Haier Dishwasher DW 7777 01 User Manual

Dishwasher Installation  
Instalación del lavavajillas  
Installation du lave-vaisselle  
Part # DW-7777-01  
Quality Innovation Style  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
SafETY PRECaUTIOnS  
Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons, always exercise basic safety precautions, including the  
following:  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Use the dishwasher only for its intended function.  
3. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher,  
and keep them out of the reach of children.  
4. When loading items to be washed:  
1) locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;  
2) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type  
injuries.  
5. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or  
the equivalent. for plastic items not so marked, check the manufacturer’s  
recommendations.  
6. Do not touch the heating element during or immediately after use.  
7. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in  
place.  
8. Do not tamper with controls.  
9. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the  
dishwasher.  
10. To reduce the risk of injury ,do not allow children to play in or on the  
dishwasher.  
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water  
system that has not been used for two weeks or more. hYDROGEn GaS  
IS EXPlOSIvE. If the hot water system has not been used for such a period,  
before using the dishwasher turn on all hot water faucet’s and let the water  
flow from each for several minutes, This will release any accumulated  
hydrogen gas. as the gas is flammable, do not smoke or use an open flame  
during this time.  
12. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old  
dishwasher from service or discarding it.  
Thank you for using our haier product.  
This easy-to-use manual will guide you  
in getting the best performance from  
Model number  
your haier Dishwasher.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label in  
the dishwasher.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual.  
You will need it to obtain warranty service.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
bEfORE USInG YOUR DIShWaShER  
ImpoRTANT: READ AND sAvE ThEsE INsTRucTIoNs  
Doing so will:  
• make installation easier.  
• help you in the future if you have questions.  
• help if you have an electrical inspection.  
Call your dealer when you have questions or need service. When you call, you  
will need the dishwasher model and serial numbers.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that may seriously injure you  
and others.  
all safety messages follow the safety alert symbol and either the word  
“DanGER” or “WaRnInG”  
DANGER  
YOU Can bE SERIOUSlY InjURED  
If YOU DO nOT fOllOW  
InSTRUCTIOnS IMMEDIaTElY.  
WARNING  
YOU Can SERIOUSlY InjURED If YOU  
DO nOT fOllOW InSTRUCTIOnS.  
all safety messages will tell you what the potential hazard is,  
how to reduce the chance of injury and what can happen  
if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
You NEED To  
• Carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the  
dishwasher. Remove shipping materials and lower rack. Close dishwasher  
door. latch the dishwasher door shut.  
• Install this dishwasher as specified in these instructions.  
• Have everything you need (tools, materials, parts) to properly install  
dishwasher.  
• Contact a qualified person to carry out installation. Installation must  
be performed by a qualified service technician.The dishwasher must be  
installed to meet all local codes and ordinances for electrical and plumbing  
connections.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
TOOlS anD MaTERIalS nEEDED  
All INsTAllATIoNs  
a. Pliers  
b. Phillips screwdriver  
C. 5/8”open end wrench  
D. Measuring tape or ruler  
E. 10” adjustable wrench that opens to 11/8” (2.9cm)  
f. flat-blade screwdriver  
G. Gloves  
h. Utility knife  
I. 2 twist-on wire connectors which are the proper size to connect your  
household wiring to 16-gauge wiring in dishwasher  
j. Small level  
K. Safety glasses  
l. 90º elbow with 3/8” (0.9cm) N.P.T external threads on one end. (The other  
end must fit your water supply line.)  
M. flashlight  
n. Teflon® tape or pipe joint compound  
O. Shallow pan  
P. Shim stock (if installed with built-up floor)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IN ADDITIoN foR NEW INsTAllATIoNs  
Q. Electric drill with  
R. 1/2”, 3/4”and 11/2” hole saw bits  
S. Small tubing cutter  
T. Wire stripper  
U. 11/2”- 2” screw-type clamp if  
connecting to waste-tee  
V. Copper tubing (3/8” recommended) or flexible strainless steel braided fill line  
W. Clamp connector or conduit connector to fit a 7/8”(2.2cm) diameter hole  
C
D
E
pARTs supplIED  
PARTS SUPPLIED  
a. 2 drain hose clamps  
F
A. 2 drain hose clamps  
1-large  
1-large  
1-small  
1-small  
b. 2 Self-Tapping 4.2 X 18 Philip’s-head screws  
C. 7 Self-Tapping 3.5 X 13 Philip’s-head screws  
D. Drain hose  
E. Sound pad (DWL3525, 4035 and 7075 models only)  
F. Sound Mat (DWL4035 and 7075 models only)  
Make sure all these parts are included.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
CabInET REQUIREMEnTS  
Do not run water drain lines or electrical wiring where they can interfere with or  
contact dishwasher motor or legs.  
The location where the dishwasher will be installed must provide clearance  
between motor and flooring.  
Do not install dishwasher over carpeted flooring.  
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing.  
Damage from freezing is not covered by the warranty.  
chEck locATIoN WhERE DIshWAshER WIll bE INsTAllED.  
ThE locATIoN musT pRovIDE  
• Easy access to water, electricity and drain.  
• Convenient loading.  
• Corner locations require a 2” (5.1cm)minimum clearance between the side of  
the dishwasher door and wall or cabinet.  
• Square opening for proper operation and appearance.  
• Cabinet front perpendicular to floor.  
• Level floor. If floor at front of opening is not level with floor at rear of opening,  
shims may be needed to level dishwasher.  
Note: Shims must be securely attached  
to floor to prevent their movement when  
dishwasher is being operated. If dishwasher  
will be left unused for a period of time or  
in a location where it may be subject to  
freezing , have it winterized by authorized  
service personnel. Make sure pipes, wires  
and drain hose are within the shaded  
area shown in diagram. See page 10 for  
dimensions.  
hElPfUl TIP:  
If the floor at the cabinet opening is uneven (example:tile flooring only  
part way into cabinet) you will need to take special care in measuring  
dimensions and in leveling dishwasher.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ElECTRICal  
It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrician to ensure that  
the electrical installation is adequate and conforms with all national and local  
codes and ordinances.  
You must have:  
• 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp.,fused electrical supply.  
• COPPER WIRE ONLY.  
We recommend:  
• A time-delay fuse or circuit breaker.  
• A separate circuit.  
If DIREcT-WIRING DIshWAshER  
• Use flexible, armored or non-metallic sheathed copper  
wire with grounding wire that meets the wiring  
requirements for your home and local codes  
and ordinances.  
• Use strain relief method provided with house wiring  
junction box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to the house  
wiring junction box. If using conduit, use a UL-listed/CSA-certified conduit  
connector.  
If coNNEcTING DIshWAshER WITh A poWER supplY coRD  
• Use a UL-listed, 16-gauge, three-conductor  
power supply cord that meets  
all local codes and ordinances. Maximum  
length of the power supply cord is  
6 feet (1.8m).  
• A clamp connector to fit a 7/8” (2.2cm)  
diameter hole is required to secure power  
supply cord to dishwasher terminal box.  
• Power supply cord must plug into a mating  
three-prong, grounded outlet located in the  
cabinet next to the dishwasher opening.  
Outlet must meet all local codes and  
ordinances.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
WaTER  
You musT hAvE  
• A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.  
• Inlet water temperature 120º F(49º C) minimum at the dishwasher is  
recommended.  
3/8” (0.9cm) O.D. tubing with compression fitting or flexible stainless steel  
braided fill line (1/2” (1.3cm) minimum plastic tubing is optional but not  
recommended).  
• A 90º elbow with 3/8” (0.9cm) N.P.T. external pipe threads  
on one end. Do not solder within 6”(15.2cm) from water inlet  
valve.  
DRaIn  
You musT hAvE  
• Use the new drain hose supplied  
with your dishwasher. If this is not  
suitable, use a new drain hose  
with a maximum length of 12  
feet (3.7m) that meets all current  
AHAM / IAPMO test standards,  
is resistant to heat and detergent,  
and fits the drain connector on  
your dishwasher.  
• Have a high drain loop 30 inches  
(76.2cm) above the subfloor or  
floor.  
• Connect drain hose to waste tee  
or disposer inlet above drain trap  
in house plumbing and 20 inches  
(50.8cm) minimum above the floor.  
• Use an air gap in the drain line if the drain hose is connected to house  
plumbing lower than 20 inches (50.8cm) above subfloor or floor.  
• Use 1/2” (1.3cm) minimum I.D. drain line fittings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
CabInET DIMEnSIOnS  
Cut openings in shaded area of cabinet walls or floor as specified in chart:  
opENING foR  
Water line  
DIAmETER  
1/2” (1.3cm)  
11/2” (3.8cm)  
3/4” (1.9cm)  
11/2” (3.8cm)  
Drain line  
Direct wire  
Power Supply Cord  
* Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be  
reduced to 34 1/8” (86.7 cm) by removing adjustable foot from dishwasher.  
** Minimum, measured from narrowest point of opening.  
*** Maybe increased to 67/8” (17.5cm) if height of opening is 341/2” (87.6cm)  
at lowest point.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
WARNING  
Electrical shock hazard  
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit  
breaker box before installing dishwasher.  
failure to do so can result in death or electrical shock.  
Do not use an extension cord or adapter plus with this  
appliance.  
pREpARE cAbINET  
1. Disconnect the power supply. Turn water off. Put on gloves and safety  
glasses.  
2. If you are replacing a dishwasher:  
• Check that the water line “A” reaches to  
the back left of opening where the water  
connection will be made.  
• Check that the direct line “B” reaches to the  
back left of opening where the electrical  
connection will be made.  
If the water line and the direct wire reach into the opening far enough, go to step  
10, page 13.  
If you are installing a new dishwasher, complete all of the  
following steps:  
Electrical  
follow all national and local codes and ordinances for completing electrical  
supply to cabinet.  
If you are:  
Direct Wiring  
use steps:  
3, 4 and 5  
Using a power supply cord  
3a and 4a  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
hElpful TIp:  
Wiring the dishwasher will be easier if you route wire  
into the cabinet opening from the left side.  
3. DIREcT WIRE mEThoD:  
Cut a 3/4” (1.9cm) hole ”C” in right hand cabinet side,  
rear or floor. Optional locations are shown. Wood  
Cabinet: Sand hole until smooth.  
3a. poWER supplY coRD mEThoD:  
Cut a 11/2”(3.8cm) hole “D”in right-hand cabinet rear  
or side. Optional locations are shown. Wood cabinet:Sand hole until smooth.  
4. Run wire into house wiring junction box. Use strain relief method provided  
with junction box. If no strain relief is provided, install  
a UL-listed/CSA-certified clamp connector for flexible-  
type wire. If installing conduit, attach a UL-listed/CSA-  
certified conduit connector to junction box.  
4a. Install a mating, three-prong, grounding-  
type wall receptable “E”in the cabinet next to the  
dishwasher opening. Go to step 6.  
5. Run other end of wire through cabinet hole.  
Cable must extend to the left front of cabinet  
opening. Go to step 6.  
Install a mating, three-prong, grounding-type wall  
receptacle “E”in the cabinet next to the dishwasher  
E
opening. Go to step 6.  
WATER lINE  
hElpful TIp:  
Routing the water line through the left side of  
cabinet opening will make water connection easier.  
6. Cut a 1/2”(1.3 cm) minimum hole “F” in left-hand  
cabinet side,rear or floor. Optional locations are shown.  
(The hole “F” is about 1-3/5” higher than hole “C” or  
hole “D”)  
7. Measure total length of copper tubing “G” required.  
attach copper tubing to water line with manual shut-  
off valve. Carefully feed copper tubing through hole in  
cabinet (copper tubing will bend and kink easily) until  
it is far enough into the cabinet opening to connect it to  
dishwasher inlet on the front left of dishwasher.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
8. Turn shutoff valve “h” to “On” position. flush water into a  
bucket to get rid of particles that may clog the inlet valve.  
9. Turn shut-off valve to “Off” position  
DRAIN hosE  
10. Cut a 1-1/2” (3.8cm) diameter hole in cabinet wall  
or floor on the side of the opening closest to the sink.  
11. Connect drain hose to waste tee or waste disposer  
following one of the following methods:  
11a.  
an air gap  
a waste disposer  
no air gap*  
11c.  
11b.  
11d.  
an air gap  
no waste disposer  
no air gap*  
*an air gap is recommended  
11a. WAsTE DIsposER & AIR GAp  
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain  
hose “I” if needed (do not cut ribbed section).  
2. attach drain hose to air gap “j” with large spring-type  
clamp “K”. If the drain hose was cut, use a 1-1/2” to  
2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.  
3. Use a rubber hose *connector “l” with spring or screw-type clamps* “M” to  
connect air gap to disposer inlet “n”. The connection “n” MUST be made  
before drain trap “O” and at least 20” (50.8cm) above the floor where  
dishwasher will be installed. Go to step 12.  
11b. No WAsTE DIsposER & AIR GAp  
1. Cut end of drain hose “I” if needed (do not cut ribbed  
section).  
P
2. attach drain hose to air gap “j” with large spring-  
type clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2” to  
2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.  
3. Use a rubber hose *connector “l” with spring or screw-type *clamps “M” to  
connect air gap to waste tee “P”. This connection “P” MUST be made before  
drain trap “O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher  
will be installed. Go to step 12.  
* Parts available from local pumbing supply stores.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
11c. WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp  
1. Remove the disposer knockout plug.  
Do not cut end of drain hose.  
2. attach drain hose “I” to disposer inlet “n” with large  
spring-type clamp “K”.  
This connecting “n” MUST be made before drain trap  
“O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be  
installed.  
3. The drain hose must be looped up and securely fastened  
to the underside of the counter before going to the drain.  
Hose loop must be a minimum 30 inches (76.8cm)  
above floor. (Go to step 12)  
11d. No WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp  
1. Cut end of drain hose “I” (do not cut ribbed section).  
2. Attach drain hose to waste tee “P” with 1-1/2” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type  
clamp* “M”. The connection “P” MUST be made before drain trap “O” and  
at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed.  
3. The drain hose must be looped up and securely fastened to the underside  
of the counter before going to the drain. hose loop must be a minimum 30  
inches (76.8cm) above floor. (Go to Step 12)  
hElpful TIp:  
To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the  
floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet.  
* Parts available from local plumbing supply stores.  
Insert drain hose “I” into hole cut in cabinet and guide  
toward the back center of opening where drain connection  
will be made.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
pREpARE DIshWAshER  
WARNING  
Tip over hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door. Doing so can  
result in serious injury.  
WARNING  
EXCESSIvE WEIGhT hazaRD  
Use two people to move and install dishwasher. failure to  
do so can result in back or other injury.  
1. Grasp sides of dishwasher door and  
place dishwasher on its back.  
A
B
2. Remove two screws “a” attaching  
access panel “b” and lower panel  
C
“C” to dish- washer using a 1/4”  
hex socket, nut driver or Philip’s  
A
screwdriver. Remove panels and  
D
set panels aside in a safe place.  
Make sure that grounding clip “D” is  
attached to the lower panel.  
E
G
3. apply pipe joint compound “E” to  
F
90∞elbow fitting “f” and connect  
fitting to water inlet valve “G”.  
Tighten elbow until snug, making sure  
that it faces to the rear.  
F
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
hElpful TIp:  
Put cardboard under dishwasher until it is installed. The cardboard  
will help protect floor during installation.  
H
4. Remove terminal box cover “H”. Pull  
appliance wires “I” through hole in terminal  
box. Do not untie the knot in the wires.  
If you are direct wiring: install a UL-listed/  
I
CSa-certified clamp connector “j” to  
the terminal box. If using conduit use a  
UL-listed/CSA certified conduit connector. If  
J
you are installing a power supply cord kit,  
do so now and follow kit instructions.  
5. Measure height of cabinet opening from  
underside of countertop to floor where  
K
dishwasher will be installed “K” (you  
need the lowest point). Check chart for  
that height opening. Put wheels “l” in the  
required position. Turn both front leveler  
legs to the same height.  
Min Cutout  
Height  
Wheel Position  
(See Illustration)  
Number of Turns  
on Front Leg  
34” (86.4 cm)  
34 1/4” (87 cm)  
34 1/2” (87.6 cm)  
1
2
3
10  
5
0
If the minimum cutout height is less than  
34” (86.4 cm), the adjustable legs can be  
removed for additional clearance. This will  
allow the dishwasher to fit into a 33 4/5”  
(85.9 cm) high cutout, but the dishwasher  
will be more difficult to move into position.  
If the wheels are removed, protect the floor  
when moving the dishwasher.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
6. Stand dishwasher upright.  
7. The dishwasher must be secured to the  
cabinet. There are two brackets on top of  
the dishwasher that usually can be attached  
to the countertop. If this is not possible, the  
brackets “M” may be moved to the sides of  
the dishwasher.  
If you are going to attach the dishwasher to  
the countertop, skip to step 13.  
If you are going to attach the dishwasher  
to the sides of the cabinet, follow steps 8  
through 12.  
8. To remove the brackets from the top, flatten  
tab n” at back of brackets with pliers and  
pull the brackets out of the slots “O”.  
9. break off the end of the bracket along the  
scored line “P”.  
10. Open dishwasher door and place towel  
“Q” over pump assembly and spray arm  
of dishwasher. This will prevent screws  
from falling into pump area when securing  
dishwasher to countertop.  
11. Open dishwasher door and push the plastic  
buttons “R” out of the side of the tub.  
NoTE: Save the buttons to cover the holes  
after dishwasher is installed.  
12. Push bracket into slot “S” on the side of  
dishwasher and bend tab in towards the side  
of the dishwasher so that it keeps the bracket  
in place.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hElpful TIp:  
built-up floors.  
34-1/4”  
(87 cm)  
min.  
Measure height of opening from underside of  
countertop to built-up floor. If the height is at least  
34-1/4”(87cm) min., the dishwasher will fit into the  
opening without modification to the countertop or  
flooring.  
Put wheels “l” in position 1 and turn the front  
leveler legs until they are fully retracted. add shims  
as needed in the area shown to bring dishwasher  
up to proper height. note: Shims must be securely  
attached to floor to prevent their movement when  
the dishwasher is operated.  
13. Check the door spring tension. With another person holding the dishwasher  
to prevent it from tipping, open and close the door a few times. The door  
should open and close easily.  
To adjust the door spring tension, unhook the spring  
“T” from the rear leg of the dishwasher. With a  
5/16” nut divider or hex socket, remove the screw  
“U” from the tensioner “v”. The screw can be put  
into one of three holes “1”, “2”, “3”, in front leg of  
dishwasher. The dishwasher is shipped with the screw  
in the back hole.  
If the door opened by itself, move the tensioner to  
hole “2” or “3” and replace screw. Re-attach door  
spring to the rear leg. Tensioners on both sides of  
O
dishwasher should be secured at same holes.  
14. Grasp the dishwasher door at the edges of the door  
panel ”O”. Tilt dishwasher backwards on wheels “P”.  
Move dishwasher close to cabinet opening. Do not  
push on front of panel or on console- they may dent.  
P
15. If dishwasher has a power supply cord, insert power  
supply cord into hole cut into cabinet.  
16. Check that water line is on the left side of opening  
and drain hose is near the center of the hole in the  
cabinet. If using direct wire, check that it is on the  
right side of opening.  
17. Carefully move dishwasher completely into cabinet  
opening. Do not kink or pinch cropper tubing, drain  
hose, power supply cord or direct wire between dish-  
washer and cabinet. Center the dishwasher in the  
opening.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
hElpful TIp: built-up floors.  
Tilt dishwasher backward to move into opening.  
Once in position, support front of dishwasher by  
lowering or shimming front feet.  
18. Remove cardboard from under dishwasher.  
hElpful TIp:  
It is okay if dishwasher fits tightly into cabinet opening. Do not remove  
insulation blanket- it reduces the sound level.  
19. align front of dishwasher door panel “Y” with cabinet doors  
z”. You may need to adjust alignment to for the appropriate  
appearance.  
Y
Z
hElpful TIp:  
Prop up one side of frame to hold dishwasher up  
off floor when adjusting front legs.  
20. Check that leveling legs “aa” are firmly  
against the floor. Close and latch the door,  
and place level against the front panel “bb”.  
BB  
AA  
Check that dishwasher is plumb. adjust  
leveling legs or add shims under rear wheels  
until dishwasher is level. note: Shims must  
CC  
be securely attached to floor to prevent their movement  
when the dishwasher is operated. Repeat for other side of  
dishwasher. Place level against top front opening of tub  
“CC”. Check that dishwasher is level from side to side. If  
dishwasher is not level, adjust front legs up or down until  
dishwasher is level.  
coNNEcT DIshWAshER  
Electrical connection  
Check electrical requirements (see page 8). You must:  
• Have the correct electrical supply and  
recommended grounding method.  
• Check that power supply is disconnected.  
If you are:  
direct wiring  
use steps:  
1-4  
1a  
using a power supply cord  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
DIREcT WIRE mEThoD  
WARNING  
Electrical shock hazard  
Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to  
green ground connector in terminal box. Do not use  
an extension cord. Failure to ground dishwasher can  
result in death, fire, or electrical shock.  
A
1. Install strain relief and route direct wire so that it does not  
touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Pull  
direct wire “A” through hole in terminal box.  
hElpful TIp:  
Select the proper size twist-on connectors to connect your  
household wiring to 16-gauge dishwasher wiring.  
Insert wire ends into twist-on connector. Do not pre-twist  
bare wire. Twist connector. Gently tug on wires to be  
sure both are secured.  
2. Connect the wire “b” as follows using twist-on  
connectors “C” sized to connect direct wire to  
16-gauge dishwasher wire:  
from bare ground wire “D” into a U-shaped hook.  
Wrap ground wire hook clock- wise around ground  
connector “E” and under the washer “f”. Securely  
tighten ground connector “E” and under the washer  
“f”. Securely tighten ground connector “E”. Do not untie knot in the wires.  
Black  
3. Tighten clamp connector or conduit connector screws “G”.  
G
4. Reinstall terminal box cover “H” with wires inside  
terminal box. Go to step 5. The cover must be outside the  
box on the right side. Make sure no wires are pinched by  
cover. Do not leave the box without the cover.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
1a. poWER supplY coRD mEThoD  
WARNING  
Electrical shock hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Check that power supply cord does not touch dishwasher  
motor or lower part of dishwasher tub. Go to step 5.  
WATER coNNEcTIoN  
hElpful TIp:  
Compression fittings:  
1. Slide nut “I” about 1 inch (2.5 cm) onto copper tubing “J”.  
2. Slide ferrule “K” onto the tubing. Do not position ferrule on the end of the  
tubing.  
3. Put the tubing into the elbow “l” as far as it will go.  
4. Slide the nut and ferrule forward and start the  
nut onto the elbow threads “M”. be careful when  
handling and positioning the copper tubing as it  
bends and kinks easily.  
5. To prevent vibration during operation, route the water  
supply line so that it does not touch the dishwasher base,  
frame or motor.  
Make sure the water line stays within the shaded area  
shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet.  
With copper tubing “j” pushed into compression fitting as far as it will go, use an  
adjustable wrench and tighten compression fitting nut “I” to elbow “l” on water  
inlet valve.  
6. Place Paper towel under elbow. Turn on water supply and check for leaks.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
DRAIN coNNEcTIoN  
7. To help minimize vibration noise, route drain  
hose to avoid contact with motor. door springs,  
water line, cabinet, flooring or the edge of the hole  
where it passes though the cabinet. Do not remove  
drain loop “nfrom side of dishwasher.  
8. Place the smaller drain hose clamp “n” onto the  
small end of the drain hose “O”. Remove the plug  
from the connector”P”.  
9. Push the drain hose into the connector “P” up to  
the rib “O” on the drain hose.  
10. Use pliers to open clamp “n” and slide clamp  
onto connector “P” between ribs “O” on connector.  
sEcuRE DIshWAshER  
WARNING  
Tip over hazard  
Do not use dishwasher until completely installed. Do  
not push down on open door. Doing so can result in  
serious injury.  
1. Open dishwasher door and place towel “a”  
over pump assembly and spray arm of dishwasher.  
This will prevent screws from falling into pump area  
when secure dishwasher to countertop.  
A
2. Check that dishwasher is still level and centered.  
3. Secure dishwasher to countertop with two, no.  
ST4.2 x 18 Phillips-head screws “B”. The dishwasher  
MUST be secured to keep it from tipping when door  
is opened. Do not drop screws into bottom of the  
dishwasher.  
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check  
that space between inner door and tub is equal on  
both sides. If spacing is not equal, loosen bracket  
screws. If securing to sides of cabinet, replace the  
plastic buttons “C”.  
Check that top of door does not contact screws,  
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must  
be lowered and re-elevated. Remove paper towel  
from dishwasher.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
INsTAllATIoN of cAbINET sEAl  
1. The DWl 3525, 4035 and 7075 dishwasher models are equipped with a  
dishwasher to cabinet seal that aids in dishwasher installation as well as noise  
suppression.  
2. follow the installation instructions from the previous page with the following  
exceptions:  
To install the dishwasher in the cabinet opening slide the dishwasher into the  
opening until it is positioned correctly both side to side and front to back. Using  
the legs and rear wheels, shims if necessary, adjust the dishwasher up until the  
top cabinet seal touches the underside of the countertop and the dishwasher is  
level.  
It may be necessary to trim the cabinet seal if it extends past the front of the  
cabinet surface. To do this mark the seal at the trim point. Pull the dishwasher out  
of the opening and remove the seal. Trim the seal using a utility knife or saw.  
Reposition the dishwasher in the cabinet opening making sure it is in contact with  
the bottom of the countertop, level and centered in the opening.  
Screw the top seal to the bottom side of the counter top.  
Predrill three holes into each side seal and cabinet. Screw each side seal to the  
cabinet.  
Check that the door does not contact any of the screws, seals or countertop. If it  
does reposition and level the dishwasher so there is clearance.  
dishwasher to cabinet seal  
predrill 3 holes in each  
side seal and cabinet  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
INsTAll ADDITIoNAl souND INsulATIoN  
1. The DWl3525, DWl4035 and the DWl7075 model dishwashers are  
equipped with additional sound insulation. See the diagram at the lower left for  
model specific sound insulation parts.  
2. Orient the sound pad “D” as shown and insert it under the door. Push the  
pad against the dishwasher frame. The top surface of the pad should be in  
contact with the bottom of the dishwasher tub. Make sure the pad is not touching  
nearby components.  
3. Orient the sound mat “E” as shown and fold the sound mat at the top single  
fold groove. Push the mat against the sound pad “D” and fold at one of the lower  
fold grooves so the mat contacts the bottom of the dishwasher tub and the floor.  
D
E
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
chEck opERATIoN  
1. Read the Use and Care Guard included with your dishwasher.  
2. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Check  
that you have all the tools you used.  
3. At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply to dishwasher.  
Start dishwasher and allow it to complete the shortest wash cycle. after  
the first two minutes, unlatch door, wait five  
seconds, then open door. Check to see that  
there is water in the bottom of the dishwasher  
and that there are no water leaks.  
4. Check that grounding clip “a” is attached to  
the lower panel. Place the lower panel “b”  
behind the access panel “C”. Some models  
have insulation “D” on the access panel which  
must fall behind the insulation “E” on the lower  
panel. hold the two panels together and place  
them against dishwasher leg.  
Reinstall the screws through the holes in the  
access panel and the slots in the lower panel.  
Install right side screw first. Check that the  
lower edge of the lower panel contacts the  
floor. Tighten the screws.  
If dishwasher does not operate:  
• Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?  
• Is the door closed tightly and latched?  
• Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?  
• Is the water turned on?  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
(DWL3025)  
(DWL3525/4035/7075)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ÍnDICE DE COnTEnIDOS  
PaGE  
PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD............................................................... 2  
antes de usar su lavavajillas ...................................................................... 3  
InSTRUCCIOnES DE InSTalaCIón PaRa lavavajIllaS EMPOTRaDO  
QUé DEbO TEnER PaRa InSTalaR El lavavajIllaS..............................5-11  
herramientas, piezas y materiales ...........................................................5-6  
Requisitos para el gabinete ....................................................................... 7  
Dimensiones del gabinete........................................................................ 11  
QUé DEbO haCER anTES DE InSTalaR El lavavajIllaS ................ 12-14  
Preparar el gabinete ............................................................................... 12  
Preparar el lavavajillas............................................................................ 16  
CóMO InSTalO El lavavajIllaS......................................................19-25  
Conectar el lavavajillas ........................................................................... 21  
asegurar el lavavajillas ........................................................................... 24  
Instale el sello de la cabina...................................................................... 25  
Instale el aislante sano adicional .............................................................. 26  
Controlar el funcionamiento ..................................................................... 27  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD  
¡Advertencia! – para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las  
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
1. lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.  
2. Use el lavavajillas sólo para su función específica.  
3. Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso en  
lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.  
4. Cuando cargue los objetos para lavar:  
1) Ubique los objetos cortantes de manera tal que no sea probable que  
dañen el sistema de cierre de la puerta;  
2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el  
riesgo de cortes.  
5. no lave objetos plásticos a menos que tengan la indicación “para uso en  
lavavajillas” o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico que no  
cuenten con esta indicación, revise las recomendaciones del fabricante.  
6. no toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente después del uso  
.
7. no ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles  
de cerrado estén correctamente en su lugar.  
8. no manipule indebidamente los controles.  
9. no realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o las  
rejillas para vajilla del lavavajillas.  
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con el  
lavavajillas.  
11. En ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de  
agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El GaS  
hIDRóGEnO ES EXPlOSIvO. Si el sistema de agua caliente no ha sido  
usado durante un período de esa magnitud, antes de usar el lavavajillas  
abra los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada una de  
ellas durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno  
que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni  
use una llama abierta durante este período.  
12. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando retire un  
lavavajillas viejo o lo descarte.  
Gracias por su compra de este  
producto haier. Este manual de fácil  
Modelo #  
consulta lo guiará para obtener el  
mejor servicio de su lavaplatos.  
Recuerde registrar aquí los números  
de serie y modelo de la máquina.  
los encontrará en una etiqueta en el  
respaldo del lavaplatos.  
Serie #  
fecha de Compra  
adjunte aquí su recibe de compra.  
lo necesitará para obtener servicio de garantía.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
anTES DE USaR SU lavavajIllaS  
ImpoRTANTE: lEA EsTAs INsTRuccIoNEs Y coNRvElAs  
De esta manera:  
• La instalación será más fácil.  
• En el futuro le ayudará si tiene alguna pregunta.  
• Le ayudará si hay una inspección eléctrica.  
llame a su proveedor si tiene alguna pregunta o necesita servicio de  
mantenimiento. Cuando lo llame, deberá tener los números de modelo y de serie  
del lavavajillas.  
éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden lesionarlo a usted  
o a los demás gravemente.  
Todos los mensajes de seguridad siguen al símbolo de alerta de  
seguridad y tienen la palabra “PElIGRO” o “aDvERTEnCIa”  
(Vea a continuación).  
pElIGRo  
PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE  
lESIOnaDO SI nO SIGUE laS  
InSTRUCCIOnES InMEDIaTaMEnTE.  
ADvERTENcIA  
PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE lESIOnaDO SI  
nO SIGUE laS InSTRUCCIOnES.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo  
reducir las posibilidades de lesiones y qué puede suceder si no se siguen las  
instrucciones.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
usTED DEbE  
• Abrir la puerta del lavavajillas con cuidado mientras alguien sostiene la parte  
de atrás del lavavajillas. Quitar los materiales de embalado y la rejilla inferior.  
Cerrar la puerta del lavavajillas. Trabar la puerta del lavavajillas.  
• Instalar el lavavajillas como se especifica en estas instrucciones.  
• Contar con todo lo necesario (herramientas, materiales, piezas) para instalar el  
lavavajillas correctamente.  
• Ponerse en contacto con una persona calificada para que lleve a cabo la  
instalación. la instalación debe ser realizada por un técnico de servicio de  
mantenimiento calificado. El lavavajillas debe estar instalado de forma tal que  
cumpla con todos los códigos y reglamentaciones locales en relación con las  
conexiones eléctricas y de tuberías.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
hERRaMIEnTaS Y MaTERIalES nECESaRIOS  
ToDAs lAs INsTAlAcIoNEs  
a. Pinzas  
b. Destornillador Phillips  
C. llave fija de 5/8”  
D. Cinta métrica o regla  
E. llave inglesa de 10” que tenga una abertura potencial de entre 1 y 1/8”  
(2,9cm.)  
f. Destornillador de punta plana  
G. Guantes  
h. Cuchillo de uso general  
I. 2 conectores para enroscar, que tengan el tamaño apropiado para conectar  
la instalación eléctrica de su casa con la instalación eléctrica del lavavajillas  
calibre 16  
j. Un nivel pequeño  
K. Gafas de seguridad  
L. Un codo de 90º con rosca externa (NPT) de 3/8” (0,9cm) en un extremo. (El  
otro extremo debe acoplarse con su suministro de agua.)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
M. linterna  
n. Cinta de teflón® o compuesto para uniones de tuberías  
O. Cacerola poco profunda  
P. Provisión de cuñas (si se instala con sobrepiso)  
ADEmás pARA INsTAlAcIoNEs  
NuEvAs  
Q. Taladro eléctrico con  
R. brocas para sierra perforadora de  
1/2”, 3/4” y 11/2”  
S. Cortador de tubos pequeño  
T. Pelacables  
U. abrazadera tipo tornillo de 11/2” - 2” si se conecta con conexión en T al  
tubo de desperdicios  
V. Tubería de cobre (se recomienda que sea de 3/8”) o con línea de relleno  
trenzada de acero inoxidable flexible  
W. Conector de abrazadera o conector de conducto que se acople en un  
agujero de 7/8” (2,2cm.) de diámetro  
C
D
E
pIEzAs quE sE pRopoRcIoNAN  
PARTS SUPPLIED  
a. 2 abrazaderas para manguera de desagüe  
F
1 grande  
A. 2 drain hose clamps  
1 pequeña  
1-large  
1-small  
B. 2 tornillos penetrantes de la Philip-pista 4.2 x 18  
C. 7 tornillos penetrantes de la Philip-pista 3.5 X 13  
D. Manguera de desagüe  
E. Modelos de la pista de los sonidos (DWL3525, 4035 y 7075 solamente)  
F. Sound Mat (DWL4035 and 7075 models only)  
asegúrese de que todas estas piezas estén incluidas.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
REQUISITOS PaRa El GabInETE  
no coloque tuberías de desagüe o instalaciones eléctricas en lugares en los que  
puedan interferir con el motor o las patas del lavavajillas o tocarlos.  
El lugar donde se instalará el lavavajillas debe permitir que quede espacio libre  
entre el motor y el piso.  
no instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.  
Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua conectadas al lavavajillas para que  
no se congelen. los daños producidos por congelamiento no están cubiertos por  
la garantía.  
REvIsE El luGAR DoNDE sE INsTAlARá El lAvAvAjIllAs. El  
luGAR DEbE cumplIR coN lo sIGuIENTE  
• Fácil acceso al agua, la electricidad y el desagüe.  
• Carga conveniente  
• Si se ubica en una esquina se necesita un área despejada con un mínimo de 2”  
(5,1cm.) entre el costado de la puerta del lavavajillas y la pared o gabinete.  
• Abertura cuadrada para un funcionamiento y apariencia adecuados.  
• Frente del gabinete perpendicular al piso.  
• Piso parejo. Si el piso adelante de la abertura no está al mismo nivel que el  
piso en la parte de atrás de la abertura, puede ser necesario agregar cuñas  
para nivelar el lavavajillas.  
Nota: las cuñas deben estar pegadas  
cuidadosamente al piso para evitar que  
se muevan cuando el lavavajillas esté  
funcionando. Si el lavavajillas no será usado  
durante un tiempo o en un lugar donde  
pueda congelarse, haga que personal de  
reparaciones autorizado lo acondicione  
para el invierno. asegúrese de que las  
tuberías, cables y la manguera de desagüe  
se encuentren en la zona sombreada como se  
muestra en el diagrama. Consulte la página 10 para ver las dimensiones.  
COnSEjO ÚTIl:  
Si el piso en la abertura del gabinete es desparejo (por ejemplo: piso de  
baldosas solamente en una parte cerca del gabinete) deberá tener especial  
cuidado al medir las dimensiones y nivelar el lavavajillas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ElECTRICIDaD  
Es responsabilidad del usuario ponerse en contacto con un electricista calificado  
para asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con  
todos los códigos y reglamentaciones nacionales y locales.  
Usted debe tener:  
• Suministro eléctrico de 120 voltios, 60Hz, sólo de corriente alterna, con  
fusibles de amperio de 15 o de 20.  
• SOLAMENTE CABLES DE COBRE.  
Recomendamos:  
• Un fusible retardador o interruptor automático.  
• Un circuito separado.  
sI sE REAlIzA uNA INsTAlAcIóN ElécTRIcA DIREcTA pARA  
El lAvAvAjIllAs  
• Use cable de cobre flexible, protegido o recubierto por  
material no metálico con cable a tierra que cumpla con  
los requisitos de instalación eléctrica de los códigos y  
reglamentaciones locales.  
• Use el método aliviador de tensión proporcionado con la caja de empalme de  
cables de la casa o instale un conector de abrazadera con certificación Ul y  
CSa conectado con la caja de empalme de cables de la casa. Si usa un canal  
de cables, use un conector para canal de cables con certificación Ul y CSa.  
cuANDo coNEcTE El lAvAvAjIllAs A uN cAblE DE  
sumINIsTRo DE ENERGíA  
• Use un cable de suministro de energía  
con certificación Ul, calibre 16, de tres  
conductores, que cumpla con todos los códigos  
y reglamentaciones locales. La longitud máxima  
del cable de suministro de energía es de 6 pies  
(1,8m).  
• Es necesario un conector de abrazadera que calce  
en un agujero con un diámetro de 7/8” (2,2cm.)  
para asegurar el cable de suministro de energía a  
la caja terminal del lavavajillas.  
• El cable de suministro de energía debe enchufarse  
en un tomacorriente con conexión a tierra con  
tres entradas, ubicado en el gabinete al lado de  
la abertura del lavavajillas. El tomacorriente debe  
cumplir con todos los códigos y reglamentaciones  
locales.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
aGUa  
usTED DEbE TENER  
• Un suministro de agua caliente con una presión de agua de entre 20 y 120  
libras por pulgada cuadrada (entre 138 y 862 kilopascales).  
• Se recomienda que la temperatura mínima del agua que ingresa al lavaplatos  
sea de 120º F (49º C).  
• Tubería con diámetro exterior de 3/8” (0,9cm) con ajuste de compresión o con  
línea de relleno trenzada de acero inoxidable flexible (se  
cuenta con la opción del tubo de plástico con un mínimo de  
1/2” (1.3cm), pero no es lo recomendable).  
• Un codo de 90º con rosca externa (NPT) de 3/8” (0.9cm)  
en un extremo. No suelde a menos de 6” (15,2 cm.) de la  
válvula de entrada de agua.  
DESaGÜE  
usTED DEbE  
• Usar la manguera de desagüe  
nueva que viene con su  
lavavajillas. Si no es adecuada,  
use una manguera de desagüe  
nueva con una longitud máxima  
de 12 pies (3,7 m.) que  
cumpla todas las normas de  
evaluación de los fabricantes de  
Electrodomésticos Estadounidenses  
(AHAM, por sus siglas en inglés) y  
de la asociación Internacional de  
Oficiales Plomeros y Mecánicos  
(IAPMO, por sus siglas en inglés),  
que sea resistente al calor y al  
detergente y se acople al conector  
de desagüe de su lavavajillas.  
• Contar con un circuito de desagüe alto de 30 pulgadas (50,8cm.) por encima  
de la base o suelo.  
• Conectar la manguera de desagüe a la conexión en T al tubo de desperdicios  
o a la entrada del triturador por encima del tubo de desagüe de las tuberías  
de la casa y a 20 pulgadas (50,8cm.) como mínimo por encima del suelo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
• Usar un respiradero en la línea de desagüe si la manguera de desagüe está  
conectada a tuberías de la casa a menos de 20 pulgadas (50,8cm.) por  
encima de la base o suelo.  
• Usar adaptadores para la línea de desagüe con un diámetro interno mínimo  
de 1/2” (1.3cm).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
DIMEnSIOnES DEl GabInETE  
Corte las aberturas en el área sombreada de las paredes o del piso del gabinete  
según lo especificado en carta:  
AbERTuRA pARA  
Suministro de agua  
Desagüe  
DIámETRo  
1/2” (1.3cm)  
11/2” (3.8cm)  
3/4” (1.9cm)  
11/2” (3.8cm)  
Cable directo  
Cable de suministro de energía  
* Medida desde el punto más bajo en la parte oculta de la encimera. Se puede  
reducir a 34 1/8” (86.7 cm) sacándole las patas ajustables al lavavajillas.  
** Medida mínima desde el punto más angosto de abertura.  
*** Puede incrementarse a 67/8” (17,5cm.) si la altura de la abertura es  
341/2” (87,6cm.) en el punto más bajo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADvERTENcIA  
peligro de Descarga Eléctrica  
Desconecte la energía eléctrica en la caja de fusible o  
interruptor automático antes de instalar el lavavajillas.  
Si no se cumple con este paso se corre riesgo de muerte o  
descarga eléctrica.  
no utilice cable de prolongación ni enchufe adaptador con este artefacto.  
pREpARAR El GAbINETE  
1. Desconecte el suministro de energía. Desconecte el agua. Póngase guantes y  
gafas de seguridad.  
2. si usted está reemplazando un  
lavavajillas:  
• Controle que el suministro de agua “A”  
llegue hasta la parte posterior izquierda de  
la abertura, donde se realizará la conexión  
de agua.  
• Controle que el suministro directo “B”  
llegue hasta la parte posterior izquierda de la abertura, donde se realizará la  
conexión eléctrica.  
Si el suministro de agua y el cable directo llegan a la abertura, pase al paso 10,  
página 13.  
si usted está instalando un lavavajillas nuevo, siga todos los  
siguientes pasos:  
Electricidad  
Cumpla todos los códigos y reglamentaciones nacionales y locales para realizar  
el suministro eléctrico al gabinete.  
si usted está:  
pasos de uso:  
3, 4 and 5  
Realizando una instalación  
eléctrica directa  
Usando un cable de  
suministro de energía  
3a and 4a  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
coNsEjo ÚTIl:  
la instalación eléctrica del lavavajillas será más fácil si usted ingresa el cable a  
la abertura del gabinete desde el lado izquierdo.  
3. méToDo pARA cAblE DIREcTo  
haga un agujero de 3/4” (1,9cm.) “C” en el costado,  
parte de atrás o piso del gabinete a la derecha.  
Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de  
madera: lije el agujero hasta que esté liso.  
3a. méToDo pARA El cAblE DE  
sumINIsTRo DE ENERGíA  
Corte un agujero de 11/2 pulgadas (3,8cm) “D” en  
la parte trasera o lateral del gabinete de la derecha.  
Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de  
madera: lije el agujero hasta que esté liso.  
Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de  
madera: lije el agujero hasta que esté liso.  
4. Pase el cable por la caja de conexiones  
eléctricas de la casa. Use el método aliviador de  
tensión provisto con la caja de conexiones. Si no se  
proporciona aliviador de tensión, instale un conector  
de abrazadera con certificación UL y CSA para el cable flexible. Cuando instale  
un canal de cables, agregue un conector para canal de cables con certificación  
UL y CSA a la caja de conexiones.  
4a. Instale un receptáculo en la pared con conexión a tierra de tres entradas  
“E” en el gabinete cerca de la abertura del lavavajillas. Pase al  
paso 6.  
E
5. Pase el otro extremo del cable por el agujero del gabinete. El  
cable debe extenderse hasta la parte del frente a la izquierda de  
la abertura del gabinete. Pase al paso 6.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
sumINIsTRo DE AGuA  
coNsEjo ÚTIl:  
Si ubica el suministro de agua en la parte izquierda de la abertura  
del gabinete, la conexión de agua será más fácil.  
6. haga un agujero mínimo de 1/2” (1,3 cm.) “F” en el  
costado, la parte de atrás o el piso del gabinete a la  
izquierda. Se muestran las ubicaciones opcionales. (El  
agujero “F” está aproximadamente 1-3/5” más alto que el  
agujero “C” o el agujero “D”)  
7. Es necesario medir la longitud total de la tubería  
de cobre “G”. Una la tubería de cobre al suministro  
de agua con la válvula de cierre manual. Ingrese  
cuidadosamente la tubería de cobre en el agujero en el  
gabinete (la tubería de cobre se dobla y se tuerce con facilidad) hasta que esté  
lo suficientemente dentro de la abertura del gabinete como para conectarla a la  
entrada del lavavajillas en la parte delantera a la izquierda del lavavajillas.  
8. Gire la válvula de cierre “H” a la posición “ON” (ENCENDIDO). Vierta agua  
en un balde para deshacerse de las partículas que puedan obstruir la válvula de  
entrada.  
9. Gire la válvula de cierre a la posición “OFF” (APAGADO)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
mANGuERA DE DEsAGüE  
10. Haga un agujero de 1-1/2” (3,8cm.) de diámetro  
en la pared o el piso del gabinete del lado de la  
abertura más cerca del fregadero.  
11. Conecte una manguera de desagüe a una  
conexión en T al tubo de desperdicios o triturador de basura con uno de los  
siguientes métodos:  
11a.  
un respiradero  
un triturador de  
basura  
sin respiradero*  
un respiradero  
sin respiradero*  
11c.  
11b.  
11d.  
sin triturador de  
basura  
*Se recomienda un respiradero  
11a. TRITuRADoR DE bAsuRA Y REspIRADERo  
1. Quite la tapa ciega del triturador. Corte un extremo  
de la manguera de desagüe “I” si es necesario (no  
corte la parte acanalada).  
2. Una la manguera de desagüe al respiradero “j” con  
la abrazadera grande tipo resorte “K”. Si se cortó la  
manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de  
1-1/2 a 2”  
(3,8 a 5cm.)*.  
3. Use un conector de manguera de goma* “l” con abrazaderas tipo resorte o  
tornillo* “M” para conectar el respiradero a la entrada del triturador “n”. la  
conexión “N” DEBE realizarse antes del tubo de desagüe “O” y al menos 20”  
(50,8cm.) por encima del piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al  
paso 12.  
11b. sIN TRITuRADoR DE bAsuRA & REspIRADERo  
1. Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” si  
es necesario (no corte la parte acanalada).  
2. Una la manguera de desagüe al respiradero “j” con  
la abrazadera grande tipo resorte. Si se cortó la  
P
manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de  
1-1/2 a 2” (3,8 a 5cm.)*.  
3. Use un conector de manguera de goma* “l” con abrazaderas tipo resorte o  
tornillo* “M” para conectar el respiradero a la conexión en T al tubo de  
desperdicios “P”. La conexión “P” DEBE realizarse antes del tubo de  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
desperdicios “O” y por encima del piso a entre 15-4/5” (40cm.)  
y 39-2/5” (100cm.); al menos 20” (50,8cm.) por encima del  
piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al paso12.  
11c. TRITuRADoR DE bAsuRA, sIN REspIRADERo  
1. Quite la tapa ciega del triturador. No corte el extremo de  
la manguera de desagüe.  
2. Una la manguera de desagüe “I” a la entrada del triturador “n” con la  
abrazadera grande tipo resorte “K”. La conexión “N” DEBE realizarse antes  
del tubo de desagüe “O” y al menos 20” (50,8cm.) por encima del piso en el  
que se instalará el lavavajillas. Pase al paso 12.  
3. la manguera de desagüe debe estar enroscada y fijada de  
manera segura debajo de la encimera antes de que se dirija  
hacia el desagüe. la curva de la manguera debe estar al  
menos 30 pulgadas (76.8cm) por encima del piso.  
11d. sIN TRITuRADoR DE bAsuRA &  
REspIRADERo  
1. Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” (no corte la  
parte acanalada).  
2. Una la manguera de desagüe a la conexión en T al tubo de desperdicios “P”  
con una abrazadera tipo tornillo* de 1-1/2 a 2” (3,8 a 5cm.) “M”. La conexión  
“P” DEbE realizarse antes del tubo de desperdicios “O” y al menos 20” (50,8  
cm.) por encima del piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al paso 12.  
3. la manguera de desagüe debe estar enroscada y fijada de manera segura  
debajo de la encimera antes de que se dirija hacia el desagüe. la curva de la  
manguera debe estar al menos 30 pulgadas (76.8cm) por encima del piso.  
* Piezas disponibles en las ferreterías locales.  
coNsEjo ÚTIl:  
Para reducir la vibración de la manguera, manténgala alejada del piso y del  
borde del agujero por el que pasa a través del gabinete.  
Inserte la manguera de desagüe “I” en un agujero hecho en  
el gabinete y diríjalo hacia el centro, atrás de la abertura  
donde se realizará la conexión de desagüe.  
pREpARAR El lAvAvAjIllAs  
ADvERTENcIA  
consejo en cuanto al peligro  
no use el lavavajillas hasta que no esté completamente  
instalado. no empuje hacia abajo sobre la puerta abierta.  
De esta manera se expone a lesiones graves.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADvERTENcIA  
PElIGRO DE PESO EXCESIvO  
Dos personas deben mover e instalar el lavavajillas. Si no se cumple  
con este requisito se expone a lesiones en las espaldas o de otro tipo.  
1. Tome los costados de la puerta del lavavajillas y ubique el  
lavavajillas sobre su parte posterior.  
2. Quite dos tornillos “a” que adhieren el panel de acceso “b”  
y el panel inferior “C” al lavavajillas usando una llave de  
A
B
C
dado hexagonal de 1/4”, un aprietatuercas o un destornillador  
Phillips. Quite los paneles y ubique los paneles a un lado en  
un lugar seguro. Asegúrese de que el sujetador para conexión  
a tierra “D” esté unido al panel inferior.  
A
D
G
3. aplique compuesto para uniones de tuberías “E” al codo  
de ajuste de 90º “f” y conéctelo a la válvula de entrada  
de agua “G”. ajuste el codo hasta que se amolde,  
asegurándose de que esté de frente a la parte de atrás.  
E
F
F
4. Quite la cubierta de la caja terminal “h”. jale los cables del  
artefacto “I” por el agujero en la caja terminal. no desate el  
nudo en los cables.  
H
Si usted está realizando una instalación eléctrica directa:  
instale un conector de abrazadera con certificación Ul y  
CSa j” en la caja terminal. Si usa un canal de cables,  
use un conector para canal de cables con certificación Ul  
y CSa. Si está instalando un juego de cables de suministro  
de energía, hágalo y siga las instrucciones del juego.  
I
J
coNsEjo ÚTIl:  
Ponga cartón debajo del lavavajillas hasta que lo instale. El cartón le ayudará a  
proteger el piso durante la instalación.  
5. Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior de la encimera  
hasta el piso donde se instalará el lavavajillas “K” (usted necesita el punto más bajo).  
Consulte el cuadro para obtener esa altura de la abertura. verifique el cuadro para  
obtener la altura de la abertura. Coloque las rueditas “l” en la posición requerida.  
Gire las dos patas niveladoras delanteras hasta la misma altura.  
Si la altura mínima de espacio es de menos de 34” (86,4cm.), pueden quitarse las  
patas ajustables para que haya más espacio libre. Esto permitirá que el lavavajillas  
entre en un espacio de 33 4/5” (85,9cm.) de altura, pero será más difícil ubicar el  
lavavajillas en la posición correspondiente. Si se quitan las rueditas, proteja el piso  
cuando mueva el lavavajillas.  
Altura mínima de  
corte  
Posición de las  
rueditas (consulte giros de la pata  
Cantidad de  
la ilustración)  
delantera  
K
34” (86.4 cm)  
34 1/4” (87 cm)  
34 1/2” (87.6 cm)  
1
2
3
10  
5
0
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
6. Coloque el lavavajillas en posición vertical.  
7. El lavavajillas debe asegurarse al gabinete.  
hay dos soportes en la parte superior del  
lavavajillas que por lo general se fijan  
a la encimera. Si esto no es posible, los  
soportes “M” pueden ubicarse a los lados del  
lavavajillas.  
Si va a fijar el lavavajillas a la encimera,  
vaya al paso 13.  
Si va a fijar el lavavajillas a los lados del  
gabinete, siga los pasos 8 a 12.  
8. Para quitar los soportes de la parte superior,  
aplane la lengüeta “n” de la parte posterior  
de los soportes con pinzas y jale los soportes  
para retirarlos de las ranuras “O”.  
9. Separe el extremo del soporte por la línea  
marcada “P”.  
10. abra la puerta del lavavajillas y ubique la  
toalla “Q” sobre el montaje de la bomba  
y el brazo rociador del lavavajillas. De  
esta manera se evitará que caigan tornillos  
al área de la bomba cuando asegura el  
lavavajillas a la encimera.  
11. abra la puerta del lavavajillas y presione  
los tarugos plásticos “R” para quitarlos del  
costado de la tina.  
nOTa: Conserve los tarugos para cubrir  
los agujeros una vez que el lavavajillas esté  
instalado.  
12. Presione el soporte en la ranura “S” del  
costado del lavavajillas y doble la lengüeta  
hacia el costado del lavavajillas para que el  
soporte se mantenga en su lugar.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
coNsEjo ÚTIl:  
Sobrepisos.  
Mida la altura de la abertura desde la parte  
inferior de la encimera hasta el sobrepiso. Si  
la altura es de al menos 34-1/4”(87cm) min., el  
lavavajillas entrará en la abertura sin tener que  
realizar modificaciones a la encimera o al piso.  
34-1/4”  
(87 cm)  
min.  
Ponga las ruedas “l” en la posición 1 y gire  
las patas niveladoras de adelante hasta que  
estén completamente contraídas. agregue  
cuñas según sea necesario en el área que  
se muestra para subir el lavavajillas hasta la  
altura apropiada. nota: las cuñas deben estar  
pegadas al piso para evitar que se muevan  
cuando el lavavajillas esté funcionando. las  
cuñas deben estar pegadas al piso para evitar  
que se muevan cuando el lavavajillas esté  
funcionando.  
13. Controle la tensión del resorte de la puerta.  
Mientras otra persona sostiene el lavavajillas  
para evitar que se incline, abra y cierre la  
puerta algunas veces. la puerta debe abrirse y  
cerrarse con facilidad.  
Para ajustar la tensión del resorte de la puerta,  
desenganche el resorte “T” de la pata trasera  
del lavavajillas. Con una llave para tuercas o  
llave de dado hexagonal de 5/16”, quite el  
tornillo “U” del tensor “v”. El tornillo puede  
colocarse en uno de los tres agujeros “1”,  
“2”, “3”, en la pata delantera del lavavajillas.  
El lavavajillas se envía con el tornillo en el  
agujero trasero.  
Si la puerta se abrió sola, pase el tensor  
al agujero “2” o “3” y vuelva a colocar el  
tornillo. vuelva a fijar el resorte de la puerta a  
la pata trasera. los tensores a ambos lados del  
lavavajillas deben asegurarse en los mismos  
agujeros.  
O
14. Tome la puerta del lavavajillas por los  
bordes del panel de la puerta “O”. Incline  
el lavavajillas hacia atrás sobre las ruedas  
“P”. acerque el lavavajillas a la abertura del  
gabinete. no empuje el frente del panel o el  
tablero, pueden abollarse.  
P
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
15. Si el lavavajillas tiene un cable de suministro  
de energía, inserte el cable de suministro  
de energía en el agujero que se cortó en el  
gabinete.  
16. Controle que el suministro de agua esté del lado  
izquierdo de la abertura y que la manguera de  
desagüe esté cerca del centro del agujero en el  
gabinete. Si usa un cable directo, controle que  
esté en el lado derecho de la abertura.  
17. Mueva el lavavajillas completamente hacia  
dentro de la abertura del gabinete con cuidado.  
no retuerza o apriete la tubería de cobre, la  
manguera de desagüe, el cable de suministro de  
energía o el cable directo entre el lavavajillas y  
el gabinete. Centre el lavavajillas en la abertura.  
coNsEjo ÚTIl:  
Sobrepisos.  
Incline el lavavajillas hacia atrás para colocarlo  
dentro de la abertura. Una vez que esté en  
posición, apoye el frente del lavavajillas  
bajando o acuñando las patas delanteras.  
18. Quite el cartón de debajo del lavavajillas.  
coNsEjo ÚTIl:  
Está bien que el lavavajillas quede con el lugar justo en la abertura del gabinete.  
no quite la capa de aislamiento, ya que reduce el nivel de ruido.  
19. alinee la parte delantera del panel de la puerta del lavavajillas “Y” con las  
puertas del gabinete “z”. Puede ser necesario ajustar la alineación para que  
la apariencia sea la apropiada.  
Y
Z
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
20. Controle que las patas niveladoras “aa”  
estén firmes contra el piso. Cierre y  
trabe la puerta y ubique el nivel contra  
el panel delantero “bb”. Controle que el  
lavavajillas esté vertical. ajuste las patas  
de nivelación o agregue cuñas bajo las  
ruedas de atrás hasta que el lavavajillas  
esté nivelado. nota: las cuñas deben  
BB  
AA  
estar pegadas al piso para evitar que se muevan cuando  
el lavavajillas esté funcionando. Repita la operación  
para el otro lado del lavavajillas. Ubique el nivel  
contra la abertura de la parte delantera superior de  
la tubería “CC”. Controle que el lavavajillas esté  
nivelado de lado a lado. Si el lavavajillas no está  
nivelado, ajuste las patas delanteras hacia arriba o  
hacia abajo hasta que el lavavajillas esté nivelado.  
CC  
coNEcTAR El lAvAvAjIllAs  
conexión Eléctrica  
Revise los requisitos eléctricos (consulte  
página 8).  
Usted debe:  
• Tener el suministro eléctrico correcto y el  
método de puesta a tierra recomendado.  
• Controlar que el suministro de energía esté  
desconectado.  
si usted está:  
pasos de uso:  
realizando una instalación eléctrica  
1-4  
1a  
directa  
usando un cable de suministro de energía  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
méToDo pARA cAblE DIREcTo  
ADvERTENcIA  
peligro de descarga eléctrica  
lavavajillas con puesta a tierra eléctrica. Conecte el  
cable de puesta a tierra con el conector de puesta a tierra  
verde en la caja terminal. no use un cable prolongador.  
Si no se realiza la puesta a tierra del lavavajillas se corre  
riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica.  
1. Instale el sujetacables y conecte el cable directo de forma tal que no toque  
el motor del lavavajillas ni la parte inferior de la tina de la  
A
unidad. jale el cable directo “a” por el agujero en la caja de  
conexiones.  
coNsEjo ÚTIl:  
Seleccione el tamaño apropiado de los conectores enroscables  
para conectar la instalación eléctrica de su casa a la instalación  
eléctrica del lavavajillas calibre 16.  
Inserte los extremos del cable al conector enroscable. No tuerza  
previamente el cable desnudo. Conector enroscable. Suavemente tire de los  
cables para garantizar que estén seguros.  
2. Conecte el cable “b” como se indica a continuación usando los conectores  
para enroscar “C” con el tamaño apropiado para conectar el cable directo al  
cable del lavavajillas calibre 16:  
Desde un cable desnudo de puesta a tierra “D”  
a un gancho con forma de U. Enrolle el cable de  
puesta a tierra en el sentido de las agujas del reloj  
alrededor del conector a tierra “E” y debajo de  
la arandela “f”. ajuste con firmeza el conector a  
tierra “E”. ajuste con firmeza el conector a tierra  
“E”. no desate el nudo en los cables.  
3. ajuste el conector de abrazadera o tornillos del conector para  
conductos portacables “G”.  
G
4. Vuelva a instalar la tapa de la caja de conexiones “H” con los  
cables dentro de la caja de conexiones. Vaya al paso 5. La tapa  
debe estar fuera de la caja en el lado derecho. asegúrese de que la  
tapa no apriete ningún cable. no deje la caja sin la tapa.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
1a. méToDo pARA El cAblE DE sumINIsTRo DE ENERGíA  
ADvERTENcIA  
peligro de descarga eléctrica  
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra con tres  
entradas. No quite la terminal para conexión a tierra.  
no use un adaptador. no use un cable de prolongación.  
Si no se cumple con estas instrucciones se corre riesgo de  
muerte, incendio o descarga eléctrica.  
Controle que el cable de suministro de energía no toque el  
motor del lavavajillas o la parte de debajo de la tina del  
lavavajillas. Pase al paso 5.  
coNExIóN DE AGuA  
coNsEjo ÚTIl:  
ajustes de compresión:  
1. Deslice la tuerca “I” aproximadamente 1 pulgada (2,5cm.) en la tubería de  
cobre “j”.  
2. Deslice la férula “K” en la tubería. No ubique la férula en el extremo de la  
tubería.  
3. Introduzca la tubería en el codo “l” tanto como se pueda.  
4. Deslice la tuerca y la rula hacia adelante y comience a enroscar la tuerca  
en la rosca del codo “M”. Tenga cuidado al manipular y poner en su lugar la  
tubería de cobre, ya que se dobla y se tuerce con facilidad.  
5. Para evitar la vibración durante el funcionamiento,  
ubique el suministro de agua de forma tal que no toque la  
base, la estructura o el motor del lavavajillas.  
asegúrese de que el suministro de agua permanezca  
dentro de la zona sombreada como se muestra en la página 7 cuando se instale  
el lavavajillas en el gabinete.  
Con la tubería de cobre “j” insertada en el ajuste de  
compresión tanto como es posible, use una llave inglesa y  
acomode la tuerca del ajuste de compresión “I” con el codo  
l” en la válvula de entrada de agua.  
6. Ubique una toalla de papel debajo del codo. Encienda el suministro de agua  
y controle si existen filtraciones.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
coNExIóN DE DEsAGüE  
7. Para ayudar a minimizar los ruidos producidos por las  
vibraciones, conecte la manguera de desagüe de manera tal  
que no entre en contacto con el motor, los resortes de la puerta,  
la línea de agua, el gabinete, el revestimiento del piso ni el  
borde del agujero por el que entra al gabinete. no quite el  
circuito de desagüe “n” del costado del lavavajillas.  
8. Ubique la abrazadera más pequeña para la manguera  
de desagüe “N” en el extremo pequeño de la manguera de  
desagüe “O”. Quite el enchufe del conector “P”.  
9. Empuje la manguera de desagüe dentro del conector “P”  
hasta el reborde “O” en la manguera de desagüe.  
10. Use pinzas para abrir la abrazadera “n” y deslizar la  
abrazadera hacia el conector “P” entre los rebordes “O” hasta  
el conector.  
ADvERTENcIA  
consejo en cuanto al peligro  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door. Doing so can  
result in serious injury.  
AsEGuRE El lAvAvAjIllAs  
1. abra la puerta del lavavajillas y ubique la toalla “a” sobre  
el montaje de la bomba y el brazo rociador del lavavajillas. De  
esta manera se evita que los tornillos caigan en el área de la  
bomba cuando asegure el lavavajillas a la encimera.  
A
2. Controle que el lavavajillas esté todavía nivelado y centrado.  
3. Encienda el suministro de energía eléctrica que va al  
lavavajillas desde la caja de fusibles o interruptor automático.  
Encienda el lavavajillas y permita que complete el ciclo de  
lavado más corto. Después de los dos primeros minutos,  
destrabe la puerta, espere cinco segundos y luego ábrala.  
Controle que no haya agua en la parte inferior del lavavajillas  
y que no haya pérdidas de agua.  
4. verifique que el sujetador de descarga a tierra “a” esté  
asegurado al panel inferior. Ubique el panel inferior “b” detrás  
del panel de acceso “C”. algunos modelos tienen aislación “D”  
en el panel de acceso, que debe estar detrás de la aislación  
“E” del panel inferior. Sostenga los dos paneles juntos y  
ubíquelos contra la pata del lavavajillas.  
vuelva a instalar los tornillos en los agujeros en el panel de  
acceso y las ranuras del panel inferior. Instale primero el tornillo  
del lado derecho. verifique que el borde inferior del panel  
inferior esté en contacto con el piso. ajuste los tornillos.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INsTAlAcIóN DE sEllADo DE GAbINETE  
1. los modelos de lavavajillas DWl 3525, 4035 y 7075 están equipados con  
un sellado de gabinete que ayuda con la instalación del lavavajillas y con la  
supresión del sonido.  
2. Siga las instrucciones de instalación de la página previa con las siguientes  
excepciones:  
Para instalar el lavavajillas en la abertura del gabinete, deslícelo dentro de la  
abertura hasta que esté posicionado correctamente de lado a lado y parte frontal  
a posterior. Utilizando las patas y ruedas traseras, y cuñas si es necesario,  
ajuste el lavavajillas hacia arriba hasta que la parte superior del sellado del  
gabinete toque debajo de la encimera y el lavavajillas esté nivelado.  
Puede ser necesario que deba recortar el sellado del gabinete si se extiende más  
allá de la superficie del frente del gabinete. Para hacer esto marque el sellado  
en el punto de recorte. Saque el lavavajillas de la abertura y quite el sellado.  
Recorte el sellado utilizando un cuchillo de uso general o sierra.  
Reposicione el lavavajillas en la abertura del gabinete asegurándose de que  
esté en contacto con la parte inferior de la encimera, nivelado y centrado en la  
abertura.  
atornille la parte superior del sellado a la parte inferior de la encimera.  
haga tres agujeros a cada lado del gabinete y sellado. atornille cada lado del  
sellado al gabinete.  
verifique que la puerta no toque ninguno de los tornillos, el sellado o la  
encimera. Si esto ocurre, vuelva a posicionar y nivele el lavavajillas para que  
exista una distancia suficiente.  
Sellado entre el gabinete y el lavavajillas  
haga tres agujeros a cada  
lado del gabinete y sellado  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INsTAlAcIóN DE AIslAmIENTo AcÚsTIco ADIcIoNAl  
1. los modelos de lavavajillas DWl3525, DWl4035 Y DWl7075 están  
equipados con aislamiento acústico adicional. vea el diagrama en la parte  
inferior izquierda para las piezas de aislamiento acústico específicas para su  
modelo.  
2. Oriente la almohadilla acústica “D” como se muestra e insértela debajo de la  
puerta. Empuje la almohadilla contra el marco del lavavajillas. la superficie  
superior de la almohadilla debe estar en contacto con la parte inferior de  
la tina del lavavajillas. asegúrese de que la almohadilla no esté tocando  
componentes cercanos.  
3. Oriente la cubierta acústica “E” como se muestra y dóblela en la única ranura  
de pliegue superior. Empuje la cubierta contra la almohadilla acústica “D” y  
dóblela en una de las ranuras de pliegue inferiores para que la cubierta haga  
contacto con la parte inferior de la tina del lavavajillas y el piso.  
D
E
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
coNTRolE El fuNcIoNAmIENTo  
1. lea la Guía para Uso y Cuidado que se incluye con su lavavajillas.  
2. Controle que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya  
salteado ningún paso. Revise que tenga todas las herramientas que usó.  
3. En la caja de fusibles o interruptor automático, encienda el suministro de  
corriente eléctrica hacia el lavavajillas. Encienda el lavavajillas y permita que  
complete el ciclo de lavado más corto. Después de los primeros dos minutos,  
destrabe la puerta, espere cinco segundo y luego abra la puerta. Controle  
que haya agua en la parte inferior del lavavajillas, que esté funcionando  
correctamente y que no haya pérdidas de agua.  
4. Asegúrese de que el sujetador para conexión  
a tierra “a” esté unido al panel inferior. Ubique el  
panel inferior “b” detrás del panel de acceso “C”.  
algunos modelos tienen aislamiento “D” en el  
panel de acceso, que debe estar ubicado detrás  
del aislamiento “E” en el panel inferior. Sostenga  
los dos paneles juntos y ubíquelos contra la pata  
del lavavajillas.  
vuelva a instalar los tornillos en los agujeros  
en el panel de acceso y las ranuras en el panel  
inferior. Instale el tornillo del lado izquierdo  
primero. Controle que el borde inferior del panel  
inferior esté en contacto con el piso. ajuste los  
tornillos.  
si el lavavajillas no funciona:  
• Saltó el interruptor automático o se quemaron los fusibles de la casa?  
• La puerta está bien cerrada y trabada?  
• Se dispuso correctamente el ciclo para encender el lavavajillas?  
• Está abierto el suministro de agua?  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
(DWL3025)  
(DWL3525/4035/7075)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
TablE DES MaTIÈRES  
PaGE  
MESURES DE SéCURITé............................................................................. 2  
avant d’utiliser votre lave-vaisselle .............................................................. 3  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ  
CE DOnT jaI bESOIn POUR l’InSTallaTIOn DU lavE-vaISSEllE..........5-10  
Outils, pièces et matériaux ......................................................................5-6  
Exigences du meuble ................................................................................ 7  
Dimensions du meuble............................................................................. 10  
CE QU’Il faUT faIRE avanT l’InSTallaTIOn DU lavE-vaISSEllE........11-19  
Préparation du meuble ............................................................................ 11  
Préparation du lave-vaisselle .................................................................... 15  
COMMENT INSTALLER LE LAVE-VAISSELLE? ..............................................19-23  
Connexion du lave-vaisselle ...................................................................... 19  
Fixer le lave-vaisselle............................................................................... 22  
Installation d’isolant acoustique supplémentaire.......................................... 23  
Installation du scellant pour le meuble ....................................................... 24  
rification du fonctionnement.................................................................. 25  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
MESURES DE SéCURITé  
Avertissement! – pour réduire les risques d’incendie, de choc  
électrique ou de blessures, il faut toujours exercer des mesures de  
sécurité de base, incluant celles qui suivent :  
1. lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.  
2. Utiliser le lave-vaisselle seulement pour la fonction à laquelle il est destiné.  
3. Utiliser seulement les détersifs et les agents de rinçage recommandés à l’usage dans  
les lave-vaisselle, et les garder hors de la portée des enfants.  
4. lors du remplissage du lave-vaisselle :  
1. assurez-vous que les objets pointus ou coupants n’endommageront pas  
le scellant de la porte;  
2. Mettre les couteaux la pointe vers le bas pour éviter les coupures.  
5. ne pas laver les objets en plastique dans le lave-vaisselle à moins qu’il soit écrit  
qu’ils vont au lave-vaisselle dessus. Pour les items de plastique qui n’ont pas cette  
information, vérifiez avec le manufacturier.  
6. ne par toucher à l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.  
7. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de cloison  
soient bien en place.  
8. ne pas altérer les boutons de contrôle.  
9. ne pas abuser de, s’asseoir ou être debout sur la porte, le dessus ou les étagères du  
lave-vaisselle.  
10. Pour réduire les risques de blessures, ne jamais laisser les enfants jouer sur ou dans le  
lave-vaisselle.  
11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau  
chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST  
Un Gaz EXPlOSIf. Si votre système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une  
telle période, avant de faire fonctionner le lave-vaisselle, faites couler tous les robinets  
d’eau chaude pendant quelques minutes pour évacuer l’hydrogène. Comme ce gaz  
est inflammable, ne pas fumer ou avoir une flamme allumée pendant ce temps.  
12. Enlever la porte ou le dessus du compartiment du lave-vaisselle lorsque vous vous  
débarrassez d’un vieux lave-vaisselle.  
Merci d’utiliser un produit haier.  
Ce manuel facile d’utilisation vous  
guidera pour obtenir une performance  
numéro de modèle  
maximale de votre lave-vaisselle.  
numéro de série  
assurez-vous de prendre en note les  
numéros de modèle et de série. Ils se  
retrouvent sur une étiquette à l’intérieur  
Date d’achat  
du lave-vaisselle.  
agrafez votre facture dans votre manuel.  
vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantie.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
avanT D’UTIlISER vOTRE lavE-vaISSEllE  
ImpoRTANT : lIRE ET coNsERvER cEs INsTRucTIoNs  
Ce faisant :  
• l’installation sera plus facile.  
• vous aidera à l’avenir si vous avez des questions.  
• vous aidera dans le cas d’une inspection électrique.  
appeler votre fournisseur si vous avez des questions ou besoin de réparations.  
lors de l’appel, vous aurez en main les numéros de modèle et de série.  
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole vous averti de dangers potentiels pouvant être la cause de blessures  
graves pour vous ou pour les autres.  
Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d’alerte de sécurité et  
le mot “DanGER” ou “avERTISSEMEnT”.  
DANGER  
vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT  
blESSé SI vOUS nE SUIvEz PaS CES  
InSTRUCTIOnS IMMéDIaTEMEnT.  
WARNING  
vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT blESSé SI  
vOUS nE SUIvEz PaS CES InSTRUCTIOnS.  
Tous les messages de sécurité vous informeront du danger potentiel,  
comment réduire les risques de blessures et ce qu’il peut arriver  
si les instructions ne sont pas suivies.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
vous DEvEz:  
Ouvrir délicatement le lave-vaisselle pendant de quelqu’un d’autre tient  
l’arrière de celui-ci. Retirez les matériaux de transport et l’étagère du bas.  
Refermez et enclenchez la porte du lave-vaisselle.  
Installer le lave-vaisselle en suivant les instructions dans ce manuel.  
Avoir tout ce dont vous avez besoin (outils, matériaux, pièces) pour installer  
le lave-vaisselle correctement.  
Contacter une personne qualifiée pour faire l’installation. L’installation doit  
être faite par un technicien qualifié. le lave-vaisselle doit être installé de  
manière à répondre à tous les codes et règlementations locales pour les  
connections électriques et la plomberie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
OUTIlS ET MaTéRIaUX REQUIS  
TouTEs lEs INsTAllATIoNs  
a. Pinces  
b. Tournevis étoile  
C. Clé à fourche de 5/8po  
D. Galon à mesurer ou règle  
E. Clé à molette de 10po s’ouvrant jusqu’à 1 1/8po (2.9cm)  
f. Tournevis plat  
G. Gants  
h. Couteau utilitaire  
I. 2 connecteurs de fils vissable de la bonne dimension pour connecter le filage  
de votre maison au filage de calibre 16 du lave-vaisselle.  
j. Petit niveau  
K. lunettes de sécurité  
L. Coude de 90° avec filetage extérieur N.P.T de 3/8po (0.9cm) d’une côté. (L’autre  
côté doit pouvoir être connecté à votre tuyau d’approvisionnement en eau.)  
M. lampe de poche  
n. Ruban Teflon® ou mastic à joint  
O. Plat peu profond  
P. Shim Stock (si l’installation est faite avec un plancher accumulé)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
EN plus DE, pouR lEs NouvEllEs INsTAllATIoNs  
Q. Perceuse électrique avec :  
R. Forets 1/2po, 3/4po et 1 1/2po  
S. Petit tailleur de tubes  
T. Dénudeur à fil  
U. Clamp à vis de 1 1/2po – 2po si  
connecté à la vidange d’eau  
V. Tuyau de cuivre (3/8po recommandé)  
ou fil tressé flexible en inox  
W.Connecteur de clamp ou de conduits faisant dans un trou de 7/8po (2.2cm)  
de diamètre  
C
D
E
pcEs fouRNIEs  
PARTS SUPPLIED  
a. 2 clamp de tuyau de vidange  
F
A. 2 drain hose clamps  
1 grosse  
1-large  
1 petite  
1-small  
b. 2 vis étoile no. ST4.2 X 18  
C. Tuyau de vidange  
D. Isolant acoustique (modèles DWL3525, 4035 et 7075 seulement)  
E. Isolant acoustique (modèle DWL4035 et 7057 seulement)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
EXIGEnCES DU MEUblE  
Ne pas faire passer les tuyaux d’eau ou le filage électrique où ils peuvent  
interrer ou entrer en contact avec les pattes ou le moteur du lave-vaisselle.  
l’emplacement du lave-vaisselle doit fournir de l’espace entre le moteur et le  
plancher.  
ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.  
Protéger le lave-vaisselle et les tuyaux d’alimentation et de vidange d’eau contre  
le gel. les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.  
IfIER l’ENDRoIT oÙ lE lAvE-vAIssEllE sERA INsTAllé. cET  
ENDRoIT DoIT fouRNIR  
Un accès facile à l’eau, l’électricité et au drainage.  
Un accès facile pour remplir le lave-vaisselle.  
Des coins ayant un espace de 2po (5.2cm) minimum entre la porte du lave-  
vaisselle et le mur ou le meuble.  
Une ouverture carrée pour un fonctionnement et une apparence correcte.  
Un meuble perpendiculaire au plancher.  
Un plancher au niveau. Si le plancher à l’avant de l’ouverture n’est pas au  
niveau avec le plancher à l’arrière de l’ouverture, des shims peuvent être  
nécessaires pour mettre le lave-vaisselle au niveau.  
Note: Les shims doivent être solidement fixés  
au sol pour éviter leur mouvement  
pendant que le lave-vaisselle  
fonctionne. Si le lave-vaisselle sera  
inutilisé pendant une période de  
temps ou dans un endroit sujet au  
gel, faites-le préparer pour l’hiver par  
un technicien qualifié. assurez-vous  
que tous les tuyaux et le filage se  
retrouvent dans la partie ombragé du  
diagramme. voir page 10 pour les  
dimensions.  
COnSEIl PRaTIQUE  
Si le plancher est inégal à l’ouverture (par exemple : les tuiles du plancher n’y  
sont pas partout), vous devrez faire particulièrement attention en mesurant les  
dimensions et en mettant le lave-vaisselle au niveau.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
élECTRIQUE  
Il revient au consommateur de contacter un technicien qualifié pour assurer une  
installation électrique adéquate et conforme avec toutes les règlementations  
nationales et locales.  
vous devez avoir :  
Une alimentation en électricité de 120-volt, 60Hz, AC seulement, 15- ou  
20amp.  
FILAGE EN CUIVRE SEULEMENT.  
nous recommandons :  
Un fusible temporisé ou un disjoncteur.  
Un circuit séparé.  
s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN À cÂblAGE  
DIREcT  
• Utilisez un câble de cuivre flexible à gaine non-  
métallique avec un fil de mise à terre qui est conforme  
aux exigences de votre maison et aux règlementations locales.  
• Utilisez un stabilisateur de tension fournie avec la boite de jonction de câblage  
résidentiel ou installez un connecteur de clamp listé UL/certifié CSA à la boîte  
de jonction. Si vous utilisez un conduit, utilisez un connecteur de conduit listé  
UL/certifié CSA  
s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN  
AvEc uN fIl élEcTRIquE  
• Utilisez un fil d’alimentation de calibre 16,  
à 3 conducteurs, listé Ul qui est conformes  
aux règlementations locales. La longueur  
du fil ne devrait pas dépasser 6pi (1.8m).  
• Un connecteur de clamp faisant dans  
un trou de 7/8po (2.2cm) est requis  
pour fixer le fil d’alimentation à la boite  
électrique du lave-vaisselle.  
• Le fil d’alimentation doit pouvoir être  
branché à une prise électrique à trois branches, mise à terre, placé près du  
meuble et de l’ouverture pour le lave-vaisselle. La prise doit être conforme aux  
règlementations locales.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
EaU  
vous DEvEz AvoIR  
• Une alimentation en eau chaude d’une pression de 20-120psi (138-862kPa).  
• Une entrée d’eau au lave-vaisselle avec une température minimale de 120°F  
(49°C) est recommandée.  
• Tuyaux O.D. de 3/8po (0.9cm) avec raccord à compression, ou une ligne  
de remplissage en acier inoxydable (tuyau de plastique de 1/2po (1.3cm)  
minimum est facultatif mais non recommandé.)  
• Un coude de 90° avec filet externe N.P.T. de 3/8po (0.9cm)  
d’un côté. Ne pas souder à moins de 6po (15.2cm) de la  
valve de l’entrée d’eau.  
DRaIn  
vous DEvEz AvoIR  
• Utilisez le nouveau tuyau de  
vidange fourni avec votre lave-  
vaisselle. Si ce n’est pas adéquat,  
utilisez un nouveau tuyau d’une  
longueur maximale de 12pi  
(3.7m) qui répond à tout les  
standards AHAM / IAPMO,  
résistant à la chaleur et au détersif  
et qui peut être raccordé au  
connecteur de vidange d’eau sur  
votre lave-vaisselle.  
• Ayez une boucle de vidange  
30po (76.2cm) au-dessus du  
plancher.  
• Connectez le tuyau de vidange  
au “T” de vidange ou à l’entrée du broyeur au dessus du siphon et au moins  
20po (50.8cm) au dessus du plancher.  
• Utilisez un entrefer dans la vidange si le tuyau est connecté à la plomberie  
domestique à moins de 20po (50.8cm) du plancher.  
• Utilisez des raccords I.D. d’au moins 1/2po (1.3cm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
DIMEnSIOnS DU MEUblE  
faire une ouverture qui correspond à la partie ombragée dans le mur et le  
plancher, tel que décrit dans le tableau:  
ouvERTuRE pouR  
Entrée d’eau  
DIAmÈTRE  
½ po (1.3cm)  
1 ½ po (3.8cm)  
¾ po (1.9cm)  
1 ½ po (3.8)  
vidange d’eau  
fil direct  
fil d’alimentation  
* Mesuré à partir du point le plus bas sous le comptoir. Peut être réduit à 33  
7/8po (85cm) en enlevant la patte ajustable du lave-vaisselle.  
** Minimum, mesuré au point le plus étroit  
*** Peut être augmenté à 6 7/8po (17.5cm) si la hauteur de l’ouverture est de  
34 ½ po (87.6cm) au point le plus bas  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ATTENTIoN  
RIsquE DE choc élEcTRIquE  
Débranchez le courant électrique à la boîte à fusibles ou au  
disjoncteur avant d’installer le lave-vaisselle.  
Un manquement à ce niveau peut causer la mort ou un choc  
électrique.  
n’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur électrique avec  
cet appareil.  
pRépARATIoN Du mEublE  
1. Débranchez le courant électrique et l’eau. Mettez vos gants et vos lunettes de  
sécurité.  
2. si vous remplacez un lave-vaisselle:  
• Assurez-vous que la ligne d’eau “A” se rend  
jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture où  
la connexion sera faite.  
• Assurez-vous que la ligne directe “B” se  
rend jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture  
où la connexion sera faite.  
Si la ligne d’eau et la ligne directe se rendent assez loin dans l’ouverture,  
rendez-vous à l’étape 10, sur la page 13.  
si vous faites l’installation d’un nouveau lave-vaisselle, complétez  
toutes les étapes qui suivent:  
électrique  
bien suivre toutes les règlementations locales and nationales pour compléter  
l’alimentation en électricité au meuble.  
si vous:  
suivez les étapes:  
3, 4 et 5  
éffectuez un branchement  
directe  
Utilisez un fil électrique  
3a et 4a  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
conseil pratique:  
le filage du lave-vaisselle sera plus facile d’accès si vous faites passer les fils  
par une ouverture dans le côté gauche du meuble.  
3. méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT:  
Percez un trou de 3/4po (1.9cm) “C”, dans le côté, le  
plancher ou l’arrière du meuble, à droite. les options  
d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble  
en bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.  
3a. méThoDE pAR fIl élEcTRIquE:  
Percez un trou de 1½po (3.8cm) “D” dans le côté ou l’arrière du meuble, à  
droite. les options d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble en  
bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.  
4. Filez le fil jusqu’à la boîte de jonction  
domestique. Utilisez le stabilisateur de tension fournie  
avec la boîte. Si aucun stabilisateur de tension n’est  
fourni, installez un connecteur listé UL/certifié CSA  
pour le filage flexible. Si vous installez un conduit,  
attachez un connecteur de conduit listé UL/certifié  
CSA à la boîte de jonction.  
4a. Installez une prise électrique pouvant accueillir  
une fiche à trois branches mise à terre “E” dans le  
meuble, au côté de l’ouverture pour le lave-vaisselle.  
Sautez à l’étape 6.  
5. Filez l’autre bout du fil à travers le trou. Le câble doit se  
rendre jusqu’à l’avant gauche de l’ouverture du meuble. Sautez  
à l’étape 6.  
E
WATER lINE  
hElpful TIp:  
Routing the water line through the left side of  
cabinet opening will make water connection easier.  
6. Percez un trou d’au moins ½po (1.3cm) “F” dans le  
côté, le plancher ou l’arrière du meuble, à gauche. les  
options d’emplacement sont illustrées. (Le trou “F” devrait  
être environ 1 3/5po plus haut que le trou “C” ou “D”.)  
7. Mesurez la longueur totale requise pour le tuyau de  
cuivre « G ». Fixez le tuyau de cuivre à l’entrée d’eau à  
l’aide d’un robinet d’arrêt manuel. faire passer doucement  
le tuyau de cuivre dans le trou (le cuivre peut facilement  
s’abîmer) jusqu’à ce qu’il soit assez long pour être branché  
à l’entrée d’eau à l’avant gauche du lave-vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Français  
8. Mettre le robinet d’arrêt manuel en position ouverte. faites  
couler de l’eau dans un sceau pour débarrasser le robinet  
de particules pouvant le boucher.  
9. Mettre le robinet en position fermée.  
vIDANGE D’EAu  
10. Percez un trou de 1 ½po (3.8cm) de diamètre dans  
le mur ou le plancher du meuble sur le côté le plus  
près de l’évier.  
11. branchez le tuyau de vidange d’eau au T de vidange ou au broyeur de  
déchet en suivant l’une des méthodes suivante :  
avec un entrefer  
Sans entrefer*  
avec un entrefer  
Sans entrefer*  
11a.  
11c.  
11b.  
11d.  
avec un broyeur  
Sans broyeur  
* Un entrefer est recommandé  
11a. AvEc uN bRoYEuR ET uN ENTREfER  
11. Retirez le bouchon à éjection. Coupez le bout de la  
vidange d’eau, “I”, si nécessaire (ne coupez pas la  
partie nervurée).  
2. Fixez le tuyau de vidange d’eau à l’entrefer, “J”, avec  
une grosse serre à ressort “K”. Si la vidange d’eau a  
été coupée, utilisez une serre à vis de 1 ½po à 2po (3.8 à 5cm)*.  
3. Utilisez un connecteur de tuyau de caoutchouc * “l” avec des serre à  
ressort ou à vis * “M” pour connecter l’entrefer à l’entré n” du broyeur.  
La connexion “N” DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po  
(50.8cm) au dessus du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à  
l’étape 12.  
11b. sANs bRoYEuR ET AvEc uN ENTREfER  
1. Coupez le bout de la vidange d’eau, “I”, si  
nécessaire (ne coupez pas la partie nervurée).  
P
2. Fixez le tuyau de vidange d’eau à l’entrefer, “J”, avec  
une grosse serre à ressort “K”. Si la vidange d’eau a  
été coupée, utilisez une serre à vis de 1 ½po à 2po (3.8 à 5cm)*.  
3. Utilisez un connecteur de tuyau de caoutchouc * “l” avec des serre à ressort  
ou à vis * “M” pour connecter l’entrefer au “T” de vidange “P”. La connexion  
“P“ DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po (50.8cm) au dessus  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à l’étape 12.  
* pièces disponibles chez les quincailleries.  
11c. AvEc bRoYEuR sANs ENTREfER  
1. Retirez le bouchon à éjection. ne pas couper le bout de  
la vidange d’eau.  
2. Fixez le tuyau de vidange “I” à l’entre du broyeur “N” avec un grosse serre  
à ressort “K”. La connexion “N” DOIT être fait avant le siphon “O” et au  
moins 20po (50.8cm) au dessus du plancher où le  
lave-vaisselle sera installé.  
3. Le tuyau de vidange doit être solidement fixé au dessous  
du comptoir avant de se rendre au drain. Cette boucle  
doit être à un minimum de 30po (76.8cm) du plancher.  
(Sautez à l’étape 12)  
11d. sANs bRoYEuR sANs ENTREfER  
1. Coupez le bout de la vidange d’eau (sans couper la partie nervurée).  
2. Fixez le tuyau de la vidange d’eau au “T” de vidange “P” à l’aide de serres  
à ressort ou à vis de 1 1/2po à 2po (3.8 à 5cm)* “M”. La connexion “P”  
DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po (50.8cm) au dessus du  
plancher où le lave-vaisselle sera installé.  
coNsEIl pRATIquE :  
Pour réduire les vibrations du tuyau, gardez-le éloigné du plancher  
et du rebord du trou où il passe au travers du meu.  
3. Le tuyau de vidange doit être solidement fixé au dessous  
du comptoir avant de se rendre au drain. Cette boucle  
doit être à un minimum de 30po (76.8cm) du plancher.  
(Sautez à l’étape 12)  
* pièces disponibles chez les quincailleries  
Insérer le tuyau de vidange d’eau « I » dans le trou percé dans le meuble et  
guidez-le au centre arrière de l’ouverture où la connexion de vidange d’eau  
sera faite.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
pRépARATIoN Du lAvE-vAIssEllE  
AvERTIssEmENT!  
Risque de basculer  
n’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera  
en place définitivement ne poussez pas vers le bas  
lorsque vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre  
présente des risques de blessures graves.  
AvERTIssEmENT!  
DanGER DE POIDS EXCESSIf  
Demandez l’aide de quelqu’un pour installer et déplacer un  
lave-vaisselle, ou courrez des risques de blessures au dos ou autres.  
1. Mettre le lave-vaisselle sur son dos,  
en le tenant par les côtés près de la  
porte.  
A
B
2. Retirez les deux vis “A” qui fixent le  
C
panneau d’accès “b” et le panneau  
du bas “C” au lave-vaisselle à l’aide  
d’un tournevis étoile. Retirez les  
panneaux et les conserver. Assurez-  
vous que l’attache de mise à terre  
“D” est fixée sur le panneau du bas.  
A
D
G
3. appliquez du mastic à joint “E”  
au coude à 90° “f” et connectez  
le coude à la valve d’entre “G”.  
Resserrez le coude en vous assurant  
qu’il fasse face à l’arrière.  
E
F
F
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
coNsEIl pRATIquE :  
Mettre du carton sous le lave-vaisselle pendant l’installation  
pour éviter d’abîmer le plancher.  
H
4. Retirez le couvercle de la boîte électrique  
h“. faire passer les fils “I“ par le trou dans  
la boîte électrique. Ne pas défaire le nœud  
dans les fils.  
I
Si vous faites un branchement électrique  
directe: installez un connecteur “J“ listé UL/  
certifié CSA à la boîte électrique.  
J
Si vous utilisez un conduit: utilisez un  
connecteur de conduit listé UL/certifié CSA.  
Si vous installez un kit de fil électrique,  
installez-le en suivant les instructions fournies.  
K
5. Mesurez la hauteur de l’ouverture du  
plancher au dessous du comptoir “K”.  
rifier le tableau pour cette hauteur.  
Placez les roues “l” dans la position requise.  
Tournez les deux pattes de nivellement à la  
bonne hauteur.  
Hauteur  
minimale de  
l’ouverture  
Position des  
roues (voir  
l’illustration)  
Nombre de tours  
sur les pattes  
avant  
34po (86.4cm)  
34 ¼po (87cm)  
34 ½po (87.6 cm)  
1
2
3
10  
5
0
Si la hauteur minimale est de moins de 34po  
(86.4cm), les pattes ajustables peuvent être  
enlevées pour faire plus de place. Cela  
permettra au lave-vaisselle de s’adapter  
à un espace d’une hauteur de 33 4/5po  
(85.9cm), mais le lave-vaisselle sera plus  
difficile à placer en position finale. Si les  
roues sont enlevées, protéger le plancher lors  
du déplacement du lave-vaisselle.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens.  
7. Le lave-vaisselle doit être fixé au meuble. Deux  
supports sont situés sur le dessus du lave-  
vaisselle qui peuvent être fixés au dessous du  
comptoir. Si ce n’est pas possible, les deux  
supports “M” peuvent être déplacés aux côtés  
du lave-vaisselle.  
Si vous fixez le lave-vaisselle au dessous du  
comptoir, sautez à l’étape 13.  
Si vous fixez le lave-vaisselle par les côtés,  
suivez les étapes 8 à 12.  
8. Pour enlever les supports, aplatir la languette  
n” à l’arrière des supports avec des pinces  
et les sortir des fentes “O”.  
9. Casser le bout des supports le long de la ligne  
“P”.  
10. Ouvrez votre lave-vaisselle et placez-y une  
serviette “Q” par dessus l’assemblage de la  
pompe et du bras rotatif. Cette manœuvre  
facilitera la récupération de vis qui  
pourraient tomber pendant que pendant que  
vous fixez le lave-vaisselle à la face interne  
du meuble.  
11. Ouvrir la porte du lave-vaisselle et ôter les  
boutons “R” du côté de la cuve.  
Note: Conserver les boutons pour recouvrir les  
trous une fois le lave-vaisselle installé.  
12. faire passer le support dans la fente “S” sur  
le côté du lave-vaisselle et pliez la languette  
pour garder le support en place.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
coNsEIl pRATIquE:  
Plancher accumulé.  
34-1/4”  
(87 cm)  
min.  
Mesurez la hauteur de l’ouverture à partir du dessous  
du comptoir jusqu’au planché accumulé. Si la hauteur  
est d’au moins 33 ¾po (84.5cm) le lave-vaisselle  
pourra y être placé sans modifications au plancher ou  
au comptoir.  
Mettre les roues « l » en position 1 et tournez les  
pattes de nivellement jusqu’à ce qu’elles soient  
complètement rétractées. ajoutez des cales au besoin  
à l’endroit indiqué pour mettre le lave-vaisselle à  
la hauteur nécessaire. n.b. : les cales doivent être  
fixées au sol pour prévenir leur mouvement pendant  
le fonctionnement du lave-vaisselle.  
13. rifiez la tension du ressort de la porte. avec l’aide d’une autre personne qui  
tient le lave-vaisselle fermement pour l’empêcher de basculer, ouvrez et fermez la  
porte quelques fois. la porte devrait être facile à ouvrir et à fermer.  
Pour ajuster la tension du ressort, décrochez le ressort “T” de la patte arrière du  
lave-vaisselle. À l’aide d’une douille 5/16po, retirez la vis “U” du tendeur “V”.  
la vis peut être placée dans un des trois trous “1”, “2” ou “3”, dans la patte  
avant du lave-vaisselle. la vis est dans le trou arrière par défaut.  
Si la porte s’ouvre seule, déplacez le tendeur au trou  
« 2 » ou « 3 ». Refixez le ressort à la patte arrière. Les  
tendeurs devraient être dans les mêmes trous sur les  
deux côtés du lave-vaisselle.  
14. Tenir le lave-vaisselle sur les côtés du panneau de la  
porte « O ». basculez le lave-vaisselle vers l’arrière  
sur les roues « P ». Déplacez le lave-vaisselle près de  
l’ouverture du meuble. ne poussez pas sur le panneau  
avant ou sur la console, ça pourrait les abîmer.  
O
15. Si le lave-vaisselle a un fil électrique, insérez-le dans le  
trou percé dans le meuble.  
P
16. assurez-vous que l’entrée d’eau est sur le côté gauche  
de l’ouverture et que le tuyau de vidange d’eau est près  
du centre du trou dans le meuble. Si vous utilisez un  
filage directe, assurez-vous qu’il est sur le côté droit de  
l’ouverture.  
17. Poussez le lave-vaisselle complètement dans l’ouverture  
délicatement, en prenant soins de ne pas coincer  
le tuyau de cuivre, le tuyau de vidange d’eau, le fil  
électrique ou le filage direct entre le lave-vaisselle et le  
meuble. Centrez le lave-vaisselle dans l’ouverture.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
coNsEIl pRATIquE : Planchez accumulé.  
faites basculer le lave-vaisselle vers l’arrière pour  
le déplacer dans l’ouverture. Une fois en position,  
supportez l’avant du lave-vaisselle en abaissant les  
pattes ou en y plaçant des cales.  
18. Retirez le carton d’en dessous du lave-vaisselle.  
coNsEIl pRATIquE :  
C’est correct si le lave-vaisselle est un peu serré dans le meuble. ne retirez pas  
l’isolant, il réduit le niveau sonore.  
19. alignez le panneau de la porte “Y” avec les portes d’armoire  
z”. vous aurez peut-être à ajuster l’alignement pour  
Y
Z
l’apparence voulue.  
coNsEIl pRATIquE :  
Calez un côté du lave-vaisselle lorsque vous  
ajustez les pattes avant.  
20. assurez-vous que les pattes de nivellement  
aa” sont fermement sur le plancher. fermez  
et verrouillez la porte, et placez un niveau  
contre le panneau avant “bb”. assurez-vous  
que le lave-vaisselle est d’aplomb. ajustez les  
BB  
AA  
pattes de nivellement ou ajoutez des cales  
sous les roues arrière jusqu’à ce que le lave-  
vaisselle soit au niveau. N.B. : Les cales doivent être fixées  
CC  
solidement au plancher pour éviter tout mouvement durant le  
fonctionnement du lave-vaisselle.  
Répétez pour l’autre côté du lave-vaisselle. Placez le niveau sur  
le dessus à l’avant de la cuve “CC”. assurez-vous que le lave-  
vaisselle est au niveau dans cette direction. S’il ne l’est  
pas, ajustez les pattes avant jusqu’à ce qu’il le soit.  
coNNExIoN Du lAvE-vAIssEllE  
branchement électrique  
CVérifiez les prérequis électriques (voir page 8). Vous  
devez :  
• Avoir une alimentation en électricité et une méthode  
de mise à terre adéquate  
• Vérifiez que le courant est coupé.  
si vous utilisez:  
branchement direct  
fil électrique  
suivez les étapes:  
1-4  
1a  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT  
AvERTIssEmENT  
Risque de choc électrique  
Mise à terre électrique du lave-vaisselle. Connectez  
le fil de mise à terre au connecteur de mise à terre  
vert dans la boîte électrique. Si le lave-vaisselle n’est  
pas mis à terre, vous courrez des risques de mort,  
d’incendie ou de choc électrique.  
1. Installez le stabilisateur de tension et placez le fil d’alimentation de manière à  
A
ce qu’il ne touche ni au moteur ni à la partie inrieure du lave-  
vaisselle. Tirez directement le fil « a » à travers le trou dans la  
boite électrique.  
coNsEIl pRATIquE:  
Choisissez la bonne taille de marette pour vous connecter sur votre  
système électrique. le calibre du fil du lave vaisselle de 16. Insérez  
le bout des 2 fils dans la marette. Ne tournez pas les 2 extrémités  
des fils ensembles avant de les insérer dans la marette. Insérez  
plutôt les deux bouts de fils délicatement dans la marette puis faites-  
la tourner jusqu’à ce que les fils soient retenus fermement.  
2. Connectez le fil « b » selon les directives en  
utilisant des marettes de bonnes dimensions « C »  
pour connecter le fil directement au fil de calibre  
16 du lave-vaisselle :  
Pliez le fil de mise à terre dénudé « D » en forme  
de « U ». Enroulez le fil de mise à terre autour  
du connecteur « E » et sous la rondelle « f » en  
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Serrez de façon sécuritaire le connecteur de mise à  
terre. ne défaites pas le nœud dans les fils.  
fil d’alimentation  
blanc  
fil de la boite électrique  
blanc  
noir  
noir  
Connecteur de mise  
fil de mise a terre  
à terre  
3. Serrez le collier du connecteur ou du conduit du connecteur “G”.  
4. Replacez le couvercle de la boite électrique « h » en mettant  
les fils à l’intérieur de la boite électrique. allez à l’étape 5. le  
couvercle doit être à l’extérieur de la boite et du bon côté.  
assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle.  
ne laissez pas la boite électrique sans son couvercle.  
G
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
1A. bRANchEmENT AvEc fIl élEcTRIquE  
AvERTIssEmENT  
RIsquE DE choc élEcTRIquE  
branchez le fil électrique dans une prise à trois branches.  
n’enlevez pas la branche de mise à terre.  
n’utilisez pas d’adaptateurs.  
n’utilisez pas de rallonge.  
ne pas respecter ces instructions peut causer la mort, un  
incendie ou un choc électrique  
assurez-vous que le fil du lave-vaisselle n’est pas en contact  
avec le moteur de l’appareil ni avec la partie inrieure du  
lave-vaisselle. Rendez-vous à l’étape 5.  
coNNExIoN DE l’EAu  
coNsEIl pRATIquE :  
Raccords à compression  
1. Insérez le boulon “I” environ 1po (2.5 cm) à l’intérieur du tuyau de cuivre “J”.  
2. Insérez l’embout “K” dans le tuyau. Ne le positionnez pas à une extrémité du  
tuyau.  
3. Placez le tuyau dans le coude ”l” aussi loin que possible  
4. Poussez le boulon et l’embout vers l’avant et  
commencez à visser le boulon sur le coude fileté “M”.  
Soyez vigilants en manipulant et en plaçant le tube de  
cuivre, compte tenu qu’il se plie et se tord facilement  
.
5. Pour prévenir les vibrations pendant l’utilisation de  
l’appareil, faites passer le tuyau d’alimentation d’eau de  
manière à ce qu’il ne touche ni le bas du lave-vaisselle, ni  
le cadre ni le moteur.  
assurez-vous que la ligne d’eau passe dans la zone ombragée de l’illustration en  
page 7 lorsque le lave-vaisselle sera placé dans le meuble.  
avec le tube de cuivre “j” poussé aussi loin que possible, serrez le boulon de  
compression “I” au coude “l” sur la valve d’entrée d’eau.  
6. Placez un papier absorbant sous le coude. Ouvrez l’alimentation d’eau et  
vérifiez s’il y a fuite.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
coNNExIoN DE lA vIDANGE D’EAu  
7. Pour minimiser les risques de bruits de vibrations,  
faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière à  
éviter tout contact avec le moteur, les ressors de porte,  
la ligne d’eau, le meuble, le plancher ou le trou par  
lequel il passe. n’enlevez pas la boucle “n” du tuyau  
de vidange fixée sur le lave-vaisselle.  
8. Placez un collier de compression plus petit “n” sur la  
plus petite extrémité du tuyau de drainage “O“. Enlevez  
le bouchon du connecteur “P”.  
9. Poussez le connecteur de tuyau de vidange “P”  
jusqu’à la nervure “O” du tuyau de vidange.  
10. À l’aide de pinces, ouvrez la serre “n” et glissez-la  
sur le connecteur “P” entre les nervures “O“ du connecteur.  
AvERTIssEmENT  
Risque de basculer  
n’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera en  
place définitivement ne poussez pas vers le bas lorsque  
vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre présente des  
risques de blessures graves.  
fIxER lE lAvE-vAIssEllE  
1. Ouvrez votre lave-vaisselle et placez-y une serviette “a”  
par dessus l’assemblage de la pompe et du bras rotatif.  
Cette manœuvre facilitera la récupération de vis qui  
pourraient tomber pendant que pendant que vous fixez le  
lave-vaisselle à la face interne du meuble.  
A
2. assurez-vous que le lave-vaisselle est toujours bien centré  
et bien au niveau.  
3. Fixez le lave-vaisselle au comptoir en utilisant 2 vis  
étoile No.ST4.2 x 18 “B”. Le lave vaisselle DOIT être fixé  
au comptoir pour l’empêcher de basculer lorsque la porte  
est ouverte. néchappez pas de vis dans le fond du lave-  
vaisselle.  
4. Ouvrez la porte d’environ 3 pouces (7.6 cm) et vérifiez  
l’espace entre l’intérieur de la porte et de la cuve sont à  
égale distance de chaque côté. Si l’espace n’est pas égal,  
dévissez légèrement les vis. lorsque vous aurez stabilisé  
l’appareil, remettez les capuchons blancs “C” sur les vis.  
assurez-vous que le haut de la porte n’entre pas en  
contact avec des vis, des agrafes ou avec le dessus  
du comptoir. Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être  
abaissé et relevé. Retirez la serviette du lave-vaisselle.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INsTAllATIoN Du joINT D’éTANchéITé Du mEublE  
1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont  
munis d’un sceau d’étanchéité qui aide à l’installation du lave-vaisselle et à la  
diminution du bruit.  
2. Suivez les directives de la page précédente en considérant les exceptions suivantes:  
Pour installer le lave-vaisselle dans son espace dans sous le comptoir, glissez  
lentement le lave-vaisselle en place jusqu’à ce qu’il soit bien centré avant-arrière  
et de chaque côté. Utilisez les roues arrière et les pattes avant, avec des cales  
si nécessaire pour ajuster le niveau du lave-vaisselle à la hausse jusqu’à ce que  
le sceau supérieur touche le dessus intérieur du meuble et que l’appareil soit au  
niveau.  
Il peut être nécessaire d’ajuster le sceau d’étanchéité du dessus du meuble s’il  
dépasse le devant du comptoir. Pour ce faire, faites une marque sur ce sceau vis-  
à-vis la mesure désirée. Retirez le lave-vaisselle du comptoir et enlevez le sceau et  
taillez-le à l’aide d’une lame ou d’une scie.  
Replacez le lave-vaisselle dans l’ouverture sous le comptoir en vous assurant de  
bien positionner l’appareil, bien centré et au niveau.  
vissez le sceau sur la face interne du dessus du comptoir.  
Percez 3 trous dans chaque côté du sceau et du comptoir. vissez chaque  
sceau de côté au meuble.  
La porte ne doit pas être en contact avec des vis, sceaux, ou le meuble. S’il y  
a contact, rectifiez la situation en repositionnant le lave-vaisselle de manière à  
avoir un espace libre tout autour de l’appareil.  
Sceau d’étanchéité entre le lave-vaisselle et le meuble  
Percez trois trous dans chaque sceau  
d’étanchéité et côté du meuble  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INTAllATIoN DE mATéRIEl INsoNoRIsANT supplémENTAIRE  
1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont  
munis de matériel insonorisant supplémentaire. voyez l’information spécifique  
à votre modèle, sur la partie inrieur gauche.  
2. Placez le coussin d’insonorisation « D » du bon sens tel qu’indiqué et insérez-  
le sous la porte. Poussez le coussin contre le cadre du lave-vaisselle. la  
surface supérieure du coussin doit être en contact avec le fond de la cuve du  
lave-vaisselle. Assurez-vous qu’il ne touche pas aux composantes qui sont à  
proximité.  
3. Placez le matelas insonorisant « E » et pliez- le vis-à-vis la rainure supérieure.  
Poussez-le contre le coussin « D » et pliez-le vis-à-vis la rainure inrieure, de  
manière à ce qu’il touche au fond du lave-vaisselle et au plancher.  
D
E
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
RIfIcATIoN AvANT luTIlIsATIoN  
1. lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde fournies avec  
votre lave-vaisselle.  
2. assurez-vous que toutes les pièces sont bien installées, qu’aucune étape n’a  
été contournée et que vous avez tous les outils que vous avez utilisés.  
3. Dans la boite à fusibles ou disjoncteurs, rétablissez le courant vers le lave-  
vaisselle. Démarrez votre lave-vaisselle et mettez en marche le plus court  
des cycles de lavage. après 2 minutes, déverrouillez la porte, attendez 5  
secondes, puis ouvrez la porte. rifiez qu’il  
y a de l’eau dans le fond du lave-vaisselle et  
vérifiez pour des fuites possibles.  
4. rifiez que l’agrafe de mise à terre “a”  
est bien attachée au panneau inrieur.  
Placez le panneau inrieur “b” derrière le  
panneau d’accès “C”. Certains modèles ont  
de l’isolation “D” sur le panneau d’accès qui  
doit tomber derrière l’isolant “E” du panneau  
inférieur. Tenez les 2 panneaux ensembles et  
placez- les contre une patte du lave-vaisselle  
Revissez les vis dans les trous du panneau  
d’accès et fixez le panneau inférieur dans les  
fentes. vous devez faire en sorte que le bas du  
panneau inrieur touche le sol. vissez à droite  
en premier. Serrez les vis.  
si le lave-vaisselle ne fonctionne pas:  
• Est-ce qu’un fusible ou un disjoncteur ont sauté?.  
• Est-ce que la porte est bien fermée et bien verrouillée?  
• Est-ce que le cycle est bien programmé pour démarrer le lave-vaisselle?  
• Est-ce que l’eau est disponible?  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Vue de Côté  
Vue de l’arrière  
(DWL3025)  
¾ po  
(1.9cm)  
isolant  
peut être  
comprimé  
(pas utilisé  
sur tous les  
modèles)  
33 7/8po  
(86cm)  
minimum  
sans roues  
(DWL3525/4035/7075)  
¾ po  
(1.9cm)  
isolant  
peut être  
comprimé  
(pas utilisé  
sur tous les  
modèles)  
33 7/8po  
(86cm)  
minimum  
sans roués  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ImpoRTANT  
Do Not Return This product To The store  
If you have a problem with this product, please contact the  
haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639.  
DATED pRoof of puRchAsE, moDEl # AND sERIAl #  
REquIRED foR WARRANTY sERvIcE  
ImpoRTANTE  
No Devuelva Este producto al Establecimiento compra.  
si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el “centro  
haier de Atención al cliente” en el 1-877-337-3639.  
pARA El sERvIcIo DE GARANTíA sE REquIERE pRuEbA DE compRA, fEchADA, No. DE  
moDElo Y No. DE sERIE  
ImpoRTANT  
Ne pas Réexpédier ce produit au magasin  
pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘haier customer satisfaction center’ au 1-877-337-3639.  
uNE pREuvE D’AchAT DATEE EsT REquIsE pouR bENEfIcIER DE lA GARANTIE.  
Made in China  
fabriqué en Chine  
hecho en China  
haier america  
new York, nY 10018  
Printed in China  
v1: Issued September 2009  
v2: Issued june 2010  
Dishwasher Installation  
© 2010 haier america Trading, llC. all Rights Reserved. 101019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Inc Pressure Washer 308 505 User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood FDR 510 User Manual
Haier Dishwasher DW12 PFE1 ME User Manual
Harman Kardon Stereo Receiver AVR 160 User Manual
Hasbro Games 06577 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace ST 36TR User Manual
Hotpoint Double Oven UY46X2 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 4710S User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 6 Port SATA RAID User Manual
Image Treadmill IMTL12902 User Manual