COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
FS-J60— Consists of CA-FSJ60 and SP-UXJ60
FS-J50— Consists of CA-FSJ50 and SP-UXJ50
RM-SFSJ60U REMOTE CONTROL
SP-UXJ60
CA-FSJ60
SP-UXJ60
RM
-
SFSJ50U REMOTE CONTROL
SP-UXJ50
CA-FSJ50
SP-UXJ50
For Customer Use:
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0102-002A
[C]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note to CATV system installer:
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guide-
lines for proper grounding and, in particular, specifies that the
cable ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR:
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
Power sources
• When unplugging the unit from the wall outlet, always pull
on the plug, not the AC power cord.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• The manual mainly explains operations using the
buttons on the remote control.
You can use the buttons both on the remote control and
on the main unit for the same operations if they have
the same or similar names (or marks), unless mentioned
otherwise.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
The illustrations used in this manual are of FS-J60
unless mentioned otherwise.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated for
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
to 11.
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should condensation occur, the unit may malfunction. In this
case, leave the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates, unplug the AC power cord, then plug it
in again.
• The following symbols are used in this manual:
Gives you warning and caution to prevent
damage or risk of fire/electric shock.
Furthermore, it gives you information about
what is not good for obtaining the best possible
performance from the unit.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the power cord and consult your dealer before
operating any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
Gives you information and hints you should
know.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5˚C and 35˚C.
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Location of the Buttons and Control ..................................... 3
Front Panel ........................................................................................... 3
Remote Control .................................................................................... 5
Getting Started ........................................................................ 6
Supplied Accessories............................................................................ 6
Putting the Batteries into the Remote Control ..................................... 6
Connecting Antennas ........................................................................... 6
Connecting Speakers ............................................................................ 7
Connecting Other Equipment............................................................... 8
Common Operations ............................................................... 9
Setting the Clock .................................................................................. 9
Turning On the Power .......................................................................... 9
Adjusting the Volume ......................................................................... 10
Enjoying Sound Effects...................................................................... 10
Selecting the Illumination Brightness ................................................ 11
Selecting the Display Color (ONLY FOR FS-J60) ............................ 11
Listening to FM and AM Broadcasts................................... 12
Tuning in to a Station ......................................................................... 12
Presetting Stations .............................................................................. 12
Tuning in to a Preset Station .............................................................. 13
Playing Back Discs ................................................................ 14
Playing Back the Entire Disc—Normal Play ..................................... 14
Basic Disc Operations ........................................................................ 15
Programming the Playing Order of the Tracks
—Program Play ............................................................................ 15
Playing at Random—Random Play ................................................... 16
Repeating Tracks—Repeat Play......................................................... 16
Prohibiting Disc Ejection—Tray Lock .............................................. 16
Playing Back Tapes................................................................ 17
Playing Back a Tape ........................................................................... 17
Recording ............................................................................... 18
Recording on a Tape ........................................................................... 18
Disc Direct Recording ........................................................................ 19
One Track Recording ......................................................................... 19
Using the Timers .................................................................... 20
Using Daily Timer and Recording Timer ........................................... 20
Using Sleep Timer .............................................................................. 21
Maintenance........................................................................... 22
Troubleshooting ..................................................................... 23
Specifications ......................................................................... 24
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of the Buttons and Control
Become familiar with the buttons and control on your unit.
Front Panel
Front Panel
1
2
FOR FS-J50:
w
e
3
4
5
r
t
FOR FS-J50:
6
7
y
u
8
9
i
COMPACT COMPONENT SYSTEM
FS-J60
p
q
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Display Window
1
2
3
4
[
]
DAILY REC SLEEP REC
ST
SURROUND
BASS
MONO
PRGM
RANDOM
ALL
AHB
5
6
7
8
9
p
See the pages in parentheses for details.
Front Panel
1 Disc tray
Display Window
1 Timer indicators
2 Display window
•
(timer), DAILY, REC (recording timer), and SLEEP
3 REV.MODE (reverse mode) button (17 – 19)
4 AUX button (9)
2 REC (recording) indicator
3 ONLY FOR FS-J60:
Pressing this button also turns on the unit.
SURROUND indicator
4 ONLY FOR FS-J60:
5 STANDBY/ON
button and STANDBY/ON lamp
BASS indicator
(9, 21)
5 Disc play mode indicators
• PRGM (program), RANDOM, and
6 ST (stereo) indicator
6 REC (recording) button (18, 19)
7 Multi operation buttons
• DOWN/4 (reverse skip), 7 (stop)
and ¢ (forward skip)/UP
8 CD ‹/8 (play/pause) button (9, 14 – 16)
Pressing this button also turns on the unit.
9 TAPE ¤ ‹ button (9, 17)
Pressing this button also turns on the unit.
p Cassette holder
ALL (repeat)
7 Main display
• Shows the source name, frequency, etc.
8 AHB (Active Hyper Bass pro) indicator
9 Tape operation indicators
• 2 3 (tape direction) and
p MONO indicator
(reverse mode)
q PHONES jack (10)
w FOR FS-J60:
COLOR button (11)
FOR FS-J50:
CLOCK/TIMER button (9, 20, 21)
e CD 0 (disc tray open/close) button (14)
Pressing this button also turns on the unit.
r VOLUME + / – control (10)
t FOR FS-J60:
SOUND TURBO button (11)
SURROUND button (11)
AHB (Active Hyper Bass) PRO button (10)
FOR FS-J50:
AHB (Active Hyper Bass) PRO button (10)
BASS button (10)
TREBLE button (10)
y Remote sensor
u FM/AM button (9, 12, 13)
Pressing this button also turns on the unit.
i PUSH OPEN 0 (cassette holder open) portion (17 – 19)
When using the remote control, point it at the
remote sensor on the front panel.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
See the pages in parentheses for details.
1 Number buttons
2 BASS button (10)
3 Multi operation buttons
STANDBY/ON
DISPLAY
• UP, 4 (reverse skip), 7 (stop), ¢ (forward skip),
and DOWN
4 SET button (15)
1
2
5
8
3
6
8
9
p
q
w
5 Source buttons
4
7
1
CLOCK
/TIMER
• CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM, and AUX
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
6 CD 0 (disc tray open/close) button (14)
Pressing this button also turns on the unit.
7 REV.MODE (reverse mode) button (17 – 19)
9
SLEEP
10
BASS
+10
UP
TREBLE
2
3
8 STANDBY/ON
button (9, 21)
9 DISPLAY button (9)
p CLOCK/TIMER button (9, 20, 21)
q SLEEP button (21)
w TREBLE button (10)
e CANCEL button (16)
SET
CANCEL
DOWN
4
5
e
CD
TAPE FM/AM AUX
REV.
r
t
y
CD
MODE
FM MODE COLOR
r FM MODE button (12)
t ONLY FOR FS-J60:
6
7
PRGM
RANDOM REPEAT
AHB
COLOR button (11)
SOUND
TURBO
PRO
y Disc play mode buttons (15, 16)
• PRGM (program), RANDOM, and REPEAT
u ONLY FOR FS-J60:
SURROUND
u
i
SOUND TURBO button (11)
SURROUND button (11)
i AHB (Active Hyper Bass) PRO button (10)
o VOLUME + / – button (10)
; DIMMER button (11)
o
;
DIMMER
VOLUME
RM-SUXJ60U REMOTE CONTROL
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Continued
Supplied Accessories
Connecting Antennas
Make sure that you have all the following items.
The number in parentheses indicates the quantity of each
piece supplied.
FM antenna
ANTENNA
• AM loop antenna (1)
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
FM antenna (supplied)
EXT
M LOOP
FM 75
COAXIAL
• Batteries (2)
• Speaker cords (ONLY FOR FS-J60) (4)
If anything is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
1 Attach the FM antenna to the FM 75 Ω
Insert the batteries—R6(SUM-3)/AA(15F)—into the
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – markings on the battery
compartment.
COAXIAL terminal.
2 Extend the FM antenna.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception, then fix it on the wall,
etc.
1
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
R6(SUM-3)/AA(15F)
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting the antenna, disconnect the supplied FM
antenna.
2
3
Outdoor FM antenna
(not supplied)
Coaxial cable (not supplied)
ANTENNA
EXT
M LOOP
• DO NOT use an old battery together with a new
one.
FM 75
COAXIAL
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, the remote control will be damaged
from battery leakage.
A 75 Ω antenna with coaxial type connector
should be used.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AM antenna
Connecting Speakers
1
2
FOR FS-J60:
1
ANTENNA
Vinyl-covered wire
(not supplied)
EXT
AM LOOP
2
3
FM 75
COAXIAL
3
Grey
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
Red
Speaker
cord
AM loop antenna
(supplied)
Speaker
cord
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION: SPEAKER MDANCE
6
-16
Black
Blue
1 If the cords are covered with insulation,
remove a short section of insulation at the
end of each cord by twisting and pulling it
off.
2 Connect the AM loop antenna to the AM
LOOP terminals as illustrated.
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
3 Turn the AM loop antenna until you have
the best reception.
Right speaker
Left speaker
To connect an outdoor AM antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire
to the AM EXT terminal and extend it horizontally. The AM
loop antenna must remain connected.
FOR FS-J50:
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Speaker cord
For better reception of both FM and AM
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
Speaker cord
SPEAKER
IMPEDANCE
6
- 16
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
Right speaker
Left speaker
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 If the cords are covered with insulation,
remove a short section of insulation at the
end of each cord by twisting and pulling it
off.
Connecting Other Equipment
To connect an audio equipment
You can connect audio equipment—used only as a playback
device.
2 Press and hold the clamp of the speaker
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
terminal as illustrated.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
3 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity between the unit and the speaker
terminals: ª to ª and · to ·.
Be sure that the plugs of the audio cords are colored: White
plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for
right audio signals.
4 Release your finger from the clamp.
R
L
AUX
• DO NOT connect speakers while the power is on.
• DO NOT connect more than one speaker to each
speaker teminal.
R
L
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker
impedance as shown on the speaker terminals on the
rear of the unit.
To audio output
L
Audio equipment
R
For playing other equipment through this unit, connect
between the audio output jacks on the other equipment and
AUX jacks by using audio cords (not supplied).
To remove the speaker grilles
The speaker grilles are removable.
Holes
Projections
Now, you are ready to plug in the unit
and any other connected equipment.
IMPORTANT: Be sure to check all connections to be
done before plugging the AC power cord into a wall outlet.
Speaker grille
To remove the speaker grille, insert your fingers at the top
of the speaker grille, pull towards you. Then pull the bottom
towards you.
To attach the speaker grille, put the projections of the
speaker grille into the holes of the speaker.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Common Operations
To change the clock
Setting the Clock
1
Make sure the (timer) indicator is not lit on the
Before operating the unit any further, first set the unit’s clock.
When you plug the AC power cord into the wall outlet,
“AM 12:00” starts flashing on the display.
display.
• If it is lit, press and hold CLOCK/TIMER until it goes
off.
You can set the clock whether the unit is on or off.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start over from step 1.
• For FS-J60 only, you can also use CLOCK/TIMER on the
unit for this operation.
2
Press CLOCK/TIMER repeatedly until the unit enters
the clock setting mode (the hour digits start flashing
on the display).
First time you press CLOCK/TIMER, the unit enters the
timer setting mode. (See page 20.)
CLOCK
3
4
Repeat steps 2 and 3 of the procedure of “Setting the
Clock.”
/TIMER
1 Press CLOCK/TIMER.
The hour digits start flashing on the display.
Press and hold CLOCK/TIMER again so that the
(timer) indicator goes off.
UP
2 Press UP or DOWN to
CLOCK
Turning On the Power
adjust the hour, then
/TIMER
press CLOCK/TIMER.
The minute digits start flashing.
DOWN
STANDBY/ON
To turn on the unit, press
STANDBY/ON
.
The STANDBY/ON lamp lights
green and “HELLO” appears on
the display.
• When you press the source button—CD 3/8, TAPE 2 3,
FM/AM, and AUX, the unit automatically turns on and
starts playback if the source is ready.
3 Press UP or DOWN to adjust the minute,
then press CLOCK/TIMER.
To turn off the unit (standby), press STANDBY/ON
again.
The STANDBY/ON lamp lights red and “GOOD BYE”
appears on the display.
• “AM 12:00” flashes on the display until you set the built-in
clock. After setting the clock, the clock time will appear on
the display while the unit is on standby.
To check the clock time during play
On the remote control ONLY:
DISPLAY
Press DISPLAY (grey-colored).
The illumination and display brighten only for 4 seconds
by pressing DIMMER.
• Each time you press the button, the source
indication and the clock time alternate on the
display.
• A little power is always consumed even while the unit is on
standby.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “AM 12:00” right away. If this happens, set
the clock again.
The clock is reset to “AM 12:00” right away, while the tuner preset
stations (see page 12) will be erased in a few days.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month
If this happens, reset the clock.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
To reinforce the bass sound
You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on. The volume level can be adjusted between “VOL MIN”
and “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX).”
low volume—Active Hyper Bass Pro.
For FS-J60:
AHB
Press AHB PRO.
• Each time you press the button, the Active
Hyper Bass Pro is turned on (AHB ON) and
off (AHB OFF) alternately. When it is turned
on, the AHB indicator lights up on the display.
PRO
On the remote control:
Press VOLUME + to increase the volume or
press VOLUME – to decrease it.
VOLUME
On the unit:
Turn VOLUME + / – control clockwise
(+) to increase the volume or
AHB
counterclockwise (–) to decrease it.
For FS-J50:
AHB
Press AHB PRO until “AHB 1” or “AHB 2”
appears on the display.
PRO
For private listening
Connect headphones to the PHONES jack.
The AHB indicator also lights up on the display.
• Each time you press the button, the bass
reinforcement changes as follows:
No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the
volume before connecting or putting on headphones.
DO NOT turn the unit off (standby) with the volume
set to an extremely high level; otherwise, the
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
AHB 1
AHB 2
AHB OFF
(Canceled)
• “AHB 2” has much more bass reinforcement effect than
“AHB 1.”
To cancel the effect, press AHB PRO until “AHB OFF”
appears on the display and the AHB indicator goes off.
Enjoying Sound Effects
You can adjust the sound by using various sound effect
functions.
• These functions only affect the playback sound, and do not
affect your recording.
To adjust the tone (Bass/Treble)
You can adjust the bass level (low frequency range) and the
treble level (high frequency range) within a range of –5 to +5.
When shipped, the bass level set to “BASS +2” and the treble
level set to “TREBLE +2.”
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start over from step 1.
• For FS-J50 only, you can also use BASS and TREBLE on
the unit for this operation.
BASS
TREBLE
1 Press BASS to adjust the
bass level or press TREBLE
to adjust the treble level.
• Each timer you press the button,
“BASS” and “TREBLE” appears in the display
alternately.
UP
2 Press UP to increase the level
or press DOWN to decrease it.
DOWN
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To enjoy the heavy sound (ONLY FOR FS-J60)
You can enjoy the heavy sound. The function boosts low and
high frequency sounds—Sound Turbo.
Selecting the Display Color (ONLY FOR FS-J60)
You can select the display color (COLOR 1 – COLOR 5 and
AUTO mode).
SOUND
Press SOUND TURBO.
TURBO
• AUTO mode changes the color (COLOR 1 to COLOR 5)
gradually.
• Each time you press the button, the Sound
Turbo is turned on and off alternately. When it
is turned on, the BASS indicator lights up on
the display.
COLOR
To select the color, press COLOR.
• Each time you press the button, the color
changes as follows:
BASS
AUTO
COLOR 1
COLOR 4
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 5
When the Sound Turbo is on, the bass and the treble levels
are set to +2 (see page 10). After the Sound Trubo is
canceled, these levels restored to the previous levels.
To reinforce the surround effect (ONLY FOR FS-J60)
You can reinforce the surround effect.
• This function does not affect your recording and playback
sound of monaural sources.
SURROUND
To get the effect, press SURROUND so that
the SURROUND indicator lights up on the
display.
To cancel the effect, press SURROUND again so that the
SURROUND indicator goes off.
Selecting the Illumination Brightness
You can change the illumination and display brightness only
while the unit is turned on.
On the remote control ONLY:
DIMMER
To change the brightness, press DIMMER.
• Each time you press the button, the illumination
and display dim (DIM ON) and brighten (DIM
OFF) alternately.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to FM and AM Broadcasts
Continued
Tuning in to a Station
Presetting Stations
You can preset 30 FM and 15 AM stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction.
You need to preset stations separately for the FM and AM
bands.
FM/AM
1 Press FM/AM to select the band.
The unit automatically turns on and tunes in
to the previously received station—either FM
or AM.
• Each time you press the button, the band alternates
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start over from step 2.
between FM and AM.
On the remote control ONLY:
1 Tune in to the station you want to preset.
2 Press and hold ¢ or 4
for more than 1 second.
• See “Tuning in to a Station.”
The unit starts searching for
SET
2 Press SET.
stations and stops when a station of sufficient signal
strength is tuned in.
• If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
UP
To stop searching, press ¢ or 4.
3 Press UP or DOWN to select a
preset number.
DOWN
When you press ¢ or 4 briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
4 Press SET again.
On the remote control ONLY:
FM MODE
When an FM stereo broadcast is hard to
receive or noisy, press FM MODE so that the
MONO indicator lights up on the display.
Reception will improve.
The tuned station in step 1 is stored in the preset number
selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
the MONO indicator goes off. In stereo mode, you can hear
stereo sound when a stereo program is broadcast.
previously stored one.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The tuner preset stations will be erased in a few days. If this
happens, preset the stations again.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuning in to a Preset Station
On the remote control ONLY:
FM/AM
1 Press FM/AM to select the band.
The unit automatically turns on and tunes in
to the previously received station—either FM
or AM.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
UP
2 Press UP or DOWN to select a
preset number.
DOWN
To tune in to a preset station directly using the number
buttons
On the remote control ONLY:
Pressing the number button(s) allows you to select the preset
number you want.
Ex.: For preset number 5, press 5.
For preset number 15, press +10,
then 5.
1
2
5
8
3
4
6
For preset number 20, press +10,
then 10.
For preset number 30, press +10,
+10, then 10.
7
9
10
+10
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Discs
Continued
This unit has been designed to play back the following discs
—CD, CD-R, and CD-RW.
Playing Back the Entire Disc—Normal Play
CD
When playing a CD-R or CD-RW
1 Press CD 0.
User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs
(CD-ReWritable) can be played only if they are already
“finalized.”
The unit automatically turns on and the disc
tray comes out.
• Usually you can play back your original CD-Rs or CD-
RWs recorded in music CD format. However, sometimes
they may not play depending on their characteristics or
recording conditions.
2 Place a disc correctly on the circle of the
disc tray, with its label side up.
• Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions
or cautions carefully.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play on this unit because
of their disc characteristics, damage or stain on them, or if
the player’s lens is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time. This is
because the reflectance of CD-RWs is lower than for
regular discs.
CORRECT
INCORRECT
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
CD
3 Press CD 3/8.
The disc tray automatically closes and the first
track of the disc starts playing.
General notes
In general, you will have the best performance by keeping
your discs and the mechanism clean.
• Store discs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
Track number
Elapsed playing time
• Keep the unit’s disc tray closed when not in use.
• The disc automatically stops when the last track has
finished playing.
Continued use of irregular shape discs
(heart-shape, octagonal, etc.) can damage the unit.
To stop playing, press 7.
BASS
Handling discs
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
Total track number
Total playing time
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
To remove the disc, press CD 0.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface
of the disc when placing it back in its
case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
• If the disc cannot be read correctly (because it is scratched,
for example) or an unreadable CD-R or CD-RW is inserted
Playback will not start.
• If no disc is inserted
“NO DISC” appears on the display.
• If the loaded disc has more than 21 tracks and you select 21st
track or above
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
“– –:– –” appears on the display instead of the playing time.
DO NOT try to open or close the disc tray by hand
as it will be damaged.
DO NOT use any solvent—such as conventional record
cleaner, spray, thinner, or benzine—to clean the disc.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRGM
Basic Disc Operations
2 Press PRGM (program).
The PRGM (program) indicator lights up on
the display.
While playing a disc, you can do the following operations.
To stop playing for a moment
During play, press CD 3/8.
ST
PRGM
CD
While pausing, the elapsed playing time flashes on
the display.
• If a program has been stored in memory, the program
is called up.
To resume playing, press CD 3/8 again.
UP
3 Press UP or DOWN to select the
track number, then press SET.
To go to another track
• You can select the track number directly
DOWN
Before or during play, press ¢ or
4 repeatedly.
using the number button(s). (See “To go
to another track directly using the
number buttons.”)
• ¢ : Skips to the beginning of the
next or succeeding tracks.
SET
ST
• 4 : Goes back to the beginning of the current or
previous tracks.
PRGM
Track number
Program step number
To go to another track directly using the number
buttons
On the remote control ONLY:
4 Repeat step 3 to program other tracks you
want.
Pressing the number button(s) before or during play allows
you to start playing the track number you want.
Ex.: For track number 5, press 5.
CD
5 Press CD 3/8.
The tracks are played in the order you have
programed.
1
4
2
5
8
3
6
For track number 15, press +10,
then 5.
For track number 20, press +10,
then 10.
For track number 32, press +10,
+10, +10, then 2.
7
9
If you try to program a 21st track
“FULL” will appear on the display.
10
+10
To stop playing, press 7.
To locate a particular point in a track
During play, press and hold ¢ or
4.
• ¢ : Fast-forwards the tracks.
• 4 : Fast-reverses the tracks.
PRGM
To exit from Program Play, press PRGM
(program) before or after playing.
• The PRGM (program) indicator goes off.
• The Program remains even when you select
another play mode (Normal or Random Play).
Play mode setting (Normal, Program, and Random
Play) will not change even if you do the following
operations;
Programming the Playing Order of the Tracks
—Program Play
• Changing the source—selecting the CD player as the source
restores the previous play mode.
• Turning off the unit—turning on the unit restores the previous
play mode.
You can arrange the order in which tracks play before you
start playing. You can program up to 20 tracks.
On the remote control ONLY:
1 Load a disc.
To check the program contents
You can check the program contents
by pressing ¢ or 4 before or
after playback.
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 3/8, then 7 before going to the next step.
• ¢ : To check the contents in the
programmed order.
• 4 : To check the contents in the reverse order.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To modify the program
On the remote control ONLY:
Repeating Tracks—Repeat Play
You can have all the tracks, the program or individual track
currently playing, repeat as many times as you like.
CANCEL
Before or after playing, you can erase the last
programed track by pressing CANCEL.
• Each time you press the button, the last
programed track is erased from the program.
On the remote control ONLY:
REPEAT
To repeat playing, press REPEAT before or
To add tracks in the program before playing, simply select
the track numbers you want to add by following step 3 of the
programming procedure.
during play.
• Each time you press the button, Repeat Play
changes as follows, and the following repeat
indicator lights up on the display:
To erase the program, press 7 before or after
playing.
• Disc ejection also erases the program.
ALL
Canceled
:
Repeats one track.
ALL : In Normal Play, repeats all the tracks.
In Program Play, repeats all the tracks in the
program.
Playing at Random—Random Play
In Random Play, repeats all the tracks in
random order.
The tracks will play in no particular order when you use this
mode.
On the remote control ONLY:
To cancel Repeat Play, press REPEAT repeatedly until the
repeat indicator goes off.
• Repeat Play remains in effect even when you select another
play mode (Normal, Program or Random Play).
1 Load a disc.
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 3/8, then 7 before going to the next step.
• In Random Play,
selected when you press RANDOM, it is canceled.
cannot be selected. If
has been
RANDOM
2 Press RANDOM.
The RANDOM indicator lights up on the
display.
CD
Prohibiting Disc Ejection—Tray Lock
3 Press CD 3/8.
The tracks are randomly played.
Random Play ends when all the tracks are
played once.
You can lock the disc tray and prohibit ejecting the disc
whether the unit is on or off.
On the unit ONLY:
To skip the current track, press ¢.
• You cannot go back to the previous track by
pressing 4.
To prohibit disc ejection, press CD ‹/8
while holding 7.
• If the disc tray is opened, close it first.
To stop playing, press 7.
+
To exit from Random Play, press RANDOM before or after
playing.
Random Play is canceled and Normal Play resumes.
• The RANDOM indicator goes off.
To cancel the prohibition and unlock the
disc, press CD ‹/8 while holding 7.
Play mode setting (Normal, Program, and Random
Play) will not change even if you do the following
operations;
• Changing the source—selecting the CD player as the source
restores the previous play mode.
• Turning off the unit—turning on the unit restores the previous
play mode.
If you try to eject the disc while Tray Lock is in use
“LOCKED” appears to inform you that the disc tray is locked.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Tapes
You can play back type I tapes.
To stop playing, press 7.
Playing Back a Tape
To fast-wind to the left or to the
right, press ¢ or 4 while the
tape is not running.
The tape direction indicator (3 or 2)
starts flashing rapidly on the display.
1 Press PUSH OPEN 0 on the unit.
PUSH OPEN
To remove the cassette, press PUSH OPEN 0 on the unit.
• If the tape is playing, stop it first.
To play both sides—Reverse Mode
You can set the deck to play just one side of a tape, both sides
once, or both sides continuously.
REV.
Press REV.MODE (reverse mode).
• Each time you press the button, the Reverse
Mode changes as follows:
2 Put a cassette in with the exposed part of
MODE
the tape down.
: The deck automatically stops after playing both
sides of the tape. Stops when playback in the 2
direction is finished.
: The deck continues to play both sides of the tape
until 7 is pressed.
3 Press PUSH OPEN 0 again to close the
: The deck automatically stops after playing one
side of the tape.
cassette holder.
• DO NOT open the cassette holder when the tape
is running.
• The use of C-120 or thinner tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch-
rollers and the capstans.
TAPE
4 Press TAPE 2 3.
The unit automatically turns on and the
tape starts playing. The tape direction
indicator (3 or 2) flashes slowly on the
display.
• Each time you press the button, the tape direction
changes:
3 : plays the front side.
2 : plays the reverse side.
When the tape plays to the end, the deck automatically
stops if the Reverse Mode is set to
or
. (See
“To play both sides—Reverse Mode.”)
If no cassette is inserted when you press TAPE 2 3
“NO TAPE” appears on the display.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording
Continued
IMPORTANT:
Recording on a Tape
• It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the other sound settings. Thus, during
recording you can adjust the sound you are actually
listening to without affecting the recording level.
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette in with the
exposed part of the tape down.
• You can use type I tape for recording.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs
on the back to protect from
unexpected erasure or re-
recording.
To protect your recording,
remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
2 Close the cassette holder gently and check
the recording direction for the tape.
• If the tape direction is not correct, press TAPE 2 3
twice then 7 to change the tape direction.
• If you want to record on both sides of a tape, see “To
record on both sides—Reverse Mode.”
3 Start playing the source—FM, AM or
auxiliary equipment connected to AUX
jacks.
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette deck
become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• When the source is the CD player, see “Disc Direct
Recording” on page 19.
• Discontinuous sound
• Fading
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
REC
4 Press REC (recording).
The REC (recording) indicator lights up on
the display and recording starts.
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
Capstans
• If no cassette is inserted when you press REC
“NO REC” appears on the display.
• If a protected tape is inserted when you press REC
“NO REC” appears on the display.
Heads
To stop while recording, press 7.
Pinch Rollers
0
To remove the cassette, press PUSH OPEN 0
on the unit.
• If the tape is recording, stop it first.
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and audio shops).
DO NOT open the cassette holder when the tape is
running.
At the start and end of cassette tapes
There is leader tape which cannot be recorded onto. Thus, when
recording discs or radio broadcasts, wind the leader tape first to
ensure that the recording will be made without any loss.
To record on both sides—Reverse Mode
REV.
Press REV.MODE (reverse mode) repeatedly
MODE
until
or
is lit.
• When using the Reverse Mode for recording,
lights up and start recording in the forward
(3) direction first. Otherwise, recording will stop when
recording is done only on one side (reverse) of the tape.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc Direct Recording
One Track Recording
Everything on the disc goes onto the tape in the order it is on
the disc, or according to the order you have set in Program
Play.
This recording method is convenient when you record tracks
while playing the disc. You can record just your favorite
songs on the tape.
On the unit ONLY:
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette in with the
1 Put a recordable cassette in with the
exposed part of the tape down.
exposed part of the tape down.
2 Load a disc.
2 Play the track on the disc you wish to
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 3/8, then 7 before going to the next step.
— If you do not want pauses of about 4 seconds
recorded between selections, press CD 3/8 twice.
Otherwise, a non-recorded pause will be
automatically inserted between selections.
• If you want to record on both sides of a tape, see “To
record on both sides—Reverse Mode.”
record.
REC
3 Press REC (recording).
The CD player returns to the beginning of that
track and the track is recorded on the tape.
After recording, the CD player and cassette
deck automatically stop.
4 Repeat steps 2 and 3 to record other tracks
REC
3 Press REC (recording).
you want.
The REC (recording) indicator lights up on
the display and recording starts.
To stop while recording, press 7.
The tape stops after 4 seconds.
After recording, the CD player and cassette
deck automatically stop.
0
To remove the cassette, press PUSH OPEN 0
on the unit.
• If the tape is recording, stop it first.
To stop while recording, press 7.
The tape stops after 4 seconds.
0
To remove the cassette, press PUSH OPEN 0
on the unit.
DO NOT open the cassette holder when the tape is
running.
• If the tape is recording, stop it first.
DO NOT open the cassette holder when the tape is
running.
To record on both sides—Reverse Mode
REV.
Press REV.MODE (reverse mode) repeatedly
MODE
until
• When using the Reverse Mode for Disc Direct
Recording, lights up and start recording in
or
is lit.
the forward (3) direction first. When the tape reaches its
end while recording a song in the forward direction (3),
the last song will be re-recorded at the beginning of the
reverse side (2).
If you start recording on the reverse side (2), recording
will stop when recording is done only on one side (reverse)
of the tape.
When making Sleep Timer settings while doing Disc
Direct Recording
Set enough time to allow for the disc to finish playing; otherwise,
the power will go off before recording is completed.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
Continued
There are three timers available—Daily Timer, Recording
Timer, and Sleep Timer.
Before using the timers, you need to set the unit’s clock (see
page 9).
2 Set the on-time when you want the unit to
turn on.
1) Press UP or DOWN to set the hour, then press
CLOCK/TIMER.
2) Press UP or DOWN to set the minute, then press
CLOCK/TIMER.
The unit enters off-time setting mode.
Using Daily Timer and Recording Timer
UP
CLOCK
/TIMER
You can set the timer whether the unit is on or off.
DOWN
How the timer actually works
When the on-time comes, the unit automatically turns on
(the [timer] and the selected timer mode [DAILY or REC]
indicators flash just before the on-time, and continue flashing
while the timer is operating). Then, when the off-time comes,
the unit automatically turns off (standby).
[
]
DAILY
The timer setting remains in memory until you change it.
3 Set the off-time when you want the unit to
turn off (standby).
• When the DAILY indicator is lit on the display, the timer
acts as the Daily Timer. Once the timer has been set, it will
be activated at the same time everyday until the timer is
turned off.
• When the REC indicator is lit on the display, the timer acts
as the Recording Timer. After the timer-recording finishes,
the details of the setting remain stored but the timer is
turned off.
1) Press UP or DOWN to set the hour, then press
CLOCK/TIMER.
2) Press UP or DOWN to set the minute, then press
CLOCK/TIMER.
The unit enters the timer selecting mode.
4 Press UP or DOWN to select the timer
(Daily Timer or Recording Timer) with the
source to play, then press CLOCK/TIMER.
Before you start...
When using “TUNER” as the source to play, make sure to
select the desired station before turning off the power.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start over from step 1.
• For FS-J60 only, you can also use CLOCK/TIMER on the
unit for this operation.
• Each time you press UP or DOWN, the timer mode
and the source change as follows:
DAILY
REC
TUNER
TUNER
DAILY
DAILY
CD
TAPE
DAILY TUNER: tunes in to the last station you were
listening to. (Daily Timer)
REC TUNER: records the last station you were
CLOCK
1 Press CLOCK/TIMER.
/TIMER
The (timer) indicator lights up and the
timer mode (DAILY or REC) indicator
flashes on the display.
listening to. (Recording Timer)
The unit enters on-time setting mode.
• Put a recordable cassette into the deck.
DAILY CD: plays a disc. (Daily Timer)
[
]
DAILY
• Load a disc.
DAILY TAPE: plays a tape. (Daily Timer)
• Make sure that a tape is in the cassette deck.
• Make sure that the tape direction is correct.
The unit enters the volume level setting mode.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Sleep Timer
5 Press UP or DOWN to set the volume level,
then press CLOCK/TIMER.
With the Sleep Timer, you can fall asleep to music. You can
set the Sleep Timer when the unit is turned on.
• You can select the volume level (“VOLUME – –” and
“VOLUME 0” to “VOLUME 40”).
If you select “VOLUME – –,” the volume is set to the
previous level when the unit was turned off.
How the Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
• To turn off the volume while the Recording Timer
(
REC TUNER) is working, set the volume level
“VOLUME 0.”
On the remote control ONLY:
The unit enters the clock setting mode.
SLEEP
1 Press SLEEP.
The time length until the shut-off time appears
and the SLEEP indicator lights up on the
display.
6 Adjust the clock if you need.
• See “Setting the Clock” on page 9.
• Each time you press the button, the time length
changes as follows:
STANDBY/ON
7 Press STANDBY/ON
off the unit (standby) if you have
set the timer with the unit turned
on.
to turn
SLEEP 10
SLEEP 20
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
• When the timer turns on the unit, the (timer) and
the selected timer mode indicators (DAILY or REC)
start flashing.
Canceled
SLEEP120
2 Wait for about 5 seconds after specifying
the time length.
CLOCK
To deactivate the timer temporarily, press
/TIMER
and hold CLOCK/TIMER until the (timer)
indicator on the display goes off.
The illumination and display dim.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 5 seconds.
To activate or change the timer (with the previous
setting), follow steps 1 to 7 on pages 20 and 21.
• If you want to change the timer setting after the Daily
Timer be used, first deactivate the timer.
• The illumination and display brighten during this period.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until the
SLEEP indicator goes off.
• The Sleep Timer is also canceled when you turn off the
unit.
• If the unit is turned on when the timer on-time comes
Timer does not work.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
The timer will be canceled. You need to set the clock first, then
the timer again.
• If you set the Sleep Timer after the Daily Timer starts playing
the selected source
The Daily Timer is canceled. When the Sleep Timer shut-off time
comes, the unit will be turned off.
• If you set the Sleep Timer after the Recording Timer starts
recording
The Recording Timer is canceled, but recording continues until
the Sleep Timer shuts off the power.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
To get the best performance from the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Cleaning the unit
Handling cassette tapes
• Stains on the unit
• If the tape is loose in its cassette, take up
the slack by inserting a pencil in one of the
reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched,
cut, or caught in the cassette.
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Since the unit may deteriorate in quality, become
damaged or have its paint peel, be careful about the
following.
• Be careful not to touch the tape surface.
—DO NOT wipe it with a rough cloth.
—DO NOT wipe it strongly.
—DO NOT wipe it with thinner or benzine.
—DO NOT apply any volatile substances such as
insecticides to it.
• Avoid storing tapes in the following
places:
—In dusty places
—DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
with it for a long time.
—In direct sunlight or heat
—In moist areas
—On a TV or speaker
—Near a magnet
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
Cause
Action
No sound is heard.
• Connections are incorrect or loose.
• Check all connections and make
corrections. (See pages 6 – 8.)
• Disconnect the headphones.
• Headphones are connected.
• Antennas are disconnected.
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• The AM loop antenna is too close to
the unit.
• Change the position and direction of
the AM loop antenna.
• The FM antenna is not properly
extended and positioned.
• Extend the FM antenna to the best
position.
The disc tray does not open or close.
The disc does not play.
The AC power cord is not plugged in.
The disc is placed upside down.
The disc is scratched or dirty.
Plug the AC power cord.
Place the disc with the label side up.
The disc sound is discontinuous.
Clean or replace the disc. (See page
14.)
The cassette holder cannot be opened.
Impossible to record.
Power from the AC power cord has
been cut off while the tape was running. the unit.
Plug in the AC power cord, then turn on
Small tabs on the back of the cassette
are removed.
Cover the holes with adhesive tape.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
Unplug the AC power cord and then
plug it back in.
Unable to operate the unit from the
remote control.
• The path between the remote control
and the remote sensor on the unit is
blocked.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
• The batteries are exhausted.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design and specifications are subject to change without notice.
Specifications
FS-J60 (CA-FSJ60 and SP-UXJ60)
FS-J50 (CA-FSJ50 and SP-UXJ50)
Amplifier
Output Power:
Amplifier
Output Power:
SUBWOOFERS:
68 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 1 kHz
with no more than 10% total harmonic distortion.
60 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 1
kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
120 W (60 W + 60 W) at 6 Ω (10% THD)
90 W (45 W + 45 W) at 6 Ω (10% THD)
MAIN SPEAKERS:
18 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 1
kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX:
Speakers/Impedance:
400 mV/48 kΩ
6 Ω – 16 Ω
Tuner
FM tuning range:
AM tuning range:
87.5 MHz – 108.0 MHz
530 kHz – 1 710 kHz
30 W (15 W + 15 W) at 6 Ω (10% THD)
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
CD player
AUX:
Speakers/Impedance:
400 mV/48 kΩ
6 Ω – 16 Ω
Dynamic range:
Signal-to-noise ratio:
Wow and flutter:
85 dB
90 dB
Immeasurable
Tuner
FM tuning range:
AM tuning range:
87.5 MHz – 108.0 MHz
530 kHz – 1 710 kHz
Cassette deck
Frequency response:
Normal (type I): 60 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter: 0.15% (WRMS)
CD player
Dynamic range:
Signal-to-noise ratio:
Wow and flutter:
85 dB
90 dB
Immeasurable
Speaker—SP-UXJ50
Speaker units:
Woofer:
12.0 cm cone x 1
Midrange:
Tweeter:
4.0 cm cone x 1
2.0 cm dome x 1
Cassette deck
Frequency response:
Impedance:
6 Ω
Normal (type I): 60 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter: 0.15% (WRMS)
Dimensions (approx.):
160 mm x 285 mm x 181.5 mm (W/H/D)
Mass (approx.): 2.4 kg each
Speaker—SP-UXJ60
Speaker units:
Subwoofer:
Woofer:
Tweeter :
Subwoofer:
Main speaker:
13.5 cm cone x 1
Supplied Accessories
8.0 cm cone x 1
4.0 cm cone x 1
6 Ω
See page 6.
Impedance:
6 Ω
Dimensions (approx.):
175 mm x 320 mm x 241 mm (W/H/D)
Mass (approx.):
General
Power requirement:
Power consumption:
AC 120 V
115 W (at operation)
1.0 W (on standby)
, 60 Hz
3.7 kg each
Supplied Accessories
Dimensions (approx.):
490 mm x 286 mm x 323.3 mm (W/H/D)
Mass (approx.): 10.3 kg
See page 6.
General
Power requirement:
Power consumption:
AC 120 V
120 W (at operation)
1.0 W (on standby)
, 60 Hz
Dimensions (approx.):
520 mm x 320 mm x 323.3 mm (W/H/D)
Mass (approx.): 12.9 kg
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin
d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre
d’information.
Sources d’alimentation
À propos de ce mode d’emploi
• Pour débrancher l’appareil de la prise secteur murale, tirez
toujours sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante:
• Ce mode d’emploi explique principalement le
fonctionnement de l’appareil en utilisant les touches de
la télécommande.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées.
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande et
de l’appareil de la même façon si porte le même nom ou
un nom similaire (ou une marque), sauf mentionné
autrement.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont,
sauf mention contraire, du FS-J60.
• Les informations de base et communes, qui sont les mêmes
pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul
endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par
exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise
sous/hors tension de l’appareil, le réglage du volume, la
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de
l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l’appareil est amené directement d’une pièce froide dans
une pièce chaude
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laisser l’appareil sous tension
modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit
la section “Fonctionnement commun” aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode
d’emploi:
évaporée, débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le de nouveau.
Vous donne des avertissements et des
précautions pour éviter tout dommage, risque
d’incendie ou d’électrocution.
Vous donne aussi des informations qui ne vous
permettent pas d’obtenir les meilleures
performances de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de
l’appareil, débranchez l’appareil et consultez votre
revendeur avant de faire quoi que ce soit.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
Vous donne des informations et des conseils
que vous devriez connaître.
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Précautions
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
• Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé
pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le
téléviseur.
• Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour
éviter toute interférence.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil près de sources de
chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive ou aux
vibrations.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Emplacement des touches et des commandes ....................... 3
Panneau avant ....................................................................................... 3
Télécommande ..................................................................................... 5
Pour commencer ...................................................................... 6
Accessoires fournis .............................................................................. 6
Mise en place des piles dans la télécommande ........................................
6
Connexion des antennes ....................................................................... 6
Connexion des enceintes ...................................................................... 7
Connexion d’un autre appareil ............................................................. 8
Fonctionnement commun ....................................................... 9
Réglage de l’horloge ............................................................................ 9
Mise sous tension ................................................................................. 9
Ajustement du volume ....................................................................... 10
Utilisation des effets sonores.............................................................. 10
Sélection de la luminosité de l’affichage ........................................... 11
Sélection de la couleur de l’affichage
(POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT) ........................................... 11
Écoute d’émissions FM et AM.............................................. 12
Accord d’une station .......................................................................... 12
Préréglage des stations ....................................................................... 12
Accord d’une station préréglée .......................................................... 13
Lecture de Disques ................................................................ 14
Lecture d’un Disque en entier—Lecture normale .................................. 14
Fonctionnement de base de la platine disque ..................................... 15
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée................................................................. 15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire ........................... 16
Répétition des plages—Lecture répétée ............................................. 16
Interdiction de l’éjection des disques—Verrouillage des plateaux .... 16
Lecture de cassettes ............................................................... 17
Lecture d’une cassette ........................................................................ 17
Enregistrement ...................................................................... 18
Enregistrement sur une cassette ......................................................... 18
Enregistrement direct de disque ......................................................... 19
Enregistrement d’une plage................................................................ 19
Utilisation des minuteries ..................................................... 20
Utilisation de la minuterie quotidienne et d’enregistrement .............. 20
Utilisation de la minuterie d’arrêt ...................................................... 21
Entretien ................................................................................. 22
Guide de dépannage .............................................................. 23
Spécifications ......................................................................... 24
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des touches et des commandes
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.
Panneau avant
Panneau avant
1
POUR LE FS-J50:
w
e
2
3
4
5
r
t
POUR LE FS-J50:
6
7
y
u
8
9
i
COMPACT COMPONENT SYSTEM
FS-J60
p
q
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À suivre
Fenêtre d’affichage
1
2
3
4
[
]
DAILY REC SLEEP REC
ST
SURROUND
BASS
MONO
PRGM
RANDOM
ALL
AHB
5
6
7
8
9
p
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Plateau à disque
Fenêtre d’affichage
1 Indicateurs de minuterie
2 Fenêtre d’affichage
3 Touche REV.MODE (mode autoreverse) (17 – 19)
4 Touche AUX (9)
•
(minuterie), DAILY, REC (minuterie
d’enregistrement) et SLEEP
2 Indicateur REC (enregistrement)
3 POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT:
Indicateur SURROUND
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
4 POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT:
Indicateur BASS
5 Touche STANDBY/ON
et témoin STANDBY/ON
(9, 21)
5 Indicateur de mode de lecture de disque
• PRGM (programme), RANDOM et
(répétition)
6 Indicateur ST (stereo)
7 Affichage principal
6 Touche REC (enregistrement) (18, 19)
7 Touches multifonctions
ALL
• DOWN/4 (saut vers l’arrière), 7 (arrêt)
et ¢ (saut vers l’avant)/UP
8 Touche CD ‹/8 (lecture/pause) (9, 14 – 16)
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
• Indique le nom de la source, la fréquence, etc.
8 Indicateur AHB (Active Hyper Bass pro)
9 Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette
9 Touche TAPE ¤ ‹ (9, 17)
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
• 2 3 (direction de la bande) et
autoreverse)
(mode
p Porte-cassettes
p Indicateur MONO
q Prise PHONES (10)
w POUR LE FS-J60:
Touche COLOR (11)
POUR LE FS-J50:
Touche CLOCK/TIMER (9, 20, 21)
e Touche CD 0 (ouverture/fermeture du plateau à disque) (14)
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
r Réglage VOLUME + / – (10)
t POUR LE FS-J60:
Touche SOUND TURBO (11)
Touche SURROUND (11)
Touche AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
POUR LE FS-J50:
Touche AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
Touche BASS (10)
Touche TREBLE (10)
y Capteur de télécommande
u Touche FM/AM (9, 12, 13)
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
i Portion PUSH OPEN 0 (ouverture du compartiment à
cassette) (17 – 19)
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la
sur le capteur de télécommande du panneau avant.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de
détails.
1 Touches numériques
2 Touche BASS (10)
3 Touches multifonctions
• UP, 4 (saut vers l’arrière), 7 (arrêt), ¢ (saut vers
l’avant) et DOWN
4 Touche SET (15)
STANDBY/ON
DISPLAY
1
4
7
2
5
8
3
6
8
9
p
q
w
1
CLOCK
/TIMER
5 Touches de source
• CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM et AUX
Appuyer sur l’une de ces touches met aussi l’appareil
sous tension.
9
SLEEP
10
BASS
+10
UP
TREBLE
6 Touche CD 0 (ouverture/fermeture du plateau à disque) (14)
Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
2
3
7 Touche REV.MODE (mode autoreverse) (17 – 19)
SET
CANCEL
DOWN
8 Touche STANDBY/ON
9 Touche DISPLAY (9)
p Touche CLOCK/TIMER (9, 20, 21)
q Touche SLEEP (21)
w Touche TREBLE (10)
e Touche CANCEL (16)
r Touche FM MODE (12)
t POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT:
Touche COLOR (11)
(9, 21)
4
5
e
CD
TAPE FM/AM AUX
REV.
r
t
y
CD
MODE
FM MODE COLOR
6
7
PRGM
RANDOM REPEAT
AHB
SOUND
TURBO
PRO
SURROUND
u
i
y Touches de mode de lecture de disc (15, 16)
• PRGM (programme), RANDOM et REPEAT
u POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT:
Touche SOUND TURBO (11)
Touche SURROUND (11)
o
;
DIMMER
VOLUME
RM-SUXJ60U REMOTE CONTROL
i Touche AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
o Touche VOLUME + / – (10)
; Touche DIMMER (11)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commencer
À suivre
Accessoires fournis
Connexion des antennes
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants.
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces
fournies.
Antenne FM
ANTENNA
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Antenne FM (fournie)
EXT
M LOOP
FM 75
COAXIAL
• Cordons d’enceinte (POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT) (4)
Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Connectez l’antenne FM à la prise FM 75 Ω
COAXIAL.
Insérez les piles—R6(SUM-3)/AA(15F)—dans la
télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –)
des piles avec les marques + et – dans le compartiment à
piles.
Quand la télécommande ne peut plus commander l’appareil,
remplacez les deux piles en même temps.
2 Étendez l’antenne FM.
3 Fixez-la dans la position qui offre la
meilleure réception possible, puis fixez-la au
mur, etc.
1
A propos de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée
temporairement. Si la réception est mauvaise, connectez une antenne
FM extérieure.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie.
2
3
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Câble coaxial (non fournie)
ANTENNA
EXT
M LOOP
• N’UTILISEZ PAS une vieille pile avec une pile
neuve.
FM 75
COAXIAL
• N’UTILISEZ PAS différents types de pile en
même temps.
• N’EXPOSEZ PAS les piles au feu ou à une
flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment
à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Sinon, elles risqueraient de fuir et d’endommager
la télécommande.
Une antenne 75 Ω avec un connecteur
de type coaxial doit être utilisée.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antenne AM
Connexion des enceintes
1
2
POUR LE FS-J60:
1
ANTENNA
Fil recouvert de
vinyle (non fourni)
EXT
AM LOOP
2
3
FM 75
COAXIAL
3
Gris
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
Rouge
Cordons
d’enceinte
Cordons
d’enceinte
Antenne cadre AM
(fournie)
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION: SPEAKER MDANCE
6
-16
Noir
Bleu
1 Si les cordons sont recouverts par un
isolant, retirez la petite partie de l’isolant à
l’extrémité de chaque cordon en tordant et
en tirant l’isolant.
2 Connectez l’antenne cadre AM aux prises
AM LOOP comme montré sur l’illustration.
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
3 Tournez l’antenne cadre AM jusqu’à
l’obtention de la meilleure réception
possible.
Enceinte droite
Enceinte gauche
Pour connecter une antenne AM extérieure
Si la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert de
vinyle à la prise AM EXT et étendez-le horizontalement.
L’antenne cadre AM doit rester connectée.
POUR LE FS-J50:
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Cordons
d’enceinte
Cordons
d’enceinte
SPEAKER
Pour une meilleure réception FM et AM
• Assurez-vous que les conducteurs de l’antenne ne touchent pas
d’autres prises et cordons de connexion.
• Gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de l’appareil,
des cordons de connexion et du cordon d’alimentation.
IMPEDANCE
6
- 16
Enceinte droite
Enceinte gauche
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Si les cordons sont recouverts par un
isolant, retirez la petite partie de l’isolant à
l’extrémité de chaque cordon en tordant et
en tirant l’isolant.
Connexion d’un autre appareil
Pour connecter un appareil audio
Vous pouvez connecter un appareil audio—utilisé
uniquement comme appareil de lecture.
2 Maintenez pressé le serre-câble de la prise
• NE CONNECTEZ PAS les appareils quand ils
sont sous tension.
d’enceinte comme montré sur l’illustration.
• NE BRANCHEZ PAS les appareils sur le secteur
avant que toutes les connexions ne soient
terminées.
3 Insérez une extrémité du cordon d’enceinte
dans la prise.
Faire correspondre les polarités entre l’appareil et les
prises d’enceinte: ª à ª et · à ·.
Assurez-vous que les fiches des cordons audio sont codées
par couleur: Les fiches et les prises blanches sont pour les
signaux audio gauches et les rouges pour les signaux audio
droits.
4 Relâchez les serre-fils.
• NE CONNECTEZ PAS les enceintes quand
l’appareil est sous tension.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à
chaque prise d’enceinte.
R
L
AUX
R
L
IMPORTANT: Utilisez uniquement des enceintes
possédant la même impédance que celle indiquée à côté
des prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
À la sortie audio
L
Appareil audio
R
Retrait des grilles des enceintes
Pour reproduire un autre appareil à travers cet appareil,
connectez les prises de sortie audio de l’autre appareil aux
prises AUX en utilisant un cordon audio (non fourni).
Les grilles des enceintes peuvent être retirées.
Trous
Projections
Maintenant, vous pouvez brancher cet
appareil et les appareils connectés au
secteur.
IMPORTANT: Assurez-vous que toutes les connexions
ont été réalisées avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur dans une prise murale.
Grille
d’enceinte
Pour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en haut
de la grille d’enceinte, puis tirez vers vous. Faites de même
avec le bas de la grille.
Pour fixer la grille d’enceinte, insérez les projections de la
grille d’enceinte dans les trous de l’enceinte.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement commun
Pour ajuster de nouveau l’horloge
Réglage de l’horloge
1
Assurez-vous que l’indicateur (minuterie) n’est pas
allumé sur l’affichage.
Avant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abord
l’horloge intégrée à cet appareil. Quand vous branchez le
cordon d’alimentation secteur sur une prise murale,
“AM 12:00” clignote sur l’affichage.
Vous pouvez régler l’horloge quand l’appareil est allumé ou
éteint.
• Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si
le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de
l’étape 1.
• S’il est allumé, maintenez pressée CLOCK/TIMER
jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne.
2
Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à
ce que l’appareil entre en mode de réglage de l’horloge
(le chiffre des heures clignote sur l’affichage).
La première fois que vous appuyez sur CLOCK/TIMER,
l’appareil entre en mode de réglage de la minuterie. (Voir
page 20).
• Pour le FS-J60 uniquement, vous pouvez aussi utiliser
CLOCK/TIMER sur l’appareil pour cette opération.
3
4
Répétez les étapes 2 et 3 de la procédure de “Réglage
de l’horloge”.
CLOCK
Maintenez de nouveau pressée CLOCK/TIMER de
façon que l’indicateur (minuterie) disparaisse.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
/TIMER
Le chiffre des heures commence à clignoter sur
l’affichage.
Mise sous tension
UP
2 Appuyez sur UP ou
STANDBY/ON
Pour mettre l’appareil sous
CLOCK
DOWN pour ajuster
/TIMER
tension, appuyez sur
l’heure, puis appuyez sur
STANDBY/ON
.
DOWN
CLOCK/TIMER.
Le chiffre les minutes commence
à clignoter.
Le témoin STANDBY/ON
s’allume en vert et “HELLO”
apparaît sur l’affichage.
• Quand vous appuyez sur la touche de lecture—CD 3/8,
TAPE 2 3, FM/AM et AUX, l’appareil se met
automatiquement sous tension et démarre la lecture de cette
source si elle est prête.
Pour mettre l’appareil hors tension (en mode d’attente),
3
Appuyez sur UP ou DOWN pour ajuster les
minutes, puis appuyez sur CLOCK/TIMER.
appuyez de nouveau sur STANDBY/ON
.
Le témoin STANDBY/ON s’allume en rouge et “GOOD
BYE” apparaît sur l’affichage.
• “AM 12:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous
régliez l’horloge intégrée. Une fois que l’horloge est réglée,
l’heure apparaît sur l’affichage quand l’appareil est en
mode d’attente.
Pour vérifier l’heure pendant la lecture
L’éclairage et l’affichage deviennent plus lumineux
pendant environ 4 secondes quand vous appuyez sur
DIMMER.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY (de couleur grise).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication de la source et l’horloge alternent sur
l’affichage.
• Une petite quantité de courant est toujours consommée
même quand l’appareil est en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil hors tension complètement,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
murale.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit
L’horloge est réinitialisée immédiatement sur “AM 12:00”. Si cela
se produit, réglez de nouveau l’horloge.
• Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes en
plus par mois
L’horloge est réinitialisée immédiatement sur “AM 12:00”, tandis
que les stations préréglées du tuner (voir page 12) sont effacées
après quelques jours.
Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À suivre
Ajustement du volume
BASS
TREBLE
1 Appuyer sur BASS pour
ajuster le niveau des graves
ou appuyer sur TREBLE
pour ajuster le niveau des
aigus.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand
l’appareil est sous tension. Vous pouvez régler le niveau du
volume entre “VOL MIN” et “VOLUME 1” – “VOLUME 40
(VOL MAX)”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “BASS”
et “TREBLE” apparaissent alternativement.
Sur la télécommande:
Appuyez sur VOLUME + pour augmenter le
volume ou appuyez sur VOLUME – pour le
diminuer.
UP
2 Appuyer sur UP pour
VOLUME
augmenter le niveau ou sur
DOWN
Sur l’appareil:
DOWN pour le diminuer.
Tournez la commande VOLUME + / –
dans le sens des aiguilles d’une montre
(+) pour augmenter le volume ou dans
le sens contraire (–) pour le diminuer.
Pour renforcer les sons graves
Vous pouvez renforcer les sons graves pour conserver la
richesse et la plénitude des graves à faible niveau de
volume—Active Hyper Bass Pro.
Pour une écoute privée
Pour le FS-J60:
Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES. Aucun son ne sort
des enceintes. Assurez-vous de diminuer le volume avant de
connecter le casque d’écoute ou de le mettre sur vos oreilles.
AHB
PRO
Appuyez sur AHP PRO.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la fonction Active Hyper Bass Pro est mise
alternativement en service (AHB ON) et hors
service (AHB OFF). Quand elle est en service,
l’indicateur AHB est allumé sur l’affichage.
NE METTEZ PAS l’appareil hors tension (en mode
d’attente) avec le volume réglé sur un niveau très
élevé; sinon, une soudaine déflagration sonore
peut endommager votre ouïe, vos enceintes ou
votre casque d’écoute quand l’appareil est remis
sous tension ou qu’une source est reproduite la
fois suivante.
AHB
RAPPELEZ-VOUS qu’il n’est pas possible
d’ajuster le volume quand l’appareil est en mode
d’attente.
Pour le FS-J50:
AHB
Appuyez sur AHB PRO jusqu’à ce que “AHB
PRO
1” ou “AHB 2” apparaisse sur l’affichage.
L’indicateur AHB allume aussi sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
les graves changes comme suit:
Utilisation des effets sonores
Vous pouvez ajuster le son en utilisant diverses fonctions
d’effet sonore.
AHB 1
AHB 2
AHB OFF
(Annulé)
• Ces fonctions affectent uniquement le son de lecture et
n’affectent pas votre enregistrement.
• Le réglage “AHB 2” offre une accentuation des graves plus
forte qu’avec le réglage “AHB 1”.
Pour ajuster la tonalité (graves/aigus)
Pour annuler l’effet, appuyez sur AHB PRO jusqu’à ce que
“AHB OFF” apparaisse sur l’affichage. L’indicateur AHB
éteint.
Il est possible d’ajuster le niveau des graves (plage des basses
fréquences) et le niveau des aigus (plage des hautes
fréquences) dans une plage de –5 à +5.
À l’expédition de l’usine, le niveau des graves est réglé sur
“BASS +2” et le niveau des aigus sur “TREBLE +2”.
• Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si
le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de
l’étape 1.
• Pour le FS-J50 uniquement, vous pouvez aussi utiliser
BASS et TREBLE sur l’appareil pour cette opération.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour obtenir un son lourd (POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT)
Vous pouvez obtenir un son lourd. La fonction accentue les
sons basses et hautes fréquences—Sound Turbo.
Sélection de la couleur de l’affichage
(POUR LE FS-J60 UNIQUEMENT)
SOUND
Vous pouvez choisir la couleur de l’affichage (Mode
COLOR 1 – COLOR 5 et AUTO).
• Le mode AUTO change la couleur (COLOR 1 à COLOR 5)
graduellement.
Appuyez sur SOUND TURBO.
TURBO
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
fonction Sound Turbo est mise alternativement
en et hors service. Quand elle est en service,
l’indicateur BASS s’allume sur l’affichage.
COLOR
Pour choisir la couleur, appuyez sur COLOR.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
couleur change comme suit:
BASS
AUTO
COLOR 1
COLOR 4
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 5
Quand la fonction Sound Turbo est en service, les niveaux
des graves et des aigus sont réglés sur +2 (voir page 10).
Quand la fonction Sound Turbon est annulée, ces niveaux
retournent à leurs valeurs précédentes.
Pour renforcer l’effet Surround (POUR LE FS-J60
UNIQUEMENT)
Vous pouvez renforcer l’effet Surround.
• Cette fonction n’affecte pas votre enregistrement et le son
de lecture des sources monaurales.
SURROUND
Pour obtenir l’effet, appuyer sur
SURROUND de façon que l’indicateur
SURROUND s’allume sur l’affichage.
Pour annuler l’effet, appuyer de nouveau sur SURROUND
de façon que l’indicateur SURROUND s’éteigne.
Sélection de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez changer l’éclairage et la luminosité de
l’affichage uniquement quand l’appareil est sous tension.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
DIMMER
Pour changer la luminosité, appuyer sur DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
luminosité de l’affichage diminue (DIM ON) et
augmente (DIM OFF) alternativement.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’émissions FM et AM
À suivre
Accord d’une station
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.
Dans certains cas, des tests de fréquences ont déjà été
mémorisés dans le tuner lors de la vérification de la fonction
de préréglage avant l’expédition. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Vous avez besoin de prérégler les stations séparément pour
les bandes FM et AM.
• Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si
le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de
l’étape 2.
FM/AM
1 Appuyez sur FM/AM pour choisir
la gamme.
L’appareil se met automatiquement sous
tension et accorde la dernière station—
accordée FM ou AM.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la bande alterne entre FM et AM.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
2 Maintenez pressée ¢ ou
4 pendant plus 1
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
seconde.
• Voir “Accord d’une station”.
L’appareil commence à rechercher les stations et
SET
s’arrête quand une station de signal suffisamment fort
est accordée.
• Si le programme est diffusé en stéréo, l’indicateur
ST (stereo) s’allume.
2 Appuyez sur SET.
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur ¢ ou 4.
UP
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour
choisir un numéro de préréglage.
Si vous appuyez sur ¢ ou 4 brièvement et
répétitivement
DOWN
La fréquence change pas par pas.
Pour changer le mode de réception FM
4 Appuyez de nouveau sur SET.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
FM MODE
Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir ou parasitée, appuyez sur FM MODE
sur la télécommande de façon que l’indicateur
MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée.
La station accordée à l’étape 1 est mémorisée sur le
numéro de préréglage choisi à l’étape 3.
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur
FM MODE de façon que l’indicateur MONO s’éteigne. En
mode stéréo, vous entendez un son stéréo quand un
programme est diffusé en stéréo.
utilisé efface la station précédemment mémorisée.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit
Les stations préréglées sont effacées après quelques jours. Si cela se
produit, préréglez de nouveau les stations.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accord d’une station préréglée
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
FM/AM
1 Appuyez sur FM/AM pour choisir
la gamme.
L’appareil se met automatiquement sous
tension et accorde la dernière station
—accordée FM ou AM.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
UP
2 Appuyez sur UP ou DOWN pour
choisir un numéro de préréglage.
DOWN
Pour accorder directement une station préréglée en
utilisant les touches numériques
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyer sur les touches numériques permet de choisir le
numéro de préréglage souhaité.
Ex.: Pour le numéro de préréglage 5,
appuyer sur 5.
1
2
5
8
3
6
4
Pour le numéro de préréglage 15,
appuyer sur +10 puis sur 5.
7
9
Pour le numéro de préréglage 20,
appuyer sur +10 puis sur 10.
Pour le numéro de préréglage 30,
appuyer sur +10, +10 puis sur 10.
10
+10
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture de Disques
À suivre
Cet appareil est conçu pour reproduire les disque suivants
—CD, CD-R et CD-RW.
Lecture d’un Disque en entier—Lecture normale
CD
Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW
Les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (réinscriptibles)
édités par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement
s’ils ont déjà été “finalisés”.
1 Appuyez sur CD 0.
L’appareil se met automatiquement sous
tension et le plateau à disque sort.
• Normalement, vous pouvez reproduire vos CD-R ou CD-
RW originaux enregistrés au format de CD musical.
Cependant, il se peut que certains ne puissent pas être
reproduits en fonction de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
2 Placez un disque correctement sur la
rainure du plateau avec l’étiquette dirigée
vers le haut.
• Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez
attentivement leurs instructions et précautions.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits
sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques, de
dommages ou de taches, ou quand la lentille est sale.
• Les CD-RW peuvent avoir un temps d’affichage plus long.
C’est à cause de leur indice de réflexion inférieur à celui
des CD ordinaires.
CORRECT
INCORRECT
• Lors de l’utilisation d’un CD single (8 cm), placez-le
sur la rainure intérieure du plateau.
CD
3 Appuyez sur CD 3/8.
Le plateau à disque se referme
automatiquement et la lecture de la
première plage du disque démarre.
Divers
De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs
résultats en gardant vos disque et les appareils en parfait état
de propreté.
• Rangez les disque dans leurs boîtiers et conservez-les dans
une armoire ou sur une étagère.
Numéro de plage Temps de lecture
• Veillez à fermer le plateau à disque lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
• Le disque s’arrête automatiquement quand la lecture
de la dernière plage est terminée.
L’utilisation continue de disque de formes
irrégulières (en forme de coeurs, octogonaux, etc.)
risque d’endommager le lecteur.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîtier en les
tenant par les arêtes et en appuyant
légèrement au centre.
• Ne touchez pas la surface brillante du
disques et ne le tordez pas.
BASS
Nombre total de plages Temps de lecture total
Pour retirer le disque, appuyez sur CD 0.
• Remettez les disques dans leur boîte
après utilisation pour éviter qu’ils ne se
gondolent.
• Faites attention de ne pas rayer la
surface du disques en le remettant dans
son boîtier.
• Evitez une exposition directe au soleil,
aux températures extrêmes et à
l’humidité.
• Si le disque ne peut pas être reconnu correctement (parce
qu’il est rayé, par exemple) ou si un CD-R ou CD-RW illisible
est inséré
La lecture ne démarre pas.
• S’il n’y a pas de disque dans le tiroir de disque
“NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• Si le disque inséré contient plus de 21 plages et que vous
choisissez la 21e plage ou une plage supérieure
“– –:– –” apparaît sur l’affichage à la page de la durée de lecture.
Pour nettoyez un disques
Essuyez le disques avec un chiffon doux
en ligne droite du centre vers les bords
du disque.
NE JAMAIS essayer d’ouvrir ou de refermer le
plateau à disque à la main car vous risqueriez de
l’endommager.
N’UTILISEZ PAS de solvant—comme un nettoyant pour
disques vinyles, un vaporisateur, un diluant ou du
benzène—pour nettoyer un disques.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRGM
Fonctionnement de base de la platine disque
2 Appuyez sur PRGM (programme).
L’indicateur PRGM (programme) s’allume
sur l’affichage.
Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser les
choses suivantes.
ST
PRGM
Pour arrêter la lecture momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur CD 3/8.
CD
• Si un programme a été mémorisé, ce programme est
rappelé.
Pendant la pause, la durée de lecture écoulée
clignote sur l’affichage.
UP
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur
CD 3/8.
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour
choisir le numéro de plage, puis
appuyez sur SET.
• Il est possible de choisir directement les
DOWN
Pour passer sur une autre plage
Avant ou pendant la lecture, appuyez
répétitivement sur ¢ ou 4.
• ¢ : Passe au début de la plage
suivante ou des plages qui la
suivent.
numéros de plage en utilisant les touches
numériques. (Voir “Pour aller
directement à une autre plage en utilisant
les touches numériques”).
SET
ST
PRGM
• 4 : Passe au début de la plage
actuelle ou d’une plage précédente.
Numéro de plage
Numéro du pas
de programme
Pour aller directement à une autre plage en utilisant
les touches numériques
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
4 Répétez l’étape 3 pour programmer
d’autres plages souhaitées.
CD
5 Appuyez sur CD 3/8.
Les plages sont reproduites dans l’ordre
de la programmation.
Appuyer sur les touches numériques avant ou pendant la
lecture vous permet de démarrer la lecture à partir de la plage
souhaitée.
Ex.: Pour la plage 5, appuyez sur 5.
Pour la plage 15, appuyez sur
+10, puis sur 5.
1
2
5
8
3
4
6
Si vous essayez de programmer un 21e pas
“FULL” apparaît sur l’affichage.
Pour la plage 20, appuyez sur
+10, puis sur 10.
Pour la plage 32, appuyez sur
+10, +10, +10, puis sur 2.
7
9
10
+10
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
PRGM
Pour quitter le mode de lecture programmée,
appuyez sur PRGM (programme) avant ou après
de lecture.
Pour localiser un point particulier sur une plage
Pendant la lecture, maintenez pressée
¢ ou 4.
• ¢ : Avance rapide du plage.
• 4 : Retour rapide du plage.
• L’indicateur PRGM (programme) s’éteint.
• Le programme est conservé même si vous choisissez un
autre mode de lecture (lecture normale ou aléatoire).
Le réglage du mode de lecture (lecture normale,
programmée et aléatoire) ne change pas même si vous
réalisez une des opérations suivantes:
Programmation de l’ordre de lecture des
plages—Lecture programmée
• Changer la source—choisir le lecteur CD comme source, rappelle
le mode de lecture précédent.
• Mettre l’appareil hors tension—mettre l’appareil hors tension
rappelle le mode de lecture précédent.
Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les plages sont
reproduites avant de commence la lecture. Vous pouvez
programmer 20 plages au maximum.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pour vérifier le contenu du programme
Il est possible de vérifier le contenu
du programme en appuyant sur ¢
ou 4 avant ou après de lecture.
• ¢ : Pour vérifier le contenu dans l’ordre du programme.
• 4 : Pour vérifier le contenu dans l’ordre inverse.
1 Mettez un disque en place.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur CD,
appuyez sur CD 3/8, puis sur 7 avant de passer à
l’étape suivante.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour modifier le programme
Répétition des plages—Lecture répétée
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
CANCEL
Vous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, un
programme ou la plage en cours de lecture autant de fois que
vous le souhaitez.
Avant ou après de commencer la lecture, vous
pouvez effacer la dernière plage programmée
en appuyant sur la touche CANCEL.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
dernière plage programmée est effacée du programme.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
REPEAT
Pour répéter la lecture, appuyez sur REPEAT
Pour ajouter des plages dans un programme avant la
reproduction, choisissez simplement les numéros de plage
que vous souhaitez ajouter en suivant l’étape 3 de la
procédure de programmation.
pendant ou avant de lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture répétée change comme suit et l’indicateur
suivant s’allume sur l’affichage:
Pour effacer le programme, appuyez sur 7 avant
ou pendant la lecture.
• Éjecter un disque efface aussi le programme.
ALL
Annulé
:
Répète une plage.
ALL : En mode de lecture normale, répète toutes les
plages.
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
En mode de lecture programmée, répète toutes
les plages d’un programme.
En mode de lecture aléatoire, répète toutes les
plages dans un ordre quelconque.
Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un
ordre totalement aléatoire.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez répétitivement sur
REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur de répétition s’éteigne
de l’affichage.
• La lecture répétée reste en service même quand vous
choisissez un autre mode de lecture (lecture normale,
programmée ou aléatoire).
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Mettez un disque en place.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur CD,
appuyez sur CD 3/8, puis sur 7 avant de passer à
l’étape suivante.
• En mode de lecture aléatoire,
sélectionné. Si est choisi quand vous appuyez sur
RANDOM, il est annulé.
ne peut pas être
RANDOM
2 Appuyez sur RANDOM.
L’indicateur RANDOM s’allume sur
l’affichage et les plages sont reproduites
aléatoirement.
Interdiction de l’éjection des disques
—Verrouillage des plateaux
CD
3 Appuyez sur CD 3/8.
Les plages sont reproduites aléatoirement.
La lecture aléatoire se termine quand toutes
les plages ont été reproduites une fois.
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque et interdire
l’éjection du disque que l’appareil soit sous ou hors tension.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
Pour sauter la plage actuelle, appuyez sur ¢.
• Vous ne pouvez pas retourner aux plages
précédentes en appuyant sur 4.
Pour interdire l’éjection des disques,
appuyez sur CD ‹/8 pendant tot en
maintenant pressée 7.
• S’il un des plateaux est ouvert, il se referme
d’abord.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
+
Pour sortir du mode de lecture aléatoire, appuyez sur
RANDOM avant ou après de lecture.
La lecture aléatoire est annulée et la lecture normale reprend.
• L’indicateur RANDOM s’éteint.
Pour annuler l’interdiction et déverrouiller
les disque, appuyez sur CD ‹/8 pendant tot en maintenant
pressée 7.
Le réglage du mode de lecture (lecture normale,
programmée et aléatoire) ne change pas même si vous
réalisez une des opérations suivantes:
• Changer la source—choisir le lecteur CD comme source, rappelle
le mode de lecture précédent.
• Mettre l’appareil hors tension—mettre l’appareil hors tension
rappelle le mode de lecture précédent.
Si l’on essaie d’éjecter le disque alors que le plateau est
verrouillé
“LOCKED” apparaît pour informer que le plateau à disque a été
verrouillé.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture de cassettes
Vous pouvez reproduire des cassettes de type I.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Lecture d’une cassette
Pour bobiner rapidement vers la
gauche ou vers la droite, appuyez
sur ¢ ou 4 quand la bande est à
l’arrêt.
L’indicateur de sens de la bande (3 ou 2) clignote
rapidement sur l’affichage.
1 Appuyez sur PUSH OPEN 0 sur l’appareil.
PUSH OPEN
Pour retirer la cassette, appuyez sur PUSH OPEN 0 sur
l’appareil.
• Si la cassette est en cours de lecture, arrêtez-la d’abord.
Pour reproduire les deux faces répétitivement
—Mode autoreverse
Vous pouvez régler la platine pour reproduire une seule face
d’une cassette, les deux faces une fois ou les deux faces en
continu.
2 Mettez une cassette à l’intérieur, la partie
exposée dirigée vers le bas.
REV.
Appuyez sur REV.MODE (mode autoreverse).
MODE
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode d’inversion change comme suit:
: La platine à s’arrête automatiquement après la
lecture des deux faces. S’arrête lorsque la lecture
dans le sens 2 est terminée.
3 Appuyez de nouveau sur PUSH OPEN 0
pour refermer le compartiment à cassette.
: La platine à continue de lire les deux faces de la
bande jusqu’à ce que vous appuyez sur la
touche 7.
: La platine à s’arrête automatiquement après la
lecture d’une face.
• N’OUVREZ PAS le compartiment à cassette
quand la bande est en mouvement.
• L’utilisation de bande C-120 ou plus fine n’est
pas recommandée, car une détérioration
caractéristique peut se produire et la bande peut
se prendre facilement dans les galets presseurs
et les cabestans.
TAPE
4 Appuyez sur TAPE 2 3.
L’appareil se met automatiquement sous
tension et la lecture de la cassette
commence. L’indicateur du sens de
défilement de la bande (3 ou 2) clignote doucement
sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le sens de défilement de la bande change:
3 : reproduction de la face avant.
2 : reproduction de la face arrière.
Quand la bande est reproduite jusqu’à la fin, la platine
s’arrête automatiquement si le mode autoreverse est
réglé sur
ou
. (Voir “Pour reproduire les
deux faces répétitivement—Mode autoreverse”).
Si aucune cassette ne se trouve dans l’appareil quand
vous appuyez sur TAPE 2 3
“NO TAPE” apparaît sur l’affichage.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement
À suivre
IMPORTANT:
Enregistrement sur une cassette
• Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des
matériaux protégés par des droits d’auteur sans
l’autorisation du propriétaire des droits.
• Le niveau d’enregistrement est réglé correctement
automatiquement et il n’est pas affecté par les autres
réglages sonores. Alors, vous pouvez ajuster le son que
vous êtes en train d’écouter, pendant un enregistrement,
sans affecter le niveau d’enregistrement.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1 Insérez une cassette enregistrable, avec la
partie exposée dirigée vers le bas.
• Si les enregistrements effectués ont trop de parasites, c’est
que l’appareil était peut-être trop près d’un téléviseur.
Éloignez-le du téléviseur.
• Vous pouvez utiliser des cassettes de type I pour
l’enregistrement.
2 Refermez le compartiment à cassette
doucement et vérifiez le sens
Pour protéger vos enregistrements
Les cassettes possèdent deux
d’enregistrement pour la cassette.
• Si le sens de défilement de la bande n’est pas correct,
appuyez deux fois sur TAPE 2 3 puis sur 7 pour
changer le sens du défilement.
• Si vous souhaitez enregistrer les deux faces de la
cassette, voir “Pour enregistrer les deux faces—Mode
autoreverse”.
languettes à l’arrière permettant
de protéger les enregistrements
contre tout effacement ou ré-
enregistrement accidentel.
Pour protéger vos enregistrements, retirez ces languettes.
Pour enregistrer de nouveau sur une cassette protégée,
couvrez les trous avec du ruban adhésif.
3 Commencez la reproduction de la source—
FM, AM ou appareil extérieur connecté aux
prises AUX.
Pour conserver la meilleure qualité d’enregistrement
ou de lecture possible
Si les têtes, les cabestans et les galets presseurs de la platine
cassette deviennent sales, les choses suivantes se produisent:
• Baisse de la qualité sonore
• Son discontinu
• Affaiblissement
• Effacement incomplet
• Si la source est le lecteur CD, voir “Enregistrement
direct de disque” à la page 19.
REC
4 Appuyez sur REC (enregistrement).
L’indicateur REC (enregistrement) s’allume
sur l’affichage et l’enregistrement commence.
• Difficultés à l’enregistrement
Pour nettoyer les têtes, les cabestans et les galets presseurs
Utilisez un coton-tige imprégné d’alcool.
• Si aucune cassette ne se trouve dans l’appareil quand vous
appuyez sur REC “NO REC” apparaît sur l’affichage.
• Si une cassette protégée se trouve dans l’appareil quand vous
appuyez sur REC “NO REC” apparaît sur l’affichage.
Cabestans
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyez sur 7.
Pour retirer la cassette, appuyez sur
0
PUSH OPEN 0 sur l’appareil.
• Si cassette est en cours d’enregistrement,
arrêtez-la d’abord.
Têtes
Galets presseur
Pour démagnétiser les têtes
N’OUVREZ PAS le compartiment à cassette quand
la bande est en mouvement.
Mettez l’appareil hors tension et utiliser un démagnétiseur de
têtes (en vente dans les magasins d’électronique et de
disques).
Pour enregistrer les deux faces—Mode autoreverse
REV.
Appuyez répétitivement sur REV.MODE (mode
MODE
autoreverse) jusqu’à ce que
s’allume.
• Lors de l’utilisation du mode d’inversion pour
ou
Au début et à la fin de la bande
Il y a une bande amorce sur laquelle il n’est pas possible
d’enregistrer. Alors, lors de l’enregistrement d’un disque ou d’un
programme radio, avancez d’abord la bande pour dépasser la bande
amorce pour vous assurer que l’enregistrement s’effectuera sans
aucune perte.
l’enregistrement,
s’allume et l’enregistrement démarre
d’abord dans la direction avant (3). Sinon,
l’enregistrement s’arrête après que l’enregistrement d’une
seule face de la casette est terminé (la face arrière).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement direct de disque
Enregistrement d’une plage
Tout le contenu du disque est enregistré sur la cassette dans
l’ordre du disque, ou en fonction de l’ordre réglé pour la
lecture programmée.
Cette méthode d’enregistrement est pratique pour
l’enregistrement des plages d’un disque pendant la lecture de
ce disque. Vous pouvez de cette façon enregistrer vos
morceaux favoris sur une cassette.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1 Insérez une cassette enregistrable, avec la
partie exposée dirigée vers le bas.
1 Insérez une cassette enregistrable, avec la
partie exposée dirigée vers le bas.
2 Mettez un disque en place.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur CD,
appuyez sur CD 3/8, puis sur 7 avant de passer à
l’étape suivante.
2 Reproduisez la plage sur le disque que vous
souhaitez enregistrer.
REC
— Si vous ne souhaitez pas qu’il y ait un blanc
d’environ 4 secondes entre les plages, appuyez
deux fois sur CD 3/8.
3 Appuyez sur REC (enregistrement).
Le lecteur CD revient au début de cette plage
et la plage s’enregistre sur la cassette.
Sinon, un blanc sera automatiquement enregistré
entre les plages.
Après l’enregistrement, le lecteur CD et la
platine à cassettes s’arrêtent automatiquement.
• Si vous souhaitez enregistrer les deux faces de la
cassette, voir “Pour enregistrer les deux faces—Mode
autoreverse”.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer
d’autres plages.
REC
3 Appuyez sur REC (enregistrement).
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyez sur 7.
La cassette s’arrête au bout de 4 secondes.
L’indicateur REC (enregistrement) s’allume
sur l’affichage et l’enregistrement commence.
Après l’enregistrement, le lecteur CD et la
platine à cassettes s’arrêtent automatiquement.
Pour retirer la cassette, appuyez sur
0
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyez sur 7.
La cassette s’arrête au bout de 4 secondes.
PUSH OPEN 0 sur l’appareil.
• Si cassette est en cours d’enregistrement,
arrêtez-la d’abord.
Pour retirer la cassette, appuyez sur
N’OUVREZ PAS le compartiment à cassette quand
la bande est en mouvement.
0
PUSH OPEN 0 sur l’appareil.
• Si cassette est en cours d’enregistrement,
arrêtez-la d’abord.
N’OUVREZ PAS le compartiment à cassette quand
la bande est en mouvement.
Pour enregistrer les deux faces—Mode autoreverse
REV.
Appuyez répétitivement sur REV.MODE (mode
MODE
autoreverse) jusqu’à ce que
s’allume.
ou
• Lors de l’utilisation du mode autoreverse pour
l’enregistrement direct de disque,
s’allume et
l’enregistrement démarre dans la direction avant (3).
Quand la bande atteint sa fin pendant l’enregistrement d’un
morceau sur la face avant (3), ce morceau est réenregistré
au début de la face arrière (2).
Si vous commencez l’enregistrement sur la face arrière
(2), l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière de
la cassette.
Lors de l’utilisation de la minuterie d’arrêt pendant un
enregistrement direct de disque
Réglez une durée suffisamment longue pour permettre au disque
d’être reproduit complètement; sinon, l’appareil sera mis hors
tension avant la fin de l’enregistrement.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des minuteries
À suivre
Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne,
la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt.
Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge
intégrée à cet appareil (voir page 9).
2 Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que
l’appareil se mette sous tension.
1) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler
les heures, puis appuyez sur CLOCK/TIMER.
2) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler
les minutes, puis appuyez sur CLOCK/TIMER.
Utilisation de la minuterie quotidienne et
d’enregistrement
L’appareil entre en mode de réglage de l’heure de fin.
UP
CLOCK
/TIMER
Vous pouvez régler la minuterie que l’appareil soit sous ou
hors tension.
DOWN
Fonctionnement de la minuterie
Quand l’heure de début arrive, l’appareil se met
automatiquement sous tension ( [minuterie] et l’indicateur
du mode de minuterie choisi [DAILY ou REC] clignotent
juste avant l’heure de début et continuent de clignoter quand
la minuterie est en service). Puis, quand l’heure de fin arrive,
l’appareil se met automatiquement hors tension (en mode
d’attente).
[
]
DAILY
3 Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que
l’appareil se mette hors tension (en mode
d’attente).
Le réglage de la minuterie reste en mémoire jusqu’à ce qu’il
soit changé.
1) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler
les heures, puis appuyez sur CLOCK/TIMER.
2) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler
les minutes, puis appuyez sur CLOCK/TIMER.
• Quand l’indicateur DAILY est allumé sur l’affichage, la
minuterie fonctionne comme minuterie quotidienne. Une
fois que la minuterie quotidienne a été réglée, elle se
déclenche à la même heure tous les jours jusqu’à ce qu’elle
soit mise hors service.
• Quand l’indicateur REC est allumé sur l’affichage, la
minuterie fonctionne comme minuterie d’enregistrement.
Une fois que l’enregistrement par minuterie est terminé, les
réglages de minuterie reste en mémoire mais la minuterie
est mise hors service.
L’appareil entre en mode de sélection de minuterie.
4 Appuyez sur UP ou DOWN pour choisir la
minuterie (Minuterie quotidienne ou
Minuterie d’enregistrement) avec la source
de lecture, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur UP ou DOWN, le
mode de minuterie et la source changent comme suit:
Avant de commencer...
Lors de l’utilisation du “TUNER” comme source de lecture,
assurez-vous que la station souhaitée est accordée avant de
mettre l’appareil hors tension.
• Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si
le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de
l’étape 1.
DAILY
REC
TUNER
TUNER
DAILY
DAILY
CD
TAPE
DAILY TUNER: accorde la dernière station écoutée.
(Minuterie quotidienne)
REC TUNER: enregistre la dernière station écoutée.
• Pour le FS-J60 uniquement, vous pouvez aussi utiliser
CLOCK/TIMER sur l’appareil pour cette opération.
(Minuterie d’enregistrement)
• Mettez une cassette enregistrable dans la platine
cassette.
DAILY CD: reproduit un disque. (Minuterie quotidienne)
• Mettez un disque en place.
DAILY TAPE: reproduit une cassette. (Minuterie
CLOCK
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
/TIMER
L’indicateur (minuterie) s’allume et
l’indicateur de mode de minuterie (DAILY ou
REC) clignote sur l’affichage.
L’appareil entre en mode de réglage de l’heure de début.
quotidienne)
• Assurez-vous qu’il y a une cassette dans la
platine.
[
]
DAILY
• Assurez-vous que le sens de défilement de la
bande est correctement choisi.
L’appareil entre en mode de réglage du niveau de
volume.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la minuterie d’arrêt
5 Appuyer sur UP ou DOWN pour régler le
niveau de volume puis appuyer sur
CLOCK/TIMER.
Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en
musique. Vous pouvez régler la minuterie quand l’appareil est
sous tension.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume
(“VOLUME – –” et “VOLUME 0” à “VOLUME 40”).
Si vous choisissez “VOLUME – –”, le volume est
réglé sur le dernier niveau de volume réglé avant la
mise hors tension de l’appareil.
• Pour couper le son pendant qu’un enregistrement par
minuterie (REC TUNER) est en cours, réglez le niveau
de volume sur “VOLUME 0”.
Fonctionnement de la minuterie d’arrêt
L’appareil se met automatiquement hors tension après une
durée déterminée.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
SLEEP
1 Appuyez sur SLEEP.
L’appareil entre en mode de réglage de l’horloge.
La durée avant que l’appareil ne se mette hors
tension apparaît et l’indicateur SLEEP s’allume
sur l’affichage.
6 Ajustez l’horloge si nécessaire.
• Voir “Réglage de l’horloge” à la page 9.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée
change comme suit:
STANDBY/ON
7 Appuyez sur STANDBY/ON
pour mettre l’appareil hors tension
(en mode d’attente) si vous avez
réglé la minuterie avec l’appareil
sous tension.
SLEEP 10
SLEEP 20
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
Annulé
SLEEP120
• Quand la minuterie se met en service, l’indicateur
(minuterie) et l’indicateur du mode de minuterie
choisi (DAILY ou REC) clignotent sur l’affichage.
2 Attendez environ 5 secondes après avoir
spécifié une durée.
L’éclairage et l’affichage s’assombrissent.
CLOCK
Pour mettre hors service la minuterie
/TIMER
temporairement, maintenez pressée
CLOCK/TIMER jusqu’à ce que l’indicateur
(minuterie) s’éteigne sur l’affichage.
Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors
tension, appuyez une fois sur SLEEP de façon que la durée
restante jusqu’à la mise hors tension apparaisse pendant
environ 5 secondes.
• L’éclairage et l’affichage deviennent plus lumineux pendant
cette période.
Pour mettre en service ou modifier la minuterie (avec le
réglage précédent), suivez les étapes 1 à 7 des pages 20 et 21.
• Si vous souhaitez changer le réglage de la minuterie après
l’utilisation de la minuterie quotidienne, mettez d’abord la
minuterie hors service.
Pour changer la durée avant la mise hors tension, appuyez
répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
Pour annuler le réglage, appuyez répétitivement sur SLEEP
de façon que l’indicateur SLEEP s’éteigne.
• La minuterie d’arrête est aussi annulée quand l’appareil est
mis hors tension.
• Si l’appareil est sous tension quand l’heure de début de la
minuterie arrive
La minuterie ne fonctionne pas.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit
La minuterie est annulée. Vous devez régler d’abord l’horloge,
puis de nouveau la minuterie.
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie
quotidienne reproduit la source choisie
La minuterie quotidienne est annulée. Quand l’heure de mise hors
tension de la minuterie d’arrêt arrive, l’appareil se met hors
tension.
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après le démarrage d’un
enregistrement avec la minuterie d’enregistrement
La minuterie d’enregistrement est annulée mais l’enregistrement
continue jusqu’à ce que la minuterie d’arrêt soit mise en service.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres.
Nettoyage de l’appareil
Manipulation des cassettes
• Taches sur l’appareil
• Si la bande est lâche dans la cassette, retirez
le mou en insérant un stylo dans l’une des
bobines et en tournant.
• Si la bande est lâche, elle peut être étirée,
coupée ou se prendre dans la cassette.
Elles doivent être enlevées avec un chiffon doux. Si
l’appareil est très taché, essuyez-le avec un chiffon
humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans
l’eau et frottez ensuite avec un chiffon sec.
• Faites attention aux point suivants pour que l’appareil
ne soit pas détérioré en qualité, endommagé et qu’il ne
perde pas sa peinture.
• Ne touchez pas la surface de la bande.
—NE L’ESSUYEZ PAS avec un chiffon dur.
—NE L’ESSUYEZ PAS trop fortement.
—NE L’ESSUYEZ PAS avec un diluant ou du benzène.
—N’APPLIQUEZ sur l’appareil aucune substance volatile
telle que des insecticides.
• Évitez les endroits suivants pour conserver
les cassettes:
—Les endroits poussiéreux
—En plein soleil ou dans un endroit
très chaud
—Dans des endroits humides
—Sur un téléviseur ou un haut-parleur
—Près d’un aimant
—NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec l’appareil.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé
physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil.
Symptôme
Cause
Action
Aucun son n’est entendu.
• Les connexions sont incorrectes ou
lâches.
• Le casque d’écoute est branché.
• Vérifiez toutes les connexions et
corrigez-les. (Voir pages 6 – 8).
• Débranchez le casque d’écoute.
Il est difficile d’écouter les émissions
de radio à cause des parasites.
• Les antennes sont déconnectées.
• Reconnectez les antennes
correctement et solidement.
• Changez la position et l’orientation
de l’antenne cadre AM.
• L’antenne cadre AM est trop près de
l’appareil.
• L’antenne FM n’est pas étendue ou
placée correctement.
• Étendez l’antenne dans la meilleure
position possible.
Le plateau à disque ne s’ouvrent pas ni
ne se ferme.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur.
Impossible de reproduire le disque.
Le son du disque est discontinu.
Le disque est placé à l’envers.
Le disque est rayé ou sale.
Placez le disque avec l’étiquette en haut.
Nettoyez ou remplacez le disque. (Voir
page 14).
Les compartiments à cassette ne
s’ouvre pas.
L’alimentation du cordon
d’alimentation a été coupée pendant le
défilement de la bande.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur, puis mettez l’appareil sous
tension.
Impossible d’enregistrer.
Les languettes à l’arrière de la cassette
ont été retirées.
Recouvrez les trous avec du ruban
adhésif.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le microprocesseur intégré fonctionne
mal à cause d’interférences électriques
extérieures.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur puis rebranchez-le.
Impossible de commander l’appareil à
partir de la télécommande.
• Il y a un obstacle entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Retirez l’obstacle.
• Les piles sont usées.
• Remplacez les piles.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Spécifications
FS-J60 (CA-FSJ60 et SP-UXJ60)
FS-J50 (CA-FSJ50 et SP-UXJ50)
Amplificateur
Puissance de sortie:
SUBWOOFERS:
Amplificateur
Puissance de sortie:
60 W par canal, min. efficace, les deux canaux
60 W par canal, min. efficace, les deux canaux
entraînés sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de
distorsion harmonique totale.
entraînés sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de
distorsion harmonique totale.
120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% THD)
90 W (45 W + 45 W) à 6 Ω (10% THD)
MAIN SPEAKERS:
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz)
AUX:
400 mV/48 kΩ
18 W par canal, min. efficace, les deux canaux
entraînés sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de
distorsion harmonique totale.
Impédance des enceintes: 6 Ω – 16 Ω
Tuner
30 W (15 W + 15 W) à 6 Ω (10% THD)
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM:
87,5 MHz – 108,0 MHz
530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz)
AUX:
400 mV/48 kΩ
Lecteur CD
Plage dynamique:
Impédance des enceintes: 6 Ω – 16 Ω
85 dB
Rapport signal sur bruit: 90 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM:
87,5 MHz – 108,0 MHz
530 kHz – 1 710 kHz
Platine cassette
Réponse en fréquence:
Normal (type I): 60 Hz – 14 000 Hz
Pleurage et scintillement: 0,15% (WRMS)
Lecteur CD
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit: 90 dB
85 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Enceintes—SP-UXJ50
Haut-parleurs unité:
Platine cassette
Réponse en fréquence:
Normal (type I): 60 Hz – 14 000 Hz
Pleurage et scintillement: 0,15% (WRMS)
Haut-parleur de graves:
Haut-parleur des médiums: 1 cône de 4,0 cm
1 cône de 12,0 cm
Haut-parleur d’aigus:
Impédance: 6 Ω
Dimensions (approx.):
160 mm x 285 mm x 181,5 mm (L/H/P)
Masse (approx.): 2,4 kg par enceinte
1 dôme de 2,0 cm
Enceintes—SP-UXJ60
Haut-parleurs unité:
Haut-parleur Subwoofer: 1 cône de 13,5 cm
Haut-parleur de graves:
Haut-parleur d’aigus:
Impédance:
1 cône de 8,0 cm
1 cône de 4,0 cm
Subwoofer: 6 Ω
Accessoires fournis
Voir page 6.
Parleur principal: 6 Ω
Dimensions (approx.):
175 mm x 320 mm x 241 mm (L/H/P)
Masse (approx.): 3,7 kg par enceinte
Général
Alimentation:
Consommation:
AC 120 V
115 W (pendant le fonctionnement)
1,0 W (en mode d’attente)
, 60 Hz
Accessoires fournis
Voir page 6.
Dimensions (approx.):
490 mm x 286 mm x 323,3 mm (L/H/P)
Masse (approx.):
10,3 kg
Général
Alimentation:
Consommation:
AC 120 V
120 W (pendant le fonctionnement)
1,0 W (en mode d’attente)
, 60 Hz
Dimensions (approx.):
520 mm x 320 mm x 323,3 mm (L/H/P)
Masse (approx.):
12,9 kg
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203MWMMDWJEM
EN, FR
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|