Forno da incasso
Installazione e uso
FG 10 K.1
Built-in oven
Installation and use
Horno empotrable
Instalación y uso
Forno de encaixar
Instalação e uso
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu-
tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
A
H
G
E
0
F
0
1
B
C
D
A. Cruscotto comandi
E. Spia funzionamento grill
B. Manopola forno / grill-girarrosto
C. Pulsante accensione luce forno
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
D. Manopola del contaminuti (presente solo su alcuni
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
modelli)
Come utilizzarlo
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avvie-
ne agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul
cruscotto dello stesso.
La manopola del forno (B)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse fun-
zioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più
idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopo-
la stessa (comprese fra 140°C e 240°C). Il dispositivo di
accensione elettronica del forno è integrato all’interno della
manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno
premere a fondo e ruotare la manopola “B” in senso
antiorario fino alla posizione Max 1 (mantenedo la porta
del forno chiusa).Dato che il forno è dotato di disposi-
tivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è
necessario mantenere premuta la manopola “B” per
circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio
del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicu-
rezza. Il dispositivo di accensione elettronica del bru-
ciatore forno non deve essere azionato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è ac-
ceso, cessare di agire sulla manopola “B”, aprire la
porta del forno ed attendere almeno un minuto prima
di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore. La
selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo
corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il ri-
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termo-
stato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odo-
re che talvolta si avverte durante questa operazione è
dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteg-
gere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio-
nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/
o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girar-
rosto (presente solo su alcuni modelli).Per le altre cotture
non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appog-
giate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocen-
do perchè potreste causare danni allo smalto.Ponete sem-
pre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di allumi-
nio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio,
appositamente inserita nelle guide del forno.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle
temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lascia-
re la porta del forno chiusa. Per utilizzare il girarrosto ve-
dere l’apposito paragrafo.
Min
•
150
•
180
•
220
•
Max
Il girarrosto (presente solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano
e posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’appo-
sito foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola
“B” la posizione 2.
140 145
160
200
230 240
La temperatura impostata viene automaticamente raggiun-
ta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termo-
stato) comandato dalla manopola.
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si
può accendere il bruciatore del forno manualmente:
a) aprire la porta del forno
b) avvicinare un fiammifero o un accenditore all’asola
come in figura, premere a fondo e ruotare la manopola
“B” in senso antiorario fino alla posizione Max. Dato
che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza,
dopo l’accensione del bruciatore è necessario
mantenere premuta la manopola “B” per circa 6
secondi, in modo da consentire il passaggio del
gas finchè non si scalda la termocoppia di sicu-
rezza.
Attenzione: durante la cottura la porta forno è calda.
Impedite che i bambini vi si avvicinino.
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (C)
E’ quello individuato dal simbolo 3 e consente con l’ac-
censione della lampada allìinterno del forno, di seguire
l’andamento della cottura senza aprire la porta.
La spia di funzionamento del grill (E)
Risulta accesa quando sia messo in funzione il grill.
Il contaminuti (solo su alcuni modelli)
c) ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno.
Avvertenza importante:nel caso di una estinzione ac-
cidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la ma-
nopola di comando “B”, aprire la porta del forno ed
attendere almeno un minuto prima di un nuovo tenta-
tivo di accensione del bruciatore.
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “D”di un giro quasi completo in sen-
so orario 4; quindi, tornando indietro 5, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fis-
so del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefis-
sati.
La manopola del grill (B)
Ventilazione di raffreddamento
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatu-
ra assai elevata e diretta del grill consente la imme-
diata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolan-
do la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri in-
ternamente. La cottura al grill è particolarmente con-
sigliata per quei piatti che necessitano di elevata tem-
peratura superficiale: bistecche di vitello e manzo,
entrecôte, filetto, hamburger etc...
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester-
ne, tutti i modelli sono dotati di una ventola di raffredda-
mento che entra in funzione ruotando la manopola di se-
lezione dei programmi “B”. Durante la cottura la ventola è
sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che
esce tra frontalino e porta forno.
Nota: a fine cottura la ventola rimane attiva finchè il forno
non sarà sufficientemente freddo.
Attenzione: non utilizzare il forno nel caso di man-
canza prolungata di energia elettrica o del mancato
funzionamento della ventola di raffreddamento.
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Con-
sigli pratici per la cottura”.
Premendo a fondo e ruotando la manopola “B” fino alla
posizione 2 si mette in funzione oltre al grill a raggi in-
frarossi anche il motorino girarrosto (presente solo su al-
cuni modelli), che rimane attivato fino a che il grill è in
funzione.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali-
Come togliere la porta forno
mentazione elettrica.
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for-
no.Procedere nel seguente modo:
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire
frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo
presente che:
•
•
•
aprite completamente la porta;
alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente
ma non completamente;
•
lepartiesternesmaltateoinoxvannolavateconacquatiepi-
da senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che
potrebberorovinarle.L’acciaioinoxpuòrimaneremacchiato.
Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti spe-
cifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
•
tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in
senso contrario.
1
2
3
•
l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni volta dopo
l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter-
sivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un
panno morbido.Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esem-
pio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure
acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto
rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da
togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno,
secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
Sostituzione della lampada nel vano forno
•
Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore
omnipolareutilizzatoperilcollegamentodelfornoall’impian-
to elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
•
•
seusateilfornoperuntempoprolungatocipotrebbeessere
formazione di condensa. Asciugatela usando un panno
morbido.
attorno all’apertura del forno, una guarnizione in gomma
garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi
periodicamente lo stato di questa guarnizione.Se necessa-
rio pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In
caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più
vicino. E’ consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta ri-
parazione.
•
•
Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta
temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
-
-
-
Tensione 230/240V
Potenza 25W
Attacco E14
•
Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al for-
no.
•
•
non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè
l’accumulodicaloreconseguentecomprometterebbelacot-
tura danneggiando anche lo smalto.
pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e
spugne non abrasive ed asciugare con un panno mor-
bido.
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella manie-
ra migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo
versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di
seguito sono solamente delle indicazioni di massima che
potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbassa
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, atten-
dete la fine di preriscaldamento, (circa 15 minuti).Le tempe-
rature sono normalmente nell’intorno di 160°C.Non aprite la
porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del
dolce. In generale:
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cottura del pesce e della carne
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempera-
ture basse (170°C-190°C). Per le carni rosse che si vuole
siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è
bene iniziare con una temperatura iniziale alta (200-220°C)
per breve tempo, per poi diminuirla successivamente.In ge-
nerale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà essere la tem-
peratura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la carne da
cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la
leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo
che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più calore da
sotto, utilizzate i ripiani più bassi.Per ottenere arrosti saporiti
bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo
che sia nella parte superiore.
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
aumentate il tempo di cottura.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
pò di farina oppure utilizzate carta forno.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza:
·
Preriscaldare bene il forno per almeno 15 minuti;
Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola
sulla griglia in dotazione.Utilizzando la leccarda si allun-
gano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza
croccante;
·
Utilizzo del grill
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa).
Utilizzate la funzione 2 “grill” posizionando il cibo al
centro della griglia.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo della funzione
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for-
mazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
·
·
Non aprite frequentemente il forno durante la cottura;
Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro sta-
gioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottu-
ra.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione Cibo da cucinare
manopola
selezione
Peso Posizione
(Kg) di cottura
ripiani dal
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Posizione
manopola
termostato
Tempo di
cottura
(minuti)
basso
Forno
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
Vitello
Pollo
Rollè di tacchino
Anatra
Coniglio
Lombo di maiale
Coscio di agnello
Sgombri
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Dentice
Trota al cartoccio
Pizza napoletana
Biscotti secchi
Crostata
Torta al cioccolato
Torte lievitate
Grill
Sogliole e seppioline
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Braciole
Hamburger
Salsicce
Toast
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Con girarrosto (ove presente)
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
Agnello allo spiedo
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
grill la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
•
•
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
•
•
•
•
Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso
di classe 3.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
L’apparecchio è concepito per uso non professionale nelle
abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano
molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tene-
re i bambimi a distanza.
-
-
-
installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
quando si hanno dubbi sul funzionamento;
sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la
spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
costruttore nei seguenti casi:
-
-
-
in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver
tolto l’imballaggio;
danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazio-
ne;
in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i
ricambi originali.
•
Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con:
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
-
-
-
i comandi e l’apparecchio in genere;
-
-
-
solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qual-
siasi operazione di pulizia o manutenzione;
quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipien-
ti;
gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del
forno e del grill, visto il surriscaldamento;
-
l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese in-
nocue le parti che potrebbero essere pericolose).
-
-
-
Vanno evitate le seguenti operazioni:
-
-
-
toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
l’uso quando si è a piedi nudi;
tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per stac-
carli dalla presa di corrente;
impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato
che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di
eventuali uscite d’aria;
-
-
-
operazioni improprie e pericolose;
ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici fi-
nisca su parti calde dell’apparecchio;
-
-
controllare sempre che le manopole siano nella posizio-
ne ”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnesso
dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più
l’apparecchio.
-
-
-
-
-
l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
l’utilizzo del forno come ripostiglio;
l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento
di personale qualificato.
•
•
Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Gli apparecchi gas necessitano,per un corretto funzio-
namento,di un regolare ricambio d’aria.Accertarsi che
nella loro installazione siano rispettati i requisiti richie-
sti nel paragrafo relativo al“Posizionamento”.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-
Installazione dei forni da incasso
zioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu-
tenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettrica-
mente disinserito.
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da
incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche
adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le di-
mensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo
ed a colonna.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati se-
condo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131
in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri auto-
maticamente in funzione ogni volta che si accende l’ap-
parecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af-
flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non deve
essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata.Il
sistema può essere realizzato prelevando direttamente
l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di al-
meno 100 cm2 di sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito (Fig.A). Ovvero, in
maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un con-
dotto di ventilazione con l’esterno come sopra descrit-
to, e che non siano parti comuni dell’immobile, o am-
bienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig.B).
Per garantire una buona areazione è necessario elimina-
re la parete posteriore del vano, è preferibile installare il
forno in modo che appoggi su due listelli in legno;nel caso
in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo
deve avere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
Particolare A
Locale
Locale
adiacente
da ventilare
Fig. A
Fig. B
A
560 mm.
Esempi di aperture di ventilazione
per l’aria comburente
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
c) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni
di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’ester-
no così da permettere l’evacuazione dal basso delle
eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel lo-
cale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a tempe-
rature superiori ai 50°C.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in
materiale resistente al calore. In particolare nel caso di
mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re-
sistenti alla temperatura di 100 °C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato
l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali con-
tatti con le pareti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono esse-
re fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e,
in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del-
l’impianto da parte di personale professionalmente qua-
lificato. Il costruttore non può essere considerato respon-
sabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto.
l’aiuto di qualche utensile.
Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno e
fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
•
•
•
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano ri-
spondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e
gas.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio ri-
volgersi ad una persona professionalmente qualificata.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ap-
parecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto
da personale professionalmente qualificato. Quest’ulti-
mo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione
dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di
adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro
uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare
solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe con-
formi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però at-
tenzione a non superare il limite di portata in valore di
corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle pro-
lunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adat-
tatore multiplo. La spina e la presa devono essere fa-
cilmente accessibili.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre-
disposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul li-
bretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
•
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
laterali del coperchio della morsettiera;
•
Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti ope-
razioni:
Collegamento gas
•
•
•
svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-
N-6
fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i
colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde 6
fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo
e chiudere il coperchio
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-
bola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle
Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accerta-
ti che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà ali-
mentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate
al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola,
utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-
CIG 7432.
Importante:per un sicuro funzionamento, per un adegua-
to uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatu-
ra, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”.
Nel caso si debba procedere all’installazione di un pia-
no cottura gas più un forno incasso gas, è assoluta-
mente vietato fare il collegamento tra i due apparecchi
o utilizzare un solo rubinetto di intercettazione.
Questi vanno collegati separatamente, e ciascuno
deve avere il suo rubinetto di arresto per renderli in-
dipendenti uno dall’altro.
N
L
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico in-
dicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collega-
mento diretto alla rete è necessario interporre tra l’appa-
recchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore).
NO
OK
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura su-
periore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’appa-
recchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è
presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è as-
sicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario
ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizio-
ne di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo
di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas ma-
schio cilindrico.
Regolazione aria primaria del bruciatore forno
b) Il bruciatore è progettato in modo tale che non neces-
sita di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi con-
formi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta con-
formi alle Norme Nazionali in vigore. La messa in opera di
tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghez-
za, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore
di 2000 mm.Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il
tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
Regolazione del minimo del bruciatore forno
c) Regolare il minimo del bruciatore forno:
·
portare la manopola sulla posizione Min dopo aver la-
sciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
togliere la manopola
·
·
·
togliere il dischetto fissato al frontalino
agire sulla vite di regolazione posta all’esterno
dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola
fiamma regolare (la fiamma è visibile attraverso le asole
del fondo forno);
ControlloTenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta),
occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
· aprire la porta del forno completamente
· estrarre il fondo forno scorrevole
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
·
verificare poi che ruotando rapidamente la manopola
dalla posizione Max alla posizione Min o con rapide
aperture e chiusure della porta del forno non si abbia-
no spegnimenti del bruciatore.
V
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di uti-
lizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
· rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite
“V”;
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario installare,
sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di
pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
canalizzati”).
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’ap-
posita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una
chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al
nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele
ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1
Gas liquido
By-pass Ugello
Gas naturale
Gas città
Bruciatore
Potenza Termica
kW (p.c.s.*)
Portata*
g/h
Ugello Portata* Ugello Portata*
1/100
(mm)
49
1/100
1/100
(mm)
119
l/h
1/100
(mm)
245
l/h
Nominale Ridotta
***
**
Forno
2,60
1,00
78
189
186
248
589
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
8
6
15
*
A 15°C e 1013 mbar-gas secco
**
***
Propano
Butano
Naturale
Città
P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
P.C.S. = 37.78 MJ/m3
P.C.S. = 15.87 MJ/m3
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
Volume utile del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 43
7
altezza cm. 31
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
litri 58
-
-
-
-
73/23/CEE del 19/02/73 (BassaTensione) e successi-
ve modificazioni;
89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne-
tica) e successive modificazioni;
90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni ;
93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Model
Parte Gas
Potenza termica
Parte elettrica
Categoria
Tensione frequenza
Potenza
(W)
kW (1)
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
FG 10 K.1
III1a2H3+
230V~
50-60Hz
2250
(1) I valori espressi in g/h si riferiscono alle capacità con gas liquidi (butano, propano).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend
that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life
of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and
maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may need to refer to it in the future.Thank you.
Close-up view
A
H
G
E
0
F
0
1
B
C
D
A. Control Panel
F. Dripping Pan or Baking Sheet
B. Oven / rotisserie-grill knob
C. Oven light button
G. Oven Rack
H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
D. Timer knob (only available on certain models)
E. Oven indicator light
out
How to use your oven
The various features of this oven are controlled via the
knobs and buttons located on the control panel.
The oven knob (B)
This knob is used not only to select the different oven
modes, but also to choose the right cooking temperature
from among the temperatures shown on the knob itself
(from 140°C to 240°C) for the food to be cooked in the
oven. The electronic ignition device of the oven is built
into the control knob itself.To light the oven burner, press
the oven knob “B” in all the way and turn it anti-clockwise,
setting it to the Max 1 position (keeping the oven door
shut).Since the oven is equipped with a safety device,
after lighting the burner keep knob“B”pressed in for
about 6 seconds to allow the gas to pass until the
safety thermocouple is heated.The electronic ignition
device of the oven burner must not be activated for
more than 15 seconds. If the burner fails to light after
15 seconds, stop pressing knob “B”, open the oven
door and wait for at least one minute before you try to
light the burner again. The cooking temperature is
selected by matching the desired temperature with the
Notice: The first time you use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air.The odour that is often detected dur-
ing this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is in-
stalled.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom
shelf of the oven to prevent any sauce and/or grease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on cer-
tain models). For all other types of cooking, never use the
bottom shelf and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could dam-
age the enamel.Always place your cookware (dishes, alu-
minium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appli-
ance inserted especially along the oven guides.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
reference mark on the control panel; the complete range
of temperatures is shown below:
The rotisserie (only available on certain models)
To start the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping pan on the 1st rack;
Min
•
150
•
180
•
220
•
Max
b) insert the special rotisserie support on the 3rd rack
and position the spit by inserting it through the special
hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) start the rotisserie using knob “B” to select setting 2.
140 145
160
200
230 240
The oven will automatically reach the temperature set,
and the thermostat, which is controlled by the knob, will
keep it constant.
Lighting the oven manually
In the event of a brief power failure, the oven burner can
be lit by hand:
a) open the oven door
b) hold a match or lighter near the burner hole as shown
in the figure, press knob “B” in fully and turn it
anticlockwise, setting it to the Max position. Since
the oven is equipped with a safety device, after
lighting the burner keep knob “B” pressed in for
about 6 seconds to allow the gas to pass until the
safety thermocouple is heated.
Notice: the oven door gets hot during cooking. Please
keep children well away.
The oven light button (C)
This is the button indicated by symbol 3 and allows you
to turn the light on inside your oven to supervise cooking
without having to open the oven door.
The grill indicator light (E)
This light comes on when the grill starts.
Timer (only available on certain models)
To use the timer, the buzzer “D” must be wound up by
turning the knob one full turn clockwise 4; then turn it
back 5 to the desired time so that the number of
minutes on the knob matches the reference mark on the
panel.
c) once the burner is lit, shut the oven door.
Important Notice: should the burner flame
accidentally go out, turn control knob “B” to the
off position, open the oven door and wait for at
least one minute before trying to light the burner
again.
Cooling ventilation
In order to cool down the temperature of their exterior,
some models are equipped with a cooling fan that
comes on by turning the selector knob “B”. During
cooking, the fan is always on and a normal flow of air
can be heard exiting between the oven door and the
control panel.
Note: when cooking is done, the fan stays on until the
oven cools down sufficiently.
Warning: do not use the oven in the event of a
prolonged power failure or if the cooling fan does not
work.
The grill knob (B)
Your oven is equipped with an electric grill.The extremely
high and direct temperature of the grill makes it
possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender. The
grill is also highly recommended for dishes that
require a high temperature on the surface: such as
beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical
Cooking Advice” paragraph.
Press knob “B” in fully and set it to position 2 the grill
(which uses infrared rays) and the rotisserie motor (only
available on some models) will come on, the latter will
stay on as long as the grill is in operation.
Important: when using the grill, the oven door must be
kept shut. For further details on how to use the rotisserie,
please read the corresponding paragraph.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to KeepYour Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance,
How to remove the oven door
disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned
frequently, keeping in mind that:
For a more thorough clean, you can remove the oven
door. Proceed as follows:
•
•
open the door fully;
lift up and turn the small levers situated on the two
hinges;
•
the enamelled or stainless steel parts should be
washed with lukewarm water without using any abra-
sive powders or corrosive substances which could ruin
them; Stainless steel could get stained. If these stains
are difficult to remove, use special products available
on the market. After cleaning, it is advisable to rinse
thoroughly and dry.
•
•
grip the door on the two external sides, shut it slowly
but not completely;
pull the door towards you, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures
backwards.
•
the inside of the oven should preferably be cleaned
immediately after use, when it is still warm, with hot
water and soap; the soap should be rinsed away and
the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive de-
tergents (for example cleaning powders, etc…) and
abrasive sponges for dishes or acids (such as
limescale-remover, etc…) as these could damage the
enamel. If the grease spots and dirt are particularly
tough to remove, use a special product for oven clean-
ing, following the instructions provided on the packet.
if you use your oven for an extended period of time,
condensation may form. Dry it using a soft cloth.
there is a rubber seal surrounding the oven opening
which guarantees its perfect functioning. Check the
condition of this seal on a regular basis. If necessary,
clean it and avoid using abrasive products or objects
to do so. Should it become damaged, please contact
your nearest After-sales Service Centre. We recom-
mend you avoid using the oven until it has been re-
paired.
1
2
3
Replacing the Oven Lamp
•
•
•
Disconnect the oven from the power supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or unplug the appliance if the
plug is accessible;
•
•
Remove the glass cover of the lamp-holder;
Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following charac-
teristics:
-
-
-
Voltage: 230/240 V
Wattage 25W
Type E14
•
•
never line the oven bottom with aluminium foil, as the
consequent accumulation of heat could compromise
the cooking and even damage the enamel.
clean the glass door using non-abrasive products or
sponges and dry it with a soft cloth.
•
Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains power supply.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
Cooking Fish and Meat
you to cook any type of food in the best possible way.With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your own per-
sonal experience.
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 170 °C to 190 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in the oven after it
has been preheated (about 15 minutes).The temperature is
normally around 160°C.Do not open the door while the cake
is baking in order to prevent it from dropping. In general:
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Using the Grill
Important:always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to
save on energy (approximately 10%).
Pastry dropped
Use the 2 “grill” mode, placing the food under the cen-
tre of the grill.
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
flour or use greaseproof paper.
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas:
·
Preheat the oven for at least 15 minutes
Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
·
·
·
Do not open the oven door frequently while the pizza is
cooking;
If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selector
knob
Food to be cooked
Weight Cooking
Preheating time Thermostat Cooking
(in kg)
rack
(minutes)
knob
time
setting
position
from oven
bottom
setting
(minutes)
Oven
Lasagne
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Cannelloni
Pasta bakes
Veal
Chicken
Turkey roll
Duck
Rabbit
Pork loin
Leg of lamb
Mackerels
Dentex
Trout baked in foil
Neapolitan-style pizza
Dry biscuits
Tart
Chocolate cake
Leavened cakes
Grill
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Chops
Hamburgers
Sausages
Toasted sandwiches
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
(where present)
With rotisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Is A Good Habit To Get Into
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following:
•
•
only call the Service Centres authorised by the manufacturer
always use original spare parts
•
•
•
This instruction manual concerns a class 3 built-in
appliance.
Qualified personnel must be contacted in the
following cases:
This appliance is designed for non-professional, house-
hold use and its functions must not be changed.
These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear on the manual and the serial
number plate.
The electrical system of this appliance can only be used
safely when it is correctly connected to an efficient
earthing system in compliance with current safety
standards.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touch them and keep chil-
dren well away.
-
-
-
Installation (following the manufacturer’s instructions);
When in doubt about operating the appliance;
Replacing the electrical socket when it is not compat-
ible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer
must be contacted in the following cases:
•
•
-
-
-
If in doubt about the soundness of the appliance after
removing it from its packaging;
If the power supply cable has been damaged or needs
to be replaced;
If the appliance breaks down or functions poorly; ask
for original spare parts.
The following items are potentially dangerous, and
therefore appropriate measures must be taken to
prevent children and the disabled from coming into
contact with them:
It is a good idea to do the following:
-
-
Only use the appliance to cook food and nothing else;
Check the soundness of the appliance after it has been
unpacked;
-
-
-
Controls and the appliance in general;
-
Disconnect the appliance from the electrical mains if it
is not functioning properly and before cleaning or per-
forming maintenance;
When left unused, unplug the appliance form the elec-
tricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
Use oven gloves to place cookware in the oven or when
removing it;
Always grip the oven door handle in the centre as the
extremities of the same may be hot due to any hot air
leaks;
Make sure the knobs are in the “o” position when the
appliance is not in use.
Cut the power supply cable after disconnecting it from
the mains when you decide not to use the appliance
any longer.
The manufacturer may not be held responsible for any
damage due to: incorrect installation, improper, incor-
rect and irrational use.
Gas appliances require regular air exchange to
ensure trouble-free performance. When installing
the cooker, follow the instructions provided in the
paragraph on “Positioning” the appliance.
Packaging (bags, polystyrene, nails, etc.);
The appliance itself, immediately after use of the oven
or grill due to the heat generated;
The appliance itself, when no longer in use (potentially
dangerous parts must be made safe).
-
-
-
-
Avoid the following:
-
-
-
Touching the appliance with wet parts of the body;
Using the appliance when barefoot;
Pulling on the appliance or the supply cable to unplug
it from the electrical outlet;
-
-
-
-
-
Improper or dangerous operations;
Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
Allowing power supply cables of small appliances to
come into contact with the hot parts of the appliance;
Exposing the appliance to atmospheric agents such
as rain, or sunlight;
•
•
-
-
-
-
Using the oven for storage purposes;
Using flammable liquids near the appliance;
Using adapters, multiple sockets and/or extension
leads;
Attempting to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
-
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalation
heat produced by external sources (ovens, fireplaces,
stoves, etc. ) which could raise the temperature of the
cylinder to above 50°C.
The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility for improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
Important: The power supply to the appliance must be
cut off before any adjustments or maintenance work is
done on it.
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions prop-
erly, the cabinet containing it must be appropriate. The
figure below gives the dimensions of the cut-out for instal-
lation under the counter or in a wall cabinet unit.
Positioning
Important: this appliance may be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with cur-
rent current National Norms. The following requirements
must be observed.
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It may
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
A flue or branched flue system
(only for cooking appliances)
Directly
to the Outside
b) The room must also have a system that allows for
proper air circulation, needed for combustion to occur
normally. The flow of air needed for combustion must
not be less than 2 m3/h per kW of installed power.The
air circulation system may take air directly from the
outside by means of a pipe with an inner cross section
of at least 100 cm2; the opening cannot under any cir-
cumstances be blocked accidentally (Fig.A). The sys-
tem can also provide the air needed for combustion by
indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air
circulation tubes as described above. However, these
rooms must not be common rooms, bedrooms or rooms
with a fire hazard (Fig. B).
Detail A
Adjacent
room
Room
to be ventilated
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of
the cabinet unit must be removed. Installing the oven so
that it rests on two strips of wood is preferable. If the oven
rests on a continuous, flat surface, there must be an ap-
erture of at least 45 x 560 mm.
A
560 mm.
Fig. A
Fig. B
Examples of Ventilation OpeningsIncreased Opening
for Comburent Air Between Door and Floor
c) Liquefied petroleum gas is heavier than air and, there-
fore, settles downwards.Thus, rooms containing LPG
cylinders must also be equipped with apertures to the
outside for ventilation of gas in the event of leaks. LPG
cylinders must not, therefore, be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.) whether they are partially or completely
full. It is a good idea to keep only the cylinder being
used in the room, positioned so that it is not subject to
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat-
resistant material.In particular, cabinets with a veneer ex-
terior must be assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100 °C.
In compliance with current safety standards, contact with
the electrical parts of the oven must not be possible once
it has been installed.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
All parts which ensure the safe operation of the appliance
must be removable only with the aid of a tool.
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the
oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into
the 4 holes located on the perimeter of the frame.
•
The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Al-
ways ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from a system which has not been
earthed.
•
•
•
Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical mains system of your home.
Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appli-
ance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, call in a qualified technician.
If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the power absorbed by the ap-
pliance. The use of adapters, multiple sockets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with an alternating current
with the voltage and frequency indicated on the data plate
(located on the appliance) and in the instruction manual.
The wire for earthing the appliance is yellow-green in col-
our.
Fitting on a Power Supply Cable
Opening the terminal board:
•
Using a screwdriver, prise on the side tabs of the ter-
minal board cover;
•
Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
•
Remove the wire clamp screw and the three contact
screws L-N-6
Gas connecting
•
Fasten the wires beneath the screwheads using the
following colour scheme: Blue (N) Brown (L) Yellow-
Green 6
Fasten the supply cable in place with the clamp and
close the cover of the terminal board.
The appliance should be connected to the gas mains or
to a gas cylinder in compliance with current National
Norms. Before making the connection, check that the
cooker is regulated for the gas supply you are using. If
not, follow the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to different types of gas.”
•
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current National Norms.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Charac-
teristics” since this will ensure safe operation, correct con-
sumption and ensure a longer life to your appliance.
Should you need to install a gas hob on top of a built-
in gas oven,it is strictly forbidden to make the connec-
tion between the two or to use a single cut-off tap.
The two appliances should be connected separately,
and each one should have its own stop tap to render
them independent from one another.
N
L
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indi-
cated on the data plate. When connecting the cable di-
rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appli-
ance and the mains.The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be inter-
rupted by the circuit breaker).
NO
OK
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be made in such a
way as not to cause any stress of any kind on the appli-
ance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
supply ramp to the appliance, whose watertightness is
ensured by a seal. Should you need to turn the pipe fit-
ting, you must in all cases replace the seal (provided with
the appliance).The gas supply pipe fitting is a threaded 1/
2 gas cylindrical male attachment.
Regulating the Primary Air for the Oven Burner
b) the burner was designed not to need any adjustments
to the primary air.
Minimum regulation of the oven burner
c)
Regulate the oven burner minimum:
· Turn the knob first to the Max setting for about 10 min-
utes and then to Min;
· Remove the knob
· remove the disk fastened to the control panel
· adjust the screw located outside the thermostat cock
pin until the flame is small but steady (the flame can
be seen through the slots on the oven bottom).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindri-
cal male attachment. Only use pipes and seals that com-
ply with the current National Norms.These pipes must be
installed so that their length is never any longer than 2000
mm when fully extended. Once the connection has been
made, ensure that the flexible metal pipe does not touch
any moving parts and is not crushed.
Checking that the connection is tight
When installation is complete, check the pipe fittings for
leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a different type of gas with
respect to the gas for which it was manufactured (indi-
cated on the label), follow these simple steps:
a) Replacing the oven burner nozzle
· open the oven door fully
· pull out the sliding oven bottom
· Check that the burner does not turn off when you turn
the knob from Max to Min quickly and when you open
and close the oven door quickly.
· unscrew the burner fastening screws
Warning
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.This
sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe (in
compliance with the current National Norms regarding
“regulators for channelled gas”).
V
· remove screw “V” and then the oven burner;
· Unscrew the oven burner nozzle using the special
socket spanner for the nozzles, or a 7 mm socket span-
ner, and replace it with a nozzle suited to the new type
of gas (see Table 1).
Take particular care handling the spark plug wires
and the thermocouple pipes.
· Replace all the parts, following the steps described
above in the reverse order.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Burner and Nozzle Characteristics
Table 1
Liquid gas
Natural gas
Burner
Thermal Power
kW (gross heat value)*
By-pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
Nozzle
Flow*
l/h
1/100
(mm)
119
Nominal
2,60
Reduced
1,00
(mm)
49
***
**
Oven
78
189
186
248
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Supply
pressures
*
At 15°C and 1013 mbar-dry gas
**
***
Propane Gross Heat Value = 50.37 MJ/Kg
Butane Gross Heat Value = 49.47 MJ/Kg
Natural Gross Heat Value = 37.78 MJ/m3
Methane Gross Heat Value = 15.87 MJ/m3
Technical Specifications
Inner dimensions of the oven:
Inner Volume of the Oven:
Width 43.5 cm
Depth 43 cm
7
Height 31 cm
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
58 litres
-
-
-
-
73/23/EEC of 19/02/73 (LowVoltage) and subsequent
modifications;
89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
90/336/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
Model
Gas Part
Electric Part
Category
Thermal Power
kW (1)
Voltage frequency
Power
(W)
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
FG 10 K.1
II2H3+
230V~
50-60Hz
2250
(1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo
bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas
en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. Gracias.
Visto de cerca
A
H
G
E
0
F
0
1
B
C
D
A. Panel de mando
E. Luz indicadora de funcionamiento del horno
F. Bandeja o placa de cocción
G. Parrilla del horno
B. Perilla del horno / grill-asador automático
C. Botón de encendido de la luz del horno
D. Perilla del contador de minutos (presente sólo en
algunos modelos)
H. Guías de deslizamiento bandejas y parrillas
Cómo utilizarlo
La selección de las distintas funciones presentes en el
horno se realiza accionando los dispositivos y órganos
de mando ubicados en el panel del mismo.
La perilla del horno (B)
Es el dispositivo que permite seleccionar las diferentes
funciones del horno y escoger entre las temperaturas de
cocción que se indican en la perilla misma, aquella que
resulte más indicada para cocinar los distintos alimentos
(comprendidas entre 140°C y 240°C). El dispositivo de
encendido electrónico del horno está integrado dentro de
la perilla de mando.Para encender el quemador del horno
pulse a fondo la perilla «B» y gírela en sentido antihorario
hasta la posición Max 1 (manteniendo la puerta del horno
cerrada). Debido a que el horno está dotado de un
dispositivo de seguridad, después de encender el
quemador, es necesario mantener presionada la
perilla «B» durante aproximadamente 6 segundos
para permitir el paso del gas hasta que se caliente el
termopar de seguridad. El dispositivo de encendido
electrónico de los quemadores del horno, no debe
accionarse por más de 15 segundos. Si pasados los
15 segundos, el quemador no se encendió, suelte la
perilla «B», abra la puerta del horno y espere al menos
un minuto antes de intentar nuevamente encender el
quemador. La selección de la temperatura de cocción se
obtiene haciendo coincidir la indicación del valor deseado
Atención: Cuando se enciende por primera vez, aconseja-
mos hacer funcionar el horno vacío durante aproximada-
mente media hora a la temperatura máxima, y con la puerta
cerrada. Una vez transcurrido dicho tiempo, apáguelo, abra
la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que a veces
se advierte durante esta operación es causado por la eva-
poración de substancias empleadas para proteger el horno
durante el lapso de tiempo que transcurre entre la fabrica-
ción y la instalación del producto.
Atención: Utilice el primer piso, desde abajo, colocando la
bandeja suministrada con el aparato, para recoger jugos y/o
grasa, solamente en el caso de cocciones en el grill o con
asador automático (presente sólo en algunos modelos).Para
otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo,
y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está
cocinando, porque podría causar daños al esmalte. Colo-
que siempre sus recipientes de cocción (fuentes para hor-
no, películas de aluminio, etc.) sobre la parrilla suministrada
con el aparato, ubicada en las guías del horno.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
con la referencia que figura en el panel de mandos; la
gama completa de las temperaturas que ofrece el aparato
se indica a continuación.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador automático proceda del siguien-
te modo:
a) coloque la bandeja para la grasa en el 1° piso;
b) introduzca el soporte del asador automático en el 3°
piso y coloque el espetón introduciéndolo, a través del
orificio correspondiente, en el asador automático co-
locado en la parte posterior del horno;
Min
•
150
•
180
•
220
•
Max
140 145
160
200
230 240
La temperatura seleccionada se alcanza automáticamente
y se mantiene constante a través del órgano de control
(el termostato) dirigido por la perilla.
c) accione el asador automático seleccionando la posi-
ción con la perilla «B» 2.
Encendido manual del horno
Si se interrumpe momentáneamente el suministro de
energía eléctrica, el quemador del horno se puede
encender manualmente:
a) abra la puerta del horno
b) acerque una cerilla o un encendedor al orificio, como
se indica en la figura, presione a fondo y gire la perilla
«B» en sentido antihorario hasta la posición Max. De-
bido a que el horno está dotado de un dispositivo
de seguridad, después de encender el quemador
es necesario mantener presionada la perilla «B»
durante aproximadamente 6 segundos para per-
mitir el paso del gas hasta que se caliente el
termopar de seguridad.
Atención: durante la cocción la puerta del horno
está caliente. Evite que los niños se acerquen a ella.
El botón para el encendido de la luz del horno (C)
Es el individualizado por el símbolo 3 y permite, con el
encendido de la lámpara en el interior del horno, seguir el
desarrollo de la cocción sin abrir la puerta.
c) una vez encendido, cierre la puerta del horno.
La luz indicadora de funcionamiento del grill (E)
Permanece encendida cuando está en funcionamiento el
grill.
El contador de minutos (presente sólo en algunos
modelos)
Para utilizar el contador de minutos, es necesario cargar
el timbre girando la perilla «D» un giro casi completo en
sentido horario 4; luego, volviendo hacia atrás 5,
seleccionar el tiempo deseado haciendo coincidir, con la
referencia fija del panel, el número correspondiente a los
minutos predeterminados.
Advertencia importante:si accidentalmente se apagaran
las llamas del quemador, cierre la perilla de mando «B»,
abra la puerta del horno y espere al menos un minuto
antes de intentar nuevamente encender el quemador.
Ventilación de enfriamiento
La perilla del grill (B)
Con la finalidad de obtener una disminución de la tempe-
ratura externa, algunos modelos están dotados de un
ventilador de enfriamiento que entra en funcionamiento
girando la perilla de selección de programas «B». Duran-
te la cocción, el ventilador está siempre encendido y es
posible sentir un chorro de aire que sale entre el panel
frontal y la puerta del horno.
Nota: al final de la cocción, el ventilador permanece
funcionando hasta que el horno esté suficientemente frío.
Atención: no utilizar el horno en caso de corte
prolongado del suministro de energía eléctrica o falta
de funcionamiento del ventilador de refrigeración.
Su horno está dotado de un grill eléctrico.La temperatura
elevada y directa del grill permite el inmediato dorado
superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida
de los líquidos, los mantiene más tiernos internamente.
La cocción al grill está particularmente aconsejada para
aquellos platos que necesitan de elevada temperatura
superficial:bistecs de ternera y vaca, entrecôte, solomillo,
hamburguesas, etc...
Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo
“Consejos prácticos para la cocción”.
Presionando a fondo y girando la perilla “B” hasta la
posición 2 se pone en funcionamiento el grill de rayos
infrarrojos y también el motor del asador automático (pre-
sente sólo en algunos modelos), que permanece
encendido mientras el grill está en funcionamiento.
Importante: cuando se utiliza el grill es necesario dejar
la puerta del horno cerrada. Para utilizar el asador auto-
mático, consulte el párrafo correspondiente.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo mantenerlo en buenas condiciones
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa-
Cómo extraer la puerta del horno
rato de la alimentación eléctrica.
Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer
la puerta del horno. Proceda del siguiente modo:
Para una duración prolongada del horno es indispen-
sable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza
general, teniendo presente que:
•
•
•
abra completamente la puerta;
alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras;
agarre la puerta de los dos lados externos, ciérrela len-
tamente pero no completamente;
•
las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable se
deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas que podrían arruinarlas. El acero
inoxidable puede quedar manchado.Si las manchas son
difíciles de eliminar use productos específicos que se
encuentran normalmente en el comercio. Se sugiere un
aclarado abundante y secado inmediato después de la
limpieza.
•
tire la puerta hacia Ud. extrayéndola de su alojamiento;
Vuelva a montar la puerta siguiendo el procedimiento
descripto arriba pero en sentido contrario.
1
2
3
•
El interior del horno se debe limpiar, preferentemente
cada vez que se usa, cuando todavía está tibio, usando
agua caliente y detergente, enjuagando y secando lue-
go cuidadosamente con un paño suave. Evite el uso de
detergentes abrasivos (por ejemplo los polvos, etc...) y
de esponjas abrasivas para platos o ácidos (por ejem-
plo, anticaliza, etc...), porque podrían arruinar el esmal-
te. Si la suciedad es particularmente difícil de eliminar,
use un producto específico para la limpieza del horno,
siguiendo las instrucciones contenidas en el paquete.
si usa el horno por un tiempo prolongado se podría for-
mar líquido de condensación. Séquelo usando un paño
suave.
una junta de goma alrededor de la apertura del horno
garantiza su correcto funcionamiento. Por lo tanto, con-
trole periódicamente el estado de dicha junta. Si es ne-
cesario límpiela evitando usar productos o elementos
abrasivos. Si se encontrara dañada llame al Centro de
Asistencia más cercano. Es aconsejable no usar el hor-
no hasta que no haya sido reparado.
Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno
•
Quitar a la cocina la alimentación mediante el interruptor
omnipolar utilizado para la conexión a la instalación eléc-
trica, o desenchufarlo.
•
•
Aflojar la tapa de vidrio del portalámpara;
Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resistencia
a alta temperatura (300°C) con las siguientes caracte-
rísticas:
•
•
-
-
-
Tensión 230/240 V
Potencia 25W
Casquillo E14
•
Colocar de nuevo la tapa de vidrio.Volver a darle alimen-
tación a la cocina.
•
•
no revista nunca el fondo del horno con hojas de alumi-
nio, porque la consiguiente acumulación de calor perju-
dicaría la cocción dañando también el esmalte.
limpie el vidrio de la puerta del horno utilizando produc-
tos y esponjas no abrasivos y séquelo con un paño sua-
ve.
Consejos prácticos para la cocción
El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para gui-
sar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el
usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para
la cocina, por lo que las advertencias que damos a conti-
nuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la
experiencia personal de cada uno.
Masa de dulce muy seca
En la próxima oportunidad seleccionar temperatura
con 10°C superior y reducir el tiempo de cocción.
Cuando el bizcocho no fermenta
Preparación de postres y repostería en general
Cuando se hacen tartas colocar siempre al horno
previamente calentado. Las temperaturas por lo general
deben estar alrededor de los 160°C. No abrir la puerta del
horno mientras se hace un bizcocho para evitar que la masa
deje de aumentar su volumen. En general:
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Torta oscura en la superficie
Colocar el molde más abajo, seleccionar una
temperatura menor y prolongar el tiempo de cocción
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cocción del pescado y de la carne
Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice tem-
peraturas desde 170 °C a 190 °C.
Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro
Usar menos líquido, reducir la temperatura, aumentar
el tiempo de cocción
Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la
parte externa, conservando en su interior el jugo, es im-
portante comenzar con una temperatura inicial alta
(200°C-220°C) por un breve tiempo, para después dismi-
nuirla.
Por lo general, cuanto más grande es el trozo de asado,
menor será la temperatura y más largo el tiempo de coc-
ción. Colocar los trozos de carne en el centro de la parri-
lla y colocar la grasera por debajo para recoger el jugo.
Colocar bien la parrilla de manera que la carne ocupe el
centro del horno. Cuando se necesite calor por debajo,
usar el primer nivel inferior. Para obtener asados sabro-
sos (en particular pato y animales de caza) condimente
la carne con tocino o panceta y colóquela en la parte su-
perior.
La torta no se desprende del molde
Unte bien el molde y esparza sobre él un poco de
harina o utilice papel para horno.
Cocción de la pizza
Para una buena cocción de la pizza:
·
Precaliente el horno durante 15 minutos, como mínimo
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
No abra frecuentemente el horno durante la cocción.
En el caso de pizzas muy condimentadas (caprichosa,
cuatro estaciones) es aconsejable colocar la mozzarella
(queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
·
·
·
Uso del grill
Importante:efectuar la cocción al grill con la puerta
del horno cerrada, para obtener, juntamente con los me-
jores resultados, un sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Utilice la función 2 “grill” colocando el alimento en el
centro de la parrilla.
Por lo tanto, al utilizar las funciones grill, los mejores
resultados se obtienen colocando la rejilla en los úl-
timos niveles comenzando desde abajo (ver la tabla
de cocción) luego, para recoger la grasa y evitar la
formación de humo, coloque la bandeja suministra-
da con el aparato en el primer nivel, desde abajo.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posición
de la
Comida para cocinar
Peso
(Kg)
Posición
para la
Tiempo de
precalentamiento la perilla
Posición de Tiempo de
cocción
perilla de
selección
cocción en
los pisos
desde
(minutos)
del
termostato
(minutos)
abajo
Horno
Lasañas
Canelones
Fideos al horno
Ternera
Pollo
Arrollado de pavo
Pato
Conejo
Lomo de cerdo
Cuarto trasero de cordero
Caballa
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Dentón
Trucha envuelta
Pizza napolitana
Bizcochos secos
Torta glaseada
Torta de chocolate
Tortas leudadas
Grill
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Salchichas
Tostadas
1
4
5
-
6
1
1
1
1
1,5
1
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
1,7
n.° 4
Con asador automático
(cuando existe)
Asado de ternera
Pollo asado
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
Cordero asado
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La seguridad como una buena costumbre
Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico:
•
•
diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados
requiera siempre el uso de repuestos originales
•
•
Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
clase 3.
El aparato está destinado a un uso no profesional en
las viviendas y sus características no se deben modi-
ficar.
Las instrucciones son válidas sólo en los países de
destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la
placa de características.
La seguridad eléctrica de este aparato está garantiza-
da solamente cuando el mismo está correctamente
conectado a una eficiente instalación de puesta a tie-
rra de acuerdo a lo previsto por las normas vigentes
sobre seguridad.
Es absolutamente necesario llamar a personal
especializado en los siguientes casos:
-
-
-
instalación (según las instrucciones del fabricante);
cuando se tienen dudas sobre el funcionamiento;
sustitución del toma en caso de incompatibilidad con
el enchufe del aparato.
•
•
Es necesario llamar a centros de asistencia
autorizados por el fabricante, en los siguientes
casos:
-
dudas sobre la integridad del aparato después de ha-
ber quitado el embalaje;
-
-
daño o sustitución del cable de alimentación;
avería o mal funcionamiento, solicitando repuestos
originales.
•
Durante el uso del aparato los elementos calenta-
dores y algunas partes de la puerta del horno se
calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y
mantenga alejados a los niños.
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:
-
-
-
sólo la cocción de alimentos evitando otras operacio-
nes;
verificar la integridad después de haber quitado el em-
balaje;
desconectar el aparato de la red de alimentación eléc-
trica en caso de mal funcionamiento y antes de efec-
tuar cualquier operación de limpieza o mantenimien-
to;
Tratándose de fuentes de peligro, evite que los
niños e incapaces se pongan en contacto con:
-
-
-
los mandos y el aparato en general;
los embalajes (bolsitas, poliestireno, clavos, etc.);
el aparato, durante e inmediatamente después del fun-
cionamiento del horno y del grill, debido al
sobrecalentamiento;
un aparato inutilizado (en este caso, se deben prote-
ger las partes que podrían ser peligrosas).
-
-
-
cuando no se utiliza, desconecte el aparato de la red
eléctrica y cierre la llave de gas (si está previsto);
utilice guantes para horno para introducir o extraer re-
cipientes;
tome siempre la manija de la puerta en el centro debi-
do a que los extremos podrían estar más calientes
con motivo de eventuales salidas de aire;
controlar siempre que las perillas estén en la posición
«•»/»o» cuando no se utiliza el aparato.
cortar el cable de alimentación después de haberlo
desconectado de la red eléctrica cuando se decide no
utilizar más el aparato.
-
Evite las siguientes operaciones:
-
-
-
tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas;
el uso cuando está descalzo;
tirar del aparato o del cable de alimentación eléctrica
para desconectarlo del tomacorriente;
operaciones impropias y peligrosas;
obstruir los orificios de ventilación o para eliminación
del calor;
que el cable de alimentación de pequeños electrodo-
mésticos quede en contacto con las partes calientes
del aparato;
la exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol);
el uso del horno como trastero;
el uso de líquidos inflamables cerca del aparato;
el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o prolonga-
ciones;
-
-
-
-
-
•
•
El fabricante no se puede considerar responsable por
eventuales daños derivados de: errores en la instala-
ción, usos impropios, erróneos e irracionales.
Los aparatos a gas necesitan una buena
ventilación para funcionar correctamente.
Controlar que durante la instalación se respeten
los requisitos indicados en el párrafo relativo a la
«Colocación».
-
-
-
-
-
intentos de instalación o reparación sin la interven-
ción de personal calificado.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
expuesta a la acción directa de fuentes de calor
(hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla
a temperaturas superiores a 50°C.
La instalación debe efectuarse según las instruccio-
nes del fabricante y por personal profesionalmente
calificado. Una incorrecta instalación puede causar da-
ños a personas, animales o cosas, con relación a los cua-
les el fabricante no puede ser considerado responsable.
Importante: cualquier intervención de regulación, man-
tenimiento, etc. se debe realizar con el horno desconec-
tado de la red de alimentación eléctrica.
Instalación de los hornos empotrables
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
empotrable, es necesario que el mueble tenga las caracte-
rísticas adecuadas. En la siguiente figura se indican las di-
mensiones del espacio en el mueble cuando el horno se
instala bajo encimera y en columna.
Colocación
Importante: este aparato puede instalarse y funcionar
sólo en ambientes permanentemente ventilados según
las prescripciones de las Normas en vigor. Deben ser
respetados los siguientes requisitos:
a) El ambiente debe poseer un sistema de descarga de
los humos de la combustión al exterior, realizado a
través de una campana o de un electroventilador que
entre automáticamente en funcionamiento cada vez
que se enciende el aparato.
En chimenea o en tubo de humos ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al exterior
b) El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión
normal.El caudal de aire necesario para la combustión
no debe resultar inferior a 2 m3/h por cada kilovatio
(kW) de potencia instalada. El sistema puede ser
realizado por medio de un conducto de 100 cm2, como
mínimo, por el cual entra aire de afuera del edificio y
que posea una sección útil de modo que no pueda ser
obstruido accidentalmente (Fig.A).También se puede
realizar, de manera indirecta, desde ambientes
adyacentes, que posean un conducto de ventilación
hacia el exterior, como se describe más arriba, y que
no sean partes en común del inmueble, ambientes con
peligro de incendio, o dormitorios (Fig.B).
Detalle A
Habitación
adyacente
Habitación
por ventilar
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del espacio para el horno, es preferible
instalarlo de modo que apoye sobre dos listeles de madera;
en el caso de que sea una superficie continua de apoyo, la
misma debe tener una abertura de 45 x 560 mm como míni-
mo.
A
Fig. A
Fig. B
Ejemplos de abertura de ventilación
para aire comburente
Aumento de la ranura
entre puerta y suelo
560 mm.
c) Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan abajo. Luego, los ambientes que
contienen garrafas de GPL deben tener aberturas
hacia afuera para permitir la evacuación desde abajo
de eventuales escapes de gas. De consecuencia, las
bombonas de GPL, tanto vacías como parcialmente
llenas, no se deben instalar o depositar en ambientes
o locales a un nivel más bajo del suelo (cantinas, etc.).
Es oportuno conservar en el ambiente sólo la garrafa
que se está utilizando, colocada de modo que no quede
Los paneles de los muebles adyacentes al horno debe-
rán ser de un material resistente al calor. En particular,
en el caso de muebles de madera chapeada, las colas
deberán ser resistentes a una temperatura de 100 °C.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En conformidad con las normas de seguridad, una vez
empotrado el aparato, no se deben producir contactos
con las paredes en las que hay instalaciones eléctricas.
Todas las partes que garantizan la protección se deben
fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda
de una herramienta.
Para fijar el horno al mueble abra la puerta del horno y
fíjelo mediante 4 tornillos para madera en los 4 orificios
ubicados en el marco.
El cable de alimentación debe colocarse de tal manera
que, en ningún punto alcance una temperatura superior a
50°C con respecto a la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión comprobar que:
•
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo
cuando el mismo resulte correctamente conectado a una
eficiente instalación de conexión a tierra conforme a lo
previsto por las normas de seguridad eléctrica. Es nece-
sario verificar este fundamental requisito de seguridad
y, en caso de duda, solicitar un control cuidadoso de la
instalación por parte de personal profesionalmente es-
pecializado. El fabricante no puede ser considerado res-
ponsable por los eventuales daños causados por la falta
de conexión a tierra de la instalación.
•
•
Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos
de la placa de características (ubicada en el aparato y/o
en el embalaje) correspondan a los de la red de distribu-
ción eléctrica y gas.
Comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación
y la de los tomas de corriente resulten adecuadas a la
potencia máxima del aparato indicada en la placa de
características. En caso de duda, dirigirse a personal
profesionalmente especializado.
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, es-
tán preparados para el funcionamiento con corriente al-
terna a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas
en la placa de características (ubicada en el aparato) y
en el manual de instrucciones. El conductor de tierra del
cable se distingue por los colores amarillo-verde.
•
En caso de incompatibilidad entre el toma de corriente
y el enchufe del aparato, llamar a personal técnico para
reemplazar el toma con otro adecuado. El técnico, en
particular, deberá también comprobar que la sección
de los cables del toma de corriente resulte adecuada
a la potencia absorbida por el aparato. En general, no
es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples
y/o extensiones. Si su uso fuera indispensable es
necesario utilizar solamente adaptadores simples o
múltiples y prolongaciones conformes a las normas
vigentes de seguridad, teniendo cuidado de no supe-
rar el límite de capacidad de corriente marcado en el
adaptador simple y en las prolongaciones, y el de
máxima potencia marcado en el adaptador múltiple.
El enchufe y el toma de corriente deben ser
fácilmente accesibles.
Montaje del cable de alimentación
Apertura del tablero de bornes:
•
Con la ayuda de un destornillador, haga palanca en
las lengüetas laterales de la tapa del tablero de bornes;
Tirar y abrir la tapa del tablero de bornes.
•
Para la colocación del cable, realizar las siguientes ope-
raciones:
•
aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y
los tres tornillos de los contactos L-N-6
fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos
respetando los colores: Azul (N) Marrón (L) Amari-
llo-Verde 6
•
Conexión gas
•
fijar el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cerrar la tapa.
Conectar la cocina a la garrafa o al conducto del gas con-
forme a las prescripciones de las normas en vigor, sólo
después de haberse asegurado que la misma está
regulada para el tipo de gas con el cual será alimentada.
Caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el
párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”.
En caso de alimentación con gas líquido de garrafa, utilizar
reguladores de presión conformes a las Normas en vigor.
Importante:para un funcionamiento seguro, un adecuado
uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifi-
car que la presión de alimentación respete los valores
indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores
y picos”.
N
L
Conexión del cable de alimentación a la red
Instalar, en el cable, un enchufe normalizado para la po-
tencia indicada en la placa de características;en caso de
conexión directa a la red, es necesario colocar entre el
aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distan-
cia mínima entre los contactos de 3 mm, adecuado a la
potencia y conforme a las normas en vigencia (el cable a
tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
Cuando se deba proceder a la instalación de una pla-
ca de cocción a gas más un horno empotrable a gas,
está totalmente prohibido realizar la conexión entre los
dos aparatos o utilizar una sola llave de paso.
Se deben conectar por separado, y cada uno de ellos
debe tener su llave de cierre para que sean
independientes uno del otro.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
· Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las operaciones
inversas, con respecto a la secuencia arriba indicada.
NO
OK
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
La conexión a la instalación de gas se debe efectuar de
modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra un
empalme en “L” orientable, cuya estanqueidad está
asegurada por una junta. Si resultara necesario girar el
empalme, sustituya siempre la junta estanca (suministrada
con el aparato). El empalme de entrada de gas al aparato
es fileteado 1/2 gas macho cilíndrico.
Regulación aire primario del quemador del horno:
b) El quemador está proyectado de modo tal que no
necesita regulación de aire primario.
Regulación del mínimo del quemador del horno
c) Regular el mínimo del quemador del horno:
Conexión del tubo flexible de acero inoxidable con
pared continua y fijación con rosca
·
llevar el pomo hacia la posición de Mín después de
haber dejado la misma por aproximadamente 10
minutos en posición Max;
El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado 1/2
gas macho cilíndrico. Utilice exclusivamente tubos
conformes con las Normas Nacionales vigentes y juntas
estancas conformes con las Normas Nacionales vigentes.
La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo
tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión,
no sea mayor de 2000 mm.Una vez realizada la conexión,
asegurarse que el tubo metálico flexible no permanezca
en contacto con partes móviles o no quede aplastado.
·
·
·
quitar el pomo
quitar el disco fijado al panel frontal
opere sobre el tornillo de regulación ubicado en la parte
externa de la varilla del termostato hasta obtener una
pequeña llama regular (la llama es visible a través de
los orificios del fondo del horno);
Nota:en el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
se deberá ajustar a fondo.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación controlar la perfecta estanqueidad
de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero
nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar el horno a un tipo de gas diferente de aquel
para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta), es
necesario efectuar las siguientes operaciones:
a) Sustitución del pico del quemador del horno
· abra la puerta del horno completamente
·
luego, comprobar que al girar rápidamente el pomo
de la posición Max a la posición de Mín o al abrir o
cerrar rápidamente la puerta del horno no se
produzcan apagados del quemador.
· extraiga el fondo del horno deslizable
· desenrosque el tornillo de fijación del quemador
Atención
Al terminar la operación, sustituir la vieja etiqueta de
calibrado con aquella correspondiente al nuevo gas que
se utiliza, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
V
Nota
En el caso en que la presión del gas utilizado sea distinta
(o variable) de la prevista, es necesario instalar, en la
cañería de ingreso, un regulador de presión conforme a
las Normas Nacionales en vigor sobre “reguladores para
gas canalizado”.
· extraiga el quemador del horno después de haber
quitado el tornillo “V”;
· destornille el pico del quemador del horno sirviéndose
de la correspondiente llave a tubo para picos o mejor
aún, de una llave a tubo de 7 mm y sustituirlo con el
que se adapte al nuevo tipo de gas.(ver tabla 1).
Tenga particular cuidado con los cables de las
bujías y con los tubos de los termopares.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características de los quemadores y de los picos
Tabla 1
Gas líquido
Pico
Gas natural
Quemador
Potencia térmica kW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
Caudal*
g/h
Pico
Caudal*
l/h
1/100
1/100
Nominal
2,60
Reducida
1,00
(mm)
49
***
**
(mm)
119
Horno
78
189
186
248
Nominal (mbar)
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Presiones de
alimentación
*
A 15°C y 1013 mbar-gas seco
**
***
Propano
Butano
Natural
P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
P.C.S. = 37.78 MJ/m3
Características técnicas
Dimensiones útiles del horno:
Volumen útil del horno:
ancho cm. 43,5
profundidad cm. 43
7
altura cm. 31
Este aparato ha sido fabricado conforme con las
siguientes Directivas Comunitarias
litros 58
-
-
-
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Modelo
Parte Gas
Parte eléctrica
Categoría
Potencia térmica
kW (1)
Tensión frecuencia
Potencia
(W)
FG 10 K.1
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
II2H3+ / II1a2H
230V~
50-60Hz
2250
(1) Los valores expresados en g/h se refieren a la capacidad de suministro de gases líquidos (butano, propano).
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo da
melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as advertências
contidas no presente folheto, que fornecem importantes indicações relativas a segurança na instalação, na utilização
e na manutenção. Guarde cuidadosamente este folheto para consultas futuras. Obrigado
Visto de perto
A
H
G
E
0
F
0
1
B
C
D
A. Painel de comandos
E. Luz indicadora de funcionamento do forno
F. Bandeja pingadeira ou plano de cozedura
G. Grelha da prateleira do forno
H. Carris de deslizamento para bandejas pingadeiras
e grelhas
B. Selector forno / grill - espeto giratório
C. Botão para acender a luz do forno
D. Selector do contador de minutos (presente somente
em alguns modelos)
Como utilizar
etc.) na grelha fornecida com o aparelho apropriadamen-
te colocada nos carris do forno.
A selecção das várias funções que há no forno é realiza-
da mediante os dispositivos e componentes de comando
situados no próprio painel.
O selector do forno (B)
É o dispositivo que consente seleccionar as várias funções
do forno e escolher a temperatura adequada para os
alimentos, indicada no próprio botão (compreendida entre
140°C e 240°C). O dispositivo para acender
electronicamente o forno é integrado no interior do selector
de comando. Para acender o queimador do forno
pressione até o fundo e rode o selector “B” na direcção
antiorária, até a posição Max 1 (mantenha a porta do
forno fechada). Como o forno é equipado com um
dispositivo de segurança, depois de acender o
queimador, é necessário manter pressionado o
selector “B” durante aproximadamente 6 segundos,
para consentir a passagem de gás até aquecer-se o
termopar de segurança.O dispositivo de acendimento
electrónico dos queimadores do forno não deve ser
accionado por mais de 15 segundos. Se depois de 15
segundos o queimador não tiver acendido, solte o
selector “B”, abra a porta do forno e aguarde pelo
menos um minuto antes de tentar novamente acender
Atenção: A primeira vez que o acendem, aconselhamos
deixar funcionar a vácuo o forno aproximadamente du-
rante meia hora com o termostato posto à temperatura
máxima e a porta fechada. Logo depois, passado esse
tempo, desligá-lo, abrir a porta do forno e ventilar o local.
O cheiro que às vezes se sente durante esta operação
deve-se à evaporação das substâncias usadas para pro-
teger o forno durante o período entre a produção e a ins-
talação do produto.
Atenção: Utilize a primeira prateleira a partir de baixo, e
coloque a bandeja pingadeira fornecida, para a colecta
do suco e/ou gordura derretida, somente se cozer no grill
ou com espeto giratório (presente somente em alguns
modelos). Para as demais coseduras, nunca utilize a pri-
meira prateleira de baixo e nunca apoie objectos no fun-
do do forno enquanto estiver a coser, porque poderá cau-
sar danos ao esmalte do forno. Coloque sempre os reci-
pientes de cosedura (formas, películas de alumínio etc.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
o queimador. A selecção da temperatura obtém-se
fazendo coincidir a indicação do valor desejado com a
referência colocada no painel ou no espelho do botão. A
gama completa de temperaturas possíveis está indicada
abaixo.
O espeto rotatório (somente em alguns modelos)
Para accionar o espeto rotatório proceda da seguinte
maneira:
a) coloque a bandeja pingadeira na 1a prateleira;
b) coloque o apropriado apoio do espeto rotatório na 3a
prateleira e coloque o espeto enfiado no furo apropri-
ado, no virador do espeto, situado na parte traseira do
forno;
Min
•
150
•
180
•
220
•
Max
140 145
160
200
230 240
c) para accionar o espeto rotatório, seleccione com o
botão “B” a posição 2.
A temperatura seleccionada é atingida automaticamente
mantendo-se constante graças ao termostato controlado
pelo botão.
Como acender manualmente o forno
Se houver falta momentânea de energia eléctrica, é
possível acender o queimador do forno manualmente:
a) abra a porta do forno
b) aproxime um fósforo ou isqueiro aceso ao bocal, como
na figura, carregue até o fundo e rode o selector “B”
da direcção antiorária até a posição Max.
Como o forno é equipado com dispositivo de segu-
rança, depois de acender o queimador é necessário
manter pressionado o selector “B” durante 6 segun-
dos, para consentir a passagem do gás até esquen-
tar o termopardesegurança.
Atenção: durante a cozedura, a porta forno estará
quente. Impeça que crianças aproximem-se.
O botão para acender a luz do forno (C)
c) depois do forno acender-se, feche a sua porta.
É o indicado pelo símbolo 3 e possibilita acender a
lâmpada dentro do forno, para seguir o andamento da
cozedura sem precisar abrir a porta.
O indicador de funcionamento do grill (E)
Estará acesa quando o grill estiver a funcionar.
O contador de minutos(presente somente em alguns
modelos)
Para utilizar o contador de minutos é necessário dar cor-
da na campainha, para tanto, rode o botão “D” uma volta
inteira na direcção horária 4; e, em seguida, volte até 5,
para marcar o tempo desejado, ao fazer coincidir a
referência fixa do painel do número correspondente aos
minutos desejados.
Advertência importante: se as chamas apagarem-se
acidentalmente das chamas do queimador, feche o
selector de comando “B”, abra a porta do forno e
aguarde pelo menos um minuto antes de tentar acen-
der de novo o queimador. .
Ventilação de refrigeração
A fim de diminuir a temperatura exterior, alguns modelos
são equipados com uma ventoinha de refrigeração; para
ligá-la, rode o botão de selecção dos programas “B”.
Durante a cozedura a ventoinha fica sempre ligada e é
possível ouvir o jacto de ar que sai entre o painel frontal e
a porta do forno.
Observação: depois de acabar a cozedura, a ventoinha
continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemen-
te.
A selector do grill (B)
Este forno é equipado com grill eléctrico. A tempera-
tura muito alta e directa do grill possibilita corar
imediatamente a superfície dos alimentos que, como
obstruem a saída dos líquidos, mantém o interior mais
macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada
para os pratos que necessitarem de alta temperatura na
superfície: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés,
hambúrgueres etc. ...
Alguns exemplos de utilização estão apresentados na
parágrafo “Conselhos práticos para a cozedura”.
Pressione até o fundo e rode o selector “B” até a posição
2 para colocar em funcionamento, além do grill de raios
infravermelhos, também o motorzinho do espeto giratório
(que há somente em alguns modelos), que permanecerá
ligado enquanto o grill estiver a funcionar.
Atenção: não utilize o forno no caso de prolongada
falta de energia eléctrica ou de falta de funcionamento
da ventoinha de arrefecimento.
Importante: quando se utilizar o grill, será necessário
deixar a porta do forno fechada. Para utilizar o espeto
giratório, veja o respectivo parágrafo
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Como mantê-lo em forma
Antes de cada operação de limpeza, desligue o aparelho
Como tirar a porta do forno
da alimentação eléctrica.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível tirar a por-
ta do forno. Proceda da seguinte maneira:
Para uma longa duração do forno é indispensável re-
alizar frequentemente uma cuidadosa limpeza geral,
lembre-se que:
•
•
abra inteiramente a porta;
levante e rode as alavancas situadas nas duas dobra-
diças;
•
las peças exteriores esmaltadas ou inoxidáveis devem
ser lavadas com água morna sem usar pós abrasivas
nem substâncias corrosivas que poderão estragá-las.
O aço inoxidável poderá manchar-se.Se for difícil tirar
as manchas, empregue produtos específicos a venda
normalmente no comércio. Aconselha-se enxaguar
com muita água e enxugar após a limpeza.
•
•
segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a de
novo de vagar mas não inteiramente;
puxe a porta na direcção de si a tirá-la do lugar;
Monte a porta realizando na ordem contrária as operações
aci ma descritas.
1
2
3
•
o interior do forno deve ser limpado, preferivelmente
todas as vezes que terminar de utilizá-lo, enquanto
ainda estiver quente, empregue água quente e deter-
gente, enxagúe e, em seguida, enxugue com cuidado
usando um pano macio. Evite utilizar detersivos
abrasivos (por exemplo produtos em pó etc. ...), es-
ponjas abrasivas de limpeza de loiça e ácidos (por
exemplo contra calcário etc. ...), porque poderão es-
tragar o esmalte. Se a sujidade for muito difícil de tirar,
use um produto específico para limpeza de forno, se-
gundo as instruções apresentadas na embalagem do
produto.
Troca da lâmpada no vão do forno
•
Desligue o forno da rede de alimentação através do
interruptor omnipolar utilizado para a ligação do forno
ao sistema eléctrico, ou desligue a ficha, se for aces-
sível;
•
•
se usar o forno durante muito tempo, pode ser que se
forme condensação. Enxugue-a com um pano macio.
ao redor da abertura do forno, uma guarnição em bor-
racha garante um funcionamento correcto do mesmo.
Portanto periodicamente verifique o estado desta guar-
nição. Se for necessário, limpe-a mas evite usar pro-
dutos ou objectos abrasivos. Se houver danos,
contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto.
É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter
sido reparado.
•
•
Desatarraxe a tampa de vidro do porta lâmpada;
Desatarraxe a lâmpada e substitui-a com uma resis-
tente à alta temperatura (300°C) que tenha as seguin-
tes características:
-
-
-
Tensão 230/240 V.
Potência 25 W.
Bocal E14
• Atarraxe a tampa de vidro e ligue novamente o forno à
rede.
•
•
nunca forre o fundo do forno com folhas de alumínio,
porque a acumulação de calor consequente perturba-
rá a cozedura e também danificará o esmalte.
limpe o vidro da porta do forno utilizando produtos e
esponjas não abrasivas e enxugue com um pano ma-
cio.
Conselhos práticos para a cozedura
O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos-
sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da
melhor maneira.O tempo e a experiência permitirão apro-
veitar ao máximo este aparelho tão versátil, portanto as
notas seguintes constituem apenas indicações gerais que
poderão ser ampliadas com a experiência pessoal.
Bolo muito seco
A próxima vez aumentar a temperatura de 10°C e
reduzir o tempo de cozedura
O bolo abaixou-se
Cozedura de sobremesas
A o cozer sobremesas, colocá-las depois de ter aquecido
o forno. A temperatura está sempre em volta de 160°C.
Não abra a porta durante a cozedura para evitar que o
bolo se abaixe. Em geral:
Utilizar menos líquido ou abaixar a temperatura de
10°C.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cozedura de peixe ou carne
Bolo escuro por cima
Para carnes brancas, aves e peixe utilize temperaturas
entre 170 °C e190 °C. Para a carne ficar bem cozida por
fora e conservar o suco por dentro, é melhor começar
com uma temperatura alta (200°C ~ 220°C) por pouco
tempo, para depois diminuí-la sucessivamente.
Em geral, quanto maior for o pedaço de carne a ser assa-
do, menor deverá ser a temperatura e mais longo o tem-
po de cozedura.Coloque a carne a ser cozida no meio da
grelha e o tabuleiro que recolhe a gordura debaixo da
grelha.
Colocá-lo a uma altura inferior, seleccionar uma
temperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo.
Boa cozedura por fora mas mole por dentro
Utilizar menos líquido, reduzir a temperatura,
aumentar o tempo de cozedura.
Instale a grelha na parte central do forno. Se desejar mais
calor de baixo use a 1a prateleira a partir de baixo. Para
obter assados saborosos (especialmente patos e caça),
coloque uma camada de banha ou toucinho na carne, de
modo que esteja na parte superior.
O doce não se solta da forma
Unte bem a forma e deite também na mesma um
pouco de farinha ou utilize papel de forno.
Cozedura de pizza
Para cozer bem pizzas :
Utilização do grill
Importante: efectue a cozedura no grill com a porta
do forno fechada; desta maneira obterá, além de
melhores resultados, uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10 %).
Utilize a função 2 “grill” e coloque a comida no centro
da grelha.
Portanto os melhores resultados na utilização das
funções de grill são obtidas se colocar a grelha nas
últimas prateleiras a partir de baixo (veja a tabela de
cozedura) posteriormente, para a colecta da gordura
derretida e para evitar formar fumo, coloque a bandeja
pingadeira fornecida na primeira prateleira a partir de
baixo.
·
Aqueça previamente o forno pelo menos 15 minutos.
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do
forno.Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tem-
pos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza
crocante.
Não abra frequentemente o forno durante a cozedura.
No caso de pizzas com muita cobertura (capricciosa,
quatro estações), é aconselhável colocar o queijo
mozzarella na metade da cozedura.
·
·
·
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posição
do botão
de
Alimento a ser cozido
Peso
(Kg.)
Posição
de
cozedura
prateleiras
baixas
Tempo de pré
aquecimento
(minutos)
Posição do Tempo de
botão do cozedura
termostato (minutos)
selecção
Forno
Lasanha
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Cannellone
Massa ao forno
Vitela
Frango
Rollé de peru
Pato
Coelho
Lombo de porco
Coxa de cordeiro
Cavala
Peixe dentão
Truta no cartucho
Pizza Napolitana
Biscoitos secos
Tortas
Bolo de chocolate
Tortas levedadas
Grill
Ligando e chocas
Espetinhos de calamares e
camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Costela
Hambúrgueres
Chouriços
Tostas
1
4
5
-
6
1
1
1
1
1,5
1
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
1,7
n.° 4
Com espeto giratório (se
houver)
Vitela no espeto
Frango no espeto
Cordeiro no espeto
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
Obs.: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em função dos próprios gostos
pessoais. Para cozer no grill, é necessário sempre colocar a bandeja pingadeira na 2a prateleira a partir de baixo.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A segurança um bom costume
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
•
•
dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados
solicite sempre a utilização de peças de reposição originais
•
•
Esteaparelhorefere-seaumaparelhodeencaixardeclas-
se 3.
Este aparelho foi concebido para utilização não profissi-
onal nas moradas e as suas características não podem
ser modificadas.
As instruções são válidas somente para os países de
destino para os quais os símbolos constam no livrete e
na placa de identificação do aparelho.
A segurança eléctrica deste aparelho é garantida somen-
te quando o mesmo tiver sido correctamente ligado a
um eficiente sistema de ligação à terra da maneira pre-
vista pelas normas de segurança em vigor.
Durante o uso do aparelho os elementos de aqueci-
mento e algumas partes da porta do forno ficam
muito quentes. Tome cuidado para não tocar nos
mesmos e mantenha as crianças afastadas.
É absolutamente necessário dirigir-se a pessoal
qualificado nos seguintes casos:
-
-
-
instalação (segundo as instruções do fabricador);
quando houver dúvidas sobre o funcionamento;
troca de tomada eléctrica no caso de incompatibilidade
com a ficha do aparelho.
•
•
É preciso dirigir-se aos centros de assistência técnica
autorizados pelo fabricador nos seguintes casos:
-
no caso de dúvida sobre o bom estado do aparelho, ao
tirá-lo da embalagem;
-
-
danos ou troca do cabo de alimentação eléctrica;
anomalia ou mau funcionamento, solicite sempre peças
de reposição originais.
•
É oportuno efectuar as seguintes operações:
-
somente a cozedura de alimentos, evite outras opera-
ções;
Por serem fontes de perigo, evite que crianças e
incapazes entrem em contacto com:
-
-
-
-
-
verifique o bom estado, logo após tirar da embalagem;
desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica no
caso de mau funcionamento e antes de quaisquer ope-
rações de limpeza ou manutenção;
os comandos e o aparelho em geral;
as embalagens (saquinhos, poliestirol, pregos etc.);
o aparelho, durante e logo após o funcionamento do for-
no e do grill, por causa do superaquecimento;
o aparelho inutilizado (neste é preciso tornar inócuos os
componentes que poderão ser perigosos).
-
-
-
quando não for utilizá-lo, desligue o aparelho da rede
eléctrica e feche a torneira do gás (se houver);
utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes do
forno;
segure sempre a maçaneta da porta pelo meio, porque
a ponta pode estar mais quente por causa de eventual
saídas de ar;
-
É preciso evitar as seguintes operações:
-
-
-
tocar o aparelho com partes do corpo húmidas;
utilizá-lo com os pés descalços;
puxar o aparelho ou o cabo de alimentação eléctrica para
tirar a ficha da tomada de corrente;
operações impróprias e perigosas;
tapar as aberturas de ventilação ou de escoamento do
calor;
que o cabo de alimentação de pequenos electrodomés-
ticos entrem em contacto com partes quentes do apare-
lho;
a exposição aos elementos atmosféricos (chuva, sol);
a utilização do forno para guardar utensílios;
a utilização de líquidos inflamáveis nas proximidades;
o emprego de adaptadores, fichas múltiplas e/ou exten-
sões;
-
-
controle sempre que os botões estejam na posição “o”
quando o aparelho não for utilizado.
corte o cabo de alimentação eléctrica depois de tê-lo
desligado da rede eléctrica, quando for decidido não mais
utilizar o aparelho.
-
-
•
•
O fabricador não poderá ser considerado responsável
por eventuais danos derivantes de:errada instalação, ou
utilizações impróprias, erradas e não racionais.
Os aparelhos a gás precisam de uma boa ventilação
parafuncionarcorrectamente.Assegurar-sequesejam
respeitados os requisitos do parágrafo
“Posicionamento” no momento da instalação”.
-
-
-
-
-
-
tentativas de instalação ou reparação sem a interven-
ção de pessoal qualificado.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada conforme as instruções
Instalação dos fornos de encaixar
do fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica-
do. Uma instalação errada pode causar danos às pessoas,
animais ou objectos, em relação aos quais o fabricador não
pode ser responsabilizado.
Importante: quaisquer intervenções de regulação, manu-
tenção etc. precisam ser efectuadas com o forno desligado
da electricidade.
Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encai-
xar é necessário que o móvel seja de características ade-
quadas.Na figura a seguir, são apresentadas as dimensões
do vão do móvel na introdução embaixo de uma mesa ou
numa coluna.
Posicionamento
Importante: este aparelho pode ser instalado e funcionar
somente em locais permanentemente ventilados conforme
as prescrições das Normas Nacionais em vigor. Devem ser
respeitados os seguintes requisitos:
a) O local deve prever um sistema de descarga para o ex-
terno dos fumos de combustão, realizado mediante uma
capa ou um ventilador eléctrico que entre automatica-
mente em função cada vez que se acender o aparelho.
Na chaminé ou conduto para fumo
ramificada (reservado para fogões)
Directamente
para fora
b) O local deve prever um sistema que permita a entrada
de ar necessário para regular a combustão.O fluxo de ar
necessário à combustão não deve ser inferior a 2 m3/h
para kW de potência instalada. O sistema pode ser rea-
lizado capturando o ar directamente desde a parte ex-
terna do edifício através de um tubo de pelo menos 100
cm2 de secção útil que não se entupa acidentalmente
(Fig. A). Outro sistema possível, seria o de capturar o ar
em forma indirecta, a partir de locais adjacentes que não
constituam partes comuns do imóvel, ambientes com
perigo de incêndio, nem quartos de dormir (Fig. B), que
possuam um conduto de ventilação comunicadora com
a parte externa.
Detalhe A
Local
adjacente
Local
a ser ventilado
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar o
painel traseiro do vão, é preferível instalar o forno de modo
que apoie sobre ripas de madeira;se houver um plano con-
tínuo de apoio, o mesmo precisa possuir uma abertura de
pelo menos 45 x 560 mm.
A
Fig. A
Fig. B
560 mm.
Exemplos de abertura de ventilação
entre porta e soalho
Aumento da fenda
para ar comburente
c) Os gases de petróleo líquidos mais pesados que o ar,
concentram-se nas zonas baixas. Logo, os locais que
contém os recipientes de GLP devem estar equipados
com aberturas para o externo que permitam a evacua-
ção desde baixo das eventuais fugas de gás. Portanto,
os recipientes de GLP vazios ou parcialmente cheios
não devem ser instalados ou depositados em locais ou
vãos a um nível mais baixo que o do soalho (sótãos etc.).
É oportuno manter no local somente o recipiente que
está sendo usado, colocando-o afastado de fontes de
calor (fornos, chaminés, estufas etc.) que podem fazê-lo
atingir temperaturas superiores a 50°C.
Os painéis dos móveis adjacentes ao forno precisam ser de
material resistente ao calor. Especialmente no caso de mó-
veis de madeira contraplacada, as colas da mesma preci-
sam ser resistentes a temperatura de 100 °C.
Em conformidade com as normas de segurança, depois de
instalar o aparelho encaixado, não deve ser possível o con-
tacto com componentes eléctricos.
Todos os componentes de garantia da protecção precisam
estar presos de modo que não possam ser tirados sem o
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
mente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação
com contacto de terra eficiente, conforme as normas de
segurança eléctrica em vigor. É necessário verificar este
requisito fundamental de segurança e, em caso de dúvida,
mandar efectuar um controle meticuloso da instalação por
pessoal profissionalmente qualificado. O fabricador não se
responsabiliza por danos eventuais provocados pela falta
de ligação à terra da instalação.
emprego de uma ferramenta.
Para prender o forno no móvel, abra a porta do forno e
prenda o forno usando 4 parafusos para madeira nos 4
furos situados na moldura do perímetro.
•
•
Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da
plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na embalagem)
coincidam com os da rede de distribuição eléctrica e de
gás.
Verifique se a capacidade eléctrica da instalação e das
tomadas de corrente são apropriadas para a potência má-
xima do aparelho que está indicada na plaqueta. Em caso
de dúvida dirija-se a pessoal profissionalmente qualifica-
do.
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo eléctrico tripolar, são prepa-
rados para o funcionamento com corrente alternada na ten-
são e frequência eléctricas indicadas na placa de identifica-
ção (situada no aparelho) e no folheto de instruções. O fio
de ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores amare-
lo-verde.
•
No caso de incompatibilidade entre a ficha do aparelho,
mande um técnico profissionalmente qualificado trocar a
ficha por outra de tipo adequado. Este técnico deverá tam-
bém especificamente certificar-se que o diâmetro dos ca-
bos da ficha seja idóneo para a potência absorvida pelo
aparelho. Em geral é desaconselhável o uso de
adaptadores, fichas múltiplas e/ou extensões. Se o uso de
adaptadores for indispensável, use somente adaptadores
simples ou múltiplos, e extensões conformes às normas
de segurança em vigor, porém tome cuidado para não ul-
trapassar o limite de capacidade da corrente, indicado no
adaptador simples e nas extensões, nem o limite de potên-
cia máxima indicado no adaptador múltiplo. A ficha e a
tomada devem ser facilmente acessíveis.
Montagem do cabo de alimentação
Abertura da caixa de bornes:
•
Utilize uma chave de fenda para fazer alavanca nas lin-
guetas laterais da tampa da caixa de bornes;
Puxe e abra a tampa da caixa de bornes.
•
Para a instalação do cabo efectue as seguintes opera-
ções:
•
desatarraxe o parafuso da braçadeira e os três parafu-
sos dos contactos L-N-6
Ligação ao gás
A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deverá
efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em
vigor, somente após ter controlado que o mesmo esteja re-
gulado para o tipo de gás com o qual será alimentado. Em
caso contrário, efectuar as operações indicadas no pará-
grafo “Adaptação a diferentes tipos de gás”.
•
prenda os cabinhos embaixo da cabeças dos parafu-
sos, respeite as cores: Azul (N) Marrom (L) Amarelo-
Verde 6
prenda o cabo de alimentação na apropriada braçadeira
e feche a tampa.
•
Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizar
reguladores de pressão em conformidade com as Normas
Nacionais em vigor.
Importante: para garantir um funcionamento seguro, uma
utilização de energia apropriada e maior duração da apare-
lhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respei-
te os valores indicados na tabela 1 “Características dos
queimadores e dos bicos”.
Se for instalar um plano de cozedura a gás e também um
forno de encaixar a gás, é absolutamente proibido reali-
zar uma ligação entre os dois aparelhos ou utilizar uma
única torneira de interceptação.
Os aparelhos devem ser ligados separados, e cada um
deve ter uma própria torneira de interrupção para fica-
rem independentes um do outro.
N
L
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriada à carga
indicada na placa de características. Em caso de ligação
directa à rede, é preciso interpor entre o aparelho e a rede
um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os con-
tactos de 3 mm., dimensionado à carga e de acordo com as
normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido
pelo interruptor).
O cabo de alimentação deve estar colocado de modo a não
atingir em ponto algum uma temperatura que ultrapasse tem-
peratura ambiente de mais de 50°C.
Antes de efectuar a ligação verificar se:
•
A segurança eléctrica deste aparelho está assegurada so-
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
· coloque no lugar todos os componentes efectuando as
operações inversas às descritas acima.
NO
OK
Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)
A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira
a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho.
Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta em “L”
dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnição.
Se for necessário rodar a junta será absolutamente
necessário trocar a guarnição de retenção (fornecida com o
aparelho). A junta de entrada de gás ao aparelho tem uma
rosca 1/2 gás macho cilíndrico.
Regulação do ar primário do queimador do forno
b) O queimador é projectado de maneira que nenhuma
regulação do ar primário será necessária.
Regulação do mínimo do queimador do forno
c) Regule o mínimo do queimador do forno: :
·
eve o botão à posição de Mín após ter deixado o mesmo
por aproximadamente 10 minutos em posição Max;
retire o botão
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com
parede contínua com rosca
·
·
·
tire o disco preso no painel frontal
A junta de entrada de gás ao aparelho tem uma rosca 1/2
gás macho cilíndrico. Utilize exclusivamente tubos e
guarnições de retenção em conformidade com as Normas
Nacionais em vigor. A instalação destes tubos deve ser
realizada de maneira que o seu comprimento, em
condições de máxima extensão, não seja mais de 2000
mm. Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
que o tubo metálico flexível não entre em contacto com as
partes móveis ou fique amassado.
mediante o parafuso de regulação situado no exterior da
pequena haste do termostato obtenha uma pequena
chama regular (a chama é visível mediante as fendas do
fundo do forno);
Obs.: em caso dos gases líquidos, a rosca de regulari-
zação deverá ser totalmente enroscada.
Controle da vedação
Ao terminar a instalação controle a vedação de todas as
juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma
chama.
Adaptação a diferentes tipos de gás
Para adaptar o forno a um tipo de gás diferente do para o
qual tiver sido predisposto (indicado na etiqueta), é neces-
sário realizar as seguintes operações:
·
verifique depois, que rodando rapidamente o botão da
posição Max à posição de Mín, ou fechando e abrindo
rapidamente a porta do forno, o queimador não se apa-
gue.
a) Substituição do bico do queimador do forno:
·
·
·
abra a porta do forno inteiramente
tire o fundo corrediço do forno
desatarraxe o parafuso de fixação do queimador
Atenção
A o terminar a operação substitua a velha etiqueta de
calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado
que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica.
Nota
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) da-
quela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada
um regulador de pressão conforme as Normas Nacionais
em vigor sobre os “reguladores para gás canalizados”.
V
·
·
tire o queimador do forno depois de ter tirado o parafuso
“V”;
desparafuse o bico do queimador do forno utilizando a
chave a tubo para bicos, ou melhor, uma chave a tubo
de 7 mm e troque-o por aquele apropriado para o novo
tipo de gás (veja a tabela 1).
Preste atenção especialmente aos cabos das velas e
aos tubos dos pares térmicos.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características dos queimadores e bicos
Gás Natural
Tabela 1
Gás Líquido
Queimador
Potência térmica
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
Bico
1/100
Vazão*
g/h
Bico
Vazão*
l/h
1/100
(mm)
119
Nominal Reduzida
(mm)
49
***
**
Forno
2,60
1,00
78
189
186
248
Nominal (mbar)
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Pressões de
alimentação
*
A 15°C e 1013 mbar-gás seco
**
***
Propano
Butano
Natural
P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
P.C.S. = 37.78 MJ/m3
Características técnicas
Medidas úteis do forno:
largura: 43,5 cm.
profundidade: 43 cm.
7
altura: 31 cm.
Este equipamento é em conformidade com as
seguintes Directivas Comunitárias:
-
-
-
-
73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
Volume útil do forno:
89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações;
90/336/CEE de 29/06/90 (Gas) e sucessivas
modificações;
58 litros
93/68/CEE de 22/07/93 e sucessivas modificações.
Modelo
Parte Gás
Parte eléctrica
Categoria
Potência térmica
kW (1)
Tensão da frequência
Potência
(W)
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
FG 10 K.1
II2H3+
230V~
50-60Hz
2250
(1) Os valores expressos em g./h. referem-se às capacidades de suprimento com gases líquidos (butano,
propano).
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italy
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|