User Manual
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
Invacare® Rio™ H605 Bathlift
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Technical Data........................................................................................................................................................................................................................................ 5
Battery Warnings................................................................................................................................................................................................................................... 8
Assembly................................................................................................................................................................................................................................................10
Setting Up the Bathlift in the Bathtub .............................................................................................................................................................................................11
Removing the Bathlift from the Bathtub.........................................................................................................................................................................................12
Limited Warranty - North America................................................................................................................................................................................................ 17
Customer Service and Warranty Information..............................................................................................................................................................................18
3
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 GENERAL
1 General
1.1 Symbols
Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices
which could result in personal injury or property damage. See the information
below for definitions of the signal words.
1.4 Product Labeling
The product label is
located on the rear of
the backrest
12
1
2
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
ƽ
11
10
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage or minor
injury or both.
ƽ
9
Gives useful tips, recommendations and information for
efficient, trouble-free use.
7
6
5
8
4
3
1.2 Service Life
1
2
Manufacturer’s Data
Conformity Marking
7
8
Load Capacity
Serial Number
Follow the operating
instructions
The expected service life of this product is five years when used in accordance
with the safety instructions, maintenance intervals and correct use, stated in this
manual. The effective service life can vary according to frequency and intensity of
use.
Nominal voltage/nomi-
nal consumption
duty cycle (max. 10%,
max. 2 min/18 min)
Protection class
Application part of
type B
3
9
Maintenance should be done at least every six months.
1.3 Specifications and Weight Limitation
4
5
10
11
Date of manufacture
Type designation
WARNING
ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your
product. Check that all labels are present and legible. Replace
if necessary.
ƽ
6
12
Disposal instructions
The weight limitation of the bath lift is 265 lb (120 kg).
4
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 GENERAL
1.5 Technical Data
Overall Depth (lower end position)
Total Height (upper end position)
Height of Seat
Width of Seat (without/with flaps)
Width of Backrest
26.8 in
40.6 in
2.4 - 17.3 in
14.6 in / 28.3 in
13.8-15.7 in
24.2 in
680 mm
1030 mm
60 mm - 440 mm
370 mm / 720 mm
350-400 mm
615 mm
Height of Backrest
Depth of Seat
17.3 in
440 mm
Angle of Seat
105°
Total Weight (without battery)
Weight of battery
20.9 lb
3.5 lb
9.5 kg
1.6 kg
Battery type
Lead-acid gel 12 V 3 Ah
Charger input / output
Charging time
Drive protection class
Pendant control protection class
Sound power level
120 V AC; 50 Hz / 12 V DC; 0.4 A
max 5 h
IP66W
IP67
52dB(A)
< 5 N
Actuating force for pendant control buttons
Part No 1167607
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SAFETY
2 Safety
2.1 Scope of Delivery
2.2 Intended Use
The bathlift is intended for lowering a person into a bathtub and lifting a person
out of a bathtub only. All other use can cause risk of injury. Only use the bathlift
in bathtubs of the specified size:
Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is
noted, DO NOT use. Contact carrier/dealer for further
instruction.
If possible, keep the original packaging for transportation at a later date.
A
B
Bathtub length at bottom
min. 31.5 in
min. 14.2 in
max. 17.3 in
min. 80 cm
min. 36 cm
max. 44 cm
Bathtub width at bottom (inside)
H
Bathtub height inside (without
optional height adapters)
Bathtub height inside (with
optional height adapters
max. 18.9 in
max. 27.6 in
max. 48 cm
max. 70 cm
E
Bathtub width outside
6
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SAFETY
2.3 General Warnings
CAUTION
ƽ
Risk of Damage
DO NOT expose the product to direct sunlight.
Only transport or store the product in dry spaces at
temperatures between 0°C and 40°C, an air pressure
between 860 and 1060 hPa and an air humidity between 30%
and 75%.
WARNING
DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE
OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST
ƽ
COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING
THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL
INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH AS OWNER’S
MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION
SHEETS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR
OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE UNABLE TO
UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR
INSTRUCTIONS, CONTACT A HEALTHCARE
PROFESSIONAL, DEALER OR TECHNICAL PERSONNEL
BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT -
OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR.
Note the information on the product label.
Only load the bathlift up to the specified maximum user
weight. If you overload the bathlift , it could result in damage
to the device.
2.4 Instructions on electromagnetic compatibility
Even if all applicable EMC guidelines and standards are complied with, it
is possible that the bathlift could be impaired by other electrical devices
(e.g. mobile telephones, CB radio devices, portable radios) or that the
lift could impair these devices. If you note any such interference, switch
off the other device and/or the bathlift. If you carry other electrically
operated medical products on your person and these products cause
interference or are impaired, switch off the bathlift and contact your
specialist dealer. For more information about the electromagnetic
characteristics, see the Technical data section.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured
for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories
designed by other manufacturers have not been tested by
Invacare and are not recommended for use with Invacare
products.
WARNING
Risk of Injury
If your state of health does not allow you to bathe on your
own, ALWAYS take a bath under supervision.
DO NOT make any unauthorized alterations or conversions
to the device.
Part No 1167607
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SAFETY
2.5 Battery Warnings
WARNING
ƽ
Risk of Injury
Only use original batteries in the device (Invacare H605 Rio
Battery).
Only charge the battery with the original charger (Invacare
H605 Rio plug-in charger).
Replace batteries with a greatly reduced output (range) in
good time.
Do not open or alter the power adapter or the battery.
Before cleaning the charger, always disconnect the power
adapter from the power socket.
Never throw the battery into fire and do not store the
battery near fire.
If the battery becomes damaged and diluted sulphuric acid
comes into contact with eyes, wash eyes immediately with
copious amounts of water and see a doctor without delay.
If the battery becomes damaged and diluted sulphuric acid
comes into contact with skin or clothing, thoroughly wash the
affected area immediately with water.
CAUTION
Risk of Damage
Do not touch the battery’s contacts with electrically
conductive objects as this could damage the battery (short
circuit).
8
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 SETUP
3 Setup
3.1 Recharging the Battery
WARNING
Risk of Injury
Never touch the battery’s charge contacts.
ƽ
CAUTION
1
2
Risk of Damage
When charging the battery, pay careful attention to the
sequence of steps.
~
•
•
•
Recharge the battery after each use of the device.
Only charge the battery in a dry room, never in the bathroom.
When charging, ensure that there is sufficient ventilation in the
room.
3
•
•
The charging time is a maximum of 5 hours.
You cannot overcharge the battery; the charger switches off
automatically when the battery is fully charged.
•
•
If not using the device, charge the battery at least once a month.
After charging the battery, disconnect the charger and the battery
in reverse order.
1. Remove the battery from the bathlift. Turn the battery over to
expose the slots for the battery charger adapter.
2. Slide the battery charger adapter up into the battery.
3. Plug the battery charger adapter into a wall outlet.
Part No 1167607
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 SETUP
3.3 Setting Up the Bathlift in the Bathtub
CAUTION
Risk of Tipping
Check that the device is seated correctly. When the device is
loaded, the suction cups should not come loose.
Risk of Pinching
3
Handle the backrest from the sides only.
Risk of Damage
Do not move the basic frame again after you have set it up in
the bathtub.
Before setting up the device, clean the bathtub and the suction cups.
2
1
Part No 1167607
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 SETUP
3.4 Removing the Bathlift from the Bathtub
3
CAUTION
Risk of Damage
Remove the battery before lifting the bathlift parts out of the
bathtub.
ꢀ
ꢁ
•
•
Drain the water from the bathtub.
Rinse away any residue with fresh water.
1
2
12
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 USAGE
4 Usage
Emergency Stop Button
4.1 Operation
WARNING
Risk of Injury
Check for any external damage each time you use the device.
If you identify any damage, contact a qualified technician.
ƽ
Lowering and Lifting
•
All seat movement is interrupted immediately when the emergency
stop button is pressed.
•
•
If the LED on the hand control unit lights up RED, the battery is not
sufficiently charged. The seat does not lower, but can be lifted.
The bathlift stops as soon as the button is released.
Part No 1167607
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 USAGE
4.2 Using the Bathlift
1
3
2
CAUTION
Risk of Injury
Keep long hair well clear of the guide tubes when lowering
the seat. If necessary, use a hair net.
DO NOT hold the guide tubes when lowering or raising the
seat. Otherwise, pinching could occur.
When you sit down on the seat, the two side flaps must be
lying flat on the edge of the bathtub. Lift or lower the bathlift
or alter the installation position to achieve this.
To get out of the bath, proceed in the reverse order.
4
14
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 MAINTENANCE
5 Maintenance
5.1 Care instructions
5.3 Disposal
When the product can no longer be used, the product, accessories and the
Basic frame and seat frame
packaging materials should be sorted correctly.
•
•
Keep the bathlift free of dirt and clean it at regular intervals.
Do not use any aggressive (pH value under 4.5 or over 8.5) or
abrasive cleaning agents.
This product contains a rechargeable lead battery. Old batteries may contain
hazardous materials that could damage the environment or health.
Please be environmentally responsible and recycle this product through
your recycling facility at its end of life.
•
Rinse the bathlift thoroughly after each bath.
Charger
5.4 Reuse
•
Disconnect the power adapter from the power socket before
cleaning.
WARNING: RISK OF INJURY
•
Clean the charger with a dry cloth.
ƽ
Always have a dealer inspect the product for damage
before transferring the product to a different user. If any
damage is found, DO NOT use the product. Otherwise
injury may occur.
5.2 Maintenance/periodic checks
•
•
If operated and cared for properly, the bathlift is maintenance-free.
To maintain your bathlift’s functional safety, you should check it for
technical safety defects before moving it to a new bath or at least
every 24 months.
This product is suitable for reuse after it has been reconditioned. Follow
product.
•
•
Note the service instructions. These instructions can be provided
on request.
Any repairs necessary should be carried out by a qualified technician
with original replacement parts only. If third-party products are
used, responsibility for the replacement is transferred to the
implementing party.
5.5 Transport
•
Before transporting, disassemble the device into its component
parts, as described in the “Scope of delivery” section.
•
•
Do not transport the device with the battery inserted.
If possible, transport the device in its original box.
5.6 Storage
•
•
•
Allow the device to dry fully in the air.
Store the battery separately from the seat frame.
If not using the device, recharge the battery at least once a month.
Part No 1167607
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 MAINTENANCE
5.7 Troubleshooting
FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
No motor sound audible/the lift
does not move
Battery is empty or not sufficiently charged
Recharge battery fully
Battery contacts are dirty
Clean battery contacts
Insert battery correctly
Battery is not inserted correctly
Cable for hand control unit is damaged.
Battery not sufficiently charged
Maximum load exceeded
Contact a qualified technician.
Recharge battery fully
Observe maximum load
Replace battery
Lift can only be raised
Lift stops when rising
LED on power socket does not
light up during charging
Battery defective
Charger not inserted correctly
Charger defective
Insert charger correctly
Replace charger
Battery is already fully charged
Suction cups damaged
-----
Device slips
Replace suction cups
Recharge battery fully
LED on hand control unit lights up Battery not sufficiently charged
during operation
Electronics defective
Contact a qualified technician.
16
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 WARRANTY
6 Warranty
6.1 Limited Warranty - North America
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS
MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.
Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser. If within such warranty
period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include any
labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under
this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory warranty
service, please write directly to Invacare at the address on the back page. Provide dealer’s name, address, model number, date of purchase, indicate nature
of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number.
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the serial number, when
applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D.
shipments will be refused; please prepay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE TO
ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED
PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER
OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S EXPRESS WRITTEN CONSENT INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY
REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY
CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE’S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN INVACARE DEALER, SUCH
EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THE
SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE
PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT
EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
Part No 1167607
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 WARRANTY
6.2 Customer Service and Warranty Information
Canada
Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4
United States
Invacare Corporation, One Invacare Way, Elyria, Ohio 44036-2125
18
Part No 1167607
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’utilisation
Invacare® Rio™ H605 Elévateur de bain
REVENDEUR : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit.
UTILISATEUR : AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter.
Pictogrammes........................................................................................................................................................................................................................................20
Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................................................................................................21
Contenu de la livraison.......................................................................................................................................................................................................................22
Utilisation conforme............................................................................................................................................................................................................................22
Avertissements généraux...................................................................................................................................................................................................................23
Remarques concernant la compatibilité électromagnétique......................................................................................................................................................23
Avertissements accumulateurs .........................................................................................................................................................................................................24
Chargement de l'accumulateur.........................................................................................................................................................................................................25
Assemblage............................................................................................................................................................................................................................................26
Montage dans la baignoire..................................................................................................................................................................................................................27
Démontage dans la baignoire............................................................................................................................................................................................................28
Coordonnées des SAV et services de garantie.............................................................................................................................................................................34
Invacare® Rio™ H605
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 GÉNÉRALITÉS
1 Généralités
1.1 Pictogrammes
Les mots d’avertissement utilisés dans le présent manuel s’appliquent aux risques
ou aux pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures ou des
dommages matériels. Voir les informations ci-dessous pour la définition des
mots d’avertissement.
1.4 Étiquetage du produit
12
1
2
L’étiquette du produit
est apposée à l’arrière
du dossier.
AVERTISSEMENT
Avertissement indique une situation potentiellement
dangereuse qui pourrait provoquer des blessures graves
ou la mort.
11
10
ƽ
ATTENTION
Attention indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter dans
des dommages et/ou des blessures légères.
9
ƽ
Donne des astuces, conseils et informations pour une
7
6
5
8
4
3
utilisation efficace et sans problème.
1
2
Indications du fabricant
Certification de
conformité
Tension nominale/prise de
courant nominale
Durée de mise en marche 10
(max. 10%, max. 2min/
18min)
7
8
Capacité de charge
Numéro de série
1.2 Durée de vie
La durée de vie escomptée du produit mentionné dans le manuel, lorsqu’il est
utilisé dans lerespect des instructions de sécurité, desintervalles de maintenance
et des instructions d’entretien, est de cinq ans. La maintenance et l’inspection
doivent être effectuées tous les six mois au moins.
3
4
9
Respecter le mode
d'emploi
Date de fabrication
1.3 Spécifications et limitation du poids
AVERTISSEMENT
Observer TOUJOURS le poids limite indiqué sur l’étiquette
de votre produit. Vérifier la présence et la lisibilité de toutes
les étiquettes. Les remplacer si nécessaire.
ƽ
5
6
Mode de protection
Pièce d'utilisation du type B 12
11
Désignation du type
Remarque concernant
l'élimination
La limite de poids de l’élévateur de bain est de 120 kg.
Invacare® Rio™ H605
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 GÉNÉRALITÉS
1.5 Caractéristiques techniques
Profondeur totale (position finale inférieure)
Hauteur totale (position finale supérieure)
Hauteur du siège
Largeur du siège (sans/avec rabats)
Largeur du dossier
26.8 po
40.6 po
2.4 - 17.3 po
14.6 po / 28.3 po
13.8-15.7 po
24.2 po
680 mm
1030 mm
60 mm - 440 mm
370 mm / 720 mm
350-400 mm
615 mm
Hauteur du dossier
Profondeur d'assise
17.3 po
440 mm
Angle d'assise
105°
Poids total (sans accumulateur)
Poids de l'accumulateur
20.9 lb
3.5 lb
9.5 kg
1.6 kg
Type d'accumulateur
Plomb-gel12 V 3 Ah
Entrée/Sortie chargeur
120 V AC; 50 Hz / 12 V DC; 0.4 A
Durée de chargement
max 5 h
IP66W
IP67
52dB(A)
< 5 N
Mode de protection de l'entraînement
Classe de protection de la télécommande
Niveau de puissance acoustique
Résistance des boutons de la télécommande
21
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SÉCURITÉ
2 Sécurité
2.1 Contenu de la livraison
2.2 Utilisation conforme
L'élévateur de bain n'est prévu que pour l'abaissement et l'élévation d'une
personne dans la baignoire. Toute autre utilisation peut provoquer des
blessures. N'utilisez l'élévateur de bain que dans des baignoires dont les
dimensions correspondent aux valeurs indiquées:
Vérifiez l’état de TOUTES les pièces après transport. Si vous
constatez un dommage dû au transport, N’UTILISEZ PAS le
produit. Contactez le transporteur/revendeur pour
connaître la marche à suivre.
Dans la mesure du possible, gardez l'emballage d'origine pour des
transports ultérieurs.
A
B
Longueur de la baignoire en bas
min. 31.5 po
min. 14.2 po
min. 80 cm
min. 36 cm
Largeur de la baignoire en bas (à
intérieur)
H
Hauteur de la baignoire (sans les
adaptateurs de hauteur livrés en
option)
max. 17.3 po
max. 18.9 po
max. 27.6 po
max. 44 cm
max. 48 cm
max. 70 cm
Hauteur de la baignoire (avec les
adaptateurs de hauteur livrés en
option)
E
Largeur de la baignoire à
l'extérieur
Invacare® Rio™ H605
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SÉCURITÉ
2.3 Avertissements généraux
ATTENTION
ƽ
Risque d'endommagement !
N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil.
Ne transportez ou ne stockez le produit que dans des locaux
secs à une température entre 0°C et 40°C, une pressión d'air
entre 860 et 1060hPa et une humidité de l'air de 30% à 75%.
Prenez note des informations figurant sur l’étiquette du
produit.
Ne pas dépasser le poids d'usager maximum indiqué afin de
respecter la capacité de charge du siège élévateur de bain. Si
vous surchargez l'élévateur de bain, cela peut provoquer des
endommagements de l'appareil.
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER CE PRODUIT OU TOUT AUTRE
ƽ
ÉQUIPEMENT DISPONIBLE EN OPTION SANS AVOIR
LU ET COMPRIS COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS
ET TOUTE AUTRE DOCUMENTATION
D’INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRE, TELLE QUE LES
MANUELS D’UTILISATION, LES MANUELS
D'ENTRETIEN OU FEUILLES D'INSTRUCTIONS
FOURNIES AVEC CE PRODUIT OU L’ÉQUIPEMENT EN
OPTION. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE OU
INSTRUCTIONS, CONTACTEZ UN PROFESSIONNEL
DE SANTE, REVENDEUR OU TECHNICIEN AVANT
D'ESSAYER D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT, SOUS PEINE
DE RISQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
2.4 Remarques concernant la compatibilité
électromagnétique
L'appareil répond aux exigences de toutes les direc-tives et normes CEM
à respecter. Cependant, il est possible que le fonctionnement du siège
élévateur de bain soit perturbé par d'autres appareils électriques (par ex.
téléphones portables, installations radio, radio portative) ou que celui-ci
perturbe leur fonctionnement. Si vous remarquez un tel comportement,
arrêtez l'appareil perturbateur et/ou l'élévateur de bain. Si vous disposez
d'autres produits médicinaux à actionnement électrique provoquant une
perturbation ou étant eux-mêmes perturbés, arrêtez l'élévateur de bain
et prenez contact avec votre marchand spécialisé. Pour toutes autres
données relatives aux propriétés électromagnétiques, veuillez vous
reporter au chapitre « Caractéristiques techniques ».
AVERTISSEMENT ACCESSOIRES
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués
pour être utilisés en combinaison avec les accessoires
Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont
pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits
Invacare est déconseillée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Prenez toujours votre bain sous surveillance si votre état de
santé ne vous permet pas de prendre un bain tout(e) seul(e).
Ne procédez pas à des transformations ou modifications de
l'appareil de votre propre chef.
23
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 SÉCURITÉ
2.5 Avertissements accumulateurs
AVERTISSEMENT
ƽ
Risque de blessures !
N'utiliser l'appareil qu'avec les accumulateurs d'origine
(accumulateur Invacare® H605 RIO).
Ne charger l'accumulateur qu'avec le chargeur d'origine
(chargeur enfichable Invacare® H605 RIO).
Veillez à remplacer à temps les accumulateurs à puissance
fortement réduite (portée).
Ne pas ouvrir ou modifier le bloc d'alimentation et
l'accumulateur.
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher la prise
secteur.
Ne jetez jamais l'accumulateur au feu et ne le stockez jamais à
proximité d'un feu.
Si, après un endommagement de l'accumulateur, de l'acide
sulfurique diluée venait à entrer en contact avec les yeux,
rincez-les immédiatement avec beaucoup d'eau et allez
consulter un médecin sans attendre.
Si, après un endommagement de l'accumulateur, de l'acide
sulfurique diluée venait à entrer en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement et minutieusement l'endroit
concerné avec de l'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Ne touchez pas les contacts de l'accumulateur avec des objets
électroconducteurs ; cela peut provoquer un
endommagement de l'accumulateur (court-circuit).
Invacare® Rio™ H605
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 MISE EN SERVICE
3 Mise en service
3.1 Chargement de l'accumulateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Ne touchez jamais les contacts de chargement de
l'accumulateur.
ƽ
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Lors du chargement de l'accumulateur, respectez à tout prix
la séquence des opérations.
1
2
~
•
•
Chargez l'accumulateur après chaque utilisation.
Ne charger l'accumulateur que dans une pièce sèche, jamais dans la
salle de bains.
Veiller à une aération suffisante de la pièce pendant le chargement.
La durée de chargement s'élève à 5 heures maximum.
3
•
•
•
Vous ne pouvez pas surcharger l'accumulateur, le chargeur s'arrête
automatiquement lorsque l'accumulateur est plein.
•
•
Si l'appareil n'est pas utilisé, recharger l'accumulateur au moins une
fois par mois.
Après le chargement de l'accumulateur, séparez le chargeur de
l'accumulateur dans la séquence inverse.
1. Retirer le chargeur de l’élévateur de bain. Retourner l’accumulateur
afin d’en faire correspondre les rainures avec le chargeur
d’accumulateur.
2. Faire glisser le chargeur dans l’accumulateur.
3. Brancher le chargeur d’accumulateur à une prise murale.
25
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 MISE EN SERVICE
3.3 Montage dans la baignoire
ATTENTION
Risque de basculement !
Vérifiez que l'appareil ait une position stable. Les ventouses ne
doivent pas se détacher lorsque l'appareil est chargé
Risque de pincement !
3
Saisissez le dossier par les côtés.
Risque d'endommagement !
Une fois le montage dans la baignoire effectué, ne décalez plus
l'armature de base.
Avant la mise en place, nettoyez la baignoire et les ventouses.
2
1
27
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 MISE EN SERVICE
3.4 Démontage dans la baignoire
3
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Retirez l'accumulateur avant de sortir des pièces du siège
élévateur hors de la baignoire.
ꢀ
ꢁ
•
•
Videz l'eau de la baignoire.
Rincez d'éventuels résidus avec de l'eau fraîche.
1
2
Invacare® Rio™ H605
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 UTILISATION
4 Utilisation
4.1 Commande
Bouton d'arrêt d'urgence
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'a pas de
dommages extérieurs. Si vous constatez des
endommagements, veuillez vous adresser sans tarder à un
atelier spécialisé autorisé.
ƽ
Abaissement et élévation
•
Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, tout mouvement
du siège est immédiatement interrompu.
•
•
Si la DEL de l'appareil de commande manuelle est allumée en rouge,
cela signifie que l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé. Le
siège n'est pas abaissé, il pourra cependant encore être élevé.
Lorsque le bouton est relâché, l'élévateur s'arrête immédiatement.
29
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 UTILISATION
4.2 Prendre un bain
1
3
2
ATTENTION
Risque de blessures !
Maintenir les cheveux longs éloignés des tubes de guidage lors
de l'abaissement. Si nécessaire, portez une résille.
Lors de l’abaissement et de l’élévation du siège, ne vous tenez
pas aux tubes de guidage. Il existe sinon un risque de
basculement.
Les deux rabats latéraux doivent être posés de façon plane
sur le bord de la baignoire. Pour ce faire, élevez ou abaissez
l'élévateur de bain ou modifiez la position de montage.
Pour sortir, procédez aux opérations en sens inverse.
4
Invacare® Rio™ H605
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 MAINTENANCE
5 Maintenance
5.1 Entretien
5.3 Élimination
Lorsque le produit n’est plus utilisable, le produit, les accessoires et les
Armature de base et carcasse de siège
matériaux d’emballage doivent être triés.
•
•
•
Veillez à ce que l'élévateur de bain reste propre et nettoyez-le
Le produit présent contient un accumulateur rechargeable au plomb. Les
batteries usagées contiennent éventuellement des produits polluants
nuisibles à l'environnement et à la santé.
régulièrement.
N'utilisez pas de produits agressifs (valeur pH inférieure à 4,5 ou
supérieure à 8,5) ou de pro-duits abrasifs.
Rincez soigneusement l'élévateur avec la douche après chaque bain.
Préservez l’environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie.
5.4 Réutilisation
Chargeur
•
•
Débrancher le bloc d'alimentation de la prise pour le nettoyage.
Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BLESSURE
ƽ
Faites toujours inspecter le produit par un revendeur avant de
le céder à un autre utilisateur. Si des dommages sont détectés,
NE PAS utiliser le produit. Sinon, il y a un risque de blessure.
5.2 Maintenance/Contrôle périodique
•
L'élévateur de bain ne nécessite aucune maintenance s'il est utilisé
et entretenu correctement.
•
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du siège élévateur, il
faudra le soumettre tous les deux ans à un contrôle visant à
détecter d'éventuels défauts techniques.
Le produit peut être réutilisé. Veuillez respecter les instructions de
Maintenance lors de la préparation.
•
•
Veuillez respecter ce faisant le manuel de service. Sur demande, il
5.5 Transport
sera mis à votre disposition.
•
Pour le transport, désassembler les différents composants de
Si des réparations s'avèrent nécessaires, elles ne pourront être
effectuées que par un atelier spécialisé autorisé et en utilisant des
pièces de rechange d'origine. Si des produits étrangers sont utilisés,
la personne effectuant les réparations endossera la responsabilité
pour le remplacement.
•
•
Ne transportez pas l'appareil avec l'accumulateur monté.
Dans la mesure du possible, transportez l'appareil dans le carton
d'origine.
5.6 Stockage
•
•
•
Exposez l'appareil à l'air jusqu'à ce qu'il soit entièrement sec.
Stockez l'accumulateur et la carcasse du siège séparément.
Si l'appareil n'est pas utilisé, recharger l'accumulateur au moins une
fois par mois.
31
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 MAINTENANCE
5.7 Dépannage
DÉFAUT
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
Aucun bruit de moteur/l'élévateur L'accumulateur est vide ou n'est pas suffisamment
Charger entièrement l'accumulateur.
ne bouge pas.
chargé.
Les contacts de l'accumulateur sont encrassés.
L'accumulateur n'est pas monté correctement.
Nettoyer les contacts de l'accumulateur.
Monter l'accumulateur correctement.
Le câble de l'appareil de commande manuel est
endommagé.
Envoyer l'appareil à un atelier spécialisé autorisé pour
le faire réparer.
Le siège s'élève uniquement.
L'accumulateur n'est pas suffisamment chargé.
La charge est trop élevée.
Charger entièrement l'accumulateur.
Respecter la charge maximum.
Le siège s'arrête pendant
l'élévation.
La DEL du bloc d'alimentation n'est L'accumulateur est défectueux.
pas allumée pendant le chargement.
Remplacer l'accumulateur.
Brancher correctement le chargeur.
Remplacer le chargeur.
Le chargeur n'est pas correctement branché.
Le chargeur est défectueux.
L'accumulateur est déjà entièrement chargé.
Les ventouses sont endommagées.
---
Il est impossible d'obtenir une
position antidérapante.
Remplacer les ventouses.
La DEL de l'appareil de commande L'accumulateur n'est pas suffisamment chargé.
manuelle s'allume lors de
Charger entièrement l'accumulateur.
l'utilisation.
Défaut électronique.
Envoyer l'appareil à un atelier spécialisé autorisé pour
le faire réparer.
Invacare® Rio™ H605
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 GARANTIE
6 Garantie
6.1 Garantie limitée – Amérique du Nord
NOTEZ QUE LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE POUR ÊTRE CONFORME À LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS
FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie s’applique uniquement pour l’acheteur/utilisateur initial de nos produits.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez disposer d’autres droits en fonction de l’État.
Invacare garantit pendant trois ans à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts dans ses matériaux et sa conception. Si, pendant cette période
de garantie, le produit s’avérait défectueux, il devra être réparé ou remplacé à l’appréciation d’Invacare. Cette garantie n’inclut pas la main-d’œuvre et les
frais de transport encourus pour l’installation de la pièce de rechange ou la réparation du produit. La seule obligation d’Invacare et votre droit exclusif à
l’action en justice sont limités à ces réparations et/ou remplacements.
Pour les interventions sous garantie, merci de contacter le revendeur qui vous a vendu votre produit Invacare. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise en
charge sous garantie, écrivez directement à Invacare à l’adresse mentionnée au verso du manuel. Indiquez le nom et l’adresse du vendeur, le numéro du
modèle, la date d’achat, la nature du défaut et, si le produit en porte un, indiquez son numéro de série.
Invacare émettra alors une autorisation de retour. Le produit ou les pièces défectueux doivent être retournés pour un examen de garantie avec le numéro
de série pour identification, s’il existe, dans les trente (30) jours suivant la date d’autorisation de retour. NE PAS retourner les produits à notre usine sans
notre consentement. Les envois contre remboursement seront refusés, merci de régler les frais d’expédition.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’USURE NORMALE OU LE NON-RESPECT
DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. EN OUTRE, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DE SÉRIE DONT LE NUMÉRO DE
SÉRIE A ÉTÉ SUPPRIMÉ OU EFFACÉ ; AUX PRODUITS SOUMIS À LA NÉGLIGENCE, À UN ACCIDENT, UNE UTILISATION NON-CONFORME, UN
DÉFAUT DE MAINTENANCE OU DE STOCKAGE ; OU AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS L’ACCORD PRÉALABLE ÉCRIT D’INVACARE,
INCLUANT MAIS NON LIMITÉ AUX ACTIONS SUIVANTES : MODIFICATION PAR L’UTILISATION DE PIÈCES OU ACCESSOIRES NON
AUTORISÉS : PRODUITS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR TOUT COMPOSANT SANS L’ACCORD D’INVACARE
; PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES CIRCONSTANCES HORS DU CONTRÔLE D’INVACARE ; PRODUITS RÉPARÉS PAR TOUT AUTRE QU’UN
REVENDEUR INVACARE. INVACARE EST SEUL À POUVOIR ÉVALUER LA SITUATION.LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ÉVENTUELLES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CAPACITÉ À REMPLIR UNE FONCTION PARTICULIÈRE.
ELLE NE S’ÉTEND PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE MENTIONNÉE ICI ET TOUTE ACTION EN JUSTICE POUR
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES. INVACARE NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU
ACCIDENTEL DE QUELQUE NATURE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET EXIGENCES DE L’ÉTAT/DE LA PROVINCE CONCERNÉ(E).
33
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 GARANTIE
6.2 Coordonnées des SAV et services de garantie
Canada
Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4
États-Unis
Invacare Corporation, One Invacare Way, Elyria, Ohio 44036-2125
Invacare® Rio™ H605
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
Notes
35
Invacare® Rio™ H605
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manufacturer:
Aquatec Operations GmbH,
Alemannenstraße 10, D-88316 Isny
Deutschland
Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0
Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66,
Invacare Corporation
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
Part No 1167607
Rev A - 1/11
800-333-6900
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|