use guantes de hule cuando  
vaya a limpiar. Consulte las instrucciones del  
fabricante del blanqueador para conocer su  
uso correcto.  
Cómo colocar nuevamente el sello de  
silicona desmontable en la tapa  
Esta es una forma rápida de volver a colocar  
el sello de tapa de silicona luego de que se  
sacó para limpiarlo y una vez seco:  
1. Sobre una mesa o mesada, coloque la  
tapa para arriba con el largo de la tapa  
alejado de usted.  
2. Alise el sello si está torcido o  
enroscado y colóquelo sobre la tapa  
para asegurarse que las esquinas  
redondeadas coincidan con las  
esquinas redondeadas del sello.  
3. Comience a acomodar el sello  
alrededor del lado de afuera de la tapa  
y busque el otro extremo.  
Cómo limpiar los residuos blancos de  
la vasija de cerámica  
Las pequeñas cantidades de calcio presentes  
en el agua de lavado pueden dejar un  
residuo blanco en la vasija de cerámica  
una vez que se ha lavado. Para limpiar el  
residuo, siga este procedimiento:  
1. Vierta una pequeña cantidad de  
vinagre en la vasija y dilúyalo con la  
misma cantidad de agua.  
2. Limpie la superficie interior de la vasija  
con una fibra suave. Asegúrese de  
frotar perfectamente con la solución de  
vinagre y agua toda el área afectada.  
3. Vacíe la vasija, enjuáguela con agua y  
séquela con un paño o una toalla suave.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Cuidado y limpieza  
4. Cuando el sello cubre la mitad de la  
5. Ahora estire el sello sobre la parte  
restante de la tapa.  
tapa, voltéela y así el extremo que  
estaba más cerca suyo estará ahora  
más lejos.  
6. Si el sello queda desparejo, puede  
corregirlo hasta que quede parejo.  
Solución de problemas  
Enchufe la olla lenta.  
Si la olla lenta falla, verifique  
lo siguiente:  
Si aún así la olla lenta no funciona,  
revise el fusible o el interruptor del  
circuito eléctrico en el que está  
conectada la olla lenta y asegúrese de  
que el circuito esté cerrado.  
Fíjese si la olla lenta está enchufada en  
un tomacorriente adecuado. Si lo está,  
desenchufe la olla lenta.  
Si no se puede resolver el problema:  
O si los códigos de error demuestran  
que la Slow Cooker (olla lenta) está  
inoperable de modo definitivo, vea  
las secciones de Garantía y servicio de  
KitchenAid. No devuelva la olla lenta a la  
tienda; ellos no proveen servicio técnico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Solución de problemas  
Códigos de error  
La pantalla alterna entre  
La pantalla alterna entre  
“Err” y “2”.  
La pantalla alterna entre  
“Err” y “1”.  
“Err” y “3”.  
• Alerta de temperatura  
de comida.  
• Falla del sensor de  
temperatura (la unidad  
está inoperable de  
modo definitivo,  
contáctese con  
• Se atascó el botón  
/ Falla del botón (la  
unidad está inoperable  
de modo definitivo,  
contáctese con  
• La perilla de control  
no está en la posición  
Apagado” (“Off”)  
cuando se enchufa la  
olla. Para corregirlo,  
cambie a la posición  
Apagado” (“Off”),  
luego gire la perilla al  
modo deseado.  
KitchenAid).  
KitchenAid).  
• Para todos los códigos de error: Deshágase de la comida; puede ser que no esté  
completamente cocida.  
• Si las luces de la pantalla parpadean: falla del microprocesador (la unidad está inoperable  
de modo definitivo, contáctese con KitchenAid). Deshágase de la comida; puede ser que  
no esté completamente cocida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Costillitas de cerdo en chile ancho  
En un recipiente pequeño, combinar todos los  
Adobo  
ingredientes usados para el adobo, excepto el aceite.  
Remover en el aceite hasta que quede bien mezclado.  
Frotar en forma pareja sobre las costillas. Colocar sobre  
una asadera para parrilla. Asar de 4 a 6 pulgadas (10 a  
15 cm.) del calor, de 3 a 5 minutos por cada lado o hasta  
que se dore, sin que se ponga negro. Cortar las costillas  
en trozos individuales.  
4 cucharaditas (20 ml)  
de comino molido  
4 cucharaditas (20 ml)  
de polvo de chile  
2 cucharaditas (10 ml)  
de condimento de  
pimiento de ajo  
Colocar las costillas, el ajo y la cebolla en el recipiente  
de cerámica de olla lenta. En un recipiente pequeño,  
mezclar todos los ingredientes de la salsa. Verter en  
forma pareja sobre las costillas, mezclar hasta cubrir.  
Tapar y cocinar en AUTO de 31/2 a 41/2 horas o hasta que  
las costillas estén tiernas. Quitar la grasa de la salsa, si lo  
desea, y servir con las costillas.  
1 cucharada (15 ml) de  
azúcar negra  
11/2 cucharaditas (7 ml)  
de sal  
3/4 cucharadita (3 ml) de  
pimiento rojo molido  
1 cucharadita (5 ml) de  
aceite vegetal  
Rinde: 12 porciones (4 costillitas por porción).  
Por porción: cerca de 300 cal, 15 g pro, 11 g carb, 21 g  
grasas, 8 g grasas sat, 70 mg col, 760 mg sod.  
Costillas  
33/4-4 libras (1.8 Kg.) de  
costillas de cerdo  
o bifes de lomo  
Consejo: se puede redoblar la receta del aperitivo, si lo  
desea. Para 4 porciones principales, no cortar las costillas  
en forma transversal. Dividir las costillas en 4 porciones  
en lugar de costillas individuales. Tapar y cocinar en  
AUTO de 41/2 a 51/2 horas.  
(costillas traseras de  
cría), cortadas en  
forma transversal por  
el carnicero  
3 dientes de ajo,  
picados  
1 cebolla mediana,  
cortada en mitades  
y en rebanadas  
muy finas  
Salsa  
1/2 taza (125 ml)  
de salsa de chili  
preparada  
1/3 taza (75 ml) de caldo  
de carne o agua  
1/4 taza (50 ml) de  
melaza oscura  
1/4 taza (50 ml) de  
vinagre de sidra  
1 cucharadita (5 ml) de  
saborizante de humo  
líquido, si lo desea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Pudín de pan con trozos de chocolate  
1 cucharada (15 ml) de  
Engrasar el recipiente de cerámica de la olla lenta con  
manteca; agregar el pan. Rociar con chocolate y pasas.  
Sacudir levemente para mezclar.  
manteca, derretida  
8 tazas de pan francés  
(cortado en cubos de  
1 pulg./2.5 cm.) del  
día anterior (alrededor  
de 1/2 barra)  
En un recipiente grande, batir los huevos y el azúcar  
hasta que queden bien mezclados. Mezclar con la mezcla  
de crema y leche (“half-and-half”) y la vanilla. Verter en  
forma pareja sobre la mezcla de pan. Tapar y cocinar en  
ALTA (HIGH) de 2 a 21/2 horas, o hasta que esté listo el  
centro. Para verificar si el centro está listo, insertar un  
cuchillo. Si éste sale limpio, entonces el centro está listo.  
Si lo desea, mantenga tibio en BUFFET por 1 a 2 horas.  
Servir tibio con helado de vainilla, frambuesas dulces  
descongeladas o salsa de caramelo, si lo desea.  
1 paquete (4 onzas.  
113 g) de chocolate  
alemán dulce,  
cortado en pedacitos  
1/2 taza (125 ml) de  
pasas doradas  
4 huevos  
1 taza (250 ml) de  
azúcar  
4 tazas (1 cuarto/1 L)  
mitad leche y mitad  
crema liviana  
2 cucharaditas (10 ml)  
de vainilla  
Rinde: 10 porciones.  
Por porción: cerca de 400 cal, 9 g pro, 52 g carb, 18 g  
grasas, 10 g grasas sat, 125 mg col, 270 mg sod.  
Consejo: para determinar si el pudín está listo sin  
tener que quitar la tapa, golpear suavemente la tapa  
para eliminar la condensación. Sacudir suavemente el  
recipiente de cerámica para determinar si el centro se  
sacude o está firme.  
Cerdo con chile verde y curry  
21/2 libras (1.25 Kg) de  
carne guisada de  
cerdo flaco*  
Colocar la carne de cerdo en el recipiente de cerámica de  
la olla lenta. En un pequeño recipiente, combinar polvo  
de curry, azúcar negra, tomillo, comino, sal y pimiento  
rojo. Remover en el ajo y el aceite hasta que se mezcle  
bien. Agregar al cerdo; revolver hasta cubrir en forma  
pareja. Agregar cebolla, pimientos jalapeños y caldo de  
gallina. Tapar y cocinar en ALTA (HIGH) de 31/2 a  
41/2 horas o hasta que el cerdo esté tierno.  
2 cucharadas (30 ml)  
de polvo de curry  
1 cucharada (15 ml) de  
azúcar negra  
1 cucharadita (5 ml) de  
tomillo seco  
En un recipiente pequeño, mezclar la harina en la leche  
de coco. Remover en la mezcla de la carne de cerdo.  
Tapar y cocinar en ALTA (HIGH) de 10 a 20 minutos o  
hasta que se espese. Servir con arroz cocido caliente o  
couscous, si lo desea.  
3/4 cucharadita (3 ml) de  
comino molido  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
sal  
1/4 cucharadita (1 ml) de  
pimiento rojo molido  
Rinde: 6 porciones (1 taza por porción).  
3 dientes de ajo,  
Por porción: cerca de 370 cal, 31 g pro, 10 g carb, 23 g  
grasas, 12 g grasas sat, 100 mg colesterol, 390 mg sod.  
picados  
1 cucharada (15 ml) de  
aceite de oliva  
*Cuatro libras (2 Kg.) de asado de paleta, desgrasado y  
cortado en trozos de 11/2 pulgada (3.75 cm.), pueden  
ser un sustituto para la carne guisada.  
1 cebolla grande,  
picado grueso  
3-4 pimientos jalapeños,  
sin semillas y  
cortados en tiras  
1/2 taza (125 ml) de  
caldo de gallina  
2 cucharadas (30 ml)  
de harina  
1 taza (250 ml) de  
leche de coco  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Papas majadas con ajo  
6 papas grandes  
Combinar las papas, el caldo, la manteca, la sal, la  
(alrededor de 3 libras/  
1.36 Kg.) amarillas  
o blancas de cáscara  
fina, cortada en  
cuartos  
pimienta y el ajo en el recipiente de cerámica de olla  
lenta. Mezclar bien. Tapar y cocinar en AUTO de 31/2 a  
41/2 horas, o hasta que las papas estén blandas. Con  
un pisapuré de plástico o cuchara, aplastar las papas.  
Mezclar con la crema agria y las cebolletas.  
8 papas medianas  
(alrededor de  
Rinde: 16 porciones (1/2 taza [125 ml] por porción).  
11/2 libras /681 g)  
rojas, cortadas en  
cuartos  
Por porción: cerca de 150 cal, 3 g pro, 23 g carb, 6 g  
grasas, 3.5 g grasas sat, 20 mg col, 190 mg sod.  
1 taza (250 ml) de  
caldo de gallina o de  
verduras  
1/4 taza (56 g)  
de manteca o  
margarina, derretida  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
sal  
1/2 cucharadita (2 ml)  
de pimienta negra  
molido grueso  
4 dientes de ajo,  
picados  
1 taza (250 ml) de  
crema agria  
1/3 taza (75 ml) de  
cebolletas cortadas  
en rodajas  
Moca de cacao  
8 onzas (227 g) de  
chocolate agridulce  
picado  
2 latas (14 onzas/  
396 g cada una) de  
leche condensada  
endulzada  
12 tazas (3 cuartos/2.8 L)  
de leche entera  
1/4 taza (50 ml) de café  
exprés instantáneo  
en granos  
Combinar el chocolate y la leche condensada endulzada  
en el recipiente de cerámica de la olla lenta. Tapar y  
cocinar en ALTA (HIGH) de 20 a 30 minutos, revolviendo  
cada 10 minutos o hasta que se derrita el chocolate.  
Mezclar con la leche entera, los granos de café y las  
ramas de canela. Tapar y cocinar en BAJA (LOW) de 4 a  
6 horas o hasta que esté caliente. Mantener tibio en el  
modo BUFFET. Se puede optar por retirar las ramas de  
canela cuando se sirve o poner la rama en una taza y  
servir con la moca de cacao.  
Rinde: 20 porciones (3/4 taza [175 ml] por porción).  
Por porción: cerca de 280 cal, 9 g pro, 34 g carb, 13 g  
grasas, 7 g grasas sat, 30 mg col, 115 mg sod.  
2 ramas de canela,  
partidas en 1  
pulgada (2.5 cm.)  
cada una  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Gallinas Cornish con salsa de naranja glaseada  
2 rodajas de naranjas  
frescas  
Colocar las rodajas de naranja en la parte inferior del  
recipiente de cerámica de la olla lenta. Poner las gallinas  
arriba de las rodajas de naranja. Ubicar las cebollas y  
las batatas alrededor de las gallinas. En un recipiente  
pequeño, combinar el caldo, el vino (si lo desea, o  
sustituya el caldo por el vino), el jugo de naranja y  
la cáscara de naranja. Verter sobre las gallinas y los  
vegetales. En un recipiente pequeño, combinar la  
mermelada, la manteca y la salsa de soja. Untar sobre las  
gallinas. Tapar y cocinar en BAJA (LOW) de 8 a 9 horas o  
hasta que las gallinas estén tiernas.  
2 gallinas Cornish  
(24 onzas/681 g cada  
una), totalmente  
descongeladas si  
estaban congeladas  
y secas  
12 cebollas, sin cáscara  
4 batatas pequeñas,  
sin cáscara y cortadas  
en mitades a lo largo  
1/2 taza (125 ml) de  
caldo de gallina  
1/4 taza (50 ml) de vino  
blanco o caldo de  
gallina  
2 cucharadas (30 ml)  
de jugo de naranja  
1 cucharadita (5 ml) de  
cáscara de naranja  
rallada  
2 cucharadas (30 ml)  
de mermelada de  
naranja  
Con una espumadera grande, poner las gallinas en la  
tabla de cortar. Cortar cada gallina en mitades por el  
pecho y la espalda. Colocar las mitades en una fuente  
grande; ubicar las cebollas y las batatas alrededor de las  
gallinas. Cubrir con papel de aluminio para mantener  
tibio. Tirar las rodajas de naranja.  
En una cacerola pequeña, mezclar harina y agua. Mezclar  
en los jugos de la olla lenta. Llevar a punto de ebullición a  
fuego medio, revolviendo de vez en cuando. Cocinar  
1 minuto. Servir con las gallinas y los vegetales.  
Rinde: 4 porciones.  
Por porción: cerca de 630 cal, 39 g pro, 42 g carb, 32 g  
grasas, 10 g grasas sat, 220 mg col, 650 mg sod.  
1 cucharada (15 ml) de  
manteca, derretida  
1 cucharada (15 ml) de  
salsa de soja  
2 cucharadas (30 ml)  
de harina  
1/4 taza (50 ml) de agua  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Chili blanco  
1 paquete (1 libra  
/454 g) de judías  
blancas secas,  
enjuagadas y  
Mezclar las judías y 6 tazas (1.4 L) de agua en la olla  
lenta. Tapar y dejar en remojo toda la noche.  
Escurrir y enjuagar las judías. Volver a colocar las judías en  
el recipiente de cerámica de la olla lenta. Agregar todos  
los demás ingredientes, excepto el maíz y el jugo de lima.  
Tapar y cocinar en BAJA (LOW) de 8 a 10 horas o hasta  
que las judías estén tiernas y el pollo esté perfectamente  
cocido.  
clasificadas  
6 tazas (1.4 L) de agua  
2 latas (101/2 onzas  
/298 g cada una)  
de caldo de gallina  
condensado  
Mezclar el maíz y el jugo de lima. Tapar y cocinar en ALTA  
(HIGH) alrededor de 10 minutos. Revolver bien a fin de  
romper el pollo en trozos.  
4 tazas (1 cuarto /1 L)  
de agua  
1 cebolla grande,  
picada  
1 zanahoria grande,  
picado fino  
Rinde: 14 (1 taza/250 ml) porciones.  
Por porción: cerca de 200 cal, 15 g pro, 26 g carb, 4 g  
grasas, 1 g grasas sat, 30 mg col, 320 mg sod.  
4 dientes de ajo,  
picados  
2-3 pimientos jalapeño,  
sin semillas y en  
picado fino  
2 cucharaditas (10 ml)  
de orégano seco  
11/2 cucharadita (7 ml) de  
comino molido  
1/4 cucharadita (1 ml) de  
pimiento rojo molido  
11/4 libras (568 g) de  
muslos de pollo sin  
piel y deshuesados.  
2 tazas (500 ml)  
de maíz shoepeg  
congelado  
1/4 taza (50 ml) de jugo  
de lima fresco  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
Cena de carne asada del domingo  
1 asado de carne de  
Secar la carne con toallas de papel. Hacer cortes profundos  
en la superficie del asado; insertar el ajo. Salpimentar  
ligeramente la carne. Reservar.  
res deshuesado  
(alrededor de  
4 libras/2 Kg.)  
En una sartén grande, cocinar el tocino hasta que esté  
crocante; retirar con la espumadera y reservar. Agregar el  
asado al líquido; cocinar de 5 a 8 minutos, dándole la vuelta  
de vez en cuando hasta que se dore. Retirar del fuego.  
2-3 dientes de ajo,  
cortados en pedazos  
finitos  
1/4 cucharadita (1 ml)  
de sal  
Colocar las cebollas y el apio en el recipiente de cerámica  
de la olla lenta. Colocar el asado sobre los vegetales;  
verter el líquido sobre el asado. Agregar el tocino, las  
papas, las zanahorias y chirivías. Rociar con mejorana  
y tomillo. En un recipiente mediano, combinar puré  
de tomates, 1/2 taza (125 ml) de consomé, mostaza y  
vinagre. Verter sobre la mezcla en la olla lenta. Tapar y  
cocinar en BAJA (LOW) de 8 a 10 horas o hasta que el  
asado y los vegetales estén tiernos.  
1/4 cucharadita (1 ml) de  
pimienta negra  
3 rebanadas de tocino,  
picadas  
2 cebollas medianas,  
cortadas en pedazos  
delgados  
1 tallo de apio, cortado  
en rodajitas de  
1/2 pulgada  
Colocar el asado en la tabla de cortar. Con la espumadera,  
poner los vegetales en un recipiente para servir. Tapar  
ambos para mantenerlos tibios. En un recipiente pequeño,  
mezclar la harina y el consomé restante 1/3 taza (75 ml).  
Mezclar al líquido en la olla lenta. Tapar y cocinar en ALTA  
(HIGH) alrededor de 10 minutos o hasta que se espese.  
Cortar el asado en rodajas. Servir el asado y los vegetales  
con la salsa.  
(1.25 cm.)  
2 libras (1 Kg.) de  
papas, cortadas en  
trozos de 1/2 pulgada  
(3.75 cm.)  
1/2 libra (227 g) de  
zanahorias, cortadas  
en trozos de  
Rinde: 10 a 12 porciones.  
*Si lo desea, puede reemplazar 1/2 libra (227 g) de  
zanahorias por las chirivías.  
1 pulgada (2.5 cm.)  
1/2 libra (227 g) de  
chirivías*, sin cáscara,  
cortadas a la mitad  
en forma transversal  
y en trozos de  
Por porción: cerca de 510 cal, 42 g pro, 29 g carb, 24 g  
grasas, 9 g grasas sat, 110 mg col, 460 mg sod  
1 pulgada (2.5 cm.)  
1 cucharadita (5 ml) de  
mejorana seca  
1 cucharadita (2 ml) de  
tomillo seco  
1 lata (103/4 onzas/  
284 ml) de puré de  
tomates condensado  
1/2 taza (125 ml) más  
1/3 taza (75 ml) de  
consomé de carne  
de res condensado,  
fraccionado  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
mostaza seca  
2 cucharadas (30 ml)  
de vinagre balsámico  
3 cucharadas (45 ml)  
de harina  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
Sándwich de cerdo a la barbacoa  
1 cebolla mediana,  
Colocar la cebolla en el recipiente de cerámica de la olla  
lenta. En un recipiente pequeño, combinar el condimento  
de barbacoa, polvo de chili y pimiento rojo. Quitar toda  
la red de las carnes. Frotar la carne de forma pareja con  
la mezcla de condimento; colocar sobre la cebolla en la  
olla lenta. Coronar con ajo.  
picado grueso  
2 cucharadas (30 ml)  
de condimento de  
barbacoa (disponible  
en el sector de  
especias)  
En un recipiente mediano, combinar todos los  
ingredientes de la salsa. Verter en forma pareja sobre el  
asado. Tapar y cocinar en AUTO de 61/2 a 71/2 horas o  
hasta que el asado esté tierno.  
2 cucharaditas (10 ml)  
de chile o polvo de  
chile  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
Colocar el cerdo en la superficie de trabajo. Quitar la  
grasa de la salsa, si lo desea. Con 2 tenedores, triturar  
el cerdo. Volver a colocar en la olla lenta; mezclar en la  
salsa. Servir inmediatamente o mantener tibio en el modo  
BUFFET. Servir en panecillos.  
Rinde: 20 sándwiches (1/2 taza [125 ml] de cerdo  
por porción).  
pimiento rojo molido  
41/2 libras (2.25 Kg.) de  
asado de lomo de  
cerdo deshuesado  
4 dientes de ajo  
grandes, picados  
Salsa  
Por porción: cerca de 330 cal, 28 g pro, 35 g carb, 8 g  
grasas, 2 g grasas sat, 65 mg col, 830 mg sod.  
1/4 taza (50 ml) de  
melaza  
Consejo: la mezcla de cerdo se congela bien.  
1/4 taza (50 ml) de salsa  
de chili preparada  
2 cucharadas (30 ml)  
de vinagre de sidra  
1 cucharada (15 ml) de  
mostaza  
11/2 cucharadita (7 ml) de  
salsa Worcestershire  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
sal  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
pimienta negra  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
saborizante de humo  
líquido  
1/4 cucharadita (1 ml)  
de salsa de pimiento  
picante  
20 panecillos redondos  
o de Viena  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Sándwich de salchicha y huevo  
en pan Sourdough Strata  
5 tazas de pan  
Hacer capas con la mitad del pan, la salchicha, el queso  
Cheddar, el queso Suizo, las cebollas y el pimiento rojo  
en el recipiente de cerámica de la olla lenta rociado con  
aerosol de cocina antiadherente. Coronar en forma pareja  
con espinaca. Repetir las capas con las mitades restantes  
de pan, salchicha, queso Cheddar, queso Suizo, cebollas y  
pimiento rojo.  
sourdough (cortado  
en cubos de  
1/2 pulgada/1.25 cm),  
fraccionado  
12 onzas (340 g) de  
salchichas, cocidas,  
desmenuzadas y  
fraccionadas  
1 taza (4 onzas /  
115 g) de queso  
Cheddar cortado en  
tiras, fraccionado  
1 taza (4 onzas /  
115 g) de queso  
Suizo cortado en  
tiras, fraccionado  
En un recipiente grande, mezclar los huevos, la leche y la  
crema, la sal y el pimiento rojo molido. Verter en forma  
pareja sobre la mezcla en capas. Tapar y cocinar en BAJA  
(LOW) de 2 a 3 horas o hasta que se infle levemente y el  
centro esté listo.  
Rinde: 8 porciones.  
Por porción: cerca de 400 cal, 20 g pro, 19 g carb, 27 g  
grasas, 14 g grasas sat, 225 mg col, 860 mg sod.  
1/4 taza (50 ml) de  
cebolletas picadas,  
fraccionadas  
1/2 pimiento rojo  
pequeño, picado y  
fraccionado  
2 tazas (500 ml) de  
espinaca picada,  
descongelada y  
escurrida  
6 huevos  
2 tazas (500 ml) mitad  
leche y mitad crema  
liviana  
1 cucharadita (10 ml)  
de sal  
1/4 cucharadita (1 ml) de  
pimiento rojo molido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Carne de res a la Bourguignonne  
31/2 libras (1.6 Kg.) de  
En una bolsa plástica para alimentos o en un recipiente  
grande, mezclar la carne de res, las cebollas, las  
zanahorias, 2 cucharadas (30 ml) de perejil,  
asado de carne de  
res deshuesado*,  
desgrasado y cortado  
en trozos de  
11/4 cucharadita (7 ml) de tomillo, 1 cucharadita  
(5 ml) de mejorana, la hoja de laurel y ajo. Mezclar bien.  
Agregar 3/4 taza (185 ml) de vino. Mezclar bien para  
cubrir. Refrigerar al menos 8 horas o toda la noche.  
11/2 pulgadas  
(3.75 cm.)  
1/2 libra (227 g) de  
cebollas pequeñas,  
sin cáscara  
Coloque la mezcla de la carne de res en el recipiente de  
cerámica de la olla lenta. En una sartén mediana a fuego  
medio, cocine el tocino hasta que esté crocante. Agregue  
el tocino y la grasa que suelta a la olla lenta. Agregue la  
3/4 cucharadita restante (3 ml) de tomillo, 3/4 cucharadita  
(3 ml) de mejorana y 3/4 taza (185 ml) de vino. Agregue  
los hongos, 1/3 taza (75 ml) de consomé, el puré de  
tomates, sal y pimienta. Mezcle bien. Tapar y cocinar en  
COCCIÓN LENTA (SIMMER) de 8 a 10 horas o hasta que  
esté tierno.  
2 zanahorias medianas,  
picado fino  
4 cucharadas (60 ml)  
de hojas de perejil  
frescas cortadas,  
fraccionadas  
2 cucharaditas  
(10 ml) de tomillo  
seco, fraccionadas  
Retire y quite la hoja de laurel. En un recipiente pequeño,  
mezclar la harina con el 1/3 de taza (75 ml) de consomé  
restante. Verter a la mezcla de la carne. Tapar y cocinar  
en ALTA (HIGH) de 10 a 15 minutos o hasta que se  
espese. Mezclar las 2 cucharadas restantes (30 ml) de  
perejil. Servir con fideos o puré de papas, si lo desea.  
13/4 cucharaditas (8 ml)  
de mejorana seca,  
fraccionada  
1 hoja de laurel  
4 dientes de ajo,  
picados  
Rinde: 10 porciones (1 taza [250 ml] por porción).  
11/2 tazas (375 ml)  
de vino borgoña,  
fraccionado  
5 rebanadas de  
tocino, cortadas en  
pedacitos  
*Si lo desea, sustituya 23/4 libras (1.3 Kg.) por trozos de  
carne guisados para asar.  
Por porción: cerca de 510 cal, 34 g pro, 14 g carb, 34 g  
grasas, 13 g grasas sat, 110 mg col, 920 mg sod  
12 onzas (340 g) de  
hongos, cortados en  
cuatro  
2/3 taza (150 ml) de  
consomé de carne de  
res condensado (de  
latas de 10 onzas  
/285 g), fraccionado  
2 cucharadas (30 ml)  
de puré de tomates  
(de lata de 6 onzas  
/175 g)  
3/4 cucharadita (3 ml) de  
sal  
1/2 cucharadita (2 ml)  
de pimienta negra,  
molido grueso  
1/4 taza (50 ml) de  
harina  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Arrollado de carne a la italiana (Braciola)  
1 bistec de carne de  
res (alrededor de  
11/2 libras /680 g)  
Espolvorear ambos lados del bistec con sal y pimienta  
negra, si lo desea. Comenzando por el centro, golpear  
el bistec con un mazo para carne plano hasta formar  
un rectángulo (alrededor de 1/4 pulgada ó 0.6 cm. de  
espesor). Reservar.  
Sal, si lo desea  
Pimienta negra, si lo  
desea  
En un procesador de alimentos, ajuste la cuchilla  
multiuso en el recipiente que se está usando. Con el  
procesador en funcionamiento, agregar el ajo. Procesar  
hasta picar. Agregar la albahaca, el perejil, el orégano  
y las cebolletas. Procesar hasta cortar en pedacitos.  
Agregar queso, miga de pan y 1 cucharada (15 ml) de  
aceite. Procesar hasta que quede mezclado. Dejando  
1/2 pulgada (1.25 cm.) en los bordes más largos, esparcir  
la mezcla sobre la carne de forma pareja presionando  
firmemente. Comenzando por el lado más largo, enrollar  
doblando los lados para encerrar el relleno. Sujetar con  
palillos de madera o hilo de cocina.*  
6 dientes de ajo,  
picados  
11/3 tazas (325 ml) de  
hojas de albahaca  
sueltas y frescas, bien  
secas  
3/4 taza (175 ml) de  
hojas de perejil  
sueltas y frescas, bien  
secas  
1/3 taza (75 ml) de hojas  
de orégano sueltas y  
frescas, bien secas  
En una sartén grande o en horno danés a temperatura  
media-alta, calentar las 2 cucharadas (30 ml) restantes de  
aceite. Agregar el arrollado; cocinar de 5 a 7 minutos o  
hasta que esté dorado, dándole vuelta de vez en cuando.  
6 cebolletas, cortadas  
en pedazos de  
1 pulgada  
Colocar la cebolla mediana en el recipiente de  
cerámica de la olla lenta, rociado con aerosol de cocina  
antiadherente. Agregar el arrollado de carne y los  
jugos que queden en la sartén. Coronar con pimiento  
y tomates. Rociar en forma pareja con salsa marinara.  
Tapar y cocinar en COCCIÓN LENTA (SIMMER) de 8 a  
10 horas o hasta que la carne esté tierna. Colocar el  
arrollado de carne en la superficie de trabajo y cortar en  
rebanadas. Servir la carne y la salsa con espaguetis u otra  
pasta preferida.  
3/4 taza (185 ml) de  
queso parmesano  
gratinado  
2 cucharadas (30 ml)  
de miga de pan  
italiano secas  
3 cucharadas (45 ml)  
de aceite de oliva,  
fraccionado  
1 cebolla mediana,  
cortada en trozos  
grandes  
Rinde: 6 porciones.  
* A este punto, el arrollado de carne se puede preparar  
con 8 horas de anticipación, envuelto en plástico y  
refrigerado.  
1 pimiento pequeño  
rojo o amarillo,  
picado grueso  
Por porción: cerca de 350 cal, 31 g pro, 15 g carb, 19 g  
grasas, 6 g grasas sat, 55 mg col, 380 mg sod.  
4 tomates Roma,  
cortado grueso  
Consejo: si el bistec tiene 1/2 pulgada (1.25 cm) o es más  
grueso, hacer un corte mariposa utilizando un cuchillo  
filoso. Comenzando por el lado más largo del bistec,  
cortar horizontalmente sin pasar al otro lado. Abrir el  
bistec y golpear ligeramente para alisar.  
1 tarro (10 onzas/  
285 g) de salsa  
marinara refrigerada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Relleno de celebración  
11 tazas de pan  
En un recipiente bastante grande, mezclar el pan,  
1/2 taza (125 ml) de manteca y aceite de oliva; sacudir  
para cubrir en forma pareja. Esparcir en una placa para  
horno. Hornear a 300 °F (150 °C) de 1 a 11/2 hora o  
hasta que esté seco, revolviendo de vez en cuando. Dejar  
enfriar completamente.  
sourdough, francés  
u otro pan para  
focaccia (cortado en  
cubos de 1/2 pulgada  
/1.25 cm.)  
1/2 taza (125 ml)  
de manteca o  
Colocar los cubos de pan en el recipiente de cerámica  
de la Slow Cooker rociado con aerosol de cocina  
antiadherente. En una sartén mediana, derretir a fuego  
medio-alto 2 cucharadas (30 ml) de manteca. Agregar la  
cebolla escalonia; cocinar y revolver 2 minutos. Agregar  
los hongos; cocinar 2 minutos, revolviendo de vez en  
cuando. Agregar los hongos a la mezcla del pan. En la  
misma sartén, a fuego medio-alto, cocinar el salchichón  
hasta que deje de tener color rosado; revolver con  
frecuencia. Escurrir. Agregar el salchichón, la manzana,  
las nueces, el perejil, la salvia, el tomillo, sal y pimienta a  
la mezcla del pan. Mezclar bien. En un recipiente grande,  
mezclar el caldo y el huevo. Verter sobre la mezcla del  
pan, revolver bien hasta que el líquido se absorba. Tapar  
y cocinar en COCCIÓN LENTA (SIMMER) de 5 a 6 horas o  
hasta que la temperatura sea de por lo menos 175 °F  
(80 °C). Revolver antes de servir.  
margarina, derretida  
1/3 taza (75 ml) de  
aceite de oliva,  
2 cucharadas de  
(30 ml) manteca o  
margarina  
1/3 taza (75 ml) de  
cebolla escalonia  
12 onzas (340 g) de  
hongos*, cortados  
en cuatro  
12 onzas (340 g) de  
salchichón  
1 manzana mediana,  
sin cáscara ni  
corazón y cortada  
Rinde: 18 porciones (1/2 taza [125 ml] por porción).  
1/2 taza (125 ml) de  
nueces o castañas,  
tostadas, cortadas en  
pedazos grandes  
*Sustituir 31/2 onzas (100 g) de hongos shiitake cortados  
en pedazos grandes por 4 onzas (115 g) de hongos  
tipo ombligo, si lo desea.  
1/3 taza (75 ml) de hojas  
de perejil fresco  
cortadas  
Por porción: cerca de 250 cal, 5 g pro, 16 g carb, 19 g  
grasas, 7 g grasas sat, 40 mg col, 530 mg sod.  
Consejo: el pan de textura firme es mejor para esta  
receta; usar un surtido de su pan preferido para textura  
y sabor interesante. El pan se puede tostar con 1  
día de antelación; guardar en un recipiente sin tapar  
completamente en lugar fresco y seco.  
1/3 taza (75 ml) de hojas  
de salvia frescas  
cortadas  
2 cucharaditas (10 ml)  
de hojas de tomillo  
frescas  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
sal  
1/2 cucharadita (2 ml) de  
pimienta negra  
21/2 tazas (625 ml) de  
caldo de gallina  
1 huevo, revuelto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
Sopa de lentejas y vegetales del Medio Oriente  
2 libras (1 Kg.) de  
lentejas secas,  
enjuagadas y  
clasificadas  
1 taza (250 ml) de  
guisantes majados,  
enjuagados y  
clasificados  
16 tazas (4 cuartos /  
3.8 L) de agua  
2 cubos extra grandes  
de caldo de vegetales  
bouillon*  
1 cebolla grande,  
picada  
Mezclar todos los ingredientes excepto el cilantro y el  
jugo de limón en el recipiente de cerámica de la olla  
lenta. Tapar y cocinar en COCCIÓN LENTA (SIMMER) de  
8 a 10 horas. Mezclar en el cilantro y el jugo de limón.  
Quitar las hojas de laurel antes de servir.  
Rinde: 24 (1 taza [250 ml]) porciones.  
* Se puede sustituir un cuarto (1 L) de caldo de vegetales  
por cubos de caldo bouillon y un cuarto (1 L) de agua.  
Por porción: cerca de 180 cal, 12 g pro, 33 g carb, 0 g  
grasas, 0 g grasas sat, 0 mg col, 310 mg sod.  
Consejo: Congelar las sobras en envases para alimentos  
para su uso posterior.  
1 pimiento rojo  
mediano, sin semillas  
y cortado en trozos  
grandes  
1 papa grande, cortada  
en cubos de  
1/2 pulgada  
(1.25 cm.)  
2 zanahorias medianas,  
picado fino  
6 dientes de ajo,  
picados  
3 hojas de laurel  
1 cucharadita (15 ml)  
de comino molido  
1 cucharadita (5 ml) de  
semillas de hinojo,  
picadas  
1 cucharadita (5 ml) de  
pimiento molido  
11/2 cucharaditas (7 ml)  
de sal  
1 cucharadita (5 ml)  
pimiento molido  
cortado en pedazos  
grandes  
1/2 taza (125 mL) de  
cilantro fresco picado  
1/4 taza (50 ml) de jugo  
de limón fresco  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
®
Garantía de la olla lenta de KitchenAid  
Duración de la  
garantía:  
KitchenAid  
pagará por:  
KitchenAid  
no pagará por:  
50 estados de los  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia,  
Canadá y Puerto Rico:  
Un año de garantía  
limitada a partir de la  
fecha de compra.  
50 estados de los  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia y  
Canadá: El reemplazo de  
su olla lenta sin dificultades.  
Consulte la siguiente página  
para obtener los detalles  
sobre cómo realizar el  
reemplazo.  
A. Las reparaciones  
cuando la olla lenta  
sea utilizada con otro  
fin que no sea el uso  
doméstico normal de  
una familia.  
B. Los daños como  
consecuencia de un  
accidente, alteración,  
mal uso, abuso o  
O
En Puerto Rico:  
Los costos de los  
repuestos y del trabajo de  
reparación para corregir  
los defectos en los  
materiales y la mano de  
obra. El servicio técnico  
debe ser provisto por un  
Centro de servicio técnico  
de KitchenAid autorizado.  
Para solicitar un servicio  
técnico, consulte las  
páginas siguientes.  
uso con productos  
no aprobados por  
KitchenAid.  
C. Los costos de  
repuestos o de mano  
de obra de reparación  
de la olla lenta cuando  
haya sido utilizada  
fuera del país en  
donde fue comprada.  
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO  
GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD  
CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY.  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA  
A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA  
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE  
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO  
SE APLIQUEN EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO  
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS  
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID  
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que  
usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Garantía de reemplazo sin dificultades en  
los 50 estados de los Estados Unidos y en el  
Distrito de Columbia  
®
Confiamos tanto en que la calidad de  
Si su olla lenta KitchenAid presentara  
alguna falla durante el primer año,  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid, que si la  
olla lenta presentara alguna falla durante  
el primer año, le enviaremos un reemplazo  
sin cargo idéntico o comparable a su  
domicilio y arreglaremos la devolución  
de la olla lenta original. Su unidad de  
reemplazo también estará cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Siga  
simplemente llame gratis a nuestro Centro  
de satisfacción al cliente KitchenAid al  
1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8  
a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados,  
de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor  
su dirección completa para el envío. (No se  
aceptan números de casillas postales).  
estas instrucciones para recibir este servicio Cuando reciba la unidad de reemplazo de  
de calidad.  
su olla lenta, utilice la caja y los materiales  
de embalaje para embalar la olla lenta  
original. En la caja, escriba su nombre y  
dirección en un papel junto con la copia  
del comprobante de compra (recibo de  
compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.)  
Garantía de reemplazo sin  
dificultades en Canadá  
®
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid que, si su  
olla lenta presentara alguna falla durante  
el primer año, KitchenAid Canada la  
Si su olla lenta KitchenAid presentara  
alguna falla durante el primer año, lleve la  
olla lenta, o mándela con envío a cobrar, a  
un Centro de servicio técnico KitchenAid  
autorizado. En la caja, escriba su nombre  
®
reemplazará por una idéntica o comparable. y dirección postal en un papel junto con la  
Su unidad de reemplazo también estará  
cubierta por nuestra garantía limitada de  
un año. Siga estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
copia del comprobante de compra (recibo  
de compra, ticket de la tarjeta de crédito,  
etc.). La olla lenta de reemplazo se le  
entregará de forma prepaga y asegurada.  
Si no queda satisfecho con el servicio,  
llame de manera gratuita a nuestro Centro  
para la eXperiencia del cliente al  
1-800-807-6777. O escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
Cómo obtener el servicio de  
garantía en Puerto Rico  
®
Su olla lenta KitchenAid tiene garantía de  
Lleve la olla lenta o mándela con envío  
a cobrar y asegurado a un Centro de  
servicio técnico de KitchenAid autorizado.  
La olla lenta reparada se le entregará de  
forma prepaga y asegurada. Si no queda  
satisfecho con el servicio, llame de manera  
gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar  
la ubicación del Centro de servicio técnico  
más cercano.  
un año a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará por repuestos y la  
mano de obra para corregir defectos en  
los materiales y en la mano de obra. El  
servicio técnico debe ser provisto por un  
Centro de servicio técnico de KitchenAid  
autorizado.  
Cómo obtener el servicio de garantía una vez  
vencida la garantía – Todos los lugares  
Antes de llamar al servicio técnico, revise  
la sección de Solución de problemas.  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en Canadá,  
llame de manera gratuita al  
1-800-807-6777.  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en los 50 estados  
de los Estados Unidos, Distrito de  
Columbia y Puerto Rico,  
llame de manera gratuita al  
1-800-541-6390.  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
O escriba a:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
O contáctese con un Centro de servicio  
técnico autorizado cercano a su domicilio.  
Cómo obtener el servicio técnico  
en otros lugares  
Consulte su distribuidor de KitchenAid  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
local o a la tienda donde compró la olla  
lenta para obtener información sobre el  
servicio técnico.  
(JV Distribuciones)  
O
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
Cómo realizar un pedido de  
accesorios y repuestos  
Para solicitar accesorios o repuestos  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su olla lenta en los 50 estados  
de los Estados Unidos, Distrito de  
Columbia y Puerto Rico,  
para su olla lenta en Canadá,  
llame de manera gratuita al  
1-800-807-6777.  
llame de manera gratuita al  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
1-800-541-6390 de lunes a viernes, de  
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los  
sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.  
O escriba a:  
Customer Satisfaction Center,  
KitchenAid Portable Appliances,  
P.O. Box 218,  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su olla lenta en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
St. Joseph, MI 49085-0218  
(JV Distribuciones)  
o al  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.  
® Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.,  
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/  
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.  
© 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.  
8212305A  
3/09  
®
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Clothes Dryer G31 User Manual
Insignia Speaker NS RSW211 User Manual
Invacare Mobility Aid 6300 5F User Manual
Jensen Handheld TV JDTV 1020 User Manual
JL Audio Car Speaker SB GM SLVCNSL 10W3 D6 User Manual
JVC Car Video System KW NX7000 User Manual
JVC Portable CD Player RC EX25S User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 3202 User Manual
Kingston Technology Switch KNS1600 User Manual
KitchenAid Range KDRS807S User Manual