K3E11/R
Cooker
Installation and use
Ïëèòà è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ
Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è
ýêñïëóàòàöèè
sporák
instalace a pouití
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
Konyhabútor
Beépítés és használat
Sporák
Návod na intaláciu a pouitie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Im p o rta n t s a fe ty w a rn in g s
T o m a in ta in th e E F F IC IE N C Y a n d SA F E T Y o f th is a p p lia n c e , w e re c o m m e n d :
•
•
c a ll o n ly th e Se rv ic e C e n te rs a u th o riz e d b y th e m a n u fa c tu re r
a lw a y s u s e o rig in a l Sp a re P a rts
1
2
This appliance is intended for nonprofessional use within
the home.
These instructions are only for those countries whose sym-
bols appear in the booklet and on the serial no. plate of the
appliance.
T h is o w n e r’s m a n u a l is fo r a c la s s 1 a p p lia n c e (in s u -
la te d ) o r c la s s 2 , s u b c la s s 1 a p p lia n c e s (in s ta lle d b e -
tw e e n tw o c a b in e ts .
Before using your appliance, read the instructions in this
owner’s manual carefully since it provides all the informa-
tion you need to ensure safe installation, use and mainte-
nance. Always keep this owner’s manual close to hand
since you may need to refer to it in the future.
When you have removed the packing, check that the appli-
ance is not damaged. If you have any doubts, do not use
the appliance and contact your nearest Ariston Service
Centre. Never leave the packing components (plastic bags,
polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children
since they are a source of potential danger.
The appliance must be installed only by a qualified techni-
cian in compliance with the instructions provided.The manu-
facturer declines all liability for improper installation, which
may result in personal injury and damage to property.
The electrical safety of this appliance can only be guaran-
teed if it is correctly and efficiently earthed, in compliance
with regulations on electrical safety. Always ensure that
the earthing is efficient. If you have any doubts, contact a
qualified technician to check the system. The manufacturer
declines all liability for damage resulting from a system
which has not been earthed.
was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms)
is considered to be improper and consequently danger-
ous. The manufacturer declines all liability for damage re-
sulting from improper and irresponsible use.
1 6 A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular
importance:
3
4
•
Do not touch the appliance when your hands or feet
are wet.
•
•
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary, cau-
tion must be exercised.
•
•
•
Never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
Never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
Do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
5
1 7 Always unplug the appliance from the mains or switch off
the main switch before cleaning or carrying out mainte-
nance.
6
7
1 8 If you are no longer using an appliance of this type, re-
member to make it unserviceable by unplugging the appli-
ance from the mains and cutting the supply cable. Also
make all potentially dangerous parts of the appliance safe,
above all for children who could play with the appliance.
1 9 To avoid accidental spillage do not use cookware with un-
even or deformed bottoms on the electric plates. Turn the
handles of pots and pans inwards to avoid knocking them
over accidentally.
8
9
Before plugging the appliance into the mains, check that
the specifications indicated on the date plate (on the appli-
ance and/or packaging) correspond with those of the
electrical and gas systems in your home.
Check that the electrical capacity of the system and sock-
ets will support the maximum power of the appliance, as
indicated on the data plate. If you have any doubts, contact
a qualified technician.
2 0 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
2 1 When using small electric appliances near the hob, keep
the supply cord away from the hot parts.
2 2 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the
appliance is not in use.
2 3 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don’t touch them and keep children well away.
2 4 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the
pedestal itself.
25 Clean the glass part of the oven door using a sponge and
a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with
a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp
metal scrapers as these could scratch the surface and cau-
se the glass to crack.
1 0 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3
mm or more is required for installation.
1 1 If the socket and appliance plug are not compatible, have
the socket replaced with a suitable model by a qualified
technician, who should also check that the cross-section
of the socket cable is sufficient for the power absorbed by
the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/
or extensions, is not recommended. If their use cannot be
avoided, remember to use only single or multiple adapters
and extensions which comply with current safety regula-
tions. In these cases, never exceed the maximum current
capacity indicated on the individual adaptor or extension
and the maximum power indicated on the multiple adapter.
1 2 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are
not using the appliance.
1 3 The openings and slots used for ventilation and heat dis-
persion must never be covered.
1 4 The user must not replace the supply cable of this appli-
ance. Always contact an after-sales service centre which
has been authorised by the manufacturer if the cable has
been damaged or needs replacement.
1 5 This appliance must be used for the purpose for which it
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In s ta lla tio n
The following instructions should be read by a qualified
1
1
1
2
2
2
4
3
3
5
5
5
400V 3N~
technician to ensure that the appliance is installed,
regulated and technically serviced correctly in compliance
with current regulations.
Im p o rta n t: disconnect the cooker from the electricity when
making any adjustement, maintenance operation, etc.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
R
4
4
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
3
230V 1N~
P o s itio n in g
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. For proper
installation of the cooker, the following precautions must
be taken:
a ) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
taller than the top of the hob must be situated at least
200 mm from the edge of the hob.
b ) Hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hoods themselves and
in any case at a minimum distance of 650 mm.
c ) Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
d ) Should the cooker be installed beneath a wall cabinet,
the latter should be situated at least 700 mm
(millimetres) away from the hob, as shown in the figu-
re.
F e e d in g c a b le in s ta lla tio n
Terminal block opening:
• Unscrew screw “V ” (Fig. C)
• Pull and open the junction block lid
For the installation of the feeding cable carry out the
following operations:
• position the small connection A -B according to the type
of connection that has to be performed using the
scheme shown in the figure D.
N o te : the small connections are prepared by the Factory
for the 230V monophase connection (contacts 1-2-3 are
connected to one another). The bridge 4-5 is situated in
the lower part of the terminal block.
• introduce the cables (N and 6) as shown in the figure
and tighten the relative screws.
• fix the remaining cables on the 1-2-3 clips.
• fix the feeding cable in the special cable stop and close
the cover fastening it with the screw “V ”.
e ) the cut-out for the cooker cabinet should have the
dimensions indicated in the figure.
H O O D
M
in . 6 0 0
m
m
.
3
2
1
V
B
A
N
L e v e llin g y o u r a p p lia n c e (only on a few models)
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance.
If necessary, these feet can be screwed into the housings
in the corners of the cooker base (Fig. A).
Fig. C
Fig. D
C o n n e c tin g th e s u p p ly c a b le to th e m a in s
Fit a plug, normalised for the load indicated on the data
plate, on the cable; when making the connection directly
to the mains, an omnipoIar switch with a minimum opening
of 3 mm between the contacts, must be installed between
the appliance and the mains.This switch must be sufficient
for the load and must comply to regulations in force (the
earthing wire must not be interrupted by the switch). The
power supply cable must be positioned so that it does not
exceed 50°C more than room temperature at any point of
its length. Before making the connection check that:
M o u n tin g th e le g s (only on a few models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker (Fig. B).
• the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
• the power supply system has an efficient earthing
connection which complies with the provisions of
current regulations;
• the socket or omnipoar circuit-breaker is easily
accessible once the cooker has been installed.
Fig. A
Fig. B
E le c tric a l c o n n e c tio n
The power supply cable since its size depends on the
electric connection (see the following connection diagram).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T e c h n ic a l Sp e c ific a tio n s
O v e n
D im e n s io n s (W x D x H )
39x44x34 cm
7
V o lu m e
T h is a p p lia n c e c o n fo rm s w ith th e fo llo w in g
E u ro p e a n E c o n o m ic C o m m u n ity d ire c tiv e s :
58 lt
O v e n a b s o rp tio n M a x
-
-
-
73/23/EEC of 19/02/73 (LowVoltage) and subsequent
2100 W
modifications;
89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
E le c tric H o b
Fast Ø 145 mm: 1500 W
Fast Ø 180 mm: 2000 W
E le c tric H o b a b s o rp tio n M a x
7000W
1 0 4
5 0
6 0
E N E R G Y L A B E L
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption Class certification Natural convection
8 5 /9 0
heating mode:
Static
V o lta g e a n d fre q u e n c y
see data plate
D is p o s a l o f o ld e le c tric a l a p p lia n c e s
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to optimise
the recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment.The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if
national legislation allows return it to a retailer when
purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active in
the creation of systems to manage the collection and
disposal of old appliances.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T h e c o o k e r w ith e le c tric o v e n a n d e le c tric h o b
A. T ra y fo r C a tc h in g O v e rflo w s
B. E le c tric P la te s
C. C o n tro l P a n e l
D. O v e n R a c k s
E. D rip p in g P a n o r B a k in g Sh e e t
F. A d ju s ta b le F e e t o r L e g s
G. Se le c to r Kn o b
A
H. T h e g re e n p ilo t la m p
I. E le c tric p la te k n o b
L. T h e rm o s ta t L ig h t
M. T im e r Kn o b
B
C
B
D
N. T h e rm o s ta t Kn o b
H
L
E
F
F
N
M
G
I
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T h e d iffe re n t fu n c tio n s a n d u s e s o f th e o v e n
The various functions included in the cooker are selected by
3 .T h e T o p H e a tin g e le m e n t
operating the control devices located on the cooker control
panel.
- Knob “G ” setting:
- Knob “N ” setting: anywhere between 5 0 °C and M a x
The oven light turns on and so does the infra-red ray grill,
and the motor starts turning the spit. The rather high and
direct temperature of the grill permits browning the outside
of meats immediately thus keeping in the juices and
assuring tenderness.
N o tic e : The first time you use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air.The odour that is often detected dur-
ing this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is in-
stalled.
4 .T h e G rill
- Knob “G ” setting:
- Knob “N ” setting: anywhere between 5 0 °C and M a x
The oven light turns on and so does the double heating
element of the grill and the motor starts turning the spit.
This grill is larger than the average and has a completely
new design: cooking performance is increased 50%. The
double grill makes sure that even the corners are touched
by heat.
Im p o rta n t: when using the grill, keep the oven door closed
to obtain the best results and s a v e e n e rg y (a b o u t 1 0 % ).
When utilizing the grill, place the rack at the lower levels
(see cooking table). To catch grease or fat and prevent
smoke, place a dripping-pan at the bottom rack level.
Im p o rta n t: when using the grill, the oven door must be
left partly open by positioning the deflector “D ” between
door and panel to prevent the cooker knobs from
overheating.
A tte n tio n : Only use the bottom shelf of the oven when using
the rotisserie to cook (where present). For all other types of
cooking, never use the bottom shelf and never place anything
on the bottom of the oven when it is in operation because
this could damage the enamel. Always place your cookware
(dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with
the appliance inserted especially along the oven guides.
T h e o v e n k n o b s
With these two controls you can select the different
functions of the oven and choose the cooking temperatu-
re suitable for the food you are preparing. The different
cooking functions are set up by operating the two knobs:
G - the selection knob
N - the thermostat knob
on the oven panel.
For any selection-knob setting different from idle, identified
by the “0 ”, the oven light turns on;the knob setting marked
T h e ro tis s e rie
To operate the rotisserie, proceed as follows:
a ) place the dripping-pan on the 1st rack;
b ) insert the special rotisserie support on the 4th rack and
position the spit by inserting it through the special hole
into the rotisserie at the back of the oven;
8 permits turning on the oven light without any heating
element being switched on. When the oven light is on, it
means that the oven is in use, and it will remain on for the
entire time the oven is being used.
c ) to start the spit, set the oven selection knob (G ) on
setting
(which delivers 50% of the total grill power)
1 . Sta tic o v e n
- Knob “G ” setting:
- Knob “N ” setting: anywhere between 5 0 °C and M a x
for small quantities of food, or on setting
delivers total grill power).
(which
The oven light turns on and the top and bottom heating
elements (resistors) switch on.The temperature, fixed by
the thermostat knob, is reached automatically and kept
constant by the thermostat control. This function permits
cooking and type of food thanks to excellent temperature
distribution.
2 .T h e b o tto m h e a tin g e le m e n t
- Knob “G ” setting:
- Knob “N ” setting: anywhere between 5 0 °C and M a x
T h e o v e n -o p e ra tin g p ilo t la m p (L )
The oven light turns on and so does the bottom heating
element. The temperature, fixed by the thermostat knob,
is reached automatically and kept constant.This setting is
recommended for finishing the cooking of foods (placed
in pans) that are well done on the outside but still not done
inside or for desserts covered with fruit or jam which require
a light browning on top. Note that this function does not
permit reaching the maximum (250°C) temperature inside
for cooking foods always on this oven setting unless the
foods are cakes which only require temperatures below
or equal to 180°C.
Signals when the oven is heating. It switches off when the
temperature inside the oven reached the temperature
selected by the knob. At this point the alternate turning on
and turning off of this light indicates that the thermostat is
operating correctly to keep the oven temperature constant.
T h e c o o k -to p e le c tric p la te c o n tro l k n o b s (I)
The cookers may be equipped with standard, fast and
automatic electric plates in various combinations (the fast
plates distinguished from the others by a red dot in the
centre, the automatic ones by a round aluminium disk at
the centre.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To avoid heat dispersion and damage to the plates,
recommend using cooking vessels with flat bottoms in
diameters which are not smaller than the plate diameter.
Table shows the correspondence between the position
indicated on the knobs and the use for which the plates
advised.
T im e r Kn o b
To use the timer, the ringer “M ” must be wound up by turning
the knob one full turn clockwise 4;then turn it back 5, to
the desired time so that the number of minutes on the knob
matches the reference mark on the panel.
A tte n tio n
Se ttin g N o rm a l o r F a s t P la te
Avoid the children touch the oven door because it is very hot
during the cooking.
!The internal surfaces of the compartment (where present)
may become hot.
W a rn in g : never place hot containers or items and flammable
materialsinsidethedishwarmerdrawer.
0
1
Off
Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
chickpeas, beans.
2
3
Sto ra g e re c e s s b e lo w th e o v e n (only a few models)
Below the oven a recess can be used to contain cooking pans
andcookeraccessories.Moreover, duringovenoperation, itmay
be used to keep food warm.To open the storage is necessary
turn it downwards.
Continuing the cooking of large quantities
of food, minestrone
4
5
For roasting (average)
C a u tio n : this storage recess must not be used to store
inflammablematerials.
For roasting (above average)
For browning and reaching a boil in a
short time.
6
B e fo re u s in g th e h o t p la te s fo r th e firs t tim e , y o u s h o u ld
h e a t th e m a t m a x im u m te m p e ra tu re fo r a p p ro x im a te ly
4 m in u te s , w ith o u t a n y p a n s . D u rin g th is in itia l s ta g e ,
th e ir p ro te c tiv e c o a tin g h a rd e n s a n d re a c h e s its
m a x im u m re s is ta n c e .
T h e g re e n p ilo t la m p (H)
This lights up when an electric plate is turned on.
C o o k in g a d v ic e
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possible way.
With time you will learn to make the best use of this ver-
satile cooking appliance and the following directions are
only a guideline which may be varied according to your
own personal experience.
P a s try is to o d a rk o n to p
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
C o o k e d w e ll o n th e in s id e b u t s tic k y o n th e
o u ts id e
B a k in g c a k e s
The oven should always be warm before putting in cakes
wait till the end of preheating (about 10-15 min.). Cake-
baking temperatures are normally around 160°C/200°C. Do
not open the oven door during the baking process as this
could cause the cake to sink.In general:
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
T h e p a s try s tic k s to th e p a n
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
flour.
P a s try is to o d ry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
C o o k in g fis h a n d m e a t
When cooking white meat, fowl and fish use low
temperatures. (150°C-175°C). When red meat must be
superficially well-cooked but succulent inside, it is advisable
to start with a high temperature (200-220°C) for a short
time, and then to reduce it at a later point. Generally
speaking, the more meat there is, the lower the tempera-
ture and the longer the cooking time should be.Place the
P a s try d ro p p e d
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
meat in the centre of the grid and put a spill-tray underneath
to catch grease drips. Insert the grid so that it is in the
middle of the oven. If more heat from below is required,
use the 1° bottom shelf.
Im p o rta n t: always use the grill with the oven door closed.
This will allow you both to obtain excellent results a n d to
s a v e o n e n e rg y (a p p ro x im a te ly 1 0 % ). Table 1 includes
the recommended temperatures, cooking times and
positions for you to obtain the best results when cooking.
T o g rill
When using any of the grilling modes, it is recommended
that the thermostat knob be turned to the highest setting,
as it is the most efficient way to use the grill (which utilizes
infrared rays). If necessary, however, the thermostat can
be set to lower temperatures for grilling. When using the
grill functions, place the grid on the lower racks (see cooking
table) then, to prevent fat and grease from dripping onto
the bottom of the oven and smoke from forming, place a
dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
C o o k e r ro u tin e m a in te n a n c e a n d c le a n in g
B e fo re e a c h o p e ra tio n , d is c o n n e c t th e c o o k e r fro m th e
e le c tric ity .To assure the long life of the cooker, it must be
thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
R e p la c in g th e o v e n la m p
•
•
•
Unplug the oven from the mains;
Remove the glass cover of the lamp-holder;
Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following
characteristics::
• D o n o t u s e s te a m e q u ip m e n t to c le a n th e a p p lia n c e .
• the enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
• the inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm using warm water and detergent,
followed by careful rinsing and drying;
- Voltage 230V
- Wattage 25W
- Type E14
•
Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains.
• the electric plates are cleaned with a damp cloth and
they should be lubricated with a little oil while they still
warm;
• Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended to dry any water drops;
R e m o v in g th e lid
The cooker lid can be removed to facilitate cleaning. To
remove the lid, first open it completely and pull it upwards
(see figure)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C o o k in g a d v ic e
Se le c tio n
k n o b s e ttin g
F o o d s
W t.
C o o k in g
H e a tin g tim e
(m in u te s )
T h e rm o s ta t
k n o b
C o o k in g
tim e
(m in u te s )
(Kg ) p o s itio n fro m
b o tto m
Lasagne
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
220
180
180
180
160
170
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
15-20
10-15
25-30
30-35
25-30
25-30
1 Sta tic
Cannelloni
Pasta bakes au gratin
Veal
Chicken
Duck
Rabbit
Pork
Lamb
Mackerel
Red porgy
Trout baked in paper
Napolitan pizza
Biscuits or cookies
Flan or tart
Savoury pie
Yeast cake
Fruit cake
5
5
1
15
10
10
10
10
10
0,5
1,1
1
0,5
1
Finishing touches
2 O v e n
b o tto m
Sole and cuttlefish
Squid and shrimp on
spits
Cod fillets
Grilled vegetables
1
4
5
Max
8
3 T o p b o tto m
1
1
1
4
4
3/4
5
5
5
Max
Max
Max
4
10
8-10
Veal steaks
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
1
1,5
1
1
n.° 4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
4 G rill
Toast sandwiches
W ith ro tis s e rie (o n ly in
fe w m o d e ls )
Veal on the spit
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
Chicken on the spit
N B : cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or double
grill, the dripping-pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
1 0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Áåçîïàñíîñòü õîðîøàÿ ïðèâû÷êà
1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ
âíóòðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå
èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå íà óëèöå.
14. Âàøà ïëèòà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî äëÿ òîãî,
äëÿ ÷åãî îíà ðàçðàáîòàíà. Åñëè Âû ðåøèëè èñïûòàòü
ïëèòó äðóãîé ðàáîòîé, (íàïðèìåð, îòàïëèâàòü ïîìåùå-
íèÿ) äåëàéòå ýòî íà ñâîé ñòðàõ è ðèñê.
2. Ïëèòà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ äëÿ
ïðèãîòîâëåíèÿ è ðàçîãðåâà ïèùè â ñîîòâåòñòâèè ñ äàí-
íîé èíñòðóêöèåé. Èñïîëüçîâàíèå îáîðóäîâàíèÿ íå ïî íà-
çíà÷åíèþ, à òàêæå ïðîìûøëåííîå èñïîëüçîâàíèå,
èñïîëüçîâàíèå ïëèòû â îôèñàõ, ïðåäïðèÿòèÿõ ñôåðû
îáñëóæèâàíèÿ, çäðàâîîõðàíåíèÿ, ïðîñâåùåíèÿ è ò.ï. íå
ïðåäóñìîòðåíî. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííî-
ñòè çà âûõîä èç ñòðîÿ îáîðóäîâàíèÿ ïðè íàðóøåíèè äàí-
íîãî ïóíêòà èíñòðóêöèè.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîëîìêè,
âûçâàííûå íåíàäëåæàùèì èëè íåðàçóìíûì èñïîëüçî-
âàíèåì.
15. Íå êàñàéòåñü ïëèòû, åñëè Âàøè ðóêè èëè íîãè ìîêðûå
èëè ñûðûå, íå ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì.
16. Â ñîîòâåòñòâèè ñ îáùèìè òðåáîâàíèÿìè Ãîñóäàðñòâåí-
íîé Ïðîòèâîïîæàðíîé ñëóæáû íå îñòàâëÿéòå ïëèòó áåç
ïðèñìîòðà.
3. Äàííàÿ èíñòðóêöèÿ îòíîñèòñÿ ê îáîðóäîâàíèþ êëàññà
1 (ñâîáîäíàÿ óñòàíîâêà) è êëàññà 2 ïîäêëàññà 1 (óñòà-
íîâêà ìåæäó äâóìÿ øêàôàìè).
17. Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì è ëèöàì, íå çíàêîìûì ñ íàñòîÿ-
ùåé èíñòðóêöèåé, ïîëüçîâàòüñÿ ïëèòîé â âàøå îòñóò-
ñòâèå.
4. Ñíèìèòå óïàêîâêó; ýëåìåíòû óïàêîâêè (ïëàñòèêîâûå ïà-
êåòû, ïåíîïëàñò, ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåïêè) ìîãóò áûòü
ïîòåíöèàëüíî îïàñíû äëÿ äåòåé, ïîýòîìó âûáðîñüòå
óïàêîâêó ñðàçó æå èëè óáåðèòå â íåäîñòóïíîå ìåñòî.
18. Çàïðåùàåòñÿ èçìåíåíèå êîíñòðóêöèè ïëèòû è âìåøà-
òåëüñòâî ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì íà
ãàðàíòèéíûé ðåìîíò.
19. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ìàëûõ êóõîííûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ
ðÿäîì ñ ïëèòîé ñëåäèòå, ÷òîáû èõ ïèòàþùèå êàáåëè íå
êàñàëèñü ãîðÿ÷èõ ÷àñòåé îáîðóäîâàíèÿ.
5. Óáåäèòåñü, ÷òî Âàøà ïëèòà íå ïîâðåæäåíà è ïîëíîñòüþ
óêîïëåêòîâàíà. Åñëè ó Âàñ åñòü ñîìíåíèÿ, ñâÿæèòåñü ñ
ïðîäàâöîì íåìåäëåííî.
20. Îòêëþ÷àéòå ïëèòó îò ñåòè, êîãäà óåçæàåòå íàäîëãî.
6. Çàïðåùåíî èñïîëüçîâàíèå óäëèíèòåëåé è ïåðåõîäíèêîâ.
Äëèíà êàáåëÿ íå äîëæíà ïðåâûøàòü 1,5 ì. Ïðîèçâîäè-
òåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçãîðàíèÿ, ïðîèçî-
øåäøèå èç-çà èñïîëüçîâàíèÿ òðîéíèêîâ è óäëèíèòåëåé,
à òàêæå ñîåäèíèòåëüíîãî êàáåëÿ, ñå÷åíèå êîòîðîãî íå
ñîîòâåòñòâóåò ïîòðåáëÿåìîé îáîðóäîâàíèåì ìîùíîñòè.
Ïðè óñòàíîâêå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü ñîîòâåòñòâèå õà-
ðàêòåðèñòèê ñåòè è ïëèòû. Íåîáõîäèìûå ñâåäåíèÿ ñî-
äåðæàòñÿ â ñïåöèàëüíîé òàáëèöå íà çàäíåé ñòîðîíå
ïëèòû.
21. Íå èñïîëüçóéòå ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ æèäêîñòè (àë-
êîãîëü, áåíçèí è ò.ï.) ðÿäîì ñ ðàáîòàþùèì îáîðóäîâà-
íèåì.
22. Íå ñòàâüòå íà ïëèòó ïîñóäó ñ íåðîâíûì èëè äåôîðìè-
ðîâàííûì äíîì. Ñòàðàéòåñü ðàñïîëàãàòü ïîñóäó òàê,
÷òîáû ðó÷êè íå ïåðåãðåâàëèñü è ÷òîáû áûëî íåâîçìîæ-
íî îïðîêèíóòü ïîñóäó, ñëó÷àéíî çàäåâ çà ðó÷êè.
23. Åñëè ïëèòà íå èñïîëüçóåòñÿ, ïðîâåðüòå, ÷òî ðóêîÿòêè
íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ íàõîäÿòñÿ â ïîëîæåíèè« »/ «î».
24. ×àñòè ïëèòû ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ äîëãîå âðåìÿ îñòàþòñÿ
ãîðÿ÷èìè. Áóäüòå îñòîðîæíû, íå ïðèêàñàéòåñü ê ïëèòå:
äîæäèòåñü, êîãäà îíà ïîëíîñòüþ îñòûíåò.
7. Ðîçåòêà è âèëêà äîëæíû áûòü îäíîãî òèïà.
8. Ïëèòà äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðî-
âàííûì ïåðñîíàëîì, â ñîîòâåòñòâèè ñ ðåêîìåíäàöèÿ-
ìè Ïðîèçâîäèòåëÿ è ñòàíäàðòàìè, äåéñòâóþùèìè íà
òåððèòîðèè ñòðàí ÑÍÃ. Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà ìîæåò
ïðèíåñòè âðåä ëþäÿì, æèâîòíûì èëè Âàøåé ñîáñòâåí-
íîñòè.  ñëó÷àå íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêè Ïðîèçâîäè-
òåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü.
25. Ïðåäóïðåæäåíèå:íèêîãäà íå ïîìåùàéòå ãîðÿ÷óþ ïîñó-
äó è âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû â îòäåëåíèå äëÿ
õðàíåíèÿ è ïîäîãðåâà.
Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûå êîíôîðêè ïóñòûìè
èëè ñ íåèñïîëüçóåìîé ïîñóäîé, òàê êàê ïîñóäà áûñòðî
íàãðåâàåòñÿ, ÷òî ìîæåò ïîâðåäèòü îáîðóäîâàíèå.
9. Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ãàðàíòèðîâàíà òîëüêî ïðè
íàëè÷èè ýôôåêòèâíîãî çàçåìëåíèÿ, âûïîëíåííîãî â ñî-
îòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.
Ýòî òðåáîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî ñîáëþäàòüñÿ. Åñëè
âîçíèêëè ñîìíåíèÿ, ñâÿæèòåñü ñî ñïåöèàëèñòîì ïî óñ-
òàíîâêå, êîòîðûé ïðîâåðèò Âàøó ñèñòåìó çàçåìëåíèÿ.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá,
âûçâàííûé îòñóòñòâèåì çàçåìëåíèÿ èëè åãî íåèñïðàâ-
íîñòüþ.
26. Ïðè óñòàíîâêå ïëèòû íà îïîðû, ñîáëþäàéòå ìåðû ïðå-
äîñòîðîæíîñòè, ÷òîáû èçáåæàòü ñîñêàëüçûâàíèÿ ïëè-
òû ñ îïîð.
27. Ïðè âîçíèêíîâåíèè íåñòàíäàðòíîé ñèòóàöèè îòêëþ÷èòå
ïëèòó îò ñåòè, ïîçâîíèòå â ñåðâèñíûé öåíòð, òåëåôîí
êîòîðîãî óêàçàí â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå (ãàðàíòèéíîì
òàëîíå, ñåðâèñíîé êíèæêå, ñåðâèñíîì ñåðòèôèêàòå).
28. Åñëè Âû ðåøèëè, ÷òî ïëèòà áîëüøå íå ãîäèòñÿ äëÿ ýê-
ñïëóàòàöèè, ñäåëàéòå åå íåïðèãîäíîé äëÿ èñïîëüçîâà-
íèÿ: îòêëþ÷èòå îò ñåòè, îáðåæüòå ïèòàþùèé êàáåëü,
ñíèìèòå ïîòåíöèàëüíî îïàñíûå ÷àñòè (ýòî îñîáåííî
âàæíî äëÿ áåçîïàñíîñòè äåòåé, êîòîðûå ìîãóò èãðàòü ñ
íåèñïîëüçóåìûìè èëè âûáðîøåííûìè ïðèáîðàìè).
10. Åñëè ïëèòà ïîäêëþ÷àåòñÿ íåïîñðåäñòâåííî ê ñåòè (áåç
âèëêè è ðîçåòêè), íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîëèíåé-
íûé âûêëþ÷àòåëü ñ ðàññòîÿíèåì ìåæäó ðàçâåäåííûìè
êîíòàêòàìè íå ìåíåå 3 ìì, ëèíèÿ çàçåìëåíèÿ ïðè ýòîì
íå äîëæíà ðàçðûâàòüñÿ. Âûêëþ÷àòåëü äîëæåí óñòàíàâ-
ëèâàòüñÿ â ëåãêîäîñòóïíîì ìåñòå.
11. Âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè èëè îòêëþ÷àéòå ýëåê-
òðè÷åñòâî íà Âàøåì ùèòêå ïåðåä ìîéêîé èëè äðóãèìè
îïåðàöèÿìè ïî ïðîôèëàêòèêå ïëèòû.
12. Íå òÿíèòå ïðîâîä, ÷òîáû âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè: ýòî
î÷åíü îïàñíî. Íå ïåðåæèìàéòå è íå íàòÿãèâàéòå ñåòå-
âîé êàáåëü. Äëÿ çàìåíû ïîâðåæäåííîãî êàáåëÿ âûçû-
âàéòå ñïåöèàëèñòà èç îáñëóæèâàþùåé îðãàíèçàöèè.
Âíèìàíèå!
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû îáî-
ðóäîâàíèÿ íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåì:
13. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ è
ùåëè â çàäíåé ÷àñòè ïëèòû è ïîä ïàíåëüþ óïðàâëåíèÿ
íå áûëè çàêðûòû, â ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçíèêàåò îïàñ-
íîñòü ïðåâûøåíèÿ ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû ýëåêò-
ðè÷åñêîé èçîëÿöèè è êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
• íå ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèç-
âîäèòåëåì;
• ïðè ðåìîíòå òðåáîâàòü èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çà-
ïàñíûõ ÷àñòåé.
1 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Óñòàíîâêà
Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-
Ïàðàìåòðû ïèòàþùåãî êàáåëÿ çàâèñÿò îò òèïà ýëåêòðè÷åñ-
êîãî ñîåäèíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùóþ òàáëèöó, ñîäåðæàùóþ ñâå-
äåíèÿ î ðàçëè÷íûõ ñïîñîáàõ ñîåäèíåíèÿ ïðîâîäîâ è
ïåðåìû÷åê äëÿ àäàïòàöèè ýëåêòðîïëèò ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè,
à òàêæå òðåáîâàíèÿ ê òèïó êàáåëÿ).
êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ
ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíî-
ñòè.
Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ
è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
1
1
1
2
2
2
4
3
5
5
5
400V 3N~
Óñòàíîâêà ïëèòû
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
Ïëèòà ìîæåò óñòàíàâëèâàòüñÿ ðÿäîì ñ êóõîííîé ìåáåëüþ,
êîòîðàÿ, îäíàêî, íå äîëæíà áûòü âûøå ïëèòû.
Ïðè óñòàíîâêå ïëèòû íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå
ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
R
3
4
4
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
a) Êóõîííàÿ ìåáåëü, ïðåâûøàþùàÿ ïî âûñîòå ïëèòó, äîëæ-
íà íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 200 ìì îò êðàÿ
ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ïëèòû.
3
230V 1N~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
 Ðîññèè: R=A, S=B, T=C.
á) Âûòÿæêè óñòàíàâëèâàþòñÿ ñîãëàñíî èõ èíñòðóêöèÿì ïî
ïî ýêñïëóàòàöèè, è íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 650 ìì îò
ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ïëèòû.
Óñòàíîâêà ïèòàþùåãî êàáåëÿ
×òîáû îòêðûòü êîììóòàöèîííóþ êîëîäêó:
â) Ñòåííûå øêàôû, ñìåæíûå ñ âûòÿæêîé, íàâåøèâàþòñÿ
íà âûñîòå íå ìåíåå 420 ìì îò ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ïëè-
òû (ñì. ðèñ.).
l
l
âûâåðíèòå âèíò V (ðèñ. Ñ);
ñíèìèòå êðûøêó êîëîäêè, ïîòÿíóâ åå íà ñåáÿ.
ã) Ïðè óñòàíîâêå ïëèòû ïîä ñòåííûìè øêàôàìè ðàññòîÿ-
íèå ìåæäó øêàôàìè è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ ïëèòû
äîëæíî ñîñòàâëÿòü íå ìåíåå 700 ìì, êàê ïîêàçàíî íà
ðèñóíêå.
Ïîäñîåäèíåíèå ïèòàþùåãî êàáåëÿ ïðîèçâîäèòñÿ ñëåäóþùèì
îáðàçîì :
l
óñòàíîâèòå ïåðåìû÷êè À- ñîãëàñíî òðåáóåìîé ñõåìå
ñîåäèíåíèÿ (ðèñ. D).
å) Ðàçìåðû äëÿ âñòðàèâàíèÿ ïëèòû â ìîäóëü êóõîííîé
ìåáåëè óêàçàíû íà ðèñóíêå.
Ïðèìå÷àíèå: çàâîäñêàÿ ïðåäóñòàíîâêà âûïîëíåíà äëÿ îä-
íîôàçíîãî ñîåäèíåíèÿ 230 Â (êîíòàêòû 1-2-3 ñîåäèíåíû
ìåæäó ñîáîé). Ïåðåìû÷êà 4-5 íàõîäèòñÿ â íèæíåé ÷àñòè
êîììóòàöèîííîé êîëîäêè.
l
ïîäñîåäèíèòå ïðîâîäà (N è 6) êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. D
è çàêðåïèòå èõ âèíòàìè;
l
l
çàôèêñèðóéòå îñòàâøèåñÿ ïðîâîäà â çàæèìàõ 1-2-3;
çàôèêñèðóéòå ïèòàþùèé êàáåëü â õîìóòå è çàêðîéòå
êðûøêó êîììóòàöèîííîé êîëîäêè, çàâåðíóâ âèíò V.
3
Âûðàâíèâàíèå ïëèòû (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ
ìîäåëåé)
2
1
Âàøà ïëèòà ñíàáæåíà ðåãóëèðóåìûìè íîæêàìè, êîòîðûå
ñëóæàò äëÿ åå âûðàâíèâàíèÿ. Ïðè íåîáõîäèìîñòè, íîæêè
âêðó÷èâàþòñÿ â îòâåðñòèÿ ïî óãëàì îñíîâàíèÿ ïëèòû
(ðèñ. A).
V
B
Óñòàíîâêà îïîð (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé)
Ïëèòà êîìïëåêòóåòñÿ íàäñòàâíûìè îïîðàìè, êîòîðûå
óñòàíàâëèâàþòñÿ íàæàòèåì ïîä îñíîâàíèåì ïëèòû
(ðèñ. B).
A
N
Ðèñ. C
Ðèñ. D
Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ê ñåòè
Îñíàñòèòå ïèòàþùèé êàáåëü ñîîòâåòñòâóþùåé âèëêîé (ñì.
òàáëè÷êó õàðàêòåðèñòèê) èëè íåïîñðåäñòâåííî ïîäêëþ÷èòå
îáîðóäîâàíèå ê ñåòè (áåç âèëêè è ðîçåòêè). Â ïîñëåäíåì ñëó-
÷àå äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí ìíîãîëèíåéíûé âûêëþ÷àòåëü,
ñîîòâåòñòâóþùèé íàãðóçêå îáîðóäîâàíèÿ, ñ ðàññòîÿíèåì
ìåæäó ðàçâåäåííûìè êîíòàêòàìè íå ìåíåå 3 ìì, ïðè÷åì
ëèíèÿ çàçåìëåíèÿ íå äîëæíà ðàçðûâàòüñÿ. Ïèòàþùèé êà-
áåëü ñëåäóåò ðàñïîëàãàòü òàê, ÷òîáû ïî âñåé äëèíå îí íè-
êîãäà íå íàãðåâàëñÿ äî òåìïåðàòóðû, ïðåâûøàþùåé íà 50°Ñ
êîìíàòíóþ.
Ðèñ. A
Ðèñ. B
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì óáåäèòåñü â òîì, ÷òî:
l ïðåäîõðàíèòåëè (ïðîáêè) èëè àâòîìàòè÷åñêèå âûêëþ÷à-
òåëè è ïðîâîäêà âûäåðæèâàþò ðàáî÷óþ íàãðóçêó îáîðó-
äîâàíèÿ (ñì. òàáëè÷êó õàðàêòåðèñòèê);
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß
Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ ãàðàí-
òèðóåòñÿ òîëüêî ïðè ïðàâèëüíîì åãî çàçåìëåíèè â ñîîò-
âåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.
Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü
çà ëþáîé óùåðá, ïðè÷èíîé êîòîðîãî ÿâèëîñü íåïðàâèëüíîå
ïîäêëþ÷åíèå îáîðóäîâàíèÿ.
l çàçåìëåíèå ñîîòâåòñòâóåò ïðàâèëàì è òðåáîâàíèÿì,
ïðåäúÿâëÿåìûìè ê çàçåìëåíèþ áûòîâîé òåõíèêè;
l ðîçåòêà èëè ìíîãîëèíåéíûé âûêëþ÷àòåëü íàõîäÿòñÿ â
ëåãêîäîñòóïíîì ìåñòå.
1 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
ÄÓÕÎÂÊÀ
Ðàçìåðû (Øèðèíà x Ãëóáèíà x Âûñîòà)
39x44x34 ñì
7
Îáúåì
Ýòî îáîðóäîâàíèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòè-
âàì Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
- 73/23/EEC îò 19/02/73 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) è ïîñëåäóþùèå
ìîäèôèêàöèè;
58 ë
Ìîùíîñòü äóõîâêè (max)
Ýëåêòðè÷åñêèå êîíôîðêè
2100 Âò
- 89/336/EEC îò 03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü)
è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè;
- 90/396/EEC îò 29/06/90 (Ãàç) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè;
- 93/68/EEC îò 22/07/93 è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè.
Áûñòðàÿ ∅ 145 ìì: 1500 Âò
Áûñòðàÿ ∅ 180 ìì: 2000 Âò
Îáùàÿ ìîùíîñòü êîíôîðîê (max)
1 0 4
5 0
6 0
7000 Âò
ENERGY LABEL
Äèðåêòèâà 2002/40/CE êàñàòåëüíî ýòèêåòîê íà
ýëåêòðè÷åñêèõ äóõîâêàõ
8 5 /9 0
Íîðìàòèâ EN 50304
Çàÿâëåíèå î ðàñõîäàõ ýëåêòðîýíåðãèè äëÿ êëàññà
íàòóðàëüíîé êîíâåêöèè
ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:
Ñòàòè÷åñêîå
Íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà ïèòàíèÿ
Ñì. òàáëèöó õàðàêòåðèñòèê
Ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà
íà ñîîòâåòñòâèå ÃÎÑÒàì:
Êîä îðãàíà
ïî ñåðòèôèêàöèè
A 77
Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé (îïèñàíèå)
A Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü
B Ýëåêòðè÷åñêèå êîíôîðêè
C Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
D Ðåøåò÷àòàÿ ïîëêà äóõîâêè
E Ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà èëè ïðîòèâåíü
F Ðåãóëèðóåìûå íîæêè èëè îïîðû
G Ðóêîÿòêà âûáîðà ôóíêöèé äóõîâêè
H Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê
A
I
Ðóêîÿòêè óïðàâëåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîðêàìè
B
C
B
D
L Èíäèêàòîð òåðìîñòàòà äóõîâêè
N Ðóêîÿòêà òåðìîñòàòà
M Ðóêîÿòêà òàéìåðà
H
L
E
F
F
N
M
G
I
1 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è
êíîïêè íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ.
3. Ãðèëü
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G:
Âíèìàíèå: ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì äóõîâêè è ãðèëÿ
ïðîêàëèòå ïóñòóþ äóõîâêó â òå÷åíèå ïîëó÷àñà ñ îòêðûòîé
äâåðöåé, óñòàíîâèâ òåðìîñòàò â ìàêñèìàëüíîå ïîëîæåíèå.
Óáåäèòåñü, ÷òî êîìíàòà õîðîøî ïðîâåòðèâàåòñÿ. Íà íåêîòî-
ðîå âðåìÿ ìîæåò ïîÿâèòñÿ íåïðèÿòíûé çàïàõ ýòî ñãîðà-
þò ñìàçî÷íûå âåùåñòâà, èñïîëüçóåìûå äëÿ êîíñåðâàöèè
äóõîâêè è ãðèëÿ âî âðåìÿ õðàíåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ.
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè N: ëþáîå ìåæäó 50°C è Max
 äóõîâêå ãîðèò ñâåò, ïèùà ïîäâåðãàåòñÿ òåïëîâîìó èíôðà-
êðàñíîìó èçëó÷åíèþ îò ðàñêàëåííîãî âåðõíåãî öåíòðàëüíî-
Ñèëüíîå íàïðàâëåííîå òåïëî ãðèëÿ íàãðåâàåò ïîâåðõíîñòü
ìÿñà íåïîñðåäñòâåííî (âîçäóõ íàãðåâàåòñÿ ñëàáî). Íà ìÿñå
îáðàçóåòñÿ ðóìÿíàÿ êîðî÷êà, êîòîðàÿ ñîõðàíÿåò ìÿñî ñî÷-
íûì è ìÿãêèì. Ãðèëü èäåàëåí äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, òðå-
áóþùèõ âûñîêîé òåìïåðàòóðû ïîâåðõíîñòè, òàêèõ êàê:
áèôøòåêñ, ôèëå, ãàìáóðãåðû, ðîìøòåêñ è ò.ä.
Ðóêîÿòêè óïðàâëåíèÿ äóõîâêîé
Âûáîð ðàçëè÷íûõ ðåæèìîâ ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâêå îñóùå-
ñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ äâóõ ðóêîÿòîê, ðàñïîëîæåííûõ íà ïà-
íåëè óïðàâëåíèÿ:
G ðóêîÿòêè âûáîðà ôóíêöèé äóõîâêè;
N ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà ñèìâîë
(ñèìâîëüíûå îáîçíà÷åíèÿ ðóêîÿòîê íàíåñåíû íà ïàíåëü
óïðàâëåíèÿ).
Êîãäà ðóêîÿòêà âûáîðà ôóíêöèé äóõîâêè G íàõîäèòñÿ â ëþ-
áîì ïîëîæåíèè, êðîìå «0» âûêëþ÷åíî, â äóõîâêå ãîðèò
4. Ãðèëü
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G:
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè N: ëþáîå ìåæäó 50°C è Max
 äóõîâêå ãîðèò ñâåò è ðàáîòàåò äâîéíîé íàãðåâàòåëüíûé
ýëåìåíò ãðèëÿ, ìîòîð âðàùàåò âåðòåë. Ýòîò ãðèëü áîëüøå
îáû÷íîãî, åãî ìîùíîñòü íà 50% ïðåâûøàåò ìîùíîñòü ïðî-
ñòîãî ãðèëÿ. Ïðè ðàáîòå äâîéíîãî ãðèëÿ âîçäåéñòâèþ òåïëà
ïîäâåðãàþòñÿ äàæå óãëû äóõîâêè.
Âàæíî: ïðè ïîëüçîâàíèè ãðèëåì âñåãäà äåðæèòå äâåðöó
äóõîâêè çàêðûòîé. Ýòî ïîçâîëèò âàì ïîëó÷èòü ïðåâîñõîä-
íûå ðåçóëüòû è ñáåðåæåò ýëåêòðîýíåðãèþ (îêîëî 10%).
Ïîìåùàéòå ðåøåòêó íà âåðõíèå óðîâíè (ñì. òàáëèöó ãë.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïèùè â äóõîâêå).
Ïîä ðåøåòêó ãðèëÿ ïîìåñòèòå ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà.
ñâåò. Ïðè óñòàíîâêå ðóêîÿòêè â ïîçèöèþ 8ñâåò çàæèãàåòñÿ
áåç âêëþ÷åíèÿ íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòîâ. Ãîðÿùàÿ ëàìïî÷-
êà äóõîâêè ïîêàçûâàåò, ÷òî äóõîâêà èñïîëüçóåòñÿ. Ñâåò îñ-
òàåòñÿ ãîðåòü â òå÷åíèå âñåãî âðåìåíè èñïîëüçîâàíèÿ
äóõîâêè.
1. Ñòàòè÷íàÿ äóõîâêà
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G:
Èíäèêàòîð òåðìîñòàòà äóõîâêè (L)
Èíäèêàòîð ãîðèò, êîãäà äóõîâêà íàãðåâàåòñÿ. Èíäèêàòîð ïî-
ãàñíåò, êîãäà òåìïåðàòóðà â äóõîâêå äîñòèãíåò çíà÷åíèÿ, çà-
äàííîãî ðóêîÿòêîé òåðìîñòàòà. Ñ ýòîãî ìîìåíòà èíäèêàòîð
íà÷íåò ìèãàòü, ïîêàçûâàÿ, ÷òî òåðìîñòàò ðàáîòàåò ïðàâèëü-
íî, ïîääåðæèâàÿ â äóõîâêå ïîñòîÿííóþ òåìïåðàòóðó.
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè N: ëþáîå ìåæäó 50°C è Max
Ãîðèò ëàìïà îñâåùåíèÿ, âêëþ÷åíû âåðõíèé è íèæíèé
íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû. Äóõîâêà íàãðåâàåòñÿ äî òåìïå-
ðàòóðû, çàäàííîé ðóêîÿòêîé òåðìîñòàòà; âûáðàííàÿ òåìïå-
ðàòóðà ïîääåðæèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Ïîòîê ãîðÿ÷åãî
âîçäóõà íàïðàâëåí ñâåðõó âíèç. Ïðåâîñõîäíîå ðàñïðåäåëå-
íèå òåìïåðàòóðû ïîçâîëÿåò ãîòîâèòü â ýòîì ðåæèìå ëþáûå
âèäû ïðîäóêòîâ.
Ñòàòè÷íàÿ äóõîâêà îñîáåííî ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ
ìÿñíûõ áëþä, êîòîðûå äîëæíû ãîòîâèòüñÿ ìåäëåííî è â ïðî-
öåññå ïðèãîòîâëåíèÿ òðåáóþò äîáàâëåíèÿ æèäêîñòè, èëè
áëþä, ñîñòîÿùèõ èç äâóõ (è áîëåå) êîìïîíåíòîâ (íàïðèìåð,
ãóëÿø, ìÿñíûå çàïåêàíêè). Òàêæå ðåæèì ïîäõîäèò äëÿ ïðè-
ãîòîâëåíèÿ ñóõèõ áèñêâèòîâ, ïå÷åíüÿ, ãàëåò, çàïå÷åííûõ
ôðóêòîâ.
Âíèìàíèå: äâåðöà äóõîâêè â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ ñèëü-
íî íàãðåâàåòñÿ, íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì ïðèêàñàòüñÿ ê íåé.
Âåðòåë
Ïðè èñïîëüçîâàíèè âåðòåëà, äåéñòâóéòå ñëåäóþùèì îáðà-
çîì:
a) ïîìåñòèòå ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà íà 1-é óðîâåíü;
á) âñòàâüòå ðàìêó âåðòåëà íà 4-é óðîâåíü è ïîìåñòèòå
íà íåå âåðòåë, âñòàâèâ åãî â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå
â çàäíåé ñòåíêå äóõîâêè;
Äëÿ ðàâíîìåðíîãî ðàñïðåäåëåíèÿ òåïëà èñïîëüçóéòå òîëü-
êî îäèí ïðîòèâåíü (èëè ðåøåòêó). Óðîâåíü ðàñïîëîæåíèÿ
ïðîòèâíÿ âûáèðàéòå â çàâèñèìîñòè îò íåîáõîäèìîñòè áîëü-
øåãî íàãðåâà áëþäà ñâåðõó èëè ñíèçó.
â) âêëþ÷èòå âåðòåë, óñòàíîâèâ ðóêîÿòêó G â ïîëîæåíèå
(èñïîëüçóåòñÿ 50% ìîùíîñòè ãðèëÿ) äëÿ íå-
áîëüøèõ êîëè÷åñòâ ïèùè, èëè â ïîëîæåíèå
(ãðèëü âêëþ÷åí íà ïîëíóþ ìîùíîñòü).
2. Íèæíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G:
- Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè N: ëþáîå ìåæäó 50°C è Max
Ãîðèò ëàìïà îñâåùåíèÿ è âêëþ÷åí íèæíèé íàãðåâàòåëüíûé
ýëåìåíò. Äóõîâêà íàãðåâàåòñÿ äî òåìïåðàòóðû, çàäàííîé
ðóêîÿòêîé òåðìîñòàòà; âûáðàííàÿ òåìïåðàòóðà ïîääåðæè-
âàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Ýòî ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G ðåêîìåí-
äóåòñÿ èñïîëüçîâàòü äëÿ çàâåðøàþùåé ñòàäèè ïðèãîòîâ-
ëåíèÿ áëþä (â ôîðìàõ), êîòîðûå óæå ãîòîâû ñíàðóæè, íî
åùå ñûðûå âíóòðè, èëè äëÿ ïîäðóìÿíèâàíèÿ ïîâåðõíîñòè
äåñåðòîâ, ïîêðûòûõ ôðóêòàìè èëè äæåìîì.
Ýòà îïöèÿ íå ïîçâîëÿåò äîñòèãàòü â äóõîâêå ìàêñèìàëüíî
âîçìîæíîé òåìïåðàòóðû 250°Ñ, ïîýòîìó ðåêîìåíäóåì èñ-
ïîëüçîâàòü äàííóþ ôóíêöèþ òîëüêî äëÿ áëþä, òåìïåðàòó-
ðà ïðèãîòîâëåíèÿ êîòîðûõ íå ïðåâûøàåò 180°, íàïðèìåð,
ïèðîãîâ, òîðòîâ.
ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (I)
Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðóäîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðå-
âàþùèìèñÿ è àâòîìàòè÷åñêèìè ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîð-
êàìè â ðàçëè÷íûõ êîìáèíàöèÿõ (áûñòðîíàãðåâàþùèåñÿ
êîíôîðêè ìîæíî îòëè÷èòü ïî êðàñíîìó êðóæêó â öåíòðå,
àâòîìàòè÷åñêèå ïî àëþìèíèåâîìó äèñêó â öåíòðå).
×òîáû èçáåæàòü ïîòåðü òåïëà è ïîð÷è ïîñóäû, ðåêîìåíäóåì
1 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
èñïîëüçîâàòü ïîñóäó ñ ïëîñêèì äíîì, äèàìåòð êîòîðîãî íå
ïðåâûøàåò äèàìåòð êîíôîðêè.
Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê (H)
Èíäèêàòîð ãîðèò, êîãäà âêëþ÷åíà õîòÿ áû îäíà ýëåêòðè÷åñ-
êàÿ êîíôîðêà.
Ïî ç è öè ÿ
Îá û÷íà ÿ èëè á ûñòðà ÿ ê îíôî ðê à
 ûê ëþ÷ åíî
0
1
2
3
4
5
6
Ïð è ã î ò î âë åíè åîâî ùåé, ð ûáû
Âà ðê à ê àðòî ôåëÿ, ñóïîâ, ãîðîõà, ôàñîëè
Òó øåí è åáîëüøèõ îáúåìî â ïè ùè
Æà ð åí üå(ñðåäí ÿÿ ò åìïåðàòóðà)
Æà ð åí üå(ò åìïåðàòóðà â ûøå ñ ð åäí åãî)
Äë ÿ á ûñòðîãî ïî äæàðèâàíèÿè êèïÿ÷åíèÿ
!Âíóòðåííÿÿ ïîâåðõíîñòü ÿùèêà (åñëè îí èìååòñÿ) ìîæåò
ñèëüíî íàãðåòüñÿ.
Âíèìàíèå: íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå íèæíèé îòñåê äëÿ
õðàíåíèÿ âîçãîðàåìûõ ïðåäìåòîâ.
Òàáëèöà ïîêàçûâàåò ñîîòâåòñòâèå ìåæäó ïîçèöèåé ðóêî-
ÿòêè è öåëüþ, äëÿ êîòîðîé îíà èñïîëüçóåòñÿ.
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîãðåéòå ïóñòûå ýëåêò-
ðè÷åñêèå êîíôîðîêè ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå â
òå÷åíèå ïðèáëèçèòåëüíî 4 ìèíóò. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ
óêðåïëåíèÿ çàùèòíîãî ïîêðûòèÿ êîíôîðîê.
Òàéìåð (M)
×òîáû çàâåñòè òàéìåð, ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó M ïî÷òè íà îäèí
ïîëíûé îáîðîò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå 4. Çàòåì îáðàòíûì âðà-
ùåíèåì 5 ðóêîÿòêè M óñòàíîâèòå æåëàåìîå âðåìÿ ïðèãî-
òîâëåíèÿ, ñîâìåñòèâ ðèñêó ðóêîÿòêè ñ ìåòêîé, ñîîòâåòñòâó-
þùåé âûáðàííîìó âðåìåíè (â ìèí.).
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû
Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòî-
âèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîá-
ðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå
ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè îáîðóäîâàíèÿ. Êðîìå
òîãî, Âàì ïîìîãóò ñëåäóþùèå ðåêîìåíäàöèè:
Ïðèãîòîâëåíèå ðûáû è ìÿñà
×òîáû èçáåæàòü ïåðåñóøèâàíèÿ, ãîòîâüòå ìÿñî êóñêàìè íå
ìåíüøå 1 êèëîãðàììà. Êîãäà ãîòîâèòå áåëîå ìÿñî, ïòèöó èëè
ðûáó, çàäàâàéòå íèçêóþ òåìïåðàòóðó (150175°Ñ). Ïðè ïðè-
ãîòîâëåíèè êðàñíîãî ìÿñà, êîòîðîå äîëæíî áûòü õîðîøî ïðî-
ïå÷åííûì ñíàðóæè è ñî÷íûì âíóòðè, íà êîðîòêèé
ïðîìåæóòîê âðåìåíè ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó äî 200220°Ñ,
à çàòåì óñòàíîâèòå ïðåæíåå çíà÷åíèå.  îñíîâíîì ÷åì
áîëüøå æàðêîå, òåì íèæå òåìïåðàòóðà è äîëüøå âðåìÿ
ïðèãîòîâëåíèÿ. Ïîëîæèòå ìÿñî íà ñåðåäèíó ðåøåòêè, à ïîä
íåå ïîìåñòèòå ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà. Ïîñòàâüòå ðåøåòêó
íà ñðåäíèé (öåíòðàëüíûé) óðîâåíü äóõîâêè. Åñëè Âû õîòè-
òå óâåëè÷èòü êîëè÷åñòâî òåïëà ñíèçó, èñïîëüçóéòå íèæíèé
óðîâåíü äóõîâêè. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ âêóñíîé êîðî÷êè ïîëèâàé-
òå ìÿñî ðàñòîïëåííûì æèðîì èëè îáëîæèòå êóñî÷êàìè áå-
êîíà, ðåøåòêó ïîìåñòèòå â âåðõíþþ ÷àñòü äóõîâêè.
Âûïå÷êà ïèðîãîâ
Ïåðåä âûïå÷êîé ïèðîãîâ âñåãäà ïðîãðåâàéòå äóõîâêó (îêî-
ëî 10-15 ìèí.). Îáû÷íî òåìïåðàòóðà ïðèãîòîâëåíèÿ 160/
200°C. Íå îòêðûâàéòå äâåðöó äóõîâêè âî âðåìÿ âûïåêàíèÿ,
÷òîáû òåñòî íå îñåëî. Òåñòî íå äîëæíî áûòü ñëèøêîì æèä-
êèì, èíà÷å âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ìîæåò çàòÿíóòüñÿ.
Îáùèå çàìå÷àíèÿ:
Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé:
â ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C
è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.
Èñïîëüçîâàíèå ãðèëÿ
Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé:
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìîâ ãðèëÿ ðåêîìåíäóåòñÿ ðóêîÿòêó
òåðìîñòàòà óñòàíàâëèâàòü â ìàêñèìàëüíîå ïîëîæåíèå ýòî
íàèáîëåå ýôôåêòèâíûé ñïîñîá ïðèìåíåíèÿ ãðèëÿ, èñïîëü-
çóþùåãî èíôðàêðàñíûå ëó÷è. Îäíàêî, ïðè íåîáõîäèìîñòè,
òåðìîñòàò ìîæíî óñòàíîâèòü íà áîëåå íèçêóþ òåìïåðàòóðó
ïðîñòûì ïîâîðîòîì ðóêîÿòêè ê æåëàåìîé ïîçèöèè.
Ïðè ïîëüçîâàíèè ãðèëåì ïîìåùàéòå ðåøåòêó íà âåðõíèå
óðîâíè, íà ïåðâûé ñíèçó óðîâåíü ïîìåñòèòå ïîääîí äëÿ ñáî-
ðà æèðà
â ñëåäóþùèé ðàç ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè
ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà.
Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ:
ïîìåñòèòå ôîðìó íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óìåíüøèòå
òåìïåðàòóðó è óâåëè÷üòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.
Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé:
Âàæíî: äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïðåâîñõîäíûõ ðåçóëüòàòîâ è ýêîíî-
ìèè ýëåêòðîýíåðãèè (îêîëî 10%) ïðè ïîëüçîâàíèè ãðèëåì
âñåãäà äåðæèòå äâåðöó äóõîâêè çàêðûòîé.
ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà,
óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó è óâåëè÷üòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.
Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþ äà
äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî:
 òàáëèöå ãë. Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïèùè
â äóõîâêå ïðèâåäåíû ñâåäåíèÿ î òåìïåðàòóðå è âðåìåíè
ïðèãîòîâëåíèÿ, óðîâíÿõ ðåøåòêè (ïðîòèâíÿ), ðåêîìåíäóå-
ìûõ äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ïðèãîòîâ-
ëåíèè â äóõîâêå.
óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó. Áëþäà, êîòîðûå Âû ãîòîâèòå,
äîëæíû èìåòü îäèíàêîâîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.
1 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Îáñëóæèâàíèå è óõîä
Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó
Çàìåíà ëàìïû â äóõîâêå
(äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì
ðåìîíòîì)
çà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõî-
äèìî òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó,
÷òî:
•
Îòêëþ÷èòå äóõîâêó îò ñåòè, âûêëþ÷èâ
ìíîãîïîëÿðíûé âûêëþ÷àòåëü èëè (ïðè íàëè÷èè)
âûíüòå âèëêó èç ðîçåòêè.
•
•
Äëÿ ÷èñòêè íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû.
Ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåð-
õíîñòè ìîéòå òåïëîé âîäîé áåç ïðèìåíåíèÿ àáðà-
çèâíûõ è ðàçúåäàþùèõ ñðåäñòâ, êîòîðûå ìîãóò èñ-
ïîðòèòü èõ.
•
•
Ñíèìèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ñ äåðæàòåëÿ ëàìïû.
Âûâåðíèòå ëàìïó (ñì. ðèñ.) è çàìåíèòå åå ëàìïîé,
âûäåðæèâàþùåé íàãðåâ äî 300îÑ ñî ñëåäóþùèìè
õàðàêòåðèñòèêàìè:
•
•
•
Èçíóòðè äóõîâêó ïðîìûâàéòå ïîêà îíà åùå íå
îñòûëà òåïëîé âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì, çàòåì
òùàòåëüíî îïîëîñíèòå è âûòðèòå.
- íàïðÿæåíèå
- ìîùíîñòü
- òèï
230 Â,
25 Âò,
Å14.
Ýëåêòðè÷åñêèå êîíôîðêè íóæíî î÷èùàòü âëàæíîé
òêàíüþ, à çàòåì ïðîòåðåòü ñ íåáîëüøèì
êîëè÷åñòâîì ìàñëà, ïîêà îíè åùå òåïëûå.
Íåðæàâåþùàÿ ñòàëü ìîæåò ïîòåðÿòü ñâîè ñâîéñòâà
ïðè äëèòåëüíîì êîíòàêòå ñ æåñòêîé âîäîé èëè àã-
ðåññèâíûìè ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè (ñîäåðæàùè-
ìè ôîñôîð). Ðåêîìåíäóåòñÿ êîìïîíåíòû èç íåðæà-
âåþùåé ñòàëè ïðîìûâàòü âîäîé è âûòèðàòü íàñóõî,
íå îñòàâëÿÿ ïîäòåêîâ.
•
Ïîìåñòèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó äåðæàòåëÿ íà ìåñ-
òî è ïîäêëþ÷èòå äóõîâêó ê ñåòè.
•
Ãðèëü ðåêîìåíäóåòñÿ ÷èñòèòü ïîêà îí åùå ãîðÿ÷èé.
Ðåøåòêà ãðèëÿ äîëæíà ïðîìûâàòüñÿ íåàáðàçèâíûì
ìîþùèì ñðåäñòâîì.
Âíèìàíèå: íå çàêðûâàéòå êðûøêó, ïîêà êîíôîðêè
íå îñòûëè. Óäàëèòå âñþ æèäêîñòü ïåðåä òåì, êàê
îòêðûòü êðûøêó.
Óäàëåíèå êðûøêè
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ÷èñòêè êðûøêó ïëèòû ìîæíî ñíÿòü. Äëÿ
ýòîãî îòêðîéòå êðûøêó ïîëíîñòüþ è ïîòÿíèòå åå íàâåðõ
(ñì. ðèñ.).
1 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû
Ïîëîæåíèå
ðóêîÿòêè
òåðìîñòàòà,
Ñ°
Ïîëîæåíèå
ðóêîÿòêè
âûáîðà
ôóíêöèé
äóõîâêè
Âðåìÿ
Óðîâåíü
Âðåìÿ
ïðèãîòîâ-
ëåíèÿ
ïðåäâàðèòåëü-
íîãî ðàçîãðåâà
äóõîâêè
Âåñ
(êã)
äóõîâêè,
ñ÷èòàÿ
ñíèçó
Áëþäî
(ìèí)
(ìèí)
1. Ëàçàíüÿ
Ñòàòè÷íàÿ Kàíåëëîíè
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
äóõîâêà
Çàïå÷åííàÿ ëàïøà
Òåëÿòèíà
Kóðèöà
Óòêà
Kðîëèê
Ñâèíèíà
Áàðàíèíà
Ñêóìáðèÿ
Ôîðåëü,çàïå÷åííàÿ â
ïàêåòå
1
1
0,5
1,1
1
2
2
3
3
3
3
3
5
180
220
180
180
180
160
170
25-30
15-20
10-15
25-30
30-35
25-30
25-30
Íåàïîëèòàíñêàÿ ïèööà
Áèñêâèòû èëè ïå÷åíüå
Ïèðîã, òîðò ñ ôðóêòàìè
Íåñëàäêèé ïèðîã
Äðîææåâîé ïèðîã
Ôðóêòîâûé êåêñ
15
10
10
10
10
10
0,5
1
2.
Íèæíèé
Çàâåðøàþùàÿ ñòàäèÿ
ïðèãîòîâëåíèÿ
íàãðåâàòåëü-
íûé ýëåìåíò
3.
Ãðèëü
Kàìáàëà è ñåïèè
Kàëüìàðû è êðåâåòêè
íà âåðòåëå
Ôèëå òðåñêè
Çàïå÷åííûå îâîùè
1
4
5
Max
8
1
1
1
4
4
3/4
5
5
5
Max
Max
Max
4
10
8-10
4.
ãðèëü
Ñòåéêè èç òåëÿòèíû
Kîòëåòû
Ãàìáóðãåðû
Ìàêðåëü
Ñýíäâè÷è
1
1,5
1
1
n.° 4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
Íà âåðòåëå:
- òåëÿòèíà
- êóðèöà
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
NB: Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ÿâëÿåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûì è ìîæåò èçìåíÿòüñÿ ïî Âàøåìó óñìîòðåíèþ
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìîâ ãðèëÿ âñåãäà ïîìåùàéòå ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà íà 1-é ñíèçó óðîâåíü äóõîâêè.
Indesit Company spa
Ñðîê ñëóæáû
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ
âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå
10 ëåò
ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ.
Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè,
ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ
ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè
çà íåçíà÷èòåëüíûå îòêëîíåíèÿ îò óêàçàííûõ âåëè÷èí.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K3 E 1 1 /R
Sporák s elektrickou troubou
Návod k instalaci a pouití
Váený zákazníku,
dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti Indesit Company
spa.
Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje
poadujete. To, e výrobek nevyhovuje Vaim pozdìjím nárokùm, nemùe
být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním pouitím si pozornì pøeètìte
pøiloený èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke
svým dováeným výrobkùm, a dùslednì se jím øiïte. Vekeré výrobky
slouí pro domácí pouití. Pro profesionální pouití jsou urèeny výrobky
specializovaných výrobcù. Vechny doklady o koupi a o eventuálních
opravách Vaeho výrobku peèlivì uschovejte pro poskytnutí maximálnì
kvalitního záruèního i pozáruèního servisu.
Dodrování tìchto zásad povede k Vaí spokojenosti. V pøípadì jejich
nerespektování vak nemùeme uznat pøípadnou reklamaci.
Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k výrobku.
Ne budete kontaktovat servisní støedisko, peèlivì prostudujte návod na
obsluhu a záruèní podmínky uvedené v záruèním listì. Pokud bude pøi
opravì zjitìno, e závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Upozornìní
Váený zákazníku, návod, který jste obdrel k naemu výrobku, vychází z
veobecného návodu pro celou výrobkovou øadu. Z tohoto dùvodu mùe
dojít k situaci, e nìkteré funkce, ovládací prvky a pøísluenství nejsou
urèeny pro vá výrobek. Dìkujeme za pochopení.
1 8
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dùleité
Aby byla zajitìna øádná ÚÈINNOST a BEZPEÈNOST tohoto zaøízení, doporuèujeme Vám:
l
Kontaktovat servisní støedisku, které je autorizováno výrobcem
Vdy pouívat originální náhradní díly.
l
1
2
3
4
Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití
v domácnostech.
Tyto pokyny platí jen pro zemì, jejich symboly jsou uvedeny
v pøíruèce nebo na typovém títku výrobku.
15 Tento spotøebiè musí být pouíván k úèelùm, pro které je urèen.
Jakékoliv jiné pouití (napø. pro vytopení místnosti) je povaováno
za nesprávné a tedy nebezpeèné. Výrobce nenese odpovìdnost
za kody zpùsobené nesprávným a nezodpovìdným pouitím
spotøebièe.
Tento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy 1 (samo-
statnì stojící) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy 1 (vestavné).
Pøed pouitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte pokyny uvedené
v tomto návodu k obsluze, protoe zde naleznete vechny
pokyny nezbytné pro zajitìní bezpeèné instalace, pouití a
údrby spotøebièe. Tento návod k obsluze mìjte vdy po ruce.
Ihned po vybalení spotøebièe pøekontrolujte, zda spotøebiè
není pokozen. Pokud máte nìjaké pochybnosti, spotøebiè
nepouívejte a kontaktujte nejblií servisní støedisko Ariston.
Nikdy nenechávejte obaly od výrobku (napø. plastové pytle,
polystyrénové díly, høebíky atd.) v dosahu dìtí, jeliko mohou
být zdrojem nebezpeèí
Spotøebiè smí být nainstalován pouze kvalifikovaným
technikem v souladu s poskytnutými instrukcemi. Výrobce
se pøedem zøíká odpovìdnosti za pøípadné kody na majetku
nebo zranìní osob, které vzniknou nesprávným
nainstalováním spotøebièe.
Z elektrického hlediska je spotøebiè bezpeèný jen tehdy, je-li
øádnì a úèinné uzemnìn tak, jak to vyadují pøísluné
pøedpisy. Vdy se ujistìte, e uzemnìní je úèinné; máte-li
nìjaké pochybnosti, obrate se na kvalifikovaného elektrikáøe,
který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovìdnost za
kodu zpùsobenou systémem, který nebyl uzemnìn.
Pøed zapojením spotøebièe do sítì se pøesvìdète, e
specifikace uvedená na typovém títku (na zaøízení/na obalu)
odpovídá specifikaci elektrorozvodné nebo plynorozvodné
sítì ve Vaí domácnosti.
16 Pøi pouívání el. spotøebièù je tøeba dodret nìkolik
základních pravidel. Ta následující jsou obzvlátì dùleitá:
l
Nikdy se nedotýkejte spotøebièe, máte-li mokré ruce nebo
nohy.
l
l
Nikdy se spotøebièem nemanipulujte, jste-li naboso.
Nepouívejte prodluovací kabely, je-li jejich pouití
nezbytné, manipulujte s nimi opatrnì.
5
l
l
l
Neodpojujte spotøebiè ze zásuvky tahem za kabel
síového pøívodu nebo za vlastní spotøebiè.
Spotøebiè nevystavujte pùsobení atmosférických vlivù
(dé, pøímé sluneèní záøení atd.).
Zabraòte dìtem a nezpùsobilým osobám, aby se dostaly
do styku se spotøebièem bez dozoru.
6
7
17 Pøed èitìním nebo provádìním údrby vdy vytáhnìte síový
pøívod spotøebièe ze zásuvky nebo vypnìte jeho napájení.
18 Pokud zaøízení vyøazujete z provozu, zabezpeète jej tím,
e odøíznete síový pøívod (nejprve jej odpojte ze sítì).
Také zabezpeète vechny poten-ciálnì nebezpeèné èásti
zaøízení pøed dìtmi, které by si s vyøazeným zaøízením
mohly hrát.
19 Abyste zabránili náhodnému rozlití vaøené tekutiny,
nepokládejte na hoøáky varné desky nádobí s nerovným nebo
deformovaným dnem. Dradla hrncù a pánví ohnìte dovnitø,
abyste zabránili jejich náhodné sráce.
20 Nìkteré èásti trouby mohou být zahøáté na vysokou teplotu i
dlouho poté, co byla trouba vypnuta. Dbejte
na to, abyste se jich nedotkli.
21 V blízkosti spotøebièe, který je právì v provozu, nikdy nepou-
ívejte hoølavé kapaliny jako napø. líh nebo benzín atd.
22 Pouíváte-li v blízkosti varné desky malá elektrická zaøízení,
zabraòte tomu, aby se síový pøívod zaøízení dostal do styku
se zahøátým povrchem spotøebièe.
23 Jestlie spotøebiè nepouíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulaèní knoflíky nastaveny do polohy l/o.
24 Bìhem pouívání zaøízení jsou topná tìlesa a nìkteré èásti
dvíøek trouby zahøátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste
se jich nedotkli, a zabraòte dìtem, aby se dostaly do
bezprostøední blízkosti.
25 Plynová zaøízení vyadují dostateènou ventilaci. Jedinì tak
je zajitìn jejich perfektní provoz. Pøi instalaci sporáku
vezmìte na vìdomí pokyny uvedené v kapitole nazvané
Umístìní.
26 Varování: horké nádoby nebo pøedmìty z hoølavého
materiálu nikdy nevkládejte do prostoru pod troubou
slouícího k ohøívání pokrmù.
8
9
Zkontrolujte, zda je elektrická pøípojka, vèetnì pojistky,
dostateènì dimenzována na zátì, kterou spotøebiè
pøedstavuje (uvedeno na typovém títku). Máte-li jakékoliv
pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
10 Do síového pøívodu je tøeba zaøadit vícepólový vypínaè, jeho
kontakty musí být ve vypnutém stavu alespoò 3 mm od sebe.
11 Nelze-li vidlici síového pøívodu zapojit do elektrické zásuvky,
obrate se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí
vhodnìjím modelem. Kvalifikovaný technik by mìl zároveò
zkontrolovat, zda je prùøez síového pøívodu vhodný pro
napájení spotøebièe. Pouití adaptérù, vícenásobných
zásuvek a/nebo prodluovacích kabelù se nedoporuèuje.
Pokud se nelze jejich pouití vyhnout, pouijte vdy pouze
jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodluovací
kabely, které vyhovují poadavkùm platných bezpeènostních
norem. V tìchto pøípadech nikdy nepøekraèujte maximální
bìnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo
prodluovacím kabelu a maximální výkon uvedený na
vícenásobném adaptéru.
12 Pokud spotøebiè nebudete pouívat, vypnìte napájení
spotøebièe a zavøete kohout na plynové pøípojce.
13 Nikdy nezakrývejte ventilaèní tìrbiny a tìrbiny pro odvod
pøebyteèného tepla.
14 Nikdy nevymìòujte síový pøívod tohoto spotøebièe. V pøípadì
pokození nebo výmìny síového pøívodu se vdy obrate na
servisní støedisko autorizované výrobcem.
27 Je-li sporák umístìn na soklu, proveïte vechna nezbytná
opatøení zabraòující tomu, aby sporák ze soklu sklouzl.
28 Dvíøka trouby èistìte houbou a neabrazivními prostøedky
a osute je jemným hadøíkem; nepouívejte drsné
abrazivní materiály ani zahrocené kovové krabky, které
by mohly pokrábat povrch a zpùsobit prasknutí skla.
1 9
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalace
Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky,
aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci,
seøízení a technickou údrbu zaøízení.
1
1
1
2
2
2
4
3
3
5
5
5
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
R
4
4
400V 2N~
Dùleité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací
nebo údrby odpojte zaøízení od sítì.
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
Umístìní
3
230V 1N~
Zaøízení mùe být umístìno vedle kuchyòského nábytku,
který sporák nepøevyuje. Aby byla instalace sporáku
provedena správnì, je zapotøebí uèinit následující opatøení:
a) Kuchyòské skøíòky umístìné vedle sporáku a pøevy-
ující sporák musí být umístìny alespoò 200 mm
od okraje sporáku.
b) Odsavaèe par musí být instalovány dle poadavkù
uvedených v návodu k jejich obsluze. V kadém
pøípadì musí být odsavaè umístìn alespoò 650 mm
nad sporákem.
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
Instalace napájecího kabelu
Otevøení svorkovnice:
Vyroubujte roub V (obr. C)
Tahem otevøete kryt svorkovnice
Pøi zapojování napájecího kabelu postupujte následovnì:
Podle poadovaného zpùsobu zapojení nastavte malý
propojovací mùstek A-B (viz obr. D).
Poznámka: Propojky jsou výrobcem nastaveny
na jednofázový rozvod 230 V (kontakty 1-2-3 jsou navzájem
propojeny). Mùstek 4-5 je umístìn ve spodní èásti
svorkovnice.
l
l
l
c) Nástìnné kuchyòské skøíòky umístìné vedle odsavaèe
par je zapotøebí umístit do výky alespoò 420 mm nad
úrovní varné desky (viz obrázek).
d) Má-li být sporák umístìn pod nástìnnou kuchyòskou
skøíòkou, spodek skøíòky musí být umístìn ve výce
alespoò 700 mm nad sporákem, viz obrázek.
e) Výøez pro skøíòku sporáku by mìl mít rozmìry uvedené
na obrázku.
l
Podle obrázku zapojte vodièe (N a 6), utáhnìte
pøísluné rouby.
Pøipojte zbývající vodièe na svorky 1-2-3.
Kabel upevnìte do speciální kabelové svìrky, zavøete
kryt svorkovnice a zajistìte roubem V.
l
l
H O O D
3
M
in . 6 0 0
m
m
.
2
1
V
B
A
N
Vyrovnání (pouze u nìkterých modelù)
Obr. C
Obr. D
Zaøízení mùete dokonale vyrovnat pomocí dodávaných
nastavitelných noièek. Je-li tøeba, mùete je zaroubovat
do závitù v rozích podstavce sporáku (obr. A).
Pøipojení napájecího kabelu k síti
Na síový pøívod pøipevnìte vhodnou síovou vidlici, která
odpovídá zátìi uvedené na typovém títku. Pokud zaøízení
musí být pøipojeno pøímo k síti, je tøeba se mezi pøístroj
a sí zapojit vícepólový vypínaè (jistiè) s minimální
vzdáleností kontaktù v rozpojeném stavu 3 mm, který je
dimenzován na pøísluné zatíení a odpovídá platným
normám (ochranný vodiè uzemnìní nesmí být vypínaèem
pøeruen). Síový pøívod musí být umístìn tak, aby na
ádném místì nebyl vystaven teplotì, která by byla o 50°
vyí, ne je teplota v pokoji.
Pøipevnìní noièek (pouze u nìkterých modelù)
Zaøízení je vybaveno noièkami, které mohou být
pøipevnìny na spodní stranu sporáku (obr. B).
Pøed provedením pøipojení se pøesvìdèete:
l
zda je dostateènì dimenzována elektrická pøípojka
(pojistky, jistièe), zjitìné údaje porovnejte s hodnotami
na typovém títku;
l
l
zda je v bytovém (domovním) rozvodu zajitìno øádné
uzemnìní odpovídající platným pøedpisùm;
zda je k zásuvce, popø. vícepólovému vypínaèi
nainstalovaného zaøízení snadný pøístup.
Obr. A
Obr. B
Elektrické pøipojení
Napájecí kabel, nebo jeho rozmìr závisí na pøipojení (viz
následující diagram).
2 0
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
Rozmìry trouby ( × h × v):
Objem trouby:
39 × 44 × 34 cm
7
58 litrù
Toto zaøízení vyhovuje následujícím smìrnicím EHS:
Maximální pohlcení trouba:
2100 W
-
-
-
-
73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napìtí) a následným
úpravám;
Varná deska s elektrickými plotýnkami:
89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická
kompatibi-lita) a následným úpravám;
90/396/EEC z 29. 6. 1990 (Plyn) a následným úpravám
(pouze u plynových zaøízení);
Rychlá ∅ 145 mm: 1500 W
Rychlá ∅ 180 mm: 2000 W
Max. pohlcení varná deska:
93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
7000 W
E N E R G Y L A B E L (E N E R G E T IC KÝ Š T ÍT E K)
Smìrnice 2002/40/CE o energetických títcích pro
elektrické trouby
Norma EN 50304
Prohláení o spotøebì energie pro tøídu pøirozené
konvekce.
1 0 4
5 0
6 0
Funkce ohøevu:
Statický ohøev
8 5 /9 0
Napìtí a frekvence el. pøíkonu:
viz typový títek
L ik v id a c e s ta rý c h e le k tric k ý c h z a ø íz e n í
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických
a elektronických zaøízeních stanovuje, •e staré domácí
elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bì•ného
netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí
být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem
recyklace a optimálního vyu•ití materiálù, které obsahují,
a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské
zdraví a •ivotní prostøedí.Symbol “pøeškrtnuté popelnice”
na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení
po skonèení jeho •ivotnosti do oddìleného sbìru.
Sp o tø e b ite lé b y m ìli k o n ta k to v a t p ø ís lu š n é m ís tn í
ú ø a d y n e b o s v é h o p ro d e jc e o h le d n ì in fo rm a c í tý k a jíc íc h
s e s p rá v n é lik v id a c e s ta ré h o z a ø íz e n í.
2 1
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sporák s elektrickou troubou
A Záchytný lábek
B Elektrické plotýnky
C Ovládací panel
D Rot
E Peèící plech zachycující odkapávající omastek
F Nastavitelné nohy
G Knoflík pro výbìr reimu
A
H Indikátor provozu trouby
I
Regulaèní knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
varné desky
L Indikátor zahøívání trouby
N Knoflík nastavení teploty v troubì (termostat)
M Knoflík èasovaèe
B
C
B
D
H
L
E
F
F
N
M
G
I
2 2
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Návod k pouívání zaøízení
Rùzné peèící reimy, kterými je trouba vybavena, lze volit
pomocí regulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím panelu.
vysoká teplota pøímo, take výsledkem je pokrm na povrchu
dobøe upeèený a uvnitø avnatý a køehký.
Pozor: Pøed prvním pouitím trouby a grilu troubu pøiblinì
na pùl hodiny zapnìte naprázdno. Pøesvìdète se, zda uvnitø
trouby nic není a termostat nastavte na nejvyí teplotu.
Otevøete dvíøka a v místnosti zajistìte øádné vìtrání. Trouba
se musí takto vypálit. Moná, e ucítíte zápach, protoe se
vypalujízbytkykonzervaèníchèinidel, kterétroubuagrilchránily
bìhem skladování.
4. Gril
-
-
Poloha knoflíku G:
Poloha knoflíku N: mezi 50°C a Max
Zapne se svìtlo trouby a dvojité topné tìleso grilu. Také se
zapne otáèivý motor grilu. Tento gril je vìtí ne bìný
avynikázcelanovýmprovedením:zhlediskamonostipøípravy
pokrmù má kapacitu o 50% vyí. Gril nezná tzv. rohové zóny,
tj. místa, kde døíve teplo pùsobilo nerovnomìrnì.
Dùleité: Bìhem doby, kdy pouíváte gril, je tøeba ponechat
dvíøka trouby zavøená. Dosáhnete tak lepích výsledkù
a uetøíte energii (cca 10%).
Pokud pouíváte gril, umístìte peèící rot na dolní patra (viz
tabulka pøípravy pokrmù). Pod peèící rot umístìte plech
zachycující odkapávající omastek. Zabráníte tak, aby se tuk
pøipaloval na dnì trouby.
Pozor: Spodní patro trouby pouívejte pouze tehdy,
pøipravujete-li pokrm v reimu grilování na roni (je-li jím sporák
vybaven). Pøipøípravìpokrmùv jakémkolivjinémreimupeèení
nikdy nepouívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s
pokrmem pøímo na dno trouby. Dolo by k pokození glazury
na peèící nádobì. Peèící nádoby (nádoby, alobal apod.) vdy
umisujte na rot zasunutý do dráek po stranách trouby.
Rot je souèástí dodávaného pøísluenství.
Indikátor zahøívání trouby (L)
Signalizuje, e trouba se zahøívá. Zhasne, jakmile teplota uvnitø
trouby dosáhne hodnoty nastavené knoflíkem termostatu.
Knoflíky pro ovládání trouby
Pomocí tìchto dvou knoflíkù mùete volit rùzné reimy trouby
a nastavovat teplotu peèení vhodnou pro pøípravu pokrmu.
Rùzné peèící reimy jsou nastavovány pomocí dvou knoflíkù:
G knoflík volby peèícího reimu;
Nknoflík termostatu na panelu trouby.
Pokud je knoflík výbìru peèícího reimu v jiné poloze ne
0, zapne se osvìtlení trouby; Pøi nastavení knoflíku do
V tomto
okamiku
støídavé
rozsvìcování
a zhasínání kontrolky znamená, e termostat pracuje správnì
a udruje teplotu v troubì na stálé úrovni.
Pozor
Zabraòte dìtem, aby se dotkly dvíøek trouby, protoe ta jsou
bìhem provozu trouby zahøátá na vysokou teplotu.
polohy 8mùete osvìtlit prostor trouby bez zapínání topných
tìles. Bìhem doby, kdy je zapnuto osvìtlení trouby, se má
za to, e je trouba pouívána. Osvìtlení trouby zùstává
zapnuto po celou dobu, co je trouba pouívána.
Otáèející se rot
Pro obsluhu otáèejícího se rotu proveïte následující:
a) umístìte plech pro zachycení odkapávajícího tuku na první
úroveò ;
1. Statický reim
b) na ètvrtou úroveò umístìte speciální podporu otáèejícího
se rotu a jeden konec rotu zasuòte do speciálního otvoru
v podpoøe umístìného u zadní strany trouby;
c) rot uvedete do provozu nastavením knoflíku volby reimù
-
-
Poloha knoflíku G:
Poloha knoflíku N: mezi 50°C a Max
Pokud je vybrána tato poloha, zapne se osvìtlení trouby, horní
a spodní topná tìlesa zaènou høát. Trouba se automaticky
zahøeje na teplotu nastavenou knoflíkem termostatu a tato
teplota je termostatem udrována na stálé úrovni. Tento reim
umoòuje pøípravu jakéhokoliv typu pokrmu, a to díky
vynikajícímu rozloení teploty uvnitø trouby.
(G) do polohy
(50% celkového výkonu grilu) u
malých porcí pokrmu, nebo do polohy
grilu).
(celý výkon
Regulaèní knoflíky pro ovládání elektrické plotýnky
varné desky (I)
Sporáky mohou být vybaveny rùznými kombinacemi
standardních, rychlých a automatických plotýnek (rychlé
plotýnky mají ve støedu èervenou teèku, automatické hliníkový
2. Spodní topné tìleso
-
-
Poloha knoflíku G:
Poloha knoflíku N: mezi 50°C a Max
Zapne se osvìtlení trouby a dolní topné tìleso. Trouba se
automaticky zahøeje na teplotu nastavenou knoflíkem
termostatu a tato teplota je termostatem udrována na stálé
úrovni. Tento reim doporuèujeme pouít pro dopeèení
pøipravovanéhopokrmu(umístìnéhonapeèícímplechu), který
je ji na povrchu dobøe upeèený, ale uvnitø jetì nedopeèený.
Dálejetentoreimvhodnépouítpropøípravukoláèepokrytého
ovocem
nebo
demem.
Uvìdomte
si,
e v tomto reimu nelze vdy dosáhnout uvnitø trouby
maximální teploty (250°C), pokud se nejedná o pøípravu
koláèù, které vyadují teplotu nií nebo rovnou 180°C.
3. Gril
kotouè). Abyste zamezili úniku tepla nebo pøípadnému
pokození plotýnek, doporuèujeme pouívat nádoby s rovným
dnem a prùmìrem, minimálnì stejnì velkým, jako je prùmìr
plotýnky.
-
-
Poloha knoflíku G:
Poloha knoflíku N: mezi 50°C a Max
Zapne se svìtlo trouby a gril s infraèerveným záøením. Také
se zapne otáèivý motor grilu. Pøi grilování pùsobí na pokrm
V tabulce1jsouuvedenypøíkladypouitíplotýnekpøinastavení
2 3
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
regulaèních knoflíkù na odpovídající stupeò.
kontrolka se rozsvítí vdy, kdy je zapnuto jakékoliv
elektrické topné tìleso varné desky.
Ne zaènete elektrické plotýnky pouívat, zahøejte je
na maximální teplotu a nechejte je takto zahøáté po dobu
cca 4 minuty, nepokládejte na nì ádné nádoby. Bìhem
této doby ztvrdne ochranný nátìr a plotýnka dosáhne
maximální pevnosti.
Knoflík èasovaèe
Abyste mohli tuto funkci pouít, je tøeba knoflík M otoèit
o jednu otáèku proti smìru hodinových ruèièek 4, poté
pohybem v opaèném smìru 5nastavte ukazatel na panelu
na znaèku, která odpovídá poadovanému poètu minut na
knoflíku.
Zelená kontrolka (H)
Zelená
Prostor pro uskladnìní nádob pod troubou (pouze u
nìkterých modelù)
P o lo h a
N o rm á ln í n e b o ry c h lo v a rn á p lo tý n k a
Vypnuto
0
1
Pod troubou se nachází prostor, který mùete pouívat
pro uskladnìní pánví nebo jiných kuchyòských potøeb.
Navíc bìhem provozu trouby mùe tento prostor slouit
jako ohøívaè pokrmu. Chcete-li dvíøka otevøít, odklopte
je smìrem dolù.
Zelenina, ryby
Brambory (dušené), polévky, cizrna,
fazole
2
3
4
5
Vaøení velkých mnoství jídla a eintopfù"
Peèení (støední)
Pozor: tento prostor nesmí být
pouíván pro uskladnìní
pøedmìtù
materiálu.
z hoølavého
Peèení (prudí)
Opékání dozlatova nebo rychlé zahøátí
na provozní teplotu
6
Vnitøní povrch zásuvky (je-li
souèástí) by mohl být velmi teplý.
Praktické rady pøi peèení
Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umoòující pøipravit
jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem
èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod
tohoto vestranného sporáku. Následující pokyny jsou
pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je mùete obmìòovat.
Peèení ryb a masa
Pro úpravu drùbee, ryb a ostatního bílého masa pouívejte
nií teploty (150°C 175°C). Pøipravujeteli v troubì
èervené maso a pøejeteli si, aby bylo na povrchu øádnì
propeèené, ale uvnitø zùstalo avnaté, zaènìte pøi vyí
teplotì (200°C a 220°C) a po krátké dobì ji snite. Obecnì
platí, e èím je peèenì vìtí, tím nií teplotu a delí dobu
peèení je tøeba pouít. Maso ulote doprostøed rotu a
podlote odkapávacím tácem na stékající omastek. Rot
zasuòte do prostøedních dráek. Pøejeteli si, aby více tepla
pùsobilo zespod, pouijte první patro.
Peèení koláèù
Sladké peèivo vdy vkládejte a do vyhøáté trouby (po 15ti
minutách pøedehøívání). Vdy vyèkejte, a se trouba zahøeje.
Bìná teplota uvnitø vyhøáté trouby je 160°C/200°C. Bìhem
peèení neotevírejte dvíøka trouby, koláè by mohl klesnout.
Obecnì platí:
Pouití grilu
Hotové peèivo je pøíli suché
Pøi pouívání jednoho z grilovacích reimù se doporuèuje
nastavit na termostatu maximální teplotu, nebo gril vyuívá
pøenosu tepla sáláním a pøi maximální teplotì je i vyzaøování
nejúèinnìjí. Samozøejmì mùete na termostatu nastavit i
nií teplotu, je-li tøeba.
Pøi grilování umístìte rot na jednu z niích úrovní (viz
tabulka) a zásadnì pouívejte odkapávací plech umístìný
na první úrovni odspodu, aby nedolo ke zneèitìní dna
trouby odkapávajícím omastkem.
Zvyte teplotu o 10°C a zkrate dobu peèení.
D o rt s e s le h l
Pouijte hustí tìsto nebo snite teplotu o 10°C.
Hotové peèivo je na povrchu pøíli tmavé
Pøi peèení peèivo umístìte do nií polohy, snite
teplotu a prodlute dobu peèení.
Dùleité: Pøipravujete-li pokrm v reimu grilování,
ponechejte dvíøka trouby zavøená. Nejene docílíte lepích
výsledkù, ale také uspoøíte cca 10% energie. V tabulce
jsou uvedeny doporuèené teploty, doby peèení a úrovnì,
které Vám zajistí nejlepí výsledky.
Tìsto je zvenèí dobøe upeèeno, ale uvnitø zùstává
le p iv é .
Pouijte hustí tìsto, snite teplotu a prodlute dobu
peèení
Tìsto se pøilepilo ke stìnám formy (pekáèe)
Nádobu dobøe vymate a vysypte strouhankou nebo
moukou.
2 4
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obvyklé èitìní a údrba
Pøed kadým èitìním vypnìte napájení sporáku. Pro
Výmìna árovky osvìtlení vnitøku trouby
• Troubu odpojte od sítì;
• Odroubujte sklenìný kryt árovky;
• Vyroubujte árovku a nahraïte ji novou áruvzdornou
(300°C) árovkou s následujícími parametry:
dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej
pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny:
• A tisztításhoz ne használjon gozzel tisztító
berendezést.
• Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze
teplou vodou. Zásadnì nepouívejte ádný písek ani
jiné abrasivní prostøedky. Vyhnìte se také agresivním
chemickým èinidlùm, protoe vechny tyto látky tìmto
èástem kodí;
-
-
-
Napìtí 230 V
Pøíkon 25 W
Závit E14
• Zaroubujte zpìt sklenìný kryt a troubu pøipojte k síti.
• Vnitøní prostor trouby je tøeba èistit pravidelnì horkou
vodou s pouitím èistícího prostøedku, a to tehdy, dokud
je trouba jetì teplá. Vnitøek trouby peèlivì omyjte
a vysute;
• Elektrické plotýnky èistìte vlhkým hadøíkem a jetì
teplé je potøete trochou oleje;
• Na èástech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Je
to dùsledek delího styku s velmi tvrdou vodou nebo
silnými mycími prostøedky (fosfátovými). Proto se
doporuèuje tyto èásti po umytí dokonale opláchnout
a vysuit, aby a nich nezùstaly kapky;
Odstranìní víka
Aby bylo èitìní varné desky snazí, mùete víko varné
desky odstranit. Nejprve jej zcela otevøete a poté jej
zvednìte (viz obrázek).
2 5
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Praktické rady pøi peèení
P o lo h a k n o fl. Pøipravovaný pokrm
volby reimu
H m o t. P o lo h a ro š tu
Doba pø edehø evu
(m in )
Kn o flík
te rm o s ta tu
Doba vaøení
(m in .)
(k g )
(o d s p o d u )
Lasagne
2,5
2
5
200
45-50
1 Sta tic k ý
reim
(plnìné tìstoviny)
Cannelloni (tìstoviny)
Gratinované tìstoviny
Telecí
Kuø e
Kachna
Králík
Vepø ové
Jehnìèí
Makrela
Rùicha
Pstruh peèený v alobalu
Neapolská pizza
Cukroví nebo koláèky
Dortový korpus nebo
ovocný koláè
Pikantní plnìný závin
Kynutý koláè
Ovocný koláè
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
5
5
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
10
10
10
10
10
10
5
5
5
1
0,5
1,1
2
3
3
15
10
10
220
180
180
15-20
10-15
25-30
1
0,5
1
3
3
3
10
10
10
180
160
170
30-35
25-30
25-30
Dokonèení pokrmu
2 Sp o d n í to p n é
tìleso
Platýz a sépie
Chobotnice a garnáty
Filé z tresky
1
1
1
1
4
4
4
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
8
4
10
3 G ril
Grilovaná zelenina
3/4
8-10
Telecí steaky
Kotlety
Hamburgery
Makrely
Sendvièe
1
1,5
1
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
4 D v o jitý g ril
1
4 kusy
S otáèejícím se ronìm
Telecí na roni
Kuø e na roni
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
Doby peèení jsou pouze orientaèní a mohou se mìnit v závislosti na Vašich osobních
preferencích. Pokud pouíváte reim grilu nebo dvojitého grilu, vdy na první patro odspodu
P o z n á m k a :
umístìte plech, který bude zachycovat kapající tuk.
2 6
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seznam servisních støedisek je uveden na internetových
stránkách:
Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma
AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67
Indesit Company s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3,
Èeská republika
Indesit Company spa
viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano
tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954
2 7
C Z
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïðåïîðúêè çà áåçîïàñíîñò
Çà ãàðàíòèðàíå íà åôåêòèâíîñòòà è áåçîïàñíîñòòà íà óðåäà, íèå ïðåïîðú÷âàìå:
îáàæäàéòå ñå ñàìî íà îòîðèçèðàíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñåðâèçíè öåíòðîâå
èçïîëçâàéòå âèíàãè îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè
1
2
3
Òîçè óðåä íå å ïðîôåñèîíàëåí è å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî
çà äîìàøíà óïîòðåáà.
Òàçè èíñòðóêöèÿ å ñàìî çà òåçè ñòðàíè ÷èèòî ñèìâîëè
ñà èçïèñàíè íà êíèæêàòà.
Òàçè èíñòðóêöèÿ ñå îòíàñÿ ñàìî çà óðåäè êëàñ 1
(èçîëèðàíè) èëè êëàñ 2, ïîäêëàñ 1 (èíñòàëèðàíè
ìåæäó äâà øêàôà).
16 Ïðè ðàáîòà ñ êàêúâòî è äà å åëåêòðè÷åñêè óðåä ñúáëþ-
äàâàéòå ñëåäíèòå îñíîâíè ïðàâèëà:
- íå äîêîñâàéòå óðåäà ñ ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå;
- íå òðÿáâà äà ñòå áîñè äîêàòî áîðàâèòå ñ íåãî;
- èçáÿãâàéòå óïîòðåáàòà íà óäúëæèòåëè;
- íå äúðïàéòå êàáåëà, çà äà èçêëþ÷èòå óðåäà îò êîí-
òàêòà;
4
5
Ïðåäè ðàáîòà ñ óðåäà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî òàçè
èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ. Òÿ ñúäúðæà íåîáõîäèìàòà
èíôîðìàöèÿ çà ïðàâèëíèÿ ìîíòàæ è íà÷èí íà ðàáîòà
è ïîääðúæêà.
Ïðîâåðåòå öåëîñòòà íà óðåäà ñëåä êàòî ãî èçâàäèòå îò
îïàêîâêàòà. Àêî èìàòå ìàêàð è ìèíèìàëíè ñúìíåíèÿ,
ïîòúðñåòå ïîìîùòà íà êâàëèôèöèðàí ïåðñîíàë.Íå îñ-
òàâÿéòå îïàêîâú÷íèòå ìàòåðèàëè (ïëàñòìàñîâè ïëèê-
÷åòà, ïîëèñòèðîë, ïèðîíè è äð.) çà èãðà íà äåöà, òúé
êàòî ìîãàò äà ñå îêàæàò îïàñíè çà òÿõ.
Ìîíòàæúò å çà ñìåòêà íà êóïóâà÷à è òðÿáâà äà ñå èçâúð-
øè îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè ñïîðåä èíñòðóêöè-
èòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Íåïðàâèëíîòî ìîíòèðàíå ìîæå
äà ïðè÷èíè ùåòè íà õîðà, æèâîòíè èëè ïðåäìåòè, çà êî-
èòî ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò.
Åëåêòðè÷åñêàòà áåçîïàñíîñò íà óðåäà å ãàðàíòèðàíà
êîãàòî òîé å ïðàâèëíî ñâúðçàí â èçïðàâíà åë. èíñòàëà-
öèÿ, íàäåæäíî çàçåìåíà ñïîðåä ñòàíäàðòíèòå íîðìè
çà ñèãóðíîñò. Ïðåïîðú÷âà ñå ëè÷íî äà ïðîâåðèòå òîâà
îñíîâíî èçèñêâàíå çà ñèãóðíîñò è â ñëó÷àé íà ñúìíå-
íèå äà èçèñêàòå ùàòåëíà ïðîâåðêà íà åë. èíñòàëàöè-
ÿòà îò ñòðàíà íà êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè.Ïðîèç-
âîäèòåëÿò íå å îòãîâîðåí çà ùåòè ïî ïðè÷èíà íà åâåí-
òóàëíî íåçàçåìåíà èíñòàëàöèÿ.
- íå ãî îñòàâÿéòå íà àòìîñôåðíèòå âëèÿíèÿ (äúæä, ñëúí-
öå è äð.);
- íå îñòàâÿéòå äåöà èëè íåïîäãîòâåíè çà òîâà õîðà äà
áîðàâÿò ñ íåãî, áåç äà ãè íàáëþäàâàòå ñòðèêòíî.
17 Ïðåäè äà èçâúðøâàòå ïî÷èñòâàíå èëè åâåíòóàëíî ïîï-
ðàâêà íà óðåäà å íåîáõîäèìî äà ãî èçêëþ÷èòå îò çàõ-
ðàíâàùàòà ìðåæà ïîñðåäñòâîì îñíîâíèÿ ïðåêúñâà÷
èëè íàïðàâî îò êîíòàêòà.
18 Àêî ðåøèòå äà íå èçïîëçâàòå ïîâå÷å åëåêòðîóðåä îò òîçè
âèä, òðÿáâà äà ãî îáåçîïàñèòå, êàòî îòðåæåòå çàõðàíâà-
ùèÿ êàáåë, ñëåä êàòî ãî èçêëþ÷èòå îò êîíòàêòà. Îáåçîïà-
ñåòå îñâåí òîâà è âñè÷êè ÷àñòè íà óðåäà, êîèòî ïðåäñòàâ-
ëÿâàò ïîòåíöèàëíà îïàñíîñò íàé-âå÷å çà äåöà, êîèòî áè-
õà ìîãëè äà ñè èãðàÿò ñ íåãî.
19 Çà äà èçáåãíåòå ðàçëèâàíèÿ, íå èçïîëçâàéòå ñúäîâå ñ
íåðàâíî èëè äåôîðìèðàíî äúíî. Íàñî÷âàéòå
äðúæêèòå íà ñúäîâåòå íàâúòðå çà äà ñå ïðåäïàçèòå îò
ñëó÷àéíîòî èì ïðåîáðúùàíå.
20 Íÿêîè ÷àñòè îò óðåäà îñòàâàò ãîðåùè äúëãî ñëåä
óïîòðåáà. Íå ãè äîêîñâàéòå.
21 Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ëåñíî çàïàëèìè òå÷íîñòè, êàòî
ñïèðò è áåíçèí, áëèçî äî óðåäà êîãàòî òîé ðàáîòè.
22 Êîãàòî èçïîëçâàòå ìàëêè åëåêòðîäîìàêèíñêè óðåäè â
áëèçîñò äî ïå÷êàòà äðúæòå çàõðàíâàùèÿò èì êàáåë
äàëå÷ îò ãîðåùèòå ÷àñòè.
23 Äðúæòå êëþ÷îâåòå â íóëåâî ïîëîæåíèå êîãàòî íå
èçïîëçâàòå óðåäà.
24 Êîãàòî ôóðíàòà èëè ãðèëúò ðàáîòÿò, ñúîòâåòíèòå ÷àñòè
ìíîãî ñå íàãðÿâàò è å íåîáõîäèìî äà äúðæèòå äåöàòà
ïî-äàëå÷å îò òÿõ.
6
7
8
9
Ïðåäè äà èçâúðøèòå ñâúðçâàíåòî, ïðîâåðåòå äàëè äàííè-
òå íà óðåäà îòãîâàðÿò íà òåçè íà åë. èíñòàëàöèÿòà.
Ïðîâåðåòå äàëè êàïàöèòåòúò íà èíñòàëàöèÿòà è íà êîí-
òàêòèòå å ïîäõîäÿù çà ìàêñèìàëíàòà ìîùíîñò íà óðå-
äà, ïîñî÷åíà íà ñúîòâåòíàòà òàáåëà. Ïðè ñúìíåíèÿ ñå
êîíñóëòèðàéòå ñúñ ñïåöèàëèñò.
10 Ïðè èçâúðøâàíå íà ìîíòàæà å íåîáõîäèì ìíîãîïîëþ-
ñåí ïðåêúñâà÷ ñ ðàçñòîÿíèå ìåæäó êëåìèòå ïîíå 3 ìì.
11 Àêî ùåïñåëúò è êîíòàêòúò ñà íåñúâìåñòèìè, ùåïñåëà
òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò êâàëèôèöèðàí òåõíèê, êîéòî
òðÿáâà äà ïðîâåðè äàëè çàõðàíâàùèÿò êàáåë ìîæå äà
ïîåìå êîíñóìèðàíàòà îò óðåäà ìîùíîñò. Íå ñå
ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà àäàïòîðè, óäúëæèòåëè è
ðàçêëîíèòåëè. Àêî âñå ïàê òîâà ñå îêàæå íåîáõîäèìî,
èçïîëçâàéòå åäèíñòâåíî îáèêíîâåíè àäàïòîðè è
ïîäõîäÿùè óäúëæèòåëè, êàòî âíèìàâàòå äà íå
íàäâèøèòå òåõíèòå ãðàíèöè çà ñèëà íà òîêà è
íàïðåæåíèå.
25 Âíèìàíèå: íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ãîðåùè ñúäîâå èëè
çàïàëèìè ìàòåðèàëè â äîëíîòî ÷åêìåäæå.
26 Àêî ïîñòàâèòå ïå÷êàòà íà ïîñòàâêà, âçåìåòå ïðåäïàçíè
ìåðêè äà íå ñå ïëúçíå.
27 Ïî÷èñòåòå ñòúêëîòî íà âðàòàòà ñ ãúáà è íåàáðàçèâåí
ïðîäóêò è ïîäñóøåòå ñ ìåêà êúðïà; íå èçïîëçâàéòå
òâúðäè àáðàçèâíè ìàòåðèàëè èëè òåëåíè ãúáè, êîèòî
ìîãàò äà íàäðàñêàò ïîâúðõíîñòòà è äà äîâåäàò äî
ñ÷óïâàíå íà ñòúêëîòî.
12  ñëó÷àé, ÷å íÿìà äà èçïîëçâàòå óðåäà äúëãî âðåìå å
äîáðå äà ãî èçêëþ÷èòå îò îñíîâíèÿ ïðåêúñâà÷ è/èëè
çàõðàíâàíåòî íà ãàç.
13 Íå çàïóøâàéòå îòâîðèòå çà âåíòèëàöèÿ è òîïëîîáìåí.
14 Íå ñìåíÿéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë ñàìè. Àêî òîâà ñå îêà-
æå íåîáõîäèìî, ïîòúðñåòå ïîìîùòà íà ñïåöèàëèçèðà-
íèÿ ñåðâèç íà ïðîèçâîäèòåëÿ.
15 Óðåäúò òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà åäèíñòâåíî çà öåëòà, çà
êîÿòî å ñúçäàäåí. Âñÿêàêâà äðóãà óïîòðåáà (íàïð. çà-
òîïëÿíå íà ïîìåùåíèÿ) ñå ñ÷èòà çà íåñâîéñòâåíà è ñëå-
äîâàòåëíî îïàñíà.Ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò
çà åâåíòóàëíè ùåòè, ïðè÷èíåíè îò íåñâîéñòâåíà, ïîã-
ðåøíà èëè íåðàçóìíà ðàáîòà ñ óðåäà.
2 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ìîíòàæ
Íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò åäèíñâåíî çà
1
1
1
2
2
2
4
3
3
5
5
5
400V 3N~
êâàëèôèöèðàíèÿ åõíèê, êîéòî ùå èçâúðøè ìîíòàæà è
ðåãóëèðàíåòî íà Âàøàòà ïå÷êà, ùå ÿïîääúðæà âèçïðàâíî
ñúñòîÿíèå ñïîðåä äåéñòâàùèòå â ñðàíàòà íîðìè è
ñòàíäàðòè.
Âàæíî:âñÿêà ïîïðàâêà, ïî÷èñâàíå èðåãóëèðàíå íà óðåäà
èçâúðøâàéòå ñëåä êàòî ñòå ãî èçêëþ÷èëè îò åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
R
4
4
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
3
230V 1N~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
Èíñòàëèðàíå
Ìîíòàæ íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë
Îòâàðÿíå íà ïðèñúåäèíèòåëíàòà êóòèÿ:
Òîçè óðåä ìîæå äà áúäå ìîíòèðàí â ñúñåäñòâî ñ äðóãè
êóõíåíñêè ìåáåëè íå ïî-âèñîêè îò ñàìàòà ïå÷êà. Çà
ïðàâèëíîòî ðàçïîëàãàíå íà ïå÷êàòà òðÿáâà äà èìàòå
ïðåäâèä ñëåäíîòî:
·
·
Ðàçâèéòå âèíò V (Ôèã. C)
äðúïíåòå è îòâîðåòå ãîðíàòà ñòðàíà íà êàïàêà
a) øêàôîâå, ðàçïîëîæåíè îòñòðàíè êîèòî íàäâèøàâàò
ðàáîòíèÿ ïëîò òðÿáâà äà îòñòîÿò îò íåãî íà ïîíå 200
ìì;
á) Àáñîðáàòîðèòå äà ñå ìîíòèðàò ñïîðåä èíñòðóêöèèòå
íà ïðîèçâîäèòåëÿ, íà âèñî÷èíà ìèíèìóì 650ìì.
â) Ïðèëåæàùèòå íà àáñîðáàòîðà øêàôîâå òðÿáâà äà ñà
íà ðàçñòîÿíèå ìèíèìóì 420ìì. îò íàãðÿâàùèòå ñå
ïëî÷è.(âèæ ôèãóðàòà)
ã) Àêî ïå÷êàòà ñå ìîíòèðà ïîä âãðàäåí àáñîðáàòîð, òîé
òðÿáâà äà å íà ðàçñòîÿíèå ïîíå 700ìì îò ïëîòà è.
ä) Íèøàòà ïðåäíàçíà÷åíà çà ïå÷êàòà òðÿáâà äà å ñ
ðàçìåðèòå ïîêàçàíè ïî-äîëó íà ôèãóðàòà.
Çà ìîíòàæà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë èçâúðøåòå ñëåäíèòå
îïåðàöèè:
·
ïîñòàâåòå ìîñò÷åòà A-B â çàâèñèìîñò îò òèïà íà
ñâúðçâàíåòî, êîåòî æåëàåòå äà îñúùåñòâèòå.
Èçïîëçâàéòå ñõåìàòà íà ôèã.D
Çàáåëåæêà: ìîñò÷åòàòà ñà äîñòàâåíè îò ôàáðèêàòà
ïðîèçâîäèòåë è ñà çà ñâúðçâàíå êúì 230V ìîíîôàçåí
òîê(êîíòàêòè 1-2-3 ñà ñâúðçàíè ïîìåæäó ñè). Ìîñò÷åòî 4-5
åðàçïîëîæåíî âäîëíàòà ÷àñò íà ïðèñúåäèíèòåëíàòà êóòèÿ.
·
ïîñòàâåòå êàáåëèòå (N è 6) êàêòî å ïîêàçàíî íà
ôèãóðàòà è ñúîòâåòíèòå âèíòîâå.
·
·
ôèêñèðàéòå îñòàíàëèòå êàáåë÷åòà âúðõó êëåìè1-2-
3.
ôèêñèðàéòå êàáåëà â ñúîòâåòíîòî ìÿñòî íà
çàêðåïâàíå è çàòâîðåòå êàïàêà íà êóòèÿòà ñúñ âèíò
V.
H O O D
M in . 6 0 0
m
m
.
3
2
1
V
Íèâåëèðàíå íà óðåäà(ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè)
Çà äîáðîòî íèâåëèðàíå ïå÷êàòà åñíàáäåíà ñðåãóëèðàùè
êðà÷åòà. Àêî åíåîáõîäèìî òåçè êðà÷åòà ìîãàò äà ñå íàâèÿò
â úãëèòå íà îñíîâàòà íà ïå÷êàòà.
B
A
N
(Ôèã.À).
Fig. C
Fig. D
Ìîíòèðàíå íà êðà÷åòàòà (ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè)
Êðà÷åòàòà, êîèòî ñå ïîñòàâÿò ñ íàòèñê ñå ìîíòèðàò ïîä
îñíîâàòà íà ïå÷êàòà.(Ôèã. B).
Ñâúðçâàíå íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë ñ ìðåæàòà
Åëåêòðè÷åñêàòà ïå÷êà èìà òàáåëêà, íà êîÿòî ñà ïîñî÷åíè
ìîùíîñòòà è íàïðåæåíèåòî.Ìîíòèðàéòå íà êàáåëà íîðìà-
ëåí ùåïñåë ñ ïîäõîäÿù êàïàöèòåò.  ñëó÷àé íà äèðåêòíî
ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà å íåîáõîäèìî äà ìîíòèðàòå ìåæ-
äó óðåäà è ìðåæàòà ìíîãîïîëþñåí ïðåêúñâà÷ ñ ìèí. îòâîð
ìåæäó êëåìèòå îò 3 ìì, ñúîáðàçåí ñ íàòîâàðâàíåòî è îòãî-
âàðÿù íà íîðìèòå çà ñèãóðíîñò (çàçåìÿâàùèÿò êàáåë íå
ñå èçêëþ÷âà îò ïðåêúñâà÷à). Çàõðàíâàùèÿò êàáåë íå òðÿá-
âà äà å â áëèçîñò ñ âúíøíè òåìïåðàòóðè ïî âèñîêè îò 75î
Ñ.Ïðåäè äà èçâúðøèòå ñâúðçâàíåòî íàïðàâåòå ñëåäíèòå
ïðîâåðêè:
-
ïðåäïàçèòåëÿò è äîìàøíàòà èíñòàëàöèÿ ìîãàò äà ïî-
íåñàò íàòîâàðâàíåòî íà óðåäà (âèæòå òàáëèöàòà ñ õà-
ðàêòåðèñòèêèòå);
Fig. A
Fig. B
-
-
çàõðàíâàùàòà èíñòàëàöèÿ å íàäåæäíî çàçåìåíà è îò-
ãîâàðÿ íà íîðìèòå çà ñèãóðíîñò;
êîíòàêòúò èëè ìíîãîïîëþñíèÿò ïðåêúñâà÷ äà ñà âáëè-
çîñò ñ ïå÷êàòà è ñà ëåñíî äîñòúïíè.
Íà÷èí íà ñâúðçâàíå
Ðàçìåðúò íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë çàâèñè îò íà÷èíà íà
ñâúðçâàíå( âèæ äèàãðàìàòà).
2 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðñòèêè
Ôóðíà
Ðàçìåðè (ØxÄxÂ)
39x44x34 cm
7
Îáåì
Òîçè óðåä å ïðîåêòèðàí â ñúîòâåòñòâèå ñ
äèðåêòèâèòå íà Åâðîïåéñêèÿ ñúþç êàêòî
ñëåäâà:
58 ë
Ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà
2100 W
- 73/23/EEC îò 19/02/73 (Íèñêî íàïðåæåíèå) è
ïîñëåäâàëèòå ïðîìåíè;
Åëåêòðè÷åñêè êîòëîíè
- 89/336/EEC îò 03/05/89 (Åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò) èïîñëåäâàëèòå ïðîìåíè;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Ãàç) è ïîñëåäâàëèòå
ïðîìåíè;
Áúðç Ø 145 mm: 1500 W
Áúðç Ø 180 mm: 2000 W
ENERGY LABEL
- 93/68/EEC îò 22/07/93 è ïîñëåäâàëèòå
ïðîìåíè.
(ÅÒÈÊÅÒ - ÅËÅÊÐÎÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ)
Äèðåêòèâà 2002/40/CE çà åòèêåòà çà åëåêòðè÷åñêèòå
ôóðíè
Íîðìà EN 50304
Äåêëàðàöèÿ çà åíåðãèéíè ðàçõîäè Êàòåãîðèÿ
åñòåñòâåíà êîíâåêöèÿ
íà÷èí íà çàãðÿâàíå:
1 0 4
5 0
6 0
Ñòàòè÷åí
Ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ãîòâàðñêèÿ
ïëîò
8 5 /9 0
âèæ äàííèòå íà ïàíåëà
Ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà
A Ãîòâàðñêè ïëîò
B Åëåêòðè÷åñêè êîòëîíè
C Êîìàíäíî òàáëî
D Ðåøåòêà çà ôóðíàòà
E Òàâà
F Ðåãóëèðóåìè êðà÷åòà
G Êëþ÷ çà ôóðíàòà
H Çåëåíà ñèãíàëíà ëàìïà
A
I
Êëþ÷ çà åëåêòðè÷åñêèòå êîòëîíè
B
C
B
D
L Ñèãíàëíà ëàìïà çà âêëþ÷åí òåðìîñòàò
N Òåðìîñòàò
M Òàéìåð
H
L
E
F
F
N
M
G
I
3 0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ôóíêöèè è íà÷èíè íà ðàáîòà ñ ôóðíàòà
3. Ïå÷åíå íà ãðèë
Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå ðåãóëèðàò îò
êëþ÷îâåòå íà êîìàíäíîòî òàáëî.
- Ïîçèöèÿ íà êëþ÷àG:
- Êëþ÷à íà òåðìîñòàòà N : ìåæäó 50°C è Max
Âêëþ÷âà ñå îñâåòëåíèåòî è èíôðà-÷åðâåíèÿò
íàãðåâàòåë. Ìîòîð÷åòî çàâúðòà øèøà.
Ïå÷åíåòî íà òàçè âèñîêà òåìïåðàòóðà ïîçâîëÿâà ìåñîòî
äà ñå çàïè÷à áúðçî îòãîðå ïðè êîåòî ñå ñúõðàíÿâà
àðîìàòúò ìó è îñòàâà êðåõêî.
Âíèìàíèå: Ïðè ïúðâîíà÷àëíî âêëþ÷âàíå íà óðåäà,
ïðåïîðú÷âàìå äà îñòàâèòå òåðìîñòàòà íà ôóðíàòà íà
íàé-âèñîêîòî äåëåíèå íà òåìïåðàòóðàòà è äà îñòàâèòå
óðåäà äà ðàáîòè â ïðîäúëæåíèå íà ïîëîâèí ÷àñ ñ
îòâîðåíà âðàòà.Îñòàâåòå ñòàÿòà ñ îòâîðåíà âðàòà.
Îòäåëåíàòà ìèðèçìà ïðè íà÷àëíîòî âêëþ÷âàíå íà
ôóðíàòà ñå äúëæè íà èçïàðåíèåòî íà çàùèòíèòå
âåùåñòâà ïîëçâàíè çà ïðåäïàçâàíå ïî âðåìå íà
ñúõðàíåíèå íà óðåäà è ïðåäè ìîíòàæà.
4. Äâîåí ãðèë
- Ïîçèöèÿ íà êëþ÷à G :
- Êëþ÷à íà òåðìîñòàòà N : ìåæäó 50°C è Max
Âíèìàíèå: Èçïîëçâàéòå íàé-íèñêàòà ñêàðà íà ôóðíàòà
çà ïå÷åíå íà øèø (êúäåòî å íàëè÷íî). Çà âñÿêî äðóãî
ïå÷åíå èçïîëçâàéòå ïîäâèæíàòà ðåøåòêà è íå
ïîñòàâÿéòå ñúäîâå íà äúíîòî íà ôóðíàòà, çà äà íå
ïîâðåäèòå åìàéëà.
Âêëþ÷âà ñå îñâåòëåíèåòî è äâîéíèÿò íàãðåâàòåë.
Ìîòîð÷åòî çàâúðòà øèøà.Òîçè ãðèë å ïî-ãîëÿì îò
ñðåäíèÿ è èìà èçöÿëî íîâ äèçàéí: ïîâèøåíà
åôåêòèâíîñò ïðè ïðèãîòâÿíåòî íà ÿñòèÿ ñ 50%. Ïðè
èçïîëçâàíå íà òàçè ôóíêöèÿ íà ôóðíàòà, ñå åëèìèíèðàò
îíåçè ó÷àñòúöè íà ôóðíàòà, â êîèòî îáèêíîâåíî
âúçäóõúò íå å çàòîïëåí.
Âíèìàíèå: Ïðè ïîëçâàíå íà ãðèëà (òî÷êà 3, 4), âðàòàòà
íà ôóðíàòà òðÿáâà äà áúäå çàòâîðåíà.
Ïîñòàâåòå òàâàòà íà íàé-íèñêîòî íèâî.
Êëþ÷îâå íà ôóðíàòà
Ñ òåçè äâà êëþ÷à Âèå ìîæåòå äà èçáåðåòå ðòàçëè÷íèòå
ôóíêöèè è òåìïåðàòóðè íà ôóðíàòà ïîäõîäÿùè çà
ÿñòèÿòà, êîèòî ïðèãîòâÿòå.
G - ïðîãðàìàòîð
N - òåðìîñòàò
Ëàìïà íà òåðìîñòàòà (L)
Êîãàòî äåëåíèåòî íà ïðîãðàìàòîðà ñî÷è âúðõó ñèìâîë
ðàçëè÷åí îò o, àâòîìàòè÷íî ñå âêëþ÷âà ëàìïàòà íà
Òàçè ëàìïà ïîêàçâà ÷å ôóðíàòà íàãðÿâà. Êîãàòî ñå
èçêëþ÷è ñëåäâà, ÷å òåìïåðàòóðàòà âúòðå âúâ ôóðíàòà
å äîñòèãíàëà íèâîòî çàäàäåíî îò òåðìîñòàòà. Â òîâà
ïîëîæåíèå, ëàìïàòà ùå ïðîäúëæè äà ñå âêëþ÷âà è
èçêëþ÷âà äîêàòî ïîääúðæà åäíî òåìïåðàòóðíî íèâî.
ôóðíàòà.Íàëè÷èåòî íà ñèìâîëà 8 ïðàâè âúçìîæíî
âêëþ÷âàíåòî íà ëàìïàòà íà ôóðíàòà, áåç äà ñå âêëþ÷åíè
íàãðåâàòåëèòå íà ôóðíàòà.Êîãàòî ëàìïàòà å âêëþ÷åíà
ñëåäîâàòåëíî ôóðíàòà ôóíêöèîíèðà è ëàìïàòà ùå
îñòàíå âêëþ÷åíà äî ïðèêëþ÷âàíå íà ïå÷åíåòî.
Âíèìàíèå!
Ïàçåòå äåöàòà îò äîïèð äî âðàòàòà íà ôóðíàòà ïî
âðåìå íà ãîòâåíå òúé êàòî å ìíîãî ãîðåùà.
1.Ñòàòè÷íà ôóðíà
- Êëþ÷ G íà ïðîãðàìàòîðà: ïîç.
Âúðòÿù ñå øèø
- Êëþ÷à íà òåðìîñòàòà N : ìåæäó 50°C è Max
 òîâà ïîëîæåíèå ñå âêëþ÷âàò ëàìïà íà ôóðíàòà, ãîðíèÿ
è äîëíèÿ ðåîòàíè. Òåìïåðàòóðàòà çàäåíà îò êëþ÷à íà
òåðìîñòàòà ñå äîñòèãà àâòîìàòè÷íî è ñå ïîääúðæà
ïîñòîÿííà.
Ïðè ðàáîòà ñ ãðèëà ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå:
a) ïîñòàâåòå òàâàòà íà ïúðâî íèâî;
á) ïîñòàâåòå ñïåöèàëíàòà êóêà íà øèøà íà ÷åòâúðòî
íèâî è ïîñòàâåòå êðàÿ íà øèøà â îòâîðà íà ãúðáà
íà ôóðíàòà;
Òÿ å è íàé-äîáðàòà ñèñòåìà çà ïðèãîòâÿíå íà áàíèöè,
ñëàäêèøè, ïå÷åíè ïëîäîâå.
â) çà äà çàäåéñòâàòå âúðòÿùèÿ ñå øèø ïîñòàâåòå
Êîãàòî èçïîëçâàòå ñòàòè÷íàòà ïðîãðàìà, ïðåïîðú÷âàìå
äà ñå ïðèãîòâÿ ñàìî åäíî ÿñòèå; â ïðîòèâåí ñëó÷àé
ðàçïðåäåëåíèåòî íà òîïëèíàòà íÿìà äà å ðàâíîìåðíî.
êëþ÷à íà ôóðíàòà (G) â ïîçèöèÿ
(êîéòî
îñèãóðÿâà 50% îò îáùàòà ìîùíîñò íà ãðèëà) çà
ìàëêè êîëè÷åñòâà ïå÷èâà, èëè íà ïîçèöèÿ
(êîéòî îñèãóðÿâà ïúëíàòà ìîùíîñò íà ãðèëà).
2. Äîëåí íàãðåâàòåë
- Êëþ÷ G íà ïðîãðàìàòîðà: ïîç.
- Êëþ÷à íà òåðìîñòàòà N : ìåæäó 50°C è Max
 òîâà ïîëîæåíèå ñå âêëþ÷âàò ëàìïà íà ôóðíàòà è
äîëíèÿ ðåîòàí. Òåìïåðàòóðàòà çàäåíà îò êëþ÷à íà
òåðìîñòàòà ñå äîñòèãà àâòîìàòè÷íî è ñå ïîääúðæà
ïîñòîÿííà.
Òàçè ôóíêöèÿ ñå ïðåïîðú÷âà çà äîïè÷àíå íà ÿñòèÿ, êîèòî
ñà äîáðå èçïå÷åíè îòâúí íî ñóðîâè âúòðå èëè çà äåñåðòè
ïîêðèòè ñ ïëîäîâå èëè ìàðìàëàä, êîèòî èçèñêâàò ëåêî
çàïè÷àíå îòãîðå. Ïðè òàçè ôóíêöèÿ íå ñå äîñòèãà
ìàêñèìàëàíà òåìïåðàòóðà (250°C) è å ïîäõîäÿùà çà
ïðèãîòâÿíå íà êåêñîâå, êîèòî èçèñêâàò òåìïåðàòóðà äî
180°C.
Êëþ÷îâå çà êîòëîíèòå (I)
Ïå÷êèòå ìîãàò äà áúäàò ñ íîðìàëíè, áúðçè è
àâòîìàòè÷íè êîòëîíè (áúðçèòå ñà îáîçíà÷åíè ñ ÷åðâåíî
êðúã÷å ïî ñðåäàòà, à àâòîìàòè÷íèòå èìàò êðúãëà
àëóìèíèåâà ïëî÷èöà ñúùî ïî ñðåäàòà). Çà äà íÿìàòå
çàãóáè íà òîïëèíà, èçïîëçâàéòå ñúäîâå ñ ïëîñêè äúíà
è äèàìåòúð íå ïî-ìàëúê îò òîçè íà êîòëîíà.
3 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Òàáëèöàòà ïîêàçâà ñúîòâåòñòâèåòî ìåæäó ïîçèöèèòå íà
êëþ÷à çà êîòëîíèòå èÿñòèÿòà êîèòî ìîãàò äà ñå ïðèãîòâÿò.
Ïðåäè äà èçïîëçâàòå êîòëîíèòå çà ïúðâè ïúò,
îñòàâåòå ãè âêëþ÷åíè íà ìàêñèìàëíà ñòåïåí â
ïðîäúëæåíèå íà 4 ìèíóòè áåç äà ïîñòàâÿòå îòãîðå
íèêàêâè ñúäîâå. Òàçè ïðåäâàðèòåëíà ïîäãîòîâêà
ñå ïðàâè çà çàòâúðäÿâàíå íà ïðåäïàçíîòî
ïîêðèòèå.
íàçàä 5, äî äîñòèãàíå íà æåëàíîòî âðåìå ïðåç êîåòî
ôóðíàòà ùå ðàáîòè, òàêà ÷å áðîÿ íà ìèíóòèòå îáîçíà÷åí
âúðõó òàéìåðà äà ñúâïàäà ñúñ ñúîòâåòíîòî äåëåíèå
íà òàáëîòî.
Âíèìàíèå: Íèêîãà íå èçïîëçâàèòå äîëíèÿ øêàô çà
ñúõðàíÿâàíå íà çàïàëèì ìàòåðèàë.
! Âúòðåøíàòà ïîâúðõíîñò íà ÷åêìåäæåòî (àêî òàêîâà å
íàëèöå) ìîæå äà ñå íàãîðåùè.
Âíèìàíèå!
Ïîç.
Åë. íàãðåâà ò åëíà ïëî ÷à - îáèêíîâåíà è
á úðçà
Ïàçåòå äåöàòà îò äîïèð äî âðàòàòà íà ôóðíàòà ïî âðåìå
íà ãîòâåíå òúé êàòî å ìíîãî ãîðåùà.
Óãàñ åíà
0
1
2
Ãîòâåí åíà ç åë åí ÷óöè, ðèáà
×åêìåäæå ïîä ôóðíàòà
Ãîòâåí åíà êàðòî ôè (íà ïàðà), ñóïè,
ë åáë åáèÿ, áî á
 íåãî ìîæå äà ñúõðàíÿâàòå òèãàíè è òåíäæåðè. Íåùî
ïîâå÷å.Äîêàòî ôóðíàòà ðàáîòè ìîæå äà ãî èçïîëçâàòå
çà ïîääúðæàíå íà õðàíàòà òîïëà.
Âíèìàíèå: Â íåãî íå òðÿáâà äà ñå ñúõðàíÿâàò çàïàëèìè
ìàòåðèàëè
Ïð è ã î ò âÿí åíà ãîë åìè êîëè÷ åñòâà õðàí à ,
ñóïè
3
Çà ï úð æâàí å(ñð åäíî)
4
5
6
Çà ï úð æâàí å(ñèëíî)
Çà ï úð æâàí åèëè ê èïâàí åçà ê ðàòêî âð åì å
Çåëåíà ïèëîòíà ëàìïà (H)
Ñâåòè êîãàòî å âêëþ÷åí íÿêîé îò êîòëîíèòå.
Òàéìåð (M)
Çà äà èçïîëçâàòå òàéìåðà å íåîáõîäèìî ïúðâîíà÷àëíî
äà íàïðàâèòå ïúëíî çàâúðòàíå íà êëþ÷ M â ïîñîêà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà 4; à ïîñëå äà äà ãî âúðíåòå
Ïðàêòè÷íè ñúâåòè çà ïå÷åíå
Ôóðíàòà ïðåäëàãà ðåä âúçìîæíîñòè çà ïå÷åíå ïî íàé-
ïîäõîäÿùèÿ íà÷èí.Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè ïîçâîëÿâàò
òîïëèíàòà äà ñå íàñî÷âà îïòèìàëíî: îòãîðå, îòäîëó,
ðàâíîìåðíî è ñ íåîáõîäèìèÿ èíòåíçèòåò. Ñ âðåìåòî
ùå ñå íàó÷èòå äîáðå äà ðàáîòèòå ñ Âàøàòà ïå÷êà-åòî
çàùî ñëåäâàùèòå çàáåëåæêè ùå ñà Âè îò ïîëçà ñàìî â
íà÷àëîòî, äîêàòî íå ñòå íàòðóïàëè âñå îùå ëè÷åí îïèò.
Äî áðî èçïè ÷àí åîòâúí , íî ëåïí åîòâúòðå
Èçïîëçâàéò åïî -ìàëê î ò å÷íîñòè,íàìàë åò å
ò åìï åðàòóðàòà, óâåëè÷ åòå âð åì åòî çà ï å÷ åí å.
Ñëà äêè øúò í åñ åîò äåëÿ îò ôîðìàòà çà
ïå÷åí å
Íàìàñë åò å äî áð å ôî ðìàòà çà ï å÷ åí åè ÿ
ïî ð úñ åò åñ ìàëê î áðà øíî.
Ïå÷åíå íà ñëàäêèøè
Ñëàäêèøèòå òðÿáâà äà ñå ïåêàò â ïðåäâàðèòåëíî
çàãðÿòà ôóðíà.(ïîäãðÿâàéòå ÿ ïðåäâàðèòåëíî îêîëî 10-
15ìèí.) Òåìïåðàòóðàòà íîðìàëíî å îêîëî 160°C/200°C.
Ïî âðåìå íà ïå÷åíåòî íå îòâàðÿéòå âðàòàòà íà
ôóðíàòà.
Èìà ì ïå÷èâà íà íÿêîëêî íèâà è í åâñè÷êè ñå
ïåêàò åäíàê âî â úâ âðåìåòî
Çà äàéò åïî-âèñîê à ò åìï åðàòóðà.
Íå å ç à äúë æèò åëíî ï å÷èâàòà, ïîñòàâåíè
åäí î âð åì åííî íà ðàçëè÷íè íèâà, äàñ åèçâà æäàò
çà åäíî.
Îáùè ïðàâèëà:
Ïå÷åíå íà ìåñî è ðèáà
âïîñëåäñòâèå íàìàëÿâàìå òåìïåðàòóðàòà.Ïî ïðèíöèï,
êîëêîòî ïî-ãîëÿìî åêîëè÷åñòâîòî ìåñî, òîëêîâà ïî-íèñêà
òðÿáâà äà áúäå òåìïåðàòóðàòà è ïî-äúëãî âðåìåòî çà
ïå÷åíå.Ïîñòàâåòå ìåñîòî â ñðåäàòà íà ðåøåòêàòà è
ïîñòàâåòå ïîä íåÿ òàâàòà çà ñúáèðàíå íà ìàçíèíèòå.
Ïîñòàâåòå ðåøåòêàòà â ñðåäàòà íà ôóðíàòà.Àêî èñêàòå
ïîâå÷å òîïëèíà îòäîëó, ïîñòàâåòå ðåøåòêàòà íà ïúðâàòà
ñòåïåí îòäîëó.Çà äà ñòàíå ïî-àðîìàòíî Âàøåòî ïå÷åíî,
çàïå÷åòî ãî ñ ïóøåíè ãúðäè è ìàñëî, êîèòî ïîñòàâÿòå
îòãîðå.
Ìåñîòî òðÿáâà äà å ìèíèìóì 1êã., çà äà íå ñå èçñóøè
ïðè ïå÷åíå. Çà áÿëî ìåñî, ïòèöè è ðèáà èçïîëçâàéòå
íèñêè òåìïåðàòóðè(150°C-175°C). Çà ÷åðâåíè ìåñà,
êîèòî òðÿáâà äà ñà äîáðå èçïå÷åíè îòâúí è äà ñå çàïàçÿò
àðîìàòíè è ñî÷íè, å äîáðå äà çàïî÷íåì ïå÷åíåòî íà
âèñîêà òåìïåðàòóðà (200°C-220°C) çà êðàòêî âðåìå êàòî
Ìí î ã î ( ï ð åêà ëåíî) ñóõ ñëà äêèø
Ñë åäâà ùèÿ ï úò çà äàéò åòåìï åðàòóðà ñ 10 °C ïî-
âèñîê à è í àìàë åò åâð åì åòî çà ïå÷ åí å.
Ïå÷åíå íà ãðèël
Êîãàòî èçïîëçâàòå ïå÷åíå íà ãðèë, ïðåïîðú÷âàìå ïå÷åíå
íà ìàêñèìàëíà òåìïåðàòóðà, ïðè êîåòî ñå èçïîëçâà
Ïîò úìí ÿë îòãîðåñëà äêè ø
Ïî ñòàâåò åãî íà ïî-íèñêî íèâî, çà äàéò åïî-íèñêà
ò åìï åðàòóðà è óäúë æ åò åâð åì åòî çà ïå÷ åí å.
3 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
îïòèìàëíî èíôðà÷åðâåíîòî ëú÷åíèå.
Ïðè íåîáõîäèìîñò ìîæåòå äà ïîëçâàòå è ïå÷åíå íà ïî-
íèñêà òåìïåðàòóðà.
Ïðè ïå÷åíå íà ãðèë, ïîñòàâåòå ðåøåòêàòà íà íàé-íèñêàòà
ñòåïåí (âèæ òàáëèöà çà ïîëçâàíå íà ôóðíàòà), àíàé-îòäîëó
ñëîæåòå òàâè÷êà çà ñúáèðàíå íà ìàçíèíàòà, êàòî ïî òîçè
íà÷èí ñå èçáÿãâà èçòè÷àíå íà ìàçíèíà ïî äúíîòî íà
ôóðíàòà.
ðåçóëòàòè.Òàáëèöà 1 âêëþ÷âà ïðåïîðú÷èòåëíè
òåìïåðàòóðè, âðåìå çà ïå÷åíå, è ïîëîæåíèÿ íà
êëþ÷îâåòå çà ïîñòèãàíå íà íàé-äîáðè ðåçóëòàòè ïðè
ïå÷åíå.
Âàæíî: Âèíàãè ïðè ïîëçâàíå íà ãðèëà äîáðå
çàòâàðÿéòå âðàòàòà íà ôóðíàòà. Ïî òîçè íà÷èí ïåñòèòå
åíåðãèÿ (îêîëî 10%) è ùå ïîñòèãíåòå îòëè÷íè
Åæåäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå íà ïå÷êàòà
Ïðåäè âñÿêà îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíå, èçêëþ÷åòå
ïå÷êàòà îò êîíòàêòà.
Çà äà óäúëæèòå æèâîòà íà Âàùèÿ óðåä å íåîáõîäèìî
åæåäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå:
·
Äà íå ñå èçïîëçâàò ïàðíè óñòðîéñòâà ïðè ïî÷èñòâàíå.
Åìàéëèðàíèòå ÷àñòè è ñàìîïî÷èñòâàùèòå ñå ïàíåëè
ñå èçìèâàò ñ òîïëà âîäà, áåç äà ïîëçâàòå àáðàçèâíè
ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè, ñ êîèòî ìîæå äà ïîâðåäèòå
ïîâúðõíîñòòà èì.
Ôóðíàòà ñå ïî÷èñòâà îùå äîêàòî å òîïëà ñ
ïîäõîäÿùè çà öåëòà ïðåïàðàòè, êàòî ñëåä òîâà
èçïëàêíåòå è ïîäñóøåòå.
Äåìîíòèðàíå íà êàïàêà
Êàïàêúò íà ïå÷êàòà ìîæå äà áúäå äåìîíòèðàí çà ïî-
ëåñíî ïî÷èñòâàíå. Çà äà äåìîíòèðàòå êàïàêà, ïúðâî
ãî îòâîðåòå íàïúëíî è ñëåä òîâà ãî èçäúðïàéòå
íàãîðå.(Âèæ ôèãóðàòà)
êîòëîíèòå ñå ïî÷èñòâàò ñ âëàæíà êúðïà è ñå íàìàçâàò
ñ îëèî, äîêàòî ñà âñå îùå òîïëè.
×àñòèòå íà ôóðíàòà îò íåðúæäàåìà ñòîìàíà ìîãàò
äà ñå ïîâðåäÿò, àêî èçïîëçâàòå ñèëíî àáðàçèâíè
ïðåïàðàòè (ñúäúðæàùè ôîñôîð). Ñëåä ïî÷èñòâàíå
ïðåïîðú÷âàìå èçïëàêâàíå ñ âîäà è ïîäñóøàâàíå.
Íå îñòàâÿéòå ïå÷êàòà íåïîäñóøåíà.
Ñìÿíà íà ëàìïàòà âúâ ôóðíàòà
Ïðåêúñíåòå çàõðàíâàíåòî êúì óðåäà;
Ìàõíåòå ñòúêëåíîòî êàïà÷å íà ôàñîíêàòà;
Îòâèéòå äåôåêòèðàëàòà ëàìïà è ÿ ñìåíåòå ñ íîâà,
óñòîé÷èâà íà âèñîêè òåìïåðàòóðè (300°C) ñúñ
ñëåäíèòå õàðàêòåðèñòèêè:
- Íàïðåæåíèå 230V
- Ìîùíîñò 25W
- Âèä E14
Ïîñòàâåòå îáðàòíî ñòúêëåíîòî êàïà÷å è ñâúðæåòå
ïå÷êàòà êúì çàõðàíâàíåòî.
3 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïðàêòè÷íè ñúâåòè çà ïå÷åíå
Ïîëîæåíèåíà
ïðîãðàìàòîðà
(ïðåâêëþ÷âàòåëÿ)
Íèâîíà
ðåøåòêàòà
çà ïå÷åíåîò
äîëóíà
Âðåìåçà
ïðåòîïëÿíå
(ìèíóòè)
Ïîëîæåíèåíà
ïðîãðàìàòîðà
(òåðìîðåãóëà òîðà)
Âðåìåçà
ïå÷åíå
(ìèíóòè)
Òåã ëî
(êã)
Õðà íà çà ãîòâåíå
ãîðå
Ïàòèöà
Ãîâåæäî èëè òåëåøêî
ïå÷åíî
Ñâèí ñê î ïå÷åíî
Áèñê âèòè (ðîíëèâè)
Ïëî äîâà ïèòà
Ëàçàíÿ
Àãí åøêî
Ñêóìðèÿ
Ñëèâîâñëà äêèø
Áèí å-ïå÷èâî
Ïàí äèøïàí
1
3
15
200
65-75
1 Ðàâíîìåðíà
ôóðíà
(Íàãðåâàòåë
îòäîëóèîòãîðå)
1
1
-
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
0.3
0.5
1.5
Ñîëåíèòîðòè
Òîðòèñíàáóõâàòåëè
Ðîíëèâà òîðòà
Ïëî äîâàòîðòà
0,5
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
2 Ñëà áà ôóðíà
Êðîàñàíè (Êèôëè÷êè)
0,5
Âðåìåçà çàïè÷àí å
-
¾
15
220
-
3 Ôóðíà îòãîðå
4 Ãðèë
Ïèñèÿèñåïèÿ
Øèø÷åòà îòêàëìàðè
èñê àðè äè
Ôèëåîò ìåðëóçà
Çåëåí÷óöèíàãðèë
Òåëåøêà ïúðæîëà
Êîòëåòè
Õàìáóðãåð
Ñêóìðèÿ
Òîñò/ïðåïå÷åí õëÿá
1
4
5
Ìàêñ.
8-10
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
¾
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
Ìàêñ.
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Âðåìåíàòàçà ïå÷åí åñà óê àçàò åëíè èìîãàò äà ñåïðîìåíÿòñúîáðàçíîëè÷íèò åâê óñî â å. Çà ïå÷åí åòî íàãðèë
òàâè÷êàòàñåïîñòàâÿ âèíàãè íà 1 íèâîíàé-äîëó.
ÇÀÁÅËÅÆÊÀ :
î
3 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében:
kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon
kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát
1
2
Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.
15 A készülék kizárólag a tervezett célra használható. Minden
más használatra (például: helyiségek fûtésére)
alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem vonható
felelõsségre olyan károkért, amelyek szakszerûtlen, hibás,
vagy nem rendeltetésszerû használatból adódnak.
Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek,
melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és a
készülék azonosító tábláján.
3
4
A készülék 1. (izolált) vagy 2. osztályú 1. alosztályú (2
szekrény közé beépített) készüléknek felel meg.
A készülék használata elõtt olvassa el alaposan a jelen
kézikönyvben található figyelmeztetéseket, mivel azok az
üzembe helyezésre, használatra, és karbantartásra
vonatkozó fontos utasításokat tartalmaznak. Õrizze meg a
kézikönyvet, hogy bármikor ismét átnézhesse!
16
Bármilyen elektromos készülék használata néhány
alapvetõ szabály betartását igényli. Különösen az
alábbiakat tartsa szem elõtt:
ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kézzel vagy
lábbal!
ne használja a készüléket mezítláb!
5
A csomagolás levétele után gyõzõdjön meg a készülék
épségérõl. Kétség esetén ne használja a készüléket,
hanem forduljon szakemberhez! A csomagolóanyagot
(mûanyag zacskó, habszivacs, szegecsek stb.) tartsa
gyermekek elõl elzárva, mivel azok potenciális
veszélyforrást jelentenek!
hosszabbítót csak különös körültekintéssel használjon!
a csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, vagy
a készüléknél fogva húzza ki!
a készüléket ne tegye ki idõjárási viszontagságoknak (esõ,
nap stb.)!
ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy arra
alkalmatlan személyek felügyelet nélkül használják!
6
7
A készülék beüzemelését szakképzett szerelõnek kell
elvégeznie a gyártó útmutatásainak megfelelõen. A
helytelen beszerelés miatt keletkezõ sérülésekért és
károkért a gyártó nem tehetõ felelõssé.
17 Mielõtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási mûveletet
végezne, áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozó
dugó kihúzásával, vagy a berendezés kikapcsolásával!
18 Abban az esetben, ha úgy dönt, hogy nem használja többet
a készüléket, javasoljuk, hogy a csatlakozó dugó kihúzása
után tegye használhatatlanná a hálózati kábel levágásával.
Javasoljuk továbbá, hogy a készülék potenciálisan
veszélyes részeit tegye ártalmatlanná, különösen a
használaton kívüli berendezés azon részeit, melyeket a
gyerekek játékszernek használhatnak.
A készülék elektromos biztonsága csak akkor biztosítható,
ha az szakszerûen, az érvényben lévõ elektromos
biztonságra vonatkozó elõírásoknak megfelelõen, földelt
hálózathoz van csatlakoztatva. Mindig gyõzõdjön meg róla,
hogy a földelés mûködik. Kétséges esetben a készülék
ellenõrzését kérje szakképzett villanyszerelõtõl. A gyártó
nem vonható felelõsségre a berendezés hiányzó földelése
miatt keletkezõ károkért.
19 Az elektromos fõzõlapokra ne tegyen instabil vagy
eldeformálódott fazekakat, így elkerülheti az edény
felbillenésébõl eredõ baleseteket. A fõzõfelületre úgy
helyezze el az edényeket, hogy fogantyúik befele nézzenek,
nehogy véletlenül leverje õket.
8
9
A készülék csatlakoztatása elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy
a típuscímkén (a készüléken és/vagy a csomagoláson
elhelyezve) megadott adatok megfelelnek-e az elektromos
elosztóhálózat adatainak!
Ellenõrizze, hogy a hálózat és az aljzatok elektromos
teljesítménye megfelel-e a típuscímkén feltüntetett
maximális teljesítménynek! Kérdéses esetben forduljon
szakemberhez!
20 Ne használjon gyúlékony folyadékokat (alkohol, benzin...) a
készülék mellett annak üzemeltetése közben!
21 Ha kis háztartási készülékeket használ a felület közelében,
ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékeik ne érjenek a
meleg részekhez!
10 Beszereléskor el kell helyezni egy legalább 3 mm-es
kontakt nyílású multipoláris kapcsolót.
22 Ha a készüléket nem használja, mindig ellenõrizze, hogy
a gombok l/¡ vagy állásban legyenek.
23 A készülék használata közben a felmelegedõ részek és a
sütõ ajtajának néhány része forróvá válik. Ügyeljen rá, hogy
ezekhez ne érjen és a gyermekeket tartsa távol
11 Ha az aljzat és a készülék csatlakozó dugója nem
kompatibilis, cseréltesse ki az aljzatot egy megfelelõre
szakemberrel, akinek arról is meg kell gyõzõdnie, hogy az
aljzat kábelezése megfelel a készülék által felvett
teljesítménynek. Általában nem ajánlott adapter, elosztó
és/vagy hosszabbító használata. Ha ezek használata
elkerülhetetlen, ne feledje, hogy mindig kizárólag olyan
hosszabbított és egyszeres vagy többszörös adaptert
használjon, melyek megfelelnek a biztonsági elõírásoknak.
Soha ne lépje túl a hosszabbítón, illetve az egyszeres
adapteren feltüntetett maximális kapacitást és a
többszörös adapteren jelzett maximális teljesítményt.
12 Ha nem használja a készüléket, ne hagyja bedugva!
Kapcsolja le a készülék fõkapcsolóját, ha nem használja,
és zárja el a gázcsapot.
24 Ha a tûzhelyet talapzatra állítja, tegye meg a megfelelõ
óvintézkedéseket annak érdekében, hogy a készülék ne
csúszhasson le arról!
25 Az ajtóüveget tisztítsa meg szivaccsal és nem dörzshatású
tisztítószerrel, majd puha ruhával törölje szárazra; ne
használjon durva dörzshatású anyagokat és éles fém
kaparókéseket, melyek megkarcolhatják a felületet és az
üveg törését is okozhatják!
13 Ne takarja el a készülék szellõzésére vagy a hõ elosztására
szolgáló nyílásokat és réseket!
14 A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó nem
végezheti el! A kábel sérülése vagy cseréje esetén mindig
a gyártó által felhatalmazott márkaszervizhez forduljon.
3 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Üzembe helyezés
Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak,
1
1
1
2
2
2
4
3
3
5
5
5
400V 3N~
akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás és mûszaki
karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ
elõírások legmegfelelõbb betartásával.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
R
4
4
400V 2N~
Fontos: mielõtt bármilyen karbantartási, beállítási stb.
mûveletet végez, mindig válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról!
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
3
230V 1N~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
Elhelyezés
A készülék felállítható olyan bútorok mellé, melyek
magassága nem haladja meg a munkalap magasságát. A
tûzhely megfelelõ beszerelése érdekében tartsa be az
alábbi óvintézkedéseket:
Az elektromos kábel beszerelése
Csatlakozó nyílás:
•
•
Csavarozza ki a V csavarokat (C ábra)
A kinyitáshoz húzza meg a biztosítófoglalat fedelét
a) A készülék mellett elhelyezett olyan bútoroknak, melyek
magassága meghaladja a tûzhely magasságát,
legalább 200 mm távolságra kell lenniük a tûzhely
oldalától.
Az elektromos kábel felszereléséhez végezze el az alábbi
mûveleteket:
•
helyezze el a kis A-B csatlakozót a kivitelezni kívánt
csatlakozás típusának megfelelõen a D ábrán
bemutatott séma segítségével.
b) A páraelszívókat a hozzájuk mellékelt használati
útmutató utasításainak megfelelõen, de legalább 650
mm távolságra kell beszerelni.
Megjegyzés:a kis csatlakozók gyárilag készülnek 230 V-
os egyfázisú csatlakozáshoz (az 1.-2.-3. érintkezõk
egymáshoz vannak kapcsolva). A 4.-5. híd a csatlakozó
alsó részében helyezkedik el.
c) A páraelszívó melletti faliszekrényeket a fõzõlaptól
legalább 420 mm távolságra kell elhelyezni (lásd ábra).
d) Abban az esetben, ha a tûzhelyet faliszekrény alá
fogják beszerelni, a faliszekrénynek minimum 700 mm
távolságra kell lennie, ahogy az ábrán látható.
e) A szekrény mélyedésének az ábrán jelzett méretekkel
kell rendelkeznie.
•
vezesse be avezetékeket (Nés )az ábrán bemutatottak
6
szerint, majd a megfelelõ csavarokat húzza meg.
rögzítse amegmaradt vezetékeket az 1.-2.-3. érintkezõre.
rögzítse az elektromos kábelt a megfelelõ
kábelrögzítõbe és zárja le a fedelet a V csavar
segítségével.
•
•
H O O D
M
in . 6 0 0
m
m
.
3
2
1
V
B
Szintezés (csak néhány modellnél)
A
A vízszintbe állításhoz a tûzhelyet állítható lábakkal látták
el. Szükség esetén a tûzhely aljának sarkaiban található
megfelelõ helyekre ezek a lábak felerõsíthetõk (A ábra).
N
C ábra
D ábra
Az elektromos kábel hálózatba kötése
A lábak felszerelése (csak bizonyos modelleknél)
A készülékhez mellékelt lábakat a tûzhely talapzata alá
kell benyomni (B ábra).
A kábelhez használjon a típuscímkén jelzett terhelésnek
megfelelõ szabványos villásdugót. Amikor elvégzi a
csatlakoztatást közvetlenül a hálózatra, a készülék és a
hálózat közé szereljen egy minimum 3 mm-es
kontaktnyílású multipoláris megszakítót. A megszakítónak
el kell bírni a terhelést és meg kell felelnie az érvényben
lévõ szabványoknak (a megszakító nem szakíthatja meg
a föld vezetéket). Az elektromos kábelt úgy kell elhelyezni,
hogy a környezet hõmérséklete a kábel hossza mentén
sehol ne haladja meg az 50°C-ot. A csatlakoztatás elõtt
ellenõrizze, hogy:
•
•
•
a korlátozó szelep és a háztartás elektromos rendszere
elviseli-e a készülék terhelését (lásd típuscímke);
a hálózatnak van-e az érvényben lévõ szabványoknak
megfelelõ hatékony földelése;
A ábra
B ábra
Elektromos csatlakoztatás
az aljzat vagy a multipoláris megszakító könnyen
hozzáférhetõ-e a tûzhely beszerelése után.
A vezetéket az alkalmazott elektromos csatlakoztatás
alapján kell méretezni (lásd az alább bemutatott
csatlakoztatási sémát).
3 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mûszaki jellemzõk
A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak:
Sütemények
-
-
-
73/02/19 CEE 73/23 (Alacsony feszültség) és az azt követõ
módosítások;
Méretek (SzélességxMélységxMagasság)
39x44x34 cm
89/05/03 CEE 89/336 (Elektromágneses kompatibilitás)
és az azt követõ módosítások;
Ûrtartalom
93/07/22 CEE 93/68 és az azt követõ módosítások.
58 liter
Likvidace starých elektrických zaøízení
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické
spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného
domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do
oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního
vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení
negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí.
Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje
na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do
oddìleného sbìru.
Sütõ maximális energiafelvétele
2100 W
Elektromos fõzõfelület
Standard O 145 mm: 1000 W
Gyors O 145 mm: 1500 W
Standard O 180 mm: 1500 W
Az elektromos fõzõfelület maximális energiafelvétele:
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady
nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se
správné likvidace starého zaøízení.
5500 W
ENERGIA BESOROLÁS
Elektromos tûzhelyek besorolására vonatkozó 2002/40/CE
irányelv
EN 50304 szabvány
1 0 4
5 0
6 0
Természetes hõáramlási osztály névleges energiafogyasztása
melegítõ funkció:
Hagyományos
lásd típuscímke
Feszültség és frekvencia
8 5 /9 0
7
Tûzhely sütõvel és elektromos fõzõlapokkal
A. Az esetlegesen kiömlött ételeket felfogó felület
B. Elektromos fõzõlapok
C. Kapcsolótábla
D. Sütõ grillezõ rácsai
E. Zsírfogó vagy sütõtepsi
F. Állítható talpak vagy lábak
G. Választó gomb
A
H. Zöld világító jelzõlámpa
I. Fõzõlapok szabályzógombja
L. Hõfokszabályzó lámpája
M. SIdõmérõ tekerõgomb
B
C
B
D
N. Hõfokszabályzó tekerõgombja
H
L
E
F
F
N
M
G
I
3 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A tûzhely használata és funkciói
Atûzhely különféle funkciói akapcsolótáblán található funkció
3. Felsõ fûtõszál
és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki.
- Állítsa a G gombot az alábbi állásra:
- Állítsa az N gombot az alábbi állásra: 50°C és a Max
állás között választható.
Figyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy
mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra
állított termosztáttal és csukott ajtó mellett. Fél óra után
kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót és szellõztesse
ki a helyiséget. Az ilyenkor néha érezhetõ szag a készülék
gyártása és beszerelése között eltelt idõ alatt a tûzhely
védelmére szolgáló anyagok elpárolgásából származik.
Bekapcsol a sütõ lámpája, infravörös sugárzással mûködni
kezd a grill, és forogni kezd a forgónyárs motorja. A grill
különösen magas és közvetlen hõmérséklete lehetõvé teszi,
hogy a húsok felszínét úgy pirítsa meg, hogy meggátolja a
nedvesség elillanását, így belül porhanyósabbak maradnak.
4. A grill
Figyelem: Alulról az elsõ szintet csak akkor használja, ha
nyárson süt (ahol van ilyen). Más sütésforma esetén soha ne
használja alegalsó szintet, és sütés közben ne tegyen semmit
a sütõ aljára, mert az a zománc megsérülését okozhatja. A
sütéshez használt edényeket/anyagokat (tûzálló anyagok,
alumíniumfólia stb.) mindig a készülékhez mellékelt, a sütõ
tepsitartó sínjébe megfelelõen behelyezett rácsra tegye.
- Állítsa a G gombot az alábbi állásra:
- Állítsa az N gombot az alábbi állásra: 50°C és a Max
állás között választható.
Bekapcsol a sütõ lámpája, mûködni kezd a grill dupla
fûtõszála, és forogni kezd a forgónyárs motorja. Ez a grill
a szokásosnál nagyobb és felépítése teljesen új: a sütés
hatásfoka 50%-kal megnõtt. A dupla grill lehetõvé teszi,
hogy a sarkokba is eljusson a hõ.
A sütõ tekerõgombjai
Ezzel a két kapcsológombbal választhatóak ki a tûzhely
különféle funkciói és állítható be az ételek elkészítéséhez
legideálisabb hõmérséklet. A különféle fõzési funkciók
kiválasztása a két kapcsológomb segítségével lehetséges:
G - választógomb
Fontos: a grillezést csukott sütõajtó mellett végezze,
így egységesen a legjobb eredményt éri el és jelentõs
mennyiségû energiát takarít meg (körülbelül 10%-ot).
Amikor dupla grillt használ, helyezze a rácsot/tepsit a
legfelsõ szintekre (lásd sütési táblázat). A zsiradék
összegyûjtéséhez és annak elkerülése érdekében, hogy
füst keletkezzen, helyezzen egy zsírfogót a legalsó szintre.
Fontos: a grill használatakor a sütõ ajtaját részlegesen
nyitva kell tartani a a sütõ ajtaja és a kapcsolótábla között
elhelyezkedõ D terelõlappal, hogy elkerülje a sütõ
fogantyúinak túlzott felmelegedését.
N - hõfokszabályzó gombja
a kapcsolótáblán
A 0-val jelzett kikapcsolt helyzettõl eltérõ bármely más
tekerõgomb állláskor felkapcsolódik a tûzhely lámpája; a
szimbólummal jelzett állás lehetõvé teszi a tûzhely
8
lámpájának felkapcsolását anélkül, hogy a fûtõszálak
bekapcsolódnának. A felkapcsolódott tûzhely lámpa jelzi,
hogy a tûzhely be van kapcsolva; a lámpa mindaddig világít,
amíg a tûzhely mûködik.
A forgónyárs
A forgónyárs mûködésbe hozásához végezze el a
következõ lépéseket:
1. A hagyományos sütõ
- Állítsa a G gombot az alábbi állásra:
- Állítsa az N gombot az alábbi állásra: 50°C és a Max
állás között választható.
a) tegye a zsírfogót az 1. szintre;
b) helyezze a forgónyárs megfelelõ tartóját a 4. szintre, és
helyezze a nyársat a megfelelõ nyíláson keresztül a sütõ
hátoldalán elhelyezett nyársforgatóba;
Felkapcsolódik a tûzhely lámpája és bekapcsol a két felsõ
és alsó fûtõszál (elektromos ellenállás). A készülék
automatikusan eléri a hõfokszabályzó gomb segítségével
beállított hõmérsékletet és azt egyenletesen tartja a
termosztát vezérlõeleme segítségével. Ez a funkció
lehetõvé teszi bármilyen típusú étel elkészítését,
köszönhetõen az optimális hõmérséklet eloszlásnak.
c) a nyárs elindításához állítsa a sütõ választógombját (G)
állásba (ezzel aktiválja a grill össz-
teljesítményének 50%-át) kis mennyiségû étel esetén,
vagy
aktiválja).
állásba (amivel a grill teljes teljesítményét
2. Alsó fûtõszál
- Állítsa a G gombot az alábbi állásra:
- Állítsa az N gombot az alábbi állásra: 50°C és a Max
állás között választható.
Bekapcsolódik a tûzhely lámpája és mûködésbe lép az
alsó fûtõszál. A készülék automatikusan eléri és
egyenletesen tartja a hõfokszabályzó gombbal beállított
hõmérsékletet. Ez az állás olyan (tepsibe helyezett) ételek
átsütéséhez ajánlott, melyek felszíne már jól megsült,
belsejük azonban még puha, illetve könnyû, aranybarna
felületû, gyümölccsel vagy lekvárral borított
süteményekhez. Meg kell jegyezni, hogy ez a funkció nem
alkalmas a maximális hõmérséklet (250°C) eléréséhez a
sütõ belsejében; ezért nem tanácsos az ételeket úgy sütni,
hogy a sütõ végig ebben az állásban marad, kivéve, ha
180°C-ot vagy annál alacsonyabb hõmérsékletet igénylõ
tortát süt.
Tûzhely mûködését jelzõ lámpa (L)
Jelzi, hogy a sütõ hõt termel. Kikapcsolódik, amikor a sütõ
belsejében a hõmérséklet elérte a tekerõgombbal beállított
értéket. Ettõl a ponttól a lámpa be- és kikapcsol, jelezve,
hogy a termosztát megfelelõen mûködik és állandó értéken
tartja a sütõ belsejének hõmérsékletét.
A fõzõlap fûtõszálainak szabályozó gombjai (I)
A tûzhely rendelkezhet sorozatos, gyors és automatikus
elektromos fõzõlapokkal különféle kombinációkban (a gyors
3 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fõzõlapok megkülönböztethetõek a többitõl a közepükön
található piros pont, az automatikus fõzõlapok pedig a
közepükön található alumínium karika segítségével).
A hõveszteség elkerülése és a fõzõlapok sérülésének
elkerülése érdekében javasoltjuk, hogy fõzéshez mély és
a fõzõlap átmérõjénél nem kisebb edényeket használjon.
A táblázat bemutatja, hogy melyik tekerõgombon jelzett
álláshoz melyik használati mód javasolt a fõzõlapokhoz.
Elsõ használat elõtt a fõzõlapokat körülbelül 4 percig
maximális hõmérsékleten kell melegíteni, edény
nélkül. Ezalatt a kezdeti fázis alatt a védõburkolat
megkeményedik, és maximálisan ellenállóvá válik.
Zöld világító jelzõlámpa (H)
Ez a lámpa akkor gyullad fel, ha bekapcsol egy fõzõlapot.
SIdõmérõ tekerõgomb
A percszámláló használatához fel kell húzni a csengõt az
M tekerõgombnak az óramutató járásával megegyezõ
irányba történõ majdnem teljes elfordításával 4; majd
visszafele elindulva 5állítsa be akívánt idõt az elõre megadott
percek számának megfelelõ jelre állítva a mutatót.
Figyelem!
Elõzze meg, hogy a kisgyerekek hozzáérjenek a sütõ
ajtajához, mivel az sütés közben erõsen felmelegszik!
Sütõ alatti fiók (csak bizonyos modelleknél)
A sütõ alatt található egy fiók, melyet használhat serpenyõk és
konyhai eszközök tárolására. Ezenkívül, a sütõ használatakor,
ez a fiók használható az étel melegen tartására. A fiók lefele
nyílik.
P ro g ra m
Gyors és normál fûtõszál
Elzárva
0
1
2
3
Zöldségek és hal fõzéséhez
Burgonya (párolt), levesek, borsó, bab
A fiók (amennyiben van ilyen) belsõ felületei
felmelegedhetnek.
Nagymennyiségû étel, zöldségleves
hosszú ideig tartó fõzéséhez
Figyelem: sose használja az alsó teret gyúlékony anyagok
tárolására!
4
5
6
Sültek (közepesen átsült) elkészítéséhez
Sültek (jól átsült) elkészítéséhez
Figyelem:afiók nem használható gyúlékony anyag tárolására!
Pirításhoz vagy gyors forraláshoz
Sütési tanácsok
A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a
lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni,
hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi
tanácsok csupán tájékoztató jellegûek, melyeket
személyes tapasztalataival kibõvíthet.
A s ü te m é n y n e k s ö té t a te te je
Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a
hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
A s ü te m é n y k ív ü l jó l m e g s ü l, d e b e lü l ra g a d ó s
m a ra d
Sütemények sütése
A sütemény behelyezésekor a sütõnek már melegnek kell
lennie; várja meg az elõmelegítési fázis végét (körülbelül
10-15 perc). A sütemények sütési hõmérséklete 160°C és
200°C között van. Ne nyissa ki sütemény sütése közben
az ajtót, mert az összeesik.
Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a
hõmérsékletet, növelje a sütési idõt.
A s ü te m é n y h o z z á ra g a d a te p s ih e z
A s ü te m é n y tú l s z á ra z
Zsírozza jól be a tepsit és szórja meg liszttel.
Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és
csökkentse a sütési idõt.
Hal és hús sütése
Fehér húsok, szárnyasok és hal sütéséhez használjon
alacsony hõmérsékleteket. (150°C-175°C). Kívül jól átsült,
belül lédús vörös húsok sütéséhez elõször rövid ideig magas
hõmérséklet (200°C-220°C), majd a hõmérséklet fokozatos
csökkentése a megfelelõ. Általánosságban minél több húst
süt, annál alacsonyabb lesz a hõmérséklet és annál
hosszabb ideig tart a sütés. Helyezze a rács közepére a
húst és tegyen alá egy edényt a zsírcseppek
A s ü te m é n y ö s s z e e s ik
Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a
hõmérsékletet 10°C-kal.
3 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
összegyûjtéséhez. Helyezze a rácsot a sütõ közepébe.
Ha a sütés több hõt kíván alulról, használja a legalsó
szintet.
Fontos: a grillezést csukott sütõajtó mellett végezze. Ezzel
a kitûnõ eredményeket jelentõs energia megtakarítással
(kb. 10%) ötvözheti. Az 1. táblázatban megtalálja a legjobb
sütési eredmények eléréséhez ajánlott hõmérsékleteket,
idõtartamot és étel elhelyezést.
Grillezéshez
A grill funkció beállításához ajánlatos a hõfokszabályzó
gombját maximumra állítani, mivel ez biztosítja a grillezés
optimális körülményeit, mely az infravörös sugarak
sugárzásán alapul. Ez azonban nem zárja ki, hogy, szükség
esetén, a grillezés hõmérsékletét a maximumnál
alacsonyabbra lehessen állítani. A grill funkció használatánál
a rácsot tegye az alsó szintekre (lásd sütési táblázat) majd,
a zsiradék összegyûjtéséhez és a füst kialakulásának
megakadályozására, helyezzen egy zsírfogót a legalsó
szintre.
A tûzhely mindennapi karbantartása és tisztítása
Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a tûzhelyet! A
tûzhely hosszú élettartama érdekében elengedhetetlen,
hogy gyakran alaposan megtisztítsa, szem elõtt tartva az
alábbiakat:
A sütõrész lámpájának cseréje
•
•
•
Áramtalanítsa a tûzhelyet;
Csavarozza ki a lámpatartó üveg fedelét;
Csavarja ki az izzót és cserélje ki az alábbi
tulajdonságokkal rendelkezõ hõálló izzóra (300°C):
- Feszültség: 230V
•
•
A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ
berendezéseket.
- Teljesítmény: 25 W
zománcozott részeket és az öntisztuló lemezeket, ha
vannak, mossa le langyos vízzel, ne használjon
súrolóport vagy olyan maró hatású anyagot, ami a
felületet tönkreteheti;
- Típus: E14
•
Helyezze vissza az üveg fedelet és csatlakoztassa ismét
a tûzhelyet a hálózatra.
•
sütõ belsejét bizonyos idõközönként tisztítsa meg még
langyos állapotban meleg víz és mosogatószer
segítségével, majd öblítse át, és törölje alaposan
szárazra;
•
fõzõlapokat törölje át nedves ruhával és még langyos
állapotban kenje át egy kis olajjal;
·
az inox acél foltos maradhat, ha sokáig túl kemény
vízzel vagy agresszív (foszfor-tartalmú) tisztítószerrel
érintkezik. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan
öblítse le és törölje szárazra. Az esetlegesen kiborult
víz felszárítás szintén elengedhetetlen.
A fedõ levétele
A tûzhely fedõjét a tisztítás megkönnyítése céljából le lehet
venni. A levételhez nyissa ki teljesen a fedõt, majd húzza
felfele (lásd ábra).
4 0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sütési tanácsok
V á la s z tó g o m b
á llá s a
É te le k
Sú ly
(k g )
Sütõ
a ljá tó l
s z á m íto tt
Sü té s i Hõfokszabályzó
Sü té s i
idõ
(p e rc )
idõ
(p e rc )
tekerõgombja
s ü té s i
s z in t
2
3
3
2
3
3
3
3
1 .
Lasagne
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
H a g y o m á n y o s Cannelloni
m ó d
Csõben sült tészták
Borjú
Csirke
Kacsa
Nyúl
Sertés
Bárány
Makrahal
Makréla
3
2
2
5
Alumínium fóliában sült
pisztráng
Pizza napoletana
Kekszek és teasütemények
Flan és nem kelesztett édes
tészták
1
1
0,5
1,1
2
2
3
3
5
180
220
180
180
25-30
15-20
10-15
25-30
15
10
10
Sós és édes sütemény
Kelt tészták
Gyümölcs torta
1
0,5
1
3
3
3
10
10
10
180
160
170
30-35
25-30
25-30
2. Sütõ alja
Fõzés után átsütendõ ételek
3. Felsõ sütõ
Nyelvhal és tintahal
Tintahal és rák nyárson
Tõkehal filé
Grillezett zöldségek
Borjúsült
Karaj
Hamburger
Makréla
Melegszendvics
N y á rs o n s ü lte k
Borjú nyárson
Csirke nyárson
1
1
1
1
1
1,5
1
1
4
4
4
3/4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8
4
10
8-10
15-20
20
4 . G rill
7
15-20
5
4 db
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
M E G J E G Y Z É S: a megadott sütési idõk tájékoztató jellegûek és egyéni ízléstõl függõen módosíthatóak. Grillezéskor
vagy dupla grill használatakor a zsírfogót mindig a legalsó szintre tegye.
4 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dôleité bezpecnostné upozornenia
Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica:
sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej sluby
zakadým vyadujte pouitie originálnych náhradných dielov
1
2
3
4
Tento spotrebic bol navrhnutý na pouitie
neprofesionálneho druhu, v domácnosti.
Tieto pokyny platia len pre krajiny urcenia, ktoré sú vyznacené
na návode a na identifikacnom títku zariadenia.
Toto zariadenie patrí do triedy 1 (izolované) alebo triedy
15Toto zariadenie musí byt pouívané len pre úcely, pre ktoré
bolo peciálne vyrobené. Kadé iné pouitie (napríklad:
ohrev prostredia) je povaované za nesprávne a teda
nebezpecné. Výrobca nemôe byt povaovaný za
zodpovedného za prípadné kody, vyplývajúce
z nesprávneho, chybného alebo neracionálneho pouitia.
16 Pouitie akéhokolvek elektrického zariadenia je
sprevádzané dodriavaním niektorých základných pravidiel.
Konkrétne:
2 podtriedy 1 (vstavané medzi dve skrinky).
Pred pouitím zariadenia si pozorne precítajte upozornenia
obsiahnuté v tomto návode, nakolko poskytujú dôleité
informácie, týkajúce sa bezpecnosti pri intalácii, pouití
a údrbe. Tento návod starostlivo uschovajte, aby mohol byt
pouitý ako zdroj potrebných informácií.
nikdy sa nedotýkajte zariadenia mokrými alebo vlhkými
rukami alebo nohami
5
Po rozbalení zariadenia sa presvedcte, ci nie je pokodené.
V prípade pochybností zariadenie nepouívajte a obrátte sa
na odborne kvalifikovaný personál. Súcasti obalu (igelitové
sácky, penový polystyrén, klince, atd.) nesmú byt ponechané
v dosahu detí, pretoe predstavujú zdroj moného
nebezpecenstva.
Intalácia musí byt vykonaná odborne kvalifikovaným
personálom podla pokynov výrobcu. Chybná intalácia
môe ohrozit zdravie ludí a zvierat a spôsobit kody na
majetku, za ktoré výrobca nezodpovedá.
Elektrická bezpecnost tohto zariadenia je zabezpecená len
v prípade, ked je správne pripojený k úcinnému
zemniacemu rozvodu, v súlade s platnými normami
elektrickej bezpecnosti. Zakadým sa uistite, e uzemnenie
je funkcné. V prípade pochybností sa obrátte na odborne
kvalifikovaného elektrikára a poverte ho kontrolou rozvodu.
Výrobca nemôe byt braný na zodpovednost za prípadné
kody, spôsobené chýbajúcim uzemnením rozvodu.
Pred zapojením zariadenia sa uistite, e sa menovité údaje
(uvedené na zariadení alebo na obale) zhodujú s údajmi
elektrickej siete a rozvodu plynu.
nikdy nepouívajte zariadenie, ked ste bosí
nikdy nepouívajte predlovacie káble; ak ich pouívate,
tak iba s maximálnou opatrnostou
pri odpájaní zástrcky z elektrickej zásuvky, netahajte za
napájací kábel, ani za samotné zariadenie.
nenechávajte zariadenie vystavené atmosférickým vplyvom
(dád, slnko, atd.)
6
7
nedovolte, aby bolo zariadenie pouívané detmi, alebo
nesvojprávnymi osobami bez dozoru
17 Pred vykonaním akejkolvek operácie spojenej s cistením
alebo údrbou, odpojte zariadenie od siete elektrického
napájania a to bud vytiahnutím zástrcky, alebo vypnutím
vypínaca rozvodu.
18 Akonáhle sa rozhodnete, e u nebudete zariadenie
pouívat, doporucujeme vyradit ho z prevádzky odstrihnutím
napájacieho kábla, po vytiahnutí zástrcky z elektrickej
zásuvky. Dalej sa doporucuje znekodnit tie casti
zariadenia, ktoré by mohli predstavovat nebezpecenstvo a
to hlavne pre deti, ktoré by vyradené zariadenie mohli pouit
ku svojim hrám.
19 Na elektrické platnicky sa nesmú klást nestabilné alebo
deformované hrnce, aby sa predilo nehodám spojeným
s ich prevrátením. Umiestnite ich na varnú dosku tak, aby
boli rukoväte obrátené smerom dovnútra varnej dosky, cím
zabránite náhodnému nárazu do týchto rukovätí a ich
následnému pádu.
8
9
Skontrolujte, ci kapacita elektrickej siete a elektrických
zásuviek zodpovedá maximálnemu výkonu zariadenia
uvedenému na identifikacnom títku. V prípade
pochybností sa obrátte na odborne kvalifikovanú osobu.
10 V rámci intalácie je potrebné naintalovat omnipolárny
stykac s rozpínacou vzdialenostou kontaktov, rovnajúcou
sa 3 mm alebo väcou.
20 Nepouívajte horlavé kvapaliny (alkohol, benzín...)
v blízkosti zariadenia pocas jeho pouitia.
11 V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrckou
zariadenia, nechajte zástrcku vymenit za inú vhodného druhu,
odborne kvalifikovaným personálom. Jeho úlohou bude
taktie overit, ci je prierez káblov zásuvky vhodný pre príkon
zariadenia. Veobecne sa nedoporucuje pouívat adaptéry,
rozvodky a predlovacie káble. Ak nie je moné vyhnút sa ich
pouitiu, pamätajte vdy na to, e je potrebné pouívat len
také jednotlivé alebo viacnásobné predlovacie káble
a adaptéry, ktoré sú v zhode s platnými bezpecnostnými
normami. Nikdy pritom neprekracujte maximálnu prúdovú
kapacitu uvedenú na jednotlivom predlovacom kábli alebo
adaptéri a maximálny výkon uvedený na viacnásobnom
adaptéri.
21 Pri pouití drobných elektrospotrebicov v blízkosti varnej
dosky dávajte pozor, aby sa napájací kábel nedostal na
horúcu plochu.
22 Ked sa zariadenie nepouíva, vdy skontrolujte, ci sa otocné
gombíky nachádzajú v polohe l/¡.
23 Pocas prevádzky zariadenia sa vyhrievacie clánky a
niektoré casti dvierok rúry zahrievajú na vysokú teplotu.
Dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli a deti udrujte
v dostatocnej vzdialenosti.
24 Ked bude sporák postavený na podstavec, vykonajte
patricné opatrenia, aby nemohlo dôjst k jeho sklznutiu z
podstavca.
25 Dvierka rúry èistite pongiou a neabrazivními prostriedkami,
a osute ich jemnou utierkou; nepouívajte drsné abrazívne
materiály alebo zahrotené kovové krabky, ktoré by mohli
pokraba povrch a spôsobi prasknutie skla.
12 Nikdy nenechávajte zariadenie zbytocne zapnuté. Ked ho
nepouívate, vypnite hlavný vypínac zariadenia a zavrite
ventil prívodu plynu.
13 Otvory ani dráky slúiace k ventilácii a k uvolnovaniu tepla,
nesmú byt v iadnom prípade uzatvorené alebo upchaté.
14 Napájací kábel tohoto zariadenia nesmie byt menený
uívatelom. V prípade pokodenia kábla alebo pri jeho
výmene sa obrátte výhradne na centrum servisnej sluby,
autorizovanej výrobcom.
4 2
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Intalácia
Niie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanému
1
1
1
2
2
2
4
3
3
5
5
5
400V 3N~
intalatérovi; budú mu nápomocné pre optimálne vykonanie
operácii, spojené s intaláciou, reguláciou a technickou
údrbou; tieto operácie tak budú taktie v súlade s platnými
normami.
Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejkolvek operácie
spojenej s údrbou, reguláciou, atd., odpojte sporák od
rozvodu elektrického napájania.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
T
N
S
R
R
4
4
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
N
N
S
3
230V 1N~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
R
Uloenie do prevádzkovej polohy
Elektrické zapojenie
Zariadenie je moné naintalovat do blízkosti nábytku za
predpokladu, e výka tohoto nábytku nepresahuje výku
pracovnej plochy. Správna intalácia sporáku vyaduje
dodranie nasledujúcich opatrení:
a) Kusy nábytku, susediace so sporákom, ktorých výka
presahuje výku pracovní plochy, sa musia nachádzat
vo vzdialenosti minimálne 200 mm od jeho okraja.
b) Odsávace pár musia byt naintalované v súlade
s poiadavkami, uvedenými v návode na ich pouitie a
to vo vzdialenosti minimálne 650 mm.
c) Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s odsávacom
pár, umiestnite do výky najmenej 420 mm od najniej
casti odsávaca (vid obrázok).
d) V prípade intalácie sporáka pod skrinku kuchynskej
linky, bude musiet byt skrinka umiestená do vzdialenosti
najmenej 700 mm (milimetrov) nad varnou plochou vid
obrázok.
Rozmery kábla sa urcujú na základe druhu pouitého
elektrického zapojenia (vid dalej uvedenú schému zapojenia).
Intalácia napájacieho kábla
Otvorenie svorkovnice:
•
•
Odskrutkujte skrutku "V (Obr. C)
Otvorte kryt spojovacej krabicky jeho povytiahnutím.
Pre intaláciu napájacieho kábla vykonajte nasledujúce
operácie:
•
Zapojte premostenie A-B podla druhu zapojenia, ktoré
hodláte vykonat, v súlade so schémou, uvedenou na
obrázku D.
Poznámka:Malé premostenia sú pripravené u vo
výrobnom závode kvôli jednofázovému zapojeniu na 230V
(kontakty 1-2-3 sú vzájomne prepojené). Premostenie 4-5
je umiestené v spodnej casti svorkovnice.
•
Zasunte vodice (N e 6) spôsobom naznaceným na
obrázku a dotiahnite prísluné skrutky.
e) Priestor nábytku bude musiet mat rozmery uvedené na
obrázku.
•
•
Pripojte ostávajúce vodice ku svorkám 1-2-3.
Upevnite napájací kábel do príslunej káblovej príchytky
a zavrite kryt priskrutkovaním skrutkou V.
H O O D
M
in . 6 0 0
m
m
.
3
2
1
V
B
A
Vyrovnanie do vodorovnej polohy (platí len pre
niektoré modely)
Vyrovnanie sporáka do vodorovnej polohy je moné
prostredníctvom nastavitelných noiciek. V prípade potreby
je moné naskrutkovat tieto noicky do prísluných otvorov,
nachádzajúcich sa v rohoch spodnej casti sporáka (Obr.A).
N
Obr. C
Obr. D
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Kábel musí byt vybavený normalizovanou zástrckou,
vhodnou pre záta, ktorá je uvedená na títku s údajmi. Po
pripojení do elektrickej siete, naintalujte medzi zariadenie
a siet omnipolárny stykac s minimálnou rozpínacou
vzdialenostou kontaktov 3 mm. Tento stykac musí byt
úmerný zátai a musí odpovedat platnými normám
(zemniaci vodic nesmie byt preruený stykacom). Napájací
kábel musí byt umiestený tak, aby po celej jeho dlke
nedolo k prekroceniu jeho teploty o viac, ne 50 °C, ako
je teplota prostredia. Pred zapojením sa uistite, e:
Montá nôh (platí len pre niektoré modely)
Nohy dodávané spolu so zariadením sa zatlácajú pod
spodnú cast sporáka (Obr.B).
•
Pretlakový ventil a domáci rozvod môu zniest prúdovú
záta zariadenia (vid títok s údajmi);
•
Je napájací rozvod vybavený funkcným uzemnením,
vykonaným v súlade s predpismi, uvedenými v platných
normách;
•
Po ukoncení intalácie bude lahko prístupná zásuvka
alebo omnipolárny stykac.
Obr. A
Obr. B
4 3
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
Toto zariadenie bolo vyrobené v zhode s nasledujúcimi
smernicami Európskej únie:
Rúra
-
-
-
73/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorích
úprav;
89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická
kompatibilita) v znení neskorích úprav;
93/68/EHS z 22/07/93 v znení neskorích úprav.
Rozmery (LxPxH):
39x44x34 cm
58 l
Varný priestor
Likvidace starých elektrických zaøízení
Max. príkon rúry
Elektrická varná doska
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické
spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného
domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do
oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního
vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení
negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí.
Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje
na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do
oddìleného sbìru.
2100 W
tandardná Ø 145 mm: 1000 W
Rýchla Ø 145 mm: 1500 W
tandardná Ø 180 mm: 1500 W
Max. príkon elektrickej varnej dosky
5500 W
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady
nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se
správné likvidace starého zaøízení.
ENERGETICKÝ TÍTOK
Smernica 2002/40/ES pre oznacovanie elektrických rúr
energetickými títkami
Norma EN 50304
1 0 4
Energetická spotreba prehlásenia Trieda prirodzenej konvekcie
5 0
6 0
funkcia ohrevu:
Statický
Napätie a frekvencia
vid títok s menovitými údajmi
8 5 /9 0
7
Sporák s elektrickou rúrou a elektrickými platnickami
A Plocha na zachytávanie prípadne vyliatych tekutín
B. Elektrické platnicky
C. Ovládací panel
D. Police rúry v podobe mrieky
E. Zberná nádoba alebo varná plocha
F. Nastavitelné noicky alebo nohy
G. Otocný gombík pre volbu
H. Zelená kontrolka
A
I. Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek
L. Kontrolka termostatu
M. Otocný gombík casovaca
B
C
B
D
N. Otocný gombík termostatu
H
L
E
F
F
N
M
G
I
4 4
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pouitie a funkcie rúry
Volba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva
prostredníctvom ovládacích prvkov azariadení, umiestnených
na jeho ovládacom paneli.
polohe, s výnimkou prípadov, ktoré vyadujú teploty niie
alebo rovnajúce sa 180 °C.
3. Horný vyhrievací clánok
Upozornenie: Pri prvom zapnutí doporucujeme, aby ste
nechali rúru v cinnosti naprázdno pribline na pol hodiny
s termostatom na maxime a so zavretými dvierkami. Po
uplynutí uvedenej doby ju vypnite, zavrite dvierka a vyvetrajte
miestnost. Zápach, ktorý pocas tejto operácie obcas vzniká,
je zaprícinený vyparovaním látok, pouitých na ochranu rúry
v období medzi výrobou rúry a jej naintalovaním.
- Poloha otocného gombíka G:
- Poloha otocného gombíka N: medzi 50°C a Max.
Slúi na zapnutie osvetlenia, infracerveného grilu
a motorceka otácania rana. Pomerne vysoká teplota a
priame pôsobenie tepla umonuje bezprostredné zafarbenie
povrchu jedál do ruova, pricom ich vnútro zostáva mäkké,
pretoe dochádza k zabráneniu úbytku tekutín.
Upozornenie:Prvú úroven zospodu pouívajte len v prípade
pecenia s pouitím rana (ak je súcastou). Pri iných
spôsoboch pecenia nikdy nepouívajte prvú úroven zospodu
a nikdy nekladte na dno rúry pocas pecenia iadne predmety,
pretoe by mohlo dôjst k pokodeniu smaltu. Vae nádoby
na pecenie (iaruvzdorné nádoby, alobal, atd.) kladte vdy na
rot z výbavy zariadenia, poriadne zasunuté do vodiacich
dráok rúry.
4. Gril
- Poloha otocného gombíka G:
- Poloha otocného gombíka N: medzi 50°C a Max.
Slúi na zapnutie osvetlenia, dvojitého vyhrievacieho clánku
grilu a motorceka otácania rana. Jedná sa o gril, ktorý je
v porovnaní s benými grilmi väcí a má úplne nový dizajn:
úcinnost pecenia sa tak zvýila o 50%. Dvojitý gril
odstranuje prítomnost rohových zón bez prítomnosti tepla.
Dôleitá informácia:grilujte pri zatvorených dvierkach
rúry, aby ste zároven s optimálnymi výsledkami
dosiahli aj výraznú úsporu energie (pribline 10%).
Pri pouití grilu ulote mrieku na jednu z posledných úrovní
(vid tabulka pecenia). Aby ste zachytili tuk a zabránili tak
tvorbe dymu, ulote zbernú nádobu na prvú úroven zospodu.
Dôleitá informácia: pri pouití grilu musia byt dvierka
rúry udriavané ciastocne otvorené prostredníctvom
odchylovaca D, umiestneného medzi dvierkami rúry
a ovládacím panelom, v snahe zabránit prehriatiu ovládacích
gombíkov rúry.
Otocné gombíky rúry
Prostredníctvom týchto dvoch otocných gombíkov je moné
volit jednotlivé funkcie rúry a najvhodnejiu teplotu na
upecenie vloených jedál. Volba jednotlivých funkcií pecenia
sa vykonáva prostredníctvom ovládacích otocných
gombíkov:
G - otocný gombík volby
N - otocný gombík termostatu
na ovládacom paneli
V ktorejkolvek polohe otocného gombíka volby, odlinej od
kludovej polohy oznacenej 0, dôjde k zapnutiu rúry; poloha
otocného gombíka oznacená symbolom
umonuje
8
Otocný raen
zapnutie osvetlenia rúry bez aktivácie ktoréhokolvek
vyhrievacieho clánku. Zapnuté osvetlenie rúry poukazuje
na to, e je rúra v cinnosti; osvetlenie zostane zapnuté po
celú dobu cinnosti rúry.
Otocný raen sa uvádza do cinnosti nasledovne:
a) umiestnite zbernú nádobu na 1.úroven;
b) zasunte prísluný driak rana na 4. úroven a umiestnite
raen do systému na otácanie rana, jeho zasunutím do
prísluného otvoru, nachádzajúceho sa v zadnej casti rúry;
c) raen sa uvádza do cinnosti otocným gombíkom volby
1. Statický ohrev
- Poloha otocného gombíka G:
- Poloha otocného gombíka N: medzi 50°C a Max.
funkcie rúry (G) do polohy (slúiacej na aktiváciu
50% celkového výkonu grilu) pre malé mnostvá jedál,
Slúi na zapnutie osvetlenia a horného a dolného
vyhrievacieho clánku (elektrické rezistory). Teplota
nastavená prostredníctvom otocného gombíka termostatu
bude automaticky dosiahnutá a udrovaná na kontantnej
úrovni prostredníctvom ovládacieho zariadenia termostatu.
Táto funkcia umonuje upecenie akéhokolvek druhu jedla,
vdaka dokonalému rozloeniu teploty.
alebo do polohy
výkonu grilu).
(slúiacej na aktiváciu celkového
2. Spodný vyhrievací clánok
- Poloha otocného gombíka G:
- Poloha otocného gombíka N: medzi 50°C a Max.
Slúi na zapnutie osvetlenia a dolného vyhrievacieho clánku.
Teplota nastavená prostredníctvom otocného gombíka
termostatu bude automaticky dosiahnutá a udrovaná na
kontantnej úrovni. Doporucuje sa pouívat túto polohu na
dopecenie jedál (umiestnených v pekácoch), ktoré tak budú
dokonale opecené na vrchu, ale zároven ete jemné vo
vnútri, alebo pri príprave kolácov s ovocím alebo
marmeládou, ktoré vyadujú upecenie do zlatista na
povrchu. Je treba si vimnút, e táto funkcia neumonuje
dosiahnutie maximálnej teploty (250 °C) v rúre; preto sa
nedoporucuje piect jedlá s rúrou nastavenou neustále v tejto
Kontrolka cinnosti rúry (L)
Poukazuje na to, e vo vnútri rúry vzniká teplo. K jej vypnutiu
dôjde po tom, ako teplota v rúre dosiahne hodnotu
nastavenú prostredníctvom otocného gombíka. Od tejto
chvíle striedavé rozsvecovanie a zhasínanie kontrolky
poukazovat na správnu cinnost termostatu a udrovanie
teploty vo vnútri pece na kontantnej úrovni.
4 5
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek
varnej plochy (I)
Otocný gombík casovaca
Aby ste mohli pouívat pocítadlo minút, je nutné nastavit
zvonenie a to pootocením otocného gombíkaM o takmer
Sporáky môu byt sériovo vybavené rýchlymi
a automatickými elektrickými platnickami v rôznych
kombináciách (rýchle platnicky sa od ostatných líia
cervenou bodkou v strede a automatické platnicky tým, e
majú v strede hliníkový kotúc).
celú jednu otácku v smere hodinových ruciciek 4; potom
pri návrate spät 5nastavíte poadovaný cas prípravy a to
nastavením rysky na otocnom gombíku na císlo odpovedajúce
vopred stanoveným minútam.
Aby sa zabránilo tepelným stratám na úkor platniciek,
doporucuje sa pouívat na varenie nádoby s rovným dnom
a s priemerom rovnajúcim sa alebo prevyujúcim priemer
samotnej platnicky.
Upozornenie
Zabránte tomu, aby sa deti dotýkali dvierok rúry, pretoe tieto
sa pocas pecenia velmi zohrievajú.
V tabulke sú uvedené závislosti medzi polohou platnicky
vyznacenou na otocnom gombíku a doporuceným druhom
ich pouitia.
Zásuvka pod rúrou (platí len prie niektoré modely)
Pod rúrou sa nachádza zásuvka, do ktorej je moné uloit
panvice a kuchynské prísluenstvo. Táto zásuvka môe
byt tie pouitá pocas cinnosti rúry na udriavanie jedla
v teplom stave. Zásuvka sa otvára smerom dolu.
Upozornenie: táto zásuvka nesmie byt pouitá na
odkladanie horlavého materiálu.
Povch vnútornej èasti zásuvky (ak je súèasou) by mohol
by ve¾mi teplý.
Upozornenie: Nikdy nepouívajte spodný priestor na
odkladanie hor¾avého materiálu.
P ro g ra m Rýchloohrevná alebo obyèajná elektrická platòa
0
1
2
Vypnutá
Príprava zeleniny a rýb
Príprava zemiakov (v pare), polievok, cícera, fazule
Predåená príprava ve¾kého mnostva jedla, hustých
3
zeleninových polievok
4
5
6
Príprava peèeného mäsa (stredne prepeèeného)
Príprava peèeného mäsa (úplne prepeèeného)
Opeèenie do ruova alebo rýchle uvedenie do varu
Pred prvým pouitím je potrebné zohriat platnicky
na maximálnu teplotu na dobu pribline 4 minút, bez
toho, aby ste na ne poloili hrnce. Pocas tejto
pociatocnej fázy ochranný povlak na povrchu
vytvrdne a dosiahne maximálnu odolnost.
Zelená kontrola (H)
Táto kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí jednej alebo
viacerých elektrických platniciek.
Rady pre pecenie
Vaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie
vetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct
co najlepie vyuit toto univerzálne zariadenie urcené
na pecenie a preto niie uvedené poznámky slúia len
ako indikácia k rozíreniu vaich osobných skúseností.
Koláè je na povrchu tmavý
Vlote ho do pece na niiu úroveò, nastavte niiu
teplotu a predåte dobu peèenia.
Dobre upeèený zvonku, ale vo vnútri je lepkavý
Pecenie kolácov
Pri vloení koláca musí u byt rúra vyhriata; vyckajte preto
na ukoncenie fázy predohriatia (pribline 10-15 minút).
Doporucená teplota pri pecení kolácov sa pohybuje od 160
do 200 °C. Neotvárajte dvierka rúry pocas pecenia, pretoe
kolác by poklesol.
Pouite menej tekutín, zníte teplotu a zvýšte dobu
peèenia.
Koláè sa nedá odlepi od formy
Dobre namate formu a posypte ju troškou múky
Koláè je príli suchý
Pecenie rýb a mäsa
Nabudúce nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a zníte
dobu peèenia.
Pri pecení bieleho mäsa, hydiny a rýb pouívajte nízke
teploty. (150°C-175°C). Pri príprave cerveného mäsa, ktoré
má byt poriadne upecené zvonku, ale zároven si má
zachovat obsah tavy, je vhodné pouit vysokú pociatocnú
teplotu (200-220 °C) na krátku dobu a následne ju zníit.
Vo veobecnosti platí, e cím viac mäsa sa pecie, o to
niia bude teplota a dlhia doba pecenia. Mäso ulote
doprostred rotu a umiestnite pod neho zbernú nádobu na
Koláè padá
Pouite menej tekutín, alebo zníte teplotu o 10 °C.
4 6
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zachytenie odkvapkávajúceho tuku. Rot vlote doprostred
rúry. Ak pecenie vyaduje viac tepla zospodu, pouite prvú
úroven odspodu.
Dôleitá informácia: Na grile pecte vdy pri zavretých
dvierkach. Výsledkom je okrem lepieho upecenia, taktie
výrazné uetrenie energie (pribline 10%). V tabulke 1 sú
uvedené teploty, doby pecenia a doporucené úrovne na
dosiahnutie optimálnych výsledkov pecenia.
Grilovanie
Pri pouití grilu sa doporucuje nastavit otocný gombík
termostatu do polohy odpovedajúcej maximu, pretoe sa
jedná o podmienku optimálneho vyuitia grilu, zaloeného
na oarovaní infracerveným iarením. To nic nemení na
skutocnosti, e je moné nastavit termostat pri grilovaní aj
na niie teploty ako maximálna. Pri pouití tejto funkcie,
ulote rot na jednu z posledných úrovní odspodu (vid tabulka
pecenia) a potom zasunte na prvú úroven odspodu zbernú
nádobu, aby ste zabránili tvorbe dymu.
Pravidelná údrba a cistenie sporáku
Pred kadou operáciou odpojte sporák od
elektrického rozvodu. Aby bola ivotnost sporáka co
najdlhia, je nevyhnutné vykonávat pravidelnú cistenie,
pricom majte na pamäti, e:
Výmena iarovky vo vnútornom priestore rúry
•
•
•
Odpojte napájanie rúry;
Z driaka iarovky odskrutkujte sklenený kryt;
Vyskrutkujte iarovku a vymente ju za novú, odolnú voci
vysokým teplotám (300°C), ktorá má tieto vlastnosti:
- Napätie 230 V
•
•
Na cistenie nepouívajte parné zariadenie.
k sú súcastou sporáka smaltované casti a samocistiace
panely, je potrebné ich umývat vlanou vodou bez
pouitia abrazívnych prákov a korozívnych látok, ktoré
by ich mohli pokodit;
- Výkon 25 W
- Závit E14
Namontujte spät sklenený kryt a obnovte napájanie rúry.
•
•
nútro rúry je potrebné cistit pravidelne, ked je ete vlaná,
teplotu vodou a cistiacim prostriedkom a následne ho
starostlivo opláchnut a osuit;
·
elektrické platnicky sa cistia vlhkou handrou a ked sú
ete vlané, namaú sa trokou oleja;
•
Pokial je nehrdzavejúca ocel dlhiu dobu v kontakte so
silne vápenatou vodou alebo s agresívnymi cistiacimi
prostriedkami (ktoré obsahujú fosfor), môu na nej zostat
kvrny. Doporucujeme pri cistení opláchnut väcím
mnostvom vody a vysuit. Dalej je nevyhnutné vysuit
vodu, ktorá prípadne vytiekla:
Odloenie krytu
Kryt sporáku môe byt jednoduchým spôsobom odloený,
kvôli jednoduchiemu cisteniu. Aby ste kryt odloili, je
potrebné ho úplne otvorit a potiahnut smerom hore (vid
obrázok)
4 7
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rady pre pecenie
P o lo h a
P o lo h a
otoèného
g o m b ík a
vo¾by
ú ro v n e p ri
D o b a
peèenia
(m in ú ty )
Otoèný
g o m b ík
te rm o s ta tu
T rv a n ie
peèenia
(m in ú ty )
Hmotnos
peèení,
(k g )
P o tra v in y
s m e ro m
o d s p o d u
1 Sta tic k ý
o h re v
Lasagne
Cannelloni
Gratínované cestoviny
e¾acie
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
3
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
5
5
15
10
10
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
220
180
180
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
15-20
10-15
25-30
Kurèa
Kaèka
Králik
Bravèové
Jahòacie
Makrela
Makrely
Pstruh v alobale
Neapolská pizza
Suienky a koláèe
Tatièky a nekysnuté
sladké torty
Slané torty
Kysnuté torty
Ovocné torty
1
0,5
1,1
1
0,5
1
3
3
3
10
10
10
180
160
170
30-35
25-30
25-30
2 D n o
s p o rá k u
Dopeèenie
3 V rc h n ý
o h re v
Platesy a sépie
Olihne a krevety na rani
Treèie filé
1
4
5
Max.
8
1
1
1
1
1,5
1
1
4
4
3/4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
4
10
8-10
15-20
20
Grilovaná zelenina
4 G ril
Te¾ací biftek
Rezne
Hamburgery
Makrely
Hrianky
Na rani
Te¾acie na rani
7
15-20
5
n. 4
1,0
2,0
-
-
5
5
Max.
Max.
70-80
70-80
Kurèa na rani
P O Z N .: uvedené doby peèenia sú len orientaèné a je moné ich zmeni pod¾a vlastnej chuti. Pri grilovaní alebo
dvojitom grilovaní, je potrebné uloi na 1. úroveò zospodu zbernú nádobu.
4 8
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|