JVC Speaker System CA UXH30 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM  
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM  
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO  
MIKROKOMPONENS RENDSZER  
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB  
UX-H35— Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35  
UX-H33— Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33  
UX-H30— Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30  
MICRO COMPONENT SYSTEM  
INSTRUCTIONS  
For Customer Use:  
PŘÍRUČKA K OBSLUZE  
INSTRUKCJA OBSLUGI  
Enter below the Model No. and Serial No.  
which are located either on the rear, bot-  
tom or side of the cabinet. Retain this  
information for future reference.  
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA  
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ  
Model No.  
Serial No.  
GVT0101-010A  
[EV]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UPOZORNĚNĺ  
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem,  
požáru atd.:  
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.  
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.  
UPOZORNĚNĺ  
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory  
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání  
zařízení.  
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené  
svíčky atd.  
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.  
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a  
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné  
tekutinami, například vázy.  
OSTRZEŻENIE  
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia  
prądem elektrycznym, pożaru, itp.:  
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.  
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na  
działanie deszczu lub wilgoci.  
OSTRZEŻENIE  
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do  
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,  
ciepło nie mogłoby unilkać).  
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym  
ogniem, jako rozświecone świece.  
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy  
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego  
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo  
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.  
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami  
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników  
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.  
ÓVINTÉZKEDÉS  
A tűz és az áramütés stb. veszélyének  
csökkentése érdekében:  
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső  
burkolatát vagy a készülékdobozt.  
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség  
hatásának.  
ÓVINTÉZKEDÉS  
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,  
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a  
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).  
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt  
lángforrást, például égő gyertyákat.  
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi  
előírásokat.  
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy  
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a  
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  
Во избежание риска поражения электрическим  
током, пожара и т.п.:  
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.  
2. Не подвергайте это электрическое  
оборудование воздействию дождя или  
влаги.  
Дополнительные правила техники безопасности  
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с  
источником воды. Не кладите никакие емкости,  
наполненные водой или другими жидкостями, на верх  
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,  
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).  
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.  
(Тепло не может уходить через газетой или тканью  
перекрытые вентиляционные люки).  
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.  
горящие свечи, на прибор.  
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию  
дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или  
paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa  
этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo  
пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upozornění: Správná ventilace  
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát  
následujícím zpúsobem:  
1. Zepředu:  
Žádná překážka a volný prostor.  
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:  
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.  
3. Spodek:  
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající  
přívod vzduchu pro ventilaci.  
Ostrożnie: Właściwa wentylacja  
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,  
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:  
1. Przód:  
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.  
2. Boki/ Wierzch/ Tył:  
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.  
3. Spód:  
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na  
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.  
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés  
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak  
figyelembevételével helyezze el a készüléket:  
1. Elöl:  
Akadálymentes, nyitott elhelyezés  
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:  
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.  
3. Alul:  
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye  
minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.  
Предостережение: Надлежащая вентиляция  
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения  
размещайте установку следующим образом:  
1. Передняя сторона:  
Нет препятствий на открытом пространстве.  
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:  
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.  
3. Нижняя сторона:  
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной  
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.  
Pohled zepředu  
Widok z przodu  
Elölnézet  
Pohled ze strany  
Widok z boku  
Oldalnézet  
Вид спереди  
Вид сбоку  
15 cm  
15 cm  
1 cm  
1 cm  
15 cm  
15 cm  
UX-H35  
UX-H33  
UX-H30  
15 cm  
10 cm  
UX-H35/UX-H33/UX-H30  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Důležité pro laserové výrobky  
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser  
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban  
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий  
Označení štítky  
Reprodilcje tabliczek  
A címkék másolata  
Иэoбpaжeния нa этикeткax  
1 KLASIFIKAČNÍ ŠTÍTEK JE UMÍSTĚN NA VNĚJŠÍM  
2 VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE  
POVRCHU  
1 NAKLEJKA KLASYFIKUJĄCA NA ZEWNĘTRZNEJ  
2 NAKLEJKAOSTRZEGAJĄCAWEWNĄTRZ  
STRONIE URZĄDZENIE  
URZĄDZENIA  
1 MINÕSÍTÉSI CÍMKE A FELSZÍNEN  
2 FIGYELMEZTETÕ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN  
1
KЛACCИФИKAЦИОHHAЯ MAPKИPOBKA,  
PACПOЛOЖEHHAЯ HA ЭAДHEЙ ЧACTИ KOPПУCA  
2
ПPEДУПPEЖДAЮЩAЯ MAPKИPOBKA,  
PACПOЛOЖEHHAЯ BHУTPИ УCTPOЙCTBA  
ADVARSEL: Usynlig laser-  
stråling ved åbning, når  
sikkerhedsafbrydere er ude  
af funktion. Undgå udsæt-  
VARO: Avattaessa ja suo-  
CAUTION: Invisible laser  
VARNING: Osynlig laser-  
strålning när denna del är  
öppnad och spärren är  
jalukitus ohitettaessa olet  
radiation when open and  
interlock failed or defeated.  
AVOID DIRECT EXPOSURE  
alttiina  
lasersäteilylle. Älä katso  
säteeseen. (f)  
näkymättömälle  
urkopplad.  
strålen.  
Betrakta  
ej  
(s)  
telse for stråling  
(d)  
TO BEAM.  
(e)  
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY  
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS  
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě  
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se  
přímé expozici zářeni.  
3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj  
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit  
sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným  
odborníkům.  
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő  
vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan  
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a  
sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.  
3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső  
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által  
javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett  
szakemberre.  
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1  
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie  
lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub  
zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj  
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.  
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części  
obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które  
mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj  
tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.  
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1  
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и  
неисправной блокировке может произойти  
облучение невидимой лазерной радиацией.  
Избегайте прямого воздействия лучей.  
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю  
крышку. Внутри аппарата нет частей для  
самообслуживания; предоставьте все  
обслуживание квалифицированному персоналу.  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
Rádi bychom Vám poděkovali, že jste si zvolili jeden z našich výrobků značky JVC.  
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě a důkladně přečtěte  
tento návod k obsluze, abyste od svého přístroje získali nejlepší možný výkon,  
a pak si tento návod k obsluze ponechejte pro případné reference v budoucnu.  
Zdroje napájení  
• Při odpojování síťové napájecí šňůry ze zásuvky ve  
O tomto návodu k obsluze  
zdi držte vždy samotnou zástrčku, nikoli síťovou  
šňůru.  
Tento návod k obsluze je uspořádán následovně:  
V tomto návodu k obsluze je popisováno ovládání  
přístroje zejména prostřednictvím tlačítek na  
dálkovém ovladači.  
NEMANIPULUJTE se síťovou šňůrou,  
máte-li mokré ruce.  
Pro stejné operace můžete používat jak tlačítka  
na dálkovém ovladači, tak na vlastním přístroji,  
pokud mají stejné nebo podobné názvy (nebo  
označení), pokud není výslovně uvedeno jinak.  
• Základní a všeobecné informace, které jsou stejné  
pro řadu funkcí, jsou seskupeny na jedno místo,  
přičemž nejsou opakovány pro jednotlivé postupy.  
Tak například, v návodu nejsou opakovány  
informace, týkající se zapnutí/vypnutí přístroje,  
nastavování hlasitosti, změny zvukových efektů a  
další, které jsou vysvětleny v části “Všeobecné  
operace” na stránkách 10 a 11.  
Kondenzace vlhkosti  
K vytvoření kondenzace na optických součástech  
uvnitř přístroje může dojít v následujících případech:  
• Po zapnutí topení v místnosti  
Ve vlhké místnosti  
• Jestliže je přístroj je přenesen z chladného prostředí  
do teplého nebo naopak  
Vyskytne-li se kondenzace, může dojít k chybné funkci  
přístroje.  
V takovém případě ponechejte přístroj zapnutý po  
dobu několik hodin až se vlhkost odpaří, odpojte  
ťovou napájecí šňůru, a pak ji opět zapojte.  
• V tomto návodu k obsluze jsou použity následující  
symboly:  
Označuje varování a upozornění pro  
předcházení poškození nebo vzniku  
nebezpečí ohně/úrazu elektrickým  
proudem.  
Ostatní  
• Pokud by se do přístroje dostal jakýkoli kovový  
předmět nebo kapalina, odpojte síťovou napájecí  
šňůru, a obraťte se na svého prodejce předtím, než  
budete pokračovat v používání přístroje.  
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat,  
odpojte síťovou napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.  
Kromě toho poskytují informace o tom,  
co není vhodné pro dosažení nejlepšího  
možného výkonu tohoto přístroje.  
Poskytují informace a rady, které byste  
měli vědět.  
NEPROVÁDĚJTE demontáž přístroje,  
protože uvnitř nejsou žádné součásti,  
jejichž servis provádí uživatel.  
Předběžná upozornění  
Instalace  
• Nainstalujte přístroj na místo, které je vodorovné,  
suché, a kde není příliš velké horko, ani velký chlad  
(mezi 5oC až 35oC).  
• Nainstalujte přístroj na místo, kde je dobré odvětrávání,  
aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř přístroje.  
• Mezi přístrojem a televizorem ponechejte  
dostatečnou vzdálenost.  
Pokud se vyskytnou jakékoli potíže, odpojte síťovou  
šňůru ze zásuvky ve zdi, a obraťte se na svého  
prodejce.  
• Reproduktorové soustavy umístěte v dostatečné  
vzdálenosti od televizoru, aby se předešlo vzniku  
nežádoucího rušení televizoru.  
NEINSTALUJTE tento přístroj do blízkosti  
zdrojů tepla, nebo na místo, které je  
vystaveno přímému slunečnímu záření,  
nadměrné prašnosti nebo vibracím.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Umístění tlačítek ........................................................... 3  
Hlavní jednotka přístroje ................................................... 3  
Dálkový ovladač ................................................................ 5  
Začínáme ....................................................................... 6  
Dodávané příslušenství ..................................................... 6  
Zapojení antén ................................................................... 6  
Zapojení reproduktorových soustav ................................. 7  
Připojení dalšího zařízení .................................................. 8  
Vložení baterií do dálkového ovladače .............................. 9  
Všeobecné operace ......................................................10  
Nastavení hodin ............................................................... 10  
Zapnutí napájení přístroje ............................................... 11  
Nastavení hlasitosti ......................................................... 11  
Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble) ..................... 11  
Zdůraznění hlubokých frekvencí ..................................... 11  
Poslech rozhlasových stanic v pásmu FM a AM (SV) ..... 12  
Naladění rozhlasové stanice ............................................ 12  
Naladění rozhlasových stanic na předvolby ................... 12  
Naladění stanice na předvolbě ......................................... 13  
Příjem stanic RDS v pásmu FM ..................................... 13  
Změna zobrazovaných informací RDS ........................... 14  
Vyhledávání programů podle kódů PTY (PTY Search) .. 14  
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby .... 15  
Přehrávání disků.........................................................16  
Přehrávání celého disku—Normal Play ........................... 16  
Základní operace s diskem .............................................. 17  
Programování pořadí přehrávání skladeb na disku  
—Program Play ......................................................... 17  
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí  
—Random Play ......................................................... 18  
Opakované přehrávání skladeb—Repeat Play ................ 18  
Přehrávání kazet .........................................................19  
Přehrávání kazety ............................................................ 19  
Nahrávání ....................................................................20  
Nahrávání na kazetu ........................................................ 20  
Přímé nahrávání disku—Disc Direct Recording .............. 21  
Nahrávání jedné skladby—One Track Recording ........... 21  
Používání časovačů ......................................................22  
Používání denního časovače (Daily Timer)  
a časovače pro nahrávání (Recording Timer) ............ 22  
Používání časovače Snooze (Snooze Timer) ................... 24  
Používání časovače Sleep (Sleep Timer) ......................... 24  
Údržba ..........................................................................25  
Odstraňování problémů ...............................................26  
Doplňující informace...................................................27  
Technické údaje ..........................................................28  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umístění tlačítek  
Obeznamte se důkladně s tlačítky na svém přístroji.  
Hlavní jednotka přístroje  
Pohled shora  
Čelní pohled  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
Okénko displeje  
Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti.  
Hlavní jednotka přístroje  
1 Zdířka pro sluchátka (PHONES) (11)  
2 Kryt prostoru pro disk  
3 Tlačítko TIMER/SNOOZE (10, 22 - 24)  
4 Tlačítko ONE TOUCH REC (nahrávání jedním  
dotekem) (20, 21)  
Okénko displeje  
1 Indikátory operací s kazetou  
2 3 (směr posuvu pásky),  
REC  
(nahrávání)  
a
(reverzní režim)  
2 Indikátor časovače  
3 Indikátor nahrávání (REC)  
5 Tlačítko  
(Standby/on) (11, 23)  
4 Indikátory doby zapnutí/vypnutí časovače  
6 Tlačítka zdrojů  
(ON/OFF)  
• AUX, @ # TAPE, BAND TUNER a #/8 CD  
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž  
možno přístroj zapnout.  
5 Indikátor hodin (CLOCK)  
BASS  
6 Indikátor  
7 Indikátor  
(hloubky)  
SLEEP  
SNOOZE  
7 Tlačítka MULTI CONTROL  
4 (přeskočení vzad), 7 (stop) a b  
(přeskočení vpřed)  
8 Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)  
9 Tlačítko 0 OPEN (otevření krytu na disk) (16)  
p Tlačítka hlasitosti VOLUME + / – (11)  
q Okénko displeje  
8 Indikátor časovače  
9 Indikátory MONO a STEREO  
p Indikátory operací RDS  
• Režim RDS a TA/NEWS/INFO  
q Hlavní displej  
• Zde se zobrazuje název zdroje, frekvence, a  
podobně.  
w Kontrolka STANDBY (11)  
e Držák kazety  
r Senzor dálkového ovládání  
t Tlačítko ) pro otevření krytu disku (19 - 21)  
w Indikátory kalendáře skladeb  
e Indikátor PROGRAM  
r Indikátor přehrávání v náhodném pořadí  
RANDOM  
t Indikátory opakování (Repeat)  
a ALL  
y Indikátor OVER (přes)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dálkový ovladač  
Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti.  
1 Číselná tlačítka  
2 Tlačítko BASS (hloubky) (11)  
3 Tlačítka MULTI CONTROL  
UP, 4 (přeskočení vzad) 7 (stop), b  
(přeskočení vpřed) a DOWN  
4 Tlačítko SET (nastavení) (13)  
5 Tlačítka zdrojů  
3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER a AUX  
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž  
možno přístroj zapnout.  
6 Tlačítko REV.MODE (zpětný - reverzní režim)  
(19 - 21)  
7 Tlačítko PRGM (program) (17)  
8 Tlačítka operací režimu RDS (14, 15)  
• PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY a  
TA/NEWS/INFO  
9 Tlačítko STANDBY/ON  
p Tlačítko DISPLAY (10)  
(11, 23)  
q Tlačítko CLOCK/TIMER (hodiny/časovač) (10,  
22, 23)  
w Tlačítko časovače SLEEP (24)  
e Tlačítko TREBLE (výšky) (11)  
r Tlačítko CANCEL (zrušení) (18)  
t Tlačítko AUTO PRESET (12)  
y Tlačítko FM MODE (12)  
u Tlačítko REPEAT (opakování) (18)  
i Tlačítko RANDOM (přehrávání v náhodném  
pořadí) (18)  
o Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)  
; Tlačítko VOLUME + / – (hlasitost) (11)  
STANDBY  
MICRO COMPONENT SYSTEM  
Při používání dálkového ovladače jej nasměrujte  
na senzor dálkového ovládání na čelním panelu  
přístroje.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Začínáme  
Pokračování  
Připojení venkovní antény pro příjem v pásmu FM  
Před připojením venkovní antény pro příjem v pásmu  
FM nejprve odpojte dodanou FM anténu.  
Dodávané příslušenství  
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.  
Číslo v závorkách označuje množství (počet kusů)  
příslušné dodané položky.  
• Rámová anténa pro příjem v pásmu AM (1)  
• Anténa pro příjem v pásmu FM (1)  
• Síťová napájecí šňůra (1)  
Venkovní anténa pro příjem  
v pásmu FM (není součástí  
příslušenství)  
• Dálkový ovladač (1)  
• Baterie (2)  
Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně  
na svého prodejce.  
Koaxiální kabel (není součástí  
příslušenství)  
Zapojení antén  
Anténa pro příjem v pásmu FM (VKV)  
Anténa pro příjem v pásmu  
FM (VKV) (je součástí  
příslušenství)  
Měla by být použita anténa s impedancí 75 s  
konektorem koaxiálního typu  
(IEC nebo DIN 45325).  
1 Zapojte anténu pro příjem v pásmu FM  
ke zdířce FM COAXIAL 75 .  
2 Rozviňte anténu pro příjem v pásmu  
FM.  
3 Nasměrujte anténu do polohy, která  
poskytuje nejlepší příjem, a pak ji  
upevněte na zeď a podobně.  
Několik slov o anténě pro příjem v pásmu FM  
Anténa pro příjem v pásmu FM, dodávaná jako příslušenství  
tohoto přístroje, by měla být používána jako dočasné řešení.  
Pokud je příjem v pásmu FM špatný, měli byste připojit  
venkovní anténu pro příjem v pásmu FM.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anténa pro příjem v pásmu AM (SV)  
Zapojení reproduktorových soustav  
1
1
2
Vodič s vinylovou  
izolací (není součástí  
příslušenství)  
Kabel  
reproduktorové  
soustavy  
Kabel  
reproduktorové  
soustavy  
2
Rámová anténa pro příjem  
v pásmu AM  
Pravá reproduktorová  
soustava  
Levá reproduktorová  
soustava  
(příslušenství)  
1 Připojte rámovou anténu pro příjem v  
pásmu AM ke zdířkám AM LOOP  
tak, jak je patrno z obrázku.  
1 Stiskněte a podržte svorku zdířky  
reproduktorové soustavy na zadním  
panelu přístroje.  
2 Natočte rámovou anténu pro příjem v  
pásmu AM tak, abyste docílili  
nejlepší příjem.  
2 Zasuňte do zdířky konec kabelu  
reproduktorové soustavy.  
Zapojte kabely tak, aby odpovídala polarita mezi  
přístrojem a reproduktorovými soustavami: ª na  
ª a · na ·.  
Připojení venkovní antény pro příjem v pásmu AM (SV)  
Pokud je příjem špatný, připojte samostatný vodič s  
vinylovou izolací ke zdířce AM EXT, a natáhněte tuto  
anténu vodorovně. Rámová anténa pro příjem v pásmu  
AM musí zůstat připojena.  
3 Uvolněte prst ze svorky.  
• NEPŘIPOJUJTE reproduktorové  
soustavy ve chvíli, kdy je přístroj  
zapnutý.  
• K jedné zdířce pro reproduktorové  
soustavy nikdy NEPŘIPOJUJTE více  
než jednu reproduktorovou soustavu.  
Pro zlepšení příjmu jak v pásmu FM, tak i  
AM (SV)  
Ujistěte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádných  
jiných zdířek a propojovacích kabelů.  
Antény veďte v dostatečné vzdálenosti od kovových  
částí přístroje, propojovacích kabelů a síťové napájecí  
šňůry.  
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktorové  
soustavy o stejné impedanci, jaká je uvedena na  
zdířkách na zadním panelu tohoto přístroje.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
Sejmutí mřížek reproduktorových soustav  
Mřížky je možno z reproduktorových soustav sejmout.  
NYNÍ můžete připojit do síťové  
zásuvky tento přístroj a jakékoli další  
připojené zařízení.  
Výstupky  
DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že veškeré zapojování je  
dokončeno předtím, než zapojíte síťovou šňůru  
do zásuvky ve zdi.  
Otvory  
Tento přístroj je možno napájet prostřednictvím  
konektoru pro síťové napájení AC IN (doma) nebo  
konektoru DC IN (v automobilu).  
• Z důvodu bezpečnosti a správného používání  
nepřipojujte ve stejné chvíli konektor pro síťové  
(střídavé) napětí AC IN a konektor DC IN (pro  
stejnosměrné napětí).  
Mřížka reproduktorové  
soustavy  
Při sundávání mřížky reproduktorové soustavy  
zasuňte prsty za horní okraj mřížky reproduktorové  
soustavy, a zatáhněte za mřížku směrem k sobě. Poté  
zatáhněte za dolní část mřížky směrem k sobě.  
Připojení síťové napájecí šňůry  
Síťová napájecí šňůra  
Při nasazování mřížky na reproduktorovou  
soustavu postupujte podle výše uvedeného obrázku.  
(příslušenství)  
AC IN  
Připojení dalšího zařízení  
Připojení audio zařízení  
Audio zařízení je možno připojit pouze v roli zařízení  
pro přehrávání.  
Zapojte síťovou napájecí šňůru do konektoru AC  
IN a do zásuvky ve zdi.  
• NEPŘIPOJUJTE k přístroji žádné  
zařízení ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.  
• Síťovou napájecí šňůru  
NEPŘIPOJUJTE k žádnému zařízení,  
dokud není dokončeno zapojování  
všech komponentů.  
Ujistěte se, že konektory audio kabelů jsou barevně  
označeny: Bílé konektory a zdířky jsou určeny pro  
audio signály levého kanálu, zatímco červené  
konektory a zdířky jsou určeny pro pravý kanál.  
R
L
L
Audio zařízení  
R
Do výstupu audio  
Pro přehrávání z jiného zařízení prostřednictvím  
tohoto přístroje vzájemně propojte výstupní audio  
zdířky na druhém zařízení se zdířkami AUX na tomto  
přístroji pomocí příslušných audio kabelů (nejsou  
součástí příslušenství).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Při používání přístroje v automobilu  
Vložení baterií do dálkového ovladače  
Vložte do dálkového ovladače baterie typu R6(SUM-  
3)/AA(15F) tak, aby polarita (+ a –), vyznačená na  
bateriích, odpovídala značkám + a – uvnitř prostoru  
pro baterie.  
Do zástrčky pro zapalovač  
cigaret (12 V)  
Pokud pomocí dálkového ovladače již není možno  
přístroj ovládat, vyměňte obě baterie najednou.  
1
12V 4A  
DC IN  
Adaptér pro automobil  
R6(SUM-3)/AA(15F)  
(Model JVC: CA-R120E)  
2
Připojte adaptér pro automobil do zástrčky DC IN  
(12 V, 4 A) a do zástrčky pro zapalovač cigaret.  
• NEPŘIPOJUJTE adaptér pro automobil  
do zástrčky pro zapalovač cigaret před  
zapojením do konektoru DC IN. V  
opačném případě by mohlo dojít ke  
zkratu, jestliže by se adaptér dostal do  
kontaktu s jakýmkoli kovovým  
3
předmětem uvnitř vozidla.  
• NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj delší  
dobu v automobilu, pokud je klíček ve  
spínací skříňce v poloze "OFF"  
(vypnuto) nebo v poloze "ACC". V  
opačném případě by došlo k vybití  
akumulátoru vozidla.  
• NEPOUŽÍVEJTE vybitou (starou) baterii  
společně s novou baterií.  
• NEPOUŽÍVEJTE současně různé typy  
baterií.  
• NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo  
přímému ohni.  
• NENECHÁVEJTE baterie v prostoru pro  
baterie, pokud nebudete dálkový  
ovladač delší dobu používat. V opačném  
případě může dojít k poškození  
dálkového ovladače v důsledku vytečení  
obsahu baterií.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné operace  
Pokračování  
Nastavení hodin  
3 Stiskněte tlačítko b nebo 4 pro  
nastavení minut, a pak stiskněte  
tlačítko TIMER/SNOOZE.  
Před zahájením provozu přístroje nejprve nastavte  
hodiny v přístroji. Po zasunutí síťové šňůry do  
zásuvky ve zdi začne na displeji přístroje blikat  
indikátor CLOCK a nápis “0:00”.  
Hodiny můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj  
zapnutý nebo vypnutý.  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.  
Kontrola času na hodinách v průběhu přehrávání  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
DISPLAY  
Stiskněte tlačítko DISPLAY (šedé  
barvy).  
• Po každém stisknutí tlačítka se na  
displeji střídavě zobrazuje indikace  
zdroje a čas na hodinách.  
Pomocí dálkového ovladače:  
CLOCK  
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/  
TIMER.  
/TIMER  
Na displeji začnou blikat číslice,  
označující hodiny.  
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo  
dojde-li k výpadku napájení ze sítě  
Čas na hodinách se okamžitě vynuluje na hodnotu “0:00”.  
Pokud taková situace nastane, nastavte znovu čas na  
hodinách.  
Hodiny v přístroji se mohou zpožďovat o 1 až 2  
minuty za měsíc  
Pokud taková situace nastane, nastavte na hodinách  
správný čas.  
CLOCK  
UP  
2 Stiskněte tlačítko  
nebo DOWN pro  
UP  
nastavení hodin, a pak  
stiskněte tlačítko CLOCK/  
TIMER.  
DOWN  
Začnou blikat číslice, označující minuty.  
Změna hodin  
CLOCK  
/TIMER  
1
Ujistěte se, že na displeji nesvítí indikátor  
CLOCK  
(časovač).  
• Pokud tento indikátor svítí, stiskněte a podržte  
tlačítko CLOCK/TIMER (nebo tlačítko TIMER/  
SNOOZE na přístroji), až zhasne.  
2
Stiskněte opakovaně tlačítko CLOCK/TIMER  
(nebo tlačítko TIMER/SNOOZE na přístroji),  
až se přístroj přepne do režimu pro nastavování  
hodin (na displeji začnou blikat číslice,  
označující hodiny).  
3 Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
DOWN pro nastavení minut, a pak  
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.  
CLOCK  
Po prvním stisknutí tlačítka CLOCK/TIMER (nebo  
tlačítka TIMER/SNOOZE na přístroji) se přístroj přepne  
do režimu pro nastavení časovače. (Viz stránka 22.)  
Na samotném přístroji:  
3
4
Zopakujte kroky 2 a 3 postupu “Nastavení  
hodin”.  
1 Stiskněte tlačítko  
TIMER/SNOOZE  
TIMER/SNOOZE.  
Na displeji začnou blikat číslice,  
označující hodiny.  
Opět stiskněte a podržte tlačítko CLOCK/  
TIMER (nebo tlačítko TIMER/SNOOZE na  
přístroji), až zhasne indikátor  
(časovač).  
2 Stiskněte tlačítko b  
nebo 4 pro nastavení  
hodin, a pak stiskněte  
tlačítko TIMER/SNOOZE.  
TIMER/SNOOZE  
Začnou blikat číslice, označující minuty.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zapnutí napájení přístroje  
Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble)  
STANDBY/ON  
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko  
Úroveň hlubokých tónů (nízkofrekvenční pásmo) a  
úroveň vysokých tónů (vysokofrekvenční pásmo)  
můžete nastavovat v rozsahu od –5 do +5.  
Při dodání přístroje je z výroby pro hluboké tóny  
nastavena hodnota “BASS 0”, a pro vysoké tóny je  
nastavena hodnota “TREBLE +1”.  
• Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání,  
přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši  
nahrávku.  
STANDBY/ON  
(
na přístroji).  
Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne.  
• Jakmile stisknete tlačítko zdroje  
3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER (nebo  
BAND TUNER na přístroji) a AUX, přístroj se  
automaticky zapne, a pokud je zdroj připraven,  
zahájí se přehrávání.  
Pro vypnutí přístroje do pohotovostního stavu  
(standby) stiskněte opět tlačítko STANDBY/ON  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.  
(
na přístroji).  
Rozsvítí se kontrolka STANDBY na přístroji.  
• Indikátor CLOCK a číslice “0:00” budou na displeji  
blikat tak dlouho, dokud nenastavíte vestavěné  
hodiny. Po nastavení hodin se čas hodin bude  
zobrazovat vždy po přepnutí přístroje do  
pohotovostního stavu (Standby).  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
1 Stiskněte tlačítko BASS pro  
nastavení hlubokých tónů, nebo  
tlačítko TREBLE pro nastavení  
úrovně vysokých tónů.  
• I ve chvílích, kdy je přístroj v pohotovostním stavu  
(Standby), spotřebovává malé množství elektrické energie.  
Pro úplné vypnutí napájení přístroje odpojte  
ťovou napájecí šňůru ze zásuvky.  
BASS  
TREBLE  
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru,  
nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě  
Čas na hodinách se okamžitě vynuluje na hodnotu “0:00”,  
zatímco stanice, nastavené na předvolbách tuneru (viz  
stránka 12), se vymažou až po několika dnech.  
UP  
2 Stiskněte tlačítko  
UP  
pro zvýšení úrovně nebo  
tlačítko  
DOWN pro  
DOWN  
snížení úrovně hlasitosti.  
Nastavení hlasitosti  
Úroveň hlasitosti můžete nastavovat pouze ve chvílích,  
kdy je přístroj zapnutý. Úroveň hlasitosti je možno  
nastavit mezi polohy “VOL MIN” a “VOLUME 1” –  
“VOLUME 40 (VOL MAX)”.  
Zdůraznění hlubokých frekvencí  
Funkci Active Hyper Bass Pro můžete používat pro  
zdůraznění hlubokých frekvencí, pro dosažení plného  
zvuku.  
• Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání,  
přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši  
nahrávku.  
Stiskněte tlačítko VOLUME + pro  
zvýšení hlasitosti, nebo tlačítko  
VOLUME – pro snížení hlasitosti.  
VOLUME  
Pro nerušený poslech  
Pro zapnutí efektu stiskněte tlačítko  
AHB PRO, aby se na displeji rozsvítil  
AHB PRO  
Do zdířky PHONES můžete připojit sluchátka. Od této  
chvíle nebude z reproduktorových soustav vycházet  
žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek  
nezapomeňte snížit hlasitost reprodukce.  
BASS  
indikátor  
.
• Po každém stisknutí tlačítka se funkce  
zdůraznění hlubokých frekvencí střídavě zapíná  
(AHB ON) a vypíná (AHB OFF).  
NEVYPÍNEJTE přístroj (do pohotovostního  
stavu Standby) ve chvíli, kdy je hlasitost  
nastavena na příliš vysokou úroveň,  
protože v opačném případě může náhlý  
náraz zvuku při příštím zapnutí přístroje  
nebo zahájení přehrávání z kteréhokoli  
zdroje poškodit váš sluch, reproduktorové  
soustavy a/nebo sluchátka.  
Pro vypnutí efektu stiskněte opět tlačítko AHB PRO,  
BASS  
aby na displeji zhasnul indikátor  
.
MĚJTE NA PAMĚTI, že hlasitost nemůžete  
nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj v  
pohotovostním stavu (Standby).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poslech rozhlasových stanic v pásmu FM a AM (SV) Pokračování  
Naladění rozhlasové stanice  
Naladění rozhlasových stanic na předvolby  
Na předvolby můžete naladit až 30 stanic v pásmu  
FM a 15 stanic v pásmu AM (SV) —a to buď pomocí  
funkce automatického naladění stanic na předvolby  
nebo ručně. V některých případech se může stát, že v  
tuneru jsou již uloženy testovací frekvence, protože v  
továrně byly funkce předvoleb na přístroji před  
odesláním vyzkoušeny. To však nepředstavuje žádnou  
poruchu funkce přístroje.  
TUNER  
1 Stiskněte tlačítko TUNER  
(nebo tlačítko BAND TUNER  
na přístroji) pro volbu  
vlnového pásma.  
BAND  
Přístroj se automaticky zapne, a naladí se  
na naposledy naladěnou rozhlasovou stanici  
—buď v pásmu FM nebo AM (SV).  
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové  
pásmo střídavě přepíná mezi vlnovým  
pásmem FM a AM (SV).  
TUNER  
Automatické naladění stanic na předvolby  
Stanice se na předvolby ukládají pro vlnové pásmo FM  
a AM (SV) zvlášť.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
2 Stiskněte a podržte  
tlačítko b nebo 4  
po dobu alespoň 1  
sekundy.  
TUNER  
1 Stiskněte tlačítko TUNER  
pro volbu vlnového pásma.  
Přístroj se automaticky zapne, a naladí  
se na naposledy naladěnou rozhlasovou  
stanici—buď v pásmu FM nebo AM (SV).  
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové pásmo  
střídavě přepíná mezi vlnovým pásmem FM a  
AM (SV).  
Přístroj zahájí vyhledávání stanic, přičemž se toto  
vyhledávání zastaví, jakmile je naladěna stanice s  
dostatečně silným signálem.  
• Pokud naladěná stanice vysílá stereofonní  
program, rozsvítí se indikátor STEREO.  
AUTO  
2 Stiskněte a podržte alespoň  
PRESET  
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko b  
nebo 4.  
na 2 sekundy tlačítko AUTO  
PRESET.  
Místní stanice se silným signálem  
budou vyhledány, a automaticky uloženy do  
paměti.  
Pokud stisknete tlačítko b nebo 4  
krátce a opakovaně  
Jakmile automatické naladění stanic na předvolby  
skončí, bude naladěna stanice, uložená na  
předvolbě číslo 1.  
Frekvence se bude měnit krok za krokem.  
• Uložením nových stanic na již použité číslo  
předvolby se smaže dříve uložená stanice.  
Změna režimu příjmu ve vlnovém pásmu FM  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
FM MODE  
Pokud se stereofonní vysílání v pásmu  
3 Zopakujte kroky 1 a 2 pro uložení  
FM dá přijímat s obtížemi, nebo pokud  
je příjem zašumělý, stiskněte tlačítko  
FM MODE, aby se na displeji rozsvítil  
indikátor MONO. Příjem se zlepší.  
stanic pro další vlnové pásmo.  
Pokud nemůžete požadované stanice  
automaticky uložit  
Stanice se slabým signálem není možno prostřednictvím  
funkce automatické naladění stanic na předvolby  
detekovat. Pro uložení takových stanic použijte metodu  
ručního naladění stanic na předvolby.  
Pro obnovení stereofonního efektu stiskněte opět  
tlačítko FM MODE, aby na displeji zhasnul indikátor  
MONO. Ve stereofonním režimu můžete poslouchat  
stereofonní zvuk, pokud stanice vysílá stereofonní  
program.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ruční naladění stanic na předvolby  
Stanice se na předvolby ukládají pro vlnové pásmo FM  
a AM (SV) zvlášť.  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 2.  
Pro přímé naladění stanice na předvolbě pomocí  
číselných tlačítek  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
1
4
3
2
5
8
Stisknutí číselného tlačítka (tlačítek)  
umožňuje zvolit požadované číslo  
předvolby.  
Například: Pro číslo předvolby 5  
stiskněte tlačítko 5.  
6
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
7
9
1 Nalaďte stanici, kterou hodláte uložit  
na předvolbu.  
10  
10  
Pro číslo předvolby 15  
stiskněte tlačítko +10,  
a poté tlačítko 5.  
• Viz část “Naladění rozhlasové stanice” na stránce  
12.  
2 Stiskněte tlačítko SET.  
Pro číslo předvolby 20  
SET  
stiskněte tlačítko +10, a poté tlačítko 10.  
Pro číslo předvolby 30 stiskněte tlačítko  
+10, +10 a poté tlačítko 10.  
UP  
3 Stiskněte tlačítko  
UP  
nebo  
DOWN pro volbu  
Příjem stanic RDS v pásmu FM  
čísla předvolby.  
DOWN  
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím  
v pásmu FM vysílání dalšího signálu společně s jejich  
běžnými programovými signály. Tak například, stanice  
mohou vysílat svůj název, a rovněž tak informace o  
tom, jaký druh programu vysílají, jako je sport nebo  
hudba a podobně. Pokud naladíte stanici v pásmu FM,  
která poskytuje služby RDS, rozsvítí se na displeji  
indikátor RDS.  
4 Stiskněte opět tlačítko SET.  
S tímto přístrojem můžete přijímat následující typy  
signálů RDS.  
Stanice, naladěná v kroku 1 je uložena na číslo  
předvolby, zvolené v kroku 3.  
• Uložením nových stanic na použité číslo  
předvolby se smaže dříve uložená stanice.  
PS (Programový servis):  
Zobrazuje se všeobecně známý název rozhlasové  
stanice.  
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru,  
nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě  
Stanice, uložené na předvolbách, se smažou po uplynutí  
několika dní. Pokud taková situace nastane, nastavte  
znovu stanice na předvolbách.  
PTY (Typ programu):  
Zobrazují se typy vysílaných programů.  
RT (Radio text):  
Zobrazují se textové zprávy, které stanice vysílá.  
Naladění stanice na předvolbě  
Enhanced Other Networks:  
Poskytují informace o typech programů,  
vysílaných ostatními stanicemi RDS.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
TUNER  
1 Stiskněte tlačítko TUNER pro  
volbu vlnového pásma.  
Přístroj se automaticky zapne, a naladí se  
na naposledy naladěnou rozhlasovou  
stanici—buď v pásmu FM nebo AM (SV).  
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové pásmo  
střídavě přepíná mezi vlnovým pásmem FM a  
AM (SV).  
Více informací o RDS  
Některé stanice v pásmu FM neposkytují signály RDS.  
Služby RDS se mohou mezi jednotlivými stanicemi RDS  
v pásmu FM lišit. Podrobnosti o službách RDS ve své  
oblasti si zjistěte u svých lokálních rozhlasových stanic.  
Systém RDS nemusí pracovat správně, jestliže  
přijímaná stanice nevysílá signály RDS správně, nebo  
pokud je signál stanice slabý.  
UP  
2 Stiskněte tlačítko  
nebo DOWN pro volbu  
čísla předvolby.  
UP  
DOWN  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
Změna zobrazovaných informací RDS  
PTY  
SEARCH  
1 Stiskněte tlačítko PTY  
SEARCH.  
Informace RDS můžete při poslechu stanice v pásmu  
FM sledovat na displeji.  
Na displeji se začnou střídavě zobrazovat  
nápisy “PTY” a “SELECT”.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
DISPLAY  
PTY  
SELECT  
Stiskněte tlačítko DISPLAY  
(oranžové barvy).  
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se  
displej změní, aby se zobrazily následující  
informace:  
2 Stiskněte tlačítko PTY  
SELECT + nebo PTY  
SELECT –, až se na  
displeji zobrazí požadovaný  
kód PTY.  
• Po každém stisknutí těchto tlačítek se kódy PTY  
změní následovně:  
NONE (žádný) Ô NEWS (zprávy) Ô  
AFFAIRS (události) Ô INFO (informace)  
Ô SPORT Ô EDUCATE (výchova) Ô  
DRAMA Ô CULTURE (kultura) Ô  
SCIENCE (věda) Ô VARIED (různé) Ô  
POP M (pop music) Ô ROCK M (rocková  
hudba) Ô EASY M (zábavná hudba) Ô  
LIGHT M (lehká hudba) Ô CLASSICS  
(klasika) Ô OTHER M (ostatní hudební  
žánry) Ô WEATHER (počasí) Ô  
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY  
nebo RT  
Na displeji se zobrazí nápis “NO PS”, “NO PTY”, nebo  
“NO RT”.  
Pokud se jedná o zobrazované znaky  
Pokud se na displeji zobrazují signály PS, PTY nebo RT:  
– Na displeji se zobrazují pouze velká písmena.  
– Na displeji není možno zobrazovat písmena s  
diakritikou (akcentovaná) - tak například, písmeno  
“A” může představovat akcentovaná písmena “A”,  
jako jsou například A (Á, Â, Ã, À, Ä a Å).  
FINANCE Ô CHILDREN (dětské pořady)  
Ô SOCIAL (sociální) Ô RELIGION  
(náboženské) Ô PHONE IN (telefonování)  
Ô TRAVEL (cestování) Ô LEISURE  
(volný čas) Ô JAZZ Ô COUNTRY Ô  
NATION M (národní hudba) Ô OLDIES  
Ô FOLK M (folková hudba) Ô  
DOCUMENT (dokumentární pořady) Ô  
TEST Ô ALARM Ô (zpět na začátek)  
Vyhledávání programů podle kódů PTY  
(PTY Search)  
Jednou z výhod systému RDS je možnost vyhledávání  
určitého druhu programu specifikováním kódů PTY.  
• Podrobnosti, týkající se kódů PTY, viz část  
“Doplňující informace” na stránce 27.  
3 Stiskněte ještě jednou tlačítko PTY  
SEARCH.  
V průběhu vyhledávání na displeji střídavě bliká  
nápis "SEARCH" a zvolený kód PTY.  
Přístroj prohledá 30 předvoleb stanic FM a zastaví  
se, pokud nalezne takovou stanici, jakou jste zvolili  
(na displeji se zobrazí nápis “FOUND” a zvolený  
kód PTY), a pak se tato stanice naladí.  
• Pokud není nalezen žádný odpovídající program,  
zobrazí se na displeji nápis “NOTFOUND”, a  
přístroj se vrátí k poslední přijímané stanici.  
Vyhledání programu pomocí kódů PTY  
PAMATUJTE—abyste mohli používat kódy PTY,  
musíte stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud  
jste tak dosud neučinili—viz stránky 12 a 13.  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.  
Pro zastavení hledání kdykoli v průběhu procesu  
stiskněte v průběhu vyhledávání tlačítko PTY SEARCH.  
Pokud v průběhu vyhledávání typu  
programu PTY uložíte na předvolbu stanici  
Nemusí se vyhledávání typu programu PTY zastavit.  
Pokud tato situace nastane, stiskněte tlačítko PTY  
SEARCH pro ruční zastavení vyhledávání.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dočasné přepnutí na typ programu podle  
vaší volby  
Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced  
Other Networks:  
Funkce Enhanced Other Network umožňuje, aby se  
přístroj dočasně přepnul na jiný vysílaný program  
podle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO) z odlišné  
stanice.  
PŘÍPAD 1  
Pokud neexistuje žádná stanice, vysílající  
vámi zvolený program  
Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální  
stanici.  
Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud  
posloucháte stanice v pásmu FM, naladěné na  
předvolbách, které poskytují data RDS.  
«
Pokud stanice začne vysílat vámi zvolený  
program, přepne se přístroj automaticky na tuto  
stanici. Začne blikat indikátor přijímaného kódu  
Aktivace funkce Enhanced Other Networks  
PAMATUJTE—abyste mohli tuto funkci používat,  
musíte stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud  
jste tak dosud neučinili—viz stránky 12 a 13.  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.  
PTY.  
«
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k  
předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává  
stále aktivována.  
PŘÍPAD 2  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
Pokud existuje stanice, vysílající vámi zvolený  
program  
TA/NEWS  
/INFO  
1 Stiskněte tlačítko TA/NEWS/  
Přístroj se na tento program naladí. Začne blikat  
indikátor přijímaného kódu PTY.  
«
INFO, až se na displeji zobrazí  
požadovaný typ dat.  
Kromě toho bliká indikátor zvoleného  
typu dat (TA, NEWS a INFO).  
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se  
indikátory typu dat změní následovně:  
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k  
předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává  
stále aktivována.  
PŘÍPAD 3  
Pokud stanice v pásmu FM, kterou právě  
posloucháte, vysílá vámi zvolený program  
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, avšak  
indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.  
«
TA  
: Dopravní hlášení  
NEWS : Zprávy  
Jakmile program skončí, indikátor přijímaného  
kódu PTY přestane blikat, avšak funkce zůstává  
stále aktivována.  
INFO : Program, jehož smyslem je  
poskytovat rady v co největší šířce  
záběru.  
OFF  
: Funkce je zrušena. Indikátor typu dat  
(TA, NEWS a INFO) je zhasnutý.  
Více o funkci Enhanced Other Networks  
Data, odesílaná některými stanicemi nemusí být  
kompatibilní s tímto přístrojem, a dále platí, že  
některé stanice nemusejí pracovat s daty Enhanced  
Other Networks. V takovém případě nemusí tato  
funkce pracovat správně.  
Při poslechu programu, který byl naladěn touto funkcí  
nedojde ke změně stanice, a to ani tehdy, jestliže jiná  
stanice začne vysílat program se stejnými daty.  
Tato funkce se zruší, jakmile změníte zdroj na CD,  
TAPE nebo AUX, zatímco při změně vlnového pásma  
na AM (SV) dojde pouze k jejímu dočasnému přerušení.  
Tato funkce se rovněž zruší při vypnutí přístroje.  
2 Po specifikování typu dat počkejte asi  
3 sekundy.  
Indikátor typu dat přestane blikat a zůstane  
nepřetržitě svítit.  
Nyní je funkce aktivována. Viz část “Jak ve  
skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other  
Networks”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přehrávání disků  
Pokračování  
Tento přístroj je určen pro přehrávání následujících  
typů disků—CD, CD-R a CD-RW.  
3 Zavřete jemně kryt disku.  
CD  
4 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.  
Přístroj se automaticky zapne a zahájí  
se přehrávání od první skladby na  
disku.  
Při přehrávání disků CD-R nebo CD-RW  
Uživatelsky editovatelné disky CD-R (CD-  
Recordable) a CD-RW (CD-ReWritable) je možno  
přehrávat, pokud jsou již “finalizovány”.  
• Obvykle je možno přehrávat vaše originální disky  
CD-R nebo CD-RW, nahrané ve formátu hudebního  
disku CD. Někdy to však nemusí být možné v  
závislosti na jejich charakteristikách nebo  
podmínkách při nahrávání.  
Číslo skladby  
REC  
Uběhlý čas přehrávání  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15  
OVER  
• Před přehráváním disků CD-R nebo CD-RW si  
pečlivě přečtěte příslušné pokyny nebo upozornění,  
uvedená na jejich obalu.  
• Některé disky CD-R nebo CD-RW nemusí být na  
tomto přístroji možné přehrát v důsledku jejich  
diskových charakteristik, poškození nebo  
nečistotách na nich ulpěných, nebo jestliže je  
znečištěna snímací optika přehrávače.  
Číslo skladby, která je již přehrána, se ztratí z  
kalendáře skladeb na displeji.  
• Disk se automaticky zastaví po přehrání  
poslední skladby na disku.  
Pro zastavení přehrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
• Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu pro  
načtení obsahu. Je to způsobeno nižší odrazivostí  
povrchu disků CD-RW ve srovnání s normálními disky.  
Celkový počet  
skladeb  
Celková doba  
přehrávání  
REC  
Všeobecné poznámky  
Obecně platí, že nejlepší výkon docílíte, jestliže budete  
udržovat své disky a mechanismus přístroje čistý.  
• Disky ukládejte do jejich ochranných obalů, a  
skladujte je ve skříňkách nebo na poličkách.  
• Pokud přístroj právě nepoužíváte k přehrávání  
disků, mějte uzavřený kryt na disk.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15  
OVER  
Pro vyjmutí disku stiskněte tlačítko 0 OPEN na  
přístroji.  
Dlouhodobé používání nepravidelně  
tvarovaných disků (ve tvaru srdce, osmiúhelníku  
a podobně) může vést k poškození přístroje.  
Pokud disk není možno správně načíst  
(například, jestliže je poškozený) nebo je vložen  
nečitelný disk CD-R nebo CD-RW  
Přehrávání se nezahájí.  
Přehrávání celého disku—Normal Play  
Jestliže není vložen žádný disk  
Na displeji se zobrazí zpráva “NO DISC”.  
Pokud je na vloženém disku více než 15 skladeb  
Na displeji se rozsvítí nápis OVER.  
1 Stiskněte tlačítko 0 OPEN  
OPEN  
na vlastním přístroji.  
Kryt na disk se otevře.  
NEPOKOUŠEJTE SE otevírat nebo  
zavírat kryt na disk rukou, protože by  
mohlo dojít k jeho poškození.  
• Disk můžete do přístroje vkládat při  
poslechu jiného zdroje.  
2 Umístěte disk správně tak, aby strana  
s potiskem směřovala nahoru.  
SPRÁVNĚ  
NESPRÁVNĚ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Základní operace s diskem  
Programování pořadí přehrávání skladeb  
na disku—Program Play  
Při přehrávání disku můžete provádět následující  
operace.  
Před zahájením přehrávání si můžete připravit pořadí,  
v němž budou skladby přehrávány. Je možno  
naprogramovat až 20 skladeb.  
Pro chvilkové zastavení přehrávání  
V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko  
3/8 CD.  
Ve chvíli přerušení na displeji bliká uběhlá  
doba přehrávání.  
CD  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
1 Založte do přístroje disk.  
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na  
přehrávač CD, stiskněte před provedením násle-  
dujícího kroku tlačítko 3/8 CD, a pak tlačítko 7.  
Pro obnovení přehrávání stiskněte opět tlačítko  
3/8 CD.  
2 Stiskněte tlačítko PRGM  
Pro přechod na jinou skladbu  
Před přehráváním nebo v jeho  
průběhu stiskněte opakovaně  
tlačítko b nebo 4.  
b : Přeskočení na začátek následující  
nebo dalších skladeb.  
PRGM  
(program).  
Na displeji se rozsvítí indikátor  
PROGRAM.  
4 : Přechod zpět na začátek právě přehrávané  
skladby nebo předchozích skladeb.  
PROGRAM  
• Pokud byl program uložen v paměti, dojde k  
jeho vyvolání z paměti.  
Pro přímou volbu další skladby pomocí číselných  
tlačítek  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
UP  
3 Stiskněte tlačítko  
UP  
nebo  
DOWN pro volbu  
čísla skladby, a pak  
DOWN  
SET  
Stisknutí číselného tlačítka (tlačítek)  
1
4
3
2
5
8
stiskněte tlačítko SET.  
Číslo skladby můžete zvolit přímo  
prostřednictvím číselného tlačítka  
(tlačítek). (Viz část “Pro přímou  
volbu další skladby pomocí  
před přehráváním nebo v jeho  
průběhu umožňuje zahájit přehrávání  
požadovaného čísla skladby.  
6
7
9
Například: Pro číslo skladby 5  
stiskněte tlačítko 5.  
10  
10  
číselných tlačítek”.)  
Pro číslo skladby 15  
stiskněte tlačítko +10, a  
poté tlačítko 5.  
Pro číslo skladby 20 stiskněte tlačítko  
+10, a poté tlačítko 10.  
Číslo skladby  
Číslo programového  
kroku  
4 Zopakujte krok 3 pro naprogramování  
Pro číslo skladby 32 stiskněte tlačítko +10,  
+10, +10 a poté tlačítko 2.  
dalších požadovaných skladeb.  
CD  
5 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.  
Skladby se přehrávají v pořadí, v němž  
byly naprogramovány.  
Vyhledání určitého místa ve skladbě  
V průběhu přehrávání stiskněte a  
podržte tlačítko b nebo 4.  
b : Rychlý posun vpřed  
v rámci skladby.  
4 : Rychlý posun vzad  
v rámci skladby.  
Pokud se pokusíte o naprogramování 21. skladby  
Na displeji se zobrazí nápis “FULL”.  
Pro zastavení přehrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
PRGM  
Pro ukončení přehrávání programu  
stiskněte před přehráváním programu nebo  
po jeho ukončení tlačítko PRGM (program).  
• Indikátor PROGRAM zhasne.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontrola obsahu programu  
Obsah programu můžete  
Pro přeskočení aktuální skladby stiskněte  
tlačítko b.  
• Stisknutím tlačítka 4 se není možno  
vrátit zpět k předchozí skladbě.  
zkontrolovat před přehráváním  
nebo po jeho ukončení stisknutím  
tlačítka b nebo 4.  
b : Kontrola obsahu programu v  
naprogramovaném pořadí.  
Pro zastavení přehrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
4 : Kontrola obsahu programu ve zpětném pořadí.  
Pro ukončení režimu Random Play  
(přehrávání v náhodném pořadí) stiskněte  
tlačítko RANDOM před přehráváním nebo  
po něm.  
RANDOM  
Jak upravit program  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
CANCEL  
Režim Random Play (přehrávání v náhodném pořadí)  
je zrušen, a obnoví se režim normálního přehrávání  
(Normal Play).  
Před přehráváním programu nebo po jeho  
ukončení můžete smazat poslední  
naprogramovanou skladbu stisknutím  
tlačítka CANCEL.  
• Indikátor RANDOM zhasne.  
• Po každém stisknutí tlačítka se z programu smaže  
poslední naprogramovaná skladba.  
Opakované přehrávání skladeb—Repeat  
Play  
Pro přidání skladeb do programu před přehráváním  
stiskněte jednoduše čísla skladeb, které chcete přidat do  
programu (podle kroku 3 postupu při programování).  
Všechny skladby, program nebo jednotlivé aktuálně  
přehrávané skladby můžete opakovat tolikrát, kolikrát  
budete chtít.  
Pro smazání programu stiskněte tlačítko 7  
před přehráváním programu nebo po jeho  
ukončení.  
• Po stisknutí tlačítka 0 OPEN pro otevření  
krytu na disk se rovněž vymažou  
naprogramované skladby.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
REPEAT  
Pro opakované přehrávání stiskněte  
tlačítko REPEAT před přehráváním nebo v  
jeho průběhu.  
• Po každém stisknutí tlačítka se bude  
režim Repeat Play (opakované přehrávání) měnit  
následovně, přičemž se na displeji rozsvítí  
následující indikátor opakování:  
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—  
Random Play  
ALL  
Zrušeno  
Pokud použijete tento režim, budou skladby  
přehrávány bez jakéhokoli konkrétního pořadí.  
: Zopakování jedné skladby.  
ALL : V režimu Normal Play (normální  
přehrávání) se zopakují všechny skladby.  
V režimu Program Play (přehrávání  
programu) se zopakují všechny skladby  
programu.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
1 Založte do přístroje disk.  
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na  
přehrávač CD, stiskněte před provedením  
následujícího kroku tlačítko 3/8 CD, a pak  
tlačítko 7.  
V režimu Random Play (přehrávání v  
náhodném pořadí) se zopakují všechny  
skladby v náhodném pořadí.  
RANDOM  
Pro zrušení režimu Repeat Play (opakované  
přehrávání) stiskněte opakovaně tlačítko REPEAT, až  
zhasne indikátor opakování.  
2 Stiskněte tlačítko RANDOM.  
Na displeji se rozsvítí indikátor  
RANDOM.  
• Režim Repeat Play (opakované přehrávání) zůstane  
zachován i po přepnutí do jiného režimu přehrávání  
(Normal, Program nebo Random—přehrávání v  
náhodném pořadí).  
3 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.  
CD  
Skladby budou přehrávány v náhodném  
pořadí.  
• V režimu Random Play (opakované přehrávání) není  
Režim Random Play (přehrávání v  
náhodném pořadí) skončí, jakmile budou všechny  
skladby jedenkrát přehrány.  
možno zvolit funkci  
. Pokud je tato funkce  
zvolena ve chvíli, kdy stisknete tlačítko RANDOM,  
bude zrušena.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přehrávání kazet  
Na tomto přístroji je možno přehrávat kazety typu I  
(normální).  
Pokud ve chvíli, kdy stisknete tlačítko  
2 3 TAPE, není založena žádná kazeta  
Na displeji se zobrazí název “NO TAPE”.  
Přehrávání kazety  
Pro zastavení přehrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
1 Stiskněte tlačítko ) pro kazetový  
magnetofon na přístroji.  
Držák kazety se otevře.  
Pro rychlý převin pásky vlevo nebo  
vpravo stiskněte ve chvíli, kdy je  
páska zastavena, tlačítko b nebo 4.  
Na displeji začne rychle blikat indikátor  
směru posuvu pásku v kazetě (3 nebo 2).  
Pro vyjmutí kazety stiskněte na  
přístroji tlačítko ).  
Jak přehrávat obě strany kazety—reverzní režim  
Reverse Mode  
Tento přístroj můžete nastavit tak, aby přehrával  
pouze jednu stranu kazety, jednou obě strany, nebo  
nepřetržitě obě strany kazety.  
2 Založte do přístroje kazetu tak, aby její  
otevřená část s páskou směřovala dolů.  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
REV.MODE  
Stiskněte tlačítko REV.MODE (reverzní  
režim).  
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se  
reverzní režim změní následovně:  
3 Zavřete jemně držák kazety.  
: Po přehrání obou stran kazety se přístroj  
automaticky zastaví. Přístroj se zastaví,  
jakmile je ukončeno přehrávání ve směru 2.  
: Přístroj pokračuje v přehrávání obou stran  
kazety, dokud není stisknuto tlačítko 7.  
: Po přehrání jedné strany kazety se přístroj  
automaticky zastaví.  
TAPE  
4 Stiskněte tlačítko 2 3 TAPE.  
Není doporučeno používání kazet C-120  
nebo kazet s tenčí páskou, protože může  
dojít ke zhoršení charakteristiky nahrávky,  
a kromě toho je tento typ pásky  
náchylnější k uváznutí na tónových  
kladkách a hřídelkách v mechanismu  
přístroje.  
Přístroj se automaticky zapne a zahájí  
se přehrávání kazety. Na displeji  
pomalu bliká indikátor směru posuvu  
pásku v kazetě (3 nebo 2).  
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se směr  
posuvu pásku změní následovně:  
3 : bude se přehrávat přední strana kazety.  
2 : bude se přehrávat zadní strana kazety.  
Jakmile je dosaženo konce pásky v kazetě, přístroj  
se automaticky zastaví, pokud je reverzní režim  
nastaven na  
nebo  
. (Viz část “Jak  
přehrávat obě strany kazety—reverzní režim  
Reverse Mode”.)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nahrávání  
Pokračování  
DŮLEŽITÉ:  
2 Jemně zavřete držák kazety a  
zkontrolujte směr nahrávání pro  
pásek.  
Nahrávání nebo přehrávání materiálů,  
chráněného autorskými právy, bez souhlasu  
vlastníka práv, může být v rozporu se zákony.  
• Nahrávací úroveň je nastavována na správnou  
hodnotu automaticky, a z tohoto důvodu není  
ovlivňována žádnými jinými ovládacími prvky pro  
nastavení zvuku. Z toho plyne, že v průběhu  
nahrávání můžete libovolně nastavit zvuk, který právě  
posloucháte, aniž by byla ovlivněna nahrávací úroveň.  
• Pokud nahrávky, které jste pořídili, obsahují  
nadměrný šum nebo statické výboje, může to být  
způsobeno faktem, že přístroj je umístěn příliš  
blízko televizoru. Zvětšete vzdálenost mezi tímto  
přístrojem a televizorem.  
• Pokud není směr posuvu pásky v kazetě správný,  
stiskněte dvakrát tlačítko 23TAPE , a pak  
tlačítko 7pro změnu směru posuvu pásky v kazetě.  
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety,  
viz část “Jak nahrávat na obě strany kazety—  
reverzní režim Reverse Mode”.  
3 Zahajte přehrávání ze zdroje—tuneru  
FM, AM (SV) nebo dalšího zaří-zení,  
připojeného ke zdířkám AUX.  
• Pokud je zdrojem přehrávač CD—viz část  
“Přímé nahrávání disku” na stránce 21.  
• Pro nahrávání můžete používat kazety typu I (normální).  
Jak můžete chránit své nahrávky  
Kazety jsou opatřeny  
dvěma malými ploškami  
na hřbetu, které chrání  
nahrávky před  
ONE TOUCH  
4 Stiskněte tlačítko ONE  
REC  
TOUCH REC (nahrávání  
jedním dotekem).  
REC  
Na displeji se rozsvítí indikátor  
zahájí se nahrávání.  
(nahrávání) a  
nechtěným smazáním  
nebo opakovaným  
nahráváním.  
Chcete-li chránit své nahrávky, odstraňte tyto plošky.  
Budete-li chtít opět nahrávat na takto chráněnou  
kazetu, přelepte otvory, vzniklé vylomením plošek,  
lepicí páskou (izolepou).  
Pokud ve chvíli, kdy stisknete tlačítko REC, není  
založena žádná kazeta  
Na displeji se zobrazí nápis “NO REC”.  
Pokud je ve chvíli, kdy stisknete tlačítko REC,  
založena chráněná kazeta  
V úvodu a na konci pásku v kazetě  
V úvodu a na konci pásku v kazetě je zaváděcí pásek,  
na který není možno nahrávat. Z tohoto důvodu při  
nahrávání disku nebo rozhlasového vysílání nejprve odviňte  
tuto část pásky, aby bylo zajištěno nahrávání bez jakýchkoli  
ztrát.  
Na displeji se zobrazí nápis “NO REC”.  
Pro zastavení probíhajícího nahrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
Nahrávání na kazetu  
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji  
tlačítko ).  
POUZE na vlastním přístroji:  
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je  
možno nahrávat tak, aby její otevřená  
část s páskou směřovala dolů.  
Jak nahrávat na obě strany kazety—reverzní režim  
Reverse Mode  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
Stiskněte opakovaně tlačítko  
REV.MODE  
REV.MODE (reverzní režim), až se  
rozsvítí symbol  
nebo  
.
• Pokud pro nahrávání použijete reverzní  
režim, rozsvítí se symbol  
, a začne se nahrávat  
nejprve v dopředném (3) směru.  
V opačném případě se nahrávání po nahrání na jednu  
stranu kazety zastaví.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jak nahrávat na obě strany kazety—reverzní režim  
Reverse Mode  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
Přímé nahrávání disku—Disc Direct  
Recording  
Celý obsah disku se nahraje na pásku v pořadí, v jakém  
jsou jednotlivé skladby na disku, nebo v souladu s  
pořadím, které jste nastavili v režimu přehrávání  
programu (Program Play).  
REV.MODE  
Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE  
(reverzní režim), až se rozsvítí symbol  
nebo  
.
• Pokud pro přímé nahrávání disku (Disc  
Direct Recording) použijete reverzní režim, rozsvítí se  
symbol  
, a začne se nahrávat nejprve v dopředném  
POUZE na vlastním přístroji:  
(3) směru. Pokud při dopředném posunu pásky (3),  
skončí páska při nahrávání určité skladby z disku,  
bude tato poslední písnička opakovaně nahrána na  
začátku druhé strany kazety (2).  
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je  
možno nahrávat tak, aby její otevřená  
část s páskou směřovala dolů.  
Pokud zahájíte nahrávání na druhé straně kazety  
(2), zastaví se nahrávání po nahrání pouze této  
jedné (obrácené) strany kazety.  
2 Založte do přístroje disk.  
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na  
přehrávač CD, stiskněte před provedením  
následujícího kroku tlačítko 3/8CD, a pak  
tlačítko 7.  
Pokud v průběhu přímého nahrávání na  
disk (Disc Direct Recording) nastavíte  
časovač spánku (Sleep Timer)  
Nastavte dostatečnou dobu, umožňující dokončení  
přehrávání disku, protože v opačném případě se napájení  
přístroje vypne před dokončením nahrávání.  
— Pokud nechcete, aby se mezi jednotlivými  
nahranými položkami vytvořily mezery  
(v délce přibližně 4 sekundy), stiskněte  
dvakrát tlačítko 3/8CD. V opačném případě  
se bude mezi jednotlivé nahrané položky  
automaticky vkládat nenahraná pauza.  
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety,  
viz část “Jak nahrávat na obě strany kazety—  
reverzní režim Reverse Mode”.  
Nahrávání jedné skladby—One Track  
Recording  
Tento způsob nahrávání je pohodlný, jestliže nahráváte  
skladby v průběhu přehrávání disku. Tak můžete  
nahrát na pásku pouze své oblíbené skladby.  
ONE TOUCH  
3 Stiskněte tlačítko ONE  
REC  
TOUCH REC (nahrávání  
POUZE na vlastním přístroji:  
jedním dotekem).  
Na displeji se rozsvítí indikátor  
zahájí se nahrávání.  
Po nahrání disku se přehrávač CD a kazetový  
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je  
možno nahrávat tak, aby její otevřená  
část s páskou směřovala dolů.  
REC  
(nahrávání) a  
magnetofon automaticky zastaví.  
2 Zahajte přehrávání skladby na disku,  
kterou si hodláte nahrát.  
Pro zastavení probíhajícího nahrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
ONE TOUCH  
3 Stiskněte tlačítko ONE  
REC  
TOUCH REC (nahrávání  
jedním dotekem).  
Po uplynutí 4 sekund se páska zastaví.  
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji  
tlačítko ).  
Přehrávač CD se vrátí na začátek této skladby a  
skladba se nahraje na pásku.  
Po nahrání disku se přehrávač CD a kazetový  
magnetofon automaticky zastaví.  
4 Zopakujte kroky 2 a 3, budete-li chtít  
nahrát další požadované skladby.  
Pro zastavení probíhajícího nahrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
Po uplynutí 4 sekund se páska zastaví.  
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji  
tlačítko ).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používání časovačů  
Pokračování  
K dispozici jsou čtyři časovače—denní (Daily Timer),  
časovač pro nahrávání (Recording Timer), časovač  
Snooze (Snooze Timer) a časovač spánku (Sleep  
Timer).  
Před používáním časovačů je třeba nastavit hodiny na  
přístroji (viz stránka 10).  
2 Nastavte čas, kdy chcete, aby se  
přístroj zapnul.  
Pomocí dálkového ovladače:  
UP  
1) Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
DOWN pro nastavení hodiny, a pak  
DOWN  
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.  
2) Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
CLOCK  
/TIMER  
DOWN pro nastavení minuty, a  
pak stiskněte tlačítko CLOCK/  
TIMER.  
Používání denního časovače (Daily Timer) a  
časovače pro nahrávání (Recording Timer)  
Na samotném přístroji:  
Časovač můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj  
zapnutý nebo vypnutý.  
1) Stiskněte tlačítko bnebo 4  
pro nastavení hodin, a pak stiskněte  
tlačítko TIMER/SNOOZE.  
2) Stiskněte tlačítko bnebo 4  
pro nastavení minut, a pak stiskněte  
tlačítko TIMER/SNOOZE.  
Jak ve skutečnosti časovač pracuje  
Jakmile nastane čas, přístroj se automaticky zapne  
TIMER/SNOOZE  
(indikátor  
[časovač] začne blikat těsně před  
dosažením nastaveného času, a pak pokračuje v blikání  
při provozu časovače). Pak, jakmile nastane doba pro  
vypnutí, vypne se přístroj automaticky do  
pohotovostního stavu (Standby).  
Nastavení časovače zůstane v paměti přístroje, dokud  
jej nezměníte.  
Indikátor vypnutí (OFF) zhasne, a  
přístroj se přepne do režimu pro nastavení času  
vypnutí.  
OFF  
• Pokud na displeji svítí indikátor časovače  
(časovač) , pracuje časovač jako denní (Daily  
Timer). Jakmile je časovač nastaven, bude se  
aktivovat každý den, dokud není časovač vypnut.  
• Pokud na displeji svítí indikátor časovače  
(časovač) a indikátor nahrávání (REC), pracuje  
časovač jako časovač pro nahrávání.  
3 Nastavte čas, kdy chcete, aby se  
přístroj vypnul do pohotovostního  
stavu (Standby).  
Pomocí dálkového ovladače:  
Předtím, než začnete...  
1) Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
DOWN pro  
Pokud je jako zdroj pro přehrávání použit "TUNER",  
ujistěte se před vypnutím přístroje, že je zvolena  
požadovaná stanice.  
• Pro provedení následujících kroků máte určitý  
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,  
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.  
nastavení hodiny, a pak stiskněte tlačítko  
CLOCK/TIMER.  
2) Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
DOWN pro  
nastavení minuty, a pak stiskněte tlačítko  
CLOCK/TIMER.  
Na samotném přístroji:  
1 Stiskněte tlačítko  
CLOCK  
1) Stiskněte tlačítko bnebo 4pro nastavení  
hodin, a pak stiskněte tlačítko TIMER/  
SNOOZE.  
2) Stiskněte tlačítko bnebo 4pro nastavení  
minut, a pak stiskněte tlačítko TIMER/  
SNOOZE.  
/TIMER  
CLOCK/TIMER (nebo  
TIMER/SNOOZE na  
přístroji).  
Na displeji se rozsvítí indikátory  
TIMER/SNOOZE  
časovače (časovač) a ON,  
společně s blikajícím časem  
zapnutí.  
Přístroj se přepne do režimu pro volbu časovače.  
Přístroj se přepne do režimu nastavení času pro  
zapnutí.  
ON  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UP  
4 Zvolte časovač (denní—Daily  
Timer nebo pro nahrávání—  
Recording Timer) společně se  
zdrojem, který se má přehrávat.  
Pomocí dálkového ovladače:  
6 Pokud je třeba, nastavte hodiny.  
• Viz část "Nastavení hodin" na stránce 10.  
DOWN  
STANDBY/ON  
7 Stiskněte tlačítko  
CLOCK  
/TIMER  
STANDBY/ON  
(nebo  
tlačítko  
pro vypnutí přístroje do  
pohotovostního stavu (Standby),  
pokud jste časovač nastavovali ve  
chvíli, kdy byl přístroj zapnutý.  
• Jakmile časovač zapne přístroj, začne blikat  
indikátor časovače  
kroku 4 zvolen časovač pro nahrávání, začne  
rovněž blikat indikátor REC.)  
na přístroji)  
Stiskněte tlačítko  
DOWN pro volbu časovače, a pak  
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.  
UP nebo  
Na samotném přístroji:  
Stiskněte tlačítko bnebo 4pro  
volbu časovače, a pak stiskněte  
tlačítko TIMER/SNOOZE.  
(timer). (Pokud byl v  
TIMER/SNOOZE  
• Po každém stisknutí tlačítka  
UP (b) nebo  
DOWN (4)  
se bude režim časovače a zdroj měnit následovně:  
CLOCK  
Pro dočasnou deaktivaci časovače  
stiskněte a podržte tlačítko CLOCK/  
TIMER (nebo tlačítko TIMER/  
SNOOZE na přístroji), až na displeji  
zhasne indikátor časovače  
/TIMER  
REC  
TUNER  
TAPE  
TUNER  
CD  
TIMER/SNOOZE  
TUNER : naladění na stanici, kterou jste  
poslouchali naposledy. (Daily Timer—  
denní časovač)  
REC TUNER : nahrávání stanice, kterou jste  
poslouchali naposledy. (Recording Timer  
časovač pro nahrávání)  
• Založte do přístroje kazetu, na kterou je  
možno nahrávat.  
CD : přehrávání disku. (Daily Timer—denní  
časovač)  
(časovač).  
Pro aktivaci nebo změnu časovače  
(s předchozím nastavením) proveďte kroky 1 7,  
uvedené na stránkách 22 a 23.  
• Budete-li chtít změnit nastavení časovače po použití  
denního časovače (Daily Timer), musíte nejprve  
časovač deaktivovat.  
• Vložte do přístroje disk.  
TAPE : přehrávání kazety. (Daily Timer—denní  
časovač)  
Pokud doba pro zapnutí časovače nastane ve  
chvíli, kdy je přístroj zapnutý  
Časovač nebude pracovat.  
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo  
dojde-li k výpadku napájení ze sítě  
Časovač bude zrušen. Budete muset opětovně nastavit  
hodiny a pak také časovač.  
• Ujistěte se, zda je v kazetovém  
magnetofonu vložena kazeta.  
• Ujistěte se, zda je nastaven správný  
směr posuvu pásku.  
Přístroj se přepne do režimu nastavení úrovně hlasitosti.  
5 Nastavte úroveň hlasitosti.  
Pomocí dálkového ovladače:  
Stiskněte tlačítko  
UP nebo  
DOWN pro  
nastavení úrovně hlasitosti, a pak stiskněte tlačítko  
CLOCK/TIMER.  
Na samotném přístroji:  
Stiskněte tlačítko b nebo 4pro nastavení úrovně  
hlasitosti, a pak stiskněte tlačítko TIMER/SNOOZE.  
• Můžete nastavit úroveň hlasitosti  
(“VOLUME – –” a “VOLUME 0” až “VOLUME 40”).  
Jestliže zvolíte “VOLUME – –”, bude hlasitost  
nastavena na úroveň před posledním vypnutím.  
• Pro vypnutí hlasitosti ve chvíli, kdy pracuje časovač  
pro nahrávání Recording Timer (REC TUNER),  
nastavte úroveň hlasitosti “VOLUME 0”.  
Přístroj se přepne do režimu nastavení hodin.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používání časovače Snooze (Snooze Timer) Používání časovače Sleep (Sleep Timer)  
Časovač Snooze (Snooze Timer) vypne přístroj do  
pohotovostního stavu (Standby) pouze na 5 minut,  
zatímco pracuje denní časovač (Daily Timer).  
Časovač Snooze (Snooze Timer) můžete nastavit  
pouze tehdy, jestliže právě pracuje denní časovač  
(Daily Timer).  
Při použití časovače spánku (Sleep Timer) můžete při  
poslechu hudby usínat. Časovač spánku (Sleep Timer)  
můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.  
Jak časovač spánku (Sleep Timer) pracuje  
Přístroj se automaticky vypne, jakmile uplyne  
specifikovaná doba.  
TIMER/SNOOZE  
Stiskněte tlačítko TIMER/  
SNOOZE na přístroji (nebo  
tlačítko CLOCK/TIMER na  
dálkovém ovladači) ve chvíli,  
kdy pracuje denní časovač  
(Daily Timer).  
Přístroj se vypne do pohotovostního stavu  
POUZE pomocí dálkového ovladače:  
SLEEP  
1 Stiskněte tlačítko SLEEP.  
CLOCK  
/TIMER  
Na displeji se zobrazí doba do vypnutí  
SLEEP  
přístroje společně s indikátorem  
.
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se  
délka této doby změní následovně:  
SNOOZE  
(Standby), a na displeji se rozsvítí indikátor  
.
SLEEP 10 SLEEP 20 SLEEP 30  
Po uplynutí 5 minut se přístroj automaticky zapne.  
SLEEP 60  
SLEEP120 SLEEP 90  
Zrušeno  
2 Po specifikování délky doby počkejte  
Pokud přístroj zapnete ve chvíli, kdy pracuje  
časovač Snooze (Snooze Timer)  
Časovač Snooze (Snooze Timer) a denní časovač  
(Daily Timer) bude zrušen.  
Pokud nastavíte časovač Snooze (Snooze Timer)  
ve chvíli, kdy zbývá do vypnutí denním časovačem  
méně než 5 minut  
Přístroj se nezapne ani po uplynutí 5 minut.  
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo  
dojde-li k výpadku napájení ze sítě  
Časovač bude zrušen. Budete muset opětovně nastavit  
hodiny a pak také časovač.  
asi 5 sekund.  
Pro kontrolu zbývající doby do okamžiku vypnutí  
stiskněte jednou tlačítko SLEEP, aby se na přibližně 5  
sekund zobrazila zbývající doba do vypnutí přístroje.  
Pro změnu doby do vypnutí přístroje stiskněte  
opakovaně tlačítko SLEEP, až se na displeji zobrazí  
požadovaná doba.  
Pro zrušení nastavení stiskněte opakovaně tlačítko  
SLEEP  
SLEEP, až zhasne indikátor  
.
Časovač spánku (Sleep Timer) se rovněž zruší při  
vypnutí přístroje.  
Pokud nastavíte časovač spánku (Sleep Timer) až  
poté, kdy denní časovač (Daily Timer) zahájil  
přehrávání zvoleného zdroje  
Denní časovač (Daily Timer) je zrušen. Jakmile nastane  
doba pro vypnutí časovačem spánku (Sleep Timer),  
přístroj se vypne.  
Pokud nastavíte časovač spánku (Sleep Timer) až  
poté, kdy časovač nahrávání (Recording Timer)  
zahájil nahrávání  
Časovač nahrávání (Recording Timer) je zrušen, avšak  
nahrávání pokračuje, dokud časovač spánku (Sleep  
Timer) nevypne napájení přístroje.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Údržba  
Nejlepšího výkonu přístroje docílíte, jestliže budete udržovat své disky, kazety a mechanismus přístroje čistý.  
Čištění přístroje  
Zacházení s kazetami  
• Pokud je páska v kazetě uvolněná,  
vyrovnejte tuto smyčku zasunutím  
tužky do jednoho z otvorů cívek a  
otáčením.  
• Pokud je páska uvolněná, může  
dojít k jejímu roztažení do délky,  
roztržení nebo zachycení do  
mechanismu kazety.  
• Dávejte pozor, abyste se nedotknuli  
povrchu pásky.  
• Nenechávejte kazety na následujících  
místech:  
—Na prašných místech  
—Na přímém slunci nebo v horku  
Ve vlhkých oblastech  
—Na televizoru nebo reproduktorové  
soustavě  
Nečistoty na samotném přístroji  
Nečistoty setřete měkkým hadříkem. Pokud je  
skříňka přístroje velmi znečištěna, očistěte ji  
vyždímaným hadříkem, navlhčeným ve slabém  
roztoku neutrálního čisticího prostředku, a pak  
povrch setřete suchým hadříkem.  
Protože může dojít ke zhoršení kvality přístroje,  
k jeho poškození nebo setření potisku skříňky,  
buďte opatrní při následujících činnostech.  
—NESTÍREJTE skříňku přístroje drsným hadříkem.  
—Při čištění NETLAČTE SILOU na skříňku přístroje.  
—NESTÍREJTE skříňku přístroje ředidlem nebo  
benzínem.  
—Na skříňku přístroje NEAPLIKUJTE žádné  
těkavé látky, jako jsou například prostředky  
proti hmyzu.  
—V blízkosti magnetu  
—NEDOVOLTE, aby pryžové nebo plastové  
předměty zůstávaly v dlouhodobém kontaktu  
se skříňkou přístroje.  
Pro udržení nejlepší kvality nahrávek a kvalitního  
zvuku při přehrávání  
Zacházení s disky  
Pokud dojde ke znečištění hlav, hřídelek a tónových  
kladek kazetového magnetofonu, může se to začít  
projevovat následovně:  
• Zhoršením kvality zvuku  
• Přerušovaným zvukem  
• Postupným ztlumováním  
• Neúplným smazáním  
• Potížemi při nahrávání  
• Při vyjímání disku z ochranného obalu  
držte disk za okraj, přičemž podržte  
lehce stisknutý středový otvor.  
• Nedotýkejte se lesklého povrchu  
disku ani disk neohýbejte.  
• Po použití vložte disk do  
ochranného obalu, aby se předešlo  
jeho zkroucení.  
Pro čištění hlav, hřídelek a tónových kladek  
Používejte vatové tyčinky, navlhčené v alkoholu (lihu).  
• Při vkládání disku do  
ochranného obalu buďte  
opatrní, abyste nepoškrábali  
jeho povrch.  
Hřídelky  
• Zabraňte vystavení disku  
přímému slunečnímu záření,  
extrémním teplotám a vlhkosti.  
Hlavy  
Čištění disku  
Tónové kladky  
Povrch disku stírejte měkkým  
hadříkem přímo od středu  
směrem k okraji disku.  
Jak odmagnetovat hlavy  
Vypněte přístroj a použijte demagnetizér na hlavy  
(dostupný v obchodech s elektronikou a  
audiotechnikou).  
Při čištění disků nikdy NEPOUŽÍVEJTE žádné  
rozpouštědlo, jako je čistič na klasické desky,  
spreje, ředidlo na barvy nebo benzín.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odstraňování problémů  
Pokud budete mít se svým přístrojem problémy, projděte si předtím, než zavoláte servis, následující seznam  
možných řešení.  
Pokud nebudete moci problém vyřešit na základě uvedených rad, nebo pokud je přístroj fyzicky poškozen,  
zavolejte kvalifikovanou osobu, jako je například váš prodejce, a požádejte o servis.  
Příznak  
Příčina  
Činnost  
Není slyšet žádný zvuk.  
• Zapojení jsou nesprávná nebo  
uvolněná.  
• Zkontrolujte veškerá zapojení a  
proveďte opravy. (Viz stránky 6  
až 9.)  
• K přístroji jsou připojena sluchátka. • Odpojte sluchátka.  
• Jsou odpojeny antény. • Zapojte opětovně antény správně  
a bezpečně.  
• Rámová anténa pro příjem v pásmu • Změňte polohu a nasměrování  
Ztížený poslech rozhlasového  
vysílání v důsledku šumu.  
AM je příliš blízko přístroje.  
• Anténa pro příjem v pásmu FM  
není správně vysunuta a  
umístěna.  
antény pro příjem v pásmu AM.  
Vysuňte anténu pro příjem v  
pásmu FM do nejlepší polohy.  
Disk se nepřehrává.  
Disk je založen obráceně ("vzhůru  
Založte disk tak, aby strana s  
nohama").  
potiskem směřovala nahoru.  
Zvuk z disku je přerušovaný.  
Není možno otevřít držák kazety.  
Není možno nahrávat.  
Disk je buď znečištěný nebo  
poškozený.  
Vyčistěte nebo vyměňte disk. (Viz  
stránka 25.)  
Ve chvíli, kdy byla páska v pohybu, Zapojte síťovou napájecí šňůru, a  
došlo k odpojení síťové šňůry.  
pak zapněte přístroj.  
Byly odstraněny malé plošky na  
hřbetu kazety.  
Přelepte otvory, vzniklé vylomením  
plošek, lepicí páskou (izolepou).  
Ovládání nepracuje.  
Mohlo dojít k chybné funkci  
vestavěného mikroprocesoru v  
důsledku vnějšího elektrického rušení.  
Odpojte síťovou napájecí šňůru, a  
pak ji opět zapojte.  
Přístroj není možno ovládat pomocí • Prostor mezi dálkovým  
dálkového ovladače. ovladačem a senzorem na přístroji  
• Odstraňte překážku.  
je zablokován nějakou překážkou.  
• Baterie v dálkovém ovladači jsou  
vybité.  
Vyměňte baterie za nové.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doplňující informace  
Popis kódů PTY:  
NEWS:  
Zprávy.  
NATION M: Současná lidová hudba národa nebo  
regionu v jazyce příslušné země.  
AFFAIRS:  
Námětový program, který se rozšiřuje  
nebo zvětšuje podle debaty o zprávách  
nebo analýzách.  
OLDIES:  
Hudba z období takzvaného "zlatého  
věku" populární hudby.  
INFO:  
Program, jehož smyslem je poskytovat  
rady v co největší šířce záběru.  
FOLK M:  
Hudba, která má své kořeny v hudební  
kultuře určitého národa.  
SPORT:  
Program, jehož smyslem je poskytovat  
rady v co největší šířce záběru.  
DOCUMENT: Program, který se zabývá  
faktografickými předměty,  
prezentovanými v investigativním duchu.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
Naučné programy.  
TEST:  
Vysílání pro testování nouzového  
vysílacího zařízení nebo přijímače.  
Veškeré rozhlasové hry a seriály.  
CULTURE:  
Programy, které se zaměřují na veškeré  
aspekty národní nebo regionální kultury,  
včetně jazyka, divadla a podobně.  
ALARM:  
Nouzové hlášení.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programy o přírodních vědách a  
technologiích.  
Klasifikace kódů PTY pro některé stanice v  
pásmu FM se může různit od seznamu,  
uvedeného na této stránce.  
Používá se zejména pro programy s  
mluveným slovem, jako jsou například  
kvízy, panelové hry a osobní interview.  
POP M:  
Komerční hudba současného populárního  
zaměření.  
Funkce Alarm  
ROCK M:  
EASY M:  
Rocková hudba.  
Pokud je při poslechu rozhlasu ze stanice přijat  
signál “ALARM” (Emergency), přepne se přístroj  
automaticky na příjem stanice, vysílající signál  
“ALARM”, kromě situace, kdy posloucháte  
stanici, která není RDS stanicí—to se týká všech  
stanic v pásmu AM (SV) a některých stanic v  
pásmu FM.  
Aktuální současná hudba, kterou je  
možno považovat za "snadno  
poslouchatelnou".  
LIGHT M:  
Instrumentální hudba, a vokální nebo  
sborová díla.  
CLASSICS: Představení nejvýznamnějších  
orchestrálních děl, symfonie, komorní  
hudba a podobně.  
Funkce Test  
Signál “TEST” se používá pro testování signálu  
“ALARM”.  
OTHER M:  
Hudba, kterou není možno zařadit do  
žádné jiné kategorie.  
WEATHER:  
FINANCE:  
Zprávy o počasí a předpovědi.  
Z tohoto důvodu bude přístroj pracovat stejným  
způsobem, jako je tomu u signálu “ALARM”.  
Pokud je při poslechu rozhlasu ze stanice přijat  
signál “TEST”, přepne se přístroj automaticky na  
příjem stanice, vysílající signál “TEST”, kromě  
situace, kdy posloucháte stanici, která není RDS  
stanicí—to znamená všechny stanice v pásmu  
AM (SV) a některé stanice v pásmu FM.  
Obchodní a burzovní zprávy, podnikání a  
podobně.  
CHILDREN: Programy zaměřené na mladé dětské  
obecenstvo.  
SOCIAL:  
Programy, týkající se sociologie,  
historie, zeměpisu, psychologie a  
společnosti.  
RELIGION: Náboženské programy.  
PHONE IN:  
Posluchači, vyjadřující své názory buď  
telefonicky, nebo prostřednictvím  
veřejného fóra.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Informace o cestování.  
Programy o rekreačních aktivitách.  
Jazzová hudba.  
COUNTRY: Písničky, které vycházejí, nebo které  
navazují na hudební tradice  
severoamerických států.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
Zesilovač  
Výstupní výkon:  
Všeobecné  
Požadavky na napájení:  
20 W (10 W + 10 W) při 4  
(zkreslení 10% THD)  
Vstup střídavého napětí AC IN:  
230 V  
, 50 Hz  
Vstupní citlivost audio/Impedance (při 1 kHz)  
Vstup stejnosměrného napětí  
AUX:  
500 mV/48,75 kΩ  
DC IN:  
12 V, 4 A  
Reproduktorové soustavy/Impedance:  
Příkon (odběr):  
35 W (při provozu)  
3,0 W (v pohotovostním stavu  
Standby)  
4 Ω  
Rozměry (přibližné):  
412 mm x 208 mm x 275 mm (Š/V/H)  
Hmotnost (přibližná):  
Tuner  
Rozsah ladění v pásmu FM:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
Rozsah ladění v pásmu AM:  
MW: 522 kHz – 1 629 kHz  
6,5 kg  
Design a technické údaje mohou být předmětem změny  
bez upozornění.  
Přehrávač kompaktních disků CD  
Dynamický rozsah:  
Odstup signál/šum:  
Kolísání otáček :  
85 dB  
90 dB  
Neměřitelné  
Kazetový magnetofon  
Kmitočtový rozsah:  
Pásek Normal (Typ I): 50 Hz – 15 000 Hz  
Kolísání otáček:  
0,15% (WRMS)  
Reproduktor  
Reproduktorové jednotky:  
Širokopásmový:  
Impedance:  
8,0 cm, kónický, 1x  
4 Ω  
Rozměry (přibližné):  
135 mm x 203 mm x 190 mm (Š/V/H)  
Hmotnost (přibližná):  
1,7 kg každá soustava  
Dodávané příslušenství  
Viz stránka 6.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
CZ, PO, HU, RU  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
0203AIMJOYJEM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump 650432 X User Manual
Intel Network Card 21143 User Manual
Jaguar Automobile XK8 User Manual
JVC Car Video System TM 910SU User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC25U User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX7210BT User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIA18NNJ User Manual
KitchenAid Toaster KMTT400BW0 User Manual
Kompernass Food Processor KH701 07 08 V1 User Manual
Kompernass Rice Cooker KH 1557 User Manual