KS-2200HT
SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME DE ENCEINTE
MODE D’EMPLOI
LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
SISTEMA DIFFUSORI
ISTRUZIONI PER L’USO
SISTEMA DE ALTAVOCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI
QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
B61-1245-00 00 (K, P, E) KW 0410
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring you
years of rich listening pleasure. Please take the time to read through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak performance
for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on this product.
Model KS-2200HT is composed of the front speakers, center speaker and surround speakers.
KS-2200HT Serial number
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your safety.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit,
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabi-
net. Use a clean dry cloth.
2. Water and moisture –The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is de-
tected, immediately turn the power OFF and unplug the
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or near-
est service center.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such
as radiators, or under direct sunlight.
Installation
Positioning For Optimal Surround Sound
This speaker system can provide full Surround sound.To enjoy
the full effect of the Surround sound field, please position the
speakers as described below.
• Place the left and right speakers at each side of your TV.
Angle the speakers towards the listening area to enhance
the stereo effect.
Center
speaker
Right
speaker
Left
speaker
• Place the center speaker on the center between the front
left and right speakers. Tilt the speaker upward or down-
ward so that it is directly facing the listening area.
Left
Right
• Place the surround speakers as high as possible, either
directly to the sides of the listening area or else slightly
behind the listening area. Adjust the angles so that these
speakers are facing directly towards the listeners.
➤
Surround speakers
➤
About Using Speakers Near a TV (Front speaker, Center speaker)
This speaker include magnetic shielding and can therefore be installed close to aTV set. Note, however, that placing speakers too
close to a TV may in some cases produces distortion in the color reception. In such case, turn on the TV and check that color
reproduction is normal. If color is distorted, turn theTV off for 15 to 30 minutes, then turn it back on and check again. (This allows
theTV’s degaussing circuitry to correct for the magnetic field from the speakers.) If distortion is still present, move the speakers
further from theTV.
EN
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Methods
On the Desktop or Shelf
Place the speakers on the desktop, shelf or a similar level surface.
On the Wall
The speakers include mount holes for wall mounting.You can hang the front and surround speakers on the wall vertically, and the
center speaker horizontally.
7 Front speaker , Surround speaker
8 - 10 mm
(5/16 - 3/8”)
1. Screw a single screw into the wall at the desired loca-
tion. Screw it only part way in, so that the screw projects
8 to 10 mm (5/16 to 3/8 inches) outward from the wall
surface.
2. Hang the speaker by fitting the top mount hole (at the
upper rear of the speaker) over the extending part of
the screw. Confirm that the speaker is held firmly and
securely in place.
8 - 10 mm
(5/16 - 3/8”)
7 Center speaker
1. Screw two screws into the walls 150 mm (5-7/8 inches)
apart, making sure that screws are horizontally level.
Screw each screw only part way in, so that the screw
projects 8 to 10 mm (5/16 to 3/8 inches) outward from
the wall surface.
150 mm
(5-7/8”)
2. Hang the speaker by fitting the two mount holes (at the
rear of the speaker) over the extending part of the screw.
Confirm that the speaker is held firmly and securely in
place.
Precautions
Please observe the following precautions when mounting speakers onto the wall.
• Be sure that the wall you are using is strong enough to support the full weight of the speaker (approx. front speaker : 0.7 kg
[1.5 lb], center speaker : 0.7 kg [1.5 lb], surround speaker : 0.5 kg [1.1 lb]).
• Wall screws must be purchased separately. Be sure to use screws that are appropriate for the wall you are using, and that
are long enough to provide sufficient strength.
• If you are uncertain about the wall’s support strength, the type of screw to use, or any other points regarding this type of
installation, please consult a contractor or other qualified person before proceeding.
Be sure to follow the procedure given here when carrying out installation. Kenwood can assume no liability for injury
or damage that may occur if a speaker setup falls from the wall as a result of incorrect installation or insufficient
support strength.
Various mounting methods
7 On the optional kenwood stand (SR-8000)
(front speaker and surround speaker only)
The speaker can be installed on the SR-8000 stand optionally
available from KENWOOD.
Attaching the cushions
Attach cushions to the base of the speaker as shown below.
The cushions prevent the speaker from sliding, and dampen
its vibrations.
Front speaker,
Surround speaker
Center speaker
7 On the commercially available speaker mount or bracket
(front speaker only)
Any commercially available speaker mount or bracket can also
be used (provided that the speaker can be fixed using an M5
screw with a pitch of 60 mm and effective thread length of 10
to 13 mm).
For details, read the instruction
Effective thread
length
manual for the speaker mount or
bracket.
M5 screw
EN
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
The speaker wires and labels of speakers’ back panel are color-coded to facilitate connection. Connect each wire to the matching-
colored terminal, as shown in the figure.
Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.
1.Twist wire’s
conductor
2. Push
3. Insert the
conductor
4. Release
Subwoofer (option)
Right
Left
Front speakers
Center speaker
➤
➤
(–)
(+)
Red
(–)
(+)
Green
(–)
(+)
White
Right
Left
Surround
speakers
(–)
(+)
Blue
(+)
Gray
(–)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
SPEAKERS
L
R
Speaker terminals
(Amplifier or receiver)
SUB
WOOFER
1. The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the
speakers at power levels exceeding this limit.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your
amplifier or receiver is able to work with 8-ohm speakers.
•
•
Never short the (+) and (–) speaker wires together.
Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned
sound.
EN
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
NOTE
THE GRILLES ON ALL THE SPEAKERS CANNOT BE RE-
MOVED.
Front speaker
System ........................................ Full-range speaker system
(Magnetically shielded)
Accessories
Speaker wire
Red ............................................................... 4.5 m (14 ft)
Enclosure ............................................................ Bass-Reflex
Loudspeaker ................................ 70 mm (2-3/4") Cone type
Nominal Impedance ....................................................... 8 Ω
Peak Input Power ........................................................... 120 W
Sensitivity .................................................. 84 dB / W at 1 m
Frequency Response .............................. 130 Hz~20,000 Hz
Dimensions
White ............................................................ 4.5 m (14 ft)
Blue ............................................................... 10 m (32 ft)
Gray ............................................................... 10 m (32 ft)
Green .................................................................3 m (9 ft)
Cushion ...................................................................... 20 pcs
Width ........................................................85 mm (3-3/8")
Height ................................................. 250 mm (9-13/16")
Depth ........................................................85 mm (3-3/8")
NetWeight ............................................ 0.7 kg (1.5 lb) /piece
Center speaker
System ........................................ Full-range speaker system
(Magnetically shielded)
Enclosure ............................................................ Bass-Reflex
Loudspeaker ................................ 70 mm (2-3/4") Cone type
Nominal Impedance ....................................................... 8 Ω
Peak Input Power ........................................................... 120 W
Sensitivity .................................................. 84 dB / W at 1 m
Frequency Response .............................. 130 Hz~20,000 Hz
Dimensions
Width .................................................. 250 mm (9-13/16")
Height .......................................................85 mm (3-3/8")
Depth ........................................................85 mm (3-3/8")
NetWeight ............................................ 0.7 kg (1.5 lb) /piece
Surround speaker
System ........................................ Full-range speaker system
Enclosure ............................................................ Bass-Reflex
Loudspeaker ................................ 70 mm (2-3/4") Cone type
Nominal Impedance ....................................................... 8 Ω
Peak Input Power ........................................................... 120 W
Sensitivity .................................................. 82 dB / W at 1 m
Frequency Response .............................. 140 Hz~20,000 Hz
Dimensions
Width ........................................................85 mm (3-3/8")
Height ................................................... 180 mm (7-1/16")
Depth ........................................................85 mm (3-3/8")
NetWeight ............................................ 0.5 kg (1.1 lb) /piece
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed
without notice.
EN
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous
réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans
l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire
pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Le modèle KS-2200HT comprend les enceintes avant, l'enceinte centrale et les enceintes surround.
KS-2200HT Numéro de série
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des en-
fants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est
possible.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou
d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que
de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la
benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon
propre et sec.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant
de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter égale-
ment d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humi-
dité.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre con-
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
cessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Installation
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Ce système d’enceintes vous permet d’obtenir un son surround
complet. Cependant, pour pouvoir bénéficier de tous les effets
du champ sonore surround, il convient de placer les enceintes
comme indiqué ci-dessous.
• Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute
pour augmenter l’effet stéréo.
Enceinte
Gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
droite
• Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone
d’écoute.
Droite
Gauche
➤
• Placer les enceintes surround aussi haut que possible, di-
rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou légèrement
derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de les
diriger directement vers les auditeurs.
Enceintes surround
➤
Utilisation des enceintes à proximité d’un téléviseur (Enceinte avant, Enceinte centrale)
Les enceintes avant et centrales sont équipées de blindage magnétique et peuvent dès lors être installées à proximité d’un
téléviseur. Ne pas oublier cependant que, si vous les placez trop près d’un téléviseur, elles peuvent parfois provoquer une défor-
mation dans la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction
des couleurs est normale. Si les couleurs sont déformées, mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le
remettre sous tension et vérifier. (Cela permet aux circuits de démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique des
enceintes). Si les couleurs sont toujours déformées, éloigner les enceintes du téléviseur.
FR
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Méthodes d’installation
Sur le bureau ou une étagère
Placez les enceintes sur le bureau, une étagère ou une surface plate similaire.
Accrochées à un mur
Les enceintes possèdent des découpes pour le montage mural. Les enceintes avant et surround peuvent être suspendus
verticalement au mur ; L'enceinte centrale s’accroche horizontalement.
7 Enceinte avant, Enceinte surround
1. Visser une seule vis dans le mur à l’emplacement
souhaité. La visser à moitié en la laissant dépasser de 8
8 - 10 mm
à 10 mm de la surface du mur.
2. Suspendre l’enceinte en posant l’orifice de montage
supérieur (situé en haut, à l’arrière de l’enceinte) sur la
partie saillante de la vis. Vérifier si l’enceinte est bien
accrochée et si elle tient fermement.
8 - 10 mm
7 Enceinte centrale
1. Visser deux vis dans le mur, à 150 mm de distance l’une
de l’autre, en prenant bien soin de les placer à
l’horizontale. Les visser à moitié en les laissant dépasser
150 mm
de 8 à 10 mm de la surface du mur.
2. Suspendre l’enceinte en posant les deux orifices de
montage (situés à l’arrière de l’enceinte) sur la partie
saillante des vis.Vérifier si l’enceinte est bien accrochée
et si elle tient fermement.
Précautions
Prendre les précautions suivantes lors du montage des enceintes au mur :
•
S’assurer que le mur utilisé est suffisamment robuste pour supporter tout le poids de l’enceinte (environ enceinte avant :
0,7 kg, enceinte centrale : 0,7 kg, enceinte surround : 0,5 kg).
• Vous pouvez acquérir les vis murales séparément. Toujours utiliser des vis appropriées en fonction du mur utilisé et
suffisamment longues pour offrir une résistance adéquate.
• Si vous avez des doutes quant à la résistance du mur, sur le type de vis à utiliser ou sur tout autre point concernant ce type
d’installation, veuillez consulter un entrepreneur ou une autre personne qualifiée avant de commencer.
Toujours suivre la procédure expliquée dans le présent manuel lors de l’installation. Kenwood ne peut être tenu
responsable d’aucun dégât ou dommage dû à la chute de l’enceinte suite à une installation incorrecte ou à une résistance
insuffisante du support.
Diverses méthodes de montage
Fixation des coussins
Fixer les coussins à la base l’enceinte. Les coussins servent à
7 Sur le support optionnel Kenwood (SR-8000)
(enceintes avant et surround uniquement)
Cette enceinte peut être installée sur le support SR-8000
disponible en option auprès de KENWOOD.
empêcher l’enceinte de glisser et à amortir les vibrations.
Enceinte avant,
Enceinte centrale
Enceinte surround
7
Sur l’applique ou le support de montage de l’enceinte
en vente dans le commerce (enceintes avant uniquement)
N’importe quelle applique ou support de montage en vente dans le
commerce peut aussi être utilisé (à condition que l’enceinte puisse
être fixée avec des vis M5 d’un pas de 60 mm et une longueur
filetée effective de 10 à 13 mm). Pour
les détails, référez-vous au manuel d’in-
structions de l’applique ou support de
montage de l’enceinte.
Longueur filetée
effective
Vis M5
FR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchements
Les câbles d'enceinte et les étiquettes signalétiques du panneau arrière des enceintes sont codés de différentes couleur pour
faciliter les branchements. Relier chaque câble à la borne d’enceinte de couleur correspondante, comme le montre l’illustration.
Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
1. Conducteurs à fils
torsadés
2. Pressez
3. Insérez le fil
4. Relâchez
Subwoofer (en option)
Droite
Gauche
Enceintes avant
➤
➤
Enceinte centrale
(–)
(+)
Rouge
(–)
(+)
Vert
(–)
(+)
Blanc
Droite
Gauche
Enceintes
surround
(–)
(+)
Bleu
(–)
(+)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
Gris
SPEAKERS
L
R
Bornes des enceintes
(amplificateur ou ampli-syntoniseur)
SUB
WOOFER
1. La puissance d’entrée en crête du système d’enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour
éviter d’endommager les enceintes, n’utilisez jamais les enceintes à un niveau de puissance dépassant ces
limites.
2. Ce système d’enceintes a une impédance nominale de 8 ohms. Pour assurer un fonctionnement sûr et fiable,
vérifier si votre amplificateur ou votre récepteur est capable de fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
•
•
Ne jamais court-circuiter les câbles + et – des enceintes.
Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de donner un son
artificiel, mal positionné.
FR
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
REMARQUE
NE JAMAIS RETIRER AUCUNE GRILLE DES ENCEINTES.
Enceinte avant
Système ................... Systéme de haut-parleur toutes gammes
(Magnétiquement blindés)
Accessoires
Câble d’enceinte
Rouge ..................................................................... 4,5 m
Blanc ....................................................................... 4,5 m
Bleu ......................................................................... 10 m
Gris .......................................................................... 10 m
Vert ............................................................................ 3 m
Coussin ............................................................................. 20
Coffret ................................................................ Bass-Reflex
Haut-parleur........................................... 70 mmType à cône
Impédance nominale ..................................................... 8 Ω
Puissance d’entrée de crête ...................................... 120 W
Sensibilité ................................................... 84 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ......................... 130 Hz~20.000 Hz
Dimensions
Largeur .................................................................85 mm
Hauteur ...............................................................250 mm
Profondeur ............................................................85 mm
Poids net .......................................................... 0,7 kg / unité
Enceinte centrale
Système ................... Systéme de haut-parleur toutes gammes
(Magnétiquement blindés)
Coffret ................................................................ Bass-Reflex
Haut-parleur........................................... 70 mmType à cône
Impédance nominale ..................................................... 8 Ω
Puissance d’entrée de crête ...................................... 120 W
Sensibilité ................................................... 84 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ......................... 130 Hz~20.000 Hz
Dimensions
Largeur ...............................................................250 mm
Hauteur .................................................................85 mm
Profondeur ............................................................85 mm
Poids net .......................................................... 0,7 kg / unité
Enceinte surround
Système ................... Systéme de haut-parleur toutes gammes
Coffret ................................................................ Bass-Reflex
Haut-parleur........................................... 70 mmType à cône
Impédance nominale ..................................................... 8 Ω
Puissance d’entrée de crête ...................................... 120 W
Sensibilité ................................................... 82 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ......................... 140 Hz~20.000 Hz
Dimensions
Largeur .................................................................85 mm
Hauteur ............................................................... 180 mm
Profondeur ............................................................85 mm
Poids net .......................................................... 0,5 kg / unité
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées
sans avis préalable.
FR
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen wichtigenTeil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon überzeugt,
daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell
und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
Modell KS-2200HT besteht aus den vorderen Lautsprechern, dem mittlere Lautsprecher und den Surround-Lautsprechern.
KS-2200HT Seriennummer
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder
unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit
dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher
zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenesTuch genügt.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an
Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
Aufstellung
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Dieses Lautsprechersystem bietet echten Surround-Sound. Um
die volleWirkung des Surround-Klangfeldes erfahren zu können,
positionieren Sie die Lautsprecher wie unten gezeigt.
• Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden
Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die
Lautsprecher auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt
zu betonen.
Rechter
Lautsprecher
Linker
Mittlere
Lautsprecher Lautsprecher
• Stellen Sie den mittlere Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie
den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt
auf die Hörposition zeigt.
Link
Recht
➤
Surround-
Lautsprecher
➤
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher so hoch wie möglich
auf, entweder genau seitlich von der Hörposition oder
etwas dahinter. Richten Sie auch diese Lautsprecher so
aus, dass sie direkt auf die Hörer weisen.
Über die Benutzung von Lautsprechern in der Nähe eines Fernsehers
(Vorderen Lautsprecher, Mittlere Lautsprecher)
Die vorderen und der mittlere Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können daher in der Nähe eines Fernsehgerätes
aufgestellt werden. In einigen Fällen jedoch können durch zu dichte Positionierung am Fernsehgerät Farbverfälschungen auftreten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe normal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie
das Gerät 15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der
Entmagnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.)Wenn die Farbverfälschung
immer noch vorhanden ist, stellen Sie die Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
GE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montagearten
Auf einem Tisch oder Regal
Stellen Sie den Lautsprecher auf einemTisch, Regal oder einer ähnlichen ebenen Fläche auf.
Wandmontage
Die Lautsprecher sind mit Montageöffnungen für eine Wandmontage versehen. Vorderen- und Surround-Lautsprecher können in
vertikaler Position an der Wand befestigt werden, während der Mittlere Lautsprecher horizontal montiert werden kann.
7 Vorderen Lautsprecher, Surround Lautsprecher
1. Schrauben Sie eine Schraube an der gewünschten Po-
sition in dieWand. Drehen Sie die Schraube nicht ganz
hinein, so dass die Schraube etwa 8 bis 10 mm aus der
Wand heraus ragt.
8 - 10 mm
2. Hängen Sie den Lautsprecher an der oberen
Montageöffnung (hinten oben am Lautsprechergehäuse)
an dem überstehenden Kopf der Schraube auf. Achten
Sie darauf, dass der Lautsprecher sicher und fest von
der Schraube gehalten wird.
8 - 10 mm
7 Mittlere Lautsprecher
1. Schrauben Sie zwei Schrauben imAbstand von 150 mm
in dieWand, und achten Sie darauf, dass die Schrauben
horizontal in genau gleicher Höhe liegen. Drehen Sie die
Schrauben nicht ganz hinein, so dass sie etwa 8 bis 10
mm aus derWand heraus ragen.
150 mm
2. Hängen Sie den Lautsprecher an beiden
Montageöffnungen (hinten am Lautsprechergehäuse) an
den überstehenden Köpfen der Schrauben auf. Achten
Sie darauf, dass der Lautsprecher sicheer und fest von
den Schrauben gehalten wird.
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte beachten Sie folgendeVorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Lautsprecher an derWand montieren.
• Achten Sie darauf, dass die Wand stark genug ist, das Gewicht der Lautsprecher zu tragen
(etwa Vorderen Lautsprecher : 0,7 kg, Mittlere Lautsprecher : 0,7 kg, Surround Lautsprecher : 0,5 kg).
• Die Wandschrauben müssen Sie sich selbst besorgen. Benutzen Sie nur solche Schrauben und Dübel, die sich für die
betreffende Wand eignen, und achten Sie auch auf ausreichende Länge, damit die Lautsprecher sicher gehalten werden.
• Wenn Sie sich über die eben genannten Punkte nicht im Klaren sein sollten, oder zusätzliche Fragen zur Installation haben,
wenden Sie sich an einen Vertragspartner oder andere qualifizierte Fachleute, bevor Sie die Montage vornehmen.
Halten Sie unbedingt die hier angegebenen Schritte ein, wenn Sie die Installation durchführen. Kenwood übernimmt
keineVerantwortung für Schäden oderVerletzungen, die durch herabfallende Lautsprecher von nicht tragfähigenWänden
oder durch fehlerhafte Installation verursacht werden.
Verschiedene Befestigungsmethoden
Anbringen der Kissen
7
UnterVerwendung der optionalen Kenwood-Ständer (SR-8000)
(nur für dieVorderen- und Surround- Lautsprecher)
Bringen Sie die Kissen an der Unterseite des Lautsprecher.
Diese Kissen verhindern, daß der Lautsprecher verrutscht und
dämpfen außerdem seine Schwingungen.
Der Lautsprecher kann am Ständer SR-8000 montiert werden,
der als Sonderausstattung von KENWOOD erhältlich ist.
Vorderen Lautsprecher,
Surround Lautsprecher
Mittlere Lautsprecher
7
UnterVerwendung von im Fachhandel erhältlichen Befestigungsteilen
oder Halterungen (nur für dieVorderen Lautsprecher)
Es können alle im Fachhandel erhältlichen Befestigungsteile
und Halterungen verwendet werden (vorausgesetzt, daß der
Lautsprecher mit einer M5-Schraube befestigt werden kann,
die eine Steigung von 60 mm und eine effektive Gewindelänge
von 10 bis 13 mm aufweist).
Für weitere Einzelheiten sich auf die bei
E
ffektive
den Lautsprecher-Befestigungsteilen bzw.
d e r H a l t e ru n g m i t g e l i e fe r t e n
Bedienungsanleitung beziehen.
Gewindelänge
M5-Schraube
GE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Die Lautsprecherkabel und die Aufkleber an der Lautsprecher-Rückseite sind farbkodiert, um den Anschluß zu vereinfachen. Schließen
Sie jede Ader an die mit der entsprechenden Farbe markierten Buchse an, wie in der Abbildung gezeigt.
Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß derVerstärker ausgeschaltet sein.
1. Die Leiterdrähte
miteinander
2. Drücken
3. Das Kabel
einführen
4. Loslassen
verdrehen
Subwoofer (Sonderzubehör)
Link
Recht
Vorderen
Lautsprecher
➤
➤
Mittlere Lautsprecher
(–)
(+)
Rot
(–)
(+)
Grün
(–)
(+)
Weiß
Recht
Link
Surround-
Lautsprecher
(–)
(+)
Blau
(+)
Grau
(–)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
SPEAKERS
L
R
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Receiver)
SUB
WOOFER
1. Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in denTechnische Daten angegeben. Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden, dürfen die Lautsprecher nicht mit höheren als den angegebenen Grenzwerten betrieben
werden.
2. Die Nennimpedanz dieses Lautsprechers beträgt 8 Ohm. Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb dieses
Lautsprechers ist ein Verstärker mit einer Lastimpedanz von 8 Ohm erforderlich.
• Die Lautsprecherkabel + und – dürfen niemals kurzgeschlossen werden.
• Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
GE
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
HINWEIS
DIE FRONTGITTER DER LAUTSPRECHER LASSEN SICH
NICHT ABNEHMEN.
Vorderen Lautsprecher
System .............................. Vollbereich Lautsprechersystem
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ..................................................................Baßreflex
Lautsprecher ............................................ Konus-Typ, 70mm
Nennimpedanz ............................................................... 8 Ω
Spitzen-Eingangsleistung ............................................. 120 W
Empfindlichkeit ....................................... 84 dB / W bei 1 m
Frequenzgang ..................................... 130 Hz bis 20.000 Hz
Abmessungen
Zubehör
Lautsprecherkabel
Rot .......................................................................... 4,5 m
Weiß ....................................................................... 4,5 m
Blau .......................................................................... 10 m
Grau ......................................................................... 10 m
Grün ........................................................................... 3 m
Kissen ................................................................................ 20
Breite ....................................................................85 mm
Höhe ...................................................................250 mm
Tiefe ......................................................................85 mm
Nettogewicht .......................................................... je 0,7 kg
Mittlere Lautsprecher
System .............................. Vollbereich Lautsprechersystem
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ..................................................................Baßreflex
Lautsprecher ............................................ Konus-Typ, 70mm
Nennimpedanz ............................................................... 8 Ω
Spitzen-Eingangsleistung ............................................. 120 W
Empfindlichkeit ....................................... 84 dB / W bei 1 m
Frequenzgang ..................................... 130 Hz bis 20.000 Hz
Abmessungen
Breite ..................................................................250 mm
Höhe .....................................................................85 mm
Tiefe ......................................................................85 mm
Nettogewicht .......................................................... je 0,7 kg
Surround Lautsprecher
System .............................. Vollbereich Lautsprechersystem
Gehäuse ..................................................................Baßreflex
Lautsprecher ............................................ Konus-Typ, 70mm
Nennimpedanz ............................................................... 8 Ω
Spitzen-Eingangsleistung ............................................. 120 W
Empfindlichkeit ....................................... 82 dB / W bei 1 m
Frequenzgang ..................................... 140 Hz bis 20.000 Hz
Abmessungen
Breite ....................................................................85 mm
Höhe ................................................................... 180 mm
Tiefe ......................................................................85 mm
Nettogewicht .......................................................... je 0,5 kg
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den
technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
GE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw
keuze jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt
dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande
ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie of service.
Het KS-2200HT model bestaat uit voorluidsprekers, middenluidspreker en surround luidsprekers.
KS-2200HT Serienummer
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen, dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met
verstikking tot gevolg.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alco-
hol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon
droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of
dichtstbijzijnde servicecentrum.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte–Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open
derhalve de luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
Installation
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal geluid om u heen (Surround Sound)
Dit luidsprekersysteem kan het geluid helemaal om u heen
weergeven (Surround Sound). Wilt u ten volle genieten van dit
effect dan moet u de luidsprekers neerzetten zoals hieronder
beschreven.
Linker
luidspreker
Midden
Rechter
luidspreker luidspreker
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de
luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het
stereo-effect versterkt.
Linker
Rechter
• Plaats de middenluidspreker precies in het midden tussen
de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker
zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de
luisteraars gericht is.
➤
Surround
luidsprekers
➤
• Plaats de surround luidsprekers zo hoog mogelijk, ofwel
direct naast de luisteraars of iets daar achter. Richt ook
deze luidsprekers recht naar de luisteraars toe.
Gebruik van de luidsprekers nabij een televisie (Voorluidspreker, Middenluidspreker)
De voorste en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus in de buurt van een televisietoestel worden
opgesteld. Wanneer u echter de luidsprekers te dichtbij een televisie plaatst kan er in sommige gevallen vervorming ontstaan in de
kleurenontvangst. In dat geval zet u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave normaal is. Als de kleuren niet goed
worden weergegeven zet u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de televisie weer aan en controleert u de
kleuren opnieuw. (Door het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de televisie de gelegenheid om te corrigeren voor
het magnetische veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet moet u de luidsprekers wat verder van de
televisie af zetten.
NE
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opstelmogelijkheden
Op uw bureau of op een plank
U kunt de luidsprekers op uw bureau zetten, of op een plank of een soortgelijk horizontaal oppervlak.
Aan de muur
De luidsprekers hebben bevestigingsgaten waarmee u ze aan een muur kunt ophangen. U kunt Voorluidspreker en Surround
luidspreker verticaal ophangen, en Middenluidspreker horizontaal ophangen.
7 Voorluidspreker, Surround luidspreker
1. Schroef één enkele schroef in de muur op de gewenste
plek. Draai hem niet helemaal in de muur maar laat hem
8 - 10 mm
8 tot 10 mm uitsteken.
2. Hang de luidspreker op door het bovenste
bevestigingsgat (bovenaan de achterkant van de
luidspreker) over het uitstekende deel van de schroef te
hangen. Controleer of de luidspreker stevig en stabiel
op zijn plaats hangt.
8 - 10 mm
7 Middenluidspreker
1. Draai twee schroeven in de wand, 150 mm uit elkaar, en
zorg ervoor dat ze netjes horizontaal zitten. Draai beide
schroeven slechts gedeeltelijk in de wand, zodat ze nog
150 mm
8 tot 10 mm blijven uitsteken.
2. Hang de luidspreker aan de wand door de gaten in de
beugels (aan de achterkant van de luidspreker) over de
in de wand gedraaide maar nog uitstekende schroeven
te passen. Controleer of de luidspreker goed en veilig
vast zit.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het ophangen van de luidsprekers moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen.
• Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt ophangen sterk genoeg is om het gewicht van de luidsprekers te
houden (ong. Voorluidspreker : 0,7 kg, Middenluidspreker : 0,7 kg, Surround luidspreker : 0,5 kg).
• U moet de muurschroeven apart kopen. Koop schroeven die geschikt zijn voor de muur waaraan u de luidsprekers ophangt
en die lang genoeg zijn om het gewicht van de luidsprekers te dragen.
• Als u niet zeker weet of de muur of de schroeven sterk genoeg zijn, of als u vragen hebt over een ander onderdeel van de
installatie, raadpleeg dan een aannemer of iemand anders met verstand van zaken voordat u de luidsprekers probeert op te
hangen.
Volg altijd de hier gegeven aanwijzingen bij het ophangen van de luidsprekers. Kenwood kan geen verantwoordelijkheid
nemen voor verwondingen of schade wanneer een luidspreker die onjuist is opgehangen van de muur valt.
Diverse bevestigingsmethoden
Bevestingen van de kussentjes
Bevestig kussentjes aan de onderzijde van de luidspreker.
Dekussentjes zorgen ervoor dat de luidspreker niet kan glijden.
Bovendien dempen ze de trillingen.
7 Op de los verkrijgbare Kenwood standaard (SR-8000)
(alleen de voor- en surround-luidspreker)
De luidspreker kan worden geïnstalleerd op de SR-8000
standaard die los te verkrijgen is van KENWOOD.
7 Op een in de handel verkrijgbare luidsprekerstandaard
of beugel (alleen de voorluidspreker)
Voorluidspreker,
Surround luidspreker
Middenluidspreker
U kunt ook gebruik maken van een in de handel verkrijgbare
luidsprekerstandaard of beugel (mits de luidspreker kan worden
vastgezet met een M5 schroef met een spoed van 60 mm en
een effectief bruikbare schroefdraadlengte van 10 tot 13 mm).
Voor details verwijzen we u naar de
gebruiksaanwijzing voor de gebruikte
luidsprekerstandaard of beugel.
Effectieve
schroefdraadlengte
M5 schroef
NE
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
De draden en de aansluitpunten van de luidspreker hebben kleurcodes om het aansluiten te vergemakkelijken. Verbindt elke draad
met de aansluiting die dezelfde kleur heeft (zie de afbeelding).
Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
2. Drukken
3. Draad insteken
4. Loslaten
1. Draai de kerndraden
ineen
Subwoofer (los verkrijgbaar)
Rechter
Linker
Voorluidsprekers
Middenluidspreker
➤
➤
(–)
(+)
Rode
(–)
(+)
Groen
(–)
(+)
Wit
Rechter
Linker
Surround
luidsprekers
(–)
(+)
Blauw
(+)
Grijs
(–)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
SPEAKERS
L
R
Luidsprekeraansluitingen
(Versterker of ontvanger)
SUB
WOOFER
1. Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om schade aan de luidsprekers
te voorkomen, mag u de luidsprekers nooit op een hoger vermogen gebruiken.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om deze luidsprekers naar bevrediging en
veilig te sturen dient een versterker met een belastingsimpedantie van 8 Ohm aangesloten te worden.
•
•
Zorg dat de + en – luidsprekersnoeren niet kortgesloten worden.
Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet
overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen
van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.
NE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specificaties
OPMERKING
DE FRONTENVAN DE LUIDSPREKERS KUNNEN GEENVAN
ALLENVERWIJDERDWORDEN.
Voorluidspreker
Toebehoren
Systeem ............................ Full-Range Luidsprerkersysteem
(Mognetisch afgeschermd)
Luidsprekerdraad
Rode ....................................................................... 4,5 m
Wit .......................................................................... 4,5 m
Blauw ....................................................................... 10 m
Grijs ......................................................................... 10 m
Groen ......................................................................... 3 m
Kussen ............................................................................... 20
Behuizing ............................................................... Basreflex
Bezetting .................................................70 mm Konus-type
Nominaal impedantie .................................................... 8 Ω
Piek-belastbaarheid ................................................... 120 W
Gevoeligheid............................................. 84 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik................................ 130 Hz tot 20.000 Hz
Afmetingen
Breedte .................................................................85 mm
Hoogte ................................................................250 mm
Diepte ...................................................................85 mm
Netto gewicht ....................................................0,7 kg / stuk
Middenluidspreker
Systeem ............................ Full-Range Luidsprerkersysteem
(Mognetisch afgeschermd)
Behuizing ............................................................... Basreflex
Bezetting .................................................70 mm Konus-type
Nominaal impedantie .................................................... 8 Ω
Piek-belastbaarheid ................................................... 120 W
Gevoeligheid............................................. 84 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik................................ 130 Hz tot 20.000 Hz
Afmetingen
Breedte ...............................................................250 mm
Hoogte ..................................................................85 mm
Diepte ...................................................................85 mm
Netto gewicht ....................................................0,7 kg / stuk
Surround luidspreker
Systeem ............................ Full-Range Luidsprerkersysteem
Behuizing ............................................................... Basreflex
Bezetting .................................................70 mm Konus-type
Nominaal impedantie .................................................... 8 Ω
Piek-belastbaarheid ................................................... 120 W
Gevoeligheid............................................. 82 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik................................ 140 Hz tot 20.000 Hz
Afmetingen
Breedte .................................................................85 mm
Hoogte ................................................................ 180 mm
Diepte ...................................................................85 mm
Netto gewicht ....................................................0,5 kg / stuk
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de
specificaties dan ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
NE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi che tale
acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il
numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Il modello KS-2200HT è composto dai diffusori anteriori, un diffusore centrale e dai diffusori di circondamento.
KS-2200HT Numero di serie
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa e istruzioni.
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere
soffocati.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato
che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con
personale tecnico o con il vostro rivenditore.
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
Installation
Posizionamento per un suono surround ottimale
Questo sistema di diffusori può fornire un completo suono
Surround. Per godere appieno dell’effetto del campo sonoro
Surround, si prega di posizionare i diffusori come descritto qui
di seguito.
• Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
Diffusore
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
destro
• Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori
sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
Sinistra
Destra
Diffusori di
circondamento
➤
• Porre i diffusori di circondamento più in alto possibile,
direttamente ai lati dell’area di ascolto o altrimenti
leggermente dietro la stessa. Regolare gli angoli in modo
che i diffusori siano diretti verso chi ascolta.
➤
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore (Diffusore anteriore, Diffusore centrale)
I diffusori frontale e centrale hanno una schermatura magnetica e possono quindi essere installati nei pressi di un televisore. Si
noti, comunque, che porre i diffusori troppo vicini ad un televisore può, in alcuni casi, disturbare la ricezione dei colori. In tal caso,
girare il televisore e controllare che la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del colore è disturbata, spegnere il
televisore per 15-30 minuti, quindi riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette ai circuiti di smagnetizzazione del televisore di
effettuare le adeguate correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo persiste, spostare i diffusori più lontano dal
televisore.
IT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Metodi di installazione
Sulla scrivania o su di uno scaffale
Posare i diffusori sulla propria scrivania, su di uno scaffale o su di una superficie in piano del genere.
A muro
I diffusori includono fori per fissarli ad un muro. I diffusori anteriore e di circondamento possono essere appesi verticalmente alla
parete mentre quello centrale può essere appeso orizzontalmente.
7 Diffusore anteriore,Diffusore di circondamento
1. Fissare una sola vite al muro nella posizione desiderata.
Avvitarla solo parzialmente, in modo che sporga per 8-
10 mm dalla parete.
8 - 10 mm
2. Fissare il diffusore ponendo il foro superiore di fissaggio
(sulla parte posteriore, in alto, del diffusore) sulla parte
sporgente della vite. Verificare che il diffusore sia ben
ancorato in sede.
7 Diffusore centrale
8 - 10 mm
1. Fissare due viti sulla pareta a 150 mm una dall’altra,
assicurandosi che le viti siano sulla stessa linea
orizzontale. Avvitarle solo parzialmente, in modo che
sporgano per 8-10 mm dalla parete.
150 mm
2. Fissare il diffusore ponendo i fori di fissaggio (sulla parte
posteriore del diffusore) sulla parte sporgente delle viti.
Verificare che il diffusore sia ben ancorato in sede.
Precauzioni
Si prega di osservare le seguenti precauzioni quando si fissano i diffusori a muro.
• Assicurarsi che la parete sia sufficientemente resistente per sostenere l’intero peso del diffusore (circa diffusore anteriore :
0,7 kg, diffusore centrale : 0,7 kg, diffusore di circondamento : 0,5 kg).
• Le viti a muro vanno acquistate separatamente. Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate per il muro che si sta utilizzando e
che queste siano lunghe abbastanza per fornire resistenza sufficiente.
• Se non si è sicuri della resistenza del muro, del tipo di viti da utilizzare o di altre questioni sul tipo di installazione, si prega di
consultare un tecnico o altra persona qualificata prima di procedere.
Assicurarsi di seguire la procedura qui indicata durante l’installazione. La Kenwood non può assumersi responsabilità
per lesioni o danni che possono verificarsi se un diffusore cade dalla parete in conseguenza di un’installazione non
corretta o di resistenza insufficiente.
Vari metodi di installazione
7 Sulla supporto opzionale Kenwood (SR-8000)
Collegamento dei supporti antivibrazione
Collegare cuscini alla base del diffusore. Questi cuscini evitano
(solo diffusore anteriore e circondamento)
Ciascun diffusore può essere installato su un supporto SR-8000
disponibile come opzionale dalla KENWOOD.
lo slittamento del diffusore, oltre a smorzarne le vibrazioni.
Diffusore anteriore,
Diffusore centrale
Diffusore di circondamento
7 Su di una base o staffa per diffusori opzionale acquistata
separatamente (solo diffusore anteriore)
Qualsiasi base o staffa per diffusori opzionale acquistata
separatamente può venire usata, purché il diffusore possa ve-
nire fissato facendo uso di una vite M5 con un passo da 60
mm una filettatura lunga dai 10 ai 13 mm.
Per maggiori dettagli, consultare il
manuale in dotazione alla base per
Filettatura lunga
diffusori o staffa.
vite M5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IT
20
Collegamenti
I cavi ed le etichetta del pannello posteriore dei diffusori hanno colori diversi per facilitare il collegamento. Collegare ogni cavo al
terminale di colore corrispondente, come indicato nella figura.
Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.
2. Spingere
3. Inserire il cavo
4. Lasciare
andare
1. Attorcigliare i
conduttori
Subwoofer (opzionale)
Destra
Sinistra
Diffusori anteriori
Diffusore centrale
➤
➤
(–)
(+)
Rosso
(–)
(+)
Verde
(–)
(+)
Bianco
Destra
Sinistra
Diffusori di
circondamento
(–)
(+)
Blu
(–)
(+)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
Grigio
SPEAKERS
L
R
Terminali diffusori
(Amplificatore o sintoamplificatore)
SUB
WOOFER
1. La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non usarli mai ai
livelli che superino questi valori limite.
2. Questi diffusori hanno un’impedenza nominale di 8 ohm. Per ottenere il massimo rendimento, pilotare i diffusori
utilizzando un amplificatore o sintoamplificatore con un’impedenza di carico pari a 8 ohm.
• Non creare mai un cortocircuito tra i cavi + e – dei diffusori.
• Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono diviene
innaturale ed il posizionamento dell’immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in modo corretto.
IT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dati tecnici
NOTA
LE GRIGLIE SUTUTTI I DIFFUSORI NON POSSONO ESSERE
RIMOSSE.
Diffusore anteriore
Sistema ................................ Sistema di diffusori Full-Range
(Schermati Magneticamente)
Accessori
Cavo diffusori
Rosso ...................................................................... 4,5 m
Cassa ................................................................... Bass-reflex
Altoparlante ............................................70 mmTipo a cono
lmpedenza nominale ..................................................... 8 Ω
Potenza d’ ingresso di picco...................................... 120 W
Sensibilità ................................................. 84 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ..................... Da 130 Hz a 20.000 Hz
Dimensioni
Bianco ..................................................................... 4,5 m
Blu ........................................................................... 10 m
Grigio ....................................................................... 10 m
Verde.......................................................................... 3 m
Cuscino ............................................................................. 20
Larghezza ..............................................................85 mm
Altezza ................................................................250 mm
Profondità .............................................................85 mm
Pesonetto ........................................................ 0,7 kg / pezzo
Diffusore centrale
Sistema ................................ Sistema di diffusori Full-Range
(Schermati Magneticamente)
Cassa ................................................................... Bass-reflex
Altoparlante ............................................70 mmTipo a cono
lmpedenza nominale ..................................................... 8 Ω
Potenza d’ ingresso di picco...................................... 120 W
Sensibilità ................................................. 84 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ..................... Da 130 Hz a 20.000 Hz
Dimensioni
Larghezza ............................................................250 mm
Altezza ..................................................................85 mm
Profondità .............................................................85 mm
Pesonetto ........................................................ 0,7 kg / pezzo
Diffusore di circondamento,
Sistema ................................ Sistema di diffusori Full-Range
Cassa ................................................................... Bass-reflex
Altoparlante ............................................70 mmTipo a cono
lmpedenza nominale ..................................................... 8 Ω
Potenza d’ ingresso di picco...................................... 120 W
Sensibilità ................................................. 82 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ..................... Da 140 Hz a 20.000 Hz
Dimensioni
Larghezza ..............................................................85 mm
Altezza ................................................................ 180 mm
Profondità .............................................................85 mm
Pesonetto ........................................................ 0,5 kg / pezzo
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos que su
elección le traerá muchos años de agradable audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía
y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el
modelo y el número de serie del aparato.
El modelo KS-2200HT está compuesto de altavoces delanteros, altavoz central y altavoces de sonido ambientales.
KS-2200HT Número de serie
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea cuidadosamente este los puntos siguientes.
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde
no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina,
etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,
apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el
aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto
con su concesionario o centro de reparaciones.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Installation
Colocación para un sonido ambiental óptimo
El sistema de altavoces puede proporcionar un Sonido
ambiental completo. Para disfrutar de todo el efecto del campo
de sonido ambiental, coloque los altavoces tal y como se de-
scribe a continuación.
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Altavoz
central
• Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes
laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
Izquierda
Derecha
• Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces
izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
Altavoces de sonido
ambientales
➤
• Coloque los altavoces de sonido ambientales lo más alto
posible, bien directamente al lado de la zona de sonido o
bien justo detrás de esta zona. Ajuste los ángulos para
que los altavoces queden directamente enfrente de los
oyentes.
➤
Utilización de los altavoces cerca de un televisor (Altavoz delantero, Altavoz central)
Los altavoces frontal y central están protegidos magnéticamente por lo que pueden instalarse cerca de un televisor. Sin embargo,
tenga en cuenta que si coloca los altavoces muy cerca del televisor podría, en algunos casos, producirse una distorsión en la
reproducción del color. En estos casos, encienda el televisor y compruebe que la reproducción del color sea normal. Si se producen
distorsiones en el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite
que el conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor corrija el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce
una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
ES
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Métodos de instalación
En escritorio o estantería
Coloque los altavoces en un escritorio, estantería o superficie similar que esté nivelada.
En la pared
Los altavoces disponen de agujeros de montaje para poder colocarlos en una pared. Puede colgar los altavoces delanteros y de
sonido ambiental de forma vertical en una pared, y el altavoz central puede colocarlo horizontalmente.
7 Altavoz delantero, Altavoz de sonido ambiental
1. Enrosque un tornillo en la pared en la posición deseada.
Enrosque sólo una parte para que el tornillo sobresalga
8 - 10 mm
de 8 a 10 mm de la superficie de la pared.
2. Cuelgue el altavoz encajando en el orificio superior de
montaje (en la parte superior trasera del altavoz) la parte
sobrante del tornillo. Confirme que el altavoz se
mantiene firmemente y con seguridad en el lugar.
8 - 10 mm
7 Altavoz central
1. Enrosque dos tornillos en la pared a una distancia de
150 mm, asegurándose de que los ternillos queden
horizontalmente al mismo nivel. Enrosque sólo una parte
150 mm
de cada tornillo para que sobresalga de 8 a 10 mm de la
superficie de la pared.
2. Cuelgue el altavoz encajando en los dos orificios de
montaje (en la parte trasera del altavoz) la parte sobrante
de los tornillos. Confirme que el altavoz está sujeto
firmemente y con seguridad en el lugar.
Precauciones
Observe las siguientes precauciones caundo monte los altavoces en la pared.
• Verifique que la pared que va a utilizar es lo suficientemente firme para soportar todo el peso del altavoz (aprox. altavoz
delantero : 0,7 kg, altavoz central : 0,7 kg, altavoz de sonido ambiental : 0,5 kg).
• Los tornillos de la pared deben comprarse por separado. Debe utilizar tornillos apropiados para la pared y lo suficientemente
largos para proporcionar la fuerza necesaria.
• Si no está seguro de la resistencia de la pared, del tipo de tornillo que debe utilizar o de cualquier otro punto sobre el tipo de
instalación, consulte con un profesional antes de realizar la instalación.
Debe seguir el procedimiento indicado cuando lleve a cabo la instalación. Kenwood no asume responsabilidad alguna
en caso de lesiones o daños que puedan producirse por la caída, desde la pared, del altavoz como resultado de una
instalación incorrecta o un soporte de resistencia insuficiente.
Varios métodos de montaje
Fijación de los almohadilla
Fije los almohadillas a la base del altavoz. Los almohadillas evitan
7 En el soporte opcional de Kenwood (SR-8000)
(Altavoz delantero y altavoz de sonido ambiental solamente)
que el altavoz se deslice y amortiguan su vibración.
Cada altavoz puede instalarse en el soporte opcional SR-8000
de KENWOOD.
Altavoz delantero,
Altavoz central
Altavoz de sonido ambiental
7 Acerca de la montura o ménsula de altavoz de venta en
el comercio(Altavoz delantero solamente)
También se puede utilizar cualquier montura o ménsula de
altavoz de venta en el comercio (siempre que el altavoz se pueda
fijar utilizando un tornillo M5 con una longitud de 60 mm y una
longitud roscada efectiva de 10 a 13
mm).
Longitud roscada
Para conocer detalles, lea el manual
de instrucciones de la montura o la
ménsula de altavoz.
efectiva
Tornillo M5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
24
Conexiones
Los cables de los altavoces y las etiquetas de los paneles traseros de los altavoces tienen códigos de colores para facilitar la
conexión. Conecte cada cable al terminal del color correspondiente tal y como se muestra en la figura.
Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.
2. Empuje
3. Inserte el cable
4. Suelte
1. Retuerza los
conductores
Subwoofer (opcional)
Drecha
Izquierda
Altavoces delanteros
Altavoz central
➤
➤
(+)
Verde
(–)
(+)
Rojo
(–)
(–)
(+)
Blanco
Drecha
Izquierda
Altavoces de sonido
ambientales
(–)
(+)
Azul
(+)
Gris
(–)
R
L
C
R
L
SURR
FRONT
SPEAKERS
L
R
Terminales de altavoces
(Amplificador o receptor)
SUB
WOOFER
1. La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones. Para evitar dañar los
altavoces, no los utilice nunca con niveles de potencia que sobrepasen estos límites.
2. Este sistema de altavoces tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para activar estos altavoces de forma satisfactoria
y segura, utilice un amplificador o receptor que pueda conectarse en altavoces con una impedancia de carga de 8
ohmios.
• No cortocircuite nunca los cables + y – de los altavoces.
• Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades
invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente
los altavoces y sus cables.
ES
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
NOTA
NO SE PUEDEN QUITAR LAS REJILLAS DE LOS
ALTAVOCES.
Altavoz delantero
Sistema .................................... Sistema de game complete
(Protegido magnéticamente)
Caja ...................................................................... Bass-reflex
Altavoz .................................................... 70 mmTipo cónico
mpedancia nominal ....................................................... 8 Ω
Potenica de pico de entrada ...................................... 120 W
Sensibilidad ................................................ 84 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia..................... 130 Hz en 20.000 Hz
Dimensiones
Accessorios
Cable de altavoces
Rojo......................................................................... 4,5 m
Blanco ..................................................................... 4,5 m
Azul .......................................................................... 10 m
Gris .......................................................................... 10 m
Verde.......................................................................... 3 m
Almohadilla ...................................................................... 20
Ancho ....................................................................85 mm
Altura ..................................................................250 mm
Profundidad...........................................................85 mm
Peso neto ....................................................... 0,7 kg / unidad
Altavoz central
Sistema .................................... Sistema de game complete
(Protegido magnéticamente)
Caja ...................................................................... Bass-reflex
Altavoz .................................................... 70 mmTipo cónico
Impedancia nominal ...................................................... 8 Ω
Potenica de pico de entrada ...................................... 120 W
Sensibilidad ................................................ 84 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia..................... 130 Hz en 20.000 Hz
Dimensiones
Ancho ..................................................................250 mm
Altura ....................................................................85 mm
Profundidad...........................................................85 mm
Peso neto ....................................................... 0,7 kg / unidad
Altavoz de sonido ambiental
Sistema .................................... Sistema de game complete
Caja ...................................................................... Bass-reflex
Altavoz .................................................... 70 mmTipo cónico
mpedancia nominal ....................................................... 8 Ω
Potenica de pico de entrada ...................................... 120 W
Sensibilidad ................................................ 82 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia..................... 140 Hz en 20.000 Hz
Dimensiones
Ancho ....................................................................85 mm
Altura .................................................................. 180 mm
Profundidad...........................................................85 mm
Peso neto ....................................................... 0,5 kg / unidad
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones
están sujetas a combios sin previo aviso.
ES
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|