Kicker Car Amplifier KX4004 User Manual

Amplifiers  
KX  
KX 4-CHANNEL AMPLIFIER  
KX400.4  
Owner’s Manual | English  
Manual del Propietario | Español  
AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KX.4  
Benutzerhandbuch | Deutsch  
VERSTÄRKER DER KX.4-SERIE  
Manuel d’utilisation | Française  
AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KX.4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
1
10/24/2012 4:31:28 PM  
INSTALLATION  
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items  
behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open  
ventilation for the amplifier. If possible, mount the amplifier in the climate-controlled passenger compartment. Drill  
four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifier.  
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the  
amplifier. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,  
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the  
battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.  
The KX amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals  
from your car stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the  
stereo RCA input on the end panel of the amplifier using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the KX  
amplifier’s input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifier using the low-level  
RCA outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifier to “LO”. Keep the  
audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring,  
cross it at a 90 degree angle.  
source unit  
high-level speaker  
outputs  
to amplifier  
KICKER ZISL  
core conductor  
+
OR  
to amplifier  
+
shield  
source unit high-level  
speaker outputs  
+
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier. If you  
ever need to remove the amplifier from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last  
wire disconnected from the amplifier--just the opposite as when you installed it.  
Model  
External Fuse  
(sold separately)  
Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit  
KX400.4  
1 x 80 Ampere  
4 Gauge  
PK4, CK44, ZCK44  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
3
10/24/2012 4:31:56 PM  
POWER WIRING  
audio inputs  
18”  
(45cm)  
external fuse  
12V  
24”  
(60cm)  
battery  
remote turn-on  
(see page 6)  
bare-metal  
chassis ground  
bare-metal  
chassis ground  
FOUR CHANNEL OPERATION  
minimum impedance of 2 ohms per channel  
L
R
R
L
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
4
10/24/2012 4:31:56 PM  
BRIDGED OPERATION (MONO)  
minimum impedance of 4 ohms  
STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION  
minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo  
L
R
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
5
10/24/2012 4:31:57 PM  
OPERATION  
Mini-USB for internal use only; do NOT remove or tamper. KICKER is not responsible for any  
damage to equipment resulting from connections made to this port.  
Automatic Turn-On Selection: The KX series offers three different automatic turn-on modes that can be  
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the  
REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifiers.  
• Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18  
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the  
amplifier’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.  
• DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset  
mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.  
• Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the final alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense  
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the  
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.  
Input Level: The RCA inputs on KICKER KX amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level signals  
from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the  
Input Level switch on the amplifier. Either input method will provide a low-level output signal at the RCA output,  
which effectively passes the audio signal to another amplifier or component. Refer to the wiring section of this  
manual for additional instructions.  
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to  
the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it  
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear audible distortion, then turn it  
down a little.  
Crossover Switches with Frequency Multiplier: Use the XOVER switches on the end panel of the amplifier  
to set the internal crossovers of AMPS 1 & 2 to OFF, HI-PASS, LO-PASS, or BAND-PASS (AMP 2 only). When  
the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplified. Set the switch to HP if you want the amplifier’s  
internal crossover to serve as a high-pass filter. Set the switch to LP if you want the amplifier’s internal crossover  
to serve as a low-pass filter. Set the switch to BP when a specific frequency range is required. Never change the  
crossover switches with the audio system on!  
Set the 1X/10X frequency multiplier switch to the setting that is appropriate for your application. A setting of  
10X will set the range of the AMP 1 crossover to 100–5,000Hz, and the LO-PASS crossover of AMP 2 to  
400–5,000Hz.  
KICK EQ Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the KX400.4 amplifier is  
designed to give you increased output, 0–18dB, at 40Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it  
up, you must readjust the input gain control to avoid clipping the amplifier.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
6
10/24/2012 4:31:57 PM  
TROUBLESHOOTING  
If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or  
incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a Protection  
(PRT) LED on the side panel of your KICKER KX series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the  
vehicle’s charging system, the LED will either glow red or be off.  
Red (PRT) LED flickering with loud music? The red (PRT) LED indicates low battery voltage or an illegal  
load. Check all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your  
vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator.  
Red (PRT) LED on, no output? Amplifier is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper  
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum  
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airflow around  
the amplifier.  
Amplifier shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged.  
Voltage to the amplifier is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical  
system inspected. Amplifier will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check  
for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s)  
operating below the minimum recommended impedance.  
No or low output? Check the balance control on source unit  
speaker output connections.  
Check the RCA (or speaker input) and  
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? Check for damaged RCA (or speaker input) cable  
Check the routing of RCA (or speaker input) cable  
Check the source unit for proper grounding  
Check  
the gain settings and turn them down if they are set too high.  
Reduced bass response? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer  
channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.  
Ground Noise? KICKER amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.  
Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are  
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the  
head unit to the chassis will remedy this issue.  
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.  
Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical systems in the  
vehicle.  
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized  
KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on  
the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are  
interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail [email protected] or  
call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific questions.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
7
10/24/2012 4:31:57 PM  
KICKER will now provide a three-  
year warranty with all KX-Series  
Amplifier purchases paired with a  
qualifying KICKER Installation Kit* .  
This extends the standard warranty by an additional  
year. Amplifier and Kit must be purchased from an  
Authorized KICKER Dealer.  
KICKER KX amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended  
warranty program even more beneficial to you.  
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede KX amplifier performance.  
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of KX  
amplifiers.  
The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized  
KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of  
KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier  
installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.  
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.  
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement  
KX400.4  
50W x 4 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)  
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
8
10/24/2012 4:31:58 PM  
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KX.4  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
MODELO:  
KX400.4  
Distribuidor autorizado de KICKER:  
Fecha de compra:  
Número de serie del amplificador:  
RENDIMIENTO  
Modelo:  
KX400.4  
Potencia RMS  
@ 14.4V, 4estéreofónico, 1% THD+N  
@ 14.4V, 2estéreofónico, 1% THD+N  
@ 14.4V, 4puente, 1% THD+N  
50W x 4  
100W x 4  
200W x 2  
Largo | in. [cm]  
11 3/16 [28.4]  
Altura | in. [cm]  
2 1/8 [5.5]  
Ancho | in [cm]  
8 5/16 [21]  
Respuesta de frecuencias 1dB  
Relación de señal a ruido  
Sensibilidad de entrada  
10Hz–20KHz  
>95dB, ponderado en A, ref: potencia nominal  
Baja Nivel: 125mV–5V  
Alto Nivel: 250mV–10V  
Separador de frecuencia electrónico  
Amp 1: Off/Paso alto/Paso bajo Variable 10–5,000Hz  
con 10X interr.;  
Amp 2: Off/PA/PB/PB Variable PA, 10–500Hz; Variable  
de paso bajo, 40–5,000Hz con 10X interr.  
Pendiente: 24dB/octava  
Refuerzo de Bajos KICK EQ  
0–18dB @ 40Hz variable  
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplificadores KICKER, le recomendamos que use  
accesorios y cableado KICKER auténticos.  
INSTALLATION  
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no  
haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.  
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el  
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de  
plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 44-Channnel Amps Rev C.indd  
9
10/24/2012 4:31:58 PM  
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión  
a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe  
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se  
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la  
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.  
El amplificador KX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de  
alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. La señal se puede llevar al  
amplificador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del  
panel de extremo del amplificador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del  
cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas  
RCA del panel de extremo del amplificador o simplificar la instalación mediante un ZISL KICKER como se  
muestra a continuación. Como alternativa, puede conectar producción de su unidad fuente a las entradas RCA  
del amplificador KX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplificador en la posición  
de bajo (LO). Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables  
de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.  
Hacia el amplificador  
KICKER ZISL  
cable central  
Cable de salida  
de altavoz de  
alto nivel  
O
Hacia el  
amplificador  
+
+
Cable de salida de  
altavoz de alto nivel  
Conexión a tierra o blindaje  
+
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al  
amplificador. Si alguna vez necesita desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último  
que se desconecte del amplificador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.  
Modelo Fusible Externo Cable de Alimentación Kit de cableado  
(no incluido)  
y Conexión a Tierra  
KICKER  
KX400.4  
1 x 80 Ampere  
Calibre 4  
PK4, CK44, ZCK44  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 10  
10/24/2012 4:31:58 PM  
18”  
(45cm)  
fusible externo  
12V  
24”  
(60cm)  
batería  
encendido a distancia  
(página 13)  
conexión  
a tierra  
conexión  
a tierra  
FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES  
impedancia mínima de 2 ohmios por canal  
L
R
L
R
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 11  
10/24/2012 4:31:59 PM  
FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO)  
impedancia mínima de 4 ohmios en puente  
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO  
impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico  
y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente  
L
R
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 12  
10/24/2012 4:31:59 PM  
FUNCIONAMIENTO  
El Mini-USB es únicamente para uso interno: NO lo retire o manipule. KICKER no se responsabiliza por aquel  
daño al equipo que resultare de las conexiones realizadas en este puerto.  
Selección de Encendido Automático: El modelo KX ofrece tres modalidades de encendido automático que  
se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o  
compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplificadores.  
Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la  
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta  
la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. Este es el  
método de encendido automático preferido.  
Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible  
es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta una subida de 6V de las  
salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.  
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción final de encendido automático. Este es  
un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente  
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de  
amplificación de entrada no se ha fijado correctamente.  
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores KX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto  
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel,  
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. Cualquiera de los métodos de entrada  
proporcionará una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo que efectivamente pasa la señal de audio a  
otro amplificador o componente. En la sección de cableado de este manual hay más instrucciones.  
Control de Amplificación de Entrada: El control de amplificación de entrada no es un control de volumen. El  
control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplificador.  
Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba  
lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír  
distorsión, luego bájela un poquito.  
Interruptores de transición con multiplicador de frecuencia: Use los interruptores XOVER sobre el panel  
final del amplificador, para ajustar las transiciones internas de los AMPS 1 y 2 a to OFF (apagado), HI-PASS  
(paso alto), LO-PASS(paso bajo), o BAND-PASS (paso de banda) (únicamente AMP 2). Cuando el interruptor se  
coloca en la posición OFF (apagado), se amplificará una señal de banda ancha completa. Ajuste el interruptor  
a HP si desea que la transición interna del amplificador sirva como un filtro de paso alto. Ajuste el interruptor a  
LP si desea que la transición interna del amplificador sirva como un filtro de paso bajo. Ajuste el interruptor a  
BP cuando se requiera un rango específico de frecuencia. ¡Nunca cambie los interruptores de transición con el  
sistema de audio encendido!  
Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X/10X al ajuste que sea apropiado para su aplicación. Un  
ajuste de 10X establecerá el rango de la transición del AMP 1 a 100–5,000Hz, y la transición del LO-PASS del  
AMP 2 a 400–5,000Hz.  
KICK EQ + Control de intensificación de bajos: El control variable de intensificación de bajos en el lado del  
amplificador está diseñado para brindarle una salida incrementada, 0–18dB, a la frecuencia seleccionada. Una  
configuración de ANCHO DE BANDA más alta (Q) resultará en un corte más agudo en las frecuencias por encima  
y por debajo de la frecuencia central seleccionada. La configuración para este control es subjetiva. Si se lo sube,  
deberá reajustar la ganancia del control de entrada para evitar el recorte del amplificador.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 13  
10/24/2012 4:31:59 PM  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o  
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo KX  
de KICKER cuenta con un LED de protección (PRT) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado  
del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en rojo o ser apagar.  
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED  
rojo indica que hay bajo voltaje de batería o una carga ilegal. Revise todas las conexiones del sistema de carga  
eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del  
vehículo.  
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está  
muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las  
terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de  
impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que  
haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo  
está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está  
dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica  
del automóvil.  
El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra  
cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis  
del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.  
¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente.  
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.  
Revise las  
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de  
entrada de altavoz) dañado.  
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la  
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están  
muy altas.  
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los  
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.  
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades  
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para  
evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se  
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.  
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,  
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque  
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.  
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de  
KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT  
(apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo  
técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un  
mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)  
624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 14  
10/24/2012 4:32:00 PM  
KX400.4  
40 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)  
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 15  
10/24/2012 4:32:00 PM  
VERSTÄRKER DER KX.4 SERIE  
BENUTZERHANDBUCH  
MODELL:  
KX400.4  
Autorisierter KICKER-Händler:  
Kaufdatum:  
Verstärker-Seriennummer:  
LEISTUNG  
Modell:  
KX400.4  
RMS-Leistung  
@ 14,4V, 4stereo, 1% Gesamtklirrfaktor  
@ 14,4V, 2stereo, 1% Gesamtklirrfaktor  
@ 14,4V, 4überbrückt, 1% Gesamtklirrfaktor  
50W x 4  
100W x 4  
200W x 2  
Länge | Zoll [cm]  
11 3/16 [28.4]  
2 1/8 [5.5]  
8 5/16 [21]  
Höhe | Zoll [cm]  
Breite | Zoll [cm]  
Elektronischer Trennfrequenzregler  
Verstärker 1: Aus/Hochpass/Tiefpass  
Variabler HP, 10-5,000 Hz mit Zehnfach-  
Schalter  
Verstärker 2: Aus/HP/TP/BP Variabler HP,  
10-500 Hz; Variabler Tiefpass, 40-5,000 Hz mit  
Zehnfach-Schalter  
Flanke: 24 dB/Oktave  
Bass-Boost  
Variabel 0 – 18 dB bei 40 Hz  
10Hz–20KHz  
Frequenzgang 1dB  
Rauschabstand  
>95dB, A-gewichtet, re: Nennleistung  
Eingangsempfindlichkeit  
N-Pegel: 125mV–5V  
H-Pegel: 250mV–10V  
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER-  
Zubehör und KICKER-Kabel verwenden.  
INSTALLATION  
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern  
Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die  
mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im  
klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden  
Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 16  
10/24/2012 4:32:00 PM  
Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen  
Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und  
schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch  
empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der  
Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.  
Der KX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfindlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder  
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen  
am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte  
des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den  
Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der  
Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt.  
Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum KX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen. Stellen  
Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „LO“. Achten Sie beim Verlegen dieser  
Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel  
überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem  
90-Grad-Winkel.  
KICKER ZISL  
Hochpegel-  
Kabelseele  
Zum Verstärker  
Lautsprecherausgangskabel  
+
ODER  
Zum Verstärker  
+
Erdung oder Abschirmung  
Hochpegel-  
Lautsprecherausgangskabel  
+
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum  
Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die  
Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der  
Installation.  
Modell  
Externe Sicherung Massekabel  
(nicht inbegriffen)  
KICKER  
Verkabelungssatz  
KX400.4  
1 x 80 Ampere  
4 GA  
PK4, CK44, ZCK44  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 17  
10/24/2012 4:32:00 PM  
18”  
(45cm)  
externe Sicherung  
12V  
24”  
(60cm)  
Batterie  
Ferneinschaltung  
(Seite 20)  
Masse  
Masse  
VIERKANALBETRIEB  
Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal  
L
L
R
R
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 18  
10/24/2012 4:32:01 PM  
BRÜCKENBETRIEB (MONO)  
Minimalimpedanz von 4 Ohm  
GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS)  
Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb  
L
R
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 19  
10/24/2012 4:32:01 PM  
OPERATION  
Mini-USB nur für internen Gebrauch; NICHT entfernen oder manipulieren. KICKER ist nicht verantwortlich  
für eventuelle Schäden, die durch den Anschluss von Geräten an diese Buchse entstehen.  
Automatische Einschaltung: Die KX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die  
an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“  
verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.  
• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende  
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem  
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.  
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.  
• DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung  
DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den  
Hochpegel-Lautsprecherausgängen.  
• Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.  
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann  
automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert  
diese Methode nicht richtig.  
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER KX-Verstärkern können entweder Hoch- oder  
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,  
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Entweder Eingabeverfahren wird ein Low-Level-  
Ausgangssignal an dem RCA-Ausgang, der tatsächlich an das Audiosignal an einen anderen Verstärker oder  
Komponente. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt „Anschluss“ sektion.  
Frequenzweichenschalter mit Frequenzvervielfacher: Mit dem XOVER-Schalter am Anschlusspanel  
des Verstärkers kann die interne Frequenzweiche der AMPS 1 und 2 auf OFF, HI-PASS (Hochpass), LO-PASS  
(Tiefpass) oder BAND-PASS (Bandpass)(nur AMP 2) gestellt werden. Steht der Schalter auf OFF, wird ein  
Signal in voller Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf HP, wenn Sie die interne Frequenzweiche  
des Verstärkers als Hochpassfilter verwenden wollen. Stellen Sie den Schalter auf LP, wenn Sie die interne  
Frequenzweiche des Verstärkers als Tiefpassfilter verwenden wollen. Stellen Sie den Regler auf BP, wenn ein  
bestimmter Frequenzbereich benötigt wird. Betätigen Sie den Frequenzweichenschalter ausschließlich bei  
ausgeschaltetem Audiosystem!  
Stellen Sie den 1X/10X(1- bis 10-fach)-Frequenzvervielfacher-Schalter auf die Einstellung, die Ihrer Anwendung  
am besten entspricht. Eine Einstellung von 10X setzt den Frequenzweichen-Bereich bei AMP 1 auf 100 – 5.000  
Hz und die Tiefpass-Frequenzweiche von AMP 2 auf 400 – 5.000 Hz.  
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang  
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke  
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker  
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.  
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen  
verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack.  
Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein  
Clipping zu vermeiden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 20  
10/24/2012 4:32:01 PM  
PROBLEMBEHEBUNG  
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie  
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-  
Schalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des Kicker KX-Verstärkers befinden sich  
eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs  
leuchten die LED-Anzeigen rot oder ab.  
Schutz-LED (PRT) blinkt bei lauter Musik? Die rote (PRT) LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an  
oder eine illegale Last.. Prüfen Sie alle Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die  
Fahrzeugbatterie aufladen oder ersetzen oder die Lichtmaschine auswechseln.  
Schutz-LED (PRT) an, keine Ausgabe? Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.  
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in  
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer  
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker schaltet sich  
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb  
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.  
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob  
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder  
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.  
Keine Ausgabe aus einem Kanal? Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die RCA-  
oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.  
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? Prüfen Sie, ob das  
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder  
Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die  
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.  
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen  
von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.  
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche  
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.  
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am  
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.  
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt  
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem  
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.  
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie  
sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise finden Sie,  
indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie  
das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen  
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie  
den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 21  
10/24/2012 4:32:02 PM  
KX400.4  
40 x 4 @ 4 ohms, 14.4GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)  
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 22  
10/24/2012 4:32:02 PM  
AMPLIFICATEUR SÉRIE KX.4  
MANUEL D’UTILISATION  
MODÈLE:  
KX400.4  
Revendeur agréé KICKER :  
Date d’achat :  
Numéro de série de l’amplificateur :  
PERFORMANCES  
Modèle:  
KX400.4  
Puissance Efficace  
@ 14,4V, 4stéréo, 1% THD+N  
@ 14,4V, 2stéréo, 1% THD+N  
@ 14.4V, 4ponté, 1% THD+N  
50W x 4  
100W x 4  
200W x 2  
Longueur | pouces [cm]  
Hauteur | pouces [cm]  
Largeur | pouces [cm]  
Répartiteur électronique  
11 3/16 [28.4]  
2 1/8 [5.5]  
8 5/16 [21]  
Ampli 1 : OFF/HP/LP ; variable de 10 à 5 000 Hz avec  
commutateur multiplicateur par 10  
Ampli 2 : OFF/HP/LP/BP ; passe-haut variable de  
10 à 500 Hz ; passe-bas variable, de 40 à 5 000 Hz,  
commutateur multiplicateur par 10  
Pente : 24 dB/octave  
Amplification des Graves  
Réponse en Fréquence 1dB  
Rapport Signal sur Bruit  
Sensibilité d’Entrée  
Variable 0 à 18 dB à 40 Hz  
10Hz–20KHz  
>95dB, une puissance nominale  
Bas niveau: 125mV–5V  
Haut niveau: 250mV–10V  
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplificateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des  
accessoires et des câbles KICKER d’origine.  
INSTALLATION  
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-  
vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un  
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplificateur. Si possible,  
montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64  
po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 23  
10/24/2012 4:32:02 PM  
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fil de masse à  
l’amplificateur. Le fil de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une  
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter  
un fil de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et  
le châssis du véhicule.  
L’amplificateur KX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux  
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à  
l’amplificateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur  
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les  
connecteurs RCA à l’extrémité du fil du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur  
l’appareil source et raccordez le fil aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur, ou de simplifier  
l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les  
sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplificateur KX RCA. Réglez le commutateur de niveau  
d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « LO ». Acheminez le câble du signal audio à  
l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser  
ces fils, procédez à angle droit.  
Vers l’amplificateur  
KICKER ZISL  
Âme  
Fil de sortie de  
haut-parleur de  
haut niveau  
OU  
+
Vers l’amplificateur  
+
Masse ou blindage  
Fil de sortie de haut-parleur  
de haut niveau  
+
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation  
raccordé à votre amplificateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplificateur. Si vous devez  
retirer l’amplificateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fil de masse en dernier, en  
procédant à l’opposé de l’installation.  
Modèle Fusible Externe Fil de Masse /  
KICKER Kit de  
câblage  
(non inclus)  
Alimentation  
KX400.4  
1 x 80 Ampere  
4 Gauge  
PK4, CK44, ZCK44  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 24  
10/24/2012 4:32:02 PM  
18”  
(45cm)  
12V  
Fusible Externe  
24”  
(60cm)  
Batterie  
Mise sous tension à distance  
(page 27)  
Masse  
Masse  
FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX  
impédance minimum de 2 ohms par canal  
L
L
R
R
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 25  
10/24/2012 4:32:03 PM  
FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO)  
impédance minimum de 4 ohms  
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS)  
impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo  
L
R
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 26  
10/24/2012 4:32:03 PM  
UTILISATION  
Mini-USB pour usage interne uniquement ; NE PAS retirer ni modifier. KICKER n’est pas responsable  
de tout dommage matériel résultant de connexions à ce port.  
Sélection de démarrage automatique : La série KX offre trois modes de démarrage automatique différents  
qui peuvent être sélectionnés sur le panneau d’extrémité ; + 12 V, décalage en c.c. et audio. L’utilisation en  
mode de décalage c.c. ou audio permet à la terminaison REM de disposer de + 12 V en sortie pour des  
amplificateurs additionnels.  
• Démarrage à distance : Mettez l’interrupteur en position +12 V pour utiliser la sortie de démarrage à  
distance de votre unité source. Placez un fil de section 0,82 mm2 (AWG 18) entre la terminaison de  
commande à distance de votre unité source et la terminaison marquée REM entre les terminaisons  
positive et négative d’alimentation de l’amplificateur. Ceci constitue la méthode de démarrage automatique  
privilégiée.  
• Démarrage à décalage c.c. : Si le démarrage à distance n’est pas une option, le deuxième mode à  
privilégier est le décalage en courant continu. Le mode à décalage c.c. détecte un décalage de 6 V du  
courant continu au niveau des sorties du haut-parleur haute fréquence quand l’unité source est allumée.  
• Démarrage par détection de signal : La position audio est la dernière alternative de démarrage automatique.  
Il s’agit d’une méthode de démarrage par détection de signal qui perçoit le signal audio entrant depuis  
l’unité source et démarre automatiquement l’amplificateur. Cette méthode de démarrage ne fonctionnera  
pas correctement si le contrôle du gain d’entrée n’est pas configuré de manière appropriée.  
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplificateurs KICKER KX acceptent les signaux de niveaux haut et  
bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau,  
appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Procédé d’entrée supporte  
fournira un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA, qui passe effectivement le signal audio à un autre  
amplificateur ou composant. Voir la section sur le câblage de ce manuel pour d’autres instructions.  
Commutateurs de répartiteur avec multiplicateur de fréquence : Utilisez les commutateurs XOVER sur  
le panneau d’extrémité de l’amplificateur pour paramétrer les répartiteurs internes des AMPLI 1 et 2 sur OFF,  
PASSE-HAUT (HP), PASSE-BAS (LP) ou PASSE-BANDE (BP) pour l’AMPLI 2 seulement. Quand le commutateur  
est sur OFF, tout signal à large bande passante sera amplifié. Placez le commutateur sur HP si vous souhaitez  
que le répartiteur interne de l’amplificateur fonctionne comme un filtre passe-haut. Placez le commutateur  
sur LP si vous souhaitez que le répartiteur interne de l’amplificateur fonctionne comme un filtre passe-bas.  
Placez le commutateur sur BP quand une plage de fréquence spécifique est requise. Ne modifiez jamais les  
commutateurs du répartiteur si le système audio est allumé !  
Placez le commutateur de multiplication en fréquence sur 1X/10X selon le réglage qui est approprié à votre  
application. Un réglage à 10X mettra la plage du répartiteur de l’AMPLI 1 entre 100 et 5 000 Hz et le répartiteur  
passe-bas de l’AMPLI 2 entre 400 à 5 000 Hz.  
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait  
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil source à environ  
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le  
gain de l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une  
distorsion audible, puis baissez un peu le gain.  
Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplificateur, la commande de  
l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette  
commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour  
éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplificateur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 27  
10/24/2012 4:32:03 PM  
EN CAS DE DIFFICULTÉ  
Si votre amplificateur ne marche pas, vérifiez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les  
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du  
filtre etc. Se présentent également des de protection DEL (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre  
amplificateur KICKER de série KX. Selon l’état de l’amplificateur et le système de charge du véhicule, les DEL  
clignotent en rouge ou éteindre.  
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge (PRT)  
indique une tension faible de la batterie ou une charge illégale. Vérifiez tous les branchements du système  
de charge de votre véhicule. Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de  
l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire.  
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplificateur est très chaud = La protection thermique  
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas  
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage  
pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplificateur.  
L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La  
tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites  
vérifier le système de recharge et le système électrique du véhicule. L’amplificateur ne marche qu’à un niveau  
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en  
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit  
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.  
Aucune sortie d’un canal ? Vérifiez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifiez les  
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.  
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifiez l’état du câble RCA (ou  
d’entrée de haut-parleur)  
Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez que  
l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifiez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils  
sont trop élevés.  
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les  
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.  
Bruit de fond ? Les amplificateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités  
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour  
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffit dans la plupart des  
cas d’acheminer un fil de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.  
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les  
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects  
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du  
véhicule.  
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,  
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez  
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL  
SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes.  
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux  
services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 28  
10/24/2012 4:32:04 PM  
KX400.4  
40 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)  
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 29  
10/24/2012 4:32:04 PM  
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY  
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material  
and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this  
product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from  
the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this  
warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or  
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have  
cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This  
warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original  
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein  
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this  
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.  
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:  
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty  
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.  
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER  
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only  
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:  
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075  
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The  
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.  
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy  
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s  
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-  
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent  
freight-collect, or COD, will be refused.  
WHAT IS NOT COVERED?  
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:  
o Damage due to improper installation  
o Subsequent damage to other components  
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation  
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be  
considered abuse  
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion  
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility  
o Return shipping on non-defective items  
o Products with tampered or missing barcode labels  
o Products with tampered or missing serial numbers  
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number  
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer  
o Freight Damage  
o The cost of shipping product to KICKER  
o Service performed by anyone other than KICKER  
stillwaterdesigns  
HOW LONG WILL IT TAKE?  
KICKER strives to maintain a goal of one-week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.)  
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps  
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.  
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty  
policies.  
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
11KX.4-C-20121024  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 30  
10/24/2012 4:32:04 PM  
INTERNATIONAL WARRANTY  
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning  
specific procedures for your country’s warranty policies.  
Our goods come with guarantees that cannot be  
excluded under the Australian Consumer Law.  
You are entitled to a replacement or refund for a  
major failure and for compensation for any other  
reasonably foreseeable loss or damage. You are  
also entitled to have the goods repaired or replaced  
if the goods fail to be of acceptable quality and the  
failure does not amount to a major failure.  
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels  
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a  
level that has audible distortion is more damaging to your ears than  
listening to an undistorted system at the same volume level. The  
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud  
and may permanently damage your hearing. Please use common  
sense when controlling volume.  
GARANTÍA INTERNACIONAL  
Versión Español  
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos  
relacionados con las normas de garantía de su país.  
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente  
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un  
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar  
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.  
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER  
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)  
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto  
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.  
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los  
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.  
INTERNATIONALE GARANTIE  
Deutsche Version  
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in  
Ihrem Land zu erfahren.  
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein  
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System  
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu  
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!  
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die  
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die  
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”  
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und  
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.  
GARANTIE INTERNATIONALE  
Version Française  
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur  
International KICKER.  
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de  
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage  
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le  
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!  
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour  
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les  
haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos  
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos  
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 31  
10/24/2012 4:32:04 PM  
©2012 Stillwater Designs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2013 KX 4-Channel Amps Rev C.indd 32  
10/24/2012 4:32:04 PM  

InFocus Impact Driver WH14DM User Manual
Insignia Indoor Furnishings NS C1205C User Manual
Invacare Bathroom Aids 6358 User Manual
Jensen Car Video System VM9312 User Manual
JVC Flat Panel Television GGT0362 001A H User Manual
JVC Stereo System CA MXGT700 User Manual
Jwin CD Player JX CD7000 User Manual
Kenwood Flat Panel Television KVX 5 User Manual
KitchenAid Dishwasher W10205937A User Manual
Knoll Systems Stereo Amplifier GSZ44 User Manual