MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
UX-H35— Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35
UX-H33— Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33
UX-H30— Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30
MICRO COMPONENT SYSTEM
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Model No.
Serial No.
GVT0101-010A
[EV]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem,
požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,
ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим
током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое
оборудование воздействию дождя или
влаги.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.
(Тепло не может уходить через газетой или тканью
перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию
дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или
paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa
этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo
пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající
přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye
minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения
размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид спереди
Вид сбоку
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
UX-H35
UX-H33
UX-H30
15 cm
10 cm
UX-H35/UX-H33/UX-H30
G-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
1 KLASIFIKAČNÍ ŠTÍTEK JE UMÍSTĚN NA VNĚJŠÍM
2 VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE
POVRCHU
1 NAKLEJKA KLASYFIKUJĄCA NA ZEWNĘTRZNEJ
2 NAKLEJKAOSTRZEGAJĄCAWEWNĄTRZ
STRONIE URZĄDZENIE
URZĄDZENIA
1 MINÕSÍTÉSI CÍMKE A FELSZÍNEN
2 FIGYELMEZTETÕ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
1
KЛACCИФИKAЦИОHHAЯ MAPKИPOBKA,
PACПOЛOЖEHHAЯ HA ЭAДHEЙ ЧACTИ KOPПУCA
2
ПPEДУПPEЖДAЮЩAЯ MAPKИPOBKA,
PACПOЛOЖEHHAЯ BHУTPИ УCTPOЙCTBA
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
VARO: Avattaessa ja suo-
CAUTION: Invisible laser
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
jalukitus ohitettaessa olet
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
alttiina
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
näkymättömälle
urkopplad.
strålen.
Betrakta
ej
(s)
telse for stråling
(d)
TO BEAM.
(e)
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se
přímé expozici zářeni.
3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit
sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő
vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a
sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett
szakemberre.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie
lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub
zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części
obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które
mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj
tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и
неисправной блокировке может произойти
облучение невидимой лазерной радиацией.
Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю
крышку. Внутри аппарата нет частей для
самообслуживания; предоставьте все
обслуживание квалифицированному персоналу.
G-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Úvod
Rádi bychom Vám poděkovali, že jste si zvolili jeden z našich výrobků značky JVC.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě a důkladně přečtěte
tento návod k obsluze, abyste od svého přístroje získali nejlepší možný výkon,
a pak si tento návod k obsluze ponechejte pro případné reference v budoucnu.
Zdroje napájení
• Při odpojování síťové napájecí šňůry ze zásuvky ve
O tomto návodu k obsluze
zdi držte vždy samotnou zástrčku, nikoli síťovou
šňůru.
Tento návod k obsluze je uspořádán následovně:
• V tomto návodu k obsluze je popisováno ovládání
přístroje zejména prostřednictvím tlačítek na
dálkovém ovladači.
NEMANIPULUJTE se síťovou šňůrou,
máte-li mokré ruce.
Pro stejné operace můžete používat jak tlačítka
na dálkovém ovladači, tak na vlastním přístroji,
pokud mají stejné nebo podobné názvy (nebo
označení), pokud není výslovně uvedeno jinak.
• Základní a všeobecné informace, které jsou stejné
pro řadu funkcí, jsou seskupeny na jedno místo,
přičemž nejsou opakovány pro jednotlivé postupy.
Tak například, v návodu nejsou opakovány
informace, týkající se zapnutí/vypnutí přístroje,
nastavování hlasitosti, změny zvukových efektů a
další, které jsou vysvětleny v části “Všeobecné
operace” na stránkách 10 a 11.
Kondenzace vlhkosti
K vytvoření kondenzace na optických součástech
uvnitř přístroje může dojít v následujících případech:
• Po zapnutí topení v místnosti
• Ve vlhké místnosti
• Jestliže je přístroj je přenesen z chladného prostředí
do teplého nebo naopak
Vyskytne-li se kondenzace, může dojít k chybné funkci
přístroje.
V takovém případě ponechejte přístroj zapnutý po
dobu několik hodin až se vlhkost odpaří, odpojte
síťovou napájecí šňůru, a pak ji opět zapojte.
• V tomto návodu k obsluze jsou použity následující
symboly:
Označuje varování a upozornění pro
předcházení poškození nebo vzniku
nebezpečí ohně/úrazu elektrickým
proudem.
Ostatní
• Pokud by se do přístroje dostal jakýkoli kovový
předmět nebo kapalina, odpojte síťovou napájecí
šňůru, a obraťte se na svého prodejce předtím, než
budete pokračovat v používání přístroje.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat,
odpojte síťovou napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.
Kromě toho poskytují informace o tom,
co není vhodné pro dosažení nejlepšího
možného výkonu tohoto přístroje.
Poskytují informace a rady, které byste
měli vědět.
NEPROVÁDĚJTE demontáž přístroje,
protože uvnitř nejsou žádné součásti,
jejichž servis provádí uživatel.
Předběžná upozornění
Instalace
• Nainstalujte přístroj na místo, které je vodorovné,
suché, a kde není příliš velké horko, ani velký chlad
(mezi 5oC až 35oC).
• Nainstalujte přístroj na místo, kde je dobré odvětrávání,
aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř přístroje.
• Mezi přístrojem a televizorem ponechejte
dostatečnou vzdálenost.
Pokud se vyskytnou jakékoli potíže, odpojte síťovou
šňůru ze zásuvky ve zdi, a obraťte se na svého
prodejce.
• Reproduktorové soustavy umístěte v dostatečné
vzdálenosti od televizoru, aby se předešlo vzniku
nežádoucího rušení televizoru.
NEINSTALUJTE tento přístroj do blízkosti
zdrojů tepla, nebo na místo, které je
vystaveno přímému slunečnímu záření,
nadměrné prašnosti nebo vibracím.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
Umístění tlačítek ........................................................... 3
Hlavní jednotka přístroje ................................................... 3
Dálkový ovladač ................................................................ 5
Začínáme ....................................................................... 6
Dodávané příslušenství ..................................................... 6
Zapojení antén ................................................................... 6
Zapojení reproduktorových soustav ................................. 7
Připojení dalšího zařízení .................................................. 8
Vložení baterií do dálkového ovladače .............................. 9
Všeobecné operace ......................................................10
Nastavení hodin ............................................................... 10
Zapnutí napájení přístroje ............................................... 11
Nastavení hlasitosti ......................................................... 11
Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble) ..................... 11
Zdůraznění hlubokých frekvencí ..................................... 11
Poslech rozhlasových stanic v pásmu FM a AM (SV) ..... 12
Naladění rozhlasové stanice ............................................ 12
Naladění rozhlasových stanic na předvolby ................... 12
Naladění stanice na předvolbě ......................................... 13
Příjem stanic RDS v pásmu FM ..................................... 13
Změna zobrazovaných informací RDS ........................... 14
Vyhledávání programů podle kódů PTY (PTY Search) .. 14
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby .... 15
Přehrávání disků.........................................................16
Přehrávání celého disku—Normal Play ........................... 16
Základní operace s diskem .............................................. 17
Programování pořadí přehrávání skladeb na disku
—Program Play ......................................................... 17
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí
—Random Play ......................................................... 18
Opakované přehrávání skladeb—Repeat Play ................ 18
Přehrávání kazet .........................................................19
Přehrávání kazety ............................................................ 19
Nahrávání ....................................................................20
Nahrávání na kazetu ........................................................ 20
Přímé nahrávání disku—Disc Direct Recording .............. 21
Nahrávání jedné skladby—One Track Recording ........... 21
Používání časovačů ......................................................22
Používání denního časovače (Daily Timer)
a časovače pro nahrávání (Recording Timer) ............ 22
Používání časovače Snooze (Snooze Timer) ................... 24
Používání časovače Sleep (Sleep Timer) ......................... 24
Údržba ..........................................................................25
Odstraňování problémů ...............................................26
Doplňující informace...................................................27
Technické údaje ..........................................................28
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umístění tlačítek
Obeznamte se důkladně s tlačítky na svém přístroji.
Hlavní jednotka přístroje
Pohled shora
Čelní pohled
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokračování
Okénko displeje
Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti.
Hlavní jednotka přístroje
1 Zdířka pro sluchátka (PHONES) (11)
2 Kryt prostoru pro disk
3 Tlačítko TIMER/SNOOZE (10, 22 - 24)
4 Tlačítko ONE TOUCH REC (nahrávání jedním
dotekem) (20, 21)
Okénko displeje
1 Indikátory operací s kazetou
• 2 3 (směr posuvu pásky),
REC
(nahrávání)
a
(reverzní režim)
2 Indikátor časovače
3 Indikátor nahrávání (REC)
5 Tlačítko
(Standby/on) (11, 23)
4 Indikátory doby zapnutí/vypnutí časovače
6 Tlačítka zdrojů
(ON/OFF)
• AUX, @ # TAPE, BAND TUNER a #/8 CD
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž
možno přístroj zapnout.
5 Indikátor hodin (CLOCK)
BASS
6 Indikátor
7 Indikátor
(hloubky)
SLEEP
SNOOZE
7 Tlačítka MULTI CONTROL
• 4 (přeskočení vzad), 7 (stop) a b
(přeskočení vpřed)
8 Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)
9 Tlačítko 0 OPEN (otevření krytu na disk) (16)
p Tlačítka hlasitosti VOLUME + / – (11)
q Okénko displeje
8 Indikátor časovače
9 Indikátory MONO a STEREO
p Indikátory operací RDS
• Režim RDS a TA/NEWS/INFO
q Hlavní displej
• Zde se zobrazuje název zdroje, frekvence, a
podobně.
w Kontrolka STANDBY (11)
e Držák kazety
r Senzor dálkového ovládání
t Tlačítko ) pro otevření krytu disku (19 - 21)
w Indikátory kalendáře skladeb
e Indikátor PROGRAM
r Indikátor přehrávání v náhodném pořadí
RANDOM
t Indikátory opakování (Repeat)
•
a ALL
y Indikátor OVER (přes)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dálkový ovladač
Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti.
1 Číselná tlačítka
2 Tlačítko BASS (hloubky) (11)
3 Tlačítka MULTI CONTROL
•
UP, 4 (přeskočení vzad) 7 (stop), b
(přeskočení vpřed) a DOWN
4 Tlačítko SET (nastavení) (13)
5 Tlačítka zdrojů
• 3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER a AUX
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž
možno přístroj zapnout.
6 Tlačítko REV.MODE (zpětný - reverzní režim)
(19 - 21)
7 Tlačítko PRGM (program) (17)
8 Tlačítka operací režimu RDS (14, 15)
• PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY a
TA/NEWS/INFO
9 Tlačítko STANDBY/ON
p Tlačítko DISPLAY (10)
(11, 23)
q Tlačítko CLOCK/TIMER (hodiny/časovač) (10,
22, 23)
w Tlačítko časovače SLEEP (24)
e Tlačítko TREBLE (výšky) (11)
r Tlačítko CANCEL (zrušení) (18)
t Tlačítko AUTO PRESET (12)
y Tlačítko FM MODE (12)
u Tlačítko REPEAT (opakování) (18)
i Tlačítko RANDOM (přehrávání v náhodném
pořadí) (18)
o Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)
; Tlačítko VOLUME + / – (hlasitost) (11)
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM
Při používání dálkového ovladače jej nasměrujte
na senzor dálkového ovládání na čelním panelu
přístroje.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Začínáme
Pokračování
Připojení venkovní antény pro příjem v pásmu FM
Před připojením venkovní antény pro příjem v pásmu
FM nejprve odpojte dodanou FM anténu.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.
Číslo v závorkách označuje množství (počet kusů)
příslušné dodané položky.
• Rámová anténa pro příjem v pásmu AM (1)
• Anténa pro příjem v pásmu FM (1)
• Síťová napájecí šňůra (1)
Venkovní anténa pro příjem
v pásmu FM (není součástí
příslušenství)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně
na svého prodejce.
Koaxiální kabel (není součástí
příslušenství)
Zapojení antén
Anténa pro příjem v pásmu FM (VKV)
Anténa pro příjem v pásmu
FM (VKV) (je součástí
příslušenství)
Měla by být použita anténa s impedancí 75 Ω s
konektorem koaxiálního typu
(IEC nebo DIN 45325).
1 Zapojte anténu pro příjem v pásmu FM
ke zdířce FM COAXIAL 75 Ω.
2 Rozviňte anténu pro příjem v pásmu
FM.
3 Nasměrujte anténu do polohy, která
poskytuje nejlepší příjem, a pak ji
upevněte na zeď a podobně.
Několik slov o anténě pro příjem v pásmu FM
Anténa pro příjem v pásmu FM, dodávaná jako příslušenství
tohoto přístroje, by měla být používána jako dočasné řešení.
Pokud je příjem v pásmu FM špatný, měli byste připojit
venkovní anténu pro příjem v pásmu FM.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anténa pro příjem v pásmu AM (SV)
Zapojení reproduktorových soustav
1
1
2
Vodič s vinylovou
izolací (není součástí
příslušenství)
Kabel
reproduktorové
soustavy
Kabel
reproduktorové
soustavy
2
Rámová anténa pro příjem
v pásmu AM
Pravá reproduktorová
soustava
Levá reproduktorová
soustava
(příslušenství)
1 Připojte rámovou anténu pro příjem v
pásmu AM ke zdířkám AM LOOP
tak, jak je patrno z obrázku.
1 Stiskněte a podržte svorku zdířky
reproduktorové soustavy na zadním
panelu přístroje.
2 Natočte rámovou anténu pro příjem v
pásmu AM tak, abyste docílili
nejlepší příjem.
2 Zasuňte do zdířky konec kabelu
reproduktorové soustavy.
Zapojte kabely tak, aby odpovídala polarita mezi
přístrojem a reproduktorovými soustavami: ª na
ª a · na ·.
Připojení venkovní antény pro příjem v pásmu AM (SV)
Pokud je příjem špatný, připojte samostatný vodič s
vinylovou izolací ke zdířce AM EXT, a natáhněte tuto
anténu vodorovně. Rámová anténa pro příjem v pásmu
AM musí zůstat připojena.
3 Uvolněte prst ze svorky.
• NEPŘIPOJUJTE reproduktorové
soustavy ve chvíli, kdy je přístroj
zapnutý.
• K jedné zdířce pro reproduktorové
soustavy nikdy NEPŘIPOJUJTE více
než jednu reproduktorovou soustavu.
Pro zlepšení příjmu jak v pásmu FM, tak i
AM (SV)
•
•
Ujistěte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádných
jiných zdířek a propojovacích kabelů.
Antény veďte v dostatečné vzdálenosti od kovových
částí přístroje, propojovacích kabelů a síťové napájecí
šňůry.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktorové
soustavy o stejné impedanci, jaká je uvedena na
zdířkách na zadním panelu tohoto přístroje.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokračování
Sejmutí mřížek reproduktorových soustav
Mřížky je možno z reproduktorových soustav sejmout.
NYNÍ můžete připojit do síťové
zásuvky tento přístroj a jakékoli další
připojené zařízení.
Výstupky
DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že veškeré zapojování je
dokončeno předtím, než zapojíte síťovou šňůru
do zásuvky ve zdi.
Otvory
Tento přístroj je možno napájet prostřednictvím
konektoru pro síťové napájení AC IN (doma) nebo
konektoru DC IN (v automobilu).
• Z důvodu bezpečnosti a správného používání
nepřipojujte ve stejné chvíli konektor pro síťové
(střídavé) napětí AC IN a konektor DC IN (pro
stejnosměrné napětí).
Mřížka reproduktorové
soustavy
Při sundávání mřížky reproduktorové soustavy
zasuňte prsty za horní okraj mřížky reproduktorové
soustavy, a zatáhněte za mřížku směrem k sobě. Poté
zatáhněte za dolní část mřížky směrem k sobě.
Připojení síťové napájecí šňůry
Síťová napájecí šňůra
Při nasazování mřížky na reproduktorovou
soustavu postupujte podle výše uvedeného obrázku.
(příslušenství)
AC IN
Připojení dalšího zařízení
Připojení audio zařízení
Audio zařízení je možno připojit pouze v roli zařízení
pro přehrávání.
Zapojte síťovou napájecí šňůru do konektoru AC
IN a do zásuvky ve zdi.
• NEPŘIPOJUJTE k přístroji žádné
zařízení ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.
• Síťovou napájecí šňůru
NEPŘIPOJUJTE k žádnému zařízení,
dokud není dokončeno zapojování
všech komponentů.
Ujistěte se, že konektory audio kabelů jsou barevně
označeny: Bílé konektory a zdířky jsou určeny pro
audio signály levého kanálu, zatímco červené
konektory a zdířky jsou určeny pro pravý kanál.
R
L
L
Audio zařízení
R
Do výstupu audio
Pro přehrávání z jiného zařízení prostřednictvím
tohoto přístroje vzájemně propojte výstupní audio
zdířky na druhém zařízení se zdířkami AUX na tomto
přístroji pomocí příslušných audio kabelů (nejsou
součástí příslušenství).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Při používání přístroje v automobilu
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte do dálkového ovladače baterie typu R6(SUM-
3)/AA(15F) tak, aby polarita (+ a –), vyznačená na
bateriích, odpovídala značkám + a – uvnitř prostoru
pro baterie.
Do zástrčky pro zapalovač
cigaret (12 V)
Pokud pomocí dálkového ovladače již není možno
přístroj ovládat, vyměňte obě baterie najednou.
1
12V 4A
DC IN
Adaptér pro automobil
R6(SUM-3)/AA(15F)
(Model JVC: CA-R120E)
2
Připojte adaptér pro automobil do zástrčky DC IN
(12 V, 4 A) a do zástrčky pro zapalovač cigaret.
• NEPŘIPOJUJTE adaptér pro automobil
do zástrčky pro zapalovač cigaret před
zapojením do konektoru DC IN. V
opačném případě by mohlo dojít ke
zkratu, jestliže by se adaptér dostal do
kontaktu s jakýmkoli kovovým
3
předmětem uvnitř vozidla.
• NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj delší
dobu v automobilu, pokud je klíček ve
spínací skříňce v poloze "OFF"
(vypnuto) nebo v poloze "ACC". V
opačném případě by došlo k vybití
akumulátoru vozidla.
• NEPOUŽÍVEJTE vybitou (starou) baterii
společně s novou baterií.
• NEPOUŽÍVEJTE současně různé typy
baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo
přímému ohni.
• NENECHÁVEJTE baterie v prostoru pro
baterie, pokud nebudete dálkový
ovladač delší dobu používat. V opačném
případě může dojít k poškození
dálkového ovladače v důsledku vytečení
obsahu baterií.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Všeobecné operace
Pokračování
Nastavení hodin
3 Stiskněte tlačítko b nebo 4 pro
nastavení minut, a pak stiskněte
tlačítko TIMER/SNOOZE.
Před zahájením provozu přístroje nejprve nastavte
hodiny v přístroji. Po zasunutí síťové šňůry do
zásuvky ve zdi začne na displeji přístroje blikat
indikátor CLOCK a nápis “0:00”.
Hodiny můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj
zapnutý nebo vypnutý.
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
Kontrola času na hodinách v průběhu přehrávání
POUZE pomocí dálkového ovladače:
DISPLAY
Stiskněte tlačítko DISPLAY (šedé
barvy).
• Po každém stisknutí tlačítka se na
displeji střídavě zobrazuje indikace
zdroje a čas na hodinách.
Pomocí dálkového ovladače:
CLOCK
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER.
/TIMER
Na displeji začnou blikat číslice,
označující hodiny.
•
•
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo
dojde-li k výpadku napájení ze sítě
Čas na hodinách se okamžitě vynuluje na hodnotu “0:00”.
Pokud taková situace nastane, nastavte znovu čas na
hodinách.
Hodiny v přístroji se mohou zpožďovat o 1 až 2
minuty za měsíc
Pokud taková situace nastane, nastavte na hodinách
správný čas.
CLOCK
UP
2 Stiskněte tlačítko
nebo DOWN pro
UP
nastavení hodin, a pak
stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER.
DOWN
Začnou blikat číslice, označující minuty.
Změna hodin
CLOCK
/TIMER
1
Ujistěte se, že na displeji nesvítí indikátor
CLOCK
(časovač).
• Pokud tento indikátor svítí, stiskněte a podržte
tlačítko CLOCK/TIMER (nebo tlačítko TIMER/
SNOOZE na přístroji), až zhasne.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko CLOCK/TIMER
(nebo tlačítko TIMER/SNOOZE na přístroji),
až se přístroj přepne do režimu pro nastavování
hodin (na displeji začnou blikat číslice,
označující hodiny).
3 Stiskněte tlačítko
UP nebo
DOWN pro nastavení minut, a pak
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
CLOCK
Po prvním stisknutí tlačítka CLOCK/TIMER (nebo
tlačítka TIMER/SNOOZE na přístroji) se přístroj přepne
do režimu pro nastavení časovače. (Viz stránka 22.)
Na samotném přístroji:
3
4
Zopakujte kroky 2 a 3 postupu “Nastavení
hodin”.
1 Stiskněte tlačítko
TIMER/SNOOZE
TIMER/SNOOZE.
Na displeji začnou blikat číslice,
označující hodiny.
Opět stiskněte a podržte tlačítko CLOCK/
TIMER (nebo tlačítko TIMER/SNOOZE na
přístroji), až zhasne indikátor
(časovač).
2 Stiskněte tlačítko b
nebo 4 pro nastavení
hodin, a pak stiskněte
tlačítko TIMER/SNOOZE.
TIMER/SNOOZE
Začnou blikat číslice, označující minuty.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zapnutí napájení přístroje
Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble)
STANDBY/ON
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
Úroveň hlubokých tónů (nízkofrekvenční pásmo) a
úroveň vysokých tónů (vysokofrekvenční pásmo)
můžete nastavovat v rozsahu od –5 do +5.
Při dodání přístroje je z výroby pro hluboké tóny
nastavena hodnota “BASS 0”, a pro vysoké tóny je
nastavena hodnota “TREBLE +1”.
• Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání,
přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši
nahrávku.
STANDBY/ON
(
na přístroji).
Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne.
• Jakmile stisknete tlačítko zdroje
—3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER (nebo
BAND TUNER na přístroji) a AUX, přístroj se
automaticky zapne, a pokud je zdroj připraven,
zahájí se přehrávání.
Pro vypnutí přístroje do pohotovostního stavu
(standby) stiskněte opět tlačítko STANDBY/ON
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
(
na přístroji).
Rozsvítí se kontrolka STANDBY na přístroji.
• Indikátor CLOCK a číslice “0:00” budou na displeji
blikat tak dlouho, dokud nenastavíte vestavěné
hodiny. Po nastavení hodin se čas hodin bude
zobrazovat vždy po přepnutí přístroje do
pohotovostního stavu (Standby).
POUZE pomocí dálkového ovladače:
1 Stiskněte tlačítko BASS pro
nastavení hlubokých tónů, nebo
tlačítko TREBLE pro nastavení
úrovně vysokých tónů.
• I ve chvílích, kdy je přístroj v pohotovostním stavu
(Standby), spotřebovává malé množství elektrické energie.
Pro úplné vypnutí napájení přístroje odpojte
síťovou napájecí šňůru ze zásuvky.
BASS
TREBLE
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru,
nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě
Čas na hodinách se okamžitě vynuluje na hodnotu “0:00”,
zatímco stanice, nastavené na předvolbách tuneru (viz
stránka 12), se vymažou až po několika dnech.
UP
2 Stiskněte tlačítko
UP
pro zvýšení úrovně nebo
tlačítko
DOWN pro
DOWN
snížení úrovně hlasitosti.
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti můžete nastavovat pouze ve chvílích,
kdy je přístroj zapnutý. Úroveň hlasitosti je možno
nastavit mezi polohy “VOL MIN” a “VOLUME 1” –
“VOLUME 40 (VOL MAX)”.
Zdůraznění hlubokých frekvencí
Funkci Active Hyper Bass Pro můžete používat pro
zdůraznění hlubokých frekvencí, pro dosažení plného
zvuku.
• Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání,
přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši
nahrávku.
Stiskněte tlačítko VOLUME + pro
zvýšení hlasitosti, nebo tlačítko
VOLUME – pro snížení hlasitosti.
VOLUME
Pro nerušený poslech
Pro zapnutí efektu stiskněte tlačítko
AHB PRO, aby se na displeji rozsvítil
AHB PRO
Do zdířky PHONES můžete připojit sluchátka. Od této
chvíle nebude z reproduktorových soustav vycházet
žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek
nezapomeňte snížit hlasitost reprodukce.
BASS
indikátor
.
• Po každém stisknutí tlačítka se funkce
zdůraznění hlubokých frekvencí střídavě zapíná
(AHB ON) a vypíná (AHB OFF).
NEVYPÍNEJTE přístroj (do pohotovostního
stavu Standby) ve chvíli, kdy je hlasitost
nastavena na příliš vysokou úroveň,
protože v opačném případě může náhlý
náraz zvuku při příštím zapnutí přístroje
nebo zahájení přehrávání z kteréhokoli
zdroje poškodit váš sluch, reproduktorové
soustavy a/nebo sluchátka.
Pro vypnutí efektu stiskněte opět tlačítko AHB PRO,
BASS
aby na displeji zhasnul indikátor
.
MĚJTE NA PAMĚTI, že hlasitost nemůžete
nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj v
pohotovostním stavu (Standby).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslech rozhlasových stanic v pásmu FM a AM (SV) Pokračování
Naladění rozhlasové stanice
Naladění rozhlasových stanic na předvolby
Na předvolby můžete naladit až 30 stanic v pásmu
FM a 15 stanic v pásmu AM (SV) —a to buď pomocí
funkce automatického naladění stanic na předvolby
nebo ručně. V některých případech se může stát, že v
tuneru jsou již uloženy testovací frekvence, protože v
továrně byly funkce předvoleb na přístroji před
odesláním vyzkoušeny. To však nepředstavuje žádnou
poruchu funkce přístroje.
TUNER
1 Stiskněte tlačítko TUNER
(nebo tlačítko BAND TUNER
na přístroji) pro volbu
vlnového pásma.
BAND
Přístroj se automaticky zapne, a naladí se
na naposledy naladěnou rozhlasovou stanici
—buď v pásmu FM nebo AM (SV).
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové
pásmo střídavě přepíná mezi vlnovým
pásmem FM a AM (SV).
TUNER
Automatické naladění stanic na předvolby
Stanice se na předvolby ukládají pro vlnové pásmo FM
a AM (SV) zvlášť.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
2 Stiskněte a podržte
tlačítko b nebo 4
po dobu alespoň 1
sekundy.
TUNER
1 Stiskněte tlačítko TUNER
pro volbu vlnového pásma.
Přístroj se automaticky zapne, a naladí
se na naposledy naladěnou rozhlasovou
stanici—buď v pásmu FM nebo AM (SV).
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové pásmo
střídavě přepíná mezi vlnovým pásmem FM a
AM (SV).
Přístroj zahájí vyhledávání stanic, přičemž se toto
vyhledávání zastaví, jakmile je naladěna stanice s
dostatečně silným signálem.
• Pokud naladěná stanice vysílá stereofonní
program, rozsvítí se indikátor STEREO.
AUTO
2 Stiskněte a podržte alespoň
PRESET
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko b
nebo 4.
na 2 sekundy tlačítko AUTO
PRESET.
Místní stanice se silným signálem
budou vyhledány, a automaticky uloženy do
paměti.
Pokud stisknete tlačítko b nebo 4
krátce a opakovaně
Jakmile automatické naladění stanic na předvolby
skončí, bude naladěna stanice, uložená na
předvolbě číslo 1.
Frekvence se bude měnit krok za krokem.
• Uložením nových stanic na již použité číslo
předvolby se smaže dříve uložená stanice.
Změna režimu příjmu ve vlnovém pásmu FM
POUZE pomocí dálkového ovladače:
FM MODE
Pokud se stereofonní vysílání v pásmu
3 Zopakujte kroky 1 a 2 pro uložení
FM dá přijímat s obtížemi, nebo pokud
je příjem zašumělý, stiskněte tlačítko
FM MODE, aby se na displeji rozsvítil
indikátor MONO. Příjem se zlepší.
stanic pro další vlnové pásmo.
Pokud nemůžete požadované stanice
automaticky uložit
Stanice se slabým signálem není možno prostřednictvím
funkce automatické naladění stanic na předvolby
detekovat. Pro uložení takových stanic použijte metodu
ručního naladění stanic na předvolby.
Pro obnovení stereofonního efektu stiskněte opět
tlačítko FM MODE, aby na displeji zhasnul indikátor
MONO. Ve stereofonním režimu můžete poslouchat
stereofonní zvuk, pokud stanice vysílá stereofonní
program.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ruční naladění stanic na předvolby
Stanice se na předvolby ukládají pro vlnové pásmo FM
a AM (SV) zvlášť.
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 2.
Pro přímé naladění stanice na předvolbě pomocí
číselných tlačítek
POUZE pomocí dálkového ovladače:
1
4
3
2
5
8
Stisknutí číselného tlačítka (tlačítek)
umožňuje zvolit požadované číslo
předvolby.
Například: Pro číslo předvolby 5
stiskněte tlačítko 5.
6
POUZE pomocí dálkového ovladače:
7
9
1 Nalaďte stanici, kterou hodláte uložit
na předvolbu.
10
10
Pro číslo předvolby 15
stiskněte tlačítko +10,
a poté tlačítko 5.
• Viz část “Naladění rozhlasové stanice” na stránce
12.
2 Stiskněte tlačítko SET.
Pro číslo předvolby 20
SET
stiskněte tlačítko +10, a poté tlačítko 10.
Pro číslo předvolby 30 stiskněte tlačítko
+10, +10 a poté tlačítko 10.
UP
3 Stiskněte tlačítko
UP
nebo
DOWN pro volbu
Příjem stanic RDS v pásmu FM
čísla předvolby.
DOWN
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím
v pásmu FM vysílání dalšího signálu společně s jejich
běžnými programovými signály. Tak například, stanice
mohou vysílat svůj název, a rovněž tak informace o
tom, jaký druh programu vysílají, jako je sport nebo
hudba a podobně. Pokud naladíte stanici v pásmu FM,
která poskytuje služby RDS, rozsvítí se na displeji
indikátor RDS.
4 Stiskněte opět tlačítko SET.
S tímto přístrojem můžete přijímat následující typy
signálů RDS.
Stanice, naladěná v kroku 1 je uložena na číslo
předvolby, zvolené v kroku 3.
• Uložením nových stanic na použité číslo
předvolby se smaže dříve uložená stanice.
PS (Programový servis):
Zobrazuje se všeobecně známý název rozhlasové
stanice.
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru,
nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě
Stanice, uložené na předvolbách, se smažou po uplynutí
několika dní. Pokud taková situace nastane, nastavte
znovu stanice na předvolbách.
PTY (Typ programu):
Zobrazují se typy vysílaných programů.
RT (Radio text):
Zobrazují se textové zprávy, které stanice vysílá.
Naladění stanice na předvolbě
Enhanced Other Networks:
Poskytují informace o typech programů,
vysílaných ostatními stanicemi RDS.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
TUNER
1 Stiskněte tlačítko TUNER pro
volbu vlnového pásma.
Přístroj se automaticky zapne, a naladí se
na naposledy naladěnou rozhlasovou
stanici—buď v pásmu FM nebo AM (SV).
• Po každém stisknutí tlačítka se vlnové pásmo
střídavě přepíná mezi vlnovým pásmem FM a
AM (SV).
Více informací o RDS
•
•
Některé stanice v pásmu FM neposkytují signály RDS.
Služby RDS se mohou mezi jednotlivými stanicemi RDS
v pásmu FM lišit. Podrobnosti o službách RDS ve své
oblasti si zjistěte u svých lokálních rozhlasových stanic.
Systém RDS nemusí pracovat správně, jestliže
přijímaná stanice nevysílá signály RDS správně, nebo
pokud je signál stanice slabý.
•
UP
2 Stiskněte tlačítko
nebo DOWN pro volbu
čísla předvolby.
UP
DOWN
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokračování
POUZE pomocí dálkového ovladače:
Změna zobrazovaných informací RDS
PTY
SEARCH
1 Stiskněte tlačítko PTY
SEARCH.
Informace RDS můžete při poslechu stanice v pásmu
FM sledovat na displeji.
Na displeji se začnou střídavě zobrazovat
nápisy “PTY” a “SELECT”.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
DISPLAY
PTY
SELECT
Stiskněte tlačítko DISPLAY
(oranžové barvy).
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se
displej změní, aby se zobrazily následující
informace:
2 Stiskněte tlačítko PTY
SELECT + nebo PTY
SELECT –, až se na
displeji zobrazí požadovaný
kód PTY.
• Po každém stisknutí těchto tlačítek se kódy PTY
změní následovně:
NONE (žádný) Ô NEWS (zprávy) Ô
AFFAIRS (události) Ô INFO (informace)
Ô SPORT Ô EDUCATE (výchova) Ô
DRAMA Ô CULTURE (kultura) Ô
SCIENCE (věda) Ô VARIED (různé) Ô
POP M (pop music) Ô ROCK M (rocková
hudba) Ô EASY M (zábavná hudba) Ô
LIGHT M (lehká hudba) Ô CLASSICS
(klasika) Ô OTHER M (ostatní hudební
žánry) Ô WEATHER (počasí) Ô
•
•
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY
nebo RT
Na displeji se zobrazí nápis “NO PS”, “NO PTY”, nebo
“NO RT”.
Pokud se jedná o zobrazované znaky
Pokud se na displeji zobrazují signály PS, PTY nebo RT:
– Na displeji se zobrazují pouze velká písmena.
– Na displeji není možno zobrazovat písmena s
diakritikou (akcentovaná) - tak například, písmeno
“A” může představovat akcentovaná písmena “A”,
jako jsou například A (Á, Â, Ã, À, Ä a Å).
FINANCE Ô CHILDREN (dětské pořady)
Ô SOCIAL (sociální) Ô RELIGION
(náboženské) Ô PHONE IN (telefonování)
Ô TRAVEL (cestování) Ô LEISURE
(volný čas) Ô JAZZ Ô COUNTRY Ô
NATION M (národní hudba) Ô OLDIES
Ô FOLK M (folková hudba) Ô
DOCUMENT (dokumentární pořady) Ô
TEST Ô ALARM Ô (zpět na začátek)
Vyhledávání programů podle kódů PTY
(PTY Search)
Jednou z výhod systému RDS je možnost vyhledávání
určitého druhu programu specifikováním kódů PTY.
• Podrobnosti, týkající se kódů PTY, viz část
“Doplňující informace” na stránce 27.
3 Stiskněte ještě jednou tlačítko PTY
SEARCH.
V průběhu vyhledávání na displeji střídavě bliká
nápis "SEARCH" a zvolený kód PTY.
Přístroj prohledá 30 předvoleb stanic FM a zastaví
se, pokud nalezne takovou stanici, jakou jste zvolili
(na displeji se zobrazí nápis “FOUND” a zvolený
kód PTY), a pak se tato stanice naladí.
• Pokud není nalezen žádný odpovídající program,
zobrazí se na displeji nápis “NOTFOUND”, a
přístroj se vrátí k poslední přijímané stanici.
Vyhledání programu pomocí kódů PTY
PAMATUJTE—abyste mohli používat kódy PTY,
musíte stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud
jste tak dosud neučinili—viz stránky 12 a 13.
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
Pro zastavení hledání kdykoli v průběhu procesu
stiskněte v průběhu vyhledávání tlačítko PTY SEARCH.
Pokud v průběhu vyhledávání typu
programu PTY uložíte na předvolbu stanici
Nemusí se vyhledávání typu programu PTY zastavit.
Pokud tato situace nastane, stiskněte tlačítko PTY
SEARCH pro ruční zastavení vyhledávání.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dočasné přepnutí na typ programu podle
vaší volby
Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced
Other Networks:
Funkce Enhanced Other Network umožňuje, aby se
přístroj dočasně přepnul na jiný vysílaný program
podle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO) z odlišné
stanice.
PŘÍPAD 1
Pokud neexistuje žádná stanice, vysílající
vámi zvolený program
Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální
stanici.
•
Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud
posloucháte stanice v pásmu FM, naladěné na
předvolbách, které poskytují data RDS.
«
Pokud stanice začne vysílat vámi zvolený
program, přepne se přístroj automaticky na tuto
stanici. Začne blikat indikátor přijímaného kódu
Aktivace funkce Enhanced Other Networks
PAMATUJTE—abyste mohli tuto funkci používat,
musíte stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud
jste tak dosud neučinili—viz stránky 12 a 13.
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
PTY.
«
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k
předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává
stále aktivována.
PŘÍPAD 2
POUZE pomocí dálkového ovladače:
Pokud existuje stanice, vysílající vámi zvolený
program
TA/NEWS
/INFO
1 Stiskněte tlačítko TA/NEWS/
Přístroj se na tento program naladí. Začne blikat
indikátor přijímaného kódu PTY.
«
INFO, až se na displeji zobrazí
požadovaný typ dat.
Kromě toho bliká indikátor zvoleného
typu dat (TA, NEWS a INFO).
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se
indikátory typu dat změní následovně:
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k
předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává
stále aktivována.
PŘÍPAD 3
Pokud stanice v pásmu FM, kterou právě
posloucháte, vysílá vámi zvolený program
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, avšak
indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
«
TA
: Dopravní hlášení
NEWS : Zprávy
Jakmile program skončí, indikátor přijímaného
kódu PTY přestane blikat, avšak funkce zůstává
stále aktivována.
INFO : Program, jehož smyslem je
poskytovat rady v co největší šířce
záběru.
OFF
: Funkce je zrušena. Indikátor typu dat
(TA, NEWS a INFO) je zhasnutý.
Více o funkci Enhanced Other Networks
Data, odesílaná některými stanicemi nemusí být
kompatibilní s tímto přístrojem, a dále platí, že
některé stanice nemusejí pracovat s daty Enhanced
Other Networks. V takovém případě nemusí tato
funkce pracovat správně.
Při poslechu programu, který byl naladěn touto funkcí
nedojde ke změně stanice, a to ani tehdy, jestliže jiná
stanice začne vysílat program se stejnými daty.
Tato funkce se zruší, jakmile změníte zdroj na CD,
TAPE nebo AUX, zatímco při změně vlnového pásma
na AM (SV) dojde pouze k jejímu dočasnému přerušení.
Tato funkce se rovněž zruší při vypnutí přístroje.
2 Po specifikování typu dat počkejte asi
3 sekundy.
•
Indikátor typu dat přestane blikat a zůstane
nepřetržitě svítit.
Nyní je funkce aktivována. Viz část “Jak ve
skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other
Networks”.
•
•
•
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání disků
Pokračování
Tento přístroj je určen pro přehrávání následujících
typů disků—CD, CD-R a CD-RW.
3 Zavřete jemně kryt disku.
CD
4 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.
Přístroj se automaticky zapne a zahájí
se přehrávání od první skladby na
disku.
Při přehrávání disků CD-R nebo CD-RW
Uživatelsky editovatelné disky CD-R (CD-
Recordable) a CD-RW (CD-ReWritable) je možno
přehrávat, pokud jsou již “finalizovány”.
• Obvykle je možno přehrávat vaše originální disky
CD-R nebo CD-RW, nahrané ve formátu hudebního
disku CD. Někdy to však nemusí být možné v
závislosti na jejich charakteristikách nebo
podmínkách při nahrávání.
Číslo skladby
REC
Uběhlý čas přehrávání
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
OVER
• Před přehráváním disků CD-R nebo CD-RW si
pečlivě přečtěte příslušné pokyny nebo upozornění,
uvedená na jejich obalu.
• Některé disky CD-R nebo CD-RW nemusí být na
tomto přístroji možné přehrát v důsledku jejich
diskových charakteristik, poškození nebo
nečistotách na nich ulpěných, nebo jestliže je
znečištěna snímací optika přehrávače.
• Číslo skladby, která je již přehrána, se ztratí z
kalendáře skladeb na displeji.
• Disk se automaticky zastaví po přehrání
poslední skladby na disku.
Pro zastavení přehrávání
stiskněte tlačítko 7.
• Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu pro
načtení obsahu. Je to způsobeno nižší odrazivostí
povrchu disků CD-RW ve srovnání s normálními disky.
Celkový počet
skladeb
Celková doba
přehrávání
REC
Všeobecné poznámky
Obecně platí, že nejlepší výkon docílíte, jestliže budete
udržovat své disky a mechanismus přístroje čistý.
• Disky ukládejte do jejich ochranných obalů, a
skladujte je ve skříňkách nebo na poličkách.
• Pokud přístroj právě nepoužíváte k přehrávání
disků, mějte uzavřený kryt na disk.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
OVER
Pro vyjmutí disku stiskněte tlačítko 0 OPEN na
přístroji.
Dlouhodobé používání nepravidelně
tvarovaných disků (ve tvaru srdce, osmiúhelníku
a podobně) může vést k poškození přístroje.
•
Pokud disk není možno správně načíst
(například, jestliže je poškozený) nebo je vložen
nečitelný disk CD-R nebo CD-RW
Přehrávání se nezahájí.
Přehrávání celého disku—Normal Play
•
•
Jestliže není vložen žádný disk
Na displeji se zobrazí zpráva “NO DISC”.
Pokud je na vloženém disku více než 15 skladeb
Na displeji se rozsvítí nápis OVER.
1 Stiskněte tlačítko 0 OPEN
OPEN
na vlastním přístroji.
Kryt na disk se otevře.
NEPOKOUŠEJTE SE otevírat nebo
zavírat kryt na disk rukou, protože by
mohlo dojít k jeho poškození.
• Disk můžete do přístroje vkládat při
poslechu jiného zdroje.
2 Umístěte disk správně tak, aby strana
s potiskem směřovala nahoru.
SPRÁVNĚ
NESPRÁVNĚ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Základní operace s diskem
Programování pořadí přehrávání skladeb
na disku—Program Play
Při přehrávání disku můžete provádět následující
operace.
Před zahájením přehrávání si můžete připravit pořadí,
v němž budou skladby přehrávány. Je možno
naprogramovat až 20 skladeb.
Pro chvilkové zastavení přehrávání
V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
3/8 CD.
Ve chvíli přerušení na displeji bliká uběhlá
doba přehrávání.
CD
POUZE pomocí dálkového ovladače:
1 Založte do přístroje disk.
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na
přehrávač CD, stiskněte před provedením násle-
dujícího kroku tlačítko 3/8 CD, a pak tlačítko 7.
Pro obnovení přehrávání stiskněte opět tlačítko
3/8 CD.
2 Stiskněte tlačítko PRGM
Pro přechod na jinou skladbu
Před přehráváním nebo v jeho
průběhu stiskněte opakovaně
tlačítko b nebo 4.
• b : Přeskočení na začátek následující
nebo dalších skladeb.
PRGM
(program).
Na displeji se rozsvítí indikátor
PROGRAM.
• 4 : Přechod zpět na začátek právě přehrávané
skladby nebo předchozích skladeb.
PROGRAM
• Pokud byl program uložen v paměti, dojde k
jeho vyvolání z paměti.
Pro přímou volbu další skladby pomocí číselných
tlačítek
POUZE pomocí dálkového ovladače:
UP
3 Stiskněte tlačítko
UP
nebo
DOWN pro volbu
čísla skladby, a pak
DOWN
SET
Stisknutí číselného tlačítka (tlačítek)
1
4
3
2
5
8
stiskněte tlačítko SET.
• Číslo skladby můžete zvolit přímo
prostřednictvím číselného tlačítka
(tlačítek). (Viz část “Pro přímou
volbu další skladby pomocí
před přehráváním nebo v jeho
průběhu umožňuje zahájit přehrávání
požadovaného čísla skladby.
6
7
9
Například: Pro číslo skladby 5
stiskněte tlačítko 5.
10
10
číselných tlačítek”.)
Pro číslo skladby 15
stiskněte tlačítko +10, a
poté tlačítko 5.
Pro číslo skladby 20 stiskněte tlačítko
+10, a poté tlačítko 10.
Číslo skladby
Číslo programového
kroku
4 Zopakujte krok 3 pro naprogramování
Pro číslo skladby 32 stiskněte tlačítko +10,
+10, +10 a poté tlačítko 2.
dalších požadovaných skladeb.
CD
5 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.
Skladby se přehrávají v pořadí, v němž
byly naprogramovány.
Vyhledání určitého místa ve skladbě
V průběhu přehrávání stiskněte a
podržte tlačítko b nebo 4.
• b : Rychlý posun vpřed
v rámci skladby.
• 4 : Rychlý posun vzad
v rámci skladby.
Pokud se pokusíte o naprogramování 21. skladby
Na displeji se zobrazí nápis “FULL”.
Pro zastavení přehrávání
stiskněte tlačítko 7.
PRGM
Pro ukončení přehrávání programu
stiskněte před přehráváním programu nebo
po jeho ukončení tlačítko PRGM (program).
• Indikátor PROGRAM zhasne.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kontrola obsahu programu
Obsah programu můžete
Pro přeskočení aktuální skladby stiskněte
tlačítko b.
• Stisknutím tlačítka 4 se není možno
vrátit zpět k předchozí skladbě.
zkontrolovat před přehráváním
nebo po jeho ukončení stisknutím
tlačítka b nebo 4.
• b : Kontrola obsahu programu v
naprogramovaném pořadí.
Pro zastavení přehrávání
stiskněte tlačítko 7.
• 4 : Kontrola obsahu programu ve zpětném pořadí.
Pro ukončení režimu Random Play
(přehrávání v náhodném pořadí) stiskněte
tlačítko RANDOM před přehráváním nebo
po něm.
RANDOM
Jak upravit program
POUZE pomocí dálkového ovladače:
CANCEL
Režim Random Play (přehrávání v náhodném pořadí)
je zrušen, a obnoví se režim normálního přehrávání
(Normal Play).
Před přehráváním programu nebo po jeho
ukončení můžete smazat poslední
naprogramovanou skladbu stisknutím
tlačítka CANCEL.
• Indikátor RANDOM zhasne.
• Po každém stisknutí tlačítka se z programu smaže
poslední naprogramovaná skladba.
Opakované přehrávání skladeb—Repeat
Play
Pro přidání skladeb do programu před přehráváním
stiskněte jednoduše čísla skladeb, které chcete přidat do
programu (podle kroku 3 postupu při programování).
Všechny skladby, program nebo jednotlivé aktuálně
přehrávané skladby můžete opakovat tolikrát, kolikrát
budete chtít.
Pro smazání programu stiskněte tlačítko 7
před přehráváním programu nebo po jeho
ukončení.
• Po stisknutí tlačítka 0 OPEN pro otevření
krytu na disk se rovněž vymažou
naprogramované skladby.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
REPEAT
Pro opakované přehrávání stiskněte
tlačítko REPEAT před přehráváním nebo v
jeho průběhu.
• Po každém stisknutí tlačítka se bude
režim Repeat Play (opakované přehrávání) měnit
následovně, přičemž se na displeji rozsvítí
následující indikátor opakování:
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—
Random Play
ALL
Zrušeno
Pokud použijete tento režim, budou skladby
přehrávány bez jakéhokoli konkrétního pořadí.
: Zopakování jedné skladby.
ALL : V režimu Normal Play (normální
přehrávání) se zopakují všechny skladby.
V režimu Program Play (přehrávání
programu) se zopakují všechny skladby
programu.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
1 Založte do přístroje disk.
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na
přehrávač CD, stiskněte před provedením
následujícího kroku tlačítko 3/8 CD, a pak
tlačítko 7.
V režimu Random Play (přehrávání v
náhodném pořadí) se zopakují všechny
skladby v náhodném pořadí.
RANDOM
Pro zrušení režimu Repeat Play (opakované
přehrávání) stiskněte opakovaně tlačítko REPEAT, až
zhasne indikátor opakování.
2 Stiskněte tlačítko RANDOM.
Na displeji se rozsvítí indikátor
RANDOM.
• Režim Repeat Play (opakované přehrávání) zůstane
zachován i po přepnutí do jiného režimu přehrávání
(Normal, Program nebo Random—přehrávání v
náhodném pořadí).
3 Stiskněte tlačítko 3/8 CD.
CD
Skladby budou přehrávány v náhodném
pořadí.
• V režimu Random Play (opakované přehrávání) není
Režim Random Play (přehrávání v
náhodném pořadí) skončí, jakmile budou všechny
skladby jedenkrát přehrány.
možno zvolit funkci
. Pokud je tato funkce
zvolena ve chvíli, kdy stisknete tlačítko RANDOM,
bude zrušena.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání kazet
Na tomto přístroji je možno přehrávat kazety typu I
(normální).
Pokud ve chvíli, kdy stisknete tlačítko
2 3 TAPE, není založena žádná kazeta
Na displeji se zobrazí název “NO TAPE”.
Přehrávání kazety
Pro zastavení přehrávání
stiskněte tlačítko 7.
1 Stiskněte tlačítko ) pro kazetový
magnetofon na přístroji.
Držák kazety se otevře.
Pro rychlý převin pásky vlevo nebo
vpravo stiskněte ve chvíli, kdy je
páska zastavena, tlačítko b nebo 4.
Na displeji začne rychle blikat indikátor
směru posuvu pásku v kazetě (3 nebo 2).
Pro vyjmutí kazety stiskněte na
přístroji tlačítko ).
Jak přehrávat obě strany kazety—reverzní režim
Reverse Mode
Tento přístroj můžete nastavit tak, aby přehrával
pouze jednu stranu kazety, jednou obě strany, nebo
nepřetržitě obě strany kazety.
2 Založte do přístroje kazetu tak, aby její
otevřená část s páskou směřovala dolů.
POUZE pomocí dálkového ovladače:
REV.MODE
Stiskněte tlačítko REV.MODE (reverzní
režim).
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se
reverzní režim změní následovně:
3 Zavřete jemně držák kazety.
: Po přehrání obou stran kazety se přístroj
automaticky zastaví. Přístroj se zastaví,
jakmile je ukončeno přehrávání ve směru 2.
: Přístroj pokračuje v přehrávání obou stran
kazety, dokud není stisknuto tlačítko 7.
: Po přehrání jedné strany kazety se přístroj
automaticky zastaví.
TAPE
4 Stiskněte tlačítko 2 3 TAPE.
Není doporučeno používání kazet C-120
nebo kazet s tenčí páskou, protože může
dojít ke zhoršení charakteristiky nahrávky,
a kromě toho je tento typ pásky
náchylnější k uváznutí na tónových
kladkách a hřídelkách v mechanismu
přístroje.
Přístroj se automaticky zapne a zahájí
se přehrávání kazety. Na displeji
pomalu bliká indikátor směru posuvu
pásku v kazetě (3 nebo 2).
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se směr
posuvu pásku změní následovně:
3 : bude se přehrávat přední strana kazety.
2 : bude se přehrávat zadní strana kazety.
Jakmile je dosaženo konce pásky v kazetě, přístroj
se automaticky zastaví, pokud je reverzní režim
nastaven na
nebo
. (Viz část “Jak
přehrávat obě strany kazety—reverzní režim
Reverse Mode”.)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nahrávání
Pokračování
DŮLEŽITÉ:
2 Jemně zavřete držák kazety a
zkontrolujte směr nahrávání pro
pásek.
• Nahrávání nebo přehrávání materiálů,
chráněného autorskými právy, bez souhlasu
vlastníka práv, může být v rozporu se zákony.
• Nahrávací úroveň je nastavována na správnou
hodnotu automaticky, a z tohoto důvodu není
ovlivňována žádnými jinými ovládacími prvky pro
nastavení zvuku. Z toho plyne, že v průběhu
nahrávání můžete libovolně nastavit zvuk, který právě
posloucháte, aniž by byla ovlivněna nahrávací úroveň.
• Pokud nahrávky, které jste pořídili, obsahují
nadměrný šum nebo statické výboje, může to být
způsobeno faktem, že přístroj je umístěn příliš
blízko televizoru. Zvětšete vzdálenost mezi tímto
přístrojem a televizorem.
• Pokud není směr posuvu pásky v kazetě správný,
stiskněte dvakrát tlačítko 23TAPE , a pak
tlačítko 7pro změnu směru posuvu pásky v kazetě.
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety,
viz část “Jak nahrávat na obě strany kazety—
reverzní režim Reverse Mode”.
3 Zahajte přehrávání ze zdroje—tuneru
FM, AM (SV) nebo dalšího zaří-zení,
připojeného ke zdířkám AUX.
• Pokud je zdrojem přehrávač CD—viz část
“Přímé nahrávání disku” na stránce 21.
• Pro nahrávání můžete používat kazety typu I (normální).
Jak můžete chránit své nahrávky
Kazety jsou opatřeny
dvěma malými ploškami
na hřbetu, které chrání
nahrávky před
ONE TOUCH
4 Stiskněte tlačítko ONE
REC
TOUCH REC (nahrávání
jedním dotekem).
REC
Na displeji se rozsvítí indikátor
zahájí se nahrávání.
(nahrávání) a
nechtěným smazáním
nebo opakovaným
nahráváním.
Chcete-li chránit své nahrávky, odstraňte tyto plošky.
Budete-li chtít opět nahrávat na takto chráněnou
kazetu, přelepte otvory, vzniklé vylomením plošek,
lepicí páskou (izolepou).
•
•
Pokud ve chvíli, kdy stisknete tlačítko REC, není
založena žádná kazeta
Na displeji se zobrazí nápis “NO REC”.
Pokud je ve chvíli, kdy stisknete tlačítko REC,
založena chráněná kazeta
V úvodu a na konci pásku v kazetě
V úvodu a na konci pásku v kazetě je zaváděcí pásek,
na který není možno nahrávat. Z tohoto důvodu při
nahrávání disku nebo rozhlasového vysílání nejprve odviňte
tuto část pásky, aby bylo zajištěno nahrávání bez jakýchkoli
ztrát.
Na displeji se zobrazí nápis “NO REC”.
Pro zastavení probíhajícího nahrávání
stiskněte tlačítko 7.
Nahrávání na kazetu
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji
tlačítko ).
POUZE na vlastním přístroji:
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je
možno nahrávat tak, aby její otevřená
část s páskou směřovala dolů.
Jak nahrávat na obě strany kazety—reverzní režim
Reverse Mode
POUZE pomocí dálkového ovladače:
Stiskněte opakovaně tlačítko
REV.MODE
REV.MODE (reverzní režim), až se
rozsvítí symbol
nebo
.
• Pokud pro nahrávání použijete reverzní
režim, rozsvítí se symbol
, a začne se nahrávat
nejprve v dopředném (3) směru.
V opačném případě se nahrávání po nahrání na jednu
stranu kazety zastaví.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jak nahrávat na obě strany kazety—reverzní režim
Reverse Mode
POUZE pomocí dálkového ovladače:
Přímé nahrávání disku—Disc Direct
Recording
Celý obsah disku se nahraje na pásku v pořadí, v jakém
jsou jednotlivé skladby na disku, nebo v souladu s
pořadím, které jste nastavili v režimu přehrávání
programu (Program Play).
REV.MODE
Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE
(reverzní režim), až se rozsvítí symbol
nebo
.
• Pokud pro přímé nahrávání disku (Disc
Direct Recording) použijete reverzní režim, rozsvítí se
symbol
, a začne se nahrávat nejprve v dopředném
POUZE na vlastním přístroji:
(3) směru. Pokud při dopředném posunu pásky (3),
skončí páska při nahrávání určité skladby z disku,
bude tato poslední písnička opakovaně nahrána na
začátku druhé strany kazety (2).
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je
možno nahrávat tak, aby její otevřená
část s páskou směřovala dolů.
Pokud zahájíte nahrávání na druhé straně kazety
(2), zastaví se nahrávání po nahrání pouze této
jedné (obrácené) strany kazety.
2 Založte do přístroje disk.
• Pokud není aktuální zdroj přehrávání nastaven na
přehrávač CD, stiskněte před provedením
následujícího kroku tlačítko 3/8CD, a pak
tlačítko 7.
Pokud v průběhu přímého nahrávání na
disk (Disc Direct Recording) nastavíte
časovač spánku (Sleep Timer)
Nastavte dostatečnou dobu, umožňující dokončení
přehrávání disku, protože v opačném případě se napájení
přístroje vypne před dokončením nahrávání.
— Pokud nechcete, aby se mezi jednotlivými
nahranými položkami vytvořily mezery
(v délce přibližně 4 sekundy), stiskněte
dvakrát tlačítko 3/8CD. V opačném případě
se bude mezi jednotlivé nahrané položky
automaticky vkládat nenahraná pauza.
• Budete-li chtít nahrávat na obě strany kazety,
viz část “Jak nahrávat na obě strany kazety—
reverzní režim Reverse Mode”.
Nahrávání jedné skladby—One Track
Recording
Tento způsob nahrávání je pohodlný, jestliže nahráváte
skladby v průběhu přehrávání disku. Tak můžete
nahrát na pásku pouze své oblíbené skladby.
ONE TOUCH
3 Stiskněte tlačítko ONE
REC
TOUCH REC (nahrávání
POUZE na vlastním přístroji:
jedním dotekem).
Na displeji se rozsvítí indikátor
zahájí se nahrávání.
Po nahrání disku se přehrávač CD a kazetový
1 Založte do přístroje kazetu na kterou je
možno nahrávat tak, aby její otevřená
část s páskou směřovala dolů.
REC
(nahrávání) a
magnetofon automaticky zastaví.
2 Zahajte přehrávání skladby na disku,
kterou si hodláte nahrát.
Pro zastavení probíhajícího nahrávání
stiskněte tlačítko 7.
ONE TOUCH
3 Stiskněte tlačítko ONE
REC
TOUCH REC (nahrávání
jedním dotekem).
Po uplynutí 4 sekund se páska zastaví.
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji
tlačítko ).
Přehrávač CD se vrátí na začátek této skladby a
skladba se nahraje na pásku.
Po nahrání disku se přehrávač CD a kazetový
magnetofon automaticky zastaví.
4 Zopakujte kroky 2 a 3, budete-li chtít
nahrát další požadované skladby.
Pro zastavení probíhajícího nahrávání
stiskněte tlačítko 7.
Po uplynutí 4 sekund se páska zastaví.
Pro vyjmutí kazety stiskněte na přístroji
tlačítko ).
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používání časovačů
Pokračování
K dispozici jsou čtyři časovače—denní (Daily Timer),
časovač pro nahrávání (Recording Timer), časovač
Snooze (Snooze Timer) a časovač spánku (Sleep
Timer).
Před používáním časovačů je třeba nastavit hodiny na
přístroji (viz stránka 10).
2 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
přístroj zapnul.
Pomocí dálkového ovladače:
UP
1) Stiskněte tlačítko
UP nebo
DOWN pro nastavení hodiny, a pak
DOWN
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
2) Stiskněte tlačítko
UP nebo
CLOCK
/TIMER
DOWN pro nastavení minuty, a
pak stiskněte tlačítko CLOCK/
TIMER.
Používání denního časovače (Daily Timer) a
časovače pro nahrávání (Recording Timer)
Na samotném přístroji:
Časovač můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj
zapnutý nebo vypnutý.
1) Stiskněte tlačítko bnebo 4
pro nastavení hodin, a pak stiskněte
tlačítko TIMER/SNOOZE.
2) Stiskněte tlačítko bnebo 4
pro nastavení minut, a pak stiskněte
tlačítko TIMER/SNOOZE.
Jak ve skutečnosti časovač pracuje
Jakmile nastane čas, přístroj se automaticky zapne
TIMER/SNOOZE
(indikátor
[časovač] začne blikat těsně před
dosažením nastaveného času, a pak pokračuje v blikání
při provozu časovače). Pak, jakmile nastane doba pro
vypnutí, vypne se přístroj automaticky do
pohotovostního stavu (Standby).
Nastavení časovače zůstane v paměti přístroje, dokud
jej nezměníte.
Indikátor vypnutí (OFF) zhasne, a
přístroj se přepne do režimu pro nastavení času
vypnutí.
OFF
• Pokud na displeji svítí indikátor časovače
(časovač) , pracuje časovač jako denní (Daily
Timer). Jakmile je časovač nastaven, bude se
aktivovat každý den, dokud není časovač vypnut.
• Pokud na displeji svítí indikátor časovače
(časovač) a indikátor nahrávání (REC), pracuje
časovač jako časovač pro nahrávání.
3 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
přístroj vypnul do pohotovostního
stavu (Standby).
Pomocí dálkového ovladače:
Předtím, než začnete...
1) Stiskněte tlačítko
UP nebo
DOWN pro
Pokud je jako zdroj pro přehrávání použit "TUNER",
ujistěte se před vypnutím přístroje, že je zvolena
požadovaná stanice.
• Pro provedení následujících kroků máte určitý
časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím,
než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
nastavení hodiny, a pak stiskněte tlačítko
CLOCK/TIMER.
2) Stiskněte tlačítko
UP nebo
DOWN pro
nastavení minuty, a pak stiskněte tlačítko
CLOCK/TIMER.
Na samotném přístroji:
1 Stiskněte tlačítko
CLOCK
1) Stiskněte tlačítko bnebo 4pro nastavení
hodin, a pak stiskněte tlačítko TIMER/
SNOOZE.
2) Stiskněte tlačítko bnebo 4pro nastavení
minut, a pak stiskněte tlačítko TIMER/
SNOOZE.
/TIMER
CLOCK/TIMER (nebo
TIMER/SNOOZE na
přístroji).
Na displeji se rozsvítí indikátory
TIMER/SNOOZE
časovače (časovač) a ON,
společně s blikajícím časem
zapnutí.
Přístroj se přepne do režimu pro volbu časovače.
Přístroj se přepne do režimu nastavení času pro
zapnutí.
ON
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UP
4 Zvolte časovač (denní—Daily
Timer nebo pro nahrávání—
Recording Timer) společně se
zdrojem, který se má přehrávat.
Pomocí dálkového ovladače:
6 Pokud je třeba, nastavte hodiny.
• Viz část "Nastavení hodin" na stránce 10.
DOWN
STANDBY/ON
7 Stiskněte tlačítko
CLOCK
/TIMER
STANDBY/ON
(nebo
tlačítko
pro vypnutí přístroje do
pohotovostního stavu (Standby),
pokud jste časovač nastavovali ve
chvíli, kdy byl přístroj zapnutý.
• Jakmile časovač zapne přístroj, začne blikat
indikátor časovače
kroku 4 zvolen časovač pro nahrávání, začne
rovněž blikat indikátor REC.)
na přístroji)
Stiskněte tlačítko
DOWN pro volbu časovače, a pak
stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
UP nebo
Na samotném přístroji:
Stiskněte tlačítko bnebo 4pro
volbu časovače, a pak stiskněte
tlačítko TIMER/SNOOZE.
(timer). (Pokud byl v
TIMER/SNOOZE
• Po každém stisknutí tlačítka
UP (b) nebo
DOWN (4)
se bude režim časovače a zdroj měnit následovně:
CLOCK
Pro dočasnou deaktivaci časovače
stiskněte a podržte tlačítko CLOCK/
TIMER (nebo tlačítko TIMER/
SNOOZE na přístroji), až na displeji
zhasne indikátor časovače
/TIMER
REC
TUNER
TAPE
TUNER
CD
TIMER/SNOOZE
TUNER : naladění na stanici, kterou jste
poslouchali naposledy. (Daily Timer—
denní časovač)
REC TUNER : nahrávání stanice, kterou jste
poslouchali naposledy. (Recording Timer
—časovač pro nahrávání)
• Založte do přístroje kazetu, na kterou je
možno nahrávat.
CD : přehrávání disku. (Daily Timer—denní
časovač)
(časovač).
Pro aktivaci nebo změnu časovače
(s předchozím nastavením) proveďte kroky 1 až 7,
uvedené na stránkách 22 a 23.
• Budete-li chtít změnit nastavení časovače po použití
denního časovače (Daily Timer), musíte nejprve
časovač deaktivovat.
• Vložte do přístroje disk.
TAPE : přehrávání kazety. (Daily Timer—denní
časovač)
•
•
Pokud doba pro zapnutí časovače nastane ve
chvíli, kdy je přístroj zapnutý
Časovač nebude pracovat.
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo
dojde-li k výpadku napájení ze sítě
Časovač bude zrušen. Budete muset opětovně nastavit
hodiny a pak také časovač.
• Ujistěte se, zda je v kazetovém
magnetofonu vložena kazeta.
• Ujistěte se, zda je nastaven správný
směr posuvu pásku.
Přístroj se přepne do režimu nastavení úrovně hlasitosti.
5 Nastavte úroveň hlasitosti.
Pomocí dálkového ovladače:
Stiskněte tlačítko
UP nebo
DOWN pro
nastavení úrovně hlasitosti, a pak stiskněte tlačítko
CLOCK/TIMER.
Na samotném přístroji:
Stiskněte tlačítko b nebo 4pro nastavení úrovně
hlasitosti, a pak stiskněte tlačítko TIMER/SNOOZE.
• Můžete nastavit úroveň hlasitosti
(“VOLUME – –” a “VOLUME 0” až “VOLUME 40”).
Jestliže zvolíte “VOLUME – –”, bude hlasitost
nastavena na úroveň před posledním vypnutím.
• Pro vypnutí hlasitosti ve chvíli, kdy pracuje časovač
pro nahrávání Recording Timer (REC TUNER),
nastavte úroveň hlasitosti “VOLUME 0”.
Přístroj se přepne do režimu nastavení hodin.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používání časovače Snooze (Snooze Timer) Používání časovače Sleep (Sleep Timer)
Časovač Snooze (Snooze Timer) vypne přístroj do
pohotovostního stavu (Standby) pouze na 5 minut,
zatímco pracuje denní časovač (Daily Timer).
• Časovač Snooze (Snooze Timer) můžete nastavit
pouze tehdy, jestliže právě pracuje denní časovač
(Daily Timer).
Při použití časovače spánku (Sleep Timer) můžete při
poslechu hudby usínat. Časovač spánku (Sleep Timer)
můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.
Jak časovač spánku (Sleep Timer) pracuje
Přístroj se automaticky vypne, jakmile uplyne
specifikovaná doba.
TIMER/SNOOZE
Stiskněte tlačítko TIMER/
SNOOZE na přístroji (nebo
tlačítko CLOCK/TIMER na
dálkovém ovladači) ve chvíli,
kdy pracuje denní časovač
(Daily Timer).
Přístroj se vypne do pohotovostního stavu
POUZE pomocí dálkového ovladače:
SLEEP
1 Stiskněte tlačítko SLEEP.
CLOCK
/TIMER
Na displeji se zobrazí doba do vypnutí
SLEEP
přístroje společně s indikátorem
.
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se
délka této doby změní následovně:
SNOOZE
(Standby), a na displeji se rozsvítí indikátor
.
SLEEP 10 SLEEP 20 SLEEP 30
Po uplynutí 5 minut se přístroj automaticky zapne.
SLEEP 60
SLEEP120 SLEEP 90
Zrušeno
2 Po specifikování délky doby počkejte
•
•
•
Pokud přístroj zapnete ve chvíli, kdy pracuje
časovač Snooze (Snooze Timer)
Časovač Snooze (Snooze Timer) a denní časovač
(Daily Timer) bude zrušen.
Pokud nastavíte časovač Snooze (Snooze Timer)
ve chvíli, kdy zbývá do vypnutí denním časovačem
méně než 5 minut
Přístroj se nezapne ani po uplynutí 5 minut.
Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo
dojde-li k výpadku napájení ze sítě
Časovač bude zrušen. Budete muset opětovně nastavit
hodiny a pak také časovač.
asi 5 sekund.
Pro kontrolu zbývající doby do okamžiku vypnutí
stiskněte jednou tlačítko SLEEP, aby se na přibližně 5
sekund zobrazila zbývající doba do vypnutí přístroje.
Pro změnu doby do vypnutí přístroje stiskněte
opakovaně tlačítko SLEEP, až se na displeji zobrazí
požadovaná doba.
Pro zrušení nastavení stiskněte opakovaně tlačítko
SLEEP
SLEEP, až zhasne indikátor
.
• Časovač spánku (Sleep Timer) se rovněž zruší při
vypnutí přístroje.
•
•
Pokud nastavíte časovač spánku (Sleep Timer) až
poté, kdy denní časovač (Daily Timer) zahájil
přehrávání zvoleného zdroje
Denní časovač (Daily Timer) je zrušen. Jakmile nastane
doba pro vypnutí časovačem spánku (Sleep Timer),
přístroj se vypne.
Pokud nastavíte časovač spánku (Sleep Timer) až
poté, kdy časovač nahrávání (Recording Timer)
zahájil nahrávání
Časovač nahrávání (Recording Timer) je zrušen, avšak
nahrávání pokračuje, dokud časovač spánku (Sleep
Timer) nevypne napájení přístroje.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Údržba
Nejlepšího výkonu přístroje docílíte, jestliže budete udržovat své disky, kazety a mechanismus přístroje čistý.
Čištění přístroje
Zacházení s kazetami
• Pokud je páska v kazetě uvolněná,
vyrovnejte tuto smyčku zasunutím
tužky do jednoho z otvorů cívek a
otáčením.
• Pokud je páska uvolněná, může
dojít k jejímu roztažení do délky,
roztržení nebo zachycení do
mechanismu kazety.
• Dávejte pozor, abyste se nedotknuli
povrchu pásky.
• Nenechávejte kazety na následujících
místech:
—Na prašných místech
—Na přímém slunci nebo v horku
—Ve vlhkých oblastech
—Na televizoru nebo reproduktorové
soustavě
• Nečistoty na samotném přístroji
Nečistoty setřete měkkým hadříkem. Pokud je
skříňka přístroje velmi znečištěna, očistěte ji
vyždímaným hadříkem, navlhčeným ve slabém
roztoku neutrálního čisticího prostředku, a pak
povrch setřete suchým hadříkem.
• Protože může dojít ke zhoršení kvality přístroje,
k jeho poškození nebo setření potisku skříňky,
buďte opatrní při následujících činnostech.
—NESTÍREJTE skříňku přístroje drsným hadříkem.
—Při čištění NETLAČTE SILOU na skříňku přístroje.
—NESTÍREJTE skříňku přístroje ředidlem nebo
benzínem.
—Na skříňku přístroje NEAPLIKUJTE žádné
těkavé látky, jako jsou například prostředky
proti hmyzu.
—V blízkosti magnetu
—NEDOVOLTE, aby pryžové nebo plastové
předměty zůstávaly v dlouhodobém kontaktu
se skříňkou přístroje.
Pro udržení nejlepší kvality nahrávek a kvalitního
zvuku při přehrávání
Zacházení s disky
Pokud dojde ke znečištění hlav, hřídelek a tónových
kladek kazetového magnetofonu, může se to začít
projevovat následovně:
• Zhoršením kvality zvuku
• Přerušovaným zvukem
• Postupným ztlumováním
• Neúplným smazáním
• Potížemi při nahrávání
• Při vyjímání disku z ochranného obalu
držte disk za okraj, přičemž podržte
lehce stisknutý středový otvor.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu
disku ani disk neohýbejte.
• Po použití vložte disk do
ochranného obalu, aby se předešlo
jeho zkroucení.
Pro čištění hlav, hřídelek a tónových kladek
Používejte vatové tyčinky, navlhčené v alkoholu (lihu).
• Při vkládání disku do
ochranného obalu buďte
opatrní, abyste nepoškrábali
jeho povrch.
Hřídelky
• Zabraňte vystavení disku
přímému slunečnímu záření,
extrémním teplotám a vlhkosti.
Hlavy
Čištění disku
Tónové kladky
Povrch disku stírejte měkkým
hadříkem přímo od středu
směrem k okraji disku.
Jak odmagnetovat hlavy
Vypněte přístroj a použijte demagnetizér na hlavy
(dostupný v obchodech s elektronikou a
audiotechnikou).
Při čištění disků nikdy NEPOUŽÍVEJTE žádné
rozpouštědlo, jako je čistič na klasické desky,
spreje, ředidlo na barvy nebo benzín.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odstraňování problémů
Pokud budete mít se svým přístrojem problémy, projděte si předtím, než zavoláte servis, následující seznam
možných řešení.
Pokud nebudete moci problém vyřešit na základě uvedených rad, nebo pokud je přístroj fyzicky poškozen,
zavolejte kvalifikovanou osobu, jako je například váš prodejce, a požádejte o servis.
Příznak
Příčina
Činnost
Není slyšet žádný zvuk.
• Zapojení jsou nesprávná nebo
uvolněná.
• Zkontrolujte veškerá zapojení a
proveďte opravy. (Viz stránky 6
až 9.)
• K přístroji jsou připojena sluchátka. • Odpojte sluchátka.
• Jsou odpojeny antény. • Zapojte opětovně antény správně
a bezpečně.
• Rámová anténa pro příjem v pásmu • Změňte polohu a nasměrování
Ztížený poslech rozhlasového
vysílání v důsledku šumu.
AM je příliš blízko přístroje.
• Anténa pro příjem v pásmu FM
není správně vysunuta a
umístěna.
antény pro příjem v pásmu AM.
• Vysuňte anténu pro příjem v
pásmu FM do nejlepší polohy.
Disk se nepřehrává.
Disk je založen obráceně ("vzhůru
Založte disk tak, aby strana s
nohama").
potiskem směřovala nahoru.
Zvuk z disku je přerušovaný.
Není možno otevřít držák kazety.
Není možno nahrávat.
Disk je buď znečištěný nebo
poškozený.
Vyčistěte nebo vyměňte disk. (Viz
stránka 25.)
Ve chvíli, kdy byla páska v pohybu, Zapojte síťovou napájecí šňůru, a
došlo k odpojení síťové šňůry.
pak zapněte přístroj.
Byly odstraněny malé plošky na
hřbetu kazety.
Přelepte otvory, vzniklé vylomením
plošek, lepicí páskou (izolepou).
Ovládání nepracuje.
Mohlo dojít k chybné funkci
vestavěného mikroprocesoru v
důsledku vnějšího elektrického rušení.
Odpojte síťovou napájecí šňůru, a
pak ji opět zapojte.
Přístroj není možno ovládat pomocí • Prostor mezi dálkovým
dálkového ovladače. ovladačem a senzorem na přístroji
• Odstraňte překážku.
je zablokován nějakou překážkou.
• Baterie v dálkovém ovladači jsou
vybité.
• Vyměňte baterie za nové.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Doplňující informace
Popis kódů PTY:
NEWS:
Zprávy.
NATION M: Současná lidová hudba národa nebo
regionu v jazyce příslušné země.
AFFAIRS:
Námětový program, který se rozšiřuje
nebo zvětšuje podle debaty o zprávách
nebo analýzách.
OLDIES:
Hudba z období takzvaného "zlatého
věku" populární hudby.
INFO:
Program, jehož smyslem je poskytovat
rady v co největší šířce záběru.
FOLK M:
Hudba, která má své kořeny v hudební
kultuře určitého národa.
SPORT:
Program, jehož smyslem je poskytovat
rady v co největší šířce záběru.
DOCUMENT: Program, který se zabývá
faktografickými předměty,
prezentovanými v investigativním duchu.
EDUCATE:
DRAMA:
Naučné programy.
TEST:
Vysílání pro testování nouzového
vysílacího zařízení nebo přijímače.
Veškeré rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:
Programy, které se zaměřují na veškeré
aspekty národní nebo regionální kultury,
včetně jazyka, divadla a podobně.
ALARM:
Nouzové hlášení.
SCIENCE:
VARIED:
Programy o přírodních vědách a
technologiích.
Klasifikace kódů PTY pro některé stanice v
pásmu FM se může různit od seznamu,
uvedeného na této stránce.
Používá se zejména pro programy s
mluveným slovem, jako jsou například
kvízy, panelové hry a osobní interview.
POP M:
Komerční hudba současného populárního
zaměření.
Funkce Alarm
ROCK M:
EASY M:
Rocková hudba.
Pokud je při poslechu rozhlasu ze stanice přijat
signál “ALARM” (Emergency), přepne se přístroj
automaticky na příjem stanice, vysílající signál
“ALARM”, kromě situace, kdy posloucháte
stanici, která není RDS stanicí—to se týká všech
stanic v pásmu AM (SV) a některých stanic v
pásmu FM.
Aktuální současná hudba, kterou je
možno považovat za "snadno
poslouchatelnou".
LIGHT M:
Instrumentální hudba, a vokální nebo
sborová díla.
CLASSICS: Představení nejvýznamnějších
orchestrálních děl, symfonie, komorní
hudba a podobně.
Funkce Test
Signál “TEST” se používá pro testování signálu
“ALARM”.
OTHER M:
Hudba, kterou není možno zařadit do
žádné jiné kategorie.
WEATHER:
FINANCE:
Zprávy o počasí a předpovědi.
Z tohoto důvodu bude přístroj pracovat stejným
způsobem, jako je tomu u signálu “ALARM”.
Pokud je při poslechu rozhlasu ze stanice přijat
signál “TEST”, přepne se přístroj automaticky na
příjem stanice, vysílající signál “TEST”, kromě
situace, kdy posloucháte stanici, která není RDS
stanicí—to znamená všechny stanice v pásmu
AM (SV) a některé stanice v pásmu FM.
Obchodní a burzovní zprávy, podnikání a
podobně.
CHILDREN: Programy zaměřené na mladé dětské
obecenstvo.
SOCIAL:
Programy, týkající se sociologie,
historie, zeměpisu, psychologie a
společnosti.
RELIGION: Náboženské programy.
PHONE IN:
Posluchači, vyjadřující své názory buď
telefonicky, nebo prostřednictvím
veřejného fóra.
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Informace o cestování.
Programy o rekreačních aktivitách.
Jazzová hudba.
COUNTRY: Písničky, které vycházejí, nebo které
navazují na hudební tradice
severoamerických států.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
Zesilovač
Výstupní výkon:
Všeobecné
Požadavky na napájení:
20 W (10 W + 10 W) při 4 Ω
(zkreslení 10% THD)
Vstup střídavého napětí AC IN:
230 V
, 50 Hz
Vstupní citlivost audio/Impedance (při 1 kHz)
Vstup stejnosměrného napětí
AUX:
500 mV/48,75 kΩ
DC IN:
12 V, 4 A
Reproduktorové soustavy/Impedance:
Příkon (odběr):
35 W (při provozu)
3,0 W (v pohotovostním stavu
Standby)
4 Ω
Rozměry (přibližné):
412 mm x 208 mm x 275 mm (Š/V/H)
Hmotnost (přibližná):
Tuner
Rozsah ladění v pásmu FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Rozsah ladění v pásmu AM:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
6,5 kg
Design a technické údaje mohou být předmětem změny
bez upozornění.
Přehrávač kompaktních disků CD
Dynamický rozsah:
Odstup signál/šum:
Kolísání otáček :
85 dB
90 dB
Neměřitelné
Kazetový magnetofon
Kmitočtový rozsah:
Pásek Normal (Typ I): 50 Hz – 15 000 Hz
Kolísání otáček:
0,15% (WRMS)
Reproduktor
Reproduktorové jednotky:
Širokopásmový:
Impedance:
8,0 cm, kónický, 1x
4 Ω
Rozměry (přibližné):
135 mm x 203 mm x 190 mm (Š/V/H)
Hmotnost (přibližná):
1,7 kg každá soustava
Dodávané příslušenství
Viz stránka 6.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
CZ, PO, HU, RU
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203AIMJOYJEM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|