K 3.91 M
English
Español
Français
2
18
35
5.961-806.0 03/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Power cord with Ground Fault Circuit 12 Trigger
Interrupter (GFCI)
gun
2 Water inlet with garden hose con-
nector
3 High pressure outlet
4 ON/OFF switch
5 Detergent tank (removeable)
6 Cap with detergent suction tube
7 High pressure hose storage
8 Trigger gun storage
9 Transport handle
13 Trigger gun safety lock
14 Vario Power Spray wand
15 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
cleaning detergents may affect the op-
eration of the machine and void the war-
ranty.
10 Accessory storage
For household use only!
11 High pressure hose
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
! To reduce the risk of electrocution,
keep all connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet
hands.
When using this product basic
precautions should always be
followed, including the following:
! Read all the instructions before us-
ing the product.
! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
VENTS the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
! To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
! Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
! Stay alert – watch what you are do-
ing.
! Do not use extension cord with this
unit.
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
! Keep operating area clear of all per-
sons.
! Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
! Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
! This Product Is Provided With A
Ground Fault Circuit Interrupter Built
Into The Power Cord Plug. If Re-
placement Of The Plug Or Cord Is
Needed, Use Only Identical Re-
placement Parts.
! Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Per-
sons.
! High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the machine itself.
! Wear safety goggles.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resis-
tance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This product is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in ac-
cordance with all local codes and ordi-
nances.
ƽ DANGER
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electrocution. Check with a qualified
electrician or service personnel if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet in-
stalled by a qualified electrician. Do not
use any type of adapter with this prod-
uct.
! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
! Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
GROUND FAULT CIRCUIT IN-
TERRUPTER PROTECTION
This product is supplied with a Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into
the power cord plug. This device pro-
vides additional protection from the risk
of electric shock. If power is interrupted
in the line, the GFCI will automatically
re-close the circuit to the load after pow-
er is restored. Depending on the GFCI
model, it may be necessary to manually
operate the reset button to restore pow-
er to the GFCI load circuit. If replace-
ment of the plug or cord is needed use
identical replacement parts.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
" STEP 1:
Stick the detergent suction tube with
cap on the fitting.
Required tools
A Philips Screwdriver, medium size
(not supplied)
for final assembling the unit.
B Screwdriver, small size (not sup-
plied)
for connecting high pressure hose
and trigger gun.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
" STEP 2:
Attach storage for high pressure
hose and secure with 2 screws
" STEP 5:
Place detergent tank into compart-
ment and attach cap with detergent
suction tube.
" STEP 3:
" STEP 6:
Attach the handle and secure with 2
screws.
Mount net to the backside of the unit
and place the accessory in it.
" STEP 7:
" STEP 4:
Attach trigger gun storage to handle.
Attach the high pressure hose to the
trigger gun. Pull out the locking slide
from the right side of the trigger gun
handle (A), and insert the small end
of the high pressure hose into place
(B). Push the locking slide back into
the trigger gun to lock the hose in po-
sition (C).
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
" STEP 1:
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
" STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a receptacle.
Press RESET button, indicator
should be “ON”.
Press TEST button, indicator should
be “OFF”.
" STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Press RESET button for use.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
" STEP 6:
" STEP 3:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
" STEP 4:
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
" STEP 7:
Turn on the high pressure washer
(I).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
! This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Vario Power Spray Wand
! The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the lower pressure
setting (Min).
! Always test an inconspicuous area
before cleaning with the Dirtblaster
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure (Min.).
" STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
" STEP 1:
ter through the detergent tank when
done to flush any remaining deter-
gents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Min.).
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a long-
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
" STEP 2:
Fill the Detergent Tank with the se-
lected Ready To Use detergent.
The following Kärcher detergents are
available:
One Gallon ready to use
! All Purpose & Vehicle Cleaner
! Deck & Patio Cleaner
! Heavy Duty Degreaser
! Exterior House Cleaner
" STEP 3:
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit: Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
" STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
" STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (O)
position.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
" STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
" STEP 5:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
" STEP 2:
Turn off the water source.
" STEP 3:
Press trigger to release water pres-
sure.
3
2
" STEP 6:
Release trigger and engage gun
safety lock.
" STEP 4:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
B
A
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections.
of heat as it may dry out the pump
seals.
" 2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
" 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
" 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
sembly and accessories.
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to help during
storage in the winter months.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Maintenance
" STEP 1:
The unit is maintenance-free.
Pull out washer from the water inlet.
" STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-
nose pliers.
" STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
" STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh cleaning surface with fresh water. If us-
water. If using Kärcher Deck Wash, ap- ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
ply to surface at low pressure. For best er, apply to surface at low pressure. For
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
best results, limit your work area to
smaller sections of approximately 25
feet. Allow Deck Wash to remain on sur- square feet. Allow Pressure Wash or
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion
Degreaser to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure in a
keeping the spray nozzle approximately sweeping motion keeping the spray
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
new section of the cleaning surface, be removing extremely stubborn stains,
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
use the Dirtblaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kärch-
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse er Touchless Vehicle Wash, apply to
cleaning surface with fresh water. If us- surface at low pressure. For best re-
ing Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results, and always apply detergent from bottom
limit your work area to sections of ap- to top, do not allow detergent to dry on
proximately 6 feet and always apply de- surface. If needed, use special wash
tergent from bottom to top). Allow brush attachment (not included) to re-
sults, clean one side of vehicle at a time
Pressure Wash to remain on surface 1- move stubborn dirt. Rinse at high pres-
3 minutes. Do not allow detergent to dry sure in a sweeping motion keeping the
on surface, if surface appears to be dry- spray nozzle approximately 6-8 inches
ing, simply wet down surface with fresh from the cleaning surface (distance
water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to re-
should increase when rinsing pin-strip-
ing or other sensitive surfaces). Always
move stubborn dirt. Rinse at high pres- clean from top to bottom and from left to
sure from top to bottom in an even
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 6 inches from the
cleaning surface.
right. For best results, wipe surface dry
with a chamois or soft dry cloth.
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
! When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
! For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
er, apply detergent at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on sur-
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the clean-
ing surface. For removing extremely
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting ac-
tion.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, ap-
ply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best re-
sults, clean from top to bottom and from
left to right.
Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
your pressure washer by up to 66" with
further enhance your cleaning capabili- this extension kit. Includes 4 aluminum
ties. These accessories are accurate as sections for variable length. 66" fully as-
of the printing date of this manual.
sembled. Fits most Karcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
er-usa.com/home for pricing and up-to- Part No. 2.640-746.0
date information.
Pump Guard
Rotating Wash Brush (bayonet)
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly
recommended for all Karcher pressure
washers!
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try Karcher's Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile, house
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
your cleaning job much easier. The an-
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
have accessory designed for Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 9.558-998.0
Water Pumping Kit
Attach this accessory to your pressure
washer to quickly pump large quantities
of water out of a standing source, such
as a barrel or bucket. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches direct-
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
gent. Fits most Karcher pressure wash-
ers up to 2300 PSI. (bayonet)
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
Replacement hose fits Kärcher pres-
sure washer with screw-on type gun
connections from 2400psi to 2500psi,
Extension Hose for all Kärcher high
pressure washers between the original
equipment hose and machine up to
2500 psi.
Part No. 2.640-740.0
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Part No. 2.640-850.0
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? Karcher's pipe cleaning
kit is the answer! The pipe cleaner pro-
pels itself forward while simultaneously
flushing out debris. For example, insert
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
the cleaning nozzle in the base of a
downspout, pull the trigger on the pres-
sure washer gun and watch as the noz-
zle shoots out leaves and other debris
while climbing upward. Connects direct-
ly to the trigger gun of most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
T 100 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than
Karcher's T 100. It saves time by clean-
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and cludes two nozzles which spin at high
rust by hand using harsh chemicals?
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do
speed for optimum results. Our top sell-
ing accessory for Karcher pressure
the work! Attach the kit to your pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
washer, add abrasive material and at-
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.640-959.0
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects di-
rectly to the trigger gun. Fits most
Karcher pressure washers up to 2300
PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
ƽ CAUTION
Symptom
Cause
Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) posi-
(O) position. tion
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high pres-
sure.
Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larg-
too small.
er garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water sup- Open water source full force.
ply.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pres- Turn spray wand to high pres-
sure position.
sure position.
Output pressure
varies high and
low.
Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
ply.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
a fine needle.
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Run warm water through filter
to remove debris.
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent suction tube. detergent suction tube.
Spray wand is in high pres- Turn spray wand tip to low
sure position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
Tighten fittings.
nection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached.
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Call Customer Support
Broken o-ring or plastic in-
sert.
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
pump (up to 10
drops per minute is
permissible).
Oil Drip.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
Kärcher Customer Support USA
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
our website:
Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website:
English 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
ayuda o visite nuestra página Web:
Vista general
Instrucciones de seguridad im-
portantes
19
20, 21
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamien- 23, 24
to
22, 23
Utilización de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
Apagado y limpieza
Protección contra los agentes
invernales y el almacenamiento
prolongado
Instrucciones de conservación y
mantenimiento
Consejos de limpieza
Accesorios de limpieza opcio-
nales
25
26
27
27
28
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
ƽ ADVERTENCIA
28
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
29, 30
31, 32
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Localización y reparación de
averías
33, 34
Especificaciones
Responsabilidades del propieta-
rio/usuario
Presión max.
Volumen de agua
Amperaje
1700 PSI
1.5 GPM
13 AMPS
120 V
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Voltaje
Nº de pieza
Nº de serie
1.636-902.0
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el
propietario/comprador debe responsa-
bilizarse de leer y comentar las instruc-
ciones y las advertencias en su lengua
natal, y asegurarse de que entienda a la
perfección su contenido.
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Por favor, dedique unos minutos a re-
gistrar su aparato de lavado a presión
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Soporte Kärcher CDN
Llame al: 1-800-465-4980 si necesita
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Cable de potencia con interruptor de 12 Pistola de disparo
circuito de avería por puesta a tierra
2 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
3 Salida de alta presión
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Depósito de detergente (desmonta-
ble)
13 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
14 Pulverizador telescópico variable
15 Dirtblaster® (pulverizador telescópi-
co rotatorio)
ƽ ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien-
6 Tapón con manguera de aspiración
de detergente
7 Soporte para manguera de alta pre-
sión
8 Soporte de la pistola de gatillo
9 Asa de transporte
10 Soporte de accesorios
11 Manguera de alta presión
to especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
Sólo para uso doméstico.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
sonas, animales, aparatos eléctricos
ni al aparato mismo.
Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones bá-
! Póngase gafas protectoras.
! No utilice ácidos ni disolventes con
este producto.. Estos productos
pueden causar lesiones físicas al
usuario y daños irreversibles al apa-
rato.
! Para reducir el riesgo de electrocu-
ción, mantenga todas las conexio-
nes secas y alejadas del suelo. No
toque el enchufe con las manos mo-
jadas.
! El pestillo de seguridad de la pistola
de disparo EVITA que la pistola se
dispare accidentalmente. Esta ca-
racterística de seguridad NO blo-
quea el disparo en la posición de
encendido.
sicas, incluidas las siguientes:
! Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
! Para reducir el riesgo de lesiones,
es necesario extremar las precau-
ciones cuando se utilice el aparato
cerca de niños.
! Tiene que saber cómo parar el apa-
rato y purgar la presión rápidamen-
te. Familiarícese con los controles.
! Esté alerta; mire lo que esté hacien-
do.
! No haga funcionar el producto si
está cansado o si está bajo los efec-
tos del alcohol o las drogas.
! Mantenga la zona en la que esté lim-
piando libre de personas.
! No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base
inestable. Mantenga en todo mo-
mento una buena base de apoyo y
un buen equilibrio.
! Siga las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
! Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el en-
chufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
! Riesgo de inyección o lesiones a
personas; no dé con el chorro direc-
tamente a personas.
! Los chorros de alta presión pueden
ser peligrosos si se utilizan mal. El
chorro no debe ser enfocado a per-
! No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Instrucciones de puesta a tierra
Este producto se tiene que poner a tie-
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,
la puesta a tierra proporcionaría una cir-
cuito menos resistente a la energía
eléctrica para reducir el riesgo de elec-
trochoque. Este producto está equipa-
do con un cable que tiene un conductor
a tierra y un enchufe a tierra para el
equipo. El enchufe se tiene que enchu-
far a un tomacorriente adecuado, que
esté correctamente instalado y puesto a
tierra conforme a todas las normas y re-
glamentos locales.
ƽ PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del
equipo es incorrecta puede existir ries-
go de electrochoque. En caso de duda,
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
compruebe con ayuda de un electricista directamente a la red pública de sumi-
cualificado o del personal del servicio
técnico que el tomacorriente está co-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
rrectamente puesto a tierra. No modifi- químicas en la red de suministro del
que el enchufe proporcionado con el
producto; si no encaja en el tomaco-
agua. Sí se permite efectuar la co-
nexión directamente por ejemplo a tra-
rriente, pida a un electricista cualificado vés de un depósito receptor o un
que le instale un tomacorriente adecua- dispositivo antirretorno.
do. No utilice ningún tipo de adaptador Si el agua de alimentación está sucia, la
con este producto.
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
! La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 5/8 pulgadas de diá-
metro.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el ries-
go de electrochoque. Si la corriente se
interrumpe en la línea, el interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra vol-
verá a cerrar, automáticamente, el cir-
cuito a la carga una vez restablecida la
corriente. En función del modelo de in-
terruptor, puede que sea necesario te-
ner que poner en funcionamiento el
aparato manualmente mediante el bo-
tón de reinicio para restaurar la corrien-
te del circuito de carga del interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra. Si
es necesario reemplazar el enchufe o el
cable, utilice piezas idénticas.
! El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 2 GPM (galones por minuto).
! El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 5 galones durante un minu-
to.
! La temperatura de la toma de agua
no de be sobrepasar los 104°F/
40°C.
! No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., dilu-
yentes de pintura, gasolina, aceite,
etc.
! Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
GUARDE ESTAS INS-
TRUCCIONES.
SUMINISTRO DE AGUA (sólo
agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zo-
nas, está prohibido conectar la unidad
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
" PASO 3:
Herramientas necesarias
Monte el asa y fíjela con 2 tornillos.
A Destornillador Philips, tamaño
mediano (no viene incluido)
para montar la unidad.
B Destornillador, tamaño pequeño
(no viene incluido)
para conectar la manguera de alta
presión y la pistola de gatillo.
" PASO 4:
Conectar el soporte de la pistola de
gatillo al mango.
" PASO 1:
Introducir la manguera de aspiración
de detergente con el tapón en el ra-
cor de unión.
" PASO 5:
Colocar el depósito de detergente
en el compartimente y conectar el
tapón con la manguera de aspira-
ción de detergente.
" PASO 2:
Adjuntar el soporte para la mangue-
ra de alta presión y asegurar con 2
tornillos
" PASO 6:
Montar la red a la parte trasera de la
unidad y colocar el accesorio en ella.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tola (A) e inserte el extremo peque-
ño de la manguera de alta presión
en su sitio (B). Vuelva a meter la len-
güeta corrediza de fijación en la pis-
tola de disparo para fijar la
manguera en esa posición (C).
" PASO 7:
Monte la manguera de alta presión
en la pistola de disparo. Desengan-
che la lengüeta corrediza de fijación
del lateral derecho del asa de la pis-
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
" PASO 1:
Conecte la manguera de alta pre-
" PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
sión a la salida de alta presión de la
unidad.
" PASO 4:
" PASO 2:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Inserte el pulverizador telescópico
de su elección en la pistola de dispa-
ro. Empújelo en sentido contrario al
de la tensión que ejerce el muelle y
gírelo hasta que quede en la posi-
ción de bloqueo.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
" PASO 5:
Conectar el interruptor del circuito
" PASO 7:
Encienda el limpiador de alta pre-
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-
fe.
Pulsar el botón RESET, el indicador
debe ponerse en "ON".
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "OFF".
sión (I).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Pulsar el botón RESET para usar.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
" PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
del pistola de dispano. Dispare la
pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla pulverizadora.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Dirtblaster®
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
Pulverizadortelescópicovariable
accionado mecánicamente
! El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi-
te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.).
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Para poner detergente, el pulveriza-
dor se tiene que posicionar en el
ajuste de presión más baja (mín.).
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli- " PASO 5:
car a baja presión (mín.).
" PASO 1:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza-
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mín.).
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher han sido especialmente conce-
bidos para proteger el medio ambiente
y el limpiador a presión. Su fórmula es-
pecial no obstruirá el filtro del tubo de
succión y protegerá las piezas internas
del limpiador de alta presión para que
su vida útil sea más larga. Para adquirir
los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
" PASO 2:
Llene el depósito de detergente con
el detergente listo para usar elegido.
Tenemos a su disposición los si-
guientes detergentes Kärcher:
" PASO 3:
Un galón listo para usar
! Limpiador multiuso & vehículos
! Limpiador para cubiertas
! Desengrasante
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I). Presione el gatillo para po-
ner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es introducido en
la unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
! Limpiador doméstico
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
" PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
" PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (O).
APAGADO Y LIMPIEZA
" PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la
posición de apagado (0); después,
desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
" PASO 5:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
" PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
" PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
" PASO 6:
3
2
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
" PASO 4:
B
A
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
" 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
" 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
" 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
" 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle-
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños.
Kärcher también recomienda el práctica
general de usar un protector de bomba
como "Protección de bomba Kärcher"
para ayudar en el almacenamiento du-
rante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
" PASO 3:
Limpieza del filtro de entrada de
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
" PASO 4:
agua
" PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
Reinsertar de nuevo el filtro de en-
agua.
" PASO 2:
trada de agua y la arandela.
Sacar el filtro de entrada de agua
con alicates planos.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Enjuague a alta presión mediante un
Limpieza de cubiertas
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-
piar.
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
divida el área de trabajo en pequeñas
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar, ase-
gúrese de solapar la nueva sección con
la sección anterior para evitar que que-
den marcas de parada y garantizar, así,
un resultado homogéneo.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjua-
gue a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas espe-
cialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión (pa-
ra obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproxi-
madamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-
gente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, sim-
plemente moje la superficie con agua
limpia. Si es necesario, utilice un acce-
sorio especial con cepillo de lavado (no
incluido) para quitar la suciedad difícil.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con ce-
pillo de lavado (no incluido) para quitar
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- difícil. Enjuague a alta presión mediante
sión mediante un movimiento de barrido un movimiento de barrido, manteniendo
y manteniendo la boquilla pulverizadora la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a pulgadas de la superficie a limpiar. Para
limpiar (la distancia se debe incremen- obtener mejores resultados, limpie de
tar en el caso de que se enjuaguen su- arriba a abajo y de izquierda a derecha.
perficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
Recomendaciones
! Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
de limpieza.
! Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Parrillas de barbacoas, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-
greaser, aplique el detergente a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Para
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para
que la potencia de limpieza sea mayor.
! Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-
cher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lava-
do (no incluido) para quitar la suciedad
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
obtener información acerca de precios
e información actualizada.
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
66" con este kit alargador. Incluye 4 pie-
zas de aluminio para que la longitud sea
variable. De 66" montado por completo.
Encaja en la mayoría de limpiadores a
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lu-
bricante a las válvulas y juntas de es-
tanqueidad para prevenir del
Nº de pieza 2.640-746.0
Cepillo de lavado rotatorio (bayo-
neta)
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de Para que la limpieza de las zonas más
Karcher!
Nº de pieza 9.558-998.0
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola-
pados o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos inter-
nos, haciendo mucho más fácil la tarea
de limpieza. El ángulo de la cabeza del
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
gar a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un ac-
cesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Kit de bombeo de agua
Monte este accesorio en su limpiador a
presión para bombear rápidamente
grandes cantidades de agua desde una
fuente fija, como un barril o cubeta. En-
caja en la mayoría de limpiadores a pre-
sión de Karcher de hasta 2300 PSI.
Nº de pieza 2.637-214.0
Manguera alargadora/de repues-
to de alta presión de 25 pies
Nº de pieza 2.640-743.0
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con co-
nexiones roscadas para pistola desde
2400psi a 2500psi, manguera alargado-
ra para arandelas de presión Kärcher
entre la manguera del equipo original y
la máquina (hasta 2500 psi).
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no da-
ñan las superficies pintadas. Se monta
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de coches, bar-
cas, muebles de patios y otras superfi-
Nº de pieza 2.640-850.0
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Accesorio espumador de deter-
gente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tubos de 25
pies (bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza dores a presión de Karcher de hasta
de tubos de Karcher es la solución! El 2300 PSI. (bayoneta)
limpiador de tubos se propulsa así mis- Nº de pieza 6.964-507.0
mo hacia delante y quita a la vez la su-
ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla
Limpiador de superficies de zo-
de limpieza en la base de una bajante,
presione el gatillo del limpiador a pre-
sión y obserbe como la boquilla hace
saltar las hojas y la suciedad conforme
asciende hacia arriba. Se conecta, di-
rectamente, a la pistola de disparo de la
mayoría de los limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
nas amplias T 100
Para limpiar superficies como patios, te-
rrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de Karcher.
Ahorra tiempo al limpiar un área a un
pie suavemente mientras "levita", pro-
porcionando una limpieza consistente
sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
garaje y otras superficies verticales. In-
cluye dos boquillas que giran a gran ve-
locidad para que el resultado sea
Kit de limpieza mediante asper-
sión de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
óptimo. Nuestro accesorio líder en ven-
productos químicos fuertes? ¡Deje que tas para limpiadores a presión de Kar-
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
cher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-959.0
Nº de pieza 2.638-792,0
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- Gire el interruptor hasta la posición
gado está en la posición de “apa- de “encendido” (I).
gado” (O).
El cable de potencia no está en- Enchufe el cable de potencia.
chufado.
El tomacorriente eléctrico no su- Inténtelo con otro tomacorriente.
ministra la corriente adecuada.
Tomacorriente GFCI equivocado. Pulsar el botón "RESET" del enchufe
GFCI.
El interruptor automático está
desconectado.
Apague el limpiador a presión. El
reencendido será automático, por
tanto, espere hasta que la tempera-
tura baje.
La unidad no llega a El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de jardín
la alta presión. jardín es demasiado pequeño. de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera de jardín
tringido.
tiene grietas, fugas o si está obstrui-
da.
El suministro de agua de entrada Abra la toma de agua del todo.
no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua
obstruido.
El pulverizador telescópico está Ponga el pulverizador telescópico en
en la posición de baja presión. la posición de alta presión.
La presión de salida El suministro de agua de entrada Abra el grifo de agua del todo. Com-
caliente.
varía entre alta y
baja presión.
no es suficiente.
pruebe si la manguera de jardín tiene
grietas, fugas o si está obstruida.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y co-
nectores están bien apretados. Apa-
gue el aparato y purgue la bomba
apretando la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constante de la
boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua
obstruido.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite la
truida. suciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o pulverizador Vierta vinagre destilado por el tubo
telescópico calcificados. de succión de detergente.
caliente.
Español 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
No entra detergen- El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión.
te.
no está correctamente conectado
al aparato.
El detergente está demasiado es- Diluya el detergente. Para obtener
peso.
mejores resultados utilice detergente
Kärcher.
El filtro del tubo de succión de de- Deje correr agua caliente por el filtro
tergente está obstruido. para quitar la suciedad.
El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o reemplace el
está dañado u obstruido. tubo de succión de detergente.
El pulverizador telescópico está Ponga la punta del pulverizador tele-
en la posición de alta presión.
scópico en la posición de baja pre-
sión.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite la
truida.
suciedad con una aguja fina.
Apriete las conexiones.
La conexión de la
Las conexiones están sueltas.
manguera de jardín No hay arandela de gaucho o
fuga. está desgastada.
El pulverizador tele- El pulverizador telescópico no
scópico fuga. está montado correctamente.
Inserte una arandela nueva.
Inserte el pulverizador telescópico en
la pistola de disparo. Presiónelo en
contra de la tensión que ejerce el
muelle y gírelo hasta que quede en la
posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de plásti- Llame al Servicio de asistencia al
co rotos. cliente.
La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y co-
do.
nectores están bien apretados. Apa-
gue el aparato y purgue la bomba
apretando la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constante de la
boquilla.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10
Las conexiones están sueltas.
Compruebe que todos los accesorios
están apretados.
gotas por minuto es Las juntas de estanqueidad de
Llame al Servicio de asistencia al
permisible).
agua están dañadas o desgasta- cliente.
das.
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de
Llame al Servicio de asistencia al
aceite están dañadas o desgas- cliente.
tadas.
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
34 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Assistance Kärcher Mexique
Généralités
36
Consignes de sécurité importan- 37, 38
tes
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
39, 40
40, 41
42
Symboles d'alerte de sécurité
43
44
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Remisage hivernal et entreposa-
ge à long terme
44
45
ƽ ATTENTION
Instructions d'entretien et de
maintenance
45
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
Conseils de nettoyage
46, 47
Accessoires de nettoyage en op- 48, 49
tion
ƽ PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Dépannage
50, 51
Caractéristiques
Max. pression
Débit d'eau
Ampérage
Tension
1700 livres/pouce²
1,5 GPM
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
13 AMPS
120 V
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
de du fabricant.
N° de pièce
N° de série
1.636-902.0
Service à la clientèle aux États-
Unis
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Prenez quelques minutes pour enregis-
trer votre nettoyeur pression en ligne à
l'adresse suivante
Service après-vente Kärcher CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERALITES
1 Cordon d'alimentation avec disjonc- 11 Tuyau à haute pression
teur différentiel
12 Poignée-pistolet
2 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
13 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
3 Sortie haute pression
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Réservoir de détergent (amovible)
6 Bouchon avec tuyau d'aspiration de
détergent
7 Compartiment de rangement du
flexible haute pression
8 Compartiment de rangement de la
poignée-pistolet
14 Lance Vario
15 Dirtblaster® (lance rotative)
ƽ ATTENTION
Observer les instructions de maintenan-
ce figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
9 Poignée de transport
10 Compartiment de rangement des ac-
cessoires
A usage domestique seulement !
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION !
appareils électriques ou la machine
même.
En utilisant ce produit, toujours
observer une certaine pruden-
ce élémentaire, incluant notamment:
! Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le produit.
! Porter des lunettes de protection.
! Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-
vants dans la machine. Ces produits
peuvent nuire à la santé de l'opéra-
teur et causer des dégâts matériels
irréversibles à la machine.
! Afin de réduire le risque d'électrocu-
tion, garder toutes les connexions au
sec et ne pas les laisser à terre. Ne
pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
! Le verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet EMPECHEd'actionner
accidentellement la gâchette. Le dis-
positif de sécurité NE VERROUILLE
PAS la gâchette en position action-
née.
! Afin de réduire le risque de blessu-
res, une surveillance attentive est re-
quise lorsqu'un produit est utilisé à
proximité d'enfants.
! Savoir comment arrêter le produit et
réduire la pression rapidement. Etre
parfaitement familiarisé avec les
commandes.
! Rester attentif — toujours regarder
ce que l'on fait.
! Ne pas utiliser le produit en étant fa-
tigué ou sous l'influence de l'alcool
ou de drogues.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
! Ne laisser personne approcher la
zone de travail.
! Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
! Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent ma-
nuel.
! Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la fi-
che du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cor-
don d'alimentation s'avère nécessai-
re, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
! Risque d'injection ou de blessures
sur les personnes - ne pas diriger le
jet sur des personnes.
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La pri-
se doit être branchée dans une prise
appropriée qui est correctement instal-
lée et mise à la terre en conformité avec
les codes et ordonnances locaux.
ƽ DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équi-
pement incorrectement branché peut
entraîner un risque d'électrocution. Vé-
rifier avec un électricien ou un techni-
! Utilisés abusivement, les jets à hau-
te pression peuvent être dangereux.
Le jet ne doit jamais être dirigé sur
des personnes, des animaux, des
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cien d'entretien qualifié en cas de doute de réception ou d'un disconnecteur hy-
sur la mise à terre correcte de la prise. draulique par exemple est autorisée.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le D'éventuelles impuretés dans l'eau
produit - si elle ne peut pas être bran-
chée, faire installer une prise appro-
d'alimentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
priée par un électricien qualifié. Ne pas mandons d'installer un filtre à eau.
utiliser n'importe quel type d'adaptateur ! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
avec ce produit.
d'au moins 16 mm.
! Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Protection par disjoncteur diffé-
rentiel
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges électri-
ques. En cas de coupure de courant, le
disjoncteur différentiel referme automa-
tiquement le circuit lorsque le courant
est rétabli. Selon le modèle de disjonc-
teur différentiel, il peut s’avérer néces-
saire d’actionner manuellement le
bouton de réinitialisation pour rétablir
l’alimentation du circuit de charge. Utili-
ser des pièces de rechange identiques
en cas de remplacement du cordon ou
de la fiche.
! Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
! La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
CONSERVER CES INS-
TRUCTIONS !
ALIMENTATION EN EAU (eau
froide seulement)
ƽ ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compa-
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne doit
pas être connecté directement à l'ali-
mentation en eau potable publique. Il
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-
tour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion
directe par l'intermédiaire d'un réservoir
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
" ETAPE 3 :
Outils nécessaires
Monter la poignée et le fixer avec 2
vis.
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage final de l’appareil.
B Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à
la poignée-pistolet
" ETAPE 4 :
" ETAPE 1 :
Fixer le compartiment de la poignée-
pistolet sur la poignée.
Fixer le tuyau d'aspiration haute
pression muni de son bouchon sur
l'élément de fixation.
" ETAPE 5 :
Positionner le réservoir à détergent
dans le logement prévu à cet effet et
raccorder le bouchon et le tuyau
d'aspiration du détergent.
" ETAPE 2 :
Monter le compartiment de range-
ment du flexible haute pression et le
fixer à l'aide de 2 vis.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
" ETAPE 6 :
de verrouillage du côté droit de la
poignée-pistolet (A) et mettre en pla-
ce l'extrémité la plus petite du tuyau
à haute pression (B). Repousser la
languette de verrouillage dans la
poignée-pistolet pour bloquer le
tuyau en position (C).
Installer le filet sur la face arrière de
l'appareil et ranger les accessoires à
l'intérieur.
" ETAPE 7 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet. Retirer la languette
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 :
" ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 4 :
" ETAPE 2 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
" ETAPE 5 :
" ETAPE 7 :
Brancher l'interrupteur de protection
contre les courts-circuits à la masse
(GFCI) dans une prise appropriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-
cateur devrait être sur "ON".
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
" ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Dirtblaster®
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la lan-
ce doit être tournée en position bas-
se pression (Min).
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DETERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Min.).
" ETAPE 1 :
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Monter la lance Vario. Régler la lan-
ce en position de basse pression
(Min.).
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de Kär-
cher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher,
" ETAPE 2 :
Remplir le réservoir avec le déter-
gent prêt à l'emploi choisi.
s'adresser au revendeur ou appeler le
service après-vente.
Les détergents Kärcher suivants
sont disponibles :
" ETAPE 3 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâ-
chette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
! Nettoyant universel & véhicules
! Nettoyant pour terrasses en bois
! Dégraisseur
! Nettoyant pour habitations
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
" ETAPE 5 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
" ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
" ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(O).
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
" ETAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (O) et débrancher le cordon
de la prise.
" ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
" ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
" ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
" ETAPE 6 :
3
2
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
" ETAPE 4 :
B
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
A
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
" 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
" 4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
" ETAPE 3 :
Nettoyage du filtre d'admission
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
" ETAPE 4 :
d'eau
" ETAPE 1 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
" ETAPE 2 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
rondelle dans l'arrivée d'eau.
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite.. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
Patios de ciment, briques et pier-
res
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
Revêtements de façades
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résul-
tats, limiter la surface de travail à des
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 15-20 cm de la surfa-
ce à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-
tats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
! Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
! Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
résultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
option afin d'augmenter encore l'effica-
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consul-
usa.com/home pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend
4 sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complète-
ment assemblée de 66". Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher !
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s'utlise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner doucemen
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoya-
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
N° de pièce 9.558-998.0
Kit de pompage d'eau
Ajouté au nettoyeur à haute pression,
cet accessoire permet de pomper rapi-
dement de grandes quantités d'eau
hors de récipients tels que tonneaux et
seaux. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
qu'à 2300 PSI.
N° de pièce 2.637-214.0
Flexible de remplacement / d'ex-
tension à haute pression 7.5 m
Le flexibe de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression Kär-
cher avec raccord vissé de 2400 à 2500
psi, le flexible d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher entre
le flexible de l'équipement d'origine et la
machine jusqu'à 2500 psi.
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
tre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
N° de pièce 2.640-850.0
48 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour produi-
re un jet moussant. Se fixe directement
sur la poignée-pistolet. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite Kär-
cher ! Le nettoyeur de conduites se pro-
pulse lui-même en avant, tout en
Nettoyeur grande surface T-Ra-
cer
évacuant les débris. Par exemple, en in-
sérant la buse de nettoyage au bas de
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bordu-
res, il n'y a pas de meilleure solution
que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner
du temps en agissant sur une largeur de
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-
gulier, sans traces. Après avoir terminé
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-
fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-
gnée pour nettoyer les portes du garage
et autres surfaces verticales. Comprend
deux buses tournant à grande vitesse
pour produire des résultats parfaits. No-
tre accessoire le plus vendu pour les
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide (baïon-
nette)
Pouruoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-959.0
N° de pièce 2.638-792.0
Français 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ ATTENTION
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne démar- Assurer que l'interrupteur princi- Tourner l’interrupteur du moteur
re pas.
pal est sur OFF (O).
en position ON (I).
Cordon d'alimentation non bran- Brancher le cordon d'alimentation.
ché.
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.
suffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RESET"
de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute pres-
sion. Réinitialisation automatique,
attendre que la température bais-
se.
L'appareil n'atteint
pas le niveau de
haute pression.
Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'arrosa-
suffisant.
ge de 5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
sé.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position haute
sion. pression.
La pression de sortie Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
tiède.
varie.
rifier si le tuyau d'arrosage est tor-
du, s'il présente des fuites ou est
bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
sé.
tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de déter-
gent.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
50 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
gent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du dé-
tergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à tra-
tergent obstrué.
vers le filtre pour éliminer les dé-
bris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstructionouremplacer
endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pres-
sion.
le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance en
position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Serrer les raccords.
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.
d'arrosage fuit.
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.
usée.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soigneuse-
ment contre le ressort et tourner
en position verrouillée.
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.
brisé.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
La pompe présente Raccords desserrés.
des fuites d'eau (jus-
Vérifier si tous les raccords sont
bien serrés.
qu'à 10 gouttes par Joints d'eau endommagés ou
minute sont admissi- usés.
bles).
Appeler le service après-vente.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
Service à la clientèle aux États-
Unis
Service après-vente Kärcher CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Français 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help
or visit our website:
Kärcher Customer Service CDN / Service après-vente Kärcher CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website:
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|