Jenn Air Refrigerator W10379134A User Manual

®
JENN-AIR SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR  
REFRIGERADOR EMPOTRADO  
®
DE DOS PUERTAS JENN-AIR  
®
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR  
INSTALLATION GUIDE  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
GUIÍA DE INSTALACIÓN  
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.  
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2  
W10379134A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
Non-Dispensing Refrigerators  
Euro-Style Design  
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.  
Pro-Style® Design  
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles  
with diamond-etched grip.  
JS42SEFXDB  
JS48SEFXDB  
JS42PPFXDB  
JS48PPFXDB  
Overlay Design  
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless  
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.  
JS42CXFXDB  
JS48CXFXDB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispensing Refrigerators  
Euro-Style Design  
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.  
Pro-Style® Design  
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles  
with diamond-etched grip.  
JS42SEDUDB  
JS48SEDUDB  
JS42PPDUDB  
JS48PPDUDB  
Overlay Design  
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless  
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.  
JS42CXDBDB  
JS48CXDBDB  
JS42CXDUDB  
JS48CXDUDB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
IMPORTANT:  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
WARNING  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Cordless drill  
Drill bits  
Torx®† T27 screwdriver  
¹¹⁄₃₂" Nut driver  
Explosion Hazard  
Two adjustable  
wrenches  
³⁄₈" and ¹⁄₂" Open-end wrenches  
⁵⁄₃₂" Hex key  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Phillips screwdriver  
Small level  
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" Socket drivers  
Tape measure  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Appliance dolly  
Utility knife  
IMPORTANT:  
Observe all governing codes and ordinances.  
PARTS NEEDED:  
It is recommended that you do not install the refrigerator near  
an oven, radiator, or other heat source.  
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Overlay  
Series Custom Panels” for more information.  
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs  
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.  
Pro-Style® and Euro-Style Series are shipped complete.  
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping  
Radius.”  
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.  
Location should permit door to open fully. See “Door Swing  
Dimensions.”  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
Opening Dimensions  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the  
rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor.  
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above  
the top grille in order for the top grille to be removed.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within  
a specified number of inches from the right-hand side  
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for  
the number of inches required for your model. For more  
information, see “Electrical Requirements.”  
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
information.  
Electrical Requirements  
WARNING  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
B
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Dimension  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
77"  
(196 cm)  
Recommended Grounding Method  
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
A
Width  
(see chart following)  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault  
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and  
if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
6"  
(15.2 cm)  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
Dimension B  
(as shown  
above)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm) 10" (25.4 cm)  
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm) 16" (40.6 cm)  
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as  
the room. Face of cabinetry must be plumb.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Water Supply Requirements  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the  
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
6"  
(15.2 cm)  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
1"  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Tipping Radius  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Side Tipping Radius  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
The side tipping radius varies depending upon the width of the  
model. Use the chart provided to determine the side tipping  
radius.  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
NOTE: Tip on side only.  
A
Model Tipping Radius A  
42  
48  
93" (236.2 cm)  
96" (243.8 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Overlay Style  
Side View  
25¹⁄₈"  
(63.8 cm)  
The depth from the front of the top grille to the back of the  
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm) for Euro and Pro-Style®.  
The Overlay style depth is 25¹⁄₈" (63.8 cm) without custom  
panels.  
The power cord is 84" (213 cm) long.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
Euro-Style and Pro-Style®  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
³⁄₈"  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
(9.53 mm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
Top View  
Euro-Style and Pro-Style®  
A
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
B
Model  
A
B
42 Euro-Style  
48 Euro-Style  
42 Pro-Style®  
48 Pro-Style®  
41" (104.1 cm)  
47" (119.4 cm)  
41" (104.1 cm)  
47" (119.4 cm)  
2¹⁄₈" (5.3 cm)  
2¹⁄₈" (5.3 cm)  
2/" (6.67 cm)  
2/" (6.67 cm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Style  
Door Swing Dimensions  
A
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.  
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels, custom handles, or extended handles.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.16 cm)  
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”  
42" (106.7 cm) Models  
41¹⁄₂"  
(105.4 cm)  
Model Width A  
37¹⁄₄"  
(94.6 cm)  
42  
48  
41" (104.1 cm)  
47" (119.4 cm)  
A
B
41³⁄₈"  
(105.1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121.6 cm)  
Front View  
90˚  
110˚  
130˚  
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
90˚  
110˚  
130˚  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
Model  
A
B
Pro-Style® 10³/" (27.11 cm) 14¹/" (36.11 cm)  
Euro  
10¹/" (25.87 cm) 13³/" (34.88 cm)  
48" (121.9 cm) Models  
44"  
(111.8 cm)  
39"  
(99.1 cm)  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
B
A
43⁷⁄₈"  
(111.4 cm)  
51³⁄₈"  
(130.5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Model  
A
B
Pro-Style®  
12³/₁₆" (30.84 cm)  
11/" (29.43 cm)  
16¹/" (41.16 cm)  
Euro  
15¹¹/₁₆" (39.75 cm)  
A
(see chart following)  
Model  
42  
Width A (Trim edge to trim edge)  
42¹⁄₄" (107.3 cm)  
48  
48¹⁄₄" (122.6 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
1/2"  
(1.3 cm)  
panel and cabinetry.  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
Hinge  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
Decorative Overlay Panel  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a  
¹/" (6.35 mm) backer panel.  
C
7¹⁄₄"  
(18.4 cm)  
Grille Panel  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
B
A
A
IMPORTANT:  
Freezer  
Door Panel  
Preferred (Dispenser)  
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot  
exceed 50 lbs (23 kg).  
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed  
40 lbs (18.1 kg).  
Radius  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
*
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg).  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,  
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer  
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips  
horizontally centered for added support.  
14¹⁄₄"  
10⁷⁄₈"  
(36.2 cm)  
(27.6 cm)  
Freezer  
Door Panel  
(Non-Dispenser)  
Refrigerator  
Door Panel  
72¹⁄₄"  
(183.5 cm)  
Dispenser  
cutout is  
centered  
left-to-right  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
33⁷⁄₈"  
(86.0 cm)  
Overlay Panel  
(3.18 mm)  
Backer Panel  
1" minimum  
(2.54 cm)  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
Model  
42  
48  
A
B
C
(15.88 to  
1/8"  
(3.18 mm)  
(6.35 mm)  
19.05 mm)  
17¹/" (43.82 cm) 23¹/" (59.06 cm) 40³/" (103.51 cm)  
19³/" (50.17 cm) 26³/" (67.95 cm) 46³/" (118.75 cm)  
*Represents placement of dispenser overlay.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Backer Panels  
NOTES:  
Dispenser Frame (dispenser models only)  
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.  
Dashed lines represent backer panel placement.  
Illustration shows backer panels placed on decorative  
overlays.  
A
C
B
6³⁄₁₆"  
(15.7 cm)  
Side Offset  
¹⁄₂" (12.7 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₂" (1.27 cm)  
Top Offset  
1⁵⁄₈" (4.13 cm)  
22"  
(55.9 cm)  
Handle-  
Side Offset  
¹⁄₄"  
C
A
(6.4 mm)  
70¹⁄₂"  
(179.1 cm)  
70¹⁄₂"  
(179.1 cm)  
33¹⁄₄"  
(84.5 cm)  
A. Decorative panel  
B. Refrigerator door  
C. Dispenser frame  
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"  
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.  
A
A
B
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Model  
42  
48  
A
B
C
16³/" (42.55 cm) 22³/" (57.79 cm) 39³/" (100.97 cm)  
19¹/" (48.90 cm) 26¹/" (66.68 cm) 45³/" (116.21 cm)  
A
A
A. ¹⁄₂" (1.27 cm) Overlap  
Euro-Style and Pro-Style®  
Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed panel installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
wall.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
A
Side Trim  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
Overlay Series Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed installation dimensions.  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
Inset Installation Dimensions  
Refrigerator  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
Overlay  
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.16 cm)  
A
Flush Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
A
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Trim  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
WARNING  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
³⁄₃₂"  
(2.38 mm)  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Inset Installation Dimensions  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
IMPORTANT:  
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its  
operating location.  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating location.  
1. Remove and save the literature package bag taped to the side  
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove  
the four brackets (two on each side) that attach the shipping  
base to the refrigerator bottom.  
A
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final location.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for  
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the  
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
Reduce Tipping Radius  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for  
more information.  
A
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top  
grille and side trims (see the following chart).  
Model Reduced Tipping Radius  
42  
48  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
89¹⁄₄" (226.7 cm)  
1. Grasp both ends of the top grille.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the  
grille on a soft surface.  
Install Anti-Tip Boards  
B
A
B
IMPORTANT:  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within  
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the  
refrigerator and remove the side trims.  
During installation, raise the refrigerator up so there is  
¹⁄₄" (6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator  
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
Move the Refrigerator into House  
To Install Anti-tip Boards  
WARNING  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
A
B
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
C
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
2" (5 cm)  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Place the corner posts from the packing materials  
over the trims and handles as appropriate to avoid damage.  
Slowly tighten the strap.  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the  
D
Architect® Series.  
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of  
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and  
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.  
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been  
removed from the refrigerator.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
A
B
Connect to Water Line  
Parts Needed:  
G
C
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water  
supply line  
F
E
D
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see  
“Style 2 - Copper Line Connection.”  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the  
water shutoff valve by threading the provided nut onto the  
shutoff valve as shown.  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
NOTE: The shutoff valve shown is in the side cabinet as  
recommended.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the  
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
A
B
tubing.  
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the  
water shutoff valve by threading the provided nut onto the  
shutoff valve.  
C
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff  
valve ON.  
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or  
A. Bulb  
B. Nut  
connections (including connections at the valve) that leak.  
C. Water tubing  
Connect to Refrigerator  
Parts Supplied:  
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff  
valve ON.  
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling  
connections at the valve) that leak.  
Style 2 - Copper Line Connection  
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications  
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to  
Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to  
the household cold water supply.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
1"  
Make sure it is a cold water pipe.  
(2.54 cm)  
7"  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and keep normal sediment from collecting in the  
valve.  
(17.78 cm)  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both  
ends of copper tubing are cut square.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can  
connect to the supply valve through the floor or through the side  
cabinets, as indicated by the gray boxes above.  
Move Refrigerator to Final Location  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube  
WARNING  
to the water supply valve.  
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in  
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.  
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply  
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the  
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will  
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.  
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes  
approved water supply line to be loose at the front of the  
refrigerator for connecting to the refrigerator.  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
supply line to the refrigerator.  
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the  
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed  
in line with the water supply line at the front of the product.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
D
C
B
A
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
G
F
Remove dolly.  
E
2. Do not remove film or cover.  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the  
refrigerator.  
A. Household water line  
B. Nut (purchased)  
C. Ferrule (purchased)  
D. Coupling  
E. Bulb  
F. Nut  
G. Refrigerator water tubing  
Level and Align Refrigerator  
WARNING  
6. Turn on the water supply valve and check all connections for  
leaks.  
Plug in Refrigerator  
Tip Over Hazard  
WARNING  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to  
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for permanent support.  
Do not use an extension cord.  
After moving the refrigerator to its final location:  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to  
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off  
the floor.  
Jenn-Air is not responsible for the removal or addition of  
molding or decorative panels that would not allow access to  
the refrigerator for service.  
Door Panel Installation  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.  
3. Remove the handle side and top trims.  
A
B
A
B
A
A
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from  
left to right and front to back so that the refrigerator is level  
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be  
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.  
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the  
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the  
top soffit.  
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling  
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of  
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the  
compressor cover.  
A
B
A. Trims  
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims  
on the refrigerator compartment and freezer compartment  
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge  
side trims.  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
D
A
A
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from  
damaging the cabinet trim and causing problems with the  
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet  
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds  
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can  
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.  
A. Panels  
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may  
be needed after the custom panels are installed.  
5. Reinstall the handle-side and top trims.  
6. Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the  
screw covers into the handle trim section.  
Install Overlay Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
Install the custom handles prior to installing the panels on the  
refrigerator. For more information on Jenn-Air custom handle  
selection, refer to the Jenn-Air Catalog, visit  
www.jennair.com, or call 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247). In Canada, visit www.jennair.ca, or call  
1-800-807-6777.  
Create custom door overlay panels according to the  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.  
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Euro-Style and Pro-Style® Styles  
Remove the door stop screw from the bottom side of the  
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.  
Top Grille Panel  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
A
B
C
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
A. Bushing  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
B. Door stop screw  
C. Locking plate  
end cap.  
A
Overlay Style  
Remove the two door stop screws: one from the bottom side  
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using  
a ⁵⁄₃₂" hex key.  
C
B
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach  
the end cap.  
A
B
A. Door stop screw from bottom  
B. Door stop screw from top (110°)  
2. Remove the locking plate as shown.  
A
A. Backer panel  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
B
A
B
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left  
will lower the door. Turning the bushing right will raise the  
door.  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at  
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn  
the bushing to adjust the door height.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
5. Replace the locking plate.  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
Adjust Doors  
screw holes.  
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.  
Door Height Adjustment  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models unless the custom panels  
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door  
Panel and Cabinetry Clearance.”  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge  
and remove the door stop screw.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
even.  
A
Door Swing Adjustment  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw or screws  
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door  
Height Adjustment” earlier in this section.  
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge  
and tighten.  
B
A
B
C
A. Support board (mounted to back wall)  
B. Cab side trim  
A. 130°  
B. 110° (Overlay series)  
C. 90°  
Install Base Grille  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the  
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base  
grille in order to extend it all the way to the floor.  
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment  
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head  
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into  
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.  
Measure the distance between the bottom of the base grille  
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in  
order to add the skirt.  
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other  
door or the refrigerator trim.  
3. Tighten the four Torx®† 27 flat-head mounting screws to a  
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and  
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip  
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille  
only.  
A
2. Remove the film from the base grille.  
3. Snap the skirt onto the base grille.  
B
A. Torx® 27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
A
B
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
A. Base grille  
B. Skirt  
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the  
knife. Break the skirt at the score line.  
switch to the OFF (right) setting as shown.  
A
A. “V” groove  
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal  
position.  
refrigerator as shown.  
NOTE: Drive in the right side screw first.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
2. Use a sturdy container to depress and hold the water  
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.  
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,  
continue depressing and releasing the dispenser lever  
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has  
been dispensed. This will flush air from the filter and water  
dispensing system, and prepare the water filter for use.  
Additional flushing may be required in some households.  
A
A. Screws (2)  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
Complete Installation  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
switch to the ON (left) position.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use and Care Guide for instructions.  
Wait a few minutes. Check the water line connections for  
leaks.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from  
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in  
the Use and Care Guide for instructions. Remove the film and  
cardboard from the grille and doors or door frame, depending  
on your model.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
Style 2 – Non-Dispenser Models  
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source  
or replacing the water filter, fill and discard two full containers of  
ice to prepare the water filter for use, before using the ice.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Make sure the compressor is operating properly and that all  
the lights are working.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
6. Flush the water system before use. See “Water System  
Preparation.”  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown.  
Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further  
instructions on the operation of your ice maker.  
Water System Preparation  
NOTES:  
Please read before using the water system. Follow the directions  
specific to your model.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Allow 3 days to completely fill ice container.  
Style 1 – Dispenser Models  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source  
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure  
that the water system is properly cleaned. This will flush air from  
the filter and water dispensing system, and prepare the water filter  
for use.  
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal  
position.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
Refrigeradores sin despachador  
Diseño Euro-Style  
Diseño Pro-Style®  
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero  
inoxidable.  
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas  
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.  
JS42SEFXDB  
JS48SEFXDB  
JS42PPFXDB  
JS48PPFXDB  
Diseño Overlay  
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una  
apariencia perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de  
cocina existentes.  
JS42CXFXDB  
JS48CXFXDB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigeradores con despachador  
Diseño Euro-Style  
Diseño Pro-Style®  
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero  
inoxidable.  
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas  
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.  
JS42SEDUDB  
JS48SEDUDB  
JS42PPDUDB  
JS48PPDUDB  
Diseño Overlay  
Utiliza paneles y piezas hechos a la medida para dar una  
apariencia perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de  
cocina existentes.  
JS42CXDBDB  
JS48CXDBDB  
JS42CXDUDB  
JS48CXDUDB  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Piezas y herramientas  
Requisitos de ubicación  
IMPORTANTE:  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o  
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.  
ADVERTENCIA  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí.  
Taladro inalámbrico  
Brocas  
Destornillador Torx®† T27  
Aprietatuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"  
Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"  
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
Plataforma rodante para  
electrodomésticos  
Cuchillo para uso general  
IMPORTANTE:  
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
PIEZAS NECESARIAS:  
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,  
radiador u otra fuente de calor.  
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse  
tornillos más largos)  
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del  
refrigerador.  
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un  
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para  
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Paneles a la  
medida de la serie Overlay”.  
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.  
Vea “Arco de vuelco”.  
Las series Pro-Style® y Euro-Style se envían completas.  
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.  
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.  
Si va a conectar la línea de agua directamente a una tubería  
de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una férula, una  
unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄" (6,35 mm).  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura”.  
Medidas de la abertura  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
Si se necesitan los tableros antivuelco, éstos deben ajustar en  
la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a  
90" (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los  
tableros antivuelco” para va a conectar más información.  
NOTA: Debe mantenerse un espacio de ½" (1,3 cm) arriba de  
la rejilla superior para que la misma se pueda quitar.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe  
estar ubicado dentro de una medida específica de pulgadas  
de los armarios del lado derecho o del panel del extremo.  
Consulte la tabla que sigue a la ilustración para ver el número  
de pulgadas necesarias para su modelo. Para obtener más  
información, vea “Requisitos eléctricos”.  
Requisitos eléctricos  
ADVERTENCIA  
El cierre del agua deberá estar ubicado en el armario base, a  
cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil  
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los  
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través  
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro  
de agua” para obtener información adicional.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
Medida  
B
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
Método de conexión a tierra recomendado  
plafón sólido  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,  
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente  
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito  
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no  
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de  
extensión.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit  
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de  
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto  
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha  
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas  
condiciones, deshágase del mismo.  
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
6"  
(15,2 cm)  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor  
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte  
el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de  
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Modelo Ancho A  
(como se muestra anteriormente)  
Medida B  
(como se  
muestra  
anterior-  
mente)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm) 10" (25,4 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm) 16" (40,6 cm)  
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al  
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios debe  
estar nivelado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presión del agua  
Requisitos del suministro de agua  
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,  
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil  
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso  
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared  
trasera como máximo.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa  
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de  
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²  
(276 a 414 kPa).  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
6"  
(15,2 cm)  
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá  
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un  
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería  
a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado  
derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a más  
de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el  
suministro de agua”.  
Arco de vuelco  
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su  
ubicación final.  
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección  
“Cómo reducir el arco de vuelco”.  
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
Arco de vuelco lateral  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del modelo.  
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.  
NOTA: Se vuelca sólo de costado.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm),  
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese  
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de  
plomería de su localidad.  
A
Modelo Arco de vuelco A  
42  
48  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Estilo Overlay  
Vista lateral  
25¹⁄₈"  
(63,8 cm)  
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm)  
para los estilos Euro y Pro-Style®. La profundidad del estilo  
Overlay es de 25¹⁄₈" (63,8 cm) sin los paneles a la medida.  
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
Euro-Style y Pro-Style®  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
³⁄₈"  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
(9,53 mm)  
84" (213,4 cm)  
Cable de suministro  
de energía  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
Cable de suministro  
de energía  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
Vista superior  
Euro-Style y Pro-Style®  
A
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
B
Modelo  
A
B
42 Euro-Style  
48 Euro-Style  
42 Pro-Style®  
48 Pro-Style®  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
2¹⁄₈" (5,3 cm)  
2¹⁄₈" (5,3 cm)  
2/" (6,67 cm)  
2/" (6,67 cm)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estilo Overlay  
Medidas de oscilación de las puertas  
A
La ubicación debe permitir que ambas puertas se abran a un  
mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el  
lado del refrigerador y una pared de la esquina.  
NOTA: Es posible se necesite más espacio si va a utilizar paneles  
recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las  
puertas”.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
Modelo  
Ancho A  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
42  
48  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
A
B
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
Vista frontal  
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del  
adorno al otro extremo del mismo.  
90˚  
110˚  
130˚  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
90˚  
110˚  
130˚  
Modelo  
Pro-Style®  
Euro  
A
B
10³/" (27,11 cm) 14¹/" (36,11 cm)  
10¹/" (25,87 cm) 13³/" (34,88 cm)  
Modelos de 48" (121,9 cm)  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
B
A
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Modelo  
Pro-Style®  
Euro  
A
B
12³/₁₆" (30,84 cm)  
11/" (29,43 cm)  
16¹/" (41,16 cm)  
15¹¹/₁₆" (39,75 cm)  
A
(vea el cuadro siguiente)  
Modelo  
Ancho A  
(de un extremo del adorno  
al otro extremo del mismo)  
42  
48  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay  
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
1/2"  
panel recubierto y  
(1,3 cm)  
los armarios.  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida y juegos de manijas de la serie Overlay  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar  
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.  
Panel decorativo con revestimiento  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte sujetos  
a estos, para montarlos en el refrigerador. Lo más común es  
trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente  
gráfica: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de  
¹⁄₈" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼"  
(6,35 mm).  
C
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Panel de la rejilla  
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar  
con un panel contornearlo para las diferentes medidas. Siga estas  
medidas de panel e instrucciones de ubicación para asegurarse  
de que los paneles recubiertos a la medida encajarán  
adecuadamente.  
B
A
A
Panel de la  
puerta del  
congelador  
(despachador)  
IMPORTANTE:  
Radio  
preferido  
¹⁄₂"  
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no  
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).  
(1,27 cm)  
*
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no  
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).  
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser  
mayor que 10 lbs (4,5 kg).  
14¹⁄₄"  
(36,2 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras  
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles  
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras  
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte  
superior, parte inferior y extremos laterales del panel de soporte.  
Si usa franjas espaciadoras, también se recomienda que use dos  
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para proveer  
soporte adicional.  
Panel de la  
puerta del  
congelador  
(sin  
Panel de  
la puerta  
del refrigerador  
72¹⁄₄"  
(183,5 cm)  
Área de  
corte del  
despachador  
está centrada  
de izquierda  
a derecha  
despachador)  
33⁷⁄₈"  
(86,0 cm)  
Panel de revestimiento  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panel de revestimiento  
Panel de soporte  
Modelo  
42  
48  
A
B
C
1" mínimo  
(2,54 cm)  
17¹/" (43,82 cm) 23¹/" (59,06 cm) 40³/" (103,51 cm)  
19³/" (50,17 cm) 26³/" (67,95 cm) 46³/" (118,75 cm)  
Adorno de la  
puerta/rejilla  
Panel de  
soporte  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de la saliente  
*Representa el lugar de colocación para el revestimiento del  
despachador.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles de soporte  
NOTAS:  
Marco del despachador  
(solamente en modelos con despachador)  
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.  
Las líneas punteadas representan el lugar donde se deben  
colocar los paneles de soporte.  
La ilustración muestra los paneles de soporte colocados en  
los revestimientos decorativos.  
C
A
B
6³⁄₁₆"  
(15,7 cm)  
Saliente lateral  
¹⁄₂" (12,7 mm)  
Saliente inferior  
Saliente superior  
¹⁄₂" (1,27 cm)  
1⁵⁄₈" (4,13 cm)  
22"  
(55,9 cm)  
Saliente  
del lado  
de la manija  
¹⁄₄"  
A
(6,4 mm)  
C
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
33¹⁄₄"  
(84,5 cm)  
A. Panel de revestimiento  
B. Puerta del refrigerador  
C. Marco del despachador  
El marco del despachador sobresale del área de corte del  
despachador por ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) en cada lado y ¹⁄₂" (1,27 cm) en la  
parte superior e inferior.  
A
A
B
Saliente inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Saliente inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Modelo  
42  
A
B
C
16³/" (42,55 cm) 22³/" (57,79 cm) 39³/" (100,97 cm)  
19¹/" (48,90 cm) 26¹/" (66,68 cm) 45³/" (116,21 cm)  
48  
A
A
A. Sobresale ¹⁄₂" (1,27 cm)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Paneles laterales a la medida  
®
Euro-Style y Pro-Style  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados, al ras o empotrados en relieve.  
A
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
Medidas para la instalación al ras  
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Afiance el tablero de soporte con un tornillo o pegamento que  
sea compatible con aluminio y madera.  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Refrigerador  
A
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
Medidas para la instalación en relieve empotrada  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del  
armario.  
Adorno lateral  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
A
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Paneles laterales a la medida para la  
serie Overlay  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación  
depaneles empotrados o empotrados en relieve.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
Medidas para la instalación empotrada  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Las medidas que se muestran son las medidas reales del  
producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerador  
Medidas para la instalación relieve empotrada  
Recubierto  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del  
armario.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
A
Adorno lateral  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Desempaque el refrigerador  
ADVERTENCIA  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
Medidas para la instalación empotrada  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
IMPORTANTE:  
No quite la película de su refrigerador hasta que esté en su  
ubicación para el funcionamiento.  
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el  
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
A
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al  
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás  
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que  
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
las manijas, para la serie Architect®.  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que  
dispone de suficiente altura al techo para poner el refrigerador en  
posición vertical. Vea “Arco de Vuelco” en la sección “Requisitos  
de instalación” para más información.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea  
el gráfico siguiente).  
Modelo  
42  
Arco de vuelco reducido  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
48  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego tire  
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una  
superficie de trabajo blanda.  
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde  
se va a empotrar.  
B
A
B
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador.  
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,  
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,  
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el  
lado derecho del refrigerador hacia el piso.  
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
IMPORTANTE:  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
Cómo hacer entrar el refrigerador  
en la casa  
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
ADVERTENCIA  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.  
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.  
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales de  
empaque sobre los adornos y las manijas, según sea  
necesario. Apriete lentamente la correa.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: La válvula de cierre mostrada está en el armario lateral,  
como se recomienda.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x  
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán  
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El  
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la  
cubierta del compresor.  
A
B
A
B
C
C
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
2" (5 cm)  
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la  
válvula de cierre.  
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre  
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con  
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,  
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las  
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de  
agua fría de la casa.  
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua  
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua  
se vacíe.  
Conexión del suministro de agua  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la  
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
Conexión a la línea de agua  
Piezas necesarias:  
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro y también evita que  
se acumule sedimento normal en la válvula.  
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies  
(2,13 m), aprobada por los códigos  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de  
diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la  
tubería de cobre están cortados rectos.  
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha  
seleccionado.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,  
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua  
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se  
obstruyan.  
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por  
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la  
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.  
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
D. Tuerca de compresión  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.  
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar  
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua  
para que ésta se vea cristalina.  
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua  
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"  
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta  
a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta  
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,  
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua  
se obstruyan.  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo  
de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta  
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el  
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete  
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería  
de cobre.  
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de  
suministro de agua aprobada según los códigos para que  
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla  
al mismo.  
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies  
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.  
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás del  
refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de cierre  
de agua alineada con la línea de suministro de agua, al frente  
del producto.  
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería  
de cobre.  
D
C
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por  
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la  
tuerca provista sobre la válvula de cierre.  
B
A
G
F
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la  
E
válvula de cierre.  
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete  
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las  
conexiones en la válvula).  
Conexión al refrigerador  
Piezas suministradas:  
A. Línea de agua de la casa  
B. Tuerca (adquirida)  
C. Férula (adquirida)  
D. Acoplamiento  
E. Bulbo  
F. Tuerca  
G. Tubería de agua del  
refrigerador  
Acoplamiento macho y macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm)  
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las  
conexiones para ver si hay fugas.  
Cómo enchufar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
1"  
(2,54 cm)  
7"  
(17,78 cm)  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según los  
códigos puede conectarse a la válvula de suministro a través del  
piso o a través de los armarios laterales, según se indica en las  
cajas grises más arriba.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
armario en la posición OFF (Apagado).  
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm),  
aprobado según los códigos, a la válvula de suministro de  
agua.  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:  
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos  
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el  
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer  
contacto con el piso.  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
ADVERTENCIA  
A
B
A
B
Peligro de Vuelco  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador frontal  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás  
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con  
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo  
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar  
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos  
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las  
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador  
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero  
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del  
compresor.  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños  
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no  
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los  
rodillos.  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
A
B
2. No quite la película o cubierta.  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de  
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía  
esté encima del refrigerador.  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
máx.  
2" (5 cm)  
Nivelación y alineamiento  
del refrigerador  
ADVERTENCIA  
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Tapa del compresor  
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar  
dañar el adorno del armario y causar problemas con el  
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para  
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique  
más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos  
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta  
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea  
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los  
paneles a la medida.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer  
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del  
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no  
como un soporte permanente.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay  
IMPORTANTE:  
5. Vuelva a instalar el lado de la manija y los adornos superiores.  
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los  
paneles en el refrigerador. Para obtener más información  
sobre la selección de agarraderas a la medida de Jenn-Air,  
consulte el catálogo de Jenn-Air, visite el sitio  
www.jennair.com o llame al 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247). En Canadá, visite www.jennair.ca o llame  
al 1-800-807-6777.  
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Deslice o encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del  
adorno de la manija.  
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la  
serie Overlay”.  
Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de  
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el  
acceso al refrigerador para darle servicio.  
7. Verifique la nivelación y la alineación del refrigerador. Ajuste  
Instalación del panel de la puerta  
de ser necesario.  
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del  
refrigerador y del congelador.  
Panel de la rejilla superior  
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
congelador.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
3. Quite el lado de la manija y los adornos superiores.  
A
A
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y  
deslizándola hacia afuera.  
A
A. Adornos  
C
B
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado  
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del  
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla  
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.  
A
A
A
A. Panel de soporte  
A. Paneles  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la  
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la  
derecha hará subir la puerta.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
Ajuste las puertas  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la  
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y  
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.  
apriételos.  
Estilo Euro y Pro®  
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie Overlay, no  
coloque el tornillo del retén de la puerta en una posición de  
130° a menos que los paneles a la medida se hayan  
contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para el  
panel de la puerta y para los amarios de la serie Overlay”.  
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la  
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".  
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las  
puertas estén alineadas y parejas.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.  
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos  
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la  
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”  
anteriormente en esta sección.  
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
A
B
C
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta  
A. Casquillo  
B. Tornillo del retén de la puerta  
C. Placa de fijación  
en la bisagra inferior y apriételos.  
Estilo Overlay  
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado  
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado  
superior, usando una llave hexagonal en L de ⁵⁄₃₂".  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (serie Overlay)  
C. 90°  
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior  
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del adorno de puerta a puerta o  
de la puerta al refrigerador  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza  
hexagonal de ¹⁄₄".  
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base  
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida  
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el  
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para  
agregar el faldón.  
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para  
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.  
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 a una torsión de aproximadamente  
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje  
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".  
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los  
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla  
de la base.  
A
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.  
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.  
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"  
Cómo instalar el panel lateral  
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno  
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
A
B
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde  
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza  
de adorno.  
A. Rejilla de la base  
B. Faldón  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma de  
“V” apropiada. con un cuchillo para uso general. Parta el  
faldón en la línea trazada.  
A
A
A. Muesca en “V”  
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la  
base al refrigerador, como se muestra.  
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.  
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)  
B. Pieza de adorno lateral del armario  
A
A. Tornillos (2)  
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra  
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por  
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una  
vez que el agua haya comenzado a correr, continúe  
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos  
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total  
de 3 gal. (12 L). Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema  
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser  
usado. En algunas casas se podrá requerir enjuague  
adicional.  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
posición “Abierta”.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/  
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla  
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.  
salgan chorros de agua repentinos del despachador.  
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a  
funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON  
(Encendido - hacia la izquierda).  
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del  
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo.  
refrigerador y del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo  
producido.  
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica máxima de hielo para incrementar  
la producción de hielo.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
“Preparación del sistema de agua”.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las  
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca  
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
Estilo 2 – Modelos sin despachador  
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador a un  
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y  
deseche dos recipientes llenos de hielo para preparar el filtro de  
agua para su uso, antes de usar el hielo.  
Preparación del sistema de agua  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las  
indicaciones que sean específicas para su modelo.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
Estilo 1 – Modelos con despachador  
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador al suministro  
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que se limpie adecuadamente el  
sistema de agua. Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema  
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser  
usado.  
1. Encienda la fábrica de hielo. Baje el brazo de cierre de  
alambre como se muestra. Vea la sección “Fábrica de hielo y  
depósito” para obtener más instrucciones sobre el  
funcionamiento de su fábrica de hielo.  
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el  
lado derecho superior del compartimiento del congelador.  
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.  
Mueva el interruptor a la posición de OFF (Apagado – hacia la  
derecha) como se muestra.  
NOTAS:  
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo.  
Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar el  
recipiente de hielo.  
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica de producción máxima de hielo  
para incrementar la producción de hielo.  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición  
horizontal.  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición  
horizontal.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
Réfrigérateurs sans distributeur  
Modèle Euro-Style  
Modèle Pro-Style®  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.  
JS42SEFXDB  
JS48SEFXDB  
JS42PPFXDB  
JS48PPFXDB  
Modèle Overlay  
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une  
apparence uniforme. L'ensemble s'accorde ainsi avec les meubles  
de votre cuisine.  
JS42CXFXDB  
JS48CXFXDB  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateurs avec distributeur  
Modèle Euro-Style  
Modèle Pro-Style®  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif au diamant.  
JS42SEDUDB  
JS48SEDUDB  
JS42PPDUDB  
JS48PPDUDB  
Modèle Overlay  
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une  
apparence uniforme. L'ensemble s'accorde ainsi avec les meubles  
de votre cuisine.  
JS42CXDBDB  
JS48CXDBDB  
JS42CXDUDB  
JS48CXDUDB  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
AVERTISSEMENT  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici :  
Perceuse sans fil  
Forets  
Tournevis Torx®† T27  
Risque d'explosion  
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
Clés plates de ³⁄₈" et ½"  
Clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂"  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Clé à douille, avec douilles de  
¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"  
Chariot pour appareil  
ménager  
IMPORTANT :  
Mètre-ruban  
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
Couteau utilitaire  
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un  
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire  
d'utiliser des vis plus longues)  
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x  
10 cm x 81 cm)  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus  
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du  
contenu du réfrigérateur.  
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication  
des panneaux. Voir “Panneaux personnalisé de la série  
Overlay” pour plus d'information.  
Les produits des séries Pro-Style® et Euro-Style sont fournis  
complets.  
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir “Dimensions pour l'ouverture des portes”.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.  
Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau  
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer  
d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et  
raccord union.  
Dimensions de l’ouverture  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'information.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille  
supérieure puisse être enlevée.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à une distance donnée du côté droit des placards ou  
du panneau d'extrémité. Voir le tableau en dessous de  
l'illustration pour la distance nécessaire pour votre modèle.  
Voir “Spécifications électriques” pour plus d'information.  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut  
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir  
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'information.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
80'' à 90''  
(203-229 cm)  
B
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Dimension  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp  
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la  
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct  
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise  
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un  
77"  
(196 cm)  
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage  
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille  
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF  
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier  
de disjoncteurs.  
6"  
(15,2 cm)  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant  
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande  
au réglage désiré.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Modèle  
Largeur A (tel qu'illustré ci-  
dessus)  
Dimension B  
(tel  
qu'illustré  
ci-dessus)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm) 10" (25,4 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm) 16" (40,6 cm)  
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au  
même niveau que le plancher de la pièce. La surface du  
placard doit être d’aplomb.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression de l'eau  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un  
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver à ½" (12,7 mm)  
maximum du mur arrière.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure  
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Vérifier que le filtre du système d'osmose inverse n'est pas  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
6"  
(15,2 cm)  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Rayon de basculement  
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le  
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son  
emplacement.  
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans les placards, la canalisation d'eau peut parvenir au  
réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.  
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la  
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.  
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la  
section “Réduction du rayon de basculement”.  
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre  
seulement là où les températures domestiques resteront au-  
dessus du point de congélation.  
Rayon de basculement latéral  
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du  
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de  
basculement latéral.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
A
Modèle Rayon de basculement A  
42  
48  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Style Overlay  
Vue latérale  
25¹⁄₈"  
(63,8 cm)  
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm) pour les styles  
Euro et Pro-Style®. La profondeur du style Overlay est de  
25¹⁄₈" (63,8 cm) sans les panneaux personnalisés.  
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
Style Euro et Pro-Style®  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
³⁄₈"  
(9,53 mm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
Vue de dessus  
Style Euro et Pro-Style®  
A
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
B
Modèle  
A
B
42 Style Euro  
48 Style Euro  
42 Pro-Style®  
48 Pro-Style®  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
2¹⁄₈" (5,3 cm)  
2¹⁄₈" (5,3 cm)  
2/" (6,67 cm)  
2/" (6,67 cm)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style Overlay  
Dimensions pour le pivotement  
des portes  
A
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur  
d'angle.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire  
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées  
personnalisées ou poignées prolongées.  
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir  
“Ajustement des portes”.  
Modèle  
Largeur A  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
42  
48  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
Vue avant  
A
B
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Modèle  
A
B
Pro-Style® 10³/" (27,11 cm) 14¹/" (36,11 cm)  
Euro  
10¹/" (25,87 cm) 13³/" (34,88 cm)  
Modèles de 48" (121,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
B
A
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
A
Modèle  
Pro-Style®  
Euro  
A
B
(voir le tableau suivant)  
12³/₁₆" (30,84 cm)  
11/" (29,43 cm)  
16¹/" (41,16 cm)  
Modèle  
Largeur A  
(d’un bord à l’autre  
de la garniture)  
15¹¹/₁₆" (39,75 cm)  
42  
48  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard - espace libre  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”.  
Angle d’ouverture de 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle de la série  
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur  
les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau  
d’espacement  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture de 90˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau  
d’espacement  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay  
Les panneaux de recouvrement personnalisés permettent  
d'assortir l'extérieur du réfrigérateur à la décoration d'ensemble  
de la cuisine; par ailleurs les poignées personnalisées donnent  
une flexibilité supplémentaire en termes d’esthétique.  
Panneau décoratif de recouvrement  
C
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d'appui doit être  
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment  
trois panneaux (voir l'illustration qui suit). Un panneau décoratif de  
recouvrement, des lattes d'espacement ou un panneau  
d'espacement de ¹/" (3,18 mm) et un panneau d'appui de ¹/"  
(6,35 mm).  
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de  
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions  
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux  
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les  
instructions de placement.  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Panneau de la grille  
B
A
A
Panneau de  
la porte du  
congélateur  
(avec  
IMPORTANT :  
Rayon  
souhaitable  
¹⁄₂"  
Le poids du panneau de recouvrement de la porte du  
réfrigérateur ne doit pas dépasser 50 lb (23 kg).  
distributeur)  
(1,27 cm)  
*
Le poids du panneau de recouvrement de la porte du  
congélateur ne doit pas dépasser 40 lb (18,1 kg).  
Le poids du panneau de recouvrement de la grille supérieure  
ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).  
14¹⁄₄"  
(36,2 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
Panneau de  
la porte du  
congélateur  
(sans  
Panneau de la porte  
du réfrigérateur  
72¹⁄₄"  
(183,5 cm)  
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes  
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'un panneau d'espacement massif complet. Placer les lattes  
d'espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,  
inférieure et latérales) du panneau d'appui. Dans le cas de  
l'utilisation de lattes d'espacement, il est également préférable de  
placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées  
horizontalement, pour optimiser le support.  
L'ouverture  
prévue pour  
le distributeur  
est centrée  
horizontale-  
distributeur)  
33⁷⁄₈"  
(86,0 cm) ment  
Panneau  
d'espacement  
Panneau  
décoratif  
Panneau  
d'espacement  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panneau décoratif  
Panneau d'appui  
Modèle  
42  
A
17¹/"  
(43,82 cm) (59,06 cm)  
B
23¹/"  
C
40³/"  
(103,51 cm)  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
48  
19³/" 26³/"  
(50,17 cm) (67,95 cm)  
46³/"  
Garniture de la  
grille/de la porte  
5/8" à 3/4"  
(118,75 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Dimension de décalage  
19,05 mm)  
*Correspond à l'emplacement du panneau de recouvrement du  
distributeur.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux d'appui  
REMARQUES :  
Cadre du distributeur (modèles équipés d'un distributeur  
seulement)  
Le cadre du distributeur se fixe au panneau au moyen de  
quatre vis.  
Les lignes pointillées correspondent à l'emplacement du  
panneau d'appui.  
L'illustration indique l'emplacement des panneaux d'appui  
placés sur les panneaux de recouvrements à vocation  
décorative.  
C
A
B
6³⁄₁₆"  
(15,7 cm)  
Décalage latéral  
¹⁄₂" (12,7 mm)  
Décalage inférieur  
¹⁄₂" (1,27 cm)  
Décalage supérieur  
1⁵⁄₈" (4,13 cm)  
22"  
(55,9 cm)  
Poignée -  
décalage  
latéral ¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
A
C
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
33¹⁄₄"  
(84,5 cm)  
A. Panneau décoratif  
B. Porte du réfrigérateur  
C. Cadre du distributeur  
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de  
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) de chaque côté et de ½" (1,27 cm) en haut et en  
bas.  
A
A
B
Décalage inférieur  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage inférieur  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Modèle  
A
B
C
42  
16³/"  
(42,55 cm)  
22³/"  
(57,79 cm)  
39³/"  
(100,97 cm)  
48  
19¹/"  
(48,90 cm)  
26¹/"  
(66,68 cm)  
45³/"  
(116,21 cm)  
A
A
A. Chevauchement de ½" (1,27 cm)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Panneaux latéraux personnalisés des  
®
Style Euro, et Pro-Style  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.  
A
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
avec l'aluminium et le bois.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale de  
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Réfrigérateur  
A
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
Garniture latérale  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
A
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Panneaux latéraux personnalisés de la  
Série Overlay  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Dimensions du réfrigérateur et de la garniture latérale  
Dimensions pour un panneau inséré  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale de  
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateur  
Dimensions d'installation pour un panneau  
inséré en retrait  
Recouvrement  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
A
INSTRUCTIONS  
Garniture latérale  
D’INSTALLATION  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Déballage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Dimensions pour un panneau inséré  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
IMPORTANT :  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la  
position de service.  
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.  
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
A
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de  
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de  
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de  
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des  
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon  
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la  
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas  
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la  
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées pour la série Architect®.  
Réduction du rayon de basculement  
(si nécessaire)  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la  
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en  
position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”  
dans la section “Exigences d'installation” pour plus d'information.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut  
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Modèle Rayon de basculement réduit  
42  
48  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface souple.  
B
A
B
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le  
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit  
du réfrigérateur sur le plancher.  
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré  
le chariot du réfrigérateur.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Installation de planches antibasculement  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
IMPORTANT :  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si aucun soffite n'est disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
Faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile  
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
AVERTISSEMENT  
Il faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
Positionner la ou les planche(s) de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche, tel  
qu'illustré. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-  
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Tel que recommandé, le robinet d’arrêt se  
trouve dans le placard latéral à l’illustration.  
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière à 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle  
du compresseur.  
A
B
A
B
C
C
A. Renflement  
B. Écrou  
C. Tuyau d'eau  
2" (5 cm)  
3. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet  
d'arrêt.  
4. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,  
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris  
les connexions au niveau du robinet).  
Style 2 – Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre  
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui  
satisfait aux exigences de “Exigences d'alimentation en eau”,  
passer à “Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n'est pas le cas,  
utiliser les instructions suivantes pour le raccordement à  
l'alimentation d'eau froide du domicile.  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le  
robinet le plus proche pendant une période suffisante pour  
purger toute l'eau de la canalisation.  
Raccordement à l'alimentation en eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à 1¹⁄₄"  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant  
que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à  
glaçons à OFF (arrêt).  
IMPORTANT :  
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce  
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à  
l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu'on trouve  
normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet  
d'arrêt.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Pièces nécessaires :  
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les  
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
depuis le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) à la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que  
le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
Style 1 – Connexion avec robinet d'arrêt  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne  
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 – Raccordement de la  
canalisation en cuivre”.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui  
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,  
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau  
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des  
robinets.  
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau  
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en  
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt, tel qu'illustré.  
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.  
A
B
G
C
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de tuyau  
E. Bague de compression  
F. Robinet d'arrêt  
C. Tube en cuivre  
G. Écrou de serrage  
D. Écrou de compression  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité du raccord du robinet  
est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la  
canalisation et que la rondelle d'étanchéité se trouve sous la  
bride du tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et  
uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin  
d'assurer l'étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui  
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,  
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau  
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des  
robinets.  
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible  
d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de  
7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du  
réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif;  
ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans  
rencontrer d'obstacle.  
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)  
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par  
les codes en vigueur à l'avant du réfrigérateur pour le  
raccordement au réfrigérateur.  
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau  
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au  
réfrigérateur.  
7. Enfiler la bague et l'écrou de compression sur le tube en  
cuivre tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube directement  
dans l'extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser  
l'écrou de compression sur l'extrémité de sortie du raccord à  
l'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la  
bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de  
cuivre.  
REMARQUE : Si le robinet d'arrêt principal se trouve derrière  
le réfrigérateur, un deuxième robinet d'arrêt peut être installé  
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, à  
l'avant du produit.  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
tube de cuivre.  
D
C
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau  
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en  
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt.  
B
A
G
F
10. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet  
E
d'arrêt.  
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet  
d'arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les  
écrous ou connexions concernés (y compris les connexions  
au niveau du robinet).  
Raccordement au réfrigérateur  
Pièces fournies :  
A. Canalisation du domicile  
B. Écrou (à acheter)  
C. Virole (à acheter)  
D. Raccord  
E. Renflement  
F. Écrou  
G. Tuyau d'eau du réfrigérateur  
Raccord mâle-mâle ¹⁄₄" - ¹⁄₄" (6,35 mm - 6,35 mm)  
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords  
pour identifier toute fuite éventuelle.  
Brancher le réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
1"  
(2,54 cm)  
7"  
(17,78 cm)  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau  
approuvée par les codes en vigueur peut être raccordée au  
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards  
latéraux, tel qu'indiqué dans les encadrés gris ci-dessus.  
1. Régler l'interrupteur de commande de la partie supérieure de  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
la caisse à la position OFF (arrêt).  
courant électrique.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les  
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.  
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour  
éliminer les particules et l'air présents dans la canalisation  
d'eau. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à  
ce qu’elle soit limpide.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale :  
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons  
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les  
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne  
doivent plus être en contact avec le plancher.  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
AVERTISSEMENT  
A
B
Risque de basculement  
A
B
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)  
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du  
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce  
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du  
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la  
garniture latérale du réfrigérateur.  
3. Poursuivre l'ajustement de tous les pieds de réglage de  
l'aplomb pour soulever le réfrigérateur jusqu'à ce que la partie  
supérieure se situe à au moins 1" (2,54 cm) du soffite  
supérieur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur  
ses roulettes.  
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,  
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la  
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du  
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas  
écraser le couvercle du compresseur.  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
A
B
2. Ne pas enlever le film ou autre matériau de protection.  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace égal de  
chaque côté. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.  
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est  
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
Réglage de l'aplomb et alignement  
du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus  
du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager  
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement  
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter  
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de  
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple  
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de  
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"  
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
4. Pour les séries Classique et Overlay, des ajustements  
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation  
des panneaux personnalisés.  
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent  
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay  
IMPORTANT :  
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures  
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des  
compartiments de réfrigération et de congélation, en  
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements  
s'assurant que le panneau d'appui entre dans les garnitures  
du côté des charnières.  
sur la sélection de poignées personnalisées Jenn-Air,  
consulter le Catalogue Jenn-Air, visiter le site  
www.jennair.com ou téléphoner au 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247). Au Canada, visitez www.jennair.ca ou  
téléphoner au 1-800-807-6777.  
Créer des panneaux décoratifs personnalisés conformément  
aux spécifications de la section “Panneaux personnalisés de  
la Série Overlay”.  
Jenn-Air n'est pas responsable des opérations d'enlèvement  
et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui  
entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention  
de réparation.  
A
A
Installation des panneaux de porte  
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement  
des portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
A. Panneaux  
A
A
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis. Faire  
coulisser ou emboîter les capuchons de vis dans la section de  
garniture de la poignée.  
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le  
placard. Ajuster si nécessaire.  
A. Garnitures  
Panneau de la grille supérieure  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail souple.  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
glisser et sortir l'embout.  
Ajustement des portes  
A
Ajustement de la hauteur des portes  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers  
le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
C
B
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la  
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.  
D
Styles Euro et Pro-Style®  
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);  
utiliser une clé plate de ³⁄₈".  
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
4. Glisser le panneau d'appui dans la tringle de la grille  
supérieure et réinstaller l’embout.  
A
B
C
A. Bague  
B. Vis de la butée de la porte  
C. Plaque de verrouillage  
A
A. Panneau d'appui  
Style Overlay  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté  
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté  
supérieur (utiliser une clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂").  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
A
B
A. Vis de la butée de la porte du dessous  
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)  
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une  
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague vers la gauche  
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague  
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture  
latérale ou le fixer à l'extérieur la garniture latérale.  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de la  
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des opérations de  
dépose et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs  
qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de  
réparation.  
charnière et ceux de la plaque de verrouillage.  
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.  
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la  
position 130° pour un modèle de la Série Overlay, sauf si les  
panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté charnière.  
Voir “Série Overlay – Panneau de porte et placard – espace  
libre”.  
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans la garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
A
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les portes  
sont alignées et égales.  
Ajustement du pivotement des portes  
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la  
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de  
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir  
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette  
section.  
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.  
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer.  
B
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)  
B. Garniture latérale du placard  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Série Overlay)  
C. 90°  
Installation de la grille de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou  
porte-à-réfrigérateur  
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base  
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.  
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le  
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour  
ajouter la plinthe.  
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®† 27  
(tête plate) et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête  
hexagonale.  
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),  
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer  
uniquement la grille de la base.  
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour  
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.  
3. Resserrer les quatre vis Torx®† 27 à tête plate (couple d’environ  
100 lb/po (11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à  
tête hexagonale.  
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.  
A
B
A. Vis de montage Torx® 27 à tête plate  
B. Vis de montage de ¹⁄₄" à tête hexagonale  
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”  
(ouvert).  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le  
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les  
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la  
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien  
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton  
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le  
modèle.  
A
B
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation  
A. Grille de la base  
B. Plinthe  
du système d’eau.”  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien  
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.  
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec  
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
Préparation du système d’eau  
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions  
relatives au modèle utilisé.  
A
Style 1 – Modèles avec distributeur  
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les  
étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est  
correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de  
distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel.  
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie  
supérieure droite du compartiment de congélation.  
A. Rainure en V  
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,  
tel qu'illustré.  
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.  
Déplacer l'interrupteur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué  
sur l’illustration.  
A
A. Vis (2)  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la  
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du  
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant  
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau  
Style 2 – Modèles sans distributeur  
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et  
jeter deux récipients entiers de glaçons pour que le filtre soit prêt  
à être utilisé, avant d'utiliser les glaçons.  
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,  
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant  
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce  
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait été distribué. Ceci permettra  
d'évacuer l'air du filtre et du système de distribution d'eau et  
rend le filtre à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire  
peut être nécessaire dans certains domiciles.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine  
à glaçons. Déplacer l'interrupteur à la position ON (à gauche).  
1. Mettre en marche la machine à glaçons. Abaisser le bras  
d’arrêt en broche comme illustré. Veuillez vous référer à la  
section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour  
d’autres instructions sur le fonctionnement de votre machine à  
glaçons.  
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
REMARQUES :  
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
Selon le modèle que vous avez, il peut être judicieux de  
choisir la caractéristique de production maximale de glaçons  
pour augmenter la production de glaçons.  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la  
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
W10379134A  
© 2011.  
3/11  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.  
® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canadá bajo licencia.  
® Marque déposée/™Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence au Canada.  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE.UU.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump 670017 XXX C User Manual
Intel Switch 82600 User Manual
Ironman Fitness Treadmill INSPIRE User Manual
JBL Speaker System HTI88 User Manual
JVC DVD Player HR J272EU User Manual
Keating Of Chicago Griddle 055523 User Manual
Kenmore Water System 62538426 User Manual
Kenwood CD Player KDC 4060RA User Manual
Keys Fitness Home Gym KPS LEGM User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS155HPB2 User Manual