KAC-X520
KAC-PS520
PINOWSERTAMRPLUIFIECR T7 pIaOgeN2-13MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 7 page 14-25
MODE D’EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA 7 página 26-37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help
you obtain the best performance from your new power amplifier.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your
KENWOOD dealer for information or service on the product.
Model KAC-X520/PS520 Serial number
© PRINTED IN JAPAN B64-2277-00 / 01 (KM / EM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Self-tapping screw
(ø5 × 18 mm)
Cooling fan : Air inlet
Exhaust outlet
Hexagon socket
head cap screw
(M3 × 8 mm)
Terminal
cover
Hexagon
Wrench
Installation board, etc.
(thickness : 15 mm or more)
Self-tapping screws
(ø3 × 8 mm)
Mounting
Hardware
1.Install the installation fittings in the unit.
2.Attach the unit.
3.Install the terminal cover.
2CAUTION
• Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In a
dusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that
gets hit by hot air)
• Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the unit may be
damaged.
• Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.
Once installed, do not place any object on top of the unit.
• The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the amplifier in a
place where people, resins, and other substances that are sensitive to heat will not come into
contact with it.
• This unit has cooling fans to decrease the internal temperature. Be careful not to block the
cooling fan openings when installing the unit. Blocking these openings will inhibit the cooling of
the internal temperature and result in malfunction.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check
that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe, or
wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.
• The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due to a shock and hits a person or safety part, it may
cause injury or an accident.
• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps,
turn signal lamps and windshield wipers operate normally.
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls / Indicator
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
5
6
L
L
GND
R
R
7
8
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
REMOTE +12dB
HPF LPF
9
1
2
3
4
5 INPUT SENSITIVITY control
Adjust this control according to the pre-out
level of the center unit connected to this
amplifier.
9 HPF FREQUENCY control
Sets the cutoff frequency when the FILTER
switch is set to HPF.
8 LPF FREQUENCY control
Sets the cutoff frequency when the FILTER
switch is set to LPF.
NOTE
Refer to "Specifications" on the center
unit’s instruction manual about the pre-out
level.
1 INFRASONIC FILTER switch
When this switch is ON, the frequencies
which are below the audible range and
therefore inaudible are cut off so that the
quality of the audible frequencies can be
improved.
4 OPERATION switch
This switch is used to select the operation
mode of the amplifier.
• STEREO position:
The amplifier can be used as a stereo
amplifier.
2 B.M.S.(Bass management system)
switch
Bass boost centered on the frequency set
by the B.M.S. FREQUENCY control.
• MONO (Lch) position:
Amplifies the signal input from the left side
only. Set to this position and make bridged
connections to use as a high-power
monaural amplifier. (The input right signal is
not output.)
• +12 position:
Bass boost +12 dB
• OFF position:
Bass boost OFF
• REMOTE position:
Controls the B.M.S. from the Kenwood
center unit. (Refer to page 5)
3 FILTER switch
This switch allows to apply high-pass or
low-pass filtering to the speaker outputs.
• HPF (High-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of higher
frequencies than the frequency set with the
HPF FREQUENCY control.
6 B.M.S. FREQUENCY control
When the B.M.S. switch is set on "+12dB"/
"REMOTE" the emphasized center
frequency is adjusted.
• OFF position:
7 V-COLOR (Variable color) button
Select the ON color for the indicator.
Every time the button is pressed, 7 fixed
colors and the variable color change.
The color can’t be set when the indicator is
blinking.
The entire bandwidth is output without
filtering.
• LPF (Low-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of lower
frequencies than the frequency set with the
LPF FREQUENCY control.
The speaker output is automatically turned
monaural (L+R) and the bass boost function
is activated.
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Removing the cover
Hexagon Wrench
Tighten
Loosen
0
■ Controlling the B.M.S. from the
Kenwood center unit
■ Indicator 0
You are notified of the unit’s condition and
malfunction (Protection function) by the
indicator.
(B.M.S. : Bass management system)
When the B.M.S. switch is set in the
remote position, the bass boost amount
and frequency offset can be controlled from
the center unit.
• ON or color change in order.
When operation is normal
NOTE
• Bass boost
The color you want can be selected with
the variable color button.
Center unit
display
Setting
"Flat"/"OFF"/"1"
"+6"/ "1"/"2"
"+12"/ "2"/"3"
"+18"/ "3"/"4"
Bass boost OFF (Flat)
Bass boost +6 dB
Bass boost +12 dB
Bass boost +18 dB
• The color blinks blue
– When during operation
– When the center unit/B.M.S. switch
controls the B.M.S.
• The color blinks yellow
When the power voltage is less than 11V.
• Frequency offset
Center unit
display
Setting
NOTE
"Normal"
It is the B.M.S.
The cause may be one of the below
times.
– When the vehicle battery is weak.
– When the battery capacity is low.
– When the battery cord is worn.
– When the battery wire is too small or too
long and can’t supply enough current.
FREQUENCY control
adjustment value.
The central frequency is 20-
30% low.
"Low"
NOTE
• The color blinks purple
When the unit has failed and direct current
voltage is generated to the speaker’s
output.
For the center unit control method and
setting display, refer to the Instruction
Manual for the center unit.
There may be cases when the center unit
can’t set the "Bass boost +18dB" or
"Frequency Offset".
NOTE
Turn the power OFF and release the
protection. If the indicator doesn’t quit
blinking, contact your Kenwood dealer.
• The color blinks red
When the inside of the unit is overheating.
• The color blinks green
– When the speaker cord is shorted.
– When the speaker output is in contact
with the vehicle ground.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
■ Terminal names
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
!
@
# $
%
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GND
R
R
^
& *
(
! Fuse (30 A × 2)
@ Battery terminal
# Ground terminal
$ Power control terminal
Controls the unit ON/OFF.
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it
with all the systems.
% Speaker output terminals
• Stereo Connections:
( EXT.AMP.CONT. (external
amplifier control) terminal
Controls the B.M.S. Only Kenwood center
unit models sold in 1999 or later with a
"EXT.CONT."/"EXT.AMP.CONT." wire
attached can be used.
When you wish to use the unit as a stereo
amplifier, stereo connections are used.
The speakers to be connected should
have an impedance of 2Ω or greater.
When multiple speakers are to be
connected, ensure that the combined
impedance is 2Ω or greater for each
channel.
Also, a maximum of 3 power amplifiers can
be operated at the same time.
• Bridged Connections:
NOTE
When you wish to use the unit as a high-
output monaural amplifier, bridged
connections are used. (Make connections
to the LEFT channel 9 and the RIGHT
channel · SPEAKER OUTPUT terminals.)
The speakers to be connected should
have an impedance of 4Ω or greater.
When multiple speakers are to be
connected, ensure that the combined
impedance is 4Ω or greater.
There are cases when operation may not be
possible due to wiring wire type and length.
2CAUTION
The rated input of the speakers should be no
less than the maximum output of the
amplifier. Otherwise malfunction may result.
^ RCA cable ground lead terminal
When using an RCA cable with a ground
lead attached, connect the ground lead to
this terminal.
& LINE IN terminal
* LINE OUT terminal
The signal that’s input from the line input
terminal is output.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Installation procedure
Since there are large variety of settings and connections possible according to applications, read
the instruction manual well to select the proper setting and connection.
1.Remove the ignition key and disconnect the negative - terminal of the battery to prevent short
circuits.
2.Set the unit according to the intended usage.
3.Connect the input and output wires of the units.
4.Connect the speaker wires.
5.Connect the power wire, power control wire and grounding wire following this order.
6.Install the unit in the car.
7.Connect the negative - terminal of the battery.
2CAUTION
• If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.
• Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.
• Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps
from unconnected wires or connectors to prevent short circuits.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative
wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit
to fail.
• After installation, check that the brake lamps, winkers, and wipers work properly.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
■ Power wire connection
The connecting wire diameter*
• If solid wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
• If multi strand wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
11 mm
(
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
LTER
External amplifier control
wire (Pink / Black)
(Refer to page 6)
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
LPF
L
L
GND
R
R
EXT.CONT.
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
CENTER UNIT
(CD receiver, etc.)
P.CONT.
@
# $
Extension wire*
Power control wire
(Blue/ White)
Lead terminal*
Battery wire*
Ground wire*
Protective Fuse*
* : Commercially available parts
Battery
2WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a fusible link or breaker nearby the battery’s
positive terminal.
Wiring
•Take the battery wire for this unit directly from the battery. If it's connected to the vehicle’s
wiring harness, it can cause blown fuses etc.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, connect a line noise
filter (optional) to each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using Grommets.
• Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground
passing electricity to the battery‘s negative - terminal. Do not turn the power on if the ground
wire is not connected.
• Be sure to install a protective fuse in the power cord near the battery. The protective fuse
should be the same capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.
• For the power cord and ground, use a vehicle type (fireproof) power wring cord with a current
capacity greater than the unit’s fuse capacity. (Use a power wiring cord with a diameter of 8
2
mm (AWG 8) or greater.)
• When more than one power amplifier are going to be used, use a power supply wiring wire and
protective fuse of greater current-handling capacity than the total maximum current drawn by
each amplifier.
EXT.AMP.CONT. (external amplifier control) terminal (
1. Peel the cladding of wire for a length of 11mm from the end.
2. While pressing the lock release button with a slotted screwdriver, insert the wire.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ RCA cable and speaker wire connection
* : Commercially available parts
RCA cable ground terminal
^
&
Left input
Right input
PERATION
LINN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GD
R
RCA cable*
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
CENTER UNIT
(CD receiver, etc.)
%
Right
speaker
Lead terminal*
Left
speaker
(Stereo Connections)
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
%
(Bridged Connections)
Speaker (Bridged)
■ Speaker Selection
• The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than
the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power
ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as
well as damage.
• The impedance of the speakers that are going to be connected should be 2Ω or greater (for
stereo connections), or 4Ω or greater (for bridged connections). When more than one set of
speakers are going to be used, calculate the combined impedance of the speakers and then
connect suitable speakers to the amplifier.
2Ω
4Ω
4Ω
8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
2Ω
4 Ω
Combined impedance
4 Ω
4 Ω
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System examples
■ 2-channel system
Left speaker
L
L
CENTER UNIT
R
R
Right speaker
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
4
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
■ High-power 1-channel system
¡
L
L
L
Left speaker (Bridged)
Right speaker (Bridged)
R
R
CENTER UNIT
L
L
R
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
1
2
REMOTE +12dB
3
OFF
OFF
OFF ON
HPF LPF
¡
™
■ 2-channel + Subwoofer system
¡
Left speaker (High pass)
Right speaker (High pass)
L
L
CENTER UNIT
R
R
LINE OUT
Subwoofer
(L + R)
(Bridged)
L
L
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
1
2
REMOTE +12dB
3
OFF
OFF
OFF ON
HPF LPF
¡
™
1
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
2
REMOTE +12dB
3
OFF
OFF
OFF ON
HPF LPF
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-mode
L
C
C
L
L
Subwoofer
(L + R) (Bridged)
(High pass)
CENTER UNIT
R
R
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
4
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
●Principle of Tri-mode
Method of frequency band division using a coil and capacitor…in case of 6dB/oct. slope
Coil (L): Passes low frequencies and blocks high
Crossover Frequency
frequencies. (Low pass)
0 dB
-3 dB
Capacitor (C): Passes high frequencies and blocks low
frequencies. (High pass)
L
C
159000
C=
L=
(µF)
fc x R
159 x R
fc
fc=Cut of Frequency (Hz)
R=Speaker Impedance (Ω)
Frequency
(mH)
●Example:
When it is required to set a crossover frequency of 120 Hz using speakers with an
impedance of 4 ohms.
Prepare commercially-available coil and capacitor with the closest ratings to the results
calculated from the formula above. The capacitor rating should be as close as possible to 331.25
(µF) and the coil rating should be as close as possible to 5.3 (mH).
2CAUTION
• If you wish to bridge-connect a speaker, the speaker impedance must be no less than 4 ohms.
Connecting a speaker with an impedance lower than 4 ohms may damage the unit.
• Be sure to connect capacitors to speakers to which high frequencies will be passed. Failure to
do so will result in a drop of the combined impedance with the subwoofer.
• Ensure that the withstand voltage and current ratings of the capacitors (C) and coils (L) are
sufficient.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight
misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible
problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No sound.
(No sound from one side.)
• Input (or output) cables are
disconnected.
• Connect the input (or output)
cables.
• Protection circuit may be
activated.
• Check connections by referring
to "Indicator".
• Replace the fuse and use lower
volume.
• After check the speaker cord and
fixing the cause of the short,
replace the fuse.
(Blown fuse.)
• Volume is too high.
• The speaker cord is shorted.
The output level is too
small (or too large).
The input sensitivity adjusting
control is not set to the correct
position.
Adjust the control correctly
referring to “Controls”.
The sound quality is bad.
(The sound is distorted.)
• The speakers wire are
connected with wrong + / -
polarity.
• Connect them properly checking
the + / - of the terminals and
wires well.
• A speaker wire is pinched by a
screw in the car body.
• Connect the speaker wire again
so that it is not pinched by
anything.
• The switches may be set
improperly.
• Set switches properly by
referring to "System examples".
The external amplifier
controller (B.M.S.) will not
work.
• The B.M.S. switch setting is
incorrect.
• The external amplifier control
wire has come loose.
• The B.M.S. switch is set to
"REMOTE".
• Check that the external amplifier
control wire is properly
connected.
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio Section
Max Power Output (4 Ω)
Normal..............................................................................................................................500 W × 2
Bridged ..........................................................................................................................1000 W × 1
Rated Power Output (+B = 12.0 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0.05 % THD)......................................................................90 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0.5 % THD) ....................................................................................170 W × 2
Bridged (4 Ω) (1 kHz, 0.5 % THD) ....................................................................................340 W × 1
Rated Power Output (+B = 14.4 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0.05 % THD)....................................................................125 W × 2
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ........................................................................125 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0.5 % THD) ....................................................................................250 W × 2
Bridged (4 Ω) (1 kHz, 0.5 % THD) ....................................................................................500 W × 1
Frequency Response (+0, –3 dB)................................................................................5 Hz – 100 kHz
#
Total Harmonic Distortion (Rated power) ................................................................0.006 % (1 kHz)
Sensitivity (rated output) (MAX.) ................................................................................................0.2 V
Sensitivity (rated output) (MIN.) ................................................................................................5.0 V
Signal to Noise Ratio................................................................................................................105 dB
Input Impedance........................................................................................................................10 kΩ
Low Pass Filter Frequency (18 dB/oct.) ............................................................50 – 200 Hz (variable)
High Pass Filter Frequency (12 dB/oct.)............................................................50 – 200 Hz (variable)
Infrasonic Filter Frequency (24 dB/oct.) ....................................................................................15 Hz
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB
# Sensitivity = MIN. , Through LPF (30 kHz)
General
Operating Voltage ..................................................................................12.0 V (11 – 16 V allowable)
Current Consumption (+B = 12.0 V, 4 Ω, 10 % THD)..................................................................37 A
Dimensions (W × H × D) ......................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Weight ......................................................................................................................5.2 kg (11.5 lbs)
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions de sécurité
Nettoyage de l’appareil
2AVERTISSEMENT
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec
après avoir éteint l’appareil.
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de
masse, assurez vous d'utiliser un câble pour
automobile ou un câble avec une section de 8
2ATTENTION
N'essuyez pas le panneau avec un tissu
rugueux ou imprégné de dissolvant volatile
comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il
pourrait rayer la surface du panneau et/ou
écailler les lettres d'informations.
2
mm (AWG8) afin d'éviter tous risques de
détérioration ou d'endommagement du
revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d'objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil en
métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en
service car la température de sa surface est
suffisamment élevée pour provoquer des
brûlures.
Comment éviter une élévation de la
batterie
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON,
sans que le moteur ne soit allumé, cela
décharge la batterie. Il est préférable de
l’utiliser après avoir allumé le moteur.
Fonction de protection
L’unité dispose d’une fonction de protection
destinée à la protéger ainsi que les haut-
parleurs, contre différents
dysfonctionnements. Lorsque cette fonction
est activée, vous en êtes informé par
l’indicateur correspondant. (Cf. page 17.)
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une
source d’alimentation CC de 12 V avec
raccordement de masse négative.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Accessoires
Vue
extérieure
Nom de la pièce
Quantité
Vis taraudeuses
(ø5 × 18 mm)
4
Cache de bornier
2
4
4
4
1
Montage du Matériel
Informatique
Vis d’assemblage à six
pans creux
(M3 × 8 mm)
Vis taraudeuses
(ø3 × 8 mm)
Clé polygonale
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, consultez votre revendeur
Kenwood.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
14 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Vis taraudeuse
(ø 5 × 18 mm)
Ventilateur de refroidissement : Entrée d’air
Sortie d’échappement
Vis d’assemblage
à six pans creux
(M3 × 8 mm)
Cache de
bornier
Clé polygonale
Tableau d'installation, etc.
(épaisseur: 15 mm ou plus)
Vis taraudeuse
(ø 3 × 8 mm)
Montage du Matériel
Informatique
1.Mettre en place les accessoires d’installation sur l’unité.
2.Brancher l’unité.
3.Installer la façade du terminal.
2ATTENTION
• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants :
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à
la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)
• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque
d’endommager l’appareil.
• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après
l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.
• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un
endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront
pas en contact avec lui.
• Cet appareil est pourvu de ventilateurs de façon à évacuer une partie de la chaleur produite par
les circuits internes. Il est donc indispensable, au moment de l'installation, de veiller à ce que
les ouães d'aération ne soient pas obstruées.En effet, si la chaleur interne ne peut pas être
éliminée par la ventilation de l'appareil, une anomalie de fonctionnement peut aisément
survenir.
• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le
véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à
carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de
griffes ou d’autres dégâts.
• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de
l’airbag.
• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne
gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un
élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.
• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que
lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement.
Frençais 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôles / Indicateur
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
5
6
L
L
GND
R
R
7
8
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
REMOTE +12dB
HPF LPF
9
1
2
3
4
monaurale (G+D) et le circuit
d’accentuation des graves est mis en
service.
5 Commande INPUT SENSITIVITY
(sensibilité d’entrée)
Régler cette commande selon le niveau de
pré-sortie de l’unité centrale branché à cet
amplificateur.
9Commande HPF FREQUENCY
Cette commande permet de préciser la
fréquence de coupure quand le commutateur
FILTER est sur la position HPF.
REMARQUE
Se référer à la section “Spécifications” du
manuel des instructions de l’unité centrale à
propos du niveau de pré-sortie.
8 Commande LPF FREQUENCY
Cette commande permet de préciser la
fréquence de coupure quand le commutateur
FILTER est sur la position LPF.
4 Commutateur OPERATION
Ce commutateur permet de choisir le mode
de fonctionnement de l’amplificateur.
1 Commutateur INFRASONIC
FILTER
• Position STEREO:
Lorsque ce commutateur est sur la position
ON, les fréquences graves inaudibles sont
supprimées de manière à améliorer la
restitution des fréquences du spectre
audible.
Les signaux d’entrée droite et gauche sont
amplifiés séparément. C’est la position à
utiliser lorsque l’appareil sert
d’amplificateur stéréo.
• Position MONO(L):
Seul le signal présent à l’entrée de la voie
gauche est amplifié. Utiliser cette position
et effectuer les pontages pour disposer
d’un amplificateur monaural de plus forte
puissance. (Le signal d’entrée droite n’est
pas reproduit.)
2 Commutateur B.M.S. (Système de
Contrôle des Graves)
Amplification des fréquences graves à partir
de la fréquence réglée à l’aide de la
commande B.M.S. FREQUENCY.
• Position +12:
Amplificateur de fréquences graves +12 dB
• Position OFF:
Amplificateur de fréquences graves sur
OFF
3 Commutateur FILTER
Ce commutateur permet d’effectuer un
filtrage des graves, ou des aigus, appliqués
vers les haut-parleurs.
• Position REMOTE ():
• Position HPF (Filtre passe-haut):
Le filtre laisse passer les fréquences
supérieures à la fréquence précisée au
Commande le B.M.S. à partir l’unité
principale Kenwood. (Cf. page 17.)
moyen de la commande HPF FREQUENCY.
6 Commande du B.M.S.
FREQUENCY
• Position OFF:
Le filtre n’agit pas, autrement dit tout le
spectre des fréquences est présent en
sortie.
Lorsque l’interrupteur B.M.S. est réglé sur
“+12dB”/”REMOTE” la fréquence centrale
accentuée est ajustée.
• Position LPF (Filtre passe-bas):
Le filtre laisse passer les fréquences
inférieures à la fréquence précisée au
moyen de la commande LPF FREQUENCY.
7 Bouton à couleur variable (V-
COLOR)
Sélectionner la couleur correspondant à ON
pour l’indicateur.
16LaFrseonrtçieavisers les haut-parleurs devient
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour enlever la façade
0
Dès lors que l’on appuie sur le bouton, 7
couleurs fixes ainsi que la couleur variable
changent.
La couleur ne peut pas être réglée lorsque
l’indicateur clignote.
■ Indicateur0
L’indicateur vous informe de l’état et des
dysfonctionnements de l’unité (Fonction de
protection).
• Lorsque l’appareil est sur ON ou
que la couleur change, le
■ Commande du B.M.S. à partir de
l’unité principale Kenwood
fonctionnement est correct.
Lorsque l’appareil fonctionne normalement
La couleur souhaitée peut être sélectionnée
grâce au bouton à couleur variable.
(B.M.S. : Système de Contrôle des Graves)
Lorsque l’interrupteur du B.M.S. est réglé sur
la position télécommande, l’intensité et le
décalage de fréquence de l’amplificateur de
fréquences graves peuvent être commandés
à partir de l’unité principale.
• La couleur bleue clignote
– Au cours du fonctionnement
– Lorsque l’interrupteur de l’unité
principale/B.M.S. commande le B.M.S.
• La couleur jaune clignote
Lorsque la tension électrique est inférieure
à 11V.
• Amplificateur de fréquences graves
Affichage
de l’unité
principale
Configuration
“Flat”/
REMARQUE
Amplificateur de fréquences
graves ETEINT (normal)
Amplificateur de fréquences
graves +6 dB
Amplificateur de fréquences
graves +12 dB
“OFF”/ “1”
La raison peut être la suivante :
– La batterie du véhicule est faible.
– La capacité de la batterie est trop basse.
– Le cordon de la batterie est usé.
– Le fil électrique de la batterie est trop
court ou trop long et le courant amené
est insuffisant.
“+6”/
“1”/ “2”
“+12”/
“2”/ “3”
“+18”/
“3”/ “4”
Amplificateur de fréquences
graves +18 dB
• La couleur violette clignote
Lorsque l’unité est en panne et que
l’intensité du courant continu est transmise
à la sortie haut-parleur.
• Décalage de fréquence
Affichage de
Configuration
l’unité principale
“Normal”
“Low”
C’est la valeur compensée.
La fréquence centrale est
plus basse de 20 à 30%.
REMARQUE
Eteindre l’appareil puis ôter la protection. Si
l’indicateur ne cesse de clignoter, contacter
votre revendeur Kenwood.
REMARQUE
• La couleur rouge clignote
Lorsque l’intérieur de l’unité est en
surchauffe.
• La couleur verte clignote
– Lorsque le cordon du haut-parleur est en
court-circuit.
En ce qui concerne la procédure à suivre
pour la commande de l’unité principale et la
configuration de l’affichage, se référer au
chapitre sur l’unité principale du Manuel
d’Utilisation.
Dans certains cas, “l’amplificateur de
fréquences graves +18dB” ou “le décalage
de fréquences” ne peut être réglé à partir de
l’unité principale.
– Lorsque la sortie haut-parleur est en
contact avec la terre du véhicule.
Frençais 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
■ Noms des terminaux
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
!
@
# $
%
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GND
R
R
^
& *
(
! FUSIBLE (30 A × 2)
@ Borne BATT (alimentation)
# Borne GND (masse)
^ Borne de masse pour câble RCA
(GND)
Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de
masse, relier le fil de masse à cette borne.
% Bornes SPEAKER OUTPUT
& Borne d'entrée de ligne(LINE IN)
• Connexions stéréo:
Pour utiliser l’appareil comme
amplificateur stéréo, des connections
stéréo doivent être utilisées.
Les haut-parleurs à connecter doivent
avoir une impédance de 2 ohms ou
supérieure. Lorsque plusieurs haut-
* Sortie de ligne(LINE OUT)
Le signal entrant du terminal d’entrée de
ligne constitue la sortie.
$ Borne P.CON (fil de commande
d’alimentation)
Commande l’unité ON/OFF.
parleurs doivent être connectés, s’assurer
que l’impédance combinée soit de 2 ohms
ou supérieure pour chaque canal.
REMARQUE
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-
vous de le connecter à l’ensemble des
différents systèmes.
• Connexions en pont:
Pour l’utilisation de l’appareil comme
amplificateur monophonique à haute
puissance de sortie, des connections en
pont doivent être utilisées. (Faire les
connexions aux bornes SPEAKER
OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et du
canal droit (RIGHT) ·.)
( Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle
de l’amplificateur extérieur)
Commande le B.M.S. Seuls les modèles
d’unités principales Kenwood vendus au
cours de 1999 ou après cette date et
disposant d’un câble "EXT.CONT."/
"EXT.AMP.CONT." peuvent être utilisés. En
outre, 3 amplificateurs de puissance peuvent
fonctionner simultanément.
Les haut-parleurs à connecter doivent
avoir une impédance de 4 ohms ou
supérieure. Lorsque plusieurs haut-
parleurs doivent être connectés, s’assurer
que l’impédance combinée soit de 4 ohms
ou supérieure.
REMARQUE
Dans certains cas, l’appareil peut ne pas
fonctionner en raison du type ou de la
longueur du câble électrique.
2ATTENTION
La puissance admissible par les haut-parleurs
doit être au moins égale à la puissance de
sortie de l'amplificateur. Dans le cas contraire,
une anomalie de fonctionnement peut
survenir.
18 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procédure d'installation
Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il importe de
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.
1.Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court-
circuits.
2.Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
3.Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil.
4.Raccorder les câbles de haut-parleur.
5.Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de
masse.
6.Monter l’appareil dans la voiture.
7.Raccorder la borne négative - de la batterie.
2ATTENTION
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les
raccordements.
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par
un autre fusible de même capacité nominale.
• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne
pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout
courtcircuit.
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés.
La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à
la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.
• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace
fonctionnent correctement.
Frençais 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
■ Connexion du câble d’alimentation
Diamètre du fil électrique*
• Fil massif : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
• Fil multi brins : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
11 mm
(
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
LTER
Câble de commande de
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
LPF
L
L
l’amplificateur externe
GND
R
R
(rose/noir) (Cf. page 18.)
EXT.CONT.
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
Unité centrale
(récepteur/lecteur de CD, etc.)
P.CONT.
@
# $
Cosse pour
câble*
Câble de rallonge*
Câble de commande de
l’alimentation
(Bleu/Blanc)
Câble de la batterie*
Câble de masse*
Fusible de protection*
* : disponible dans le commerce
Batterie
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la
borne de la batterie.
Câblage
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté
à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre
antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne
pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.
• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon
d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au pouvoir de
coupure du fusible de l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 8
2
mm (AWG 8).)
• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total
maximum tiré par chaque amplificateur.
Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle de l’amplificateur extérieur) (
1Dénuder le fil électrique sur une longueur de 11 mm à partir de la fin.
2Tout en appuyant sur le verrou, appuyer sur la touche de détachement à l’aide d’un tournevis
pour écrous à fente puis insérer le fil électrique.
20 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Connexion du câble à fiche Cinch (RCA) et des câbles d’haut-parleur
* : disponible dans le commerce
Borne de masse pour câble
RCA
Entrée de la
voie gauche
^
&
PERATION
LINN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
Entrée de la
voie droite
OFF
OFF
STREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GD
R
Câble RCA*
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
Unité centrale
(récepteur/lecteur de CD, etc.)
%
Haut-parleur droit
Cosse pour câble*
Haut-parleur gauche
(Connexions stéréo)
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
%
(Connexions en pont)
Haut-parleur (Pont)
■ Sélection des haut-parleur
• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à
la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la
puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.
• L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2Ω (pour des
connexions stéréo) ou de minimum 4Ω (pour des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu
d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur qui vont être
utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur.
2Ω
4Ω
4Ω
8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
2Ω
4 Ω
Impédance combinée
4 Ω
4 Ω
Frençais 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple de configuration
■ Système 2 voies
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
L
L
Unité centrale
R
R
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF ON
■ Système 1 voie, puissance élevée
¡
L
L
L
Haut-parleur gauche (Pont)
Haut-parleur droit (Pont)
R
R
Unité centrale
L
L
R
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF
OFF ON
¡
™
■ Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
¡
Haut-parleur gauche
(filtre passe-haut)
L
L
Unité centrale
R
R
Haut-parleur droit
(filtre passe-haut)
LINE OUT
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (L+R) (Pont)
L
L
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF
OFF ON
¡
™
1
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
2
REMOTE +12dB
3
OFF
OFF
OFF ON
HPF LPF
22 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Le Tri-mode
L
C
C
L
L
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (L+R) (Pont)
filtre passe-
haut
Unité centrale
R
R
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
4
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
●Principe du Tri-mode
Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un
condensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct.
Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque
les fréquences aiguës (filtre passe-bas).
Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguës
mais bloque les fréquences graves (filtre
passe-haut).
Fréquence de recoupement
0 dB
-3 dB
L
C
159000
C=
L=
(µF)
fc=Fréquence de recoupement (Hz)
R=Impédance du haut-parleur (Ω)
fc x R
159 x R
fc
Fréquence
(mH)
●Exemple:
Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleurs
ayant une impédance de 4 ohms.
Se procurer dans le commerce la bobine et le condensateur présentant des caractéristiques
aussi proches que possible des valeurs calculées. Dans ce cas, la condensateur doit avoir une
capacité aussi proche que possible de 331,25 (µF), et le bobine une capacité aussi proche que
possible de 5,3 (mH).
2ATTENTION
• Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas être
inférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4
Ohms peut endommager l’appareil.
• S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautes
fréquences. Sinon, une diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire.
• Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) et
bobines (L) sont suffisantes.
Frençais 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
• Les câbles d’entrée (ou de sortie) • Brancher les câbles d’entrée (ou de
Absence de sons. (Pas de
son d’un côté)
sont débranchés.
• Le circuit de protection peut être
actionné.
sortie).
• Vérifier les raccordements en se
reportant au paragraphe
"Indicateur".
• Remplacez le fusible et utilisez un
niveau de volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble
d’enceinte et réparé la cause du
court-circuit, remplacez le fusible.
• Le volume est trop fort.
(Fusible grillé)
• Les fils de raccordement
d’enceinte sont en court-circuit.
La commande de réglage de la
sensibilité d’entrée n’est pas
amenée sur la bonne position.
Faire le réglage correctement en se
reportant aux indications données en
“Contrôles”.
Niveau de sortie trop
faible. (ou trop fort)
• Les câbles de haut-parleur ont été • Raccorder correctement en
La qualité sonore est
manuvaise. (Le son est
distordu.)
raccordés en inversant la polarité
respectant les indications + et -
+/-.
des bornes et des câbles.
• Un câble de haut-parleur est pincé • Rebrancher le câble de haut-parleur
par une vis dans le châssis de la
voiture.
en évitant tout pincement
• Les commutateurs ne sont peut-
être pas positionnés comme il
convient.
• Positionner les commutateurs en
tenant compte des indications
fournies aux paragraphes
"Exemples de système".
• La configuration de l’interrupteur
du B.M.S. est incorrecte.
• Le cordon du contrôle de
l’amplificateur extérieur s’est
relâché.
• Le commutateur B.M.S. est mis
sur "REMOTE".
• Vérifiez que le cordon du contrôle
de l’amplificateur extérieur est
connecté correctement.
Le contrôle de
l’amplificateur externe
(B.M.S.) ne fonctionnera
pas.
24 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Section audio
Puissance de sortie max. (4 Ω)
Normal..............................................................................................................................500 W × 2
En pont ..........................................................................................................................1000 W × 1
Puissance de sortie norminale (+B = 12,0 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20, 0,05 % D.H.T.)..........................................................................90 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % D.H.T.)..................................................................................170 W × 2
En pont (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % D.H.T.) ................................................................................340 W × 1
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20, 0,05 % D.H.T.)........................................................................125 W × 2
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ........................................................................125 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % D.H.T.)..................................................................................250 W × 2
En pont (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % D.H.T.) ................................................................................500 W × 1
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ............................................................................5 Hz – 100 kHz
#
Distorsion harmonique totale (puissance nominale) ..................................................0,006 % (1 kHz)
Sensibilité (puissance nominale) (Max.) ......................................................................................0,2 V
Sensibilité (puissance nominale) (Min.) ......................................................................................5,0 V
Rapport signal/bruit..................................................................................................................105 dB
Impédance d’entrée ..................................................................................................................10 kΩ
Fréquence du filtre passe-bas (18 dB/oct.)........................................................50 – 200 Hz (variable)
Fréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) ......................................................50 – 200 Hz (variable)
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (24 dB/oct.)............................................................15 Hz
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) ................................................................ETEINT / +6 / +12 / +18 dB
# Sensibilité minimale, à travers le filtre passe-bas (30 kHz)
Générales
Tension de fonctionnement ....................................................................14,4 V (11 – 16 V possibles)
Consommation (+B = 12,0 V, 4 Ω, 10 % D.H.T.) ........................................................................37 A
Dimensions (l × h × p) ..........................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Poids ..........................................................................................................................5,2 kg (11,5 lbs)
Frençais 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
Limpieza de la unidad
2ADVERTENCIA
Si la superficie de la unidad está sucia, apague
la unidad y limpie con un paño siliconado suave
y seco.
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Cuando extienda los cables de la batería o de
masa, asegúrese de utilizar cables para
automóviles u otros cables que tengan un
2PRECAUCIÓN
No limpie el panel con un paño áspero o
humedecido con disolventes volátiles tales
como diluyente de pintura o alcohol. Su uso
podría rayar la superficie del panel y/o hacer
que se despeguen las letras indicadoras.
2
área de 8 mm (AWG8) o más, para evitar el
deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque
su superficie se calienta y puede causar
quemaduras si se toca.
Para evitar agotar la batería
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC
ON sin CONECTAR el motor, agota la batería.
Utilícelo después de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en
la unidad para proteger ésta y los altavoces de
diversos problemas que pudieran presentarse.
Cuando está activada la función de Protección,
el indicador le informa de esta condición.
(Consulte la página 29)
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de que la unidad está conectada a
un suministro de alimentación de CC de 12V
con una conexión de toma de tierra negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Accesorios
Vista
exterior
Nombre de pieza
Unidades
Tornillo autorroscantes
4
(ø5 × 18 mm)
Cubierta de
terminales
2
4
4
4
1
Tornillería de
montaje
Tornillo de cabeza
hexagonal (M3 × 8 mm)
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
Llave hexagonal
NOTA
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si la unidad no está funcionando
correctamente, consulte con su distribuidor
Kenwood.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Tornillo autorroscantes
(ø5 × 18 mm)
Ventilador de refrigeración : Toma de aire
Salida de escape
Tornillo de
cabeza hexagonal
(M3 × 8 mm)
Cubierta de
terminales
Llave hexagonal
Tablero de instalación, etc.
(grosor: 15 mm o más)
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
Tornillería
de montaje
1.Coloque los elementos de instalación en la unidad.
2.Coloque la unidad.
3.Instale la cubierta del terminal.
2PRECAUCIÓN
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda
mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y
estropearse.
• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.
• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el
amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor
no entren en contacto con esta superficie.
• Esta unidad tiene ventiladores de enfriamiento para reducir la temperatura interior. Tenga
cuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfriamiento cuando instale la
unidad. Al tapar estas aberturas no podrá reducirse adecuadamente la temperatura interior y
podrá producirse un fallo en el funcionamiento.
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,
verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,
tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del
vehículo o causar algún otro daño.
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón
de aire.
• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si
la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de
seguridad, puede causar o un accidente.
• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,
intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles / Indicador
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
5
6
L
L
GND
R
R
7
8
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
REMOTE +12dB
HPF LPF
9
1
2
3
4
control LPF FREQUENCY.
La salida del altavoz cambia
automáticamente a mono
(izquierdo+derecho) y se activa la función
de refuerzo de graves.
5 Control INPUT SENSITIVITY
(sensibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nível
de presalida de la unidad central conectada
a este amplificador.
9 Control HPF FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de corte cuando el
conmutador FILTER está en HPF.
NOTA
Referir a “Especificaciones” del manual de
instrucciones de la unidad central con
respecto al nível de presalida.
8 Control LPF FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de corte cuando el
conmutador FILTER está en LPF.
4 Conmutador de funcionamiento
(OPERATION)
Este conmutador permite seleccionar el
método de amplificación de las señales de
entrada.
1 Conmutador INFRASONIC FILTER
Cuando este conmutador esté en ON, las
frecuencias que se encuentren por debajo
de la gama audible, y por lo tanto no
pueden ser oídas, se cortarán para poder
mejorar la calidad de las frecuencias
audibles.
• Posición STEREO:
Las señales de entrada derecha e izquierda
se amplifican separadamente. Utilice esta
posición cuando la unidad se emplee como
amplificador estéreo.
2 Interruptor B.M.S.(Sistema de
gestión de bajos)
• Posición MONO(L):
Amplifica la entrada de señal del lado
izquierdo solamente. Póngalo en esta
posición y haga las conexiones en puente
para utilizarlo como un amplificador mono
de alta potencia. (No sale la señal derecha
de entrada.)
Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia
establecida mediante el control B.M.S.
FREQUENCY.
• Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
• Posición OFF:
Refuerzo de bajos OFF
• Posición REMOTE:
Controla el B.M.S. desde la unidad central
Kenwood. (Consulte la página 29)
3 Conmutador FILTER
Este conmutador permite aplicar la filtración
de paso alto o paso bajo a las salidas de los
altavoces.
• Posición HPF (filtro de paso alto):
El filtro da salida a la banda de frecuencias
más altas que la frecuencia ajustada con el
control HPF FREQUENCY.
• Posición OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
• Posición LPF (filtro de paso bajo):
El filtro da salida a la banda de frecuencias
más bajas que la frecuencia ajustada con el
6 Control B.M.S. FREQUENCY
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en
“+12dB”/”REMOTE” se ajusta la
frecuencia central potenciada.
7 Botón de color variable(V-COLOR)
Seleccione el color ON para el indicador.
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores
fijos y el color variable cambian.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desmontar la cubierta
0
El col0or no puede ajustarse cuando el
indicador parpadea.
• ON o cambio de color es en orden.
Cuando el funcionamiento es normal
NOTA
■ Control del B.M.S. desde la
unidad central Kenwood
Puede seleccionar el color que desee con el
botón de color variable.
(B.M.S. : Sistema de gestión de bajos)
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la
posición REMOTE, la cantidad de refuerzo
de bajos y el desplazamiento de frecuencia
pueden controlarse desde la unidad central.
• Parpadea en azul
– Durante el funcionamiento
– Cuando la unidad central/interruptor
B.M.S. controla el B.M.S.
• Refuerzo de bajos
• Parpadea en amarillo
Cuando la tensión de corriente es menor de
11V.
Pantalla de
unidad central
Ajuste
"Flat"/"OFF"/"1"
Refuerzo de bajos OFF
(Plano)
NOTA
"+6"/ "1"/"2"
"+12"/ "2"/"3"
Refuerzo de bajos +6 dB
Refuerzo de bajos +12
dB
Refuerzo de bajos +18
dB
La causa puede ser una de las
siguientes.
– Cuando la batería del vehículo está débil.
– Cuando la capacidad e la batería es baja.
– Cuando el cable de la batería está
desgastado.
– Cuando el cable de la batería es
demasiado pequeño o largo y no puede
suministrar corriente suficiente.
"+18"/ "3"/"4"
• Desplazamiento de frecuencia
Pantalla de
unidad central
"Normal"
"Low"
Ajuste
Es el valor ajustado.
La frecuencia central es un
20-30% menor.
• Parpadea en púrpura
Cuando la unidad ha fallado y se genera
tensión de corriente directa hacia la salida
del altavoz.
NOTA
NOTA
Para conocer el ,método de control de la
unidad central y la pantalla de ajustes,
consulte el Manual de instrucciones de la
unidad central.
Pueden darse casos en los que la unidad
central no puede ajustar “Refuerzo de bajos
+18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”.
DESCONECTE la alimentación y liere la
protección. Si el indicador no deja de
parpadear, póngase en contacto con el
distribuidor Kenwood.
• Parpadea en rojo
Cuando el interior de la unidad se
recalienta.
• Parpadea en verde
■ Indicador0
– Cuando el cable del altavoz está en corto.
– Cuando la salida del altavoz hace contacto
con la masa del vehículo.
Se le indica la condición y
malfuncionamiento de la unidad (función
Protección) mediante este indicador.
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
■ Nombres de los terminales
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
!
@
# $
%
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
STEREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GND
R
R
^
& *
(
! FUSIBLE (30 A × 2)
@ Terminal BATT (alimentación)
# Terminal GND (tierra)
& Terminal LINE IN (entrada de
linea)
* Tomas de salida de linea (LINE
OUT)
% Terminales SPEAKER OUTPUT
La señal de entrada del terminal de entrada
de línea es la salida.
• Conexiones estereofónicas:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador estereofónico, usted deberá
utilizar conexiones estereofónicas.Los
altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando
vaya a conectar múltiples altavoces,
$ Terminal del control de corriente
(P.CON)
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de
la unidad.
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese
de conectarlo con todos los sistemas.
asegúrese de que la impedancia combinada
sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
• Conexiones en puente:
( Terminal de control de amperaje
de salida (EXT.AMP.CONT. )
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de
unidad central Kenwood vendidos en 1999
o con posterioridad con un cable
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador monoauricular de alta potencia,
usted deberá utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los terminales de
salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de
los canales izquierdo (LEFT) 9 y derecho
(RIGHT) ·.)
“EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.”
conectado podrán utilizarse. Además, un
máximo de 3 amplificadores de potencia
pueden funcionar al mismo tiempo.
Los altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando
vaya a conectar múltiples altavoces,
asegúrese de que la impedancia combinada
sea de 4 ohmios o mayor.
NOTA
Se dan casos en los que no es posible el
funcionamiento debido al tipo y longitud del
cable empleado en el cableado.
2PRECAUCIÓN
La entrada nominal de los altavoces no
deberá ser inferior a la salida máxima del
amplificador. De lo contrario podría
producirse una falla en el funcionamiento.
^ Terminal GND (alambre de tierra
del cable RCA)
Cuando utilice un cable RCA con cable de
masa incorporado, conecte el cable de
masa a esta terminal.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procedimiento de instalación
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1.Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar
cortocircuitos.
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
3.Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.
4.Conecte los cables del altavoz.
5.Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en
este orden.
6.Instale la unidad en el automóvil.
7.Conecte la terminal negativa - de la batería.
2PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier
conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el
fusible por uno que tenga el mismo amperaje.
• Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren
tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin
conectar para evitar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La
puesta en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de
los terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.
• Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
■ Conexión del cable de alimentación
Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales)
• Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
• Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
11 mm
(
Cable de control del
OPERATION
LINE IN
LINE OUT
EXT.AMONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
LTER
OFF
OFF
STEREO MONO(L ch)
amplificador externo
(Rosado/Negro)
REMOTE +12dB
LPF
L
L
GND
R
R
(Consulte la página 30)
EXT.CONT.
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
P.CONT.
@
# $
Cable de extensión*
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Terminal de cable*
Cable de la batería*
Cable de masa*
Fusible de protección*
* : pieza de venta en el
comercio especializado
Batería
2ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o
cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.
Cableado
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un
filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
• No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando
para ello arandelas de caucho.
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a
masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la
alimentación si no están conectados los cables de masa.
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El
fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con
una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente
2
con un diámetro de 8 mm (AWG 8) o mayor)
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de
alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la
corriente máxima total utilizada por cada amplificador.
Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) (
1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo.
2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces
* : pieza de venta en el
comercio especializado
Terminal del cable de masa
del cable RCA
^
&
Entrada izquierda
Entrada derecha
PERATION
LINN
LINE OUT
EXT.AMP.CONT.
INFRASONIC
OFF ON
B.M.S.
FILTER
OFF
OFF
STREO MONO(L ch)
REMOTE +12dB
HPF LPF
L
L
GD
R
Cable RCA*
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
LEFT
RIGHT
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
%
Altavoz
derecho
Terminal de cable*
Altavoz
izquierdo
(Conexiones estereofónicas)
FUSE(30Ax2
)
POWER IN
BRIDGED
LEFT
SPEAKER
OUTPUT
BATT.
GND
P.CON
RIGHT
%
(Conexiones en puente)
Altavoz (Puenteada)
■ Selección de altavoces
• La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser
mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que
posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá
emisiones de humo y daños.
• La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser de 2Ω o más (para las
conexiones estéreo), o de 4Ω o más (para las conexiones en puente). Cuando desea utilizar más
de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte
adecuadamente los altavoces al amplificador.
2Ω
4Ω
4Ω
8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
2Ω
4 Ω
Impedancia combinada
4 Ω
4 Ω
Español 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplos del sistema
■ Sistema de 2 canales
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
L
L
Aparato Central
R
R
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF ON
■ Sistema de 1 canal de alta potencia
¡
L
L
L
Altavoz izquierdo (Puenteada)
Altavoz derecho (Puenteada)
R
R
Aparato Central
L
L
R
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF ON
¡
™
■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
¡
Altavoz izquierdo (Paso alto)
Altavoz derecho (Paso alto)
L
L
Aparato Central
R
R
LINE OUT
Altavoz de subgraves
(L + R) (Puenteada)
L
L
R
R
™
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
OFF ON
¡
™
1
OPERATION
4
STEREO MONO(L ch)
INFRASONIC
B.M.S.
FILTER
2
REMOTE +12dB
3
OFF
OFF
OFF ON
HPF LPF
34 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-modo
L
C
C
L
L
Altavoz de subgraves
(L + R) (Puenteada)
(Paso alto)
Aparato Central
R
R
OPERATION
INFRASONIC
B.M.S.
OFF
FILTER
OFF
1
2
REMOTE +12dB
3
HPF LPF
4
STEREO MONO(L ch)
OFF ON
●Propiedades de las bobinas y de los capacitores
Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el
caso de una inclinación de 6 dB/octava
Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea
Frecuencia de cruce
las altas frecuencias. (Paso bajo)
0 dB
-3 dB
Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias y
bloquea las bajas frecuencias. (Paso alto)
159000
L
C
C=
(µF)
fc=Frecuencia de cruce (Hz)
fc x R
159 x R
fc
R=Impedancia de altavoces (Ω)
Frecuencia
L=
(mH)
●Ejemplo:
Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces con
una impedancia de 4 ohmios.
Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unas
especificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula de
arriba. Las especificaciones nominales del capacitor deberán ser lo más parecido posible a
331,25 (µF), y las especificaciones nominales de la bobina deverán ser lo más parecido
posible a 5,3 (mH).
2PRECAUCIÓN
• Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4
ohmios.Conectar un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear el
aparato.
• Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias.
No conectar los capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de la
impedancia de combinación con el subwoofer.
• Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores
(C) y bobinas (L) sean suficientes.
Español 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el
resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al
servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
No hay sonido.
• Los cables de entrada (salida)
están desconectados.
• Conecte los cables de entrada (o
salida).
(No hay sonido de un lado.)
• El circuito de protección puede
estar activado.
• Compruebe las conexiones
consultando "Indicador".
(Fusible fundido)
• El volumen está demasiado alto. • Reemplace el fusible y utilice
volumen bajo.
• El cable del altavoz está
cortocircuitado.
• Después de revisar el cable del
altavoz y arreglar la causa del
cortocircuito, reemplace el
fusible.
El nivel de salida está muy
bajo (o muy alto)
El control de ajuste de
sensibilidad de entrada no está
en la posición correcta.
Ajuste bien el control consultando
en “Controles”.
La calidad del sonido es
mala.
(El sonido está
distorsionado.)
• Los cables de los altavoces
están conectados con las
polaridades + / - invertidas.
• Un cable de altavoz está
pellizcado por un tornillo de la
carrocería del automóvil.
• Conéctelos correctamente
asegurándose bien de cuáles son
los terminales + y -.
• Vuelva a conectar los cables de
los altavoces de forma que no
queden pellizcados.
• Los conmutadores pueden estar • Ponga bien los conmutadores
mal ajustados.
consultando "Ejemplos del
sistema".
El controlador del
amplificador externo
(B.M.S.) no funcionará.
• El ajuste del interruptor B.M.S.
es incorrecto.
• Se ha aflojado el cable del
controlador del amplificador
externo.
• El interruptor B.M.S. se ajusta a
"REMOTE".
• Compruebe que el cable del
controlador del amplificador
externo se encuentre
correctamente conectado.
36 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio
Máxima potencia de salida (4 Ω)
Normal..............................................................................................................................500 W × 2
Puenteada ......................................................................................................................1000 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)
Normal (4 Ω) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ..................................90 W × 2
Normal (2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................170 W × 2
Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................340 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)
Normal (4 Ω) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ................................125 W × 2
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ........................................................................125 W × 2
Normal (2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................250 W × 2
Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................500 W × 1
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ..........................................................................5 Hz – 100 kHz
#
Distorsión armónica total (potencia nominal) ............................................................0,006 % (1 kHz)
Sensibilidad (salida nominal) MAX. ............................................................................................0,2 V
Sensibilidad (salida nominal) MIN. ..............................................................................................5,0 V
Relación señal a ruido ..............................................................................................................105 dB
Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (18 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos (12 dB/octava)..................................................50 – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava)..........................................................................15 Hz
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB
# Sensibilidad mínima, Filtro de paso bajo (30 kHz)
General
Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V
Consumo (+B = 12.0 V, 4 Ω, 10 % de distorsión armónica total)....................................................37 A
Dimensiones........................................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Peso ..........................................................................................................................5,2 kg (11,5 lbs)
Español 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|